Смысл рассказа маттео фальконе

Слайд 2а. и. куприн поединок 1905 г.слайд 3история создания замысел повести вынашивался куприным более 10 лет. создавалась повесть в 1902

Слайд 2

А. И. Куприн Поединок (1905 г.)

Слайд 3

История создания Замысел повести вынашивался Куприным более 10 лет. Создавалась повесть в 1902 – 1905 гг. Повесть « Поединок» вышла в мае 1905 г., в дни разгрома русского флота при Цусиме. Изображение отсталой, небоеспособной армии, разложившихся офицеров, забитых солдат имело важный общественно-политический смысл: это был ответ на вопрос о причинах дальневосточной катастрофы. Жёсткими штрихами, как бы рассчитываясь с прошлым, Куприн рисует армию, которой он отдал годы юности.

Слайд 4

Повесть «Поединок» можно определить как психологическую и философскую . С «Отцов и детей» не было такого произведения. Жанровое своеобразие

Слайд 5

Тема повести Основная тема – кризис России, всех сфер русской жизни. Критическую направленность повести отметил Горький, причислив «Поединок» к гражданственной, революционной прозе. Повесть имела широкий резонанс, принесла Куприну всероссийскую славу, стала поводом для полемики в прессе о судьбе русской армии. Проблемы армии всегда отражают и общие проблемы общества. В этом смысле повесть Куприна актуальна и сейчас.

Слайд 6

Посвящение М. Горькому Посвятив «Поединок» в её первой публикации Горькому, Куприн писал ему: « Теперь, наконец, когда уже всё кончено, я могу сказать, что всё смелое и буйное в моей повести принадлежит Вам. Если бы Вы знали, как многому я научился от Васи, как я признателен Вам за это ».

Слайд 7

«Смелое и буйное в повести» От отрицания мелочных обрядов (держать руки по швам и каблуки вместе в разговоре с начальством, тянуть носок вниз при маршировке, кричать «На плечо!», 9 гл., с. 336.) главный герой «Поединка» Ромашов приходит к отрицанию того, что в разумно устроенном обществе не должно быть войн: « Может быть, всё это какая-то общая ошибка, какое-то всемирное заблуждение, помешательство? Разве естественно убивать? » « Положим, завтра, положим, сию секунду эта мысль пришла в голову всем: русским, немцам, англичанам, японцам… И вот уж нет больше войны, нет офицеров и солдат, все разошлись по домам ». Ромашов наивно полагает, что для устранения войны нужно, чтобы все люди вдруг прозрели, заявили в один голос: « Не хочу воевать! » и бросили оружие».

Слайд 8

Оценка Льва Толстого «Какая смелость! И как это цензура пропустила и как не протестуют военные?» – восхищённо говорил Л. Толстой.

Слайд 9

Проповедь миротворческих идей вызвала сильные нападки в ожесточённой журнальной кампании, развязанной вокруг «Поединка», причём особенно негодовали военные чины. Повесть явилась крупнейшим литературным событием, прозвучавшим злободневно.

Слайд 10

Тематические линии в повести Жизнь офицеров Строевая и казарменная жизнь солдат Отношения между людьми

Слайд 11

Образы офицеров Куприн прекрасно знал армейскую среду по своему многолетнему опыту. Образы офицеров даны точно. Реалистично, с беспощадной достоверностью. Почти все офицеры в «Поединке» — ничтожества, пьяницы, тупые и жестокие карьеристы и невежды.

Слайд 12

Образы офицеров Причём, они уверены в своём сословном и моральном превосходстве, презрительно относятся к штатским, которых именуют «рябчиками», «шпаками», «штафирками». Даже Пушкин для них «какой-то шпак». Среди них считается «молодечеством изругать или побить ни с того ни с сего штатского человека, потушить об его нос зажжённую папироску, надвинуть ему на уши цилиндр».

Слайд 13

Образы офицеров Ни на чём не основанное высокомерие, извращённые представления о «чести мундира» и чести вообще, хамство – следствие изоляции, оторванности от общества, бездеятельности, отупляющей муштры. В безобразных кутежах, пьянстве, нелепых выходках выражался какой-то слепой, животный, бессмысленный бунт против смертной тоски и однообразия. Офицеры не привыкли думать и рассуждать, некоторые всерьёз считают, что на военной службе вообще «думать не полагается» (подобные мысли посещали Н. Ростова).

Слайд 14

Образы офицеров «Офицеры полка имеют единое «типовое» лицо с чёткими признаками бессмысленной жестокости, цинизма, пошлости и чванливости. Каждый офицер хоть на момент показывается таким, каким он мог бы стать, если бы не губительное воздействие армии» (Ю. Бабичева)

Слайд 15

Образы офицеров Писатель показывает офицерскую среду в вертикальном разрезе: ефрейторы, младшие офицеры, старшие офицеры, высший командный состав. «За исключением немногих честолюбцев и карьеристов, все офицеры несли службу как принудительную, неприятную, опротивевшую барщину, томясь ею и не любя её». Страшна картина «безобразного повального кутежа» офицеров. (гл. 18).

Слайд 16

Осадчий Зловещ образ Осадчего . « Он жестокий человек», — говорит о нём Ромашов. Жестокость Осадчего постоянно испытывали на себе солдаты, трепетавшие от его громоподобного голоса и нечеловеческой силы ударов. В роте Осадчего чаще, чем в других, случались самоубийства солдат Звероподобный, кровожадный Осадчий в спорах о поединке настаивает на необходимости смертельного исхода дуэли – « иначе это будет только дурацкая жалость… комедия». На пикнике он произносит тост « за радость прежних войн, за весёлую кровавую жестокость ». В кровавом бою он находит наслаждение, его пьянит запах крови, он готов всю жизнь рубить, колоть, стрелять – всё равно кого и за что ( гл. 8, 14)

Слайд 17

Капитан Слива «Даже в полку, который благодаря условиям дикой провинциальной жизни не отличался особенно гуманным направлением, он являлся каким-то диковинным памятником этой свирепой военной старины». Он не прочёл ни одной книги, ни одной газеты, и презирал всё, что выходило за пределы строя, устава и роты. Это вялый, опустившийся человек, он жестоко, до крови, избивает солдат, однако внимателен «к солдатским нуждам: не задерживает денег, следит лично за ротным котлом» (гл.10)

Слайд 18

Капитан Стельковский Лишь образ капитана Стельковского – терпеливого, хладнокровного, настойчивого – не вызывает отвращения , «солдаты же любили воистину: пример, может быть, единственный в русской армии » (гл. 15). «В роте у него не дрались и даже не ругались, хотя и не особенно нежничали, и всё же рота по великолепному внешнему виду и выучке не уступала любой гвардейской части». Это его рота на майском смотре вызывает слёзы своей у корпусного командира.

Слайд 19

Полковник Рафальский Любит животных и всё свободное время отдаёт собиранию редкостного домашнего зверинца.

Слайд 20

Бек-Агамалов Хвастается умением рубить, с сожалением говорит, что человека пополам, пожалуй, не разрубит: « Голову снесу к чёрту, это я знаю, а так, чтобы наискось… нет» Мой отец это делал легко …» (« Да, были люди в наше время …»). С его злобными глазами, с горбатым носом и оскаленными зубами он « был похож на какую-то хищную, злую и гордую птицу» (гл.1)

Слайд 21

Звероподобность многих офицеров Во время скандала в публичном доме эта звериная суть проступает особенно ярко: в выкатившихся глазах Бек-Агамалова «страшно сверкали обнажившиеся круглые белки», голова его «была низко и грозно опущена», «в глазах загорался зловещий жёлтый блеск». «И в то же время он всё ниже и ниже сгибал ноги, весь съёживался и вбирал в себя шею, как зверь, готовый сделать прыжок». После этого скандала, кончившегося дракой и вызовом на дуэль, «все расходились смущённые, подавленные, избегая глядеть друг на друга. Каждый боялся прочесть в чужих глазах свой собственный ужас, свою рабскую, виноватую тоску – ужас и тоску маленьких, злых и грязных животных» (гл. 19).

Слайд 22

Звероподобность многих офицеров Обратим внимание на контраст этого описания с идущим следом описанием рассвета «с ясным, детски-чистым небом и неподвижным прохладным воздухом. Деревья, влажные, окутанные чуть видным паром, молчаливо просыпались от своих тёмных, загадочных ночных снов». Ромашов чувствует себя «низеньким, гадким, уродливым и бесконечно чужим среди этой невинной прелести утра, улыбавшегося спросонок» (гл. 19).

Слайд 23

Звероподобность многих офицеров Как говорит рупор Куприна – Назанский , «все они, даже самые лучшие, самые нежные из них, прекрасные отцы и внимательные мужья, — все они на службе делаются низменными, трусливыми, глупыми зверюшками. Вы спросите: почему? Да именно потому, что никто из них в службу не верит и разумной цели этой службы не видит».

Слайд 24

Полковые дамы Жёны офицеров такие же хищные и кровожадные, как и их мужья. Злы, глупы, невежественны, лицемерны. Полковые дамы – олицетворение крайнего убожества. Их будни сотканы из сплетен, провинциальной игры в светскость, скучных и пошлых связей. Наиболее отталкивающий образ – Раиса Петерсон, жена капитана Тальмана. Злая, тупая, развратная и мстительная. « О, какая она противная!» — с отвращением думает о ней Ромашов. « И от мысли о прежней физической близости с этой женщиной у него было такое ощущение, точно он не мылся несколько месяцев и не переменял белья» (гл. 9).

Слайд 25

Полковые дамы Не лучше и остальные «дамы». Даже у внешне обаятельной Шурочки Николаевой проявляются черты вроде бы не похожего на него Осадчего: она ратует за поединки со смертельным исходом, говорит: «Я бы таких людей стреляла, как бешеных собак». Истинно женского в ней не осталось: «Я не хочу ребёнка. Фу, какая гадость!» — признаётся она Ромашову (гл. 14).

Слайд 26

Образы солдат Изображены массой, пёстрой по национальному составу, но серой по сути. Солдаты полностью бесправны: офицеры срывают на них злость, бьют, крошат зубы, разбивают барабанные перепонки .

Слайд 27

Образы солдат Плохо соображающий, недогадливый Бондаренко.

Слайд 28

Образы солдат запуганный, оглушённый окриками Архипов , который «не понимает и не может заучить самых простых вещей».

Слайд 29

Образы солдат запуганный, оглушённый окриками Архипов , который «не понимает и не может заучить самых простых вещей».

Слайд 30

Образы солдат Неудачник Хлебников, образ которого более других детализирован. Разорённый, безземельный и обнищавший русский мужик, «забритый в солдаты». Солдатская доля Хлебникова мучительна и жалка. Телесные наказания и постоянные унижения – вот его удел. Больной и слабосильный, с лицом «в кулачок», на котором нелепо торчал вздёрнутый кверху грязный нос, с глазами, в которых «застыл тупой, покорный ужас», этот солдатик стал в роте всеобщим посмешищем и объектом для издевательства и ругани.

Слайд 31

Образы солдат Его доводят до мысли о самоубийстве, от которого его спасает Ромашов, увидевший в Хлебникове брата-человека. Жалея Хлебникова, Ромашов говорит: «Хлебников, тебе плохо? И мне нехорошо, голубчик… Я ничего не понимаю из того, что делается на свете. Все – какая-то дикая, бессмысленная, жестокая чепуха! Но надо терпеть, мой милый, надо терпеть…» Хлебников, хотя и видит в Ромашове доброго человека, по-человечески относящегося к простому солдату, но, прежде всего, видит в нём барина. Жестокость, несправедливость, нелепость жизнеустройства становятся очевидны, но выхода из этого ужаса, кроме терпения, герой не видит.

Слайд 32

Образы солдат Изображая серых, обезличенных, придавленных « собственным невежеством, общим рабством, начальническим равнодушием, произволом и насилием » солдат, Куприн вызывает в читателе сострадание к ним, показывает, что на самом деле это живые люди, а не безликие « винтики » военной машины..

Слайд 33

Назанский Назанский, которого считают рупором Куприна, проповедует равенство и счастье, воспевает разум человека. В страстных речах Назанского много желчи и злости , мысли о необходимости борьбы против «двухголового чудовища» — царского самодержавия и полицейского режима в стране, предчувствий неотвратимости глубоких социальных потрясений : Верит в грядущую жизнь.

Слайд 34

Назанский Он противник военной службы и вообще армии, осуждает зверское обращение с солдатами ( гл.21) . Обличительные речи Назанского исполнены открытого пафоса. Это своеобразный поединок героя с бессмысленной и жестокой системой . Некоторые высказывания этого героя, как позднее сказал сам Куприн, « звучат как граммофон», но они дороги писателю, который вложил в Назанского многое, что волновало его самого.

Слайд 35

Ромашов Поручик Ромашов, главный герой «Поединка». Это типичный купринский образ правдоискателя и гуманиста. Ромашов дан в непрестанном движении , в процессе его внутреннего изменения и духовного роста. Куприн воспроизводит не всю биографию героя, а важнейший момент в ней, без начала, но с трагическим концом.

