10 декабря 2021 г. 16:21
Протопресвитер Александр Шмеман (1921-1983) — выдающийся пастырь, мыслитель, педагог и проповедник, автор научно-богословских сочинений и эссеистской прозы, много сделавший для Православной Церкви в Америке. Осмысление его богословского и литургического наследия, ставшего важной частью церковной науки XX века, особенно актуально в связи со столетием со дня рождения пастыря, которое приходится на этот год.
Фундаментальные богословские труды протопресвитера Александра были посвящены главным образом вопросам церковной истории, постижению истоков и сокровенного смысла православного богослужения и церковных таинств. О том, что сам профессор считал главным в своем богословии, о значении его идей для современной богословской науки рассуждает кандидат богословия, доцент кафедры богословия Московской духовной академии священник Антоний Борисов (№ 12, 2021, PDF-версия).
Различать Божественное и человеческое
Протопресвитер Александр Шмеман для многих представителей православного духовенства и мирян является примером священнослужителя, открытого для всего нового, жертвенно служащего Богу и людям, ищущего действенные способы достучаться до умов и сердец современников.
Подобное мнение о нем сложилось не только благодаря многочисленным печатным трудам покойного пастыря. Воспоминания людей, знавших богослова лично, прямо указывают на его подлинно христианское отношение к жизни и своему служению. По словам его близкого друга, тоже уже покойного, Н.А. Струве, последние дни земной жизни отца Александра были наполнены покаянием с готовностью полностью принять волю Божию: «Полтора года назад Господь посетил Своего верного слугу тяжелым испытанием: болезнью, оставляющей мало надежды на выздоровление. О. Александр не только переносил ее с полным терпением и смирением, но до самых последних дней не переставал ощущать радость и благодарить Бога за все. Роковая болезнь дала о. Александру положить печать подлинности тому, что было сердцевиной его проповеди и священства за целую жизнь: Всегда радуйтесь. За все благодарите (1 Фес. 5:16, 18)»1.
Вклад отца Александра Шмемана в развитие богословской науки является огромным. Именно благодаря ему в нашей Церкви сегодня обсуждаются многие действительно актуальные вопросы. Любые же обвинения в обновленчестве и модернизме, звучащие в адрес покойного, по словам священника Владимира Вукашиновича, «поверхностны и неточны»: «Шмеман стоит не только на позициях, крайне далеких от всякого либерального модернизма, но даже в отдельных случаях крайне умеренных и консервативных»2.
На чем же тогда зиждется убежденность некоторых людей в наличии у протопресвитера чуть ли не протестантских симпатий? Как кажется, на факте проявленного им однажды дерзновения. В предисловии к своему самому, как принято подчеркивать, «научному» труду — «Введению в литургическое богословие» он вспоминает, как отважился снять определенного рода табу: запрет, который касался использования историко-критического подхода к изучению «сферы богослужения, литургической жизни, литургического опыта»3.
Во многом благодаря отцу Александру православный исследователь получил определенного рода свободу в рассуждении над тем, что в нашем богослужении является проявлением богооткровения, а что — исключительно человеческим вкладом. Избавление от табу, снятого литургистом, позволило существенно расширить границы деятельности богослова-исследователя, который теперь оказался способен изучать иные области церковной науки с позиции того, с чем он в данный момент имеет дело, — с Преданием (формой богооткровения) или с преданиями (человеческими обычаями той или иной степени древности)4.
Почему это важно и необходимо? По одной простой причине. Здравое различение Предания и преданий позволяет православному христианину избежать перекоса в одну из сторон, отклонения от святоотеческого «царского» пути. Низведение Предания до уровня преданий неминуемо превращает духовную жизнь в квазирелигиозность постмодерна, презрительно относящуюся к традициям и обрядам, — отсутствие живого чувства Откровения делает самого человека мерилом духовности и тем самым лишает эту духовность Божественного содержания. В том случае, если предания возводятся на уровень Предания, мы получаем иной, но не менее печальный результат. Подобное отношение превращает церковное сообщество в клуб с особенными правилами поведения, гардеробом, питанием и др. Причем каждый из перечисленных элементов возводится в статус чуть ли не догмата.
Главный ориентир
В каждом отдельном случае и вне зависимости от избранной области (догматика, библеистика, каноника, но прежде всего в области литургической) при стремлении определить, что же перед нами — Божественное или человеческое, мы оказываемся перед непростой задачей. Как отделить вечное от временного? Как актуализировать внешнюю оболочку традиции, не нанеся ущерб ее духовной сердцевине? Как кажется, и в данном случае помочь может отец Александр, не только обозначивший указанную проблему, но и давший инструментарий для ее преодоления.
Автор в своих произведениях неоднократно упоминает идею «отнесенности к главному», которой пронизано его богословское и проповедническое наследие. «Отнесенность» — основное ощущение автора, с детства определившее его религиозный опыт, «интуиция о присутствии в этом мире чего-то совершенно, абсолютно иного, но чем потом все так или иначе светится, к чему все так или иначе относится»5. Сам профессор не смог дать понятию «отнесенности» какого-то строгого фиксированного определения6. Хотя явным образом суть этого явления ощущается при чтении строк, посвященных А.И. Солженицыну: «Символом этой отнесенности в романе «В круге первом», например, является Рождество. <…> Зачем понадобилось Солженицыну это Рождество? <…> Но вот, оно есть, оно вспыхнуло своим светом вначале, и его свет незримо озаряет всю эту, казалось бы, мучительную безнадежную повесть. И оно есть в повести потому, что для Солженицына оно есть в мире. <…> …Чтобы отнести всех этих страдающих и умирающих людей к главному — чтобы ясным стало изображение вечности, зароненное каждому»7.
Отсутствие четкого определения «отнесенности» не мешает указать на одно из главных и определяющих его свойств, а именно христологичность. Иными словами, установление и поддержание в лице Господа Иисуса связи между Божественным и человеческим; присутствие благодаря пришествию Спасителя в материальном мире жизни Духа, Который не растворяется в тварной реальности, не бежит от нее, но оживотворяет изнутри того, кто в Боге нуждается и к Нему стремится. «Отнесенность» есть еще и та таинственная, но ощутимая связь, которая присутствует в Православии между Преданием и преданиями. В пастырском аспекте она («отнесенность») должна поддерживаться Церковью в «рабочем» состоянии прежде всего в формате богослужения для сохранения (наряду с упомянутыми в Символе веры) главного для отца Александра свойства Церкви — «литургичности», которая во Христе зиждется и только в Нем и благодаря Ему существует.
Именно «литургичность» в понимании автора превращает Церковь из «экклесии» (человеческого собрания) в Тело Христово (1 Кор. 12:27) — ту Богочеловеческую структуру, которую, по замечанию протопресвитера Николая Афанасьева, характеризует таинственное выражение «эпи то авто» (ἐπὶ τὸ αὐτό) (Деян. 2:1, 44, 47 и др.), означающее «на то же самое» и чаще всего переводимое на русский язык как «в одно место». «Эпи то авто», в разъяснении протопресвитера Иоанна Мейендорфа, «было техническим термином для обозначения евхаристического собрания. Специального слова в те времена не существовало, возможно, и потому, что первохристиане избегали прямо говорить о таинствах в смысле «обрядов», а понимали саму Церковь прежде всего в сакраментальном смысле. Церковь осуществляет себя, становится сама собою, когда ее члены сходятся вместе для свершения общего действа»8.
Это общее действо — Литургия — в основании своем и имеет для ученого идею «отнесенности» как опыта встречи с Тайной и выражение данного опыта при помощи верных символических средств. Символических в смысле античного σύμβολον — разломанной монеты или статуэтки, знака, позволяющего двум незнакомым до того лицам опознать друг друга9. Верное соотношение закона веры и закона молитвы (lex orandi lex est credendi) достигается только в том случае, если культурные коды нашего богослужения работают в соответствии с идеей «отнесенности» и становятся «мостиками» для верующего, позволяющими достичь главной цели — совершения литургического акта через личное словесное приношение в пространстве общей молитвы церковного собрания.
Тайна Божества, находящаяся в самой сердцевине жизни Церкви, принципиально отличает христианство от прочих религиозных течений, прежде всего гностицизма. Если гностики кичились обладанием некоей тайны, ограничивая доступ к ней всех прочих, то в лице Православия мы видим иное. «В контексте христианства под понятием «тайна» не подразумевается обозначение только того, что является непостижимым и таинственным, загадкой или неразрешимой проблемой. Напротив, тайна есть то, что открывает себя нашему пониманию, но что мы никогда не поймем до конца»10. Эти слова митрополита Каллиста (Уэра) указывают на еще одно свойство «отнесенности», имеющее не только возвышенное богословское, но и вполне практическое значение — когда тайна Божия в лице Церкви присутствует в мире, освящает его, но миру не подчиняется и в нем не растворяется.
Об этом отец протопресвитер, в частности, говорил во время беседы в г. Гринвилл (штат Делавэр, США) 22 мая 1981 года. Выступление это впоследствии переведено в текстовый формат и озаглавлено «Между утопией и эскапизмом». Здесь американский протопресвитер указывает на две серьезные опасности, возникающие перед Церковью, если она по какой-то причине утрачивает стремление к «отнесенности» или отказывается от нее. Исходом подобного выбора становится либо бездумное стремление к несуществующему «завтра» (утопии), либо бегство от мира, замыкание в пространстве самоценных представлений и субкультурных установок. И то и другое, по его мнению, противоречит евангельскому учению о Церкви как о Царстве Божием, которое Спасителем сравнивается или с дрожжами (Мф. 13:33), или с семенем (Мф. 13:31-32). И то и другое, чтобы принести плоды, должно быть помещено в мертвую до времени среду и преобразить ее изнутри11.
Утопия и эскапизм на подобное просто не способны. Первая, представляющая собой «максимальную проекцию в будущее»12, готова пожертвовать «сегодня» ради «поющего завтра». Но никто не ответит вам на вопрос — «С какой стати завтра должно петь? Ведь люди будут умирать, кладбища расширяться и т.д.»13. Никто и ничто по-настоящему не волнуют утописта здесь и сейчас. Он всем готов пожертвовать, все разрушить ради выдуманного им завтра. Странным дополнением к подобной установке отцу Александру видится не менее опасное явление — эскапизм, или бегство от действительности. Его он описывал следующим образом: «Уход от действительности начинается с некоего умственного расположения и продолжается как поиск разного рода духовного опыта. Всем известно, что Бога не найдешь на Бродвее в Нью-Йорке, Бога нужно искать на синих горах в Индии, в ашрамах, в методах созерцания»14.
Эскапист подобно утописту бежит от сегодня, но не ради достижения мифического завтра, а ради замыкания в пространстве выдуманной им действительности, никак не соотносящейся с реальной историей. Насколько подобное опасно, свидетельствует, например, опыт старообрядческого раскола XVI века: «Флоровский считал, что для старообрядцев вместе с реформами Никона кончилась священная история, и потому они уходили «из истории в пустыню». Но на самом деле не столько уход из истории, «внеисторичность», был следствием раскола, сколько, наоборот, раскол — следствием внеисторичности русской жизни»15.
Указанное обстоятельство вновь демонстрирует огромную опасность утраты обозначенной доктором богословия «отнесенности», которая (утрата) неминуемо заводит Церковь в ловушку, способную изъять человека или целую общность людей из живой истории, превратив их либо в гоголевского Манилова, равнодушного к настоящему, либо в носителей специфического субкультурья, напрочь оторванного от страданий дня сегодняшнего.
Сохранить верность Откровению
Шмемановская «отнесенность» призывает заботливо относиться к вопрошаниям истории, настаивает на освящении времени. Сын Божий однажды стал участником истории, но при этом не оказался ее пленником. В Спасителе миру была явлена освящающая и исцеляющая сила Божия, переданная Им Церкви и через нее указующая миру, что однажды для него наступит конец и одновременно полное изменение: «Вне эсхатологии невозможна христианская доктрина зла. Либо сам мир становится злом, либо же оно отождествляется с чем-то одним в мире (социальными структурами и т.д.). И то, и другое — ересь. Христа не нужно ни для ухода в мироотрицающий буддизм личного «спасения», ни для «социальной революции»»16.
Идея «отнесенности» не была выведена протопресвитером на основании каких-то сугубо теоретических изысканий, а имела вполне ощутимую опытную духовную основу. В «Дневниках» отец Александр Шмеман упоминает, что его память сохранила и разделила пройденную жизнь на четыре этапа: тридцатые годы — юность в Париже и причастность к лучшему периоду русской эмиграции; сороковые — война и закат прежнего мира, обретение семьи и рукоположение; пятидесятые — творчество и служение; шестидесятые — жертвенная вовлеченность в жизнь Православной Церкви в Америке и смерть друзей, единомышленников.
Наступившие семидесятые, а затем и восьмидесятые привели отца Александра к мысли: «И вдруг: такое сильное ощущение, что прошлого-то гораздо больше, чем будущего, что все отныне будет итогами, раскрытием того, что уже было, уже дано» (курсив из оригинала. — А.Б.)17. Уверенность в правильности выведенной им идеи «отнесенности» приходит к отцу Александру ровно в тот момент, когда внутри него возникает ощущение бренности жизни перед лицом Божественной вечности. С высоты прожитых лет он явственно понимал, насколько важно не поддаваться очарованию временного, человеческого и не пытаться заместить им Богооткровенное: «…изучение истории Церкви, конечно, должно освобождать человека от порабощения прошлому, типичного для православного сознания. Но это так в идеале, увы. Помню, как медленно я сам освобождался от идолопоклонства Византии, Древней Руси и т.д., от увлечения, от «игры»»18.
«Исторический путь Православия» — еще один монументальный труд автора — почти каждой своей страницей показывает и доказывает, насколько опасной является догматизация второстепенного, обусловленная все той же утратой чувства «отнесенности». Вместо того чтобы придать статус неизменной богооткровенной истины смысловому ядру учения, вновь и вновь осуществляется попытка догматизации культурной оболочки, временного контекста керигмы. Это прекрасно видно на примере всех наиболее известных ересей и расколов. Все они в той или иной степени становились следствием неспособности ряда мыслителей пожертвовать собственными культурными предпочтениями ради сохранения верности Откровению.
Арианство, несторианство, монофизитство в различных своих более «легких» проявлениях (например, монофелитства и иконоборчества) строятся на концептах, заимствованных из тех или иных философских систем и возведенных в статус догмата. Римский католицизм, безусловно, является результатом поместного представления о роли апостола Петра и природе церковного первенства19. Имеющийся исторический опыт позволяет согласиться с выводом, который делает внимательный читатель «Дневников» покойный профессор МДА Н.К. Гаврюшин: «Множество верующих, не исключая и представителей духовенства, часто понимают христианство как некую совокупность правил, норм, ритуалов… которую охотно отождествляют с церковным Преданием. При таком номистическом, или законническом, разумении веры внешнее оказывается неизбежно важнее внутреннего. То, что в конкретный исторический момент времени было свидетельством живого творчества духа, воспринимается благочестивыми, но не вошедшими в разум Истины верующими как закон, обязательные вериги, ибо подлинно духовного мерила у них нет, а передать оное из рук в руки невозможно: его необходимо стяжать»20.
