Смысл сказки свечка пермяка

Анализ сказки attalea princeps гаршина автор сказки attalea princeps всеволод михайлович гаршин. на его счету множество сказок для взрослых.

Анализ сказки Attalea princeps Гаршина

Автор сказки «Attalea princeps» — Всеволод Михайлович Гаршин. На его счету множество сказок «для взрослых». Только он смог придать сказкам особенный, глубокий посыл. В современном мире нет ни одного аналога его сказок. Его сказки раскрывают внутренний мир автора, рассказывают о его мыслях и чувствах, его произведения можно назвать гражданской исповедью всему миру. Самые тайные мысли автора живут в этих произведениях. Историки считают, что сказка «Attalea princeps» — это ни что иное, как скорбь из-за безвременной гибели революционеров того времени.

Пальма с гордым именем «Attalea princeps» разрушила витрину оранжереи, которая ограничивала ее свободу, и гордо расправила ветви. Но столь желанная и таким трудом добытая свобода, оказалось не стоила того и привела к трагической гибели гордого растения. Множество факторов повлияли на гибель растения: неудачно выбранное время, ведь когда она вырвалась на свободу была поздняя сень, шел то ли снег то ли дождь, даже растения, привыкшие к такому климату, сбрасывают листву… что уж говорить о заморской пальме. Attalea princeps» начала замерзать и постепенно застывать. На смерть пальмы так же повлиял директор, как представитель власти если проводить с подавленным революционерами, о которых писал автор. Директор приказал срубить пальму, не дал ей даже возможности справиться с суровыми условиями добытой свободы. Ее срубили и отправили на свалку умирать. Свободолюбие и попытка сделать свое существование лучше погубило не только саму пальму, но и верную ей невысокую травку, которая была с ней до конца

Сюжету сказки чем-то напоминает великую поэму Лермонтова «Мцыри». И в «Attalea princeps» и в «Мцыри» автор говорит о свободолюбии, воплощает идеи вольнолюбия. Отличие лишь в том, что в «Мцыри» главный герой перед смертью получил желанную свободу и был счастлив, а в произведении «Attalea», бунт против Стесняющей ее оранжереи обернулся трагедией, не дав пальме почувствовать себя свободной. Идея свободолюбия и смирения раскрыта в сказке через противопоставление жизни пальмы и остальных обитателей из оранжереи, которые не желали изменений. Что же лучше, жить в «оранжерейном рае» или умереть, борясь за свободу? Этот вопрос так и не закрыт. В этом произведении нет урока или назидания, произведение является почвой для размышлений о выборе человека между ограничениями в безопасной зоне комфорта и опасности жизни без ограничений. К сожалению, выбор не очевиден, но главная мораль произведения проста: нужно бороться за свое счастье, даже если борьба ни к чему не приведет.

Также читают:

Картинка к сочинению Анализ сказки Attalea princeps Гаршина

Популярные сегодня темы

«Медного всадника» поэт написал менее чем за месяц, осенью 1833 года в Болдине. Работал над поэмой меньше месяца. Это произведение стало одним из лучших на вершине его творчества.

Другие и я… Думаю, что так название скромней было бы! Всегда ведь, если подписываешь, к примеру, поздравительное письмо, то своё местоимение нужно в конец ставить. С другой стороны, мы на всё смотрим со своей точки зрения

Конец учебного года и начало летних каникул – самое счастливое время в жизни каждого школьника. В голове сразу возникает миллион планов о том, как провести эти три месяца свободы.

Примечательно, что автор цикла повестей являлся писателем нескольких культур, к которым относятся итальянской и российская. Николай Васильевич прибыл в Петербург из Полтавщины, по этой причине культурная столица

Произведение под названием «Чистый понедельник» написана русским писателем Иваном Алексеевичем Буниным. Относится к жанру рассказа. Анализ данного рассказа представлен в этой статье.

Гаршин Всеволод «Attalea princeps»

Читательский дневник по сказке «Attalea princeps» Всеволода Гаршина

Автор: Всеволод Михайлович Гаршин.

Название: «Attalea princeps».

Число страниц: 22.

Главные герои: пальма, трава.

Второстепенные герои: директор, растения.

Характеристика главных героев:

Южная пальма — гордая, свободолюбивая, решительная.

Трава — поддерживала пальму.

Характеристика второстепенных героев:

Директор — глупый, заносчивый, грубый.

Прочие растения — робкие, тихие, смирные.

Краткое содержание сказки «Attalea princeps»

В оранжерее росли растения тёплых стран. Им было тесно и они часто ругались.

Ведь всем было нужно что-то особое. Саговой пальме нужна вода, кактус, напротив, любил сухость.

Атталия призывала растения не ссорится, а вырасти и выбить стёкла, чтобы очутиться на свободе.

Но остальные растения говорили, что это ни к чему не приведёт.

Только травка одобряла Атталию и обвивала её ствол.

И пальма стала расти, упёрлась головой в стекло и выдавила его.

На улице стояла холодная осень и пальма стала замерзать. Она не могла вернуться и поняла, что погибает.

Директор велел её спилить и вместе с деревом выкинули на мороз травку.

План сказки:

  1. Оранжерея.
  2. Споры растений.
  3. Визит бразильца.
  4. Тоска по воле.
  5. Трава.
  6. Разбитые стёкла.
  7. Холод и смерть.

Основная мысль произведения «Attalea princeps»

Главная мысль сказки в том, что прежде чем что-то совершать, нужно всё хорошо продумать.

Основная идея произведения в том, что действительность редко совпадает с мечтами.

Чему учит сказка

Учит не бояться трудностей и верить в свои силы.

Учит независимости и свободолюбию.

Учит всё хорошо обдумывать, а потом делать.

Краткий отзыв по сказке «Attalea princeps» для читательского дневника

Прочитав эту книгу, я подумала о том, что поспешно принятые решения почти всегда оказываются ошибочными.

Героиня сказки пыталась обрести свободу, но нашла только смерть.

Это грустная и поучительная сказка.

Автору удалось показать, что не всегда нужно бороться с обстоятельствами. Иногда им нужно покориться.

Мне нравится независимая Атталия, которая не могла жить в тесноте оранжереи. Она пыталась обрести свободу и счастье. Но вырвавшись из плена, пальма поняла, что обманулась.

Я всем советую прочитать эту историю и никогда не совершать необдуманных поступков.

Пословицы к произведению:

  • Сперва подумай, потом начинай.
  • Семь раз отмерь, потом отрежь.
  • Сделанного не воротишь.
  • Воля птичке дороже золотой клетки.
  • Всяк кузнец своего счастья.

Словарь неизвестных слов

  • Сажень — старинная мера длины.
  • Перебранка — ругань, ссора.
  • Употреблялась — использовалась.
  • Невидаль — диковинка, что-то необычное.
  • Угрюмо — мрачно, сердито.

Отрывок из произведения, поразивший меня больше всего:

Была глубокая осень, когда Attalea выпрямила свою вершину в пробитое отверстие. Моросил мелкий дождик пополам со снегом; ветер низко гнал серые клочковатые тучи. Ей казалось, что они охватывают её. Деревья уже оголились и представлялись какими-то безобразными мертвецами. Только на соснах да на елях стояли тёмно-зелёные хвои. Угрюмо смотрели деревья на пальму: «Замёрзнешь! — как будто говорили они ей. — Ты не знаешь, что такое мороз. Ты не умеешь терпеть. Зачем ты вышла из своей теплицы?»

И Attalea поняла, что для неё всё было кончено. Она застывала.

Смысл сказки Гаршина Attalea princeps

Смысл сказки Гаршина Attalea princeps

Смысл книги

«Attalea princeps» — уникальная «сказка для взрослых» Всеволода Михайловича Гаршина. Он — один из немногих авторов, который мог придать своим произведениям глубокий и уникальный посыл. В нынешней литературе уже нельзя встретить произведений, схожих со сказками Гаршина, которые настолько сильно открывали бы читателю внутренний мир автора, рассказывали бы о его мыслях и чувствах. Не зря сказки Гаршина иногда называют гражданской исповедью для всего мира. Также учёные считают, что его сказка «Attalea princeps» — это выраженная грусть писателя по революционерам того времени, погибшим в борьбе за свободу.

История появления сказки «Attalea princeps»

Сказка «Attalea princeps» появилась на свет в 1880 году, поэтому не сложно увидеть связь между ней и социально-политическими событиями в стране. В 1870-1880-х годах набирало обороты революционное движение, в это время в Российской империи было много самоотверженных борцов за свободу, действующих в одиночку. Как правило, их борьба была обречена. Многие писатели и критики того времени восприняли сказку Гаршина как пессимистический прогноз и как неверие в борьбу революционеров-одиночек.

Однако у Всеволода Гаршина, на самом деле, в сказке было не все так однозначно, поскольку он нарушает привычные традиции жанра. Образы писателя не могут поддавать однозначной трактовке.

Сюжет произведения

В одной оранжерее небольшого городка росло много экзотических растений, привезенных из жарких стран. Все они тосковали по солнышку, но более-менее приспособились к жизни в заточении. Среди всех обитателей выделялась лишь одна пальма Attalea princeps родом из Бразилии. Она была самим высоким и гордым растением во всей оранжерее, больше всех грустила по своей родине и однажды решила бороться за свою свободу. Другие тропические растения пытаются отговорить ее, лишь одна маленькая травка, посаженная лишь для того, чтобы закрывать голую землю, поддержала пальму.

Attalea princeps начала усиленно расти и однажды пробила собой крышу оранжереи. Вырвавшись на волю, она испытывает разочарование. На улице очень холодно, стоит поздняя осень: дует ветер и идёт снег. Директор оранжереи приказывает срубить пальму и выкорчевать ее корни, чтобы она больше не вырастала и не портила крышу. Работники спиливают дерево и выбрасывают на улицу. Судьбу пальмы разделяет и травка, которая поддерживала ее и росла под ней.

Анализ сказки

Главными героями в сказке выступают растения, живущие в оранжерее. Автор сравнивает теплицу с тюрьмой, а её обитателей называет заключенными. Растения умеют разговаривать, думать и анализировать, им не очень нравится их существование, они тоскуют по своей родине, но они все, кроме пальмы, предпочитают смириться, а не бороться за свою свободу.

В сказке четко звучит тема бунтарства, которая раскрывается за счет противопоставления пальмы с другими растениями, которые смиряются и предпочитают жить в плену. Автор пытается решить вопрос: что лучше, прожить долгую жизнь в неволе или же бороться за свободу, но погибнуть? При этом он не дает читателю однозначного ответа, оставляя этот болезненный вопрос открытым.

Сказку Гаршина часто сравнивают со знаменитой поэмой Михаила Юрьевича Лермонтова «Мцыри», в которой герой также живет всю свою жизнь в неволе, но не хочет с этим мириться. Он решает бороться до последнего за свою свободу. Различие между этими двумя произведениями только в том, что у Лермонтова герой все же сумел перед смертью познать радость от свободы, пусть даже она была и непродолжительной. В то время как пальма у Всеволода Гаршина не достигает своей цели, перед смертью она испытывает горечь разочарования и понимает, что обречена.

Смысл сказки «Attalea princeps»

В сказке «Attalea princeps» Гаршин показывает своим читателям, что целью жизни может быть только свобода и борьба за нее, даже несмотря на то, что результаты этой борьбы могут быть пока что ничтожны и могут привести к гибели.

Действия пальмы привели её к разочарованию и смерти, но все же её жизнь достойна уважения, так как она пыталась достигнуть своей высокой цели, всячески сопротивлялась и боролась за свою свободу, не подчинилась и не покорилась обстоятельствам, не стала мириться с неволей.

Смысл сказки в том, что поступки настоящего героя должны быть мужественными и целеустремлёнными, он должен постоянно бороться за себя, свои идеи и за свою свободу. При этом он не должен своей борьбой причинять кому-либо страданий и горестей, он должен оставаться чутким и внимательным ко всем, кто находится рядом с ним.

«Лото сказок» — Питер Пен. Наступила поздняя осень. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка. Лягушка – путешественница. Кто сказал «Мяу». Два жадных медвежонка. Кот в сапогах. Крокодил. Крокодил Гена и его друзья. Каша из топора. Ты продолжаешь игру. Прикинулась сиротой. Петя–петушок. Щенок. Гуси – лебеди. Пьёт с Алёнушкой из одной чашки.

«Игры по сказкам для детей» — Сказка, в гости приходи! Сказки, в которых Ваш ребенок является главным героем. Сказочные пожелания. Правила игры. И умной мамы нежный взгляд. Нужна ли сказке присказка? Отзывчивость – готовность помочь другим людям. Принцесса сказочной страны. Честность – искренность и правдивость в поступках и мыслях.

«Конкурс Сказка» — Конкурс. Н.В.Гоголь. Старик из сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» всего 6 раз ходил к морю. ИГРА СО ЗРИТЕЛЯМИ «Какого фрагмента не хватает?». «Черный ящик». Собаку семи богатырей в сказке о мертвой царевне звали Соколко. Л.Н. Толстой. «Творческий». И.С.Тургенев. Четвертый конкурс. Седьмой конкурс.