Слайд 36

Ромашов Портрет героя внешне выразителен: ( гл. 1) , порой бесхитростен. Однако в действиях Ромашова чувствуется внутренняя сила , идущая от чувства правоты и справедливости. Например, он неожиданно для самого себя защищает татарина Шарафутдинова, не понимающего по-русски, от оскорбляющего его полковника (гл.1).

Слайд 37

Ромашов Он заступается за солдата Хлебникова, когда его хочет избить унтер-офицер ( гл.10). Он одерживает верх даже над звероподобным Бек-Агамаловым, когда тот едва не зарубил шашкой женщину из публичного дома, где кутили офицеры ( гл. 18) . Бек-Агамалов благодарен Ромашову за то, что тот не дал ему, озверевшему от пьянства, зарубить женщину Во всех этих поединках Ромашов оказывается на высоте.

Слайд 38

Образ жизни Ромашова Скучно, пьянство, одиночество, находится в связи с нелюбимой женщиной.

Слайд 39

Планы и мечты Ромашова Обширные планы по самообразованию, изучению языков, литературы, искусства. Но остаются лишь планами. Мечтает о блестящей карьере, видит себя выдающимся полководцем. Мечты его поэтические, но растрачиваются впустую.

Слайд 40

Планы и мечты Ромашова Ромашов любит ходить на вокзал встречать поезда (гл.2). Его сердце стремится к красоте. Железная дорога прочитывается как тема дали, тема поиска жизненного выхода.

Слайд 41

Образ Ромашова Ромашов постепенно освобождается от фальшивого понимания чести офицерского мундира. Поворотным моментом явились размышления героя над положением человеческой личности в обществе, его внутренний монолог в защиту прав, достоинств и свободы человека. Ромашова « ошеломило и потрясло неожиданно-яркое сознание своей индивидуальности» , и он по-своему восстал против обезличивания человека на военной службе , в защиту рядового солдата. Он негодует на полковое начальство, которое поддерживает состояние вражды между солдатами и офицерами. Но порывы к протесту у него сменяются совершенной апатией и равнодушием, душу нередко охватывает подавленность: « Пропала моя жизнь!»

Слайд 42

Образ Ромашова Чувство нелепости, сумбурности, непонятности жизни угнетает его. Во время разговора с больным, изуродованным Хлебниковым Ромашов испытывает острую жалость и сострадание к нему ( гл. 16 ). Он, воспитанный в духе превосходства над солдатской массой, равнодушия к тяжёлой солдатской судьбе, начинает понимать, что Хлебников и его товарищи обезличены и придавлены собственным невежеством, общим рабством, произволом и насилием, что солдаты тоже люди, имеющие право на сочувствие.

Слайд 43

Образ Ромашова Скромная личность вырастает духовно, открывает извечные ценности бытия. Куприн видит в юности героя надежду на будущее преображение мира. Служба на него производит отталкивающее впечатление именно своей противоестественностью и античеловечностью. Однако Ромашов не успевает осуществить своей мечты и гибнет в результате предательства.

Слайд 44

Смысл названия повести Поединок Ромашова с тем дурным, что есть в нём самом. Знак самой действительности, разобщённость людей. Штатские – офицеры. Офицерство и солдаты. Поединок Куприна со всей армией, убивающей в человеке личность.

4 декабря бизнесмену-авантюристу Кену Бейтсу исполнилось 90 лет. Треть жизни он владел «Челси» и «Лидсом» (22 года и 8), которые встретятся в субботу. Оба клуба Кен подобрал во втором дивизионе. «Лидс» не возродил, а «Челси» привел к европейскому трофею. 

rue65f79135ab

«Челси» 27 лет не участвовал в еврокубковых финалах, так что завтра — один из самых важных матчей в истории клуба, — сказал Джанлука Виалли накануне стокгольмской игры со «Штутгартом», определявшей обладателя Кубка кубков-97/98. — Победа сделает «Челси» еще известнее в Европе». 

Правда, в первом тайме победой и не пахло. Небрежные пасы защитников «Челси» — Лебефа, Кларка и Даберри — приводили к опасным моментам у ворот Де Гуя. Но к середине второго тайма счет не открылся, и Дзола, оставшийся в запасе из-за проблем с подколенным сухожилием, наконец дождался сигнала от второго тренера Рикса: «Выходи». 

Джанфранко заменил Туре-Андре Флу, улизнул от защитника «Штутгарта» Мурата Якина, получил мяч от Денниса Уайза и через 17 секунд после выхода на поле забил победный гол. «Не увидев себя в стартовом составе, удивился и расстроился, — сказал Дзола после победы. — Ведь много работал, чтобы привести себя в форму к этому матчу. После гола не верил своему счастью и не мог себя контролировать. Уверен, мое празднование выглядело ужасно, но поймите — когда вы думаете, что мечта умерла, приятно видеть, как она оживает».  

А Кен Бейтс, став председателем «Челси» в 1981-м, о европейских трофеях и не мечтал. Заботило другое: как использовать 12 акров земли в самой престижной части Лондона 365 дней в году, а не 25 — когда проводятся домашние матчи. Но, затеяв стройку вокруг стадиона «Стэмфорд Бридж», Бейтс заодно смастерил одну из лучших команд Англии. 

Бейтс вырос без матери и работал в песчаном карьере

В кабинете Кена висели фотографии родственников и домашних животных, карикатуры на него, заметка Independent, где его сравнивали с шефом полиции Манчестера Джеймсом Андертоном (таким же бородатым и непосредственным) и стихи собственного производства: о том, что первый шаг к поражению — мысль о нем, а первый шаг к победе — воля к ней.

Мама Бейтса умерла через полтора года после его рождения. Отец исчез, и Кена — в квартирке на западе Лондона — растили бабушка с дедушкой. Позже он помирился с отцом и, бросив бухгалтерские курсы, работал с ним в песчаном карьере близ Манчестера. 

В 22 года Кен женился на дочери ирландского бизнесмена и вскоре купил на его деньги первый «бентли». А в 34 года, сколотив состояние в бетонном бизнесе,  приобрел футбольный клуб «Олдхэм». 

«Болельщикам при знакомстве он признался, что обожает футбол и не заиграл лишь из-за косолапости», — писал журналист-расследователь Том Бауэр в книге «Разбитые мечты : тщеславие, жадность и стагнация британского футбола». 

rue4f81c812d7

Быстро охладев к «Олдхэму», Бейтс переселился с женой и пятью детьми на Виргинские острова. И засел за мемуары на веранде дома у Карибского моря. Бизнес не бросал, но его строительные инициативы возмутили аборигенов настолько, что британский МИД, опасаясь переворота, добился возвращения Бейтса в Англию. 

«Жизнь на Виргинских островах познакомила Бейтса с преимуществами офшорной банковской деятельности, — писал Бауэр. — Он зарегистрировал в Ирландии трастовый банк и в первый же год привлек 1400 вкладчиков, среди которых были легенды «МЮ» Джордж Бест и Бобби Чарльтон».

Через 5 лет банк разорился, но Бейтс не потерял интерес к бизнес-авантюрам и в ноябре 1981-го откликнулся на предложение знакомого комбинатора Джона Папи — за один фунт купить тонущий «Челси» и его долги, составлявшие 600 тысяч фунтов. 

Бейтс пугал фанатов током и воевал со своим директором

«Команда играла на обшарпанном стадионе во втором дивизионе, и Бейтс долго бился за контроль над клубной территорией, который сохранили за собой прежние владельцы. Его опыт спасения одних маленьких предприятий и балансирование на грани банкротства других не очень-то помог ему в «Челси». 

Например, в ответ на фанатское хулиганство он запросил у властей разрешение установить перед трибуной забор под напряжением (используемый обычно для удержания крупного рогатого скота). Ему отказали», — писал Бауэр. «Первые 10 лет казалось, что Бейтс тушит пожар, а не строит в «Челси» что-то новое», — добавил журналист The Times Оливер Холт.

rue348bb5184e

Дела улучшились в начале 90-х, когда обанкротилась компания, владевшая стадионом, и Бейтс получил его в 20-летнюю аренду (позже хвастался: «Мы первый клуб, в чьем пресс-центре появился женский туалет»). Оставалось разобраться с долгами, которых за 10 лет стало вчетверо больше. 

По совету того же Папи, арестованного позже за мошенничество, Бейтс создал новую компанию — Chelsea Village, получившую активы клуба (вместе с игроками), — а Chelsea Football and Athletic Club тихо похоронил со всеми долгами.  

Отвязавшись от кредиторов, Бейтс привлек инвестиции гиганта страховой индустрии Мэттью Хардинга, с детства болевшего за «Челси». Тот вложил 26,5 миллиона фунтов, но о развитии клуба спорил с Бейтсом так яростно, что был лишен права посещать совет директоров (даром что был директором). 

Бейтс продолжал критиковать Хардинга даже после того, как осенью 1996-го тот погиб после матча с «Болтоном» из-за крушения вертолета. 

Бейтс нырял в бассейн к игрокам и сравнивал их с уборщицами

«Челси» выбрался из второй лиги в 1984-м. Признанный болельщиками лучшим игроком сезона полузащитник Пэт Невин вспоминал: «Когда мы финишировали первыми, Бейтс так обрадовался, что прыгнул к нам в бассейн. А в награду вручил каждому игроку… по ручке.

Кен любил демонстрировать могущество. Слышал, его спросили: «Почему игроков не приглашают в ваш кабинет после матчей?» – «Управляй вы большой компанией – позволяли бы уборщицам ужинать и выпивать с вами?»

В том же 1984-м Невин все же проник в кабинет босса – для переговоров о новом контракте. «Что предложите?» – спросил Пэт. – «Так не пойдет. Ты сам должен озвучить требования».

rued1e488d374

Невин не имел агента, но посоветовался с партнерами и вернулся с листком, содержавшим такие условия: двухлетний контракт, 450 фунтов в неделю в первый год, 500 фунтов во второй и повышение на 20% при вызове в сборную Шотландию.

«Кен взглянул на бумагу, скомкал, выбросил в мусорное ведро, хлопнул дверью и умчался на «Роллс-Ройсе». Пытался надавить на меня, но не учел, чему я научился на востоке Глазго.

Я нашел в его столе зарплатную ведомость, изучил ее и в следующий раз сказал: «Прошу среднюю зарплату». – «Ты не можешь знать, какая у нас средняя зарплата». – «Могу. Вчера порылся в ваших документах и узнал».

Кена охватила ярость, которая вскоре сменилась уважительной улыбкой. «Блестяще! Твоя взяла. Договорились». Сыграть по его же правилам – лучший способ очаровать Кена», – подчеркнул Невин в автобиографии.

В начале 90-х «Челси» страдал от разобщенности и непрофессионализма тренеров

Повторно вытянув «Челси» из второй лиги, Бейтс купил, например, полузащитника Денниса Уайза, выигравшего с «Уимблдоном» Кубок Англии-88. В прежнем клубе тот зарабатывал лишь 300 фунтов в неделю и так хотел уйти, что симулировал травму спины в надежде пропустить предсезонный сбор в Швеции и нарочно опаздывал на командные встречи. 

Ради перехода в «Челси» Уайз отказался от 35 тысяч фунтов, обещанных владельцем «Уимблдона» Сэмом Хаммамом. Узнав об этом, Бейтс растрогался и попросил своего помощника Колина Хатчинсона накинуть ту же сумму к контракту Денниса. 

«Команда тогда была раздроблена на группировки, — признал Уайз. — Трудно к такому привыкнуть после единения, царившего в «Уимблдоне». Поначалу я чувствовал, что игроки «Челси» сомневались в моих силах. 

rue160a189e1f

Наверно, меня считали заменой Кевину Маккалистеру, поэтому он и другие шотландцы — Гордон Дьюри и Стив Кларк — были ко мне не очень дружелюбны. Только форвард Керри Диксон сказал: «Рад, что ты с нами. С твоими подачами мне будет проще забивать». 

Огорчал Уайза и его первый тренер в «Челси» Бобби Кэмпбелл. Тот орал на молодых, вечно приводил в пример «Ливерпуль», хвастался дорогими часами и через прессу пугал игроков отправкой в резерв.

«Сменивший его Иан Портерфилд нравился больше, – отметил Деннис. – Правда, для тренерской работы он оказался слишком добрым парнем. Иан часто присоединялся к нам в баре, что недопустимо для тренера. Он должен держать дистанцию. 

Осенью 1992-го мы проиграли «Норвичу» из-за двух ошибок нашего вратаря Бизанта, и Портерфилд зачем-то публично сболтнул, что Дэйв больше не сыграет за «Челси». Тогда тренер потерял уважение футболистов». 

Поработав в «Монако» с Венгером, новый тренер европеизировал «Челси»

Летом 1993-го Бейтс нанял играющим тренером суперзвезду 80-х Гленна Ходдла, только что поднявшего в Премьер-лигу «Суиндон». 

Кен познакомился с Гленном, когда тот восстанавливался в «Челси» после возвращения из «Монако», а потом впечатлился непривычной для Англии тактической схемой «Суиндона» — с тремя центральными защитниками и двумя игроками, закрывающими фланги. В «Челси» Ходдл обязал играть так все команды клубной системы — начиная с 12-летних. 

rueaa2482491c

Правда, хавбек Найджел Спакман подчеркнул в книге Брайана Вулно о Ходдле, что «Челси» соблюдал эту расстановку, если сам Гленн выходил последним защитником: «Когда травмы мешали ему играть, он считал, что команда не функционирует как надо, и мы возвращались к классическим 4-4-2. 