Указанное, впрочем, не означает, что богослов имел к временному выражению тайны Божественной вечности какое-либо презрение. Наоборот, идея «отнесения» помогала отца Александру видеть в литургическом наследии Церкви настоящую сокровищницу средств выражения богатства христианской веры. Но ему было важно, чтобы все это богатство не лежало мертвым грузом, а работало. Чтобы между человеческими преданиями и Божественным Преданием имелось напряжение «отнесенности», не позволяющее Церкви говорить с людьми на исключительно «своем» языке, сосредотачиваться на «своих» проблемах. Православие, по мнению протопресвитера, призвано прислушиваться к вопросам каждого нового поколения и уметь в том числе говорить на языке секулярной культуры. Богословие Церкви должно быть отвечающим, а не нападающим или защищающимся. В наше время недостаточно также лишь в одностороннем порядке возвещать людям некие истины. Надо отвечать на их вопросы. И ответы на эти вопросы должны быть выражены в таких культурных кодах, которые близки и понятны современным слушателям.
Именно в этом смысловом поле следует понимать неприятные на первый взгляд слова профессора: «Только в Церкви можно найти полный образ Христа. Это и есть дело богословия — и больше ничего. Но его одинаково заслоняют и «поп», и «богослов». Один поставил ставку (беспроигрышную) на вечную нужду человека в «священности», другой Самого Христа превратил в «проблему»»21. Здесь церковный историк пусть и резко, но в точности повторяет суть апостольской мысли, что никакой человек не имеет права занимать собой место Христа Спасителя или препятствовать общению с Ним, Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус (1 Тим. 2:5).
Практические предложения по реализации идеи «отнесенности» обнаруживаются в наследии публициста применительно к двум литургическим реформам: произошедшему глобальному изменению богослужебного уклада в Римско-Католической Церкви и, наоборот, несостоявшейся фиксации литургической традиции Православной Церкви в Америке по образцу дореволюционного лекала. В отношении первого отец Александр пишет неутешительные вещи. Модернистский кризис, развернувшийся у католиков на рубеже XIX-ХХ веков, не только, по мнению автора, не понудил Рим внутренне измениться, но, наоборот, усугубил имеющееся положение дел, когда вместо здоровых преобразований в лице II Ватикана произошла уступка сиюминутной выгоде запросов мира сего: «И за это Церковь (Католическая) расплачивается теперешней катастрофой. <…> Церковь ответила утверждением себя как голого авторитета (reductio ad absurdum) и как абсолютизма формул, то есть того же авторитета. И через несколько десятилетий лопнула — Ватикан II и вакханалия: разложение «авторитета»»22.
Искать в богослужении Христа
Католические реформы середины ХХ века стали для Шмемана не реализаций «отнесенности», не попыткой явить миру истинное эсхатологическое лицо христианства, присутствующего здесь, но говорящего о несводимом к земной реальности Царстве Божием, а еще одним неудачным опытом «очищения»: «Не случайно «постватиканская» Церковь протестантизируется (отказ от авторитета, от понятия “ереси”, от тональности «объективности»). <…> Протестантизм был попыткой спасти веру, очистить ее от ее религиозной редукции и метаморфозы. Но он это сделал ценой отказа от эсхатологии, замены ее «спасением» предельно личным, индивидуальным. И потому — в сущности — отказом от Церкви…»23
Легко указывать соседу на его неправоту. Значительно сложнее разбираться с собственными проблемами. Тут богослов, надо сказать, реалии нашей церковной жизни критикует нещадно: «На глубине Православие, мне кажется, давно уже «протестантизируется»: «верит» в нем каждый по-своему, но соединены все «религией», то есть храмом и обрядом. Отсюда двойное движение: если от религии к «вере», то к расцерковлению, к уходу в личную религию; если от «веры» к религии — то к Православию, Типикону, кадилу и иконам. Оба движения «неполноценны»: в одном торжествует индивидуализм (отрицание Церкви), в другом — «религия» (редукция Церкви) и, в сущности, тоже индивидуализм»24.
На практике (если говорить прежде всего о богослужении) подобное положение дел проявляет себя в одновременно существующем сохранении Типикона и неследовании ему, в переносе суточных форм богослужения на не предназначенное им время (служение утрени вечером, а вечерни утром), в сокращении служб на основании мнения настоятеля, служащего в данный день рядового священника, регента или даже чтеца. Перечислять эти проявления литургического кризиса можно и дальше, но все они приводят, по мнению отца Александра, к последствиям двух типов: 1) сведению богослужения до уровня службы-схемы (поскольку требования «догматизированного» Типикона в полной мере исполнить невозможно) или 2) игнорированию устава как такового, превращению его в «фон» для выделения отдельных ярких песнопений или иных богослужебных элементов («концертов»).
И здесь вновь выходит на передний план идея «отнесенности»: насколько сложившееся в литургической области положение дел позволяет человеку по-настоящему соприкоснуться с эсхатологической природой Церкви как зачатка грядущего Царства Божия? Если и позволяет, то с большими затруднениями. Отец Александр признает, что Православной Церкви необходима литургическая реформа, но не в духе той, что прошла сначала в протестантизме, а затем в католицизме. В данном случае его мнение в общем и целом совпадает с позицией его современника протоиерея Георгия Флоровского, одного из выразителей принципов «неопатристического синтеза», сводимого к вдохновляющему девизу «вперед — к отцам».
Церкви, по мнению богослова, необходимо вернуться к «православному пониманию Божественной литургии как общего моления, общего приношения, общего благодарения и общего причащения»25. Что на практике означает следующее: «…когда мы вернемся от наших новых и сомнительных обычаев к подлинной православной традиции, открывающейся нам в наших литургических текстах и комментариях отцов, будет исправлено прискорбное положение дел, преобладающее сегодня, при котором верующие более посетители, чем участники богослужения»26.
Литургическая реформа, таким образом, для автора не сводится к каким-то внешним действиям («Существуют проблемы, которые нельзя решить с помощью указов или инструкций. Они никогда не разрешали никаких реальных проблем и не похоже, что разрешат их когда-либо в будущем»27). Невозможно преодолеть кризис в области богослужения, редуцировав его до чего-то одного — подвергнув, например, изменению язык службы28 или ее структуру. Речь идет о более глубокой вещи — «богослужение по самой своей природе должно быть понятно и осмысленно и в каждой своей части, в каждом слове, и в целом. Спешим оговорить со всей силой: речь идет совсем не о приспособлении его ко вкусам верующих или «к духу нашего времени», еще менее — о его «упрощении». На наших глазах совершалось достаточно много попыток такого рода «модернизации» службы, и известно, к чему они приводят»29.
Проблема заключается в утрате частью духовенства и мирян понимания христоцентричности богослужения. Иными словами, утраты той самой «»отнесенности» всего к «другому», эсхатологизма самой жизни и всего в ней, который антиномически делает все в ней ценным и значительным. Источником же этого эсхатологизма, тем, что делает это «просвечивание», эту «отнесенность» возможными, является таинство Евхаристии, которым поэтому изнутри и определяется Церковь и по отношению к самой себе, и по отношению к миру, и по отношению к каждому отдельному человеку и его жизни. <…> …Для того чтобы этот опыт («проходит образ мира сего») стал возможным и реальным, нужно, чтобы в этом мире был дан также и опыт того самого, к чему все «отнесено» и относится, что через все «просвечивает» и всему дает смысл, красоту, глубину и ценность: опыт Царства Божия, таинством которого является Евхаристия»30.
Что же делать и как же быть? Проанализировать имеющееся положение дел с точки зрения идеи «отнесенности». Помогает ли нынешний уклад церковных традиций (в том числе богослужебных) совершить богослужебному собранию то, к чему призывают его слова анафоры: «Еще приносим Ти словесную сию и безкровную Службу, и просим, и молим, и мили ся деем: низпосли Духа Твоего Святаго на ны и на предлежащыя Дары сия»? И если находится то, что оказывается пусть древним и привычным, но в конечном счете «средостением», мешающим «отнесенности к главному», Церковь призвана пастырски задуматься над тем, что для нее важнее — человек или суббота?
Православное христианство ставит перед всеми нами нетривиальную задачу: вместо овна или голубицы мы должны предложить Богу «словесное приношение», осуществить в пространстве соборной молитвы Евхаристии свой собственный литургический акт, который абсолютно ничем не похож на языческо-магическое действо. Не о семейном счастье или успехе в карьере призваны мы молиться на Евхаристическом богослужении, но искать и находить в нем Самого Христа, ибо сказано: Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и все это приложится вам (Мф. 6:33). Иначе опыт Церкви будет «заменен опытом храма плюс индивидуальной религии, изнутри лишенной всякой веры в смысле «осуществления ожидаемого и уверенности в невидимом»»31
Наше словесное приношение Богу, с одной стороны, должно опираться на многовековую литургическую традицию Церкви, а с другой — призвано стать выражением всецелого стремления к Отцу Небесному: духом, умом, чувствами, всей душой и всем телом. Эта полная посвященность, осознанность и устремленность основываются на все той же «отнесенности» — стремлении стать частью церковной реальности соединения вечного и временного, явленного миру во Христе Спасителе Царства будущего века. «Спасение только в углубленном, церковном, соборном и пастырском продумывании и медленном пояснении самой сущности православного богослужения»32, пастырскому разъяснению духовного феномена которого, той самой «отнесенности к главному», посвятил многие годы своего служения приснопамятный протопресвитер Александр Шмеман.
Священник Антоний Борисов
1 Струве Н. Православие и культура. 2-е изд. М.: Русский путь, 2000. С. 204.
2 Вукашинович В., свящ. Литургическое возрождение в ХХ в. История и богословские идеи литургического движения в Католической Церкви и их взаимоотношение с литургической жизнью Православной Церкви. М.: Христианская Россия, 2000. С. 157-158.
3 Шмеман А., протопр. Введение в литургическое богословие. М.: Крутицкое Патриаршее подворье, 1996. С. 9.
4 «Если мы обратимся к апостольским посланиям, то увидим как бы два понимания церковного Предания: Итак, братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим (2 Фес. 2:15); Завещаем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас… (2 Фес. 3:6). В этих двух отрывках апостол Павел немного по-разному использует этот термин. В первом отрывке он говорит о преданиях во множественном числе, во втором он говорит о единственном Предании. Это выражение позволило православным богословам развить следующую идею: в Церкви есть Предание и предания. Что же такое предания? Это древние обычаи, которые получены со времен апостольских от Христа через апостолов и сохраняются до нашего времени» (Малков П. Введение в литургическое предание: Таинства Православной Церкви. 4-е изд. М.: Изд-во ПСТГУ, 2016. С. 11).
5 Шмеман Александр, протопр. Дневники. 1973-1983. М.: Русский путь, 2005. С. 51.
6 «Что такое, в чем эта «отнесенность»? Мне кажется, что именно этого я никак не могу объяснить и определить, хотя, в сущности, только об этом всю жизнь говорю и пишу (литургическое богословие). Это никак не «идея»: отталкивание от «идей», все растущее убеждение, что ими христианства не выразишь. Не идея «христианского мира», «христианского общества», «христианского брака» и т.д. «Отнесенность» — это связь, но не «идейная», а опытная. Это опыт мира и жизни буквально в свете Царствия Божия, являемого, однако, при посредстве всего того, что составляет мир: красок, звуков, движения, времени, пространства, то есть именно конкретности, а не отвлеченности. И когда этот свет, который только в душе, только внутри нас, падает на мир и на жизнь, то им уже все озарено, и сам мир для души становится радостным знаком, символом, ожиданием» (Шмеман Александр, протопр. Дневники. С. 52).
7 Шмеман А., протопр. Беседы на радио «Свобода». Т. 2. М.: Изд-во ПСТГУ, 2009. С. 429.
8 Мейендорф И., протопр. Введение в святоотеческое богословие. Минск: Лучи Софии, 2007. С. 17.
9 «Греческие святые отцы называли Тело Христа, хлеб, на Евхаристии символом. Но они ни в коем случае не имели в виду, что это означает (как понимают это на Западе) чисто символическое присутствие Христа в Евхаристии. Они использовали слово «символ» для обозначения того, что западные теологи имеют в виду под понятием «реальное присутствие». Символ указывает на то, что одна реальность может не только означать другую реальность, но и являть и передавать ее нам, и поэтому символ — больше, чем знак. Я знаю, что химическая формула Н2О означает воду, хотя никакой воды в самой формуле нет. У символа нет подобных ограничений, он участвует в той реальности, на которую указывает. Символ не просто умозрителен и воображаем, он — онтологичен и экзистенциален. Это — реальность, которая во всей полноте выражается, является и сообщается через другую реальность» (Шмеман А., протопр. Собрание статей 1947-1983. М.: Русский путь, 2009. С. 242-243).
10 Каллист (Уэр), епископ Диоклийский. Православный путь. СПб.: Алетейя, 2005. С. 21.
11 «Как закваска тогда только заквашивает тесто, когда бывает в соприкосновении с мукою, и не только прикасается, но даже смешивается с нею (потому и не сказано — «положи», но — «скры»), так и вы, когда вступите в неразрывную связь и единение со врагами своими, тогда их и преодолеете. И как закваска, будучи засыпана мукою, в ней не теряется, но в скором времени всему смешению сообщает собственное свойство, так точно произойдет и с проповедью. Итак, не страшитесь, что Я сказал о многих напастях: и при них вы просияете и всех преодолеете» (Иоанн Златоуст, свт. Толкование на Евангелие от Матфея: В 2-х кн. Книга вторая. М.: Cибирская Благозвонница, 2010. С. 11).
12 Шмеман А., протопр. Вера и Церковь: Сборник. М.: Книжный клуб Книговек, 2021. С. 437.
13 Там же. С. 438.
14 Там же. С. 441.
15 Хондзинский П., прот. «Ныне все мы болеем теологией»: Из истории русского богословия предсинодальной эпохи. М.: Изд-во ПСТГУ, 2013. С. 27.
16 Шмеман Александр, протопр. Дневники. С. 159.
17 Там же. С. 126.
18 Там же. С. 124.
19 Выступая в качестве наблюдателя перед участниками II Ватиканского собора, отец Александр констатировал следующее: «В структуре Церкви, безусловно, существует некоторый плюрализм, однако здесь о нем ничего не сказано. Здесь другие приоритеты… и что касается ex sese. В документе (догматической конституции Lumen gentium. — А.Б.) полномочия епископата постоянно рассматриваются как уступка, тогда как папе принадлежит безоговорочная власть. Каждое положение, касающееся епископата, имеет обязательную ссылку на папу и его полномочия» (История II Ватиканского собора. Т. III: Сформировавшийся собор / общ. ред. Дж. Альбериго, А. Бодрова, А. Зубова. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2005. (История Церкви). С. 85).
20 Гаврюшин Н.К. Русское богословие. Очерки и портреты. Н. Новгород: Изд-во Нижегородской духовной семинарии, 2011. С. 638-639.
21 Шмеман Александр, протопр. Дневники. С. 72.
22 Там же. С. 157.
23 Там же. С. 348.
24 Там же.
25 Шмеман А., протопр. К вопросу о литургической практике (письмо моему епископу) / Текст: электронный // URL: http://pravoslavie.by/page_book/bogosluzhenie-i-tainstva.