«Игры со сказочными героями» — Викторина. Буду служить тебе славно. Петушок. Вещи. Сказки зарубежных писателей. Дерево. Разминка. Русские народные сказки. Золотое яичко. Книжкины именины. Приключения Незнайки. Дележ. Товарищ. В стране сказочных героев. Фантазер. Пушкиниана. Сказки русских писателей.

«Игра по сказкам» — Великий путешественник. «Руслан и Людмила»; «Евгении Онегин»; «Сказка о рыбаке и рыбке». С.Я.Маршак; К.И.Чуковский П.П.Ершов. Интеллектуальная игра. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях». «Кто хочет стать знатоком литературы». Следопыты. Сказка «Колобок». «Ерш»; «Караси»; «Акула». К какому жанру относится художественное произведение, в котором есть мораль?

«Детские игры по сказкам» — Фея. Узнай героя сказки. Портрет. По щучьему велению. Птица. Сказка о рыбаке и рыбке. Разминка. Неопознанный объект. Гуси-лебеди. Сестрица Аленушка и братец Иванушка. Сивка-бурка. Маша и медведь. Сколько героев было в сказке «Репка». Волшебные помощники. Снежная Королева. Имена семи гномов. Аленький цветочек.

Всего в теме 12 презентаций

Сказка — один из основных видов устного народного творчества. Художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.

Сказка — произведение, в котором главной чертой является «установка на раскрытие жизненной правды с помощью возвышающего или снижающего реальность условно-поэтического вымысла».

Сказка — абстрагированная форма местного предания, представленная в более сжатой и кристаллизованной форме: Изначальной формой фольклорных сказок являются местные предания, парапсихологические истории и рассказы о чудесах, которые возникают в виде обычных галлюцинаций вследствие вторжения архетипических содержаний из коллективного бессознательного.

Авторы почти всех трактовок определяют сказку как вид устного повествования с фантастическим вымыслом. Связь с мифом и легендами, на которую указывает М.-Л. Фон Франц, выводит сказку за пределы простого фантастического рассказа. Сказка — не только поэтический вымысел или игра фантазии; через содержание, язык, сюжеты и образы в ней отражаются культурные ценности ее создателя.

Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

1. Зачин. (“В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…”).

2. Основная часть.

3. Концовка. (“Стали они жить – поживать и добра наживать” или “Устроили они пир на весь мир…”).

Любая сказка ориентирована на социально-педагогический эффект: она обучает, побуждает к деятельности и даже лечит. Иначе говоря, потенциал сказки гораздо богаче ее идейно-художественной значимости.

От других прозаических жанров сказка отличается более развитой эстетической стороной. Эстетическое начало проявляется в идеализации положительных героев, и в ярком изображении «сказочного мира», и романтической окраске событий.

Мудрость и ценность сказки в том, что она отражает, открывает и позволяет пережить смысл важнейших общечеловеческих ценностей и жизненного смысла в целом. С точки зрения житейского смысла сказка наивна, с точки зрения жизненного смысла – глубока и неисчерпаема.

Важнейшие идеи, основная проблематика, сюжетные стержни и – главное – расстановка сил, осуществляющих добро и зло, по сути, едины в сказках разных народов. В этом смысле любая сказка не знает границ, она для всего человечества.

На этой основе возникает классификация видов сказок, хотя и не вполне единообразная. Так, при проблемно-тематическом подходе выделяются сказки, посвященные животным, сказки о необычных и сверхъестественных событиях, приключенческие сказки, социально-бытовые, сказки-анекдоты, сказки-перевертыши и другие.

На сегодняшний день принята следующая классификация русских народных сказок:

1. Сказки о животных;

2. Волшебные сказки;

3. Бытовые сказки.

Сказки о животных

В сказках о животных действуют рыбы, звери, птицы, они разговаривают друг с другом, объявляют друг другу войну, мирятся. В основе таких сказок лежит тотемизм (вера в тотемного зверя, покровителя рода), вылившийся в культ животного. Например, медведь, ставший героем сказок, по представлениям древних славян, мог предсказывать будущее. Нередко он мыслился как зверь страшный, мстительный, не прощающий обиды (сказка «Медведь»). Чем дальше уходит вера в то тем, чем более уверенным в своих силах становится человек, тем возможнее его власть над животным, «победа» над ним. Так происходит, например, в сказках «Мужик и медведь», «Медведь, собака и кошка». Сказки существенно отличаются от поверий о животных — в последних, большую роль играет вымысел, связанный с язычеством. Волк в повериях мудр и хитёр, медведь страшен. Сказка же теряет зависимость от язычества, становится насмешкой над животными. Мифология в ней переходит в искусство. Сказка преображается в своеобразную художественную шутку — критику тех существ, которые подразумеваются под животными. Отсюда — близость подобных сказок к басням («Лиса и журавль», «Звери в яме»).

Волшебные сказки

Сказки волшебного типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. В основе таких сказок лежит чудесный мир. Чудесный мир – это предметный, фантастический, неограниченный мир. Благодаря неограниченной фантастике и чудесному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможного «превращения», поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, с каждым днем все сильнее или краше становятся). Не только скорость процесса ирреальна, но и сам его характер (из сказки «Снегурочка». «Глядь, у Снегурочки губы порозовели, глаза открылись. Потом стряхнула с себя снег и вышла из сугроба живая девочка». «Обращение» в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов.

Бытовые сказки

Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоит тем качествам личности, которые всегда вызывали у народа резкое неприятие (жадность, злоба, зависть).

Когда мы были совсем крохами, мама или бабушка рассказывали нам о курочке-рябе и колобке. Когда мы немного подрастали, нам читали из книжек с картинками. Потом мы смотрели мультики о Белоснежке и семи гномах, Золушке или Василисе Премудрой. Затем приходила пора, и мы запоем глотали «1001 ночь» или «Панчатантру», смотрели «Шрек», пока не дозревали до таких многоплановых произведений, как «Вечера на хуторе близ Диканьки». И всё это был один и тот же литературный художественный вид повествования. Итак, что такое сказка?

Естественно, это повествование о событиях, которых на самом деле не было. Но от жанра фантастики данный жанр отличает то, что он и не претендует на достоверность. Он заранее определенными намеками дает нам понять, что дело здесь не в правдивых сведениях, а в самом повествовании и морали («В некотором царстве», «За царя Гороха»). Этим он отличается от мифа, который рассказывает о космогонии, теогонии и подвигах героев (наподобие Геракла). Эпосы, саги и сказания, несмотря на свой фантастический сюжет, говорящих животных и тому подобное, повествуют об истории народа, создавшего их. В самом деле, что такое сказка, как не порождение того же народа?

С XVII века появился новый жанр — литературная сказка. Ее новизна состояла в том, что, помимо яркого индивидуального стиля автора, такие повествования могли быть и поэтическими, рифмованными (к примеру, сказки А.С. Пушкина). Сокровищницу мировой литературы украсили рассказы Шарля Перро, братьев Гримм, Андерсена, Гауфа и других. Авторское произведение может быть прикреплено к конкретному месту и времени (Шварцвальд у Гримм, Диканька у Гоголя), но никому и в голову не приходит расценивать сказку как описание достоверных событий. Она увлекает, гипнотизирует своим немыслимо прекрасным сюжетом.

Ведь что такое сказка, и почему мы, вырастая, пересказываем эти немудреные истории своим детям? В них, несмотря на кажущуюся примитивность, заложены основные знания о мире, моральные императивы, основы этики. Так ребенок начинает познавать вселенную и общество, в котором ему предстоит жить. Ведь недаром говорится: «Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам — урок». Кстати, до XIX века этот термин носил прямо противоположный современному смысл. Им обозначали точный перечень и достоверное описание чего-либо. А жанр, повествующий о царевне-лягушке или живущих в лесу кикиморах, назывался тогда баснь или кошуна.

Когда мы были совсем крохами, мама или бабушка рассказывали нам о курочке-рябе и колобке. Когда мы немного подрастали, нам читали из книжек с картинками. Потом мы смотрели мультики о Белоснежке и семи гномах, Золушке или Василисе Премудрой. Затем приходила пора, и мы запоем глотали «1001 ночь» или «Панчатантру», смотрели «Шрек», пока не дозревали до таких многоплановых произведений, как «Вечера на хуторе близ Диканьки». И всё это был один и тот же литературный художественный вид повествования. Итак, что такое сказка?

Видео: Серебряное копытце

Естественно, это повествование о событиях, которых на самом деле не было. Но от жанра фантастики данный жанр отличает то, что он и не претендует на достоверность. Он заранее определенными намеками дает нам понять, что дело здесь не в правдивых сведениях, а в самом повествовании и морали («В некотором царстве», «За царя Гороха»). Этим он отличается от мифа, который рассказывает о космогонии, теогонии и подвигах героев (наподобие Геракла). Эпосы, саги и сказания, несмотря на свой фантастический сюжет, говорящих животных и тому подобное, повествуют об истории народа, создавшего их. В самом деле, что такое сказка, как не порождение того же народа?

Видео: Осенний Вальс. Фильм. StarMedia. Мелодрама

Видео: Сюжеты программы «Неделя»

С XVII века появился новый жанр — литературная сказка. Ее новизна состояла в том, что, помимо яркого индивидуального стиля автора, такие повествования могли быть и поэтическими, рифмованными (к примеру, сказки А.С. Пушкина). Сокровищницу мировой литературы украсили рассказы Шарля Перро, братьев Гримм, Андерсена, Гауфа и других. Авторское произведение может быть прикреплено к конкретному месту и времени (Шварцвальд у Гримм, Диканька у Гоголя), но никому и в голову не приходит расценивать сказку как описание достоверных событий. Она увлекает, гипнотизирует своим немыслимо прекрасным сюжетом.

Ведь что такое сказка, и почему мы, вырастая, пересказываем эти немудреные истории своим детям? В них, несмотря на кажущуюся примитивность, заложены основные знания о мире, моральные императивы, основы этики. Так ребенок начинает познавать вселенную и общество, в котором ему предстоит жить. Ведь недаром говорится: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам – урок». Кстати, до XIX века этот термин носил прямо противоположный современному смысл. Им обозначали точный перечень и достоверное описание чего-либо. А жанр, повествующий о царевне-лягушке или живущих в лесу кикиморах, назывался тогда баснь или кошуна.

На новогодних представлениях областного центра творчества выросло не одно поколение маленьких могилевчан. Из года в год волшебные и запоминающиеся сказки, подготовленные силами педагогов и воспитанников учреждения дополнительного образования, непременно проходят с аншлагами. Зрители в восторге от впечатляющих декораций, великолепных костюмов, зажигательных мелодий, современной хореографии и, конечно же, любимых всеми сказочных сюжетов, рассказанных на новый лад. В этом году творческий коллектив в очередной раз будет удивлять. Так, могилевский Дед Мороз примет участие в небывалом эксперименте и отправится встречать Новый год к русалкам на дно океана. О том, какие еще чудеса произойдут на праздничной сцене, корреспондентам БЕЛТА рассказали в центре творчества во время генеральной репетиции музыкальной сказки «Русалочка».

«Наш творческий коллектив искренне верит, что в канун зимних праздников возможны любые чудеса, — с загадочной улыбкой встретил нас режиссер-постановщик Игорь Евстифеев. — Поэтому мы решили удивить зрителей и показать им, казалось бы, совсем не новогоднюю сказку. Но не торопитесь делать выводы! На сцене все получится: добро победит зло, любовь растопит ненависть, а любимый всеми зимний праздник придет и в русалочье царство. Признаюсь, совместить сюжет классической диснеевской «Русалочки» с нашими традиционными сказочными персонажами Дедом Морозом и Снегурочкой было непросто. Однако трудности нас не испугали, а подстегнули к творческой переработке материала. И сказочный эксперимент удался — очередное доказательство того, что стоит всегда искать что-то новое и не бояться над этим работать».

Режиссер выстроил на сцене две сюжетные линии. Одна из них — воздушно-романтическая, которая расскажет о встрече двух юных и чистых сердец. Между главными героями сказки, принцем Эриком и русалочкой Ариэль, как и в мультипликационной версии вспыхнет нежное и трепетное чувство. Однако на пути к своему счастью влюбленной паре придется пройти не одно испытание. Вторая сюжетная линия — семейная. В ее основу лег многолетний конфликт между братом и сестрой — царем подводного мира Тритоном и коварной, но обворожительной ведьмой Урсулой. В свое время их отец Посейдон несправедливо разделил между детьми наследство, что послужило началом недопонимания, зависти и мстительных настроений. Все как в жизни, уверен режиссер.