Гленн знал, чего хочет как тренер, но понимал, что игроки недостаточно хороши для реализации его замысла. Лишь на третий год он получил нужных защитников — Петреску из «Шеффилда» и Фелана из «Ман Сити». 

«Когда игроки не могли сделать то, что он просил, Гленн ворчал и вздыхал, — писал Уайз в автобиографии. — Он с трудом мирился с тем, что не все одарены так, как он. Продав Энди Таунсенда, он сделал меня капитаном, но, казалось, только потому, что я отлично ладил с болельщиками и Бейтсом. 

Ходдл — странный, немного отстраненный парень, который мало общался с игроками. Даже я как капитан не мог зайти к нему и что-то обсудить. Наш самый содержательный диалог состоялся после Рождества 1993-го, когда мы проиграли «Саутгемптону» и опустились на третье место с конца.

Снова услышав, что нам не повезло и мы должны продолжать в том же духе, я вскипел и накричал на него, призвав к решительным действиям. В ответ он просто отправил меня в душ. В то же время я признаю, что именно Гленн преобразил «Челси», заложив фундамент будущих побед. С ним клуб стал более профессиональным».  

Ходдл перестраивал не только игру команды, но и базу в Харлингтоне: попросил отремонтировать душевые, ванные и раздевалки, столовую же превратил в ресторан, где подавали пасту, курицу и рис, а не сосиски с гамбургерами (еще одно эхо работы с Венгером в «Монако»). 

rued3691cccb5

«Еще он за большие деньги купил кислородную камеру, которая ускоряла лечение мышечных травм, — вспоминал Уайз в автобиографии. — Она была прозрачной, и, когда он лег в нее, мы с Джоном Спенсером подползли с двух сторон и накрыли камеру полотенцами. А, убегая, еще и выключили свет. Гленн жутко перепугался, а мы ликовали».

Также Ходдл предоставил игрокам массажиста, рефлексотерапевта, диетолога и целительницу Эйлин Дрюэри. Замученный травмами бедра и судом за пьяное вождение, Уайз по совету тренера обратился к Эйлин: «Она угостила меня чаем и уложила на диван. Положила руки мне на голову, на шею, потом на больную ногу и впала в какой-то транс. Мне ее лечение не помогло, но с ней я чувствовал себя полностью защищенным. Она напоминала мою маму». 

После поражения 0:4 тысячи болельщиков благодарили игроков «Челси»

На фоне реформ сезон-93/94 получился турбулентным: команда финишировала 14-й, но вдохновила болельщиков первым за 20 с лишним лет выходом в еврокубки. 

Один из болельщиков — Крис Райт — любил «Челси» по примеру отца. Осенью 1993-го тот устроил 10-летнему сыну сюрприз: добился, чтобы Крис вывел «Челси» на домашний матч с «Ливерпулем». А прежде — посетил раздевалку, вышел с командой на разминку, пробил несколько пенальти, попасовался с левым защитником Энди Доу, пожал руку вратарю Дмитрию Харину и получил от судьи Хэккета монетку, подброшенную перед игрой. 

«Челси» выиграл 1:0, но выяснилось, что клубный фотограф пропустил тот матч и не снял Криса. Тогда клуб прислал Райтам письмо с извинениями и приглашением на другой матч — апрельский, с «Саутгемптоном»: вся семья получила бесплатные билеты, а Крис снова выбежал на поле. «Увидев меня на разминке, Уайз удивился: «Опять ты?» 

Вероятно, он уже устал от меня, ведь мы с отцом еще и часто пробирались в бар, где игроки расслаблялись после матчей», — писал Крис в книге «Синие дни: как Ходдл, Гуллит и Виалли меняли «Челси». 

В Европу команда проникла из-за выхода в финал Кубка Англии, где проиграла «МЮ» 0:4. Не помогло и то, что Уайз пытался вывести Эрика Кантона из себя перед пенальти: «Спорим — промахнешься?» — «Хорошо, сто фунтов». Деннис надеялся на ставку поскромнее, но принял условия и проиграл, а после матча передал деньги через защитника Пола Паркера. 

«Поражение 0:4 вышло суровым (как и некоторые судейские решения), но именно такие матчи формируют вас как болельщика, — писал Крис Райт. — На следующий день «Челси» устроил парад, в котором тысячи людей, несмотря на поражение, благодарили команду за выход в финал. 

ruea9819077e9

Я был там и очень гордился тем, что болею за «Челси». Даже не верилось, что пришло столько людей. И все же я задавался вопросом — выиграет ли когда-нибудь «Челси» что-нибудь значимое?» 

Гуллит шокировал защитников «Челси» выходом из обороны через пас

Достигнув через год полуфинала Кубка кубков, Ходдл бросить играть, сфокусировался на тренерской работе и нашел неожиданного преемника на роль последнего защитника. 

«Прочитав о нашем интересе к Гуллиту, отец назвал это пустой болтовней, — писал Райт. — Он  говорил, что «Челси» не по силам привлечь такую суперзвезду. Я понимал это, но все равно мечтал. «Челси» сначала опровергал переговоры, а потом трансфер внезапно состоялся. 

Тем, кто не застал то время, не понять, какой это был шок. Помню, что болельщики кинулись покупать не только майки с четвертым номером, но и парики в форме прически Руда. 

Вскоре я снова ущипнул себя — убеждался, что это не сон: мы подписали еще и легенду «МЮ» Марка Хьюза за 1,5 миллиона фунтов (спустя несколько месяцев «Челси» отдал еще больше за Петреску, 2,3 миллиона – Sports.ru). Алекс Фергюсон позже назвал продажу Хьюза одной из своих главных ошибок». 

Правда, Марк помог сразу (4 мяча в 9 первых турах), а Гуллит сначала внес сумятицу. 

«Я не лупил мяч абы куда, а пытался выходить из обороны через мелкий пас, — вспоминал Руд в книге «Как смотреть футбол». — Фанатов это радовало, а Ходдла ошеломило. Другой защитник Майкл Даббери, получив от меня пас, поразился: «Какого черта ты делаешь?» Он ждал, что я выбью куда подальше. В перерыве Гленн сказал: «Я знаю, что ты пытался сделать, это здорово, но не здесь и не сейчас».

rueaf750fa278

«Как последний защитник Ходдл был сильнее Гуллита, — заявил Найджел Спакман. — Руд убегал в атаку и не спешил назад. Я был опорным хавбеком, но чаще закрывал его зону, чем он сам. Руд привык играть с мировыми звездами, страховавшими его. Но в «Челси» все было иначе».

Проблему решила ноябрьская травма Гуллита. Без него на месте либеро заиграл настоящий защитник Дэвид Ли, а Гуллит после возвращения уютно размеcтился в середине поля. Когда Ходдл оставил «Челси» ради сборной Англии, именно Руд стал новым играющим тренером. 

«Сезон-95/96 завершился домашним поражением от «Блэкберна» 2:3, но всех вдохновляло предвкушение нового сезона — под руководством Гуллита, — писал болельщик «Челси» Крис Райт. — В конце того матча Ходдла наградили бурными овациями, а один фанат осмелился выскочить на поле и поцеловать Гуллиту бутсы, после чего был уведен стюардами». 

Гуллит критиковал Ходдла за подготовку к матчу с «Уимблдоном»

В книге о Ходдле Гуллит подчеркнул, что влился в «Челси», который не входил даже в топ-10 АПЛ, из-за давнего восхищения Гленном как футболистом:

«Он выделывал с мячом удивительные трюки. Мне они не под силу. Я опирался на скорость и видение поля. Мне польстила роль, которую он отводил мне в «Челси», и я сказал ему да. А через год меня растрогало скандирование тысяч болельщиков: «Ру-у-у-уди, мы хотим Гуллита». И я согласился стать тренером».  

«Без Ходдла в «Челси» не было бы Гуллита. Без Гуллита — Виалли, Дзолы, Ди Маттео и других звезд. Но затеял эту революцию именно Гленн», — отметил биограф Ходдла Брайан Вулно. 

rue0990413e8f

Согласившись с ролью Гленна в привлечении европейских звезд, Уайз добавил: «Гуллит даже на фоне Ходдла был слишком крут. После мартовских 2:2 с «Уимблдоном» Руд раскритиковал то, как Гленн готовил нас к матчу. 

Мы всю неделю отрабатывали игру в воздухе, которой славился «Уимблдон», и слушали страшилки о будущем сопернике. Гуллит сказал: «Мы концентрировались на их плюсах, а не на своих. Мы сильнее, а ты заботился только об «Уимблдоне» и подстраивал нас под них. Это неправильный подход». 

Ходдл не согласился и обратился ко мне за поддержкой, но услышал не то, что хотел: «Руд прав». 

Возглавив потом сборную, Ходдл за 2,5 года не вызвал Уайза ни разу. 

Гуллит хотел стать жестким, как Капелло, и поссорился с Виалли

Сменив Ходдла летом 1996-го, Гуллит доверил тренировочную рутину своему помощнику Грэму Риксу, физподготовку — спринтеру и участнику Олимпиады-1984 Аде Мафе, а сам ограничился мотивирующими призывами: «Играйте в свой футбол (Руд называл его сексуальным – Sports.ru)! Получайте удовольствие на поле!» 

Уайз отмечал, что Гуллит совмещал жесткость в кадровых решениях с расслабленностью в подготовке к матчам: он не грузил игроков информацией о сопернике и, в частности, легкомысленно относился к чужим стандартам, из-за чего «Челси» много пропускал. 

Деннис дружил с Гуллитом, играл с ним в гольф и первым узнал, что именно Руд станет новым играющим тренером. После этого их отношения изменились. 

Вопреки характеру Гуллит попытался стать жестким, как Капелло в «Милане». Это иногда злило не только Уайза и выпавшего из состава форварда Спенсера, но даже экс-звезду «Юве» Виалли, под влиянием Гуллита сменившего лучший клуб Европы на одиннадцатую команду Англии. 

rueb7119b58a2

Джанлука стал лучшим снайпером «Челси» в чемпионате-96/97, но посреди сезона сел в запас из-за появления Дзолы и поделился возмущением с итальянской прессой. 

«Гуллит не поставил Виалли на матч Кубка лиги с «Арсеналом», а на последних минутах велел переодеваться и выходить на поле, — вспоминал Уайз в автобиографии. — Виалли повернулся к другим запасным и сказал: «Две минуты? Это все, чего я заслуживаю?» И засмеялся. В результате Руд и Лука почти не разговаривали друг с другом. 

Но все игроки обожали Виалли, и, видя его страдания, мы с Ди Маттео решили показать, как он важен для команды: перед январским матчем с «Дерби» надели под игровые футболки майки с надписью «Взбодрись, Лука, мы любим тебя» и договорились показать их в случае гола. 

Забавно: голы — редкость для меня, но именно в тот день я забил и побежал с задранной футболкой к скамейке, где сидел Лука. И он улыбнулся».

Итальянцы обеспечили Бейтсу его первый трофей в «Челси»

Через неделю два гола Виалли добили «Ливерпуль» в Кубке Англии. Джанлука и другие звездные иностранцы (Лебеф, Ди Маттео, Дзола) не только стали классным примером для британских игроков, но и легко влились в коллектив. 

Правда, не все вливания прошли гладко. «Вскоре после перехода из «Пармы» Дзола узнал, что такое рождественская вечеринка по-английски, — сообщил Уайз в автобиографии. — Джанфранко не пьет, но нашего норвежского защитника Йонсена это не волновало. «Иди сюда, карлик», — сказал он Дзоле, после чего схватил его за шею и приказал выпить бренди. Дзола не решился спорить с Эрландом и выпил, хотя на лице читалось отвращение. Думаю, он боялся, что Йонсен оторвет ему голову». 

Дзола с Ди Маттео обеспечили победу над «Уимблдоном» в полуфинале Кубка Англии. Роберто дал отпор Винни Джонсу, а Джанфранко забил один из трех мячей «Челси», эффектно обведя защитника Дина Блэкуэлла. 

В финале команде Гуллита достался «Мидлсбро», также набивший состав звездами (Раванелли, Жуниньо, Эмерсон), но вылетевший из Премьер-лиги. 

«Мы должны победить, — говорил перед игрой Уайз защитнику Кларку. — Это единственный способ заглушить разговоры о великолепном «Челси» 70-х (в 1971-м команда Дейва Секстона благодаря голу Питера Осгуда превзошла в финале Кубка кубков мадридский «Реал» – Sports.ru). Нам все время ставят в пример ту команду, а я хочу подняться за Кубком по ступеням «Уэмбли» и сказать: «Хорошо, а теперь поговорим о 90-х». 

«Я не верил, что нам удастся попасть на «Уэмбли», но отец осчастливил нас с братом, наверняка здорово переплатив, — писал Крис Райт. — Он так волновался за билеты, что в день матча засунул их в пакет и спрятал в носке. Перед этим мы с отцом зашли в парикмахерскую и теперь я думаю — а зачем он стригся? Ведь весь день потом ходил в парике Гуллита.