26 Там же.
27 Там же.
28 «Переводчиками движет наивное убеждение, что если «знать» греческий, церковнославянский и английский, то даже с такими шедеврами православной гимнографии, как Великий канон святого Андрея Критского или Акафист Пресвятой Богородице, «не будет проблем». Но, сказать по правде, результаты выходят порой самые плачевные. В лучшем случае мы получаем вялые, невнятные и «сомнительные» (с точки зрения английского языка) тексты вроде следующих: «Не хвались, ибо ты есть плоть, и троекратно ты отречешься от Меня, — от Меня, Кого все создание благословляет и прославляет во все времена»; «Ты подведешь Меня, Симон Петр, — говорит Господь, — едва лишь произнесется это слово о тебе, хоть ты в себе и уверен, и служанка, приблизившись весьма скоро, повергнет тебя в смятение». В худшем же случае появляются примерно такие строки: «Телица рыдала, созерцая Тельца, повешенного на древе»» (Шмеман А., протопр. Проблемы Православия в Америке: Собрание статей 1947-1983. М.: Русский путь, 2009. С. 488-489).
29 Шмеман А., протопр. Богослужение и богослужебная практика: Собрание статей 1947-1983. М.: Русский путь, 2009. С. 175.
30 Шмеман Александр, протопр. Дневники. С. 58.
31 Там же. С. 348.
32 Шмеман А., протопр. Богослужение и богослужебная практика. С. 176.
«Церковный вестник»/Патриархия.ru
Автор На чтение 15 мин. Просмотров 225 Опубликовано
В хронологической таблице Чехова представлены знаменитые произведения и самые значимые события из жизни классика русской литературы. Его работы не оставляют равнодушными людей уже много десятилетий, а образы, созданные в его произведениях – запоминаются надолго. Жизнь и творчество писателя сложно передать в кратком изложении. Но самые важные периоды его жизни помогут учащимся лучше понять прозаика.
Антон Павлович Чехов создал интересный писательский образ, вместе с тем оставаясь незаурядным человеком. Биография Чехова по датам в таблице сможет должным образом ознакомить школьников с ключевыми этапами жизни писателя и станет отличным подручным материалом для написания рефератов по его произведениям.
1860 год, 7 (29) января – Родился Антон Павлович Чехов в городе Таганроге в семье купца 3-й гильдии Павла Егоровича Чехова и его жены Евгении Яковлевны.
1869-1879 – Учеба в Таганрогской гимназии.
1877 – Чехов впервые посещает Москву.
1877-1878 – Чеховым написана первая пьеса без названия («Безотцовщина»).
1879 – Чехов поступил на медицинский факультет Московского университета.
1880, 9 марта – первая публикация Чехова – «Письмо донского помещика Степана Владимировича N. к ученому соседу д-ру Фридриху «(еженедельник «Стрекоза»).
1884 – Окончание медицинского факультета Московского университета;
выход в свет сборника «Сказки Мельпомены. Шесть рассказов А. Чехонте».
1885 – Первая поездка в Петербург. Знакомство с А.С. Сувориным (издателем газеты «Новое время»).
1886 – Напечатан первый рассказ Чехова в газете «Новое время» – «Панихида»;
вышла книга «Пестрые рассказы»;
переезд в дом на Садово-Кудринской улице.
1887 – Вышли книги «В сумерках. Очерки и рассказы», «Невинные речи»;
премьера комедии «Иванов» в московском театре Ф.А.Корша.
1888 – В журнале «Северный вестник» опубликована повесть «Степь»;
вышла книга «Рассказы».
1888, 7 октября – Чехову присуждена академическая Пушкинская премия за сборник «В сумерках».
1889 – Первое представление пьесы «Иванов» на сцене Александринского театра;
после смерти брата Николая (17 июня) уехал в Одессу, затем в Ялту.
1890 – Вышел сборник «Хмурые люди»;
отъезд на Сахалин;
возвращение морем – из Владивостока, через Гонконг, Сингапур, Коломбо, Индийский океан, Суэцкий пролив, Константинополь в Одессу.
1891 – Поездка в Европу, посещение Вены, Венеции, Флоренции, Рима, Неаполя, Помпеи, Ниццы, Монте-Карло, Парижа;
помощь голодающим крестьянам Нижегородской и Воронежской губерний.
1892 – Переезд в Мелихово;
лечение больных во время эпидемии холеры в Тульской губернии.
1893 – Закончена книга «Остров Сахалин».
1894 – Поездка в Европу – Вена, Триест, Венеция, Милан, Генуя, Ницца, Париж.
1895 – Чехов в Ясной Поляне;
чтение Л.Н.Толстым вслух глав романа «Воскресение»;
работа над пьесой «Чайка»
знакомство с И.А. Буниным.
1896 – Чехов начал постройку колокольни в Мелихове;
первое представление «Чайки» в Александринском театре.
1897 – Участие в переписи населения Бавыкинской волости Серпуховского уезда;
строительство школы в Новоселках;
сильное легочное кровотечение;
Чехову пожалована бронзовая медаль за труды по переписи населения;
поездка в Париж, Биарицц;
Чехов избран членом Союза взаимопомощи русских писателей и ученых.
1898 – Работа над трилогией – «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви»;
постройка в Мелихове земской школы;
знакомство с О.Л.Книппер;
покупка земельного участка в Аутке (пригород Ялты) для постройки дачи;
сбор пожертвований для голодающих детей Самарской губернии.
1898, 12 октября – в Москве после операции умер Павел Егорович Чехов, отец писателя.
1898, 17 декабря – премьера «Чайки» в Московском Художественном театре.
1899 – Заключение договора с книгоиздательством А.Ф.Маркса об издании собрания сочинений А.П.Чехова;
знакомство с М.Горьким;
помощь в постройке Мухалатской школы и сбор средств на постройку санатория для туберкулезных больных;
пожалован орденом св. Станислава третьей степени «за отличное усердие в делах народного просвещения»
вышел первый том собрания сочинений Чехова в издательстве А.Ф.Маркса.
1900 – Чехов избран почетным академиком по разряду изящной словесности;
поездка в Европу, Ницца, Пиза, Флоренция, Рим.
1901 – Премьера пьесы «Три сестры» в Художественном театре;
венчание в Москве с О.Л.Книппер.
1902 – Послал в Академию наук письмо с отказом от звания почетного академика.
1903 – Публикация последнего рассказа «Невеста».
1904 – Премьера «Вишневого сада» в Художественном театре;
последняя прижизненная публикация Чехова – пьеса «Вишневый сад».
1904, 3 июня – Чехов с женой уехал в Баденвейлер.
1904, 2 июля – В три часа ночи Чехов скончался.
1904, 9 июля – Похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве.
Дата | Событие |
17 (29) января 1860 | Родился в Таганроге в небольшом саманном домике на Полицейской улице (сейчас — улица Чехова), в семье купца третьей гильдии, владельца бакалейной лавки Павла Егоровича Чехова. |
23 августа 1868 | Поступил в приготовительный класс таганрогской гимназии. |
1876 | Отец разорился, распродал имущество и уехал в Москву. Антон остался без средств к существованию и зарабатывал на жизнь частными уроками. |
1878 | Написал свою первую пьесу «Безотцовщина», которая была опубликована только через 19 лет после смерти автора. |
1879 | Окончил гимназию в Таганроге, переехал в Москву и поступил на медицинский факультет Московского университета. |
24 декабря 1879 | Поместил в журнал «Стрекоза» рассказ «Письмо к учёному соседу» и юмореску «Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.». Это был его дебют в печати. |
1882 | Подготовил первый сборник рассказов «Шалость», но он не вышел, возможно, из-за цензурных трудностей. |
1883 | Стал одним из учредителей Русского гимнастического общества. |
1884 | Чехов окончил курс университета и начал работать уездным врачом в Чикинской больнице. |
1884 | Написал одну из популярных ранних повестей «Драма на охоте» |
1884 | Вышел сборник рассказов «Сказки Мельпомены» (за подписью «А. Чехонте»). |
1885-1886 | Период расцвета Чехова как «беллетриста-миниатюриста» — автора коротких, в основном юмористических рассказов. В то время, по его собственному признанию, он писал по рассказу в день. |
весна 1886 | Получил письмо от известного русского литератора Дмитрия Григоровича, где тот критиковал Чехова за то, что он тратит свой талант на «мелочишки». Впоследствии к советам Григоровича присоединились Алексей Суворин, Виктор Билибин и Алексей Плещеев. Чехов прислушался к этим советам. |
1886 | Написал рассказ «Детвора» |
1887 | Написал пьесу «Иванов» (первая пьеса Чехова, поставленная на сцене). |
1888 | Написал повесть «Степь» по впечатлениям от поездки по Приазовью весной 1887 года; брат писателя Александр называл эту вещь автобиографической. |
1889 | Написал повесть «Скучная история». Впервые была опубликована в том же году в журнале «Северный вестник» № 11 с подписью Антон Чехов. |
1890 | Путешествие на Сахалин. За несколько месяцев пребывания на нём он общался с людьми, узнавал истории их жизни, причины ссылки и набирал богатый материал для своих заметок. Чехов провёл, по собственным словам, полную перепись населения Сахалина, заполнив несколько тысяч карточек на жителей острова. |
1890-1895 | По возвращении в Москву из поездки на Сахалин, Чехов поселился в небольшом двухэтажном флигеле на Малой Дмитровке. Здесь он работал над книгой «Остров Сахалин», рассказами «Попрыгунья», «Дуэль», «Палата № 6», а также встречался с писателями В. Г. Короленко, Д. В. Григоровичем, В. А. Гиляровским, П. Д. Боборыкиным, Д. С. Мережковским, В. И. Немировичем-Данченко, известными актёрами А. П. Ленским и А. И. Южиным, художником И. И. Левитаном. |
1891 | Написал одну из самых больших по размеру повестей — «Дуэль» |
ноябрь 1891 | Написал рассказ «Попрыгунья» |
1892-1899 | Проживал в подмосковном имении Мелихово, где сейчас работает один из главных чеховских музеев. За годы «мелиховского сидения» было написано 42 произведения. |
1892 | Написал повесть «Палата № 6» |
1893 | Написал повесть «Рассказ неизвестного человека» |
1895-1896 | Написал пьесу в четырёх действиях «Чайка» |
1896 | |
1897 | Написана и впервые опубликована незавершённая повесть «Мужики» |
май — июнь 1898 | Написал рассказ «Человек в футляре» |
конец 1898 | Купил в Ялте участок земли, где был разбит сад и построен дом по проекту архитектора Л. Н. Шаповалова. Последние годы Чехов, у которого обострился туберкулёз, для поправления здоровья постоянно живёт в своём доме под Ялтой, лишь изредка приезжая в Москву, где его жена (c 1901 года), артистка Ольга Леонардовна Книппер, занимает одно из выдающихся мест в труппе образованного в 1898 году Московского Художественного театра. |
декабрь 1898 | Написал рассказ «Душечка» |
1899 | Продал собственность на свои произведения, которые были написаны и будут написаны в течение двадцати последующих лет, книгоиздателю Адольфу Марксу за 75 тысяч рублей. |
1899 | Написал повесть «В овраге» |
1900 | Написал пьесу «Три сестры». Пьеса написана по заказу Московского Художественного театра и впервые представленная публике 31 января 1901 года. |
1900 | При первых же выборах в разряд изящной словесности Отделения русского языка и словесности Академии наук, Чехов был избран в число почётных академиков по разряду изящной словесности. |
1902 | Чехов вместе с В. Г. Короленко отказался от звания академика после распоряжения императора Николая II аннулировать избрание Максима Горького в почётные академики. |
1903 | Написал одно из самых известных своих произведений пьесу «Вишнёвый сад» |
лето 1904 | Чехов выехал на курорт в Германию. |
2 (15) июля 1904 | Писатель скончался в Баденвайлере, Германия. |
12 марта 2020Администратор
Рассказы Антона ЧеховаФрагмент из книги В.И. Немировича-Данченко «Из прошлого»Литературные профессииКем на самом деле были знаменитые писателиТест. 10 вопросов о ЧеховеПредлагаем проверить себя на знание творчества Антона Павловича Чехова. Надеемся, чувство юмора не покинет васуДачный сезонКурортное лето. Соленый бриз. Художники, писатели, музыканты искали здесь свое вдохновение«Три сестры». Больше века на сценеОдна из самых известных и популярных пьесЗдесь был ЧеховПутешествие по Чеховским местам7 школ-музеев, в которых учились классикиВспоминаем, где писали первые стихотворения Пушкин и Есенин
Фильмы
Дама с собачкойДрама196084 мин
Спектакли
ЛешийКомедия1981139 минТеатр им. ВахтанговаРассказ А.П. Чехова «Душечка»Драма197338 минВишневый садДрама1992140 минТеатр Антона ЧеховаДядя ВаняДрама1986159 минБольшой драматический театр имени ТовстоноговаЧехов-galaКомедия2012114 минАкадемический молодежный театрВишневый садКомедия1983157 минМалый театр России. Основная сценаВишневый садКомедия2012126 минАкадемический театр драмы им. ГорькогоСвадьба с генераломКомедия201274 минКазанский государственный театр юного зрителя
Лекции
Антон Чехов. Рассказы. Лекция 2Лев Соболев200826 минАнтон Чехов. ДраматургияЛев Соболев200826 минАнтон Чехов. РассказыЛев Соболев200826 мин
Книги
Антон ЧеховВ ссылкеРассказыАнтон ЧеховСапогиРассказыАнтон ЧеховСтудентРассказыАнтон ЧеховВорыРассказы
ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА А, П. ЧЕХОВА
1860, 17 (29) января. Родился Антон Павлович Чехов.
1869–1879. Учеба в гимназии.
1876. Родители с младшими детьми покинули Таганрог (П. Е, Чехов был признан несостоятельным должником).
1877. Первое посещение Москвы.
1877–1878. Написал драму «Безотцовщина», пьесу «Нашла коса на камень» и водевиль «Не даром курица пела».
1879. Поступил на медицинский факультет Московского университета.
1880, 9 марта. Первая достоверно установленная публикация Чехова: «Письмо донского помещика Степана Владимировича N. к ученому соседу д-ру Фридриху» — в петербургском юмористическом еженедельнике «Стрекоза».
1882, лето. Работа над сборником «Шалость».
1883, лето. Работа в Чикинской земской больнице (г. Воскресенск под Москвой).
1884, июнь. Окончание медицинского факультета Московского университета. Выход в свет сборника «Сказки Мельпомены. Шесть рассказов А. Чехонте».
1885, 6 мая. Дебют в «Петербургской газете» — рассказ «Последняя могиканша».
1885, декабрь. Первая поездка в Петербург. Знакомство с редакцией «Петербургской газеты», с А. С. Сувориным, Д. В. Григоровичем, В. В. Билибиным.
1886, 15 февраля. Напечатан первый рассказ Чехова в газете «Новое время» — «Панихида».
1886, май. Вышла книга «А. Чехонте (Ап. П. Чехов). Пестрые рассказы».
1886, 27 августа. Семья Чеховых поселилась в доме Я. А. Корнеева по Садово-Кудринской.