«На сцене будет рассказана не история противостояния или борьбы, а сказка о любви и семейных отношениях, — пояснил Игорь Евстифеев. — Сюжетные перипетии никак не омрачат предновогоднее настроение: повествование будет легким и ненавязчивым, а динамику происходящему придадут хореографические и музыкальные номера. Со сцены прозвучит много популярных современных мелодий. Причем тексты песен — как отечественных, так и зарубежных — тоже пройдут творческую обработку. Поскольку их поют сказочные герои, треки по смыслу будут привязаны к нашему сюжету. Получится весело и зажигательно. Зрители услышат хиты Полины Гагариной, обязательно будут подпевать песне Хабиба «Ягода-малинка» и уж точно никто не усидит на местах во время суперхита «Rampampam» румынской исполнительницы Minelli. Музыкальные фишки — именно то, что зрители любят в наших представлениях».

Благодарим режиссера и пробираемся в закулисье. Репетиция вот-вот начнется. Практически все герои уже надели свои костюмы и старательно вживаются в образ. Внимание привлекает обворожительная девушка в расшитой пайетками сверкающей длинной юбке. Ее темно-зеленый наряд заужен книзу наподобие русалочьего хвостика и дополнен по бокам волной фиолетовых воланов. Все верно — перед нами Ариэль, главная героиня сказки.

«Я играю главных героинь наших новогодних постановок уже на протяжении пяти лет, — делится впечатлениями культорганизатор, педагог образцового театра игры и юных ведущих «Бим-Бом» Екатерина Дробышевская. — Успела побывать в образе Спящей Красавицы, Принцессы в сказке «Кот в сапогах», Алисы в Стране чудес и Машеньки в «Щелкунчике». Все эти роли были разноплановые и безумно интересными. В этом году сказка повествует о подводном мире, поэтому и принцесса не совсем типичная. Теперь я морской обитатель, который представлен в интересном и необычном образе. Ариэль даже передвигается по сцене по-другому — все рассчитано на пластику. Мы работаем ручками, семеним в своих узких юбках-хвостиках ножками и как будто плывем. Я нахожусь в бесконечном внутреннем восторге от постановки, декораций и вообще от всей этой волшебной подготовки к предстоящей премьере».

На первый взгляд история главной героини романтическая и «девчачья», говорит Ариэль. Однако в ней есть и второй, более глубинный смысл: сказка несет в себе понимание ценности семьи — очень важно, чтобы наши родные и близкие были с нами. Не лишним будет еще раз напомнить зрителям об удивительной силе любви — чувства, которое путеводной звездой ведет человека по жизни и дает ему силы преодолевать самые сложные препятствия на пути. Именно поэтому Екатерине Дробышевской очень нравится играть положительных персонажей, которые тянутся к свету.

«Однако в этой постановке я все-таки примеряю на себя образ коварной Урсулы: мы меняемся ролями, когда она забирает мой голос и предстает в облике Русалочки перед Эриком, — рассказывает героиня. — Конечно же, в этих сценах мне приходится быть отрицательным персонажем — волком в овечьей шкуре. Для меня это новый опыт, который разнообразил мой сценический образ. А вообще, когда ты в душе принцесса и прелестница, то играть добрых и положительных героев не надоедает. Все соответствует моему характеру».

Для культорганизатора Андрея Николаева роль принца Эрика стала дебютом. Молодой специалист только в сентябре устроился на работу в областной центр творчества и сразу оказался частью большой и дружной команды. «Участие в новогоднем представлении — опыт важный и интересный, — делится с нами Андрей. — Тем более попал в типаж — нужен был молодой и статный принц. А я к тому же еще поющий и музыкальный, как и мультипликационный Эрик. Поэтому без вариантов, других ролей мне просто не досталось. Сказка очень красивая и хорошая. Местами она немного сложная, местами — трогательная и поучительная. Но после ее просмотра никто не уйдет равнодушным. На сегодня остались последние приготовления. Все актеры с нетерпением ждут премьеры».

Буквально пару шагов по закулисью — и еще одна удачная встреча: царь Тритон с волшебным трезубцем и эффектная морская ведьма в стильном вечернем платье. «Урсула — вы ли это? — сразу удивляюсь я. — Где коротко стриженые седые волосы, лишний вес, бальзаковский возраст и злобное выражение лица?». «Не в этот раз!» — смеется педагог Анна Белоусова. И в самом деле, в творческой интерпретации могилевского режиссера Урсула — злодейка нетипичная. Исходя из предыстории — не знаешь, порицать ее или все-таки проявить сочувствие.

«В сказке мы не поделили с братом наследство, — сетует морская ведьма. — Отец Посейдон подарил дочери только ракушку, а вот по мужской линии расщедрился — передал единственному сыну и волшебный трезубец, и все морское царство. Понятное дело, что одинокая и обиженная женщина жаждет мести. В итоге план Урсулы провалился, однако Тритон не стал отвечать злом на зло. Он проявил человечность и братские чувства, что в конце концов заставило нас помириться».

Для Анны Белоусовой роль Урсулы — непривычный образ и совершенно новый характер. «Когда я узнала, что получу роль морской злодейки, одновременно обрадовалась и огорчилась — а вдруг не справлюсь, не дотяну? — вспоминает о своих переживаниях героиня. — Однако меня поддержал весь коллектив, ни у кого даже сомнения не возникло, что роль будет мне не по силам. Очень старалась, чтобы на сцене зритель увидел настоящую Урсулу — не хочется быть просто красивой, поющей и танцующей исполнительницей. Тем не менее, не хочу, чтобы дети меня пугались. Даже в отрицательном персонаже должны быть человеческие черты — хочется, чтобы зритель сопереживал моей героине, и если не оправдывал, то хотя бы понимал ее поступки. Образ у меня сложный и реквизит соответствующий: есть даже сцена, где приходится забираться в бочку, к которой приделаны длинные щупальца. Ими управляют воспитанницы коллектива театра-студии «Радуга». Сцена получается эффектной и впечатляющей».

А вообще, как призналась Анна Белоусова, она с детства мечтала петь и выступать. Девушка нашла себя в хореографии — и вот уже 17 лет преподает эту дисциплину в областном центре творчества. «Моя работа дала мне возможность полностью реализоваться на сцене, и это очень здорово, — говорит Анна. — Благодаря ей я осуществляю свои детские мечты. Все задуманное однозначно сбывается».

Не остался без нашего внимания бессменный Дед Мороз областного центра творчества — концертмейстер Роман Морозов. Какое же новогоднее представление без этого сказочного героя?! «Я очень люблю свою роль — и это несмотря на то, что играю сказочного персонажа на протяжении 13 лет, — говорит он. — У меня даже фамилия говорящая — это уже точно судьба. Мой отец тоже в свое время был Дедом Морозом. Получается, что я уже потомственный сказочный герой. Перевоплощаюсь на сцене очень быстро — стоит только примерить бороду и шубу. Сказка — это радость и для меня, и для детей. Важно, чтобы ребята верили в волшебство, в сказочных героев. Всегда стараюсь обыграть свой образ и побольше общаться с детьми. К слову, очень многое значит взгляд — он должен быть искренним и добрым. Радует, когда чувствуешь, как тянется к тебе зал. Каждый протягивает ручку, чтобы поздороваться с Дедушкой».

Были в жизни могилевского Деда Мороза очень трогательные истории, которые запомнились на всю жизнь. Пару лет назад за кулисы пришел мальчик и сразу обратился к Роману Васильевичу с фразой: «Вы меня помните?» Актер немного стушевался — поздравлял очень много мальчишек и девчонок, как тут всех упомнить. Но когда парень дал подсказку, сразу вспомнилось. Оказывается, он каждый год приносил на новогодние представления печенье и угощал им Дедушку Мороза. В этот раз он уже совсем подрос, но все равно не перестал верить в сказку. Мальчик крепко обнял Мороза Ивановича и снова подарил мучное лакомство, которое испек вместе с бабушкой.

Создание новогоднего представления — это не только режиссерская работа, игра актеров и музыкальное оформление, но и большой труд команды декораторов, костюмеров и работников сцены. Так, прямо в кулуарах застаем художницу Наталью Дешину за росписью декоративной розетки, которая уже скоро станет частью внутренней отделки дворца земного царства. «Сказка будет безумно интересная, — не отрываясь от своей работы делится мастер. — Представление не только затронет внутренний мир юных зрителей через игру актеров, смысловую нагрузку и музыкальное решение, но и впечатлит визуально — начиная от костюмов и заканчивая светом и декорациями».

На сегодня остались последние штрихи и приготовления. Монтажники уже выстроили на сцене по авторским эскизам архитектурную форму, художники ее задекорировали и оформили, оставив на доработку только мелкие детали. По задумке режиссера действие спектакля будет проходить на трех локациях. Поворотная сцена позволяет сделать антураж земного царства, где живет принц Эрик, подводного мира — дома для русалочек и Тритона, а также оформить морской пейзаж и корабль, на котором отправился в путешествие принц.

«Конечно же, работа над декорациями к сказке проведена не просто огромная, а по-настоящему масштабная, — подчеркнула Наталья Дешина. — Представьте, что только зеркало сцены у нас 11 на 8 метров. Это очень большое пространство, которое необходимо композиционно построить так, чтобы из зала смотрелось красиво и незаурядно. «Русалочка» для нас сказка новая, такие декорации мы еще никогда не делали. Однако морская тематика не вызвала трудностей, наоборот — полет фантазии был просто безграничным. С большим интересом придумывали все — от рыбьих хвостиков до трона в виде ракушки, от костюмов морских коньков до кораллов. Все, что присутствует на морском дне, нашло отражение на сцене. И каждый из нас действительно насладился творчеством. На все оформление и пошив костюмов у нас ушло более трех месяцев непрерывной работы».

«Держать марку и на протяжении нескольких десятилетий завоевать не одно зрительское сердце — это большой труд и ответственность, — уверена заместитель директора Ольга Ромашкевич. — Когда заканчивается очередной новогодний проект, мы всегда думаем, а что будет в следующий раз? И идею очередного представления вынашиваем долго. Перед тем как принять решение, собираемся и обсуждаем всем коллективом: какая постановка будет, чем удивим зрителя, с какими сложностями можем столкнуться в процессе работы? Конечно же, угнаться за современными технологиями трудно, но мы стараемся идти в ногу со временем и каждый раз ищем нестандартные решения. Неотъемлемый атрибут наших новогодних спектаклей — красивые декорации, великолепные костюмы и массовое участие детей. Все это вместе со зрительской любовью и признанием на протяжении нескольких десятилетий делает наши новогодние представления настоящим сказочным брендом».

Новогодние представления в областном центре творчества пройдут с 17 декабря по 3 января. За это время на сцене учреждения будет отыграно 43 спектакля, которые увидят более 20 тыс. зрителей со всей Могилевской области. Причем 3 показа будут благотворительными. В этом году в музыкальном спектакле «Русалочка» задействовано 3 состава детей по 90 человек в каждом и один состав взрослых актеров — около 20 человек. В проекте участвуют воспитанники образцовых и заслуженных коллективов учреждения: «Радуга», «Ярыца», «Криничка», «Бим-бом», «Экстрим». Традиционно перед каждым спектаклем организовано представление у елки, в котором танцуют и поют еще около 50 юных воспитанников кружков и студий. Дети исполняют современные новогодние композиции и дарят зрителям настоящее праздничное настроение.

Юлия ЕВМЕНЬКОВА,

Фото Олега ФОЙНИЦКОГО,

БЕЛТА.-0-

Какими бывают вытынанки

Чаще всего вытынанки вырезают на Новый год, поэтому опираться будем именно на эту тему. Итак, что можно отнести к силуэтным, а что к симметричным вытынанкам.

Силуэтные:

  • цифры для нумерации наступающего год
  • зимние композиции
  • снеговики
  • домики
  • Дед Мороз и Снегурочка
  • ангелочки
  • елочные игрушки
  • фигурки животных
  • герои сказок

Симметричные:

  • звезды
  • елки
  • колокольчики
  • снежинки

Вытынанки снежинки

Если вы новичок и новогодние вытынанки ещё никогда не вырезали, то потренируйтесь на очень простых шаблонах в виде звёзды, снежинки, силуэта свечи, елочки.

Вытынанки шаблоны
Даже такие простые вытынанки на окнах будут смотреться очень нарядно:

Украшение окна звездами

Гирлянды на окна
Из простых картинок, вырезанных по трафаретам, можно составить сложные композиции, полноценные сюжеты:

Декор новогоднего окна

Люди с большим опытом вырезают сюжеты невероятной сложности:

Украшение дома к НГ
Красивое новогоднее окно

Какие материалы и инструменты пригодятся в работе

С удовольствием публикуем на страницах интернет-журнала «Крестик» список всего, что может понадобиться и помочь в процессе вырезания, а также для приклеивания.