Перед входом на стадион отец сделал ставку — на то, что первый мяч забьет Ди Маттео. И Роберто сделал это уже на 43-й секунде (второй гол забил другой центральный хавбек Эдди Ньютон, почти год не игравший из-за перелома ноги – Sports.ru). 

Победу праздновали потом на Фулэм Роуд до поздней ночи. Друг отца сказал мне тогда: «Запомни этот момент, Крис. Ты, возможно, никогда больше не увидишь, как «Челси» завоевывает трофей. Мы с твоим отцом ждали этого очень долго».  

Команда же обмывала титул, которого Бейтс ждал 15 лет, в отеле Waldorf. Разговорившись с семьей Ди Маттео, Уайз обратился к слепой сестре Роберто Кончетте: «Хочешь опишу тебе гол Роберто?» — «Да». — «Короче, я пролетел мимо двух игроков «Мидлсбро», прокинул мяч между ног третьему, вбежал в штрафную, обвел вратаря, остановил мяч в дюйме от пустых ворот и позволил Роберто забить».  

Да, почти так все и было. 

Десайи ужасался базе «Челси» и восхищался английской свободой

«В «Лацио» Ди Маттео был опорником, а я пообещал ему более атакующую роль — по сути, предложил заменить меня в составе «Челси», — сообщил Гуллит. — Робби быстро адаптировался и стал регулярно забивать. Он очень умный парень и космополит: вырос в Швейцарии и знает много языков.

Когда я позвонил ему и позвал в «Челси», он находился в раздевалке сборной Италии и, чтобы окружающие его не поняли, заговорил по-немецки. После этого я подумал, что он разыгрывает меня и передал трубку какому-то немцу —  настолько идеальным было его произношение». 

«Именно Ди Маттео изобрел наш способ отмечать голы — ложиться всей командой на газон и опираться на локти, — добавил в автобиографии Франк Лебеф, рассказавший и о впечатлениях от АПЛ. — В Англии я как будто оказался в другом измерении. Болельщики тронули меня тем, что даже после поражений ждали на парковке, чтобы подбодрить. 

Французы в такой ситуации скорее назвали бы меня засранцем и разбили мою машину. Другой английский шок: к нашей вечеринке в честь кубковой победы присоединился Пеле. Поцеловав нас с женой, он сказал, что ему понравилась моя игра». 

Другой француз, Марсель Десайи, перехваченный в 1998-м у «Ливерпуля», после роскошного Миланелло слегка ошалел от базы в Харлингтоне, где постоянно шумели самолеты (рядом аэропорт Хитроу), а по средам тренировались студенты Имперского колледжа. 

Но и Марсель восхищался английской жизнью в книге «Капитан»: «После домашних матчей я освобождался в половине шестого, и впереди был вечер субботы и целое воскресенье, когда я мог гулять, а меня не беспокоили и даже не узнавали. 

После одного из матчей я зашел на выставку Пикассо в Королевской академии художеств и никто не шпионил за мной. А ведь всего пару часов назад я бегал в майке и шортах перед десятками тысяч болельщиков и миллионами телезрителей! После атмосферы итальянского футбола эта свобода сводила меня с ума».

ruec1aa13863a

Защитник Грэм Ле Со, в 1997-м вернувшийся в «Челси» после четырех лет в «Блэкберне», вспоминал: «Когда около нашей базы снова взлетал «Конкорд», мы вынужденно прерывали разговоры, а однажды Десайи встал по стойке смирно и запел «Марсельезу», после чего добавил: «Посмотрите на этот самолет: французская промышленность и британское самолетостроение. А итальянцы что-нибудь сделали для этого мира?» 

Гуллит поднял «Челси» на второе место и вскоре был уволен

Развивая достижения первого сезона тренера Гуллита (в АПЛ стали шестыми), «Челси» снова вложился в трансферы (Де Гуй, Бабаяро, Ле Со, Пойет, Флу) и сразу закрепился в тройке лидеров АПЛ. А вот в Кубке кубков чуть не споткнулся. 

В 1/8 финала полетели к норвежскому «Тромсе». «Из-за снегопада матч остановили для расчистки поля, — вспоминал Уайз в автобиографии. — Мы уступали 0:2, и Гуллит требовал прекратить матч. Я впервые видел его таким сердитым. Когда судья продолжил игру, Руд в ярости ударил по кучке снега. Но оказалось, что это был кирпич, засыпанный снегом, и Гуллит сломал палец. Бедняга. 

Я, кстати, тоже вышел на тот матч с травмированным пальцем ноги, но мороз меня выручил — палец онемел минуте на 5-й, и я просто не чувствовал боли».

Норвежцев в итоге прошли благодаря пяти голам Виалли. Он все так же мало играл в Премьер-лиге из-за ссоры с Гуллитом, но, появляясь в стартовом составе, регулярно забивал. Открыл он счет и в январском матче с «Барнсли», победа в котором подняла «Челси» на второе место. 

Вскоре Гуллита сняли — из-за нестабильной игры (в январе 1998-го победы чередовались с поражениями — особенно горьки были 3:5 от «МЮ» в Кубке Англии) и непомерных требований по новому контракту: Руд рассчитывал рассчитывал на два миллиона фунтов в год (больше, чем у Фергюсона). 

rue271a055c15

«Я узнал о смене тренера от Мэта Диккинсона из The Times и не поверил: ведь тем же утром Гуллит сказал всем после тренировки: «До завтра», — вспоминал Лебеф. —  Получив подтверждение от Sky Sports, я сразу поехал домой к Руду. Он тоже не верил в произошедшее и намеревался встретиться с Бейтсом. Хотел понять, за что с ним так». 

«Его работа заключалась в том, чтобы управлять игрой, а не продавать пиццу, — объяснил Бейтс. — Но у Руда появился агрессивный коммерческий директор Джон Смит, который активно задействовал его в рекламе. Мы чувствовали, что ему не хватает времени на то, чтобы поддерживать игровую форму, руководить командой и заниматься коммерцией. Мы просили его хотя бы перестать играть, но он ответил, что это не наше дело. Я согласился, но сомневался в том, что мы должны платить ему еще и как футболисту. 

К тому же с нашим составом мы должны были опережать «МЮ», а не отставать на пять очков». В более позднем интервью The Guardian Бейтс добавил, что Гуллита отвлекал бракоразводный процесс: «И он в любом случае находился под угрозой увольнения, так как утратил доверие игроков». 

Перед тренерским дебютом Виалли угостил игроков шампанским

Второй тренер Грэм Рикс в интервью News of the World заявил: «После первого тайма матча с «Арсеналом» мы проигрывали 0:2. В перерыве Руд бил себя кулаком по лбу, а другой рукой держал листок с составом на второй тайм. Там было лишь два защитника. 

Я сказал ему: «Мы не можем этого сделать. Команда лишится опоры». Я быстро набросал свой вариант состава и оставил Руда на 30 секунд. Тогда он прислушался к моим советам, но сам никогда не просил о помощи. В глубине души он был неуверен в себе, прикрывая это напускной крутостью.  

ruedae8efada0

В прошлом сезоне мы пропустили от «Лидса» два быстрых гола, и Руд захотел поменять двух игроков уже на десятой минуте. Я сказал ему: «Так нельзя, ты уничтожишь ребят». Он пропустил это мимо ушей и передумал только после моего предупреждения: «Ты сделаешь огромную ошибку и будешь выглядеть глупо». 

А через два месяца — при 0:2 с «Ливерпулем» — он заменил левого защитника Минто на форварда Хьюза и после победы 4:2 поверил, что такие решительные меры всегда будут приводить к успеху. Это стало его проблемой». 

Гуллит же на пресс-конференции в тесном баре (в подвале универмага Barkers) намекнул, что пал жертвой заговора Виалли, ставшего новым играющим тренером. 

«Никто его не предавал. Ни помощники, ни игроки. Его уволил совет директоров. Мы не были лучшими друзьями, у нас были проблемы профессионального плана, но сейчас я желаю ему всего наилучшего», — сказал Виалли на дебютной пресс-конференции в новом качестве.

Получив повышение, Виалли снова закурил, перестал играть в гольф по выходным и расстался со своей девушкой после 12-летних отношений. 

«Депрессия преследовала его до, во время и после каждой игры, — писал журналист Харри Харрис в книге о Виалли в «Челси». — К тому же на родине с иронией отнеслись к его тренерскому будущему в «Челси»: «Это все равно что доверить «Феррари» подростку», — съязвил тогда Фабио Капелло». 

ruef4cf79f6e3

«Вскоре выяснилось, что с Лукой мы заиграем иначе: с тремя форвардами, а не с двумя, как при Руде, — вспоминал Уайз в автобиографии. — Лука дружил со всеми игроками и поначалу переживал из-за того, что кого-то предстояло оставить на лавке. 

Перед полуфиналом Кубка Лиги против «Арсенала» в раздевалке ощущалось напряжение. А потом Лука зашел с бутылкой шампанского (на вкус Хьюза — дешевого) и налил каждому по бокалу: «Пожалуйста, помогите мне сегодня. Сегодня мне очень нужна ваша поддержка». 

После матча он зашел в ванную, где мы сидели с Пойетом и Ди Маттео и поблагодарил нас за победу. Мы удивленно переглянулись: Руд никогда бы так не поступил. 

Перед играми Гуллит вывешивал стартовый состав и никому ничего не объяснял, а Лука перед финалом Кубка Лиги против «Мидлсбро» зашел в наш со Стивом Кларком номер и, дрожа от волнения, сказал: 

«Кларки, я вынужден поставить тебя в запас. Себя же я не включу даже в заявку. Есть ребята, которые больше заслуживают медалей». — «Лука, уважаю твое решение, но пообещай мне минут 20, если мы будем вести 2:0 или 3:0». — «Обещаю». 

Кларк заменил Петреску за пятнадцать минут до конца основного времени — при счете 0:0, — и лишь после этого, в овертайме, «Челси» забил два мяча. Первым к Кубку должен был по традиции подниматься капитан, но Уайз еще до игры решил пропустить вперед Виалли.  

Перед матчами Густаво Пойет уничтожал соперников трэштоком

«Руд относился к работе так: «У нас сильные футболисты. Мы просто выйдем и сыграем», — вспоминал второй тренер Рикс в книге 1998 года «За кулисами «Челси». — Подход Луки более структурирован. Руд часто наблюдал за тренировками со стороны, а Лука всегда участвует в них вместе с игроками. 

Но перед тренировками и матчами он подробно объясняет мне свой план, а потом говорит: «Все, с этого момента я футболист». Также он доверяет мне предматчевую тактическую беседу. Лука не настолько эгоистичен, чтобы обходиться без чужой помощи. С ним я наконец стал понимать, за что получаю зарплату». 

Через несколько дней после победы в Кубке Лиги «Челси» столкнулся с «Виченцей» в полуфинале Кубка кубков. При счете 0:1 тренеры заменили Петреску на Флу. Покидая поле, румын плюнул в сторону Рикса и убежал в раздевалку. 

После матча Грэм сообщил Дану: «Сделаешь так еще раз — получишь по лицу». Петреску пробурчал что-то в ответ, и за Рикса вступился Виалли: «Если тебе есть что сказать, говори громче. Тебя заменили из-за слабой игры, а не потому, что ты нам не нравишься». 

Шеф-повар «Челси» Шон Боулз дополнила портрет Петреску: «Он всегда заставлял нас ждать и приходил в столовую последним. Дан объяснял это тем, что он легенда». 

Постоянный сосед Петреску по гостиничным номерам Густаво Пойет пропустил в том сезоне полгода из-за разрыва крестов, но через 5 дней после возвращения сравнял счет ответного матча с «Виченцей», выигранного в итоге 3:1.

«Уайз называл Пойета Радио — Густаво безостановочно трепался! — вспоминал голландский нападающий Джимми Флойд Хасселбайнк, купленный летом 2000-го в «Атлетико». — Например, он говорил кому-то из соперников перед матчем: «У тебя важная игра через неделю — ты ведь хочешь в ней поучаствовать? Тогда сегодня тебе лучше расслабиться. Будет обидно, если ты травмируешься». 

Если оппонент игнорировал угрозу, Пойет начинал играть жестко». 

rue2b832365a6

Через несколько месяцев после гола «Виченце» Пойет забил еще и победный мяч «Реалу» в Суперкубке УЕФА. «Челси» купил Густаво после другого матча с «Реалом», состоявшегося весной 1997-го. Его «Сарагоса» проигрывала, но Пойет не сдавался до последней минуты и призывал к этому партнеров. Это восхитило сидевших на трибунах Грэма Рикса и скаута Гвина Уильямса, чей путь в «Челси» достоин отдельного рассказа. 

В молодости Гвин играл за полупрофессиональные лондонские команды, а потом работал учителем математики и физкультуры. «Заодно меня вынуждали разбираться с трудными подростками — теми, что нюхали клей и курили, — жаловался Уильямс. — А в 1979-м Джефф Херст возглавил «Челси», разогнал весь персонал и разместил в Daily Telegraph объявления о поиске новых сотрудников. 

Я отправил резюме на все вакансии, и мне досталась самая низкооплачиваемая — специалист по развитию молодежи. Позже я тренировал резервную команду, помогал в основе Бобби Кэмпбеллу, с приходом Ходдла стал главным скаутом (с подачи Гвина в «Челси» пришел Джон Терри), а позже — генеральным менеджером, решающим все бытовые вопросы». 