1887, август — октябрь. Вышли книги «В сумерках. Очерки и рассказы», «Невинные речи».
1887, 19 ноября. Премьера комедии «Иванов» в московском театре Ф. А. Корша.
1888, март. Появление повести «Степь» в журнале «Северный вестник».
1888, май — июнь. Вышла книга «Рассказы».
1888, 7 октября. Чехову присуждена академическая Пушкинская премия (половинная, 500 руб.) за сборник «В сумерках».
1888, декабрь — 1889, январь. Чехов в Петербурге. Знакомство с П. И. Чайковским.
1889, 31 января. Первое представление пьесы «Иванов» на сцене Александрийского театра.
1889, 2 июля. После смерти брата Николая (17 июня) уехал в Одессу, затем — в Ялту.
1890, конец марта. Вышел сборник «Хмурые люди», с посвящением П. И. Чайковскому.
1890, 21 апреля. Отъезд на Сахалин.
1890, 11 июля — 13 октября. Пребывание на Сахалине.
1890, 16 октября — 1 декабря. Возвращение морем — из Владивостока, через Гонконг, Сингапур, Коломбо, Индийский океан, Суэцкий пролив, Константинополь в Одессу.
1891, март — апрель. Поездка с А. С. Сувориным в Вену, Венецию, Болонью, Флоренцию, Рим, Неаполь, Помпею, Ниццу, Монте-Карло, Париж.
1891, декабрь — 1892, февраль. Помощь голодающим крестьянам Нижегородской и Воронежской губ.
1892, 4 марта. Переехал в Мелихово.
1892, июнь. В Мелихове гостит Лика Мизинова.
1892, лето. Лечение больных во время эпидемии холеры в Тульской губернии.
1893, июнь — июль. Закончена книга «Остров Сахалин».
1894, 14 сентября. Уехал за границу. Был в Вене, Аббации, Триесте, Фиуме, Венеции, Милане, Генуе, Ницце, Париже.
1895, 8–9 августа. Чехов в Ясной Поляне. Чтение Л. Н. Толстым вслух глав романа «Воскресение».
1895, октябрь — ноябрь. Работа над пьесой «Чайка».
1895, 14 декабря. Знакомство с И. А. Буниным.
1896, 15 февраля. Чехов у Л. Н. Толстого в его московском доме.
1896, июнь. Чехов начал постройку колокольни в Мелихове.
1896, 17 октября. Первое представление «Чайки» в Александрийском театре.
1897, январь — начало февраля. Участие в переписи населения Бавыкинской волости Серпуховского уезда.
1897, февраль — июль. Строительство школы в Новоселках.
1897, 22 марта — 10 апреля. Сильное легочное кровотечение. Чехов в клинике А. А. Остроумова.
1897, 6 мая. Чехову пожалована бронзовая медаль за труды по переписи населения.
1897, 1 сентября. Уехал ва границу. Был в Париже, Биаррице, Байонне. Зимой жил в Ницце в Русском пансионе;
1897, 31 — октября. Чехов избран членом Союза взаимопомощи русских писателей и ученых.
1898, 14 апреля — 1 мая. В Париже. Знакометво с М. М. Антокольским.
1898, лето. Работа над трилогией — «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви».
1898, июль — август. Постройка в Мелихове земской школы.
1898, сентябрь. Знакомство с О. Л. Книппер.
1898, 12 октября. В Москве после операции умер Павел Егорович Чехов.
1898, октябрь. Покупка земельного участка в Аутке для постройки дачи.
1898, ноябрь — декабрь. Сбор пожертвовании для голодающих детей Самарской губ.
1898, 17 декабря. Премьера «Чайки» в Московском Художественном театре.
1899, 17 января. По поручению Чехова П. А. Сергеенко подписал в Петербурге договор с книгоиздательством А. Ф. Маркса об издании собрания сочинений.
1899, 19 марта. Знакомство с М. Горьким.
1899, до 10 апреля. Знакомство с А. И. Куприным.
1899, ноябрь — декабрь. Помощь в постройке Мухалатской школы и сбор средств на постройку санатория для туберкулезных больных.
1899, 6 декабря. Пожалован орденом св. Станислава третьей степени «за отличное усердие в делах народного просвещения».
1899, декабрь. Вышел первый том собрания сочинений Чехова в издательстве А. Ф. Маркса.
1900, 8 января. Чехов избран вместе с другими писателями — Л. Н. Толстым, В. Г. Короленко почетным академиком па разряду изящной словесности.
1900, 11 декабря. Уехал за границу. Шил в Ницце, был в Италии — Пизе, Флоренции, Риме.
1901, 31 января. Премьера пьесы «Три сестры» в Художественном театре.
1901, 25 мая. Венчание в Москве с О. Л. Книппер.
1901, 3 августа. Написал завещание (до смерти Чехова хранилось у О. Л. Книппер).
1901, 12 сентября. Навестил в Гаспре больного Л. Н. Толстого.
1902, 25 августа. Послал в Академию наук письмо с отказом от звания почетного академика.
1902, декабрь — 1903, февраль. Работа над рассказом «Невеста» а комедией «Вишневый сад».
1903, начало декабря. Публикация рассказа «Невеста» в «Журнале для всех».
1904, 17 января. Премьера «Вишневого сада» в Художественном театре, приуроченная ко дню рождения Чехова.
1904, апрель. Показывал Н. Г. Гарину-Михайловскому свои записные книжки: «Листов на пятьсот еще неиспользованного материала. Лет на пять работы. Если напишу, семья останется обеспеченной».
1904, май. Последняя прижизненная публикация Чехова — пьеса «Вишневый сад» — в «Сборнике товарищества «Знание» за 1903 год.
1904, 3 июня. Чехов с женой уехали в Баденвейлер.
1904, 2 (15) июля. В три часа ночи Чехов скончался.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Хронологическая таблица жизни и творчества Чехова изложена в этой статье.
Хронологическая таблица Чехова
Антон Павлович Чехов — русский писатель, общепризнанный классик мировой литературы.
1860,17 (29) января – родился в Таганроге в мещанской семье.
1868-1879 — Учеба в Таганрогской классической гимназии. Переезд в Москву
1879-1884 — Учеба в Московском университете на медицинском факультете.
1880 — Публикация первого рассказа «Письмо к ученому соседу». Начинает печатать короткие юмористические рассказы в журналах «Стрекоза”, «Будильник”.
1878-1881 — Работа над пьесой «Безотцовщина».
1884 — окончил университет, занялся медицинской практикой. Рассказы «Хамелеон», «Хирургия», «Брожение умов», «Экзамен на чин».
1888 — повесть «Степь”. Чехову присужденная академическая Пушкинская премия за сборник » В сумерках».
1890 — совершает поездку на Сахалин. Пишет книгу «Остров Сахалин” (1893-1894)
1892 — поселился под Москвой, в деревне Мелихово (ныне Чеховский район). Создает повести и новеллы — «Дуэль”, «Дом с мезонином”, «Палата №6” и прочие.
1897-99 – работа участковым врачом. Создает пьесы «Чайка” «Дядя Ваня”, «Три сестры”.
1901 — женился на актрисе художественного театра О.Л. Книппер. Работа над пьесой «Три сестры».
1902 — вследствие заболевания туберкулезом переселяется в Ялту, где сближается с Горьким.
1903-04 – пишет пьесу «Вишневый сад”.
1904, июнь – в связи с обострением туберкулеза выезжает с женой в Германию для лечения на курорт Браденвейлер.
1904, 9 июля — Похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве.
Используемые источники:
- https://obrazovaka.ru/essay/chehov/hronologicheskaya-tablitsa-chehova
- https://worldtable.info/literatura/hronologicheskaja-tablica-zhizn-i-tvorchestvo.html
- https://www.culture.ru/persons/8209/anton-chekhov
- https://biography.wikireading.ru/242654
- https://kratkoe.com/anton-chehov-hronologicheskaya-tablitsa/
«Ñòèõîòâîðåíèÿ â ïðîçå» öèêë èç íåñêîëüêèõ äåñÿòêîâ ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå, ñîçäàííûõ Èâàíîì Òóðãåíåâûì â ïîñëåäíèå ãîäû æèçíè (18771882). Âñåãî â áåëîâîé ðóêîïèñè, ïîäãîòîâëåííîé ïèñàòåëåì, íàñ÷èòûâàåòñÿ 83 ñòèõîòâîðåíèÿ. Ïðè åãî æèçíè â äåêàáðå 1882 ãîäà â æóðíàëå «Âåñòíèê Åâðîïû» áûëà îïóáëèêîâàíà ïîäáîðêà èç 50 ïðîèçâåäåíèé öèêëà. Ê ÷èñëó íàèáîëåå èçâåñòíûõ (è íàèáîëåå êðàòêèõ) ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå Òóðãåíåâà îòíîñèòñÿ «Ðóññêèé ÿçûê».
Èñòîðèÿ ñîçäàíèÿ
Áåëîâîé àâòîãðàô, áåç îáùåãî íàçâàíèÿ, âêëþ÷àåò 83 ïðîíóìåðîâàííûõ ñòèõîòâîðåíèÿ ñ ïðåäèñëîâèåì «Ê ÷èòàòåëþ» è ïåðå÷íåì íàçâàíèé ñòèõîòâîðåíèé. Íàáîðíàÿ ðóêîïèñü, ñîäåðæàùàÿ òåêñò 50 ñòèõîòâîðåíèé, èìååò çàãîëîâîê «Senilia. Ñòèõîòâîðåíèÿ â ïðîçå»[1]. Èìåííî ïîä òàêèì çàãîëîâêîì âñå 83 ñòèõîòâîðåíèÿ â ïðîçå ïîìåùåíû â Ïîëíîì ñîáðàíèè ñî÷èíåíèé Òóðãåíåâà â 30 òîìàõ (1982).
«Senilia» ïî ëàòûíè îçíà÷àåò «ñòàð÷åñêîå». Äðóãîé çàãîëîâîê, âñòðå÷àþùèéñÿ â ðóêîïèñÿõ ñ ðàííèìè ïîäáîðêàìè ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå, «Posthuma», òî åñòü «ïîñìåðòíîå», ÷òî ìîæåò ãîâîðèòü î òîì, ÷òî «ýòè ïðîèçâåäåíèÿ íå ïðåäíàçíà÷àëèñü ê ïå÷àòè ïðè æèçíè àâòîðà»[2]. Ñàìûì ðàííèì äàòèðîâàííûì ïðîèçâåäåíèåì öèêëà ÿâëÿþòñÿ «Äðîçä (I)» è «Äðîçä (II)», íàïèñàííûå â àâãóñòå 1877 ãîäà[3]. Îñíîâíàÿ ìàññà ñòèõîòâîðåíèé ñîçäàíà â 18781879 ãîäàõ, çàòåì íàñòóïèë ïåðåðûâ, è åù¸ íåñêîëüêî ñòèõîòâîðåíèé íàïèñàíî â 18811882 ãîäàõ[4]. Íà îáîðîòå ïåðâîãî ëèñòà áåëîâîé ðóêîïèñè, âêëþ÷àþùåé âåñü öèêë, Òóðãåíåâ ïðèâîäèò ïåðå÷åíü ñòèõîòâîðåíèé ïîä çàãëàâèåì «Ñþæåòû», çà êîòîðûì ñëåäóåò ìåíüøèé ïî ÷èñëó ñïèñîê «Ñíû» è åù¸ îäèí ñïèñîê «Ïåéçàæè», âêëþ÷àþùèé òîëüêî äâà ïðîèçâåäåíèÿ[5].  ïåðå÷íå âñòðå÷àþòñÿ è íàçâàíèÿ 14 ñòèõîòâîðåíèé, ðóêîïèñè êîòîðûõ íå îáíàðóæåíû è êîòîðûå, «ïî-âèäèìîìó, ãîâîðÿò î íåîñóùåñòâë¸ííûõ çàìûñëàõ ïèñàòåëÿ»[6]. Íà ïîñëåäíåé ñòðàíèöå ðóêîïèñè îáîçíà÷åí ãîä «1883!», îäíàêî çà ýòîò ãîä íîâûõ ïðîèçâåäåíèé óæå íå íàïèñàíî[7].
Ïóáëèêàöèÿ ÷àñòè öèêëà áûëà îñóùåñòâëåíà áëàãîäàðÿ íàñòîé÷èâûì ïðîñüáàì Ì. Ì. Ñòàñþëåâè÷à, ðåäàêòîðà æóðíàëà «Âåñòíèê Åâðîïû». Ïîñåòèâ ïèñàòåëÿ ëåòîì 1882 ãîäà, Ñòàñþëåâè÷ ñïðîñèë, âåðíû ëè ñëóõè î òîì, ÷òî Òóðãåíåâ ïèøåò íîâûé ðîìàí. Òîò îòâåòèë îòðèöàòåëüíî è ïîêàçàë «áîëüøóþ ïà÷êó íàïèñàííûõ ëèñòêîâ ðàçëè÷íîãî ôîðìàòà è öâåòà», îáúÿñíèâ, ÷òî ýòî «íå÷òî âðîäå òîãî, ÷òî õóäîæíèêè íàçûâàþò ýñêèçàìè, ýòþäàìè ñ íàòóðû, êîòîðûìè îíè ïîòîì ïîëüçóþòñÿ, êîãäà ïèøóò áîëüøóþ êàðòèíó». Îäíàêî, ïî ñëîâàì Òóðãåíåâà, îí íå ïëàíèðóåò áîëüøîé ðàáîòû, â äîêàçàòåëüñòâî ÷åãî ñîáèðàåòñÿ îòäàòü âñå ëèñòêè Ñòàñþëåâè÷ó â çàïå÷àòàííîì âèäå íà õðàíåíèå âïëîòü äî ñâîåé ñìåðòè.  îòâåò íà ïðîñüáó ðåäàêòîðà Òóðãåíåâ ïðî÷èòàë åìó «Äåðåâíþ» è «Ìàøó», ïîñëå ÷åãî Ñòàñþëåâè÷ ïðåäëîæèë îïóáëèêîâàòü öèêë ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå ñåé÷àñ æå. Ïî ñëîâàì Òóðãåíåâà, íåêîòîðûå èç ïðîèçâåäåíèé «ñëèøêîì ëè÷íîãî è èíòèìíîãî õàðàêòåðà» è íå ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ ïóáëèêàöèè.  ðåçóëüòàòå, îäíàêî, Òóðãåíåâ â àâãóñòå 1882 ãîäà îòïðàâèë Ñòàñþëåâè÷ó ñíà÷àëà ñîðîê, à çàòåì åù¸ äåñÿòü ñòèõîòâîðåíèé äëÿ ïóáëèêàöèè â æóðíàëå[8]. Öèêë èç 50 ñòèõîòâîðåíèé áûë îïóáëèêîâàí â «Âåñòíèêå Åâðîïû» ¹ 12 çà 1882 ãîä (ñòð. 473520) ïîä íàçâàíèåì «Ñòèõîòâîðåíèÿ â ïðîçå È. Ñ. Òóðãåíåâà» ñ ïðåäèñëîâèåì ðåäàêòîðà. Îñòàëüíûå ñòèõîòâîðåíèÿ ïðè æèçíè àâòîðà íå ïóáëèêîâàëèñü.