  • принтер или копир
  • белая бумага формата А4, цветная бумага для принтера, не слишком толстый ватман, крафт-картон
  • канцелярский нож маленького размера (чем острее лезвие ножа, тем проще вырезать, и тем ровнее вытынанка) или нож для художественных работ (резак для бумаги), например, фирмы Mr.Painter или Erich Krause.
  • основа для вырезания (макетный коврик, разделочная доска, кусок фанеры, в крайнем случае толстую стопку газет или журналов, которые не жалко испортить)
  • ножницы (пригодятся обычные и маникюрные, а также ножницы-цапельки с очень острым носиком)
  • карандаш
  • пинцет
  • коробка или пакет для бумажных отходов
  • коробка (желательно с крышкой) для хранения готовых вытынанок
  • клей или двусторонний скотч, хозяйственное или другое мыло
  • губка или кисточка

Вытынанки из крафт картона

Вытынанки из крафт-картона

Смысл сказки свечка пермяка

Нож для художественных работ

Основа для вырезания вытынанок

Трафареты на окна: применяем фантазию в украшении стеклянных поверхностей

Элементарный в применении декор сегодня массово используют в домашних условиях и для украшения витрин торговых центров. Трафареты на окно к Новому году все чаще появляются в:

  • квартирах как способ создать уютную сказку прямо у себя дома, не покидая шумного мегаполиса;
  • загородных коттеджах, где особенно хочется быть поближе к чарующей природе;
  • офисах, чтобы массово поднять настроение коллективу в преддверье торжества;
  • школах и детских садах, что помогает малышам поверить в рождественское волшебство;
  • магазинах и торговых центрах – отличных рекламный ход, приглашающий покупателей присоединиться к предпраздничной суете и заглянуть в мир рождественских подарков;
  • кафе и ресторанах для привлечения клиентов, которым так хочется отдохнуть от будничной суеты.

трафарет 2020

Трафареты на окна в детский сад или школу могут быть выполнены в форме лесных зверей или сказочных героев, в том числе рождественских – Санта-Клаусов, Снеговичков, Гномов и Оленят. А вот для коммерческих заведений чаще выбирают нейтральные узоры – снежинки, морозные орнаменты, силуэты зданий, ангелочков, елочные игрушки, связки колокольчиков, листики остролистов и т.д. Дома ваше воображение не стеснит никто. Главное – тщательно продумать тематику декорирования комнат в целом, а красиво получится обязательно!

Кстати, применять формы можно не только для нанесения фигурок на оконные конструкции. Для воплощения своих фантазий подойдет любая стеклянная поверхность – зеркала, элементы мебели и других интерьерных конструкций. Особенно магически декор смотрится вечером, когда на него падает свет ламп и елочных огоньков.

Новогодние вытынанки: виды и способы нанесения

Картинка-трафарет на окна – в большей степени рождественское украшение, хотя нередко декор используют и для оформления пространства на другие праздники. Тут все зависит от тематики торжества и вашего желания окружить себя волшебным настроением. В любом случае подобное творчество по праву считается самым доступным и разнообразным, ведь найти вытынанки-шаблоны с повторяющимся орнаментом, зимним пейзажем или сюжетом рождественской истории совершенно не проблема:

1. Готовая картинка-трафарет на окна – самый простой способ украсить стеклянные поверхности дома, в офисе или любом другом помещении. Ассортимент фигурок и узоров бесчисленен, а рисовать с ними и стирать следы творчества после окончания каникул совсем не трудно.

На заметку хозяйкам: при использовании стеклоочистителя пятен после удаления не остается, а при выборе качественного шаблона контуры получаются ровные и не растекаются.

2. Шаблоны из Интернета: нужно только скачать приглянувшуюся картинку, распечатать рисунок на принтере и аккуратно вырезать трафареты на окна. Формат А4 – достаточный размер бумаги, чтобы подготовить украшение, которое будет видно даже с улицы. Кстати, снаружи подобный декор выглядит действительно завораживающе.

3. Подготовить трафареты вытынанок можно и собственноручно, если вы не нашли в продаже или Сети интересный орнамент. Вам понадобятся хорошо заточенный карандаш, плотная офисная бумага, канцелярский нож и маникюрные ножнички для самых деликатных частей узора. Если вы хотите получить несколько одинаковых узоров, сложите лист гармошкой, нанесите будущий рисунок на первый слой и смело принимайтесь за вырезание, помня о местах стыкования рисунков.

И обязательно привлеките к творчеству детишек, ведь нет ничего более волнующего, чем совместное рукоделие в канун долгожданного праздника.

Стоит сказать, что последние два способа подготовки декора возможны только с применением бумаги. Украшение получится одноразовым, так как после использования целостность узора, скорее всего, будет нарушена. Другое дело – альтернативные, многоразовые материалы.

Использовать для украшения новогодних окон – вытынанки из винила и пластика – также очень просто. Соблюдайте элементарную инструкцию:

  • Подготовить основание – стекло должно быть сухим и чистым.
  • Прислонить трафарет новогодних картинок на окно (лучше заняться украшением вдвоем).
  • Распылить спрей – искусственный снег, декоративную краску, блески в баллончике или другие подручные средства (детский крем или зубную пасту).
  • Несколько минут подождать высыхания, затем аккуратно отделить шаблон от поверхности и очистить для последующего применения.

трафарет 2020

В каталогах нашего интернет-магазина вы без труда найдете всевозможные спреи для создания рисунков. С искусственным снегом узоры получатся бархатистыми, морозными и словно сахарными, краской – яркими, радужными и красивыми, а блестками – по-настоящему волшебными и сверкающими в лучиках зажженных на елочке гирлянд. Продаются вытынанки или новогодние шаблоны и в комплекте с баллончиками – такой набор позволит декорировать сразу несколько стеклянных поверхностей.

А для тех, кто хочет быть в тренде, совет от наших дизайнеров: картинка-трафарет на окна для новогоднего оформления, выполненная в форме пушистой сосенки, елочной игрушки, снежинки, конфетки, ангелочка или Санты удачно впишется в любое пространство и наполнит комнату ощущением присутствия сказки.

Как облегчить процесс вырезания

  • Выберите такое время, чтобы вас никто не отвлекал (чем больше сосредоточитесь на процессе, тем быстрее вырежете).
  • Включите любимый сериал или музыку (так время пройдёт быстрее).
  • Элементы, которые надо вЫрезать, можно сразу закрасить простым карандашом, чтобы было легче ориентироваться в рисунке.
  • соберите все материалы в большой коробке, а инструменты — в маленьком стаканчике

Когда прерываетесь от процесса вырезания — убирайте шаблон в коробку, а инструменты в стакан. Так никто случайно не порежется, и не испортит шаблон, находящийся в процессе вырезания)

  • Выбирайте разные шаблоны (одну и ту же снежинку будет морально сложно вырезать 5-10 раз)
  • Отдыхайте от процесса (слишком долгое сидние за столом в наклонном положении скажется на спине, а повышенная внимательность — на зрении)
  • Если случайно прорезали лишнее, не спешите выбрасывать вытынанку! Возможно когда приклеите её к стеклу, ошибку не будет заметно
  • Все вырезанные вытынанки до момента приклеивания складывайте в недоступном для других месте

Как приклеить вытынанку на окно

Мыльный раствор

Вместо клея можно воспользоваться обычным узким прозрачным скотчем, правда после него придется протереть поверхность от следов клейкой ленты. Лучше всего воспользоваться кусочком смоченного в воде мыла или мыльным раствором. Это просто, безопасно, и не потребует лишних усилий при уборке после праздников.

Смысл сказки свечка пермяка

Клей ПВА

Вопрос, как приклеить готовую вытынанку, решается несколькими способами. Можно воспользоваться клеем ПВА, он отлично схватывается, не оставляет следов на бумаге, легко смывается со стекла.

Самоклейка

Самоклеящаяся бумага — это просто кладезь для создания декоративных вытынанок, но приклеить ее можно только раз и навсегда, поэтому для окон такая бумага не подходит, а вот сделать игрушку на елку — самое то. Тем более, что есть множество готовых шаблонов вытынанок в виде елочного шара с резным узором внутри, украшенного бантом.

Если склеить два слоя блестящей самоклеющейся бумаги и вырезать из нее такой шар, игрушка будет переливаться и искриться в свете елочной гирлянды. Для такой поделки нужно выбирать вытынанки в виде шара с симметричным узором.

Шаблоны вытынанок на Новый год 2022 формата А4

Данные шаблоны отлично подойдут для распечатки на весь лист А4. Не забудьте в настройках печати выставить желаемый формат.
Нет возможности распечатать? Приложите бумагу к монитору. С подсветкой изображение отлично просматривается. Обведите любой понравившийся шаблон карандашом.

Тигр

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Снежинки

вытынанки снежинок

Шишки – вытынанки на Новый год

Шишка – задуманное природой украшение любой елки, поэтому два этих образа тесно связаны и ассоциируются с зимой и новогодними праздниками. Украсьте дом вытынанкой с изображением еловой ветки с шишкой. Тем более, вырезанные из бумаги, они получаются ажурными и очень красивыми.

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Выберите понравившийся шаблон, распечатайте его на черно-белом принтере и приступайте к изготовлению вытынанки с помощью канцелярского ножа. Оригинальное украшение готово.

Елочные игрушки

Традиция украшать елку новогодними игрушками существует с давних пор. Сделайте вытынанку с их изображением. Украсить ими можно не только окна, но и саму елку. Они будут смотреться оригинально и изящно.

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Не ограничивайтесь одними новогодними шарами. Это могут быть и бубенцы, сосульки, шишки, фигурки животных, мандарины. Елочные игрушки, как правило, симметричные, поэтому их легко вырезать.

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Не обязательно делать игрушки из белой бумаги. Выбирайте любой цвет, чтобы украшения получились яркими. Можно украсить готовую вытынанку блестками или бисером. Получится очень красиво и оригинально.

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Лошадка

лошадь вытынанкалошадь3 вытынанка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Дед Мороз

дед мороз вытынанка

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермякаОбъемная 3D вытынанка

А для тех, кто готов потратить на создание игрушки несколько часов, есть секрет, как плоский шар сделать объемным. Из самоклеящейся бумаги вырезаются три одинаковых шаблона елочного шара, изображение на нем должно быть симметричным. Для этой поделки лучше воспользоваться шаблоном с простым, довольно крупным рисунком. Когда три детали будут вырезаны, аккуратно снимаем защитный слой с половины первой и второй детали и склеиваем их между собой. А к оставшимся половинам приклеиваем третью деталь. Так двусторонняя поделка становится трехсторонней — объемной.

Снегири, тюлени, белые медведи

снегири, тюлени, белые медведи фото 1снегири, тюлени, белые медведи фото 2
снегири, тюлени, белые медведи фото 3
снегири, тюлени, белые медведи фото 4
снегири, тюлени, белые медведи фото 5

Вытынанки зимние птицы

Красногрудый снегирь стал своеобразным символом зимы. Украсьте дом вытынанкой с его изображением. Самый распространенный трафарет – снегирь, сидящий на ветке рябины.

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Популярны и другие варианты: синички на новогодней елке, клест с шишкой, птицы у кормушки. Выберите то, что вам по душе, распечатайте шаблон и приступайте к вырезанию вытынанки.

Необычные домики

домик вытынанка
дом вытынанка

Олени – шаблоны на окна для вырезания

Деду Морозу трудно было бы успеть сделать свои дела без верных помощников. Среди них – олени. Оленья упряжка мигом доставит зимнего волшебника в любую точку земного шара. Украсьте свой дом вытынанкой с оленями, везущими сани Деда Мороза.

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Не менее красиво смотрится и бегущий грациозный олень с ветвистыми рогами или пара благородных животных. А кому-то понравится милый олененок с пятнышками на спине.

Выбирайте образ, который ближе вам.

Ангелы

ангелы фото 1
ангелы фото 2
ангелы фото 3
ангелы фото 4
ангелы фото 5
ангелы фото 6

Свечи – новогодние трафареты для вырезания

Горящая свеча наполняет дом особым теплом и светом. Создайте из бумаги это украшение. Сделайте вытынанку с изображением свечи и сразу почувствуете праздничную атмосферу. Это может быть свеча в красивом подсвечнике, в обрамлении еловых веток, с мандаринами, новогодними шарами или цветами пуансеттии. Получится настоящая новогодняя композиция.

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Еловые веточки

еловые веточки фото 1
еловые веточки фото 2
еловые веточки фото 3

Новогодние узоры на окна – трафареты картинок по периметру, угловые (на край)

Если хочется украсить небольшие поверхности, вашему вниманию предлагаю следующие красивые шаблоны (веточки ели, колокольчики, олени, елочки). Вырезать и создавать своими руками зимние сюжеты, будет одно удовольствие.

Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка

Трафареты цифр и надписей на Новый год на окна

Здесь вы найдете цифры наступающего нового года. Шаблоны могут быть классическими или веселыми. Вырезайте, наряжайте помещения детского сада, школы и своих домов. Готовьтесь встретить праздник с хорошим настроением. Желаю вам всего хорошего.

Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка

Трафареты для вырезания из бумаги: новогодние шары

Вы себе можете представить Новый год без шаров? И я тоже. Поэтому берите шаблоны, понравившихся игрушек и занимаемся предпраздничной подготовкой. Создаем всему окружению отличное настроение. Это только кажется, что времени достаточно. Оно летит быстро. Это могут быть шары с именами, буквами, цифрами, разными новогодними картинками.

Смысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Трафареты (вытынанки) можно вырезать любого размера (от большого до маленького).

Смысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермякаСмысл сказки свечка пермяка

Смысл сказки свечка пермяка
Смысл сказки свечка пермяка

Чтобы добавить эффект легкого снега, опрыскайте стекло белой зубной пастой (разведите ее обязательно с водой). Далее разбрызгиваем капли зубной щеткой.

Смысл сказки свечка пермяка

Если вам понравилась картинка, можно сразу ее сохранить к себе на рабочий стол или в любую папку. Затем открыть ее и увеличить до нужного вам размера. Далее вооружаемся мягким карандашом и аккуратно прорисовываем эскиз. В любом случае важно не спешить, так как это не всегда на пользу.

Смысл сказки свечка пермяка

Дома

дома фото 1дома фото 2

Дети

вытынанка с детьми

Простая Новогодняя вытынанка

Самой простой формой вытынанки в детский сад и школу, а также для украшения домашних окон и зеркал служит обыкновенная снежинка. Та самая, которую каждый вырезал к Новому году. Так что процесс создания этого элемента не так сложен, как кажется по названию.

Смысл сказки свечка пермяка

Кстати, именно такие круглые поделки появились на Руси самыми первыми, для наших предков они означали цикличность природных явлений и сельскохозяйственных работ, поклонение Солнцу.

Смысл сказки свечка пермяка

Сани, фигурные коньки, ледянки

сани, фигурные коньки, ледянки фото 1
сани, фигурные коньки, ледянки фото 2
сани, фигурные коньки, ледянки фото 3

Дед Мороз и Санта Клаус

Дед Мороз и Санта Клаус фото 1
Дед Мороз и Санта Клаус фото 2
Дед Мороз и Санта Клаус фото 5
Дед Мороз и Санта Клаус фото 5
Дед Мороз и Санта Клаус фото 6
Дед Мороз и Санта Клаус фото 7

Дед Мороз и Санта Клаус фото 8

Шаблон на окна ветка

Если речь о новогодних украшениях, обязательно нужны еловые ветки. Очень легко делается шаблон на окна ветка из плотной бумаги. Естественный цвет хвои – зеленый, заснеженные ветки поможет создать искусственный снег. Используйте блестки, чтобы сделать этот снег сияющим, праздничным, сказочным и действительно новогодним.
Изображения заснеженных еловых веток эффектно смотрятся по периметру окна. В центре же можно расположить что-то другое, например, трафарет снеговика из бумаги, тоже важный персонаж Новогодних праздников.

Шаблон на окна снеговик

Вид у снеговиков бывает разный, в смысле возраста и характера. Интересный шаблон на окна снеговик придаст вашему празднику некую индивидуальность. Персонаж своим видом задаст нужный тон торжества. Например, организуете ли вы его для детей или для взрослых, становится понятным при взгляде на лицо и фигуру персонажа. В любом случае придется сначала распечатать изображение на белый плотный лист, лучше всего формата А4, он универсален.
Не белым у снеговиков бывают носы и головные уборы, ну, и другие детали раскрасите, как подскажет фантазия.

Шаблоны колокольчиков на окна

Колокольчики часто ассоциируются с праздником, с Новым годом чаще всего. Потому шаблоны колокольчиков на окна бывают столь разнообразны. Узорчатые колокольчики, колокольчики с бантиками хорошо отражают атмосферу праздника. Распечатывайте шаблоны колокольчиков и клейте их на окна. Атмосфера в доме сразу становится праздничной.
Безусловно, потрудиться придется, поработать маникюрными ножницами, канцелярским ножом. Но красивые узоры, вырезанные собственными руками, помогут испытать настоящее новогоднее настроение.

Новогодние шаблоны на окна звери

Какие только трафареты на окна не придумают на Новый год. Нельзя забывать и о наших друзьях, лесных и домашних зверюшках. Когда мы наклеивает трафареты на окна с изображением самых различных персонажей, то пытаемся подчеркнуть массовость праздника. Как же, весь лес празднует – волки, лисы, зайцы, белки, весь лесной народец мелкий… Впрочем, детям нравится, когда их любимых сказочных героев сопровождают их мультяшные друзья-зверюшки. Вот веселая подборка – распечатывайте трафареты зверей, раскрашивайте, вырезайте и украшайте ими зимние окна.

Колокольчики и венки

колокольчики и венки фото 1
колокольчики и венки фото 2
колокольчики и венки фото 3
колокольчики и венки фото 4

колокольчики и венки фото 5

Новогодние колокольчики

колокольчики и венки фото 6
колокольчики и венки фото 7
колокольчики и венки фото 8

колокольчики и венки фото 9
колокольчики и венки фото 10
колокольчики и венки фото 11
колокольчики и венки фото 12
колокольчики и венки фото 13
колокольчики и венки фото 14
колокольчики и венки фото 15
колокольчики и венки фото 16
колокольчики и венки фото 17
колокольчики и венки фото 18

Вытынанки «Ёлка»

Вытынанки «Ёлка» — скачать 12 шаблонов

Вытынанки елки

Рождество и рождественские картинки фото

рождество и рождественские картинки фото 1
рождество и рождественские картинки фото 2
рождество и рождественские картинки фото 3
рождество и рождественские картинки фото 4
рождество и рождественские картинки фото 5
рождество и рождественские картинки фото 6
рождество и рождественские картинки фото 7
рождество и рождественские картинки фото 8
рождество и рождественские картинки фото 9
рождество и рождественские картинки фото 10

Как отклеивать вытынанки с окон

Самый простой способ — намочить бумажные вытынанки водой, удалить всю бумагу, вымыть окно.

Если вы пользовались клеем, то стёкла нужно будет тщательно отмыть мыльным раствором и несколько рз — чистой водой.

Если приклеивали мыльным раствором, то дела обстоят проще. Можно попробовать аккуратно отлепить бумажные шаблоны со стекла так, что они не порвутся! Тогда на следующий Новый год или другой праздник не надо будет снова вырезать) Окна тоже скорее всего придётся вымыть теплой водой.

Молочные следы тоже потребуют мытья окон после праздников.

Источники

  • http://nacrestike.ru/podarki-svoimi-rukami/podarki-na-novyj-god/novogodnie-vytynanki-na-okna
  • https://www.eli.ru/articles/153/
  • https://master-klassi.ru/novogodnie-vytynanki/
  • https://TopSapozhok.ru/trafarety-vytynanki-na-okna-k-novomu-godu-2021-dlya-vyrezaniya.html
  • https://steshka.ru/novogodnie-vytynanki-iz-bumagi-shablony-i-shemy-kartinok-dlya-detey-i-vzrosluh
  • https://newyearday.ru/podelki/vytynanki/novogodnie-vytynanki.html
  • https://novamett.ru/iz-bumagi/vytynanki-trafaretov-na-novyj-2020-god
  • https://srisovat.ru/novogodnie-vytynanki-2020/
  • https://larecsecretov.ru/novogodnie-vytynanki-dlya-ukrasheniya-okon.html
  • https://podelki.expert/vytynanki/
  • https://umsad.ru/novogodniy-dekor/shablony-trafarety-na-okna
  • Об авторе
  • Недавние публикации

Ольга

s81357687  s69498660 Дмитрий Константинович Зеленин  (21.10.1878 — 31.08.1954)

Зеленин Д К., фольклорист, диалектолог и этнограф. Родился в с. Люк Сарапульского у. Вятской губ. В 1904 окончил Юрьевский университет. С 1925 был профессором Ленинградского университета. Член-корреспондент АН СССР (с 1925). Основные труды Зеленина о русской народной поэзии и говорах вышли из печати в 1900 — 1915. В них Зеленин рассматривал язык народа в тесной связи с его бытом, историей и фольклором, а народную поэзию — как важный источник для характеристики мировоззрения крестьян.


Народные присловья и анекдоты о русских жителях Вятской губернии.

1. Что такое присловье?

Присловье можно определить, как прозвище, относящееся не к единичному лицу, а к группе лиц, составляющей собою географическое или этнографическое целое. Такою группою может быть улица, деревня, село, город, уезд пли часть его (в последнем случае представляющая собою этнографическое целое), древнее княжество, народ.

Понимаемое в этом смысле присловье будет термином, так сказать, полународным, какова и большая часть других наших терминов, относящихся до народной словесности. Терминология народная вообще неопределенна. Сказка-рассказ-история; присловье-прибаутка-побасенка, — одни и те-же понятия народ называет разными именами1.   Исследователям необходимо взять один из народных терминов и условиться на счет его точного смысла и значения. Сахаров, Даль, а за ними и Можаровский, три более известных собирателя народных присловий понимали термин «присловье» одинаково. Из них только В. И. Даль пытался дать определение присловья, а именно в словах: «Присловье весьма близко к прозвищу, но относится не к лицу, а к целой местности, коей жителей дразнят, бранят пли чествуют приложенным к ним присловьем («Напутное» к первому изданию «Пословиц русского народа»).

Присловье может заключаться в одном слове. (наприм. «слепороды»), но может быть выражено и целым предложением («Котеляне гоголе молились»), диалогом («Откуда ты молодечь? — Спаской купечь. А чем торгуешь? — Красным товаром, сальными свечами и чистым дегтем»), даже рассказом. В последнем случае присловье сливается с народным анекдотом, сохраняя лишь свой главный отличительный признак: тесную связь с какою-либо географическою или этнографическою единицею.

Присловье, вместе с пословицею и поговоркою, — к которым оно вообще близко, — относится ничуть не к прозе, а к поэзии. «Голая речь не пословица». Присловье всегда выражается иносказательно, часто — двусмысленно. Это относится далее к присловьям, характеризующим промыслы жителей известной местности, т. е. к самым, так сказать, прозаическим по своему содержанию присловьям. Вместо того, чтобы назвать борисоглебцев просто скорняками, присловье называет их «кислогнездыми». Вообще, присловье очень любит трунить; свежий непосредственный народный юмор бьет в нем ключом.

2. Стоит ли собирать и изучать присловья?

Народные присловья интересны для исследователей, равно как и для всех интересующихся бытом и поэзией народа, во многих отношениях.

Прежде всего, присловья составляют один из отделов народного творчества, наравне с народными пословицами, песнями, сказками и т. п. Как произведение народного гения, они характеризуют нам народное миросозерцание, раскрывают душу народа.

Подобно другим народно-поэтическим произведениям, присловья имеют свою литературную историю. Мотивы присловий подвергались влиянию других народно-поэтических произведений и, в свою очередь, влияли на эти последние; они переходили от одних народов к другим; подвергались влиянию книжной письменности и так или иначе отражались в этой последней. Исследование присловий в этом направлении может пролить свет на культурную историю народа, на его отношения к соседям и т. п.

Во-вторых, присловья являются голосом народа о самом ceбе (и о своих соседях). В этом отношении присловья особенно интересны для этнографа. Как народ сам себя делит? в чем видит свое отличие от других народов? в чем усматривает отличие жителей одной местности от жителей другой? Ответы на эти вопросы мы находим прежде всего в присловьях.

Присловья помогают установить исследователю деление народа на этнографические группы, не только более крупные, но и мельчайшие. Установка этих групп — одна из трудных задач этнографии, особенно в настоящее время, когда особенности народного быта и говора все более и более стираются, когда могучая нивелирующая рука городской и фабричной «цивилизации» подводит все под один знаменатель и когда, в виду постоянных передвижений и переселений народа, путаются и мешаются всякие зтнографические границы. Можно указать случаи, когда завзятые этнографы, сравнительно хорошо на месте ознакомившиеся с известною областью, не могли установить таких групп. За примерами ходить не далеко. В. К. Магницкий, автор нескольких этнографических трудов, из которых два посвящены Уржумскому уезду, не понял существования в этом уезде двух различных этнографических групп: коренных жителей и позднейших переселенцев. В его статье «Особенности русского говора в Уржумском уезде», напечатанной в V-м томе «Известий» Казанского Общества Археологии, Истории и Этнографии, мы встречаемся с полным смешением этих двух групп. Всем уржумцам автор настойчиво, оспаривая мнение проф. Колосова, навязывает вятский говор, которым говорят одни «починовцы». Между тем, народ прекрасно отличает «починовцев» от собственно – уржумцев.

Присловья имеют в виду не позднейшее официальное деление государства на губернии и т. п, a старое деление на княжества и уезды, а также деление собственно-народное, обязанное всецело народной наблюдательности. Старинные княжества и уезды представляли собою, в громадном большинстве случаев. этнографически целое. Сам народ делит также по этнографическим (и диалектологическим) признакам, и только по ним. Вот почему мы называем присловья лучшим подспорьем для исследователя при делении народа на этнографические группы.

От точной установки этнографических групп должно начинаться, по нашему мнению, всякое этнографическое и диалектологическое изучение данной области. С этими группами необходимо должен считаться и историк, для которого очень важно проследить ход и историю колонизации края. Присловье подтрунивает не над своими, а над чужими, над пришедшими с другой стороны или из другого места. Уже от одного обилия присловий для известной гyбepнии можно с уверенностью заключать о этнографической пестроте населения этой гyбepнии.