Кроме того, Гвин модерировал пресс-конференции тренеров «Челси», а Лебеф вспоминал, что Уильямс еще и встречал новичков клуба в лондонском аэропорту. 

Виалли нажил себе врагов, а Раньери привел помощника, который бесил игроков

Большинство футболистов «Челси»-1998 выиграло с Виалли три титула за полгода, а Лебеф добавил к этой коллекции еще и Кубок мира со сборной Франции: 

«Летом 1998-го Виалли изменился, — заявил Франк. — Я выразил удивление тем, что он не поздравил меня с победой в чемпионате мира, а он ответил: «Какой смысл? Ты сыграл всего два матча». Я гадал, не сошел ли он с ума, а потом понял, что близок к истине: он испортил отношения также с Дзолой, Ди Маттео и Петреску. Казалось, новый статус вскружил ему голову». 

rue357f52107f

«Лука быстро нажил себе врагов, — подтвердил Ле Со в автобиографии. — Он больше всех жаловался на Гуллита, но сам невольно приобрел черты, которые ему не нравились в Руде. Стал подозрительным и пугливым. Поучаствовав в заговоре, он понимал, что с ним могут поступить так же, как с его предшественником. Атмосфера в клубе стала менее беззаботной. 

Фитнес-тренер Антонио Пинтус, которого Лука выписал из Италии, напоминал специалиста по средневековых пыткам. В тренажерном зале на нас надевали подушечки для электрической стимуляции мышц во время поднятия тяжестей. Это было ужасно. К тому же Лука свел на нет нашу дружбу. Был вежливым и общительным, а стал холодным и строгим. 

В тактике он зависел от Рикса, но у Грэма были свои проблемы. Весной 1999-го его посадили на полгода за секс с 15-летней девушкой. После отсидки он вернулся в клуб, а потом ушел вслед за Виалли. В 2000-м мы выиграли Кубок и Суперкубок Англии, но этого не хватило для спасения Луки».  

Джимми Флойд Хасселбайнк развил эту тему в книге 2006 года: «Я не играл с Виалли и воспринимал его только как тренера, но другие футболисты все еще считали его своим другом и ждали, что он будет относиться к ним, как раньше. 

rueb91ae44e7b

В итоге команда разбилась на две группы. Одна за тренера, другая — против. Дзола и Ди Маттео понимали, что их дружбе с Виалли конец, но отделяли личные отношения от рабочих, а Лебеф — нет. Он настолько возненавидел Джанлуку, что жаловался на него Кену Бейтсу. Виалли хотел взять на место Лебефа Саутгейта, но Гарета не отпустила «Астон Вилла». А потом самого Виалли — после четырех матчей без побед — заменили на Раньери, тренировавшего меня в «Атлетико». 

Меня это удивило, потому что Клаудио не говорил по-английски. Дзола, Десайи или Пойет переводили его слова остальной команде, но не всем это нравилось. Выпав из состава, Густаво поссорился с Раньери и заявил ему: «Оставьте меня в покое. Я больше не хочу переводить». Вконец испортив отношения с тренером, Пойет ушел в «Тоттенхэм». 

Еще сильнее бесил приведенный Клаудио тренер по физподготовке Роберто Сасси. Он выматывал игроков беготней, а те в ответ пинали его, забрасывали снежками, а однажды схватили и бросили в ворота. В другой раз он убегал от защитника Марио Мельхиота и в падении сломал ребро. 

«Несколько недель мы были хорошим мальчиками, а после выздоровления Сасси взялись за старое, — признал Хасселбайнк в автобиографии. — Однажды я чуть не подрался с ним. Дурачась, дотронулся до его синяка, а он в ответ сильно ударил меня. Я не мог поверить, что он так серьезно относится к обычным приколам. Наверно, стоило влепить ему пощечину». 

  • Больше о «Челси» Раньери – в текстах о Макелеле, Муту, Хасселбайнке и Гронкьере

При Раньери клуб был близок к банкротству (долги достигли 80 миллионов фунтов). Бейтс даже обманул лидеров (Ле Со, Уайза и Дзолу): пообещал, но не повысил еврокубковые премии – сослался на то, что договоренность не оформили документально. А в 2002-м нанял специалиста по реструктуризации долгов (и, к слову, воспитанника «Ливерпуля») Тревора Берча.  

rue69c6588d38

Он и обратился к команде перед решающим матчем за выход в ЛЧ-03/04 – против «Ливерпуля». Сказал, что это важнейшая игра для выживания клуба и передал слово специально приглашенному американскому ветерану войны Чарльзу Крулаку. После мотивирующих воспоминаний о сражениях с вьетконговцами игроки, по словам Ле Со, чувствовали себя так, будто выпили 32 эспрессо. И победили. 

Раньери не порадовал фанатов «Челси» титулами, но вернул команду в Лигу чемпионов, — и Роман Абрамович, выбиравший из нескольких английских клубов, купил тот, что принадлежал Кену Бейтсу. Авантюристу, который вместе с гостиницей и ресторанами построил на «Стэмфорд Бридж» суперклуб.  

История английского защитника Терри Бутчера: игры в тюрьме и психушке, дружба с советским футболистом и море крови

Телеграм-канал Дениса Романцова

Фото: Gettyimages.ru/Ben Radford/Allsport, Clive Brunskill/Allsport, Mark Thompson, Anton Want, Steve Munday, Allsport UK, Clive Rose, Fresco/Daily Express/Hulton Archive, Ben Radford, Michael Steele/Allsport, Ross Kinnaird, Mike Hewitt/Allsport, Stu Forster/Allsport, Bongarts, Simon Bruty/Allsport; twitter.com/chriswrightzz

 Литература. 9 класс (16.04.2021)

Внеклассное чтение. Проблема чести и предательства в новелле Проспера Мериме «Маттео Фальконе»

Смысл рассказа маттео фальконе

1. Краткие сведения о Проспере Мериме.

 Проспер Мериме – представитель французской литературы XIX века.

     Родился он в Париже в 1803 г. Родители его были художниками. Мальчик рос в семье, где преклонялись перед искусством. Став юношей, он поступил в Парижский университет на юридический факультет. Однако юридические науки не заинтересовали студента, и его настоящим призванием стали литература, история языков, археология. Позже П. Мериме был избран членом Французской академии.

      Творческий путь писателя начался в 1825 году с издания сборника пьес под названием «Театр Клары Гасуль». В период до 1829 года было написано большое количество баллад, поэм, роман «Хроника царствования Карла IX». Дальнейшее творчество Мериме связано с жанром малой повествовательной формы-новеллой.       Герои Мериме всегда необыкновенные, исключительные люди, с нелегкой судьбой. Достаточно вспомнить Кармен – имя этой героини известно всему миру. Знаменитая опера Бизе написана по мотивам новеллы Мериме. Шедевром новеллистического искусства стала его новелла «Маттео Фальконе», где трагическая история героя – маленького Фортунатто – потрясает читателя.

      Новелла «Маттео Фальконе» была написана в 1829 году и тогда же переведена на русский язык. Одним из переводчиков был Н.В. Гоголь. В этом произведении писателя интересуют преимущественно проблемы нравственные и эстетические, он глубже проникает во внутренний мир своих героев, исследует связь их поступков с действительностью, с обстоятельствами жизни.

       Мериме знал русский язык, русскую литературу. Он перёвел на французский язык новеллу «Пиковая дама» и поэму «Цыганы» Пушкина, ряд произведений Гоголя и роман «Дым» Тургенева, с которым был знаком и переписывался.

       Творчество Мериме – история создания ярких, незабываемых характеров. Это писатель, который развивает взыскательный литературный вкус, помогает читателям оценить достоинства прозы.

2. Теория литературы.

  Новелла-небольшое эпическое произведение, сопоставимое с рассказом и отличающееся острым, быстро развивающимся сюжетом и отсутствием описательности. В центре внимания новеллы обычно лежит случай, влияющий на жизнь героя, раскрывающий его характер.

3. Предисловие к произведению.

   Действие новеллы «Маттео Фальконе» не случайно происходит на острове Корсика. Корсика — гористый остров в Средиземном море. Гора Мон-Сенто достигает высоты 2706 метров. Склоны гор покрыты средиземноморскими кустарниками, лесами. Корсика является департаментом Франции, но населяют его не французы, а корсиканцы — народ, который говорит на различных диалектах итальянского языка. Большинство корсиканцев — католики. Жизнь на острове отличается тем, что за столетия создалась особая, довольно замкнутая культура и традиция неприятия нового.
      Весь остров делился на кантоны, т. е. на несколько областей, выборная власть была сосредоточена в небольших городках. Города располагались в основном на побережье, горные районы были труднодоступны.
      В годы жизни П. Мериме французы считали корсиканцев дикарями, но интерес к культуре этого острова постоянно поддерживался тем, что человек, которым многие французы восхищались, несмотря на его поражение, — Наполеон Бонапарт — был родом с Корсики. Некоторые современники П. Мериме считали, что разумнее возвратиться к первобытным нравам, которые казались проще и даже лучше, чем нравы буржуазного общества.
      Описывая случай, который произошел на Корсике, П. Мериме обращает читателей — своих современников — к мыслям о том, на каких основах нужно строить человеческие отношения, заставляет думать о нравственных основах поступков и ценности человеческой жизни.

4. Прослушайте Краткое содержание «Матео Фальконе».

5. Характеристика героев новеллы.

Маттео — сокол -, человек небольшого, но крепкого роста, с вьющимися, чёрными, как смоль, волосами, орлиным носом, тонкими губами, большими живыми глазами и лицом цвета невыделанной кожи»; ему нельзя было дать более пятидесяти лет».

Маттео Фальконе был довольно богатый человек по тамошним местам», « он жил честно, на доходы от своих многочисленных стад», то есть ничего не делая.

Самые яркие качества героя 

  • «Меткость, с которой он стрелял из ружья, была необычной даже для этого края, где столько хороших стрелков»;

  • «Мне рассказывали о таком примере его ловкости, который мог показаться неправдоподобным тому, кто не бывал на Корсике. В восьмидесяти шагах от него ставили зажжённую свечу за листом прозрачной бумаги величиной с тарелку. Он прицеливался, затем свет тушили, и спустя минуту в полной темноте он стрелял и три раза из четырёх пробивал бумагу»; 

  • «Совесть Маттео была чище, чем у кого-либо …»; 

  • «Его считали таким же хорошим другом, как и опасным врагом; впрочем, услужливый для друзей и щедрый к бедным, он жил в мире со всеми в округе …»; 

  • « …имя его пользовалось доброй славой …»; 

  • «Он был … благонамеренным обывателем …; 

  • «Только человек, обречённый на смерть, мог осмелиться назвать Фальконе предателем»;

  • « … в Корте, откуда он взял себе жену, он жестоко расправился с соперником, который слыл за человека, опасного как на войне, так и в любви».

─ Как характеризует всё сказанное нами Маттео Фальконе? Какой это человек?

(Это человек мужественный, умный, закалённый жизненными трудностями, близок к природе. Он не привык колебаться при исполнении долга, соблюдает неписаные законы маки).

─ Назовите членов семьи Маттео Фальконе.

(Жена, три взрослые замужние дочери, сын Фортунато).

─ Почему только сын назван по имени? 

Перечислите положительные (сначала) и отрицательные качества мальчика, указав, что обозначает его имя.

Фортунато:

  • Фортуна – богиня счастья, удачи, т.е Фортунато – счастливый, удачливый, успешный;

  • «Сыну исполнилось только десять лет, но он подавал большие надежды»;

  • надежда семьи и продолжатель рода; 

  • уважает отца, гордится им;

  • предатель.

6. Обсуждение новеллы (в форме игры «Дебаты»).

— О чем эта новелла? Определите тему произведения.

— Почему корсиканцы считали Маттео Фальконе «таким же хорошим другом, как и опасным врагом»?

— Почему рождение дочерей приводило Фальконе в ярость? Чем был для Маттео его сын Фортунато?

— Почему Маттео Фальконе не отплатил за оскорбление, когда его жилище назвали домом предателя?

— Какие поступки Маттео по отношению к его жене вызывают ваше удивление и непонимание?

— Что чувствовал отец, узнав о предательстве сына? 

— Какие доводы вы бы привели в защиту Фортунато? В чём его вина и беда? Хотел ли он выдавать беглеца?

— Всегда ли нужно помогать голодному и раненому человеку?

— Мог ли десятилетний мальчик сам уверенно ответить на этот вопрос? Обоснуйте свою позицию.

— Почему отец всё же убивает мальчика? Можно ли понять и оправдать его поступок?

   Исследователь зарубежной литературы А. С. Дежуров так пишет о поступке Маттео Фальконе:
«Корсиканец Маттео Фальконе, узнав, что его сын, надежда семьи, выдал властям беглого каторжника, без сожаления убивает его. Этот поступок возмущает просвещённого читателя, но ,поразмыслив, нельзя не согласиться, что Маттео следует нравственному закону общества, в котором воспитан и живёт». 

— Что позволило литературоведу дать такое объяснение поступка Маттео Фальконе?