Æàíðîâîå îáîçíà÷åíèå «Ñòèõîòâîðåíèÿ áåç ðèôì è ðàçìåðà» âñòðå÷àåòñÿ óæå â ðàííèõ ðóêîïèñÿõ Òóðãåíåâà[9]. Ïðè ïîäãîòîâêå ê ïå÷àòè â æóðíàëå îí ïðåäëîæèë çàãîëîâîê «Senilia. 40 ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå» (ïîçæå «40» áûëî èñïðàâëåíî íà «50»), õîòÿ Ñòàñþëåâè÷ ïðåäëàãàë äëÿ öèêëà íàçâàíèå «Çèãçàãè»[9].  æóðíàëå ñòèõîòâîðåíèÿ áûëè ðàçäåëåíû ïî äâóì õðîíîëîãè÷åñêèì ðàçäåëàì: «1878-é ãîä» è «18791882 ãã.»[10].
Ñòèõîòâîðåíèÿ â ïðîçå, íå îïóáëèêîâàííûå â 1882 ãîäó, áûëè âïåðâûå îïóáëèêîâàíû À. Ìàçîíîì â Ïàðèæå â 1930 ãîäó, à â ñëåäóþùåì ãîäó Ø. Ñàëîìîí â ìàëîäîñòóïíîì èçäàíèè (òèðàæîì 150 ýêçåìïëÿðîâ) èçäàë âåñü öèêë èç 83 ñòèõîòâîðåíèé. Â ÑÑÑÐ â 1931 ãîäó ïîëíûé öèêë áûë èçäàí ïîä ðåäàêöèåé Á. Â. Òîìàøåâñêîãî[11].
 Ïîëíîì ñîáðàíèè ñî÷èíåíèé Òóðãåíåâà â 30 òîìàõ 83 ñòèõîòâîðåíèÿ â ïðîçå áûëè îïóáëèêîâàíû â äâóõ ÷àñòÿõ: â ïåðâóþ âîøëî 50 ñòèõîòâîðåíèé, íàïå÷àòàííûõ â «Âåñòíèêå Åâðîïû» (íåêîòîðûå ñ ïîçäíåéøåé ïðàâêîé Òóðãåíåâà), à òàêæå èñêëþ÷¸ííûé îòòóäà «Ïîðîã», âî âòîðóþ âîøëî åù¸ 32 ñòèõîòâîðåíèÿ, ïðè æèçíè àâòîðà íå ïå÷àòàâøèõñÿ.  ïóáëèêàöèè ñòèõîòâîðåíèÿ íå ïðîíóìåðîâàíû.
Öèêëó ïðåäøåñòâóåò îáðàùåíèå àâòîðà «Ê ÷èòàòåëþ»:
Äîáðûé ìîé ÷èòàòåëü, íå ïðîáåãàé ýòèõ ñòèõîòâîðåíèé ñïîäðÿä: òåáå, âåðîÿòíî, ñêó÷íî ñòàíåò è êíèãà âûâàëèòñÿ ó òåáÿ èç ðóê. Íî ÷èòàé èõ âðàçäðîáü: ñåãîäíÿ îäíî, çàâòðà äðóãîå, è êîòîðîå-íèáóäü èç íèõ, ìîæåò áûòü, çàðîíèò òåáå ÷òî-íèáóäü â äóøó.
Ñòèõîòâîðåíèÿ, âîøåäøèå â ïåðâóþ ÷àñòü
Äåðåâíÿ
Ðàçãîâîð
Ñòàðóõà
Ñîáàêà
Ñîïåðíèê
Íèùèé
«Óñëûøèøü ñóä ãëóïöà
»
Äîâîëüíûé ÷åëîâåê
Æèòåéñêîå ïðàâèëî
Êîíåö ñâåòà (Ñîí)
Ìàøà
Äóðàê
Âîñòî÷íàÿ ëåãåíäà
Äâà ÷åòâåðîñòèøèÿ
Âîðîáåé
×åðåïà
×åðíîðàáî÷èé è Áåëîðó÷êà (Ðàçãîâîð)
Ðîçà
Ïàìÿòè Þ. Ï. Âðåâñêîé
Ïîñëåäíåå ñâèäàíèå
Ïîðîã
Ïîñåùåíèå
Necessitas, Vis, Libertas (Áàðåëüåô)
Ìèëîñòûíÿ
Íàñåêîìîå
Ùè
Ëàçóðíîå öàðñòâî
Äâà áîãà÷à
Ñòàðèê
Êîððåñïîíäåíò
Äâà áðàòà
Ýãîèñò
Ïèð ó Âåðõîâíîãî Ñóùåñòâà
Ñôèíêñ
Íèìôû
Âðàã è äðóã
Õðèñòîñ
Êàìåíü
Ãîëóáè
Çàâòðà! Çàâòðà!
Ïðèðîäà
«Ïîâåñèòü åãî!»
×òî ÿ áóäó äóìàòü?..
«Êàê õîðîøè, êàê ñâåæè áûëè ðîçû
»
Ìîðñêîå ïëàâàíèå
Í. Í.
Ñòîé!
Ìîíàõ
Ìû åù¸ ïîâîþåì!
Ìîëèòâà
Ðóññêèé ÿçûê
Ñòèõîòâîðåíèÿ, âîøåäøèå âî âòîðóþ ÷àñòü
Âñòðå÷à (Ñîí)
Ìíå æàëü
Ïðîêëÿòèå
Áëèçíåöû
Äðîçä (I)
Äðîçä (II)
Áåç ãíåçäà
Êóáîê
×üÿ âèíà?
Æèòåéñêîå ïðàâèëî
Ãàä
Ïèñàòåëü è êðèòèê
Ñ êåì ñïîðèòü
«Î ìîÿ ìîëîäîñòü! Î ìîÿ ñâåæåñòü!»
Ê***
ß ø¸ë ñðåäè âûñîêèõ ãîð
Êîãäà ìåíÿ íå áóäåò
Ïåñî÷íûå ÷àñû
ß âñòàë íî÷üþ
Êîãäà ÿ îäèí
(Äâîéíèê)
Ïóòü ê ëþáâè
Ôðàçà
Ïðîñòîòà
Áðàìèí
Òû çàïëàêàë
Ëþáîâü
Èñòèíà è Ïðàâäà
Êóðîïàòêè
Nessun maggior dolore
Ïîïàëñÿ ïîä êîëåñî
Ó-à
Ó-à!
Ìîè äåðåâüÿ
Òåìàòèêà
Áàðîíåññà Þëèÿ Âðåâñêàÿ
Ñòèõîòâîðåíèÿ â ïðîçå Òóðãåíåâà ðàçíîîáðàçíû ïî òåìàòèêå: íåêîòîðûå èç íèõ àâòîáèîãðàôè÷íû è îòðàæàþò ïðîèñõîäèâøèå ñ íèì ñîáûòèÿ (òàêèå, êàê ñìåðòü Þëèè Âðåâñêîé èëè ðåàêöèþ êðèòèêîâ íà ðîìàí «Íîâü»), äðóãèå ïðåäñòàâëÿþò ñîáîé îïèñàíèÿ ñíîâ èëè âèäåíèé, â òîì ÷èñëå âñòðå÷è ñî ñìåðòüþ («Ñòàðóõà», «Íàñåêîìîå») èëè ôàíòàçèåé («Ïîñåùåíèå»).  ðÿäå ïðîèçâåäåíèÿ Òóðãåíåâ îáðàùàåòñÿ ê äåðåâåíñêîé è êðåñòüÿíñêîé æèçíè («Äåðåâíÿ», «Ùè»).  ðàáîòå 1918 ãîäà «Ïîñëåäíÿÿ ïîýìà Òóðãåíåâà» ëèòåðàòóðîâåä Ë. Ï. Ãðîññìàí âûäâèãàåò òåçèñ î òîì, ÷òî òóðãåíåâñêèé öèêë ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé ñòðîéíîå êîìïîçèöèîííîå öåëîå «ïîýìó î ïðîéäåííîì æèçíåííîì ïóòè»; èññëåäîâàòåëü âûäåëÿåò ñëåäóþùèå îñíîâíûå òåìû öèêëà (êàæäîé èç êîòîðûõ, ïî åãî ìíåíèþ, ïîñâÿùåíî ïî òðè ñòèõîòâîðåíèÿ): Ðîññèÿ, Õðèñòîñ, Êîíåö ñâåòà, Ðîê, Ïðèðîäà, Ëþáîâü, Ñìåðòü, Áåçâåðèå è äð.[12].
Èññëåäîâàòåëè îòìå÷àëè áëèçîñòü «Äåðåâíè» ê «Çàïèñêàì îõîòíèêà» è ðàííåìó ðîìàíó ïèñàòåëÿ «Äâîðÿíñêîå ãíåçäî»[13].
 ñòèõîòâîðåíèÿõ «Ðàçãîâîð» î ðàçãîâîðå äâóõ àëüïèéñêèõ âåðøèí Þíãôðàó è Ôèíñòåðààðãîðíà è â ñòèõîòâîðåíèè «Ïðîêëÿòèå» îòìå÷àåòñÿ âëèÿíèå ïîýìû Áàéðîíà «Ìàíôðåä», êîòîðóþ â 1830-å ãîäû ïåðåâîäèë ñàì Òóðãåíåâ[14]. Ýòà ïîýìà óïîìèíàåòñÿ òàêæå â ñòèõîòâîðåíèè «Ó-à Ó-à!».
«Óñëûøèøü ñóä ãëóïöà » è «Äîâîëüíûé ÷åëîâåê» îòðàæàþò îòíîøåíèå Òóðãåíåâà ê âðàæäåáíûì îòçûâàì íà åãî ïîñëåäíèé ðîìàí «Íîâü»; ïðîòèâ êðèòèêîâ íàïðàâëåíû òàêæå «Æèòåéñêîå ïðàâèëî», «Äóðàê», «Ãàä», «Ïèñàòåëü è êðèòèê»[15].
«Ïàìÿòè Þ. Ï. Âðåâñêîé», íàïèñàííîå â 1878 ãîäó, íàâåÿíî ñìåðòüþ áëèçêîé çíàêîìîé ïèñàòåëÿ Þëèè Âðåâñêîé, óìåðøåé îò òèôà â äåéñòâóþùåé àðìèè íà Áàëêàíàõ, êóäà îíà îòïðàâèëàñü â êà÷åñòâå ñåñòðû ìèëîñåðäèÿ[16]. Âîñïîìèíàíèÿ î Âðåâñêîé è î ðóññêî-òóðåöêîé âîéíå îòðàçèëèñü òàêæå â ñòèõîòâîðåíèÿõ «Äðîçä (I)» è «Äðîçä (II)».
«Ïîñëåäíåå ñâèäàíèå» íàïèñàíî ïîä âïå÷àòëåíèåì î âñòðå÷å ñ òÿæåëî áîëüíûì Í. À. Íåêðàñîâûì ëåòîì 1877 ãîäà íåçàäîëãî äî ñìåðòè ïîñëåäíåãî[17].
Âåðà Çàñóëè÷
«Ïîðîã» î ðóññêîé äåâóøêå, èçáðàâøåé ïóòü ñëóæåíèÿ ðåâîëþöèîííûì èäåàëàì, áûë ïîäãîòîâëåí äëÿ ïóáëèêàöèè â «Âåñòíèêå Åâðîïû», îäíàêî â èòîãå íå âîø¸ë òóäà ïî öåíçóðíûì ñîîáðàæåíèÿì. Ïî ïðåäïîëîæåíèþ èññëåäîâàòåëåé, ñòèõîòâîðåíèÿ íàâåÿíî ñóäüáîé Â. Ï. Çàñóëè÷ è îò÷àñòè èñïîëüçóåò òåêñò ïîäïîëüíîé ëèñòîâêè, âûïóùåííîé â 1878 ãîäó ïî ñëó÷àþ å¸ ïîêóøåíèÿ íà ãåíåðàëà Òðåïîâà. Òåêñò ñòèõîòâîðåíèÿ Òóðãåíåâà ïîëó÷èë õîæäåíèå â ñïèñêàõ, ëèñòêè ñî ñòèõîòâîðåíèåì áûëè íàïå÷àòàíû â òîì ÷èñëå êî äíþ ïîõîðîí ïèñàòåëÿ è ðàñïðîñòðàíÿëèñü íàðîäîâîëüöàìè ñðåäè ïóáëèêè. Ëåãàëüíî â ðóññêîé ïå÷àòè ñòèõîòâîðåíèå ïîÿâèëîñü òîëüêî â 1905 ãîäó[18].
 ñòèõîòâîðåíèè «Êàìåíü» îòðàçèëèñü âïå÷àòëåíèÿ Òóðãåíåâà îò ïîåçäêè â Ðîññèþ âåñíîé 1879 ãîäà, â òîì ÷èñëå ò¸ïëûé ïðè¸ì ïèñàòåëÿ íà âñòðå÷àõ ñ ìîëîä¸æüþ[19].
 ñòèõîòâîðåíèè «Ïðèðîäà» îòìå÷àåòñÿ âëèÿíèå ïðîçàè÷åñêîãî äèàëîãà èòàëüÿíñêîãî ïîýòà Äæàêîìî Ëåîïàðäè «Èñëàíäåö è Ïðèðîäà»[20].
Íàçâàíèå ñòèõîòâîðåíèÿ â ïðîçå «Êàê õîðîøè, êàê ñâåæè áûëè ðîçû » äàëà ñòðî÷êà èç ïîëóçàáûòîãî â òî âðåìÿ ñòèõîòâîðåíèÿ È. Ï. Ìÿòëåâà 1835 ãîäà «Ðîçû». Ïîñëå ïóáëèêàöèè ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå Òóðãåíåâà ñòðî÷êà ïðèîáðåëà ïîïóëÿðíîñòü è ñòàëà êðûëàòîé[21].
Ðóññêèé ÿçûê
Âî äíè ñîìíåíèé, âî äíè òÿãîñòíûõ ðàçäóìèé î ñóäüáàõ ìîåé ðîäèíû, òû îäèí ìíå ïîääåðæêà è îïîðà, î âåëèêèé, ìîãó÷èé, ïðàâäèâûé è ñâîáîäíûé ðóññêèé ÿçûê! Íå áóäü òåáÿ êàê íå âïàñòü â îò÷àÿíèå ïðè âèäå âñåãî, ÷òî ñîâåðøàåòñÿ äîìà? Íî íåëüçÿ âåðèòü, ÷òîáû òàêîé ÿçûê íå áûë äàí âåëèêîìó íàðîäó!
«Ðóññêèé ÿçûê» íàïèñàí îäíèì èç ïîñëåäíèõ â öèêëå (â èþíå 1882 ãîäà), è èç ïîçäíèõ ñòèõîòâîðåíèé òîëüêî îí âîø¸ë â ïóáëèêàöèþ â «Âåñòíèêå Åâðîïû»[22]. Ýòî çàêëþ÷àþùåå ïîäáîðêó ñòèõîòâîðåíèå, î êîòîðîì Ì. Ì. Ñòàñþëåâè÷ ïèñàë, ÷òî õîòÿ îíî èìååò âåëè÷èíó «ðîâíî â ïÿòü ñòðîê, íî ýòî çîëîòûå ñòðîêè, â êîòîðûõ ñêàçàíî áîëåå, ÷åì â èíîì òðàêòàòå». Ïî ñëîâàì Ã. Î. Âèíîêóðà â êíèãå 1945 ãîäà, «Ðóññêèé ÿçûê» «èçâåñòåí êàæäîìó ðóññêîìó øêîëüíèêó è âîø¸ë â åæåìèíóòíîå ñîçíàíèå ðóññêîãî ãðàìîòíîãî ÷åëîâåêà»[23].