Помогая установить этнографическая группы, народные присловья дают в то же время обильный и прекрасный материал для сравнительной характеристики этих групп. Народ замечательно тонко подмечает самые мелкие отличия в быте, говоре и характере своих соседей. В первом случае присловья наиболее интересны для этнографа, во втором — для диалектолога, в третьем — для психолога. Примеры читатель в изобилии найдет ниже. Если этнографы и диалектологи отчасти, хотя бы чуть-чуть, пользуются присловьями для своих целей, то о этнографической психологии (переведем так, во избежание недоразумений, известный немецкий термин Uoelkerpsychologie) нельзя сказать и этого. Это вообще слишком еще молодая наука и очень мало разработанная. Пo отношению к этнографическим группам русского народа она не сделала, в сущности, решительно ничего. Никто не пытался установить психологические отличия, положим, вятчанина от пермяка, костромича и т. п., курянина от орловца, и т. д., и т. п. Между тем, отличия эти несомненно существуют. Для будущего их исследователя богатый материал дадут народные присловья.

Наконец, если к присловьям присоединить народные пословицы и поговорки географического содержания (см. ниже гл. XI), тогда мы получим представление о сумме географических сведений народа.

3. Coбирание вятских присловий.

В «Сказаниях русского народа» И.П. Сахарова мы находим целый отдел под заглавием «Русские народные присловья», где приводятся присловья о жителях 102 русских городов, в алфавитном порядке последних. В том числе приведено пять присловий о «вятичанах». В сборник пословиц Е. М Снегирева приводится также не мало присловий, ничем не выделенных из общей, массы; есть присловья и о Вятке. В. Я. Даль в своих «пословицах русского народа» поместил присловья в главе «Русь — Родина», распределив их по губерниям. Даль в значительной мере использовал сборники, как Снегирева, так и Сахарова

Специально вятским (вместе с казанскими) присловьям посвящена заметка А. Можаровского в приложении к его книге «Из жизни крестьянских детей» (Казань 1882). Автор отчасти заимствовал у Сахарова, но больше приводит свои собственный записи в Казанской губернии. Маленькая заметка А. Можаровского была перепечатана в «Календаре Вятской губернии» на 1884 год (стр. 143).

Кое-что из вятских присловий находим в упомянутой уже выше статье Магницкого в «Известиях» Казанского Общества Истории etc. (т. V); в «Материалах для объяснительного словаря Вятского говора» Васнецова (в «Памятных Книжках» В. губ.), и в наших работах: «Особенности в говоре юго-восточной части Вятской губ.» (в_ «Живой Старине» 1901 г.. вып. I) и «Отчет о диалектологической повадке в Вятскую губ.» (Сборник Отдел. русск. яз. И словесн. И. Акад. Наук. т. LXXYI).

Года четыре тому назад я начал специально собирать русские народные, присловья, надеясь, рано или поздно, издать возможно полное собрание их, с объяснениями характера этнографического, психологического и историко-литературного. Во время своих поездок по Великороссии я пользовался всяким случаем — в вагоне железной дороги, на пароходе, на постоялом дворе в городе, в деревне, —  чтобы вызвать местных жителей на разговор о присловьях, разговор ничуть не теоретический, а, так сказать, чисто практический. Узнав родину или местожительство. своего случайного знакомого, я «сыпал» ему присловьями о данной местности, иногда подтрунивая над необидчивым собеседником, а чаще серьезно спрашивая его, говорят ли у них так-то и так-то и верно ли это? (Прочитав существующие сборники присловий, я знаю массу их наизусть, почему и мог «сыпать» ими). В ответе мне слышались новые присловья: русский человек вообще любит поострить над «ближним»; особенно этим отличаются мещане, торговцы и «фабричные», которые, благодаря своим скитаниям и обращению с разным народом, часто обладают замечательно богатым запасом присловий, чуть не о всех местностях Руси великой.

Помимо того, я привлек к собиранию присловий своих знакомых, в частности товарищей по университету» жителей самых разных уголков Poccии. В настоящее время у меня до сотни сотрудников-корреспондентов. (В том числе на Вятке только один: подлинно, что «ни один пророк в своем отечестве не приемлется»).

В целях возбуждения интереса к присловьям и их собиранию среди сельских жителей я напечатал несколько статеек о присловьях разных губерний в общедоступных журналах, которые читаются главным образом в глухой провинции. А именно: в самом начале 1903 года мною напечатана в журнале «Природа и Люди» (№№ 18-19) статья «Север России в народном языке, пословицах и присловьях»; в том же году в журнале «Живописная Россия» две статьи: «Народные присловья о владимирцах» и «Прикамский край в русском народном языке, пословицах и присловьях». Небольшая заметка — вопросы по поводу объяснения некоторых местных присловьях напечатаны мною в газете «Волховский Листок» 1904 г., № 273 («Почему новгородцы долбежники?») и в «Уфимских Губернских Ведомостях» 1904 г. в 147/152 («Надызы в Уфимской губ.»).

 Не без связи, как кажется, с моею статьею о присловьях Прикамского края в «Живописной Poссии» (№№ 124—126) появилась в «Приложении к Вятским Губ. ВЕДОМОСТЯМЪ» (1903 Г. №132) статья о. И Мултановского «Народный говор про Вятскую страну», где автор приводит ряд народных присловий о жителях и селениях Вятской губернии, пытается объяснить некоторые из них, и в заключение, приглашает «знатоков народного говора» дополнить его «коллекции». Этот призыв о. Мултановского имел очень большой успех. В той же газете появились вызванные им заметки: 1) Ив. Гужавина «Дополнение к статье «Народный говор про Вятскую страну» (1903 г. № 139); 2) наша статья «Народные присловья о вятчанах» (1903 г. № 143) и 3) статья известного писателя-самородка А. Грудцына „Из рассказов о вятчанах» (1904 г. № 17).

Таким образом, для присловий Вятской губернии имеется и довольно богатый печатный материал. Его я также намерен использовать в своей настоящей статье. Цитовать буду указывая только фамилию автора, причем цитата с отметкою «срв», (сравни) будет означать, что данное присловье я и сам слышал из уст народа; отсутствие же этой отметки будет означать, что сам я данного присловья не слышал.

Для объяснения присловий Вятской губернии я, как местный уроженец, к тому же исколесивший эту губернию вдоль и поперек, обладаю большими данными, чем для какой-либо другой российской губернии. Это обстоятельство и дает мне смелость выступить с настоящею статьёю, где я делаю первый опыт издания народных присловий по той широкой программ», по которой я надеюсь издать в будущем все русские присловья (сначала великорусские, а потом – бело- и малорусские). При всем том, имеющихся у меня данных еще недостаточно для полной картины. Кое-о-чем я принужден пока умолчать; в других случаях, как я вижу и чувствую, вкрались неточности, ошибки… Одна надежда: что любезные читатели не откажутся исправить мои неточности и заблуждения, а попутно пришлют и дополнения, касающиеся как Вятской губернии, так и присловий всех прочих губерний России.

4. Этнографические группы среди русского населения Вятской губернии, с краткими указаниями на ход колонизации края.

Освещая народные присловья и народные географические термины данными этнографическими и диалектологическими, получаем следующую картину этнографического деления русских, жителей Вятской губернии.

Как и большинство российских губерний, Вятская губерния не представляет собою этнографического целого. Едва не половина русского населения Вятской губернии не считает себя «вятчанами«.

Таковы прежде всего жители юго-восточной, прикамской, части губерний, уездов: Сарапульского, Елабужского и восточной части Малмыжского (в последнем, впрочем, больше инородцев: вотяков, черемис и башкир, чем русских). Этнографическая граница, отделяющая вятчан от сарапульцев, идет, в пределах Малмыжского уезда, по р. Лобани (приток Кильмези), от устья которой спускается на р. Вятку и проходит около этой реки, по её левую сторону.

«Ты из-за Лобани видно?!» таким вопросом отвечает сюмсинец, селтинец и их соседи на вопрос какого-либо нолинца или кильмезца, и этот вопрос равносилен словам: «ты, братец, и говоришь то не по-нашему, и всё у тебя не наше: ты вячкой!» — В с. Люке, Сарапульского уезда и около его, дорогу, идущую по направлению к Малмыжскому уезду, называют уже дорогой «в вятскую сторону«. – Как от сюда, спрашиваете вы люковского мужичка, проехать на Кыйлуд? — А это: надо в вятскую сторону ехать вам!

Общее местное название для живущих «в вятской стороне» — вятчаньё (часто с прибавкою: слепороды), а:также роговъё, рожки вятские — И рожиха рожихой стала! выражаются в том же с. Люке про местную уроженку, выданную замуж «в вятскую сторону» (большею частью в починки, населенные «вятчанами»: такие починки есть и в восточной части Малмыжского уезда) и начавшую говорить и одеваться по вятски. Или: «ли-ко, рожки вятские наехали!».

Термин рожки или роговъё для меня был до последнего времени неясным. Теперь я с большею уверенностью вывожу его от имени селений Малмыжского уезда: Рожки. Селения с таким названием имеются и в Вятском уезде (№ 795 по «Списку населенных мест Вятской губ.» Спб. 1876) и в Слободском (№№ 12866 и 12869 по тому же списку). Быть может из Вятского уезда это имя принесено переселенцами и в Малмыжский. В последнем нам известно четыре селения с тем же именем. Два на Вятском почтовом тракте: 1) село Рожки (Покровское тоже; № 8152; в 26 верстах от гор. Малмыжа) и 2) дер. Рожки малые (Вопсинерь тоже; при рч. Рожник, в 24 вер. от уездного города; № 8151); эта деревня дала свое имя Малорожинской волости, центром которой она является); и два починка по правую сторону Сибирского тракта: 3) починок на Анлете-рожки (при безымянном ключе, в 161 вер. от гор. Малмыжа; № 7669) и 4) поч. Рожки (Мокроусовской тоже) при рч. Кузыке (7581; в 130 вер. от уездного города).

Из этих четырех селений нас интересуют только два первые. лежащие в Малорожкинской волости. Последняя расположена по берегам (главным образом по правому) реки Вятки, много ниже устья р. Кильмези. Таким образом, волость эта лежит как раз на этнографической границе и при том, так сказать, на юру, — ну людном и видном месте: нигде на реке Вятке нет такой массы плотов (а значит и сплавщиков, и вообще, пришлого люда), как не устье Кильмези; лес сюда идёт даже с реки Нылги, т.е. уже их Сарапульского уезда.

Название жителей одной волости стало именем для всей этнографической группы («всей» в ограниченном смысле, потому что, например, котеляне сарапульским крестьянам, в сущности, совершенно неизвестны, только разве по глухим слухам). Это обычное явление в народном языке. Для примера укажу на термин бизюки. Калужане называют так всех белоруссов; между тем, безспорно (такое объяснениe дал и мне крестьянин из с. Закрутое, Жиздринского у), что собственно бизюк означает жителя одной Бизюкскои волости, Дорогобужского уезда2.

Сами себя жители Сарапульского и Елабужского уездов называют «сарапульцами» и «елабужцами» и протестуют. если их назвать, по губернии, вятчанами. Малмыжцы вятчане (жители западной части уезда) зовут их также «сарапульцами» и «елабужцами» и выражаются: «ехать под Сарапул«, «под Елабугу» — Особого названия для всех жителей Сарапульского, Елабужского и восточной части Малмыжского уезда, составляющих собою этнографическое целое, странным образом, не создалось; изредка, впрочем, употребляется в этом широком смысле термин: сарапульцы — Общая кличка, как кажется, хогары.

Сарапульцы и елабужцы тяготеют к Каме, к Перми. С пермской же стороны шла сюда и колонизация. Например, мне хорошо известно, что жители с. Люка, находящегося в 70 верстах от Камы (30 вер. от Ижевского завода), понаехали лет сто тому назад, из с. Гольян (пристань на р. Каме). Вятчане, впрочем, изредка встречаются и здесь, точнее: потомки бывших вятчан, ничем теперь не отличающиеся от своих соседей. О присутствии их можно заключать лишь по фамилиям: например, в приходе того же с. Люка встречается фамилия Вятчанин.

Для уржумцев и яранцев (переходим к юго-западному краю губернии) термин вятчане равносилен с термином починовцы (от слова починок: новая начинающаяся деревня; починовцы — жители починков). Так называют здесь сравнительно-недавних переселенцев, не успевших еще слиться с коренным населением уездов. Переселенцы эти понаехали из центральных вятских уездов: Котельнического, Орловского, Вятского и, отчасти, Нолинского, и являются, таким образом, действительно «вятчанами». Поселились починовцы большею частью уже в XIX веке, при чем некоторые из них успели. однако, переселиться подважды; например, жители с. Роженцова, Яранского уезда, переселились сначала в Уржумский уезд (с. Кичма), а оттуда уже в Яранский.