— Как бы вы оценили характеры и поступки героев новеллы?

─ О чём заставила задуматься каждого из вас новелла Проспера Мериме?

  • о смысле человеческой жизни;

  • о выборе в трудной ситуации;

  • о воспитании детей;

  • о любви родителей к детям

7. Домашнее задание.

   Написать эссе по самостоятельно прочитанному произведению.

Приложение

Структура и план эссе

   Структура эссе определяется предъявляемыми к нему требованиями:

  1. мысли автора эссе по проблеме излагаются в форме кратких тезисов (Т).
  2. мысль должна быть подкреплена доказательствами — поэтому за тезисом следуют аргументы (А).

   Аргументы — это факты, явления общественной жизни, события, жизненные ситуации и жизненный опыт, научные доказательства, ссылки на мнение ученых и др. Лучше приводить два аргумента в пользу каждого тезиса: один аргумент кажется неубедительным, три аргумента могут «перегрузить» изложение, выполненное в жанре, ориентированном на краткость и образность.

   Таким образом, эссе приобретает кольцевую структуру (количество тезисов и аргументов зависит от темы, избранного плана, логики развития мысли):

  • вступление
  • тезис, аргументы
  • тезис, аргументы
  • тезис, аргументы
  • заключение.
  • При написании эссе важно также учитывать следующие моменты: вступление и заключение должны фокусировать внимание на проблеме (во вступлении она ставится, в заключении — резюмируется мнение автора).

c17a668ccb7333e986a5a

Главная

Литература
Борьба чувства и долга в реалистической прозе школьной программы 5-7 классов

Вспыхнувшее чувство и забытый долг в новелле П. Мериме «Маттео Фальконе». Борьба чувства и долга в повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба». Чувства, поставленные выше долга, в рассказе И.С. Тургенева «Бирюк». Чувства и долг в рассказе И.С. Тургенева «Муму».