Ñòèõîòâîðåíèå «Âñòðå÷à» ÷àñòè÷íî ïåðåñêàçàíî (êàê ñîí ãåðîÿ) â ïîâåñòè Òóðãåíåâà «Êëàðà Ìèëè÷»[23].
«Ñ êåì ñïîðèòü » íàâåÿíî ìíîãîëåòíèìè ñïîðàìè Òóðãåíåâà ñ êðèòèêîì Â. Â. Ñòàñîâûì[24].
«Î ìîÿ ìîëîäîñòü! Î ìîÿ ñâåæåñòü!» íàçâàíî ÷óòü èçìåí¸ííîé ñòðîêîé èç «Ì¸ðòâûõ äóø» Ãîãîëÿ («Î ìîÿ þíîñòü! Î ìîÿ ñâåæåñòü!»)[25].
«ß ø¸ë ñðåäè âûñîêèõ ãîð» ÿâëÿåòñÿ åäèíñòâåííûì â öèêëå ñòèõîòâîðåíèåì â ïðÿìîì ñìûñëå ñëîâà: îíî íàïèñàíî ÷åòûð¸õñòîïíûì ÿìáîì è èìååò ïåðåêð¸ñòíûå ðèôìû[26].
«Êîãäà ìåíÿ íå áóäåò », ïî ìíåíèþ èññëåäîâàòåëåé, ïîñâÿùåíî Ïîëèíå Âèàðäî[27].
Çàãëàâèå ñòèõîòâîðåíèÿ «Nessun maggior dolore» («Íåò áîëüøåé ñêîðáè ») çàèìñòâîâàíî èç «Áîæåñòâåííîé êîìåäèè» Äàíòå[28].
 ñòèõîòâîðåíèè «Ïîïàëñÿ ïîä êîëåñî» èñïîëüçîâàí îáðàç êîëåñíèöû Äæàããåðíàóòà, êîòîðûé óïîìèíàëñÿ Òóðãåíåâûì íåñêîëüêî ðàç è â äðóãèõ ïðîèçâåäåíèÿõ[29].
Ïðîòîòèïîì ãåðîÿ ñòèõîòâîðåíèÿ «Ìîè äåðåâüÿ», âîçìîæíî, ÿâëÿåòñÿ èñòîðèê è òåàòðàëüíûé äåÿòåëü Ñ. À. Ãåäåîíîâ[30]. Ýòî ïîñëåäíåå ñòèõîòâîðåíèå â áåëîâîé òåòðàäè, çàïèñàííîå ïîä ¹ 83.
Âîñïðèÿòèå
Ñðàçó ïî âûõîäå «Âåñòíèêà Åâðîïû» ñ ïóáëèêàöèåé ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå Òóðãåíåâ ïîëó÷èë ðÿä îäîáðèòåëüíûõ îòêëèêîâ îò äðóçåé è çíàêîìûõ, â òîì ÷èñëå îò Ì. Ì. Êîâàëåâñêîãî, Â. Ï. Ãàåâñêîãî, Æ. À. Ïîëîíñêîé, È. À. Ãîí÷àðîâà, Ë. Í. Òîëñòîãî[31]. Ñòàëè ïîÿâëÿòüñÿ è îòçûâû â ïåðèîäè÷åñêîé ïå÷àòè: òàê, â ñòàòüå Àðñ. Ââåäåíñêîãî â «Ãîëîñå» ãîâîðèëîñü î òîì, ÷òî öèêë Òóðãåíåâà «äåéñòâèòåëüíî ñòèõîòâîðåíèÿ, ïðîíèêíóòûå ãóìàííîé ìûñëüþ, êîòîðàÿ ïîñòîÿííî è íåóìîë÷íî çâó÷èò â êàæäîì îòðûâêå», à â ãàçåòå «Îäåññêèé ëèñòîê» íåèçâåñòíûé êðèòèê ïèñàë î òîì, ÷òî íà ñòðàíèöàõ æóðíàëà «ðàññûïàíû ïîýòè÷åñêèå èñêðû ìàñòèòîãî õóäîæíèêà, èñêðû äûøàò ïîýçèåé è ãëóáèíîþ ìûñëè»[32].
Óæå ïðè æèçíè Òóðãåíåâà íåêîòîðûå èç åãî ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå áûëè ïåðåâåäåíû íà åâðîïåéñêèå ÿçûêè. Òàê, ôðàíöóçñêèé ïåðåâîä òðèäöàòè ñòèõîòâîðåíèé ïîäãîòîâèë è îïóáëèêîâàë â äâóõ íîìåðàõ ïàðèæñêîãî æóðíàëà «Revue politique et litt;raire» ñàì Òóðãåíåâ ñîâìåñòíî ñ Ï. Âèàðäî. Ïåðåâîä íàçûâàëñÿ «Petits po;mes en prose», îí âûøåë îäíîâðåìåííî ñ ïóáëèêàöèåé «Âåñòíèêà Åâðîïû» â äåêàáðå 1882 ãîäà.  òîì æå ãîäó ïîÿâèëñÿ èòàëüÿíñêèé ïåðåâîä, à â 1883 íåìåöêèé, àíãëèéñêèé, äàòñêèé, øâåäñêèé, ÷åøñêèé, ñåðáñêèé è âåíãåðñêèé[33].
«Ñòèõîòâîðåíèÿ â ïðîçå» Òóðãåíåâà «ââåëè íîâûé ïðîçàè÷åñêèé æàíð ìàëîé ôîðìû â ðóññêóþ ëèòåðàòóðó»[34]; â ïîñëåäóþùèå äåñÿòèëåòèÿ ïîÿâèëñÿ öåëûé ðÿä ïðîèçâåäåíèé òàêîãî ðîäà, â òîì ÷èñëå ó ß. Ï. Ïîëîíñêîãî, À. Í. ×åðíûøåâñêîãî, Â. Ì. Ãàðøèíà, Ê. Ä. Áàëüìîíòà, È. À. Áóíèíà, È. Ô. Àííåíñêîãî.
Ëèòåðàòóðà
Ïðèìå÷àíèÿ // È. Ñ. Òóðãåíåâ. Ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé è ïèñåì â 30 òîìàõ. Ì.: Íàóêà, 1982. Ò. 10. Ñ. 442529.
Ïðèìå÷àíèÿ
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 442.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 444.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 445.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 445446.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 447448.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 449.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 452.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 452453.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 454.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 455.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 457458.
Òóðãåíåâ. ÏÑ47Ñ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 474475.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 476477.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 477478, 517518.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 480481, 484485, 520521.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 491492.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 492493.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 493498.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 509510.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 510511.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 512513.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 451.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 517.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 521523.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 523.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 524.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 525.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 528.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 528529.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 529.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 460461.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 461.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 466470.
Òóðãåíåâ. ÏÑÑ. Ïðèìå÷àíèÿ, 1982, ñ. 464.
Ññûëêè
Ìåäèàôàéëû íà Âèêèñêëàäå
Òåêñò Ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå â Ïîëíîì ñîáðàíèè ñî÷èíåíèé è ïèñåì â 30 òîìàõ (1982) íà ñàéòå Èíñòèòóòà ðóññêîé ëèòåðàòóðû ÐÀÍ
Êîììåíòàðèè â Ñòèõîòâîðåíèÿì â ïðîçå â Ïîëíîì ñîáðàíèè ñî÷èíåíèé è ïèñåì â 30 òîìàõ (1982) íà ñàéòå Èíñòèòóòà ðóññêîé ëèòåðàòóðû ÐÀÍ
Òåêñò Ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå â Ïîëíîì ñîáðàíèè ñî÷èíåíèé è ïèñåì â 30 òîìàõ (1982) íà ñàéòå ÐÂÁ.
(Ìàòåðèàë èç Âèêèïåäèè).
)
Александр Петров, иллюстрация к книге Ивана Шмелёва «История любовная»
Роман Ивана Шмелева «История любовная»,
иллюстрациями к которому стали кадры из анимационного фильма «Моя любовь» (автор сценария, режиссер и художник — Александр Петров, обладатель анимационного «Оскара»).
Одно из самых лиричных произведений Ивана Шмелёва — история первой любви и поисков счастья, борьбы света и тьмы, чистоты и греха.
Мультипликатор и одновременно иллюстратор говорит: «После «Старика» (речь идёт о мультфильме «Старик и море», получившем «Оскар») я взял большую паузу, уж очень много энергии забирает каждый фильм. Когда работал в Канаде, так захотелось чего-то русского… Попало в руки собрание сочинений Шмелева, которого до этого я знал, в общем-то, довольно поверхностно. А когда вчитался в этот роман — так вот же оно, российское, близкое, родное. И — моё. Речь идёт именно о первой пробуждающейся любви — детской, наивной. И решительной, и глупой. Со всеми подробностями мятущейся романтической души. Роман написан настолько лёгким языком, и так непосредственны переживания героев… Я влюбился в язык Шмелева. История лирическая, поэтическая — об ответственности человека перед любимым и перед самой любовью.
Ксения Алексеева, иллюстрация к книге Кеннета Грэма «Ветер в ивах»
«Ветер в ивах» Кеннета Грэма —
одна из книг, которые с равным удовольствием читают дети и взрослые. В Англии её много лет ставят рядом с бессмертной «Алисой» Льюиса Кэрролла. Главных героев в книге несколько: крот Мол — романтик и мечтатель, его друг Рэт, принадлежащий к семейству водяных крыс, — реалист, Тод из знаменитого рода жаб — фантазёр и хвастун. Но в книге есть и другие герои: Река, на берегу которой происходит действие повести, Дремучий Лес, обширные луга вокруг. Они живые и одухотворенные. Эта классическая английская сказка, в которой сочетаются юмор и лиризм, проиллюстрирована молодым художником Ксенией Алексеевой с таким же мягким юмором, лиризмом и уютом.
«Ветер в ивах» возник, как это часто бывает с детскими книгами, из устных рассказов: в 1904 году, когда сыну Грэма исполнилось четыре года, отец начал рассказывать ему сказку, в которой участвовали Крот и Крыс; когда через несколько лет сына отправили на несколько месяцев к морю — Грэм продолжил свой рассказ в письмах. По свидетельству домашних и друзей, он и не думал о публикации своей повести. Сделать это его убедили друзья. Подобно Льюису Кэрроллу, который кардинально переработал рукопись «Приключений Алисы» перед публикацией, Грэм отредактировал и значительно дополнил свою повесть. Перевод её на русский язык был создан значительно позднее, чем перевод «Алисы»: в 1980-е годы. В новом издании издательство «Вита Нова» публикует перевод, созданный Виктором Луниным более 40 лет назад.
Артур Молев, иллюстрация к сборнику Осипа Мандельштама «Большая проза»
Новое издание Осипа Мандельштама «Большая проза»,
в которое вошли «Шум времени», «Феодосия», «Египетская марка», «Четвертая проза» и «Путешествие в Армению». Один из этих пяти текстов — «Четвертая проза» — стал своего рода символом веры советской неподцензурной словесности. Книга прозы Мандельштама вышла в свет в серии «Рукописи», посвящённой текстам со сложной издательской и читательской судьбой: распространявшимся в сам— и тамиздате, подвергавшимся цензуре… Издание стилизовано под издательскую папку с ещё не изданной рукописью. Иллюстрации созданы петербургским художником Артуром Молевым, многоплановое творчество которого включает в себя живопись и поэзию, анимацию и музыку; в течение нескольких лет он сотрудничал с известной рок-группой «АукцЫон» в качестве главного художника. Но проиллюстрированы не только тексты Мандельштама, но и комментарии: они дополнены чрезвычайно богатыми фотоматериалами. Комментарии, подготовленные Павлом Нерлером — директором Мандельштамовского центра Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» — и Сергеем Василенко — создателем музейной экспозиции «Осип Мандельштам», составляют почти половину тома.
Борис Диодоров, иллюстрация к книге Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»
Сказка Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»,
изданная одна в одном из лучших, если не лучшем, русском пересказе для детей — свободном пересказе 3ои Задунайской и Александры Любарской. Той самой Шурочки Любарской, которой посвящал стихи Николай Олейников. Соавторы работали в ленинградской редакции ДЕТГИЗА. Именно этот пересказ, впервые изданный в 1940 году, стал хрестоматийным детским чтением. Эта сказка открывает большой простор для фантазии художника: её поэтичные пейзажи, фантастические герои, запоминающиеся образы — чего стоит Бронзовый Карл, который гонится за маленьким Нильсом (конечно, Сельма Лагерлёф читала «Медного всадника»). В этом издании — больше 100 иллюстраций классика книжной иллюстрации Бориса Диодорова — знаменитый цикл работ, отмеченный множеством важнейших мировых наград, включая «Золотое яблоко» Международной биеннале иллюстрации в Братиславе.
Самая знаменитая сказка Нобелевского лауреата по литературе, Сельмы Лагерлёф, задумывалась как учебник для первого класса, как книга для чтения о шведской географии, геологии, ботанике и зоологии. Но то, что задумывалось как энциклопедия шведской природы и культуры, воспринимается детьми множества поколений как увлекательная сказка — одна из лучших в мире.
Поль Жув, иллюстрация к изданию «Книг Джунглей» Редьярда Киплинга
«Книги Джунглей» Редьярда Киплинга в иллюстрациях Поля Жува из редкого парижского библиофильского издания
Маугли, Багира, Шер-Хан — эти имена так же хорошо известны детям в нашей стране, как Айболит или Мойдодыр. Пусть дети и не назовут их создателя, пусть и не подозревают, что «Книги Джунглей» состоят не только из историй про Маугли. Впрочем, об этом не подозревают и многие взрослые. Рассказы из «Книги Джунглей», прежде чем они в 1894 году были собраны под одной обложкой, публиковались в английской и американской периодике. Через год вышла «Вторая Книга Джунглей». В этих сборниках рассказы о Маугли перемежаются стихами и историями, не связанными с ним сюжетно, а порой и географически.
В своей автобиографической прозе «Немного о себе» Киплинг пишет: «Рассказы о Маугли предстояло читать детям, прежде чем станет ясно, что они предназначены для взрослых».
Действительно, взрослые могут увидеть в книге не традиционную сказку с очеловеченными животными, но социальную сатиру на тупых бандар-логов или шакалов-лизоблюдов вроде Табаки, или притчу о «естественном человеке», или рассказ о противостоянии Востока и Запада. Но взрослые, да, пожалуй, и дети, любят «Книги Джунглей» не только за это. Это завораживающий мир, где каждый может сказать другому: «Мы одной крови, ты и я».