Рядом существуют и другие названия, по ближайшим соседям — вятчанам. Для Уржумского уезда такими соседями являются Нолинцы, почему ноля или ноля вострокопытая стало здесь синонимом вообще вятчан (срв. Васнецов в Пам. Кн. 1892, стр. 4 отд. оттиска). Для яранцев эти соседи котеляне, почему последний термин стал здесь равносилен названиям; починовцы или вятчаньё.

Коренные яранцы (исключая кукарь?) и уржумцы сами себя вятчанами не считают. Тяготеют они больше уже к Казанской губернии. Первоначальная колонизация шла сюда откуда-то с Волги; напомним, что вся юго-западная половина Яранского уезда и омывается уже не бассейном р. Вятки, а непосредственно — волжским бассейном. — Среди коренных жителей Яранского уезда имеется, впрочем, несколько групп, о которых речь будет ниже.

Обозрев южную часть губернии. перейдем теперь на северо-восток. Здесь не вятчане жители глухого Кая — т. е. бывшего Кайского уезда (волости: Трушниковская и Кайгородская). Это — пермяки, не только потому, что местный край всегда тяготел к Перми (он и лежит на р. Каме,) и входил прежде, в качестве самостоятельного Кайского уезда, в Пермскую губернию, но и чисто антропологически. Главная масса населения Кайского края – обрусевшие пермяки и зыряне. Они селились сюда, как из Пермского края, так и из Вологодского: из-под Устюга (П. Срокан, в «Вятских Губ. Ведом.» 1895, № 51, в статье «Чудь Кайского края»). Уже позднее селились сюда русские, также из разных мест.

Инородческое происхождение русских жителей Кайского края выдает и местный тип. М. И. Куроптев описывает этот тип в таких выражениях: «мужской пол отличается мускулистым сложением и широкими плечами, отсутствием краски в лице, но пышными мягкими волосами на голове и клинообразной редкой бородой; тоже отсутствие краски замечается и в лице женщин… У взрослых женщин нет совсем талии, — возвышенные груди, при самом незначительном понижении, соединяются с вспученным животом». (Слободской уезд в географ, и экономич. отношениях. Стр. 23).

Пермская колонизация преобладала в Синеглинском крае Слободского уезда (по р. Кобре). хотя рядом — а по П. Р. Книзе даже раньше (Приложение к Вятск. Губ. вед. 1902 г. КЭД 19 и 29) — сюда шла и колонизация с Вятки. Следы пермского влияния отмечены нами даже в с. Лекаме (а именно в говоре: здесь говорят по-пермски мыться «мыть белье», стираться, чего нет на Вятке, но есть также в Сарапульском уезде).

Полную аналогию с Кайским краем представляет Зюздино или Зюздинский край Глазовского уезда (волости: Гординская, Афанасьевская и Бисеровская), входивший некогда в состав Чердынского наместничества. Если верить бытописателю этого глухого края, Н. П. Штейнфельду (в „Календаре Вятск. губ. на 1893 г.; стр. 24 и 25 отд. оттиска), русское население Зюздина «совершенно опермячилось от долгого общения и родственных связей со своими соседями», «в самом складе жизни, понятий, привычек, низошло до уровня пермяков». Оно утратило, по словам того же автора (стр. 9 отд. отт.) и свой славянский тип. «Теперь не без труда можно отличить русского крестьянина от его пермяцкого соседа. Особенно это этнографическое смешение сказывается в типе женщин, которые отличаются совершенным безобразием. Невысоки рост, крепкое мужественное сложение, большая голова с редкой русой или рыжевато белокурой растительностью, плоское лицо с выдающимися скулами, широкий рот и нос, серые или голубые маленькие и как бы подслеповатые глаза и, наконец, отсутствие бровей – всё это отнимает у обитательниц Зюздина всякое право причислять себя к «прекрасному полу». Мужчины также весьма некрасивы».

Оставляем все это на ответственности г. Штейнфельда, который смотрит иногда на народ с высоты какого-то аристократического величия. Мы лично склонны признавать зюздинцев не опермячившимися русскими, а обрусевшими пермяками (конечно не без примеси русской крови). — Полное сходство зюздинцев с жителями Кая вне всякого сомнения.

Зюздино лежит в северо-восточном углу Глазовского уезда. Вся прочая восточная половина этого уезда, поскольку она населена русскими (здесь больше вотяков) тяготеет также к Перми, и жители её не вятчане. Но в западную половину уезда русские селились с вятской стороны, главным образом из Вятского и Нолинского уездов. При чем эти переселения вятчан относятся к более раннему времени, нежели переселения их на юг, в уезды: Уржумский и Яранский.

Где именно в пределах Глазовского уезда проходит этнографическая граница между вятским и пермским влиянием, я не знаю. Могу лишь указать, что, например, села: Ухтым. Елгань, Валамас населены бывшими вятчанами; напротив, около с. Зуры необходимо предположить пермскую колонизацию. (В последние десятилетия и сюда проникают вятчане; например, в самом, вотском, селе 3yре есть несколько семейств из Нолинского уезда).

Таким образом, весь юг и восток Вятской губернии тяготеют не к Вятке, а к Перми или к Казани, и населены не вятчанами. Оставшаяся же часть губернии является собственно вятским краем   и жители её — собственно вятчанами3.

Это уезды: Вятский, Орловский, Котельнический!, Нолинский и юго-западная часть Слободского. Три первых уезда заселены были раньше всех прочих; в них поселились русские откуда-то из других мест, издалека (скорее всего из пределов нынешних губерний: Новгородской и Вологодской). Дальше следует, в хронологическом порядке, заселение Нолинского уезда и юго-западной части Слободского, причем сюда, нужно думать, .селились уже из первых трех уездов. Позднее вятчане двинулись в западную часть Глазовского уезда и потом уже на юг, в уезды: Уржумский (прежде) и Яранский (несколько позднее). В Глазовский уезд селились главным образом из Вятского уезда, в Уржумский — из Орловского и отчасти (уже!) из Нолинского, в Яранский — из Котельнического. В Уржумском и Яранском уезде переселенцы-вятчане нашли уже, кроме инородцев, прочно осевшую здесь русскую массу населения: на всей прочей территории, о которой была речь, они столкнулись только с инородцами.

Всюду pyccкиe селились сначала по берегам рек и только потом направлялись в глубь страны. В Котельническом уезде (села: Гостево, Сорвижи и друг.) существует термин бережане, т. е. живущие по берегу р. Вятки. В с. Сорвижах бережанам даже противополагают починовцев т. е. факт, постепенного заселения области — от берегов рек внутрь страны сохранился и в народной памяти.

Что вятчане селились сначала по правым, горным берегам рек, а не по левым, луговым, об этом говорит местное (Котельнический, Орловский и Вятский уезды) название дикого лука, в изобилии растущего по луговым берегам реки Вятки и Моломы, заречным луком. Когда население жило только по нагорным Берегам рек. так что для сбора луку необходимо было всегда переправляться через реку, это название заречный было вполне естественно.

Можно думать, что к изначальной же территории коренных вятчан принадлежит еще северо-восточный угол Яранского уезда, особенно побережье р. Вятки. Разумеем слободу Кукарку и кукарь, о которых речь будет ниже.

Одним разграничением вятчан от не-вятчан народ не довольствуется, тонко подмечая и более мелкие этнографические группы. Так, в Яранском уезде, кроме починовцев, о которых была речь выше, народ отличает ещё: 1) кукар, 2) яранцев в тесном смысле слова и 3) шанчурят.

Кукарка или кукаряне населяют северо-восток уезда. Центр их – слобода Кукарка. Они ближе всех к вятчанам, не только географически, но и этнографически. По нашему мнению, это ближайшая родня жителям вятского уезда (один промысел – плотничество, о чем см. в гл. VI). Возможно, что кукара осели на р. Вятка одновременно с жителями Вятского и Котельнического уездов.

Яранцы-красносанцы — жители центральных волостей уезда, группирующихся около гор. Яранска (волости: Комаровская. Малошалайская, Пиштанская, Шешургска, Кундышская и части Зыковской, Сердежской, Малощегловской в Цекьевской). Их происхождение остается для меня загадкою. Прежде я считал их рано «цвилизовавшимися» вятчанами, но теперь отказался от этого мнения. Cкореe всего, они смешанного происхождения, при чем в состав их могли войти: 1) поселенные Московским правительством в гор. Яранск, при его основании в 1584 году, стрельцы, пушкари и другие ратные люди; 2) ссыльно-поселенные, а также беглые крестьяне и переселенные сюда помещиками; 3) кукара и 4) переселенцы-вятчане.

Шанчурята — группируются около гор. Царевосанчурска (по местному; Шанчурино, откуда и имя группы), в волостях: Успенской, Сметанинской, Притыкинской, Пибаевской, Николаевской, Великоречинской, Ихтинской и частях Цекеевской и Юкшумской. Здесь был некогда особый уезд.

Шанчурята представляют собою нечто совершенно особое и единственное в Вятской губернии, этнографически совершенно чуждое вятчанам. Они, вероятно, переселены сюда помещиками. Некоторые местные обычаи. например чуждое вятчанам празднование «мироносицкого праздника» или «шапшихи», отмченное в с. Сметанине и в Великоречинской волости (см. нашу статью «Яранская шапшиха» в «Приложении к Вятским Губ. Вед.» 1904, №43), говорили бы словно о южно-великорусском происхождении шанчурят. Однако говор у них окающий.

В Сарапулъском уезде народом выделяется, как нечто целое, Сивинский край, по р. Сиве, притоку р. Камы (на границе с Осинским уездом). На мой взгляд, сивинцы или сивяки — типичные сарапульцы. В чем их отличие от прочей массы населения уезда, я не знаю. Безспорно лишь одно, что они поселились сюда раньше других сарапульцев, и успели уже, частию, выселиться в другие места. Такъ например, в дер. Яковлевой Казыльской волости Елабужского уезда живут сивяки, как их и зовут жители соседнего села Анзырки. По В. Магницкому (Известия Казанск. Общества Истории, Археол. и Этногр. т. XVI, стр. 239), анзирцы насмехаются над говором яковлевцев-сивяков: последним де чужда замена творительн. падежа мн. числа дательным, что присуще говору анзирцев, которые говорят: «взял рукам, видел свонм глазам» и т. п. Мы очень сомневаемся в этом; замена творит, п. и. ч. дательным общая особенность говора всех сарапульцев, в том числе и сивяков; точнее: это особенность в говоре всего великорусского севера. Не говорят так лишь лица более «образованные», а говор таких лиц вызывает вообще в народе ничуть не насмешки, а напротив уважение и подражание. Смеются над выражениями в роде: «щи с кускам», а не над: «щи с кусками». В. Магницкий, видимо, писал здесь с чужих слов, не проверив этих слов, почему и допустил какую-то неточность.

Среди самих вятчан различаются:

1)    Вятчане собственно, в узком смысле этого слова. Это жители Вятского уезда, прилегающей к нему половины Орловского и юго-западной части Слободского уезда. Общая особенность этой группы – отличие в говоре мужчин и женщин: первые произносят ч вместо ц, вторые ц вместо ч. Нужно думать, что мужская и женская половины здешнего населения различного, этнографически, происхождения. По нашему мнению, здесь преобладала колонизация из-под Устюга и из Двинского края.

2) Котеляне — жители Котельнического уезда и прилегающей части Орловского. Этнографическая граница, отделяющая вятчан собственно от котелян, идет как кажется (не ручаюсь), по рекам: Быстрице, Вятке и Моломе. Здесь нет отличий в говоре мужчин и женщин. Здесь совсем не знают звука ц, заменяя его через ч. К здесь мягко (мамонькя), чего нет у собственно вятчан. — Если судить по промыслам, то здесь живут потомки древних новгородцев из области где-то около Уломы. Это мое личное предположение, доказательства которого я дам в своей статье о колонизации Вятского края.

3) Ноля — жители Нолинского уезда. Ничем почти не отличаются от собственно вятчан, от которых, однако, отделены географически, почему этот термин устойчив в народе.

4) Термин Орловцы не имеет этнографического содержания. В народе он употребляется только в смысле: «жители города Орлова, горожане». Жители части Орловского уезда, прилегающей к Вятскому уезду, именуются в народе вятчанами (срв. Магинцкий в „Известиях» Казанск. о ва, т. V, стр. 3, прим.), каковы они и есть на деле; в части же, прилегающей к Котельническому уезду, — котелянами, — от которых этнографически не отличаются. Если жители с. Юрьева, Котелынич. у. и называют орловками (заволоченками тоже) «образованных» женщин и девушек, то они имеют в виду горожанок (из гор. Орлова), да еще — и прежде всего — бойких и тертых истобенянок (за волоком от с. Юрьева — откуда и термин заволоченка — и лежит прежде всего с. Истобенское).

5. Говоры

Антропологическими разысканиями, я, к сожалению, никогда не занимался, почему, сознавая в данном случае свое полное безсилие, предоставляю специалистам решать, отличаются ли антропологически, положим, сарапульцы от нолинцев, шанчурята от кукар и т. п. В установке перечисленных мною этнографических групп среди русских жителей Вятской губернии я прежде всего следовал голосу народа. Народ создал эти термины: сарапульцы, вятчаньё, сивинцы, шанчурята, Кай, Зюздино и т. д., с строго определенным содержанием для каждого из них.