посмотреть текст работы

скачать работу можно здесь

полная информация о работе

весь список подобных работ

Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Борьба чувства и долга в реалистической прозе школьной программы 5 — 7 классов
ДОЛГ, — а (-у), предл. о домлге, в долгум, мн. долгим, м.
Обязанность перед кем-либо, чем-либо. Выполнить свой долг. Гражданский долг. По долгу службы. Человек долга (честно выполняющий свои обязательства). Отдать последний долг кому-нибудь (переносное: почтить память умершего, прощаясь с ним при погребении). Первым долгом (разг.) — в первую очередь, сначала, прежде всего.
ЧУВСТВО, — а, ср. 1. Способность ощущать, испытывать, воспринимать внешние воздействия, а также само такое ощущение. Внешние чувства (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус). Органы чувств. Чувство боли. Шестое чувство (чутьё, интуиция). 2. (мн. в одном значении с ед.). Состояние, в котором человек способен сознавать, воспринимать окружающее. Лишиться чувств (упасть в обморок, впасть в бессознательное состояние). Привести, прийти в чувство. Без чувств кто-нибудь (без сознания). 3. чего. Эмоция, переживание. Чувство радости. Чувство огорчения. 4. Осознанное отношение к чему-нибудь. Чувство собственного достоинства (самоуважение). Чувство нового. 5. То же, что любовь (в 1 значении). Первое чувство. Большое чувство. Нежное чувство. 1
Чувства отвечают высшим социальным потребностям и выражают отношение человека к обществу, явлениям, др. людям, самому себе (патриотические, нравственные, эстетические, родительские, дружеские и др.). Личности свойственна иерархическая система чувств; содержание доминирующих чувств определяет направленность личности.
Обратимся к такому понятию морального сознания, как долг. Чем же обусловлена обязательность требований долга? Ответ на этот вопрос зависит от мировоззренческих установок личности. Это важно для выявления авторской позиции.
Актуальность темы определяется современным нравственным состоянием общества. Это обстоятельство определило объект нашего исследования.
Объектом исследования является реалистичная проза, изучаемая в 5-7 классах школьной программы.
Предметом исследования является соотношение чувства и долга в следующих произведениях: новелла Проспера Мериме «Маттео Фальконе», повесть Н.В. Гоголя «Тарас Бульба», рассказ И.С. Тургенева «Бирюк», рассказ И.С. Тургенева «Муму».
Цель исследования : выявить специфику решения этой проблемы в произведениях указанных авторов.
1. Определиться с теоретической базой работы;
2. Выяснить особенности раскрытия данной проблемы в конкретном произведении;
3. Показать, в чем общность и в чем разность решения данной проблемы у выбранных авторов.
Практическая значимость работы : использование работы на уроках литературы.
В нашей работе мы опирались на следующие исследования: Шульц С.А. Гоголь: личность и художественный мир./С.А. Шульц. — М. — 1994.-58 с.; Вайскопф М. Сюжет Гоголя: Морфология. Идеология. Контекст./М. Вайскопф. — М. — 1993.-455 с.; Ю.Б. Виппер. Проспер Мериме М.: «Правда», 1986; Михайлов А.Д. Повести и новеллы Мериме 30-60-х годов // Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. Т. 2. С. 498;
Новизна нашего исследования состоит в том, что мы пытаемся создать целостную картину в решении данной проблемы в школьной программе 5-7 классов.
Соотношение чувства и долга в литературе рассматривалось в соответствии с художественными направлениями авторов. Реализм позволяет рассмотреть эту тему всесторонне, поэтому мы выбрали реалистичную прозу.
1 . Вс пыхнувшее чувство и забытый долг в новелле Проспера Мериме «Маттео Фальконе»
Проспер Мериме (1803-1870) — французский писатель. Мастер новеллы. В остросюжетной, стилистически отточенной романтической прозе — сильные и цельные характеры, интерес к народной жизни (новеллы «Маттео Фальконе», «Таманго», «Коломба», «Кармен»). Сборник пьес на испанские темы «Театр Клары Гасуль» (1825) и сборник баллад на сюжеты балканского фольклора «Гузла» (1827) — литературная мистификация. Обращение к историческому прошлому в драматической хронике «Жакерия» (1828) и романе «Хроника царствования Карла IX» (1829). Переводил русских классиков 19 в., которым посвятил цикл статей; труды по русской истории.
Гористый остров, покрытый зелёными маки, скромные, но крепкие дома пастухов, стада коз и овец, простой быт. Суровые условия жизни рождают суровых, аскетичных людей. Главная ценность для них даже не богатство (богатство горцев весьма относительно!), а свобода и честь. Справедливость, апеллирующая к закону, не для них. Здесь всё решается непосредственно, на месте. Тот, кто пролил чужую кровь, должен заплатить за это своею собственной. А право на его кровь получают родственники убитого. И только. Потому преступника не выдадут властям (им не очень доверяют). Закон кровной мести — древний и, с нашей точки зрения, дикий, варварский. Но возник он задолго до включения Корсики в цивилизованный мир, а потому и искоренить его было невозможно в одночасье. Корсиканцы уверены в том, что никто не может дать им свободу: она им присуща от рождения, а потому и отстаивать её — дело чести каждого. По сути, корсиканские традиции обрекают людей на одиночество: каждый за себя (или чуть шире — каждая семья за себя). Невмешательство — один из неписаных законов подобного образа жизни. Не мешай, не вмешивайся, не занимай ничью сторону, заботься только о себе и своей семье. Но при этом не мешай и другому выживать. И если преступнику необходима пища, дай: ты не обеднеешь, а преступник не тронет твой дом и твоих родных, то есть не возьмёт больше, чем ему нужно для выживания. Не сострадание, а разумный расчёт лежит в основе подобных отношений. Да и никто не знает своей судьбы: завтра и ты можешь оказаться вне закона.
Именно об этих традициях, которые сильнее законов, сообщает Мериме своим читателям.
У новеллы есть ещё одна интересная композиционная особенность: точка зрения повествователя постепенно сужается: от панорамного взгляда на корсиканский образ жизни он переходит к представлению одного корсиканца, чьё имя вынесено в название новеллы.
Перед нами, безусловно, сильный человек, причём не только физически, но и внутренне. Но Мериме создаёт образ Маттео не только с помощью портрета: он обращает внимание читателя на ряд деталей — образ жизни героя, его самые яркие качества, отношение к нему других людей, а также история его женитьбы.
Маттео уважаемый и независимый человек. Именно этим достоинством героя и объясняется во многом отношение к нему окружающих: он хороший друг, но и опасный враг. Впрочем, даже кровавая история женитьбы Маттео на Джузеппе не характеризует его как человека кровожадного. Напротив, он живёт в мире со всеми. Богатство не сделало его скупым — он щедр к бедным. Перед нами почти исключительный герой: его уважают, на него никто не посягает, однако это ещё не является поводом для Маттео забывать об осторожности. Жизнь корсиканца всегда полна опасностей и неожиданностей, потому Маттео никогда не покидает дом без оружия и жена его умеет заряжать ружьё. Жизнь корсиканца — жизнь с ружьём и под ружьём.
долгожданный сын получает имя Фортунато. Подобная реакция вполне объяснима: сын — продолжатель рода, помощник, счастье, удача для отца. Но имя ребёнка прилагается, прежде всего, к нему самому. В древнеримской мифологии Фортуна — богиня счастья, удачи. Она покровительствовала и деторождению. Дословно «фортунато» переводится с итальянского языка как счастливый, удачливый, успешный.
Представив Маттео Фальконе в самых общих, но главных чертах, Мериме вновь меняет точку зрения повествователя: теперь мы переносимся в прошлое (как минимум на два года назад, а возможно, и больше) и
оказываемся в точке события, о печальной развязке которого читатель предупреждается уже в конце экспозиции. Мы догадываемся, что событие будет связано с сыном Маттео, но предугадать конфликт и его развязку абсолютно невозможно.
В центре внимания повествователя теперь оказывается сын Маттео, десятилетний Фортунато, а общий план изображения меняется на крупный.
Поступок Фортунато вызывает единодушное осуждение у некоторых читателей, но они не отказывают ему в сочувствии: мальчику десять лет, сержант Гамба соблазняет его упорно, настойчиво, а рядом с Фортунато нет никого, кто помог бы ему преодолеть искушение. И в то же время мы помним о том, что на самом деле Фортунато выбирает не между серебряной монетой и серебряными часами, а между жизнью и смертью человека, которому он обещал помощь.
При всём лаконизме автора и внешней простоте художественной формы новеллы у неё есть свои композиционные секреты. Несколько секретов мы уже открыли — это, прежде всего смена планов, масштаба точки зрения в повествовании — от панорамного до крупного. Второй секрет — в исчезновении из повествования героя, чьё имя вынесено в название новеллы: Маттео как действующее лицо появится только в развязке, а участником завязки, развития действия и кульминации станут его сын, сержант Гамба (дальний родственник Фальконе) и бандит Джаннетто. При этом конфликт между этими персонажами является частным, иллюстрируя конфликт более общий. И завязка общего конфликта отнесена к далёкому прошлому Корсики, к её традициям. Кульминацией становятся страшная правда о часах, случайно обнаруженных матерью мальчика Джузеппой, и решение Маттео наказать сына-предателя, а развязка наступает на наших глазах с выстрелом Фальконе и смертью его единственного сына. Есть и крошечный эпилог, разнесённый Мериме по разным частям текста: в начале новеллы мы узнаём, что описанное событие произошло за два года до того, как повествователь был на Корсике в последний раз, что к моменту его повторного пребывания на острове Фальконе было на вид лет пятьдесят, то есть он был жив и здоров.
Частный конфликт тоже строится своеобразно. Ещё до начала действия новеллы в него вступает бандит Джаннетто. Это конфликт между властью в лице сержанта Гамбы и преступником. Причём для Мериме неважно, какой закон нарушил Джаннетто и как долго он уже скрывается в маки. Преступник Джаннетто — один из многих, его судьба зависит только от случая, от удачи. Этим случаем и становится в жизни бандита Фортунато. Теперь бандит вступает в конфликт с Фортунато (по сути — с Фортуной): ему нужно, во что бы то ни стало этот конфликт преодолеть, разрешить мирно, то есть склонить фортуну на свою сторону. Мальчик втянут в этот конфликт волею того же случая: отец и мать ушли в маки, оставив его сторожить дом, и не дав никаких указаний по такому неожиданному поводу, как появление раненого бандита. Мальчик вступает в конфликт не
собственно с бандитом Джаннетто, а с властью в лице сержанта, с одной стороны, и с обычаями своих предков — с другой. Он не решается встать на сторону власти, так как догадывается, что отец не одобрил бы такой выбор. Но и помогать бандиту он тоже не решается, так как не уверен, что и такой выбор одобрил бы отец. Отца же нет, и переложить решение, а значит и ответственность, на него невозможно. И тогда мальчик, в душе догадываясь, как бы поступил его отец, и подталкиваемый восклицанием Джаннетто («Нет, ты не сын Маттео Фальконе! Неужели ты позволишь, чтобы меня схватили возле твоего дома?»), принимает решение помочь раненому бандиту. Но ему очень хочется извлечь из этой ситуации хоть какую-то выгоду для себя. И вот это «но», эта червоточинка, а возможно, просто детская слабость, желание получать награду за хорошие поступки и заставляют Фортунато требовать от беспомощного человека платы за спасение. Казалось бы, фортуна улыбается бандиту: у него есть монетка для мальчика, он спасён. А Фортунато честно отрабатывает плату, недаром повествователь говорит о хитрости дикаря. Выбор, сделанный мальчиком в пользу Джаннетто, втягивает его в конфликт с властью, а именно с сержантом.
Гамба разрешает свой конфликт, не задумываясь о тех последствиях, которые ждут втянутого в него ребёнка. Он идёт до конца, не останавливаясь перед подкупом мальчишки. Мало того, он последовательно манипулирует детским сознанием, разжигает амбиции и страсти в душе Фортунато. С точки зрения сержанта, он исполняет свой долг, а для этого все средства хороши. Единственный, кого он опасается, — это Маттео Фальконе, а потому стремится задобрить отца похвалой его сыну. Но Гамба, хоть и дальний родственник Фальконе, давно оторвался от корсиканских традиций, чужд корсиканских понятий о чести. Позиция Гамбы отражает взгляд цивилизованного мира, утратившего, в отличие от мира дикого, представления об истинном достоинстве. Так Мериме подводит читателя к глубинному конфликту своей новеллы — между разными представлениями о чести и долге. Сын Маттео Фальконе Фортунато совершает предательство не из страха (мальчик храбр и на всём свете боится только отца), не из глупости
(подвергшись допросу сержанта вольтижеров, мальчик с блеском парирует все его уловки и угрозы). Юного Фальконе погубили страсть к коммерции и стремление первенствовать. При виде серебряных часов, которыми подкупает его сержант, Фортунато мигом теряет весь свой разум и здравый смысл. Доводом, добившим его, становится издёвка сержанта: «…У сына твоего дяди уже есть часы… правда, не такие красивые, как эти,… а ведь он моложе тебя» 1 . Мысль, что кто-то опередил его, нестерпима для мальчика, и он уступает преступному искушению, чувству. Глядя, как блестят часы, Фортунато как будто открывает для себя влекущий блеск буржуазного мира. Но чтобы устремиться туда, куда его влечёт, мальчик должен переступить через законы патриархального мира, должен стать предателем. Всё это угадывает разгневанный отец — уже после того, как вольтижеры уводят арестованного разбойника. «Хорошо начинаешь!» — с грозной иронией говорит Маттео Фальконе, давая понять сыну, что он свернул с того прямого пути, по которому шли все его предки. «Мой ли это ребёнок?» — спрашивает Маттео жену, разбивая о камень часы, плату за бесчестье. И, наконец, звучит приговор: «…Этот ребёнок первым в нашем роду стал предателем». «Первым в нашем роду…» — из этих слов ясно, что убийство сына — не прихоть злодея-отца, не шаг отчаяния, не акт безумия или даже гнева. У Маттео Фальконе просто не было другого выбора. Он отвечает не только за свою честь, но и за честь рода; доброе имя предков — многих и многих поколений — вот что решается в этот злополучный для семьи Фальконе день. Плюнув на предательский порог дома Маттео, разбойник Джаннетто уже лишил род Фальконе будущего; дело главы семейства — спасти от позора прошлое рода. А это возможно только ценой жертвоприношения. Расстреляв сына, Маттео произносит спокойную фразу: «Надо сказать зятю, Теодору Бьянки, чтобы он переехал к нам жить». Эта фраза означает не только отказ от первенства в семье, не только даже крушение всей жизни, но и тупик рода. Причина смерти Фортунато в непримиримом столкновении отца и сына, оказавшихся в разных мирах: отца — оставшегося в мире патриархальной древности, и сына — шагнувшего в мир буржуазной предприимчивости, — столкновении, погубившем их обоих.
Случай втянул мальчонку Фортунато в глобальный конфликт между цивилизацией и варварством. Только вот симпатии автора явно не на стороне первой.
Коллизии новеллы приводят к самому страшному конфликту: предательство Фортунато разделяет отца и сына. И даже мать не в силах спасти своего ребёнка от суровой, но и по её представлениям справедливой кары. Маттео разрешает не частный семейный конфликт, а общечеловеческий. Его требования к сыну и к другим людям едины. Цельность натуры корсиканца поражает: в нём нет ни единой трещинки. А вот сын его уже затронут цивилизацией, её соблазнами в виде монеток и часов. Маттео Фальконе пытается удержать свой мир в целости, выпалывая сорняки. И если сын подвержен болезни, если её микроб проник в его душу, то выход только один — убить сына вместе с проникшей в его душу заразой. Средство кардинальное, жестокое, но, по мнению Маттео, единственно возможное.
Мериме нигде открыто не выражает своей позиции, предоставляя читателю самому делать выбор: осудить Фальконе за его жестокость или оправдать. Но гораздо важнее понять, чем вызвана подобная жестокость и почему Маттео не видит никакого другого выхода из этого конфликта.
Итак, в основе композиции ряд частных конфликтов, которые все являются следствием романтического конфликта между двумя мирами: старым, «диким», но цельным миром корсиканцев — и наступающим на остров миром цивилизованным, изъеденным, как молью, желанием получить материальную выгоду.
Для отца долг оказался выше, а в сыне победили чувства. Здесь отразились разные культуры — патриархальные и буржуазные.
2 . Борьба чувства и долга в повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба»
Повесть Николая Васильевича Гоголя — «Тарас Бульба», входит в цикл «Миргород». В составе «Миргорода» повесть опубликована в 1835 году, в 1842 вышла её вторая, дополненная и переработанная Гоголем редакция, которая публикуется во всех современных изданиях.
Историческое содержание повести предсказано национально-освободительного движения украинского народа в XV-XVII веках. В основе повести столкновение Запорожской Сечи, как представительнице всей Украины, и панской Польши.
Андрий Бульбенок (Бульбенко) — младший сын главного героя повести. Вместе с братом Остапом возвращается в отцовский дом из киевской бурсы, где учился с двенадцати до двадцати «с лишком» лет. Наутро Тарас везет сыновей в Сечь: там братьям предстоит пройти «инициацию», влиться в ряды вольного запорожского козачества эпохи религиозных войн с Польшей и набегов на Турцию. (О том, насколько условны и прозрачны хронологические границы этой эпохи в изображении Гоголя, см. ст. «Тарас Бульба».) Во время «крестового» козачьего похода на польский юго-запад, против унии, Андрий героически и самоотверженно воюет с врагами «веры православной». Но когда козаки осаждают город Дубно, служанка той польской красавицы, в которую Андрий влюблен еще со времен бурсы, ночью проводит его по подземному ходу в осажденный город; став на сторону «проклятых католиков», Андрий бросается в бой против соотечественников и единоверцев. Заманив сына-изменника в засаду, Тарас Бульба собственноручно убивает его.
Образ Андрия чрезвычайно важен для равновесия художественного полярного мира повести. В ней сталкиваются не просто две культурные стихии, «оседлая» польская и «кочевая» запорожская; не просто мир «православного воинства» с миром европеизированного католицизма; в ней сталкиваются две разные «стадии» человеческой истории. Козачество, живущее по надличным законам эпоса, не знающее государственности, сильное своей неупорядоченностью, дикой вольницей и первобытным демократизмом, и — о государственное шляхетство, «где бывают короли, Князья и все, что ни есть лучшего в вельможном рыцарстве»; то есть мироустройство внешне утонченное, развитое, но внутренне менее цельное. Тарас и брат Андрия, Остап, безраздельно принадлежат «догосударственному», дикому и молодому, эпическому пространству Сечи. Польская красавица, в которую влюблен Андрий, живет за пределами эпоса, в обжитом пространстве, так похожем на мир европейского романа. «Жиды», изображенные Гоголем с нескрываемым презрением, безродны, а потому свободно снуют туда и сюда. И лишь Андрий, рожденный козаком, «заражается» польским духом, раздваивается между полюсами — и с неизбежностью гибнет. Губит его, конечно же, любовь. Но некий надлом присутствует в его образе изначально.
Андрий, вернувшийся из бурсы, ни в чем не уступает Остапу. Могуч, как он; ростом в сажень; смел; хорош собою. В бою он беспредельно храбр, удачлив. Однако на его образ постоянно ложится легкая тень. В первой же сцене повести — сцене возвращения — он слишком просто «спускает» Тарасу насмешку над собою. (Тогда как Остап, «правильный» сын, идет с отцом на кулаки.) Кроме того, Андрий слишком тепло обнимает мать. В стилизованно-эпическом мире «Тараса Бульбы» за точку отсчета принята, подчеркнуто мужская этика запорожцев, не признающая равенства женщины и мужчины. Только жалкий «жид» привязан к женщине и в минуту опасности прячется под юбкою «жидовки». Настоящий козак ставит своего друга выше, чем «бабу», а его семейные, родственные чувства куда слабее, чем чувство братства, товарищества. Но беда даже не в том, что образ Андрия с самого начала слегка сдвинут к «женскому» полюсу, что он чересчур привязан к матери. А в том, что он не скрывает свои чувства. (Вновь в отличие от Остапа, который тоже тронут материнскими слезами, но виду не подает.) Точно так же в бою Андрий не просто совершает подвиги, но погружается «в очаровательную музыку пуль и снарядов». То есть и здесь отдается во власть развитого чувства,
живет жизнью сердца, а не героическим сознанием воина и патриота. Наконец, во время осады Дубна Андрий, вместо того чтобы наесться, напиться и заснуть, как положено порядочному козаку, напряженно вглядывается в беспредельное небо. Так будет вглядываться в вечное небо над Аустерлицем княжеством Андрей Болконский («Война и мир» Л.Н. Толстого). Но что хорошо для героя военной эпопеи XIX» Шв., то ужасно для героя военного эпоса времен «малороссийского рыцарства». Дело воина — побеждать; созерцать небеса и меланхолически размышлять — бабье дело.
Андрий слишком человечен, чтобы быть хорошим запорожцем. Чрезмерная утонченность и развитость его душевной жизни, несовместная с верностью отцовским заветам, вот первопричина нравственного падения Андрия. Податливость на страшный соблазн женской красоты, превращающая Андрия из эпического героя персонаж современного романа, — всего лишь следствие непоправимой смены жизненных ориентиров. Андрий не может не тянуться к женщине, ибо она изменчива, психологична, восторженна, как он сам. Во время первого же — киевского еще — свидания с прекрасной полькой, дочерью венского (позже — дубновского) воеводы, красавицей, белой, как снег, и пронзительно-черноокой, та потешается над непрошеным гостем, надевая ему на губу серьгу, накидывая кисейную шемизетку. То есть — переодевая женщиной. Это не просто игра, не просто насмешка капризной польской красавицы над украинским «парубком», который прокрался в ее комнату через дымоход. (Что само по себе показательно и бросает на героя сомнительно-демоническую тень.) Но это еще и своеобразное «ритуальное переодевание» мужчины в женщину, которое выявляет его внутреннюю «женственность» и, в конечном счете, предрекает его грядущее перерождение. Тот, кто согласился играть в подобную игру, кто изменил своей «мужской» козачьей природе, тот в военизированном мире гоголевской повести обречен рано или поздно изменить вере, отечеству, товариществу. (О мистическом смысле «товарищества» см. ст. «Тарас Бульба».)
И следующий шаг в сторону от запорожского козачества (а значит, в пропасть) герой-перевертыш делает очень скоро, задолго до окончательного перехода на польскую сторону. Спустя несколько дней после «свидания» он «случайно» видит свою возлюбленную в костеле. То есть в самый разгар религиозной вражды между православием и католицизмом, накануне унии, из-за которой Сечь и подымится вскоре войной на Польшу, Андрий заходит в католические храмы. Стало быть, красота для него уже выше «правды» и дороже веры.
Неудивительно поэтому, что, в конце концов, он выпадает из великого казачьего единства, «проваливается» в польскую трясину — и что от этого провала его не способны удержать ни благословение матери, и кипарисный образ, присланный ею из Межигорского киевского монастыря. Узнав от истощенной служанки польской красавицы о голоде, царящем в осажденной крепости (съедено все вплоть до мышей), Андрий немедленно откликается на мольбу возлюбленной польки о помощи. (Тогда как дочь врага не может, не должна интересовать «полноценного» запорожца даже в качестве наложницы; полькам положено вырезать груди, убивать их младенцев). Вытащив из-под головы Остапа мешок с хлебом (между тем Остап даже во сне продолжает ненавидеть врагов и восклицает: «Ловите, чертова ляха!»), Андрий отправляется на вражескую сторону. В отличие от своего брата у Остапа преобладает чувство долга. Переход этот описан автором как переход из яви в навь и служит своего рода параллелью киевскому визиту к польке. Тогда Андрий проник в ее комнату через «нечистый», демонический дымоход; теперь он спускается под землю — в тайный тоннель, подобие преисподней.
Тогда дело происходило ночью, во время власти тьмы, и теперь Андрий крадется к подземному ходу в неверном свете луны. Само подземелье, в стенах которого стоят гробы католических монахов, сравнивается с киевскими пещерами; только это святость «неправильная», «чужая», взятая с противоположным знаком; если путь сквозь киевские пещеры символизирует дорогу через смерть в жизнь вечную, то дубновские пещеры — это путь из жизни в смерть. Подземная икона католической Мадонны, перед которой зажжена лампада, соблазнительно похожа на возлюбленную Андрия; чтобы войти в осажденный город, он должен сначала пройти через сакральное пространство костела и как бы окончательно «окатоличиться».
В Дубне тоже все перевернуто, окрашено в мертвенные тона: на улице лежит умершая «жидовка» с полуживым младенцем, который «злобно» скручивает пальцами высохшую грудь матери; нищий, выпросивший у Андрия каравай, умирает в корчах. И «питающая» материнская грудь, и хлеб, который служит символом жизни и напоминает запорожцам о евхаристии, в потустороннем пространстве польского города способны служить аллегориями, а подчас и непосредственными источниками гибели. Но Андрий всего этого как бы ни замечает, ибо среди тления особенно яркой, особенно загадочной, особенно влекущей кажется «развившаяся» красота польки, ее чудная, «неотразимо-победоносная бледность», ее жемчужные слезы («за что свирепая судьба причаровала сердце к врагу?»). Есть и в этой красоте нечто смертоносное: недаром рассказчик, в конце концов, сравнивает ее с прекрасной статуей. Но, во-первых, автор и сам не в силах удержаться от «очарования» польки (осуждая Андрия «идеологически», он так подробно и так выразительно описывает ее чувственное совершенство и переживания героя, что создается впечатление полного авторского сочувствия к осуждаемому персонажу). Во-вторых, и это главное, Андрий не способен думать ни о чем — лишь о желанной прелести красавицы, которая «втягивает» его в свой мир, как русалка заманивает спутника сладостно-обманчивой песней в свое подводное, неживое царство. Ради любви прекрасной польки Андрий отрекается от Украины («Кто дал мне ее в отчизны?») и в самый миг временного торжества поляков над запорожцами получает «награду за измену» — упоительный поцелуй. В борьбе чувства и долга героя повести всё-таки побеждает чувство любви.
В каком-то смысле для Андрия это и поцелуй измены, поцелуй Иуды — и поцелуй смерти. Ибо с этой минуты Андрий полностью подпадает под власть польки. Сменив козацкое платье на роскошный бело-золотой наряд (еще одно переодевание, которое окончательно превращает героя в перевертыша), он несется в бой против своих прежних товарищей, против брата, против отца. И перед его мысленным взором — не «крест святой», не образ родины (старой ли, новой ли), но лишь «кудри, кудри», подобная лебедю грудь, снежная шея, плечи. Это сатанинское наваждение красоты, ведущее к гибели, это пропасть очарования, в которую, сам не заметив того, проваливается Андрий. Даже когда он попадает в засаду и Тарас велит сыну слезть с коня, чтобы застрелить его, последнее имя, которое срывается с уст чувствительного изменника, — это не имя Отчизны, не имя братьев, даже не имя матери (пусть «женское», но кровно-родное), а имя соблазнившей его польки. Между тем во время битвы, только что описанной Гоголем, три героя-козака — Мосий Шило, Степан Гуска и Бовдюг — погибли с одними и теми же словами на устах: «Хвала Русской Земле и вере православной!»
В образе Андрия неявно проступают черты Иуды, как в образе отца — Тараса осторожно просвечивает демиургический, богоподобный лик. Но сцена гибели Андрия напрямую связана с эпизодом казни Остапа.
Младший брат переходит к врагам добровольно; старший — попадает в плен. Младший в миг смерти призывает чуждое женское имя, дрожит от ужаса, старший — молча терпит страшную муку и скорбит лишь о том, что никого из родных, своих нет рядом. Предсмертный выкрик он обращает к отцу (не ведая, что тот стоит на площади): «Батько! где ты? Слышишь ли ты?». Этот выкрик не что иное, как литературная рифма крестных слов Христа: «Боже мой! Боже мой! для чего Ты меня оставил?» То, что Остапу именно в эту минуту собираются перебить кости, также должно вызвать в памяти читателя евангельский эпизод: «…пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. Но, пришедши к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней». Но мало того, что сцена мученической смерти косвенно уподобляет Остапа Христу и окончательно противопоставляет его «Иуде» Андрия, не менее важно, что «правильный» брат, настоящий запорожец, до последней минуты тянется к мужскому центру бытия, предельно далекому от женственной слабости и от девичьей красоты, чреватой изменой. Этой же красоте мужества (а значит — товариществу) до конца остается верным и сам Тарас. Сцена его казни по смежности связана с эпизодом казни Остапа и по противоположности — с рассказом о недостойной, позорной кончине Андрия. В Тарасе Бульбе между борьбой чувства и долга берёт верх долг перед Отечеством.
Задача Н.В. Гоголя — показать бесчеловечность самой эпохи, в которой нравственное начало деформируется, ненормальность той жизни, при которой это происходит. Н.В. гоголь не оправдывает Андрия, но и не принимает поступка Тараса Бульбы. Это забвение главной заповеди Христа «Не убий».
3 . Чувства, поставленные выше долга, в рассказе И.С. Тургенева «Бирюк»
В 40-е — 50-е года XIX века И.С. Тургенев создал несколько произведений, объединенных в один сборник — «Записки охотника». В отличие от большинства писателей, которые представляли крестьян безликой серой массой, автор в каждом очерке отмечает в жизни простого народа что-нибудь особенное, поэтому, когда все произведения были объединены в сборник «Записки охотника», крестьянский мир оказался описанным очень ярко и многогранно. Это принесло автору огромную известность. Во всех рассказах присутствует один и тот же главный герой — Петр Петрович. Это дворянин из села Спасского. Очень любит охоту, из-за чего много путешествует. Рассказ
Борьба чувства и долга в реалистической прозе школьной программы 5-7 классов курсовая работа. Литература.
Курсовая работа по теме The significance of supply and demand for the market
Реферат по теме Техника публичного выступления
Курсовая работа по теме Связь педагогики с другими науками
Рустьюторс Итоговое Сочинение 2022 Направления
Реферат: Вольтер о свободе и равенстве. Скачать бесплатно и без регистрации
Солоухин Шла Война Сочинение Егэ
Реферат Рб
Формирование Бюджетных Фондов Рб Курсовая Работа
Сочинение: Роман Проклят и убит В.П. Астафьева в контексте идейно-художественной эволоции творчества писателя (Word’2000)
Доклад: Эфир ХХI века и оригинальное его доказательство
Реферат по теме Методологічні основи наукових досліджень
Презентация Дипломной Работы Гост
Дипломная работа по теме Система управления качеством продукции на ОАО ‘ДП ‘Ижевское’
Сочинение Рассуждение Как Сохранить Природу 4 Класс
Характеристика Из Суда По Практике
Трудовой Коллектив Как Социальная Общность Реферат
Реферат по теме Формирование федеральных программ органами власти субъектов РФ и муниципалитетов
Реферат по теме Проблема самофинансирования в промышленных странах
Взаимовыручка Сочинение 9.3 Примеры Из Литературы
Сочинение На Тему Экология Культуры
Предприятие связи, его структура и оборудование — Коммуникации, связь, цифровые приборы и радиоэлектроника отчет по практике
Бабочки Южной Америки — Биология и естествознание презентация
Статус адвоката в Российской Федерации — Государство и право дипломная работа