Александр Головин, эскиз костюма к спектаклю «Маскарад», вошедший в издание пьесы М.Ю. Лермонтова «Маскарад»
Издание «Маскарада» М.Ю. Лермонтова,
в котором материалом для иллюстраций стали эскизы и рисунки Александра Головина к знаменитому спектаклю Всеволода Мейерхольда 1917 года — самому дорогому спектаклю в истории российского театра. Спектакль на сцене императорского Александринского театра готовился шесть лет. Апофеоз перфекционизма и мастерства. 300 тысяч золотом. 4000 эскизов: завесы, кулисы, мебель, зеркала… чернильницы, бумажники, игральные карты… костюмы — каждая деталь была скрупулёзно продумана до последней серебряной или бронзовой нити: даже для маски, которая появлялась в спектакле в течение трёх минут. На сцене не было ни одного готового, «подборного» предмета — даже фарфоровые безделушки были изготовлены по эскизам Головина. Этот шедевр считался утраченным: в 1941 году в здание декорационных мастерских театра попала бомба. Но после возвращения Александринки из эвакуации выяснилось, что декорации не успели доставить после спектакля на склад, и почти все они уцелели. На описи сохранившихся предметов — резолюция тогдашнего руководителя театра Леонида Вивьена: «Спектакль с репертуара снять. Хранить вечно».
Александр Головин — один из самых ярких художников объединения «Мир искусства», обладатель Золотой и Серебряной медалей Всемирной выставки в Париже, академик Академии художеств, главный художник императорских театров.
Юрий Ващенко, иллюстрация к книге «Приключения Алисы в стране чудес»
«Приключения Алисы в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» в иллюстрациях Юрия Ващенко
В начале 2000-х «Вита Нова» издало двухтомник Льюиса Кэррола в иллюстрациях Юрия Ващенко, который давно стал библиографической редкостью. По многочисленным просьбам любителей «Алисы» издательство выпустило книгу большого, «подарочного» формата с этими работами и с комментариями Нины Демуровой, автора канонического перевода «Алисы» на русский язык.
В мире существует свыше 4000 иллюстрированных изданий «Алисы». Какие только художники не иллюстрировали эти сказки — и Сальватор Дали, который воспроизвёл в образах безумного чаепития свои знаменитые растекшиеся часы, известные по картине «Постоянство памяти». И автор серии книг о муми-троллях, писательница и художница Туве Янссон.
В этом ряду — и замечательные современные российкие художники Геннадий Калиновский и Юрий Ващенко. Работы Юрия Ващенко признаны в Британии одними из лучших иллюстраций к книгам об Алисе.
Бертран Рассел, философ, математик, пацифист и правозащитник предлагал издавать книги о приключениях Алисы под грифом «Только для взрослых». Действительно, математик и логик, физик или химик с любым уровнем образования найдут в ней несколько иные смыслы, чем дети. И всё-таки эти книжки остаются прекрасным сказочным детским чтением.
Титульный лист книги Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» с полным циклом цветных иллюстраций Йозефа Л
«Похождения бравого солдата Швейка» с полным циклом цветных иллюстраций Йозефа Лады из редкого пражского библиофильского издания 1955 года
Образ бравого солдата, равно простодушного и хитрого, нелепого и мудрого, уже неотделим от иллюстраций Йозефа Лады. Многие поколения читателей воспринимают Швейка именно таким, каким увидел его первый иллюстратор книги. «Я нарисовал Швейка, раскуривающего трубочку под летящими пулями и гранатами и рвущейся шрапнелью. Добродушное лицо, спокойное выражение, по которому понятно, что он себе на уме, но в случае необходимости может прикинуться дурачком», — писал Лада о своей первой картинке к тексту Гашека.
В марте 1921 года на пражских улицах появились плакаты, на которых было набрано: «Первая чешская книга, переведенная на важнейшие языки мира! Лучшая юмористически-сатиристическая книга мировой литературы! Триумф чешской книги за границей!». В то время, когда составлялся этот рекламный текст, не был еще дописан даже первый из тоненьких выпусков по тридцать две странички, которые затем еженедельно (правда, с нередкими перебоями) выходили до конца жизни автора и продавались по две кроны за штуку. Деньги на издание книги Гашеку ссудили слесарь, жестянщик и маляр. Книга стала значительнейшим явлением не только чешской, но и мировой культуры.
Это поистине народная книга. Ведь книга становится народной, когда имя героя знают лучше, чем имя автора. Дети читают о о Дон Кихоте, о Гулливере, о Робинзоне Крузо и Пятнице, но далеко не всегда могут назвать авторов этих книг. Гашека знают потому, что знают Швейка. Эту книгу читают и перечитывают со смехом — здоровым, не признающим никаких табу и авторитетов.
Г.А.В. Траугот, иллюстрация к изданию «Евангелие от Луки»
«Евангелие от Луки» в иллюстрациях Г.А.В. Траугот
Книга вышла в свет в серии «Священные тексты», в которую входят книги Ветхого и Нового завета. Можно сказать, что это Библия в 30 томах, каждый из которых откомментирован современными учёными и проиллюстрирован современным художником.
Как и все книги из этой серии, «Евангелие от Луки» — это светское издание. В него вошли и историко-литературные примечания, и статья о географическом и политическом положении Палестины во времена Иисуса Христа, и новые иллюстрации классика книжной графики Александра Траугота.
«Из всех евангелистов только у Луки есть эпизод с благоразумным разбойником — я особенно люблю это место Священного Писания. В бесчисленных изображениях голгофы я всегда всматривался в лицо раскаявшегося разбойника. Каждый художник давал свою собственную, индивидуальную характеристику этому персонажу, как будто хотел подчеркнуть, что в общем ряду лицо этого разбойника — чей-то документальный портрет», — говорит художник.
Библейские сюжеты и характеры были источником вдохновения для многих художников. Художники ХХI века рискуют встать в ряд великих предшественников — и смотрятся в этом ряду достойно.
Обложка книги «Японские народные сказки» с иллюстрациями Г.А.В. Траугот
Японские народные сказки в иллюстрациях Г.А.В. Траугот
Принято считать, что в сказках разных народов есть что-то общее. Что даже при несхожести сказочных персонажей сюжетные ходы и описанные ситуации напоминают друг друга. Есть даже принятая классификация стандартных сюжетов, повторяющихся в сказках стран и народов, далёких друг от друга географически и культурно. Но, кажется, японские сказки — совсем особенные, зачастую больше похожие на фантастику, чем на сказки. Они словно бы пришли с другой планеты, совсем из иного мира. Удивительно, но в этом «другом мире» действуют те же неотменяемые нравственные законы. Японские сказки очень психологичны, в них есть глубокое постижение души человека. И графика Г.А.В. Траугот, мягкая и лиричная, нежная и ироничная, очень подходит по духу к этим историям.
В издание вошло тридцать японских сказок, словарик и комментарии к текстам, составленные переводчицей Верой Николаевной Марковой.
Реклама
>
Перейти до основного вмісту
Дпа 9 класс 2022 рік математика відповіді істер 3 клас мови з експрес-контроль української гдзматематика 1 класс рівкінд.
Книга Українська мова. 3 клас: експрес-контроль — Голосна. Українська мова 3 клас. Робочі та допоміжні зошити. Експрес контроль Тестові завдання з Української мови 3 клас Волкотруб Генеза. Експрес-контроль. Англійська мова. 3 клас: відривні картки. Книжка з української мови, Олександра Глазова та Юрій Кузнєцов, 5 клас, 910. Підсумкова контрольна робота з української мови 3 клас Експрес-контроль Українська мова 3 клас (НОВА ПРОГРАМА). Опис. За допомогою відривних карток вчитель зможе швидко і ефективно перевірити знання учнів. Кожна робота розрахована на 7-10 хвилин. Учитель може не тільки оцінити рівень знань школярів, але і швидкість з якою виконано завдання. Купити Експрес-контроль Українська мова 3 клас. Українська мова. 3 клас. Експрес-контроль Голосна. Bookopt Головна » Книги для початкової школи » Тестовий (до підруч. ГДЗ Українська мова та читання 3 клас Пономарьова 2020. Навчальний посібник укладено відповідно до чинної програми з математики 3 кл. Завдання посібника призначені для формування, удосконалення математичних компетентностей, оперативного контролю і оцінювання навчальних досягнень кожного учня. Українська мова. Відривні картки. Експрес-контроль Мої досягнення Тематичні діагностичні роботи з української мови Пономарьова. НУШ Пишу без помилок Картки-тренажери з української мови Пономарева.К. Буду мову я вивчати 3 клас Зошит з української мови. Кобзар О. Г. Тренажер з англійської мови Reading 3 клас. Книга «Українська мова. Експрес-контроль» – Світлана. Експрес-контроль. Автор: Коченгіна М Видавництво: Ранок в інтернет-магазині »Букварик» з доставкою. Українська мова.
Експрес-контроль Світлана. Booklya Посібник укладений відповідно до нової (2011 р.) програми з української мови та підручників М Вашуленка, О.
І. Мельничайко, Н Васильківської (К.: Видавничий дім «Освіта», 2013) і М Захарійчук,. Мовчун (К.: Грамота, 2013). Збірник завдань призначений для організації самостійної роботи третьокласників на уроках, мета якої — виявити і своєчасно ліквідувати прогалини у знаннях учнів. ГДЗ Українська мова 3 клас Пономарьова Гайова НУШ 2020 Експрес-контроль з української мови.Виправ помилку 3 кл. Видавництво: Ранок. Українська мова. Експрес-контроль. Автор: Голосна. Експрес-контроль Українська мова Подробная информация о товареуслуге и поставщике. Цена и условия поставки. Купити Тестові завдання з української мови. Посібник, схвалений на педагогічній раді, складено відповідно до нової Навчальної програми для загальноосвітніх навчальних закладів із навчанням українською мовою учнів 3 класу (2012 р.). Він призначений для закріплення та повторення вивченого матеріалу, перевірки рівня навчальних досягнень учнів 3 класу; містить чотири рівневі тематичні атестації. Тестові завдання з української мови 3 клас. Посібник містить тестові завдання з української мови, складені відповідно до підручника М.Д.Захарійчук,.І.Мовчун «Українська мова» Вони охоплюють увесь матеріал, що забезпечує можливість працювати зі всіма граматичними поняттями, які вивчаються в 3 класі. Купити Експрес-контроль Англійська мова 3 клас (до підр.) Експрес-контроль — це чудовий засіб організації поточного контролю навчальних досягнень учнів, економія часу уроку, диференційний підхід, розвиток навичок самостійної роботи, привчання до швидкої розумової праці. У посібнику подані два варіанти самостійних робіт. Тестовий (до підруч.) У посібнику подано перевірні роботи у формі тестових завдань, призначені для поточної та тематичної швидкої перевірки навчальних досягнень третьокласників з української мови. Зміст завдань відповідає вимогам щодо контролю та оцінювання навчальних досягнень учнів початкових класів, новій навчальній програмі з української мови для 3 класу та чинним підручникам. Тестові завдання з української мови, 3 кл. Українська мова. Зошит для контролю навчальних досягнень. Автор: Тимченко Л. Видавництво: Ранок. Українська мова. 3 клас відгуки Посібник укладений відповідно до нової програми з української мови та підручників М Васильківської (Видавничий дім «Освіта») і М Мовчун (вид.: Грамота). Збірник завдань призначений для організації самостійної роботи третьокласників на уроках, мета якої — виявити і своєчасно ліквідувати прогалини у знаннях учнів. Українська мова 3 клас: відривні картки Експрес-контроль. . Посібник складено відповідно до чинної програми з української мови для початкових класів з українською мовою навчання. Збірник видань призначений для організації самостійної роботи учнів на уроках, мета якої — виявити і вчасно ліквідувати недоліки в знаннях учнів. Експрес-контроль Українська мова 3 клас Вивчаю орфограми. Опис документу: В даній роботі вміщено перевірні роботи з української мови для 3 класу за два семестри. Для легшого використання матеріали подані у форматі WinRAR ZIP archive За перший семестр вміщено 4 перевірні роботи — Диктант, Мовна тема «Мова і мовлення. Картки експрес-контролю з української мови з теми «Склад.» Предмет. Українська мова. Рік видання. 2018. Картки експрес-контролю з української мови з теми «Прийменник» Каталог. 3 КЛАС.
Тестові завдання з української мови, 3 кл. Підсумкова контрольна робота. Вправи на шкільні канікули Експрес-контроль Англійська мова 3 клас До Несвіт. Знайшли дешевше? грн. Картки експрес-контролю з української мови з теми «Іменник» Розробки уроків з української мови 3 клас до підручника О. Н. Хорошковської, Охота, Яновицької + диск. Зошит для діагностичних робіт з української мови 3 клас. Експрес-контроль Українська мова 3 клас: продажа, цена в Киеве. Результаты поиска по запросу 3 клас: експрес-контроль среди объявлений по всей Украине. Удобный сервис поиска объявлений о покупке, продаже книг и журналов в Украине. nmj. Експрес-контроль Українська мова 3 клас Граматичні розбори. Книга . 3 клас за НОВОЮ ПРОГРАМОЮ. Тестовий (підручник Захарійчук). Контроль знань з української мови та читання 3 клас Букварик У четвер був урок української мови. Я дуже хвилювався і не насмілювався підняти руку. Експрес-контроль Українська мова 3 клас: продажа, цена в Києві. Експрес Контроль 3 Клас — Купить Недорого у Проверенных. Купити книгу , автор.А.Черкасова — кращі пропозиції від інтернет-магазину Сотні Книг. Доставка по Києву і Україні. Тестові та творчі завдання з української мови для учнів 3 класу 3 клас: експрес-контроль — Голосна.В. (9786170915498). Посібник укладений відповідно до нової (2011 р.) програми з української мови та підручників М Збірник завдань призначений для організації самостійної роботи третьокласників на уроках, мета якої — виявити і своєчасно ліквідувати прогалини у знаннях учнів. Експрес контроль з української мови за 4 клас за новою. У посібнику подано перевірні роботи у формі тестових завдань, призначені для поточної та тематичної швидкої перевірки навчальних досягнень третьокласників з української мови. Зміст завдань відповідає вимогам щодо контролю та оцінювання навчальних досягнень учнів початкових класів, новій навчальній програмі з української мови для 3 класу та чинним підручникам. голосна експрес-контроль українська мова 3 клас до підручника. Тест з предмету українська мова для 3 класу. «тестові завдання за оновленою програмою.». Комплексна діагностична робота з української мови 3 клас НУШ Експрес контроль з української мови 2 клас до Захарійчук Вашуленко Кидисюк. Підсумкова контрольна робота з української мови, 3 клас Посібник складено відповідно до нової програми з української мови для початкових класів загальноосвітніх шкіл. Збірник завдань призначений для організації самостійної роботи на уроках, мета яких — виявити і своєчасно ліквідувати недоліки у знаннях учнів. Тестовий (підручник. Код товару : 140594. Залишити відгук. Книга Тестові завдання з української мови. Видавництво: Ранок. Посібник (автор Куварзіна М.В.) укладено відповідно до нової програми з іноземних мов для початкових класів загальноосвітніх шкіл.