Следуя народному голосу, я изучал эти группы, сравнивая их между собою. При этом сравнении я прежде всего сталкивался с отличиями диалектологическими. Они, по крайней мере в настоящее время, наиболее резки и ясны. Они же полнее всего отразились и в народных присловьях.

«Вятское Наречиe» пользуется широкою известностью в публике. Когда кто-нибудь хочет доказать вам, что не все pyсские люди говорят одинаково, то он приводит в пример прежде всего вятчан.

Один автор-татарин пишет о нижегородских мищарях (это — татарское племя): „когда мищари говорят, то говорят с сильным ударением, т. е. когда мищари произносят какое-либо предложение в речи, то в одном месте (на конце предложения) останавливаются, точно споткнутся… Как народ вятский говорит с ударением, точно так же говорят и мищари» (Изветия Казанск. Общества истор. etc, т. 1У, стр. 86).

Снегирев приводит неясную для него самого поговорку: „цюци да вяци, то мои речи» (реци?), и поясняет: «может быть, чудское и вятское наречие» (Пословицы, стр. 446).- Мы не согласны с таким толкованием и приводим его, только как пример нелепого сопоставления, со стороны этнографа, вятского наречия с чудским.

Писатель Никонов, «ничто же сумняся», уверяет, будто бы вятчане „выдумывают свои слова» (В действительности, у вятчан сохранилось много старинных, вышедших из употребления, русских слов, которые г. Никонов и принял за „выдуманные»).

По Далю (Словарь, 1-е изд., т. I, стр. XXXI), на Вятке говор (будто бы владимирский) «невыносимо груб».

Магницкий приводит указ вятского епископа Аполлоса (1877 г.), где этот преосвященный вооружается против произношения вятским духовенством, при богослужении, ё вместо е и е вместо я («Известия» т. V, стр. 4).

Перейдем к голосу народа. Сарапульцы дразнят вячьких: «цок-цок», подчеркивая тем, что вятчане «прицокивают», произносят ц вместо ч. Ваньчё-бывалеч, — эта шутливая кличка саранульцев же по адресу вятчан указывает на вятское чоканье (ч вместо ц). Те же отличия в говоре вятчан подчеркивает известное присловье: «вячьки, робята хвачьки: семеро одново не бояччя, — а один на один, так и котомоцки отдадим». Уржумцы передразнивают вятский говор: «Ванчё! беги на то коньчё, звони в колокольчё» (Магницкий в «Известиях» т. V, стр. 2).

Над котелянами, только (без цоканья) чокающими, яранцы смеются: «зайчи-ти на рёлки как толкунчи толкуччя» (зайцы копошатся на островке подобно мошкам), или: «ли-кё браччи, ёлка-та четверича!» (елка росла на четыре ствола); еще: «курича на уличе яичё снесла«, «в Котельниче на мелъниче посыпочку молол» и т. п.

По произношению местоимения «что«, сараиульцы называют вятчан: щёкалы, н дразнят их: «штё да поштё«. То же самое говорят и яранцы: «у вячьких всё штё да поштё» Вятчане произносят, вместо что, щё и щтё. Сарапульцы, в Каю и Зюздине — попермски и посибирски: чё.

По произношению слова «еще», сарапульцы зовутъ вятчан: ошшоки; они говорят: «ошшо«.

По уверению яранцев, котеляне говорят не только: мельнича колокольнича, но и: молёбнича, панафиднича.

Крестьян поч. Индиана (Яранского у. Шешургской вол.) соседи зовут: большегорлые, так как те говорят очень громко.

Холуёнчи (в Холуницком заводе, Слободск. у.) братаны (или братики?), по их обычному обращению (я слышал это в гор. Слободском).

По Далю, вятчане колдыки: говорят «колды» (= когда; Пословицы, стр. 357 1-го изд.).


 

6. Черты быта.

Жиздринский крестьянин (Калужской губернии), переселившись со своей родины в Уфимскую губернию, попал здесь в одну деревню с вятчанами. Характеризуя, в разговоре со мною, своих новых соседей, он, между прочим, выразился, что у вятчан «много примахов». Под примахами наш калужанин, в Mиpocoзepцании которого очень много трезвого реализма и практицизма, разумеет различные поверья, приметы и суеверия.

Действительно, пожалуй нигде в России нет такого множества оригинальных внецерковных праздников и суеверных обычаев, какое наблюдается в Вятской губернии. Особенно это нужно сказать о центральных уездах, где живут собственно вятчане. У сарапульцев, например, ничего похожего. (Характерно, что во всем Сарапульском уезде нет ни одной чтимой святыни; ею заимствуются уже у уфимцев, принося ежегодно к 8 июля чудотворную икону св. Николая Березовского).

Как нечто особенно характерное и при том свойственное исключительно только вятчанам (в смысле этнографической группы), необходимо назвать прежде всего довольно известный обряд «троецыплятницы». Суть его состоит в поверье, что курицу, высидевшую три семьи цыплят, необходимо зарезать, причем есть ее могут одни только «честные (целомудренные) вдовушки». Процесс потребления таких куриц обставляется многочисленными обрядами и церемониями, сильно напоминающими языческую жертву. (Подробности в моей книге «Кама и Вятка», стр. 155 — 157).

Обряд троецыплятницы известен в уездах: Вятском, Орловском и Котельническом, под разными именами, например: куротёпа, шипшина. Котеляне-переселенцы занесли его и в Ярансеий уезд (Приложение к Вятск. Губ. Вед. 1904, № ). В самом городе Вятке он отмечен еще в 1739 году (Живая Старина 1895 г., IV, стр. 495 — 496). Между тем, ни у сарапульцев, ни у шанчурят, ни в Кае, ии в Зюздине ничего подобного нет и в помине. При всех своих стараниях я не могу найти следов этого обряда решительно нигде, кроме как на Вятке.

В гор. Вятке не менее своеобразный праздник, известный прежде под именем свистопляски, а теперь свистуньи. (Подробности о нем в названной уже нашей книге «Кама и Вятка», стр. 146). По поводу этого праздника вятчан прозвали: свистоплясцы (Сахаров) или свистоплясы (Даль, Пословицы 357). Теперь этого прозвища не слышно

У котелян – «петушиный праздник», «Недостов день» и «Все святые» (см «Кама и Вятка» стр. 154 и 152

По всей территории вятчан известны чтимые мельницы «шумихи«. Наиболее известны четыре: 1) в Орловском уезде, около с. Камешницы (Усова мельница); 2) в Нолинском уезде, в с. Швариха; 3) в Слободском уезде, в с. Мудрове и 4) в Уржумском уезде, в с. Рождественском. «Шумному Богу молиться» ходить большею частью в девятую пятницу после Пасхи. Это — сохранение языческого почитания воды, следы которого обильны и в других губерниях России; но термин шумиха встречается, насколько нам известно, только на Вятке. Еще в начале XVIII века пользовался суеверным почитанием местных жителей Нижний поток около самого гор. Вятки; теперь, кажется, его больше не знают.

К сожалению, присловий, связанных с этими своеобразными праздниками и суеверными обычаями, нам известно немного. Сюда мы относим прежде всего (кроме упомянутого свистоплясы) прозвище котелян: гоголи (срв. Можаровский 98; Гужавпн). Я слышал от яранцев следующее: котеляне увидали плывущую по р. Вятке, в вешнюю поводь, лесную кокору и, сочтя ее за какое-то чудище, стали молиться: «матушка гоголя (вар.: годоля), спаси нашу Котельничу, отнеси на попову мельничу! У Можаровскаго читаем под рубрикою «Котельнич«: «Гоголи! гоголя плывет. Плыла по реке большая карша; Котельничане из опасения, чтобы карша не стала поперёк реки и, запрудив ее, не произвела наводнения, служили молебен и пели: Липовая кокора! моли Бога о нас!» (стр. 93). Ив. Гужавин сообщает: «название котельничан „гоголями» объясняют так. Некогда по р. Вятке около гор. Котельнича плыла карша (коряга); крестьяне, увидев ее, почему-то ужаснулись и стали молиться: «матушка гоголя спаси гор. Котельничу, уплыви на мельничу».

Хотя этот анекдот и сильно напоминает известную поговорку о темных жителях глухих, медвежьих углов: «в лесу живут, пню Богу молятся«, — но в нем прежде всего подчеркивается суеверно-мистическая настроенность котелян, готовых всюду видеть божество или святыню. «Идут к нам Борис и Глеб да Егорий Свят», — это старинное вятское присловье связано с известным крестным ходом около праздника Преполовения из села Волкова в гор. Вятку и обратно. В этом древнем и торжественном крестном ходе носятся иконы свв. Князей Бориса и Глеба и св. великомученика Георгия.

Другой, еще более торжественный и известный крестный ход, из Вятки «на Великую реку» имеет в виду присловье вятского духовенства: «если бы великорецкие деньги, верховское мясо, подрельские покосы, да чудиновский хлеб, — и умирать бы не надо!» (Мултановский). Села: Великоречье, Верховье, Подрелье и Чудиново лежать все в Орловском уезде. С первым связан знаменитый великорецкий ход, сопровождавшая прежде суеверными обрядами (см. „Кама и Вятка» стр. 139), которые теперь, однако, уже не существуют. Верховской святыне, «Спасу Колотому» (см. ibid. 121) тогда привозили в громадном множестве, даже издалека, так назыв. молёбную скотину, т. е. зарезанную по обещание. Обычай основан, как кажется, на созвучии слов: Колотый Спас и колоть (по местному также: молить) скотину ).

Здесь, как и во многих других случаях, трудно определить. где кончается истинная религиозность и где начинается cyeвepиe.

Еще, в Яранском уезде я слышал, будто бы «в Липове толстой субботы празднуют». Липово — село Водозерской волости. Не знаю, понимать ли эту «толстую субботу» в смысле просто-на-про сто ленивой субботы или сопоставлять ее с «широкими субботами» (три перед Димитриевской) у пермяков чердынского края (Живая Старина 1903, I, 123).

В глухом Кае, как известно, поминают чучких родителей: «помяни, Господи, дедушку чучка, бабушку чучиху» — Это не шутка, а факт.

Полнее отразились в присловьях две других черты народного быта: 1) промыслы и 2) любимые кушанья.

Из промыслов народные присловья имеют в виду только такие, которые ведутся в данной местности изстари (и в этом отношении часто проливают свет на вопрос о ходе колонизации)

В пределах Вятского уезда три волости известны под именем Горянщины: адесь издавна развито производство деревянных изделий: ложек, чашек и т. п., производство, принесенное, быть может, еще из древнего Новгорода (? С. Максимов в «Истор. Вестник», 1884, II, 304; какие именно волости, я, к сожалению, не знаю).

У котелян много мельниц, и мельница фигурирует почти во всех присловьях о котелянах (о гоголе, о калачах и др.)

Кукары — плотники (срв. Куроптев, Слободской уезд 146). Эти слова стали почти синонимами. Еще в 1840 г. Александра Фукс писала о царевококшайских (дер. Кужары) черемисах: «редкой черемисин сумеет срубить себе плохую избенку, и всегда нанимают русских, татар, а всего более Кукар»). — Можно думать, что кукара принесли на Вятку свой промысел из древнего Новгорода.

Славятся также кукарские валенки, — Под именем кукарской плетёнки известны плетёнки (коробки для тарантасов) с четыреугольным задком.

_____________________________
1. Присловьями часто называют прибайки, любимые словечки, употребляемые в речи без всякой надобности, по одной привычке, вроде: «видите ли да», «не правда ли», «так вон оно как» и т. п.
2. В Самарской губ. Роговьё означает «рогожи». Понимаемое в таком смысле присловье роговьё более всего подходило-бы к самим сарапульцам, которые как раз в больших размерах занимаются тканиьем рогож. По нашему мнению, роговьё возникло из рожки: последнее слово показалось недостаточно выразительным; да и необходимо было собирательное имя, как вятчаньё (при вятчане).
Приведённое объяснение термина рожки дано мною не основании теоретических соображений: в народе такие объяснения не встречал.
3. В этом именно смысл – представителей данной этнографической группы (а ничуть не жителей Вятской губ.) – мы и употребляем (пользуясь в этом случае народной терминологией) везде в настоящей нашей статье термин вятчане – Кстати заметим, что обычный у местной интеллигенции и встречающийся даже в присловьях у Даля термин вятичи, в смысле «жители вятской губернии», ничуть не народный и исторически прямо нелепый термин. Его ввели в употребление, нужно думать, старинные доморощенные учителя географии, к которым, в данном случае, вполне применима поговорка: «слышали звон, да не знают откуда он». Вятичи – древнерусское племя, ничего общего с Вяткой не имеющее.

Стр.  1, 2, 3

  • Смысл сказки три медведя толстого
  • Смысл сказки три бабочки немецкая сказка
  • Смысл сказки русалочка андерсена
  • Смысл сказки правда и кривда
  • Смысл сказки два плуга