Имя Проспера Мериме по праву занимает свое место в блестящей плеяде французских реалистов второй половины XIX в. Творчество Стендаля, Бальзака и их младшего современника Мериме стало вершиной французской национальной культуры послереволюционного периода. Писатель хотел дать представление о жестоких нравах XIV в., не нарушая исторической достоверности. В 1829 г. П. Мериме приступил к написанию новеллы «Маттео Фальконе». Новеллы Мериме поражают своей эмоциональной выразительностью и лаконичностью. В новеллах писателя влечет к себе экзотическая тема. Жестокая жизнь современности заставляла его обращаться к изображению страстей, которые становились знаком человеческой незаурядности. Центральное событие новеллы – убийство сына за предательство – организует весь сюжетный материал. Коротенькая экспозиция не только объясняет происхождение маки, но и характеризует корсиканские нравы, местное гостеприимство и готовность приходить на помощь преследуемому. «Если вы убили человека, бегите в маки Порто?Веккьо… Пастухи дадут вам молока, сыра и каштанов, и вам нечего бояться правосудия…» Маттео Фольконе – человек отважный и опасный, прославившийся необыкновенным искусством стрельбы, он верен в дружбе, опасен во вражде. Черты его характера обусловлены законами корсиканской жизни. Автор заостряет внимание на том, что через два года после смерти сына Маттео остался прежним, видимо, убийство сына никак не повлияло на него. В сцене предательства Фортунато весомо почти каждое слово, как и символичность имени мальчика, позволяющего представить, как много ждал от него отец. В свои десять лет мальчик «подавал большие надежды», за что отец гордился своим сыном. Тому свидетельство смышленость и смелость, с которой он провел сделку сначала с Джаннетто, а потом с Гамбой. Сержант Гамба сыграл роль рокового соблазнителя, он тоже корсиканец, даже дальний родственник Маттео, хотя обладает совсем другими личностными качествами. Он представляет мир, в котором выгода и расчет подавляют все естественные побуждения. Символом торгашеской цивилизации стали серебряные часы с голубым циферблатом, со стальной цепочкой. Эта вещица лишила жизни двух человек. В смерти Фортунато смело можно объявить виновным сержанта Гамбу. Специфику корсианской жизни, а также внутренний трагизм события раскрывают скупой диалог и лаконичная выразительность действия. Маттео, его жена Джузеппа, бандит Джаннето Сампьеро, пастухи из маки – люди одного мира, живущего по своим внутренним законам. Этому миру противопоставлены сержант Гамба, его вольтижеры с желтыми воротниками – примета их чудности, полумифический и всемогущий «дядя капрал», у сына которого уже есть часы и который, как думает Фортунатто, может все. Пространственная граница двух этих миров пролегает между маки и полем, нравственную же границу можно преодолеть ценой предательства моральных законов своего мира, что и пытается сделать Фотунато. Его поступок можно расценить по?разному. С одной стороны, он предал корсиканские законы, нарушил моральные нормы; а с другой стороны, его легко понять: он еще ребенок, ему очень понравились часы, да и появилось ревностное чувство зависти, потому что у сына «дяди капрала» есть такие часы, хотя он и младше Фортунато. Кроме этого, Гамба посулил мальчику, что «дядя капрал» пришлет ему в награду хороший подарок. Маттео карает сына за такой поступок смертью. О том, что приговор, вынесенный Фотунато отцом, не был результатом личных преувеличенных представлений Маттео о чести рода, а выражал нравственному отношению к предательству всего народа, свидетельствует поведение Джузеппы, при всей своей скорби сознающей правоту Маттео.

Название: Способы раскрытия характеров в повести Проспера Мериме Маттео Фальконе
Раздел: Сочинения по литературе и русскому языку
Тип: сочинение
Добавлен 19:46:06 04 февраля 2011 Похожие работы
Просмотров: 12
Комментариев: 8
Оценило: 1 человек
Средний балл: 5
Оценка: неизвестно   Скачать

Срочная помощь учащимся в написании различных работ. Бесплатные корректировки! Круглосуточная поддержка! Узнай стоимость твоей работы на сайте 64362.ru
Привет студентам) если возникают трудности с любой работой (от реферата и контрольных до диплома), можете обратиться на FAST-REFERAT.RU , я там обычно заказываю, все качественно и в срок) в любом случае попробуйте, за спрос денег не берут)
Да, но только в случае крайней необходимости.

Сочинение: Способы раскрытия характеров в повести Проспера Мериме Маттео Фальконе
Реферат: Принципы советской системы представительства
Жизненные Принципы Эссе
Реферат по теме Лимбическая система мозга
Реферат: Sir Jaso And The Giant Essay Research
Сочинение Что Значит Слово Семья
Правовая Система Реферат
Сочинение: Анализ стихотворения Пророк
Курсовая работа по теме Анализ финансово-хозяйственной деятельности ОАО ‘Э.ОН Россия’
Контрольная работа: Социальный контроль
Курсовая работа по теме Планирование грузовых перевозок и работы подвижного состава
Інтернет Культура Реферат
Курсовая работа по теме Функции службы управления персоналом
Аргументативті Эссе Дегеніміз Не
Дипломная работа: Краткая история имяславских споров в России начала ХХ века
Курсовая работа по теме Проектирование параметров разработки запасов угля и развития горных работ на пласту К5 шахты Я.М. Свердлова ‘ШУ Краснопартизанское’ ПАТ ‘ДТЭК Свердлов-Антрацит’
Реферат На Тему Ответственность За Нарушение Избирательного Законодательства
Реферат: Совершенствование налогового администрирования НДС в России
Темы Сочинения Фипи Огэ
Курсовая работа по теме Учёт материалов и заготовка тары
Практическая Работа Проверьте Ваш Вестибулярный Аппарат
Дипломная работа: Развитие операций коммерческих банков с производными ценными бумагами на фондовом и финансовом рынках Украины
Реферат: The Roots Of Blues Music Essay Research
Реферат: Региональные и отраслевые проблемы реализации инвестиционной политики

  • Смысл рассказа кукла носов
  • Смысл рассказа ионыч чехова
  • Смысл рассказа корзина с еловыми шишками
  • Смысл рассказа васюткино озеро
  • Смс сообщения как новый жанр речи сочинение