Збірник завдань призначений для організації самостійної роботи учнів третіх класів на уроках, мета якої — виявити і своєчасно ліквідувати прогалини у знаннях. Купити книгу Експрес-контроль. Посібник укладений відповідно до нової програми з української мови для початкових класів загальноосвітніх навчальних закладів із навчанням російською мовою та підручника «Українська мова. Контрольні роботи з української мови (за оновленими програмами). Література. Збірник диктантів і завдань для тематичного опитування з української мови у початкових класах. – Тернопіль: Підручники і посібники, 2001. Контроль навчальних досягнень учнів з української мови: 1 – 3 класи Валентина Іванишина. Експрес-контроль з української мови, Волкотруб. кандидат педагогічних наук. 3-й клас. Орієнтовні завдання для перевірки навчальних досягнень (І семестр). Анотація У статті зазначено види перевірки навчальних досягнень учнів 3 класу з української мови. Подано орієнтовні завдання для контрольних робіт Експрес-контроль з української мови Виправ помилку 3 клас Шановні покупці! Ціни можуть змінюватися, остаточну ціну уточнюйте у менеджера! Посібник містить тестові завдання з української мови, складені відповідно до підручника М.Д.Захарійчук,.І.Мовчун «Українська мова» Вони охоплюють увесь матеріал, що забезпечує можливість працювати зі всіма граматичними поняттями, які вивчаються в 3 класі. Експрес Контроль Тестові Завдання З Української Мови 3 Клас. Рік видання: 2014. Мова: Украiнська. Експрес-контроль українська мова — Kidstaff №30366598 Зошит експрес — контролю з української мови Поділиться з посиланням.
Математика. Артикул: 286246. 3 клас Зірка 97468. Автор: Голосна
Видавництво: Ранок в інтернет-магазині »Букварик» з доставкою. Тестовий експрес-контроль з української мови. 3 клас. Українська мова 1-4 класи. Тестовий експрес-контроль з української мови. 3 клас. Ранок Експрес-контроль Українська мова 3 клас Голосна До. Посібник укладений відповідно до програми (з урахуванням змін, затверджених Наказом МОН України від № 948) з української мови та підручників М Мовчун (К. : Грамота, 2013). Купити Експрес-контроль Читання 3 клас до підр. Науменко. Експрес-контроль з англійської мови Посібник складається з двох коротких тестів до кожної теми, у двох варіантах. Перший тест є тренувальним для учнів, а другий допоможе перевірити, проконтролювати їхні знання. Нескладні завдання побудовані таким чином, щоб якомога повніше охопити вивчений матеріал. 4 клас. Мова. Головна » Архів » Експрес-контроль з української мови Виправ помилку 3 клас. Експрес-контроль Англійська мова 3 клас (до підручника.) Опис документу: Діагностична робота з української мови для 3 класу НУШ за темою «Текст». (за підручником М. Вашуленко, Васильківська,.Дубовик). Для узагальнення і перевірки знань учнів з теми. Містить різні завдання. Експрес контроль Тестові завдання з Української мови 3 клас. У посібнику подано перевірні роботи у формі тестових завдань, призначені для поточної та тематичної швидкої перевірки навчальних досягнень третьокласників з української мови. Зміст завдань відповідає вимогам щодо контролю та оцінювання навчальних досягнень учнів початкових класів, новій навчальній програмі з української мови для 3 класу та чинним підручникам. Експрес-контроль Тестові завдання з української мови 3 клас. Архивный товар. Експресс-контроль з української мови 3 клас. Експрес контроль з української мови 3 клас издательство Ранок Описание: Посібник укладений відповідно до нової (2011 р.) програми з української мови для початкових класів загальноосвітніх навчальних закладів із навчанням російською мовою та підручника «3 клас» Н Гавриш, Т Маркотенко (К.: «Генеза», 2013). Збірник завдань призначений для організації самостійної роботи третьокласників на уроках, мета якої — виявити прогалини у знаннях учнів. Тестові завдання з української мови. 3 клас. Купити Експрес-контроль Українська мова 3 клас онлайн. 2 клас. Виконання тестів не забере в учнів багато часу. Посібник відповідає програмі, затвердженій Міністерством освіти і науки України. Для учнів загальноосвітніх шкіл, учителів англійської мови. Експрес-контроль Англійська мова 3 клас (Укр) до підручника. Діагностичні картки експрес-контролю з української мови по темі «Прийменник» для учнів 2 класу складаються з 2-3 практичних завдань, спрямованих на перевірку засвоєння учнями навчального матеріалу з теми. Картки можуть використовуватись вчителями, а також і батьками. Інші методичні матеріали на урок Українська мова скачати. Тестові завдання з Української мови 3 клас. 3 клас відгуки. Картка товару. Книга «Тестові завдання з української мови.» Відповідно до «Інструктивно-методичних матеріалів щодо контролю. оцінювання навчальних досягнень учнів початкових класів загальноосвітніх. навчальних закладів», затверджених МОН України, в 3 класі здійснюються. такі види перевірок з української мови Експрес-контроль Англійська мова 3 клас до Карп’юк з предмету українська мова для 3 класу. «Діагностична робота з української мови для 3 класу НУШ за те.». Автор(ка): Кравець Анастасія Володимирівна. Контрольні роботи з української мови 3 клас для вчителів. Контрольні роботи з української мови Мовна тема «Мова і мовлення. — Категорії: Іноземні мови Усі товари. Експрес-контроль Англійська мова 3 клас (Укр) до підручника Карп’юк Нова програма Ранок И103002У (9786170916914) (218790). 3 клас Я іду до школи, а він несе торбинку. Біля дверей беру в нього торбинку, і він так благально дивиться на мене, мов питає: «А де ж Петро?» До кінця уроків сидить під шкільними дверима.
Коли рушаю додому, знов даю Сомкові торбинку з тапочками, знов собака дивиться на мене благально. Купить Експрес-контроль Тренажер з української мови 3 клас. Автор: вчитель початкових класів Михайлова Яна Олегівна. Підсумкова контрольна робота з української мови дає змогу вчителеві перевірити рівень засвоєння навчального матеріалу учнями за рік. Контрольна робота складається з двох варіантів і містить вісім завдань. Чотири завдання першого типу (тестові), а наступні чотири другого типу з трьома варіантами відповідей. ГДЗ Українська мова 3 клас Пономарьова Робочий зошит Здесь Вы можете прослушать и скачать песни по запросу Експрес Контроль З Природознавства 3 Клас Назаренко А А в высоком качестве. Для того чтобы прослушать песню нажмите на кнопку «Слушать», если Вы хотите скачать песню или посмотреть клип нажмите на кнопку «Скачать» и Вы попадете на страницу с возможностью скачать песню, прослушать ее и посмотреть клип. Експрес-контроль Українська мова 3 клас Вивчаю. — Knigovo 3 клас НУШ. Українська мова. Експрес-контроль українська мова — Kidstaff №30366609 Бліц-контроль математика 3 клас+українська мова експрес-контроль Хобби, отдых и спорт Книги журналы 20 грн. 3 клас: експрес-контроль nmj-books Посібник складений до нової програми з української мови для початкових класів загальноосвітніх шкіл. Данний збірник завдань призначений для організації самостійної роботи учнів на уроках, мета якої — виявити і своєчасно ліквідувати недолікі у знаннях учнів. Наведено по два варіанти самостійних робіт У кожному розділі завдання подані з поступовим ускладненням. Виконання окремої роботи рораховано на 5 хвилин. Для вчителів початкової школи, учнів 3 класу та їхніх батьків. 3 — й клас. Орієнтовні завдання Інші методичні матеріали з предмету українська мова для 3 класу. «В даній роботі вміщено перевірні роботи з української мови.». Автор(ка): Царук Альона Анатоліївна. Діагностична робота з української мови.
3 клас НУШ Замовити, придбати (купити), купить (заказать)голосна експрес-контроль українська мова 3 клас до підручника вашуленко купить цена купити ціна «Ранок» Голосна Українська мова школа, коледж: Київ, Харків, Одеса, Дніпропетровськ, Запоріжжя, Львів, Кривий Ріг, Миколаїв, Маріуполь, Вінниця, Макіївка, Херсон, Полтава, Чернігів, Черкаси, Житомир, Суми, Хмельницький, Чернівці, Рівне, Івано-Франківськ, Тернопіль, Луцьк, Біла Церква, Ужгород, Кам’янець-Подільський, Дрогобич, Калуш, Коломия, Киев, Харьков Карттки експрес-контролю з української мови по темі «Текст» ЗНО математика і українська мова 2020 нові ЗНО англійська 2018 бв Дві книги із завдання для підготовки до англ Нова книга для підготовки написання власного висловлювання на ЗНО з української мови. Збірка перевірних робіт з української мови для 3 класу Поділиться з посиланням.
Артикул: 286249. 3 клас Посібник укладений відповідно до нової програми з української мови та підручників М Збірник завдань призначений для організації самостійної роботи третьокласників на уроках, мета якої — виявити і своєчасно ліквідувати прогалини у знаннях учнів. Експрес-контроль з англійської мови 3 клас Експрес-контроль Українська мова Виробник: Ранок Харків. Модель: 3721. 3 клас: відривні картки.
Експрес-контроль. Українська мова та читання. Експрес-контроль. Експрес-контроль Математика 3 клас (НОВА ПРОГРАМА) Навчальний посібник укладено відповідно до чинної програми з української мови 3 кл. Завдання посібника призначені для формування, удосконалення мовних компетентностей, оперативного контролю і оцінювання навчальних досягнень кожного учня. Експрес-контроль Українська мова 3 клас (Укр) до підручника. [product] => Array ([label] => Експрес-контроль. Купити книгу Тестові завдання з української. Клієнти, які придбали Експрес-контроль Українська мова 3 клас (Укр) до підручника Вашуленка та ін., до підручника Захарійчук, Мовчун Оновлена програма Ранок Н103015У (9786170915498) (266301) також придбали. Бліц-контроль математика 3 клас українська мова. Тестові завдання з української мови, 3 кл. (для ЗНЗ з українською мовою навчання). Тестові завдання призначено для поточної та тематичної перевірки рівня засвоєння курсу української мови учнями 3 класу. Посібник містить десять тестів. Кожен з них має чотири варі анти: перший і другий варіанти включають завдання звичайного рівня, третій і четвертий — завдання підвищеної складності. Експрес-контроль. Навчальний посібник укладено відповідно до чинної програми з української мови 3 кл. Завдання посібника призначені для формування, удосконалення мовних компетентностей, оперативного контролю і оцінювання навчальних досягнень кожного учня. Експрес Контроль Англ Мова 3 Клас Ранок — Слушать и скачать. Видавництво: Генеза. Опис: У посінику подано перевірні роботи у формі тестових завдань, призначені для поточної і тематичної швидкої перевірки навчальних досягнень з української мови учнів 3 класу. Зміст завдань відповідає вимогам щодо контролю та оцінювання навчальних досягнень учнів початкових класів з української мови для 3 класу та чинним підручникам. Картки експрес-контролю з української мови з теми «Дієслово» Купити книгу Зошит для контрольних робіт з української мови. Збірник завдань призначений для організації самостійної роботи учнів третіх класів на уроках, мета якої виявити і своєчасно ліквідувати прогалини у знаннях. Експрес контроль автор Голосна з української мови 3 клас. Предмет: Українська мова та читання 3 клас НУШ. Перевірка знань з української мови. 3 клас — Мої файли — Каталог. обране порівняти. Експрес-контроль Українська мова 3 клас Граматичні розбор. Українська мова та читання. Відривні картки до підручника. Зошити для 3 класу. Зошити з української мови Експрес-контроль. 3 клас: експрес-контроль. ОНОВЛЕНА. Посібник укладено відповідно до нової програми з іноземних мов для початкових класів загальноосвітніх шкіл. Збірник завдань призначений для організації самостійної роботи учнів третіх класів на уроках, мета якої — виявити і своєчасно ліквідувати прогалини в знаннях.
Популярні дописи з цього блогу
плейлист iptv для ottplayer 2022
Гдз 7 клас німецька мова сидоренко нова програма плейлист iptv ottplayer 2022 для дидактичні матеріали з української мови. тренажер 2 клас ольга данилко. Лучшие бесплатные самообновляемые IPTV-плейлисты для. IPTV Самообновляемые плейлисты 2021. Подпишись будет больше!! Самый простой способ найти поток нужного IPTV канала Пикабу В этот раз наш блог подготовил для вас самый большой плейлист для IPTV. Плейлист действительно огромный, к тому же он ещё и самообновляемый. На момент публикации поста список каналов состоит из источников. IPTV — скачать свежие, рабочие, актуальны и самообновляемые. На нашем сайте, Вы всегда сможете скачать свежие, рабочие, актуальны и самообновляемые IPTV плейлисты на 2021 год! Плейлисты 2021 года для приложения SS IPTV IPTV каналы для взрослых в HD качестве в формате m3u. Скачать и смотреть IPTV Playboy, Brazzers, MILF. Установка и настройка OttPlayer для просмотра IPTV на SmartTV. Отмена. Iptv быстро ПЛАТНЫЕ КАНАЛЫ запись закреплена. 26 минут назад. Рабочие и
чехов избранные произведения в 2 томах том 1 повести и рассказы
(1883-1892) антон чехов
Гдз биология 6 класс робочие тетрадь мирная битюк виркун ответы 1 в том 2 антон и чехов (1883-1892) томах чехов произведения рассказы избранные повести дивитись турецький серіал уламки щастя. Том 10. Рассказы, повести 1898-1903 — Антон Чехов: Рассказы. Юморески (1880—1882). Том 1. Скоро закончится. Книга: «Рассказы. Том 1» — Антон Чехов. Рассказы. Повести. 1892-1894 — Чехов Антон. Книга «А. П. Чехов. Избранные произведения в 2 томах.» Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети — Тургенев Иван. Произведения Антона Чехова читать быстро онлайн. Объявления по запросу «чехов собрание сочинений в 12 томах» в Москве. 230. Чехов.- Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. Книга Рассказы; Повести; Пьесы — Антон Павлович Чехов у нас доступна к быстрому чтению онлайн. Кроме того на нашем сайте вам не составит труда скачать книгу Рассказы; Повести; Пьесы Антон А. Избранные произведения в трех томах Том 10. Рассказы, повести 1898-1903 (Антон П
segaslot промо код
3 сольфеджіо segaslot код промо зразок резюме українською мовою для студента. Промокоды Столото 50% октябрь 2021 — Проверьте! Включай уведомления чтобы первым узнавать о промокодах ! Промокоды Золото Лото и бонус коды (15 октября 2021). Если найден действительно выгодный промо код, то прежде, чем его активировать, рекомендуется внимательно ознакомиться с условиями его получения и отыгрыша. Бонусы казино SegaSlot () — промокоды. Онлайн-казино SegaSlot – игровые автоматы от ведущих производителей. Эксклюзивный бонус — 30 фриспинов! Сегаслот казино промокод Бездепозитные бонусы казино 2021 год 1xSlots промокод при регистрации — это возможность получить увеличенный бонус уже сегодня. Как ввести 1хСлотс промокод на октябрь, как отыграть бонус. Бонусы казино Zzslot Casino за октябрь 2021 — бездепозитный за. Все бонусы и промокоды в Zzslot Casino 2021. Бонусы казино Slot V на — бездепозитные бонус коды. SegaSlot В сообщении нужно указать свой логин, с которым был зарегистрирован аккаунт. В а