В маленьких рассказиках Чехов научился передавать всю жизнь человека, течение самого потока жизни. Крошечный рассказик поднялся до высоты эпического повествования. Чехов стал творцом нового вида литературы — маленького рассказа, вбирающего в себя повесть, роман. В его письмах, высказываниях, записях появились по-суворовски лаконичные и выразительные изречения, формулы стиля: «Краткость — сестра таланта», «Искусство писать — это искусство сокращать», «Писать талантливо, то есть коротко», «Умею коротко говорить о длинных вещах». Последняя формула точно определяет сущность достигнутого Чеховым необыкновенного мастерства. Он добился небывалой в литературе емкости, вместительности формы, он научился несколькими штрихами, особенно посредством сгущения типичности, своеобразия языка персонажей, давать исчерпывающие характеристики людей. Чехов отверг такие приемы характеристики персонажей, когда писатель, прежде чем герой начнет действовать, подробно знакомит читателя с его предыдущей биографией, с его родителями, а то и предками. Чеховские герои всегда раскрываются в самом действии, в поступках, в мыслях и чувствах, непосредственно связанных с действием. Можно сказать, что Чехов — один из самых строгих мастеров объективной школы в литературе, изучающей человека по его поведению.
Изучая рассказы Антоши Чехонте, поражаешься ранней зрелости художника. В три-четыре года Чехов превратился в сложившегося замечательного мастера. Только зрелый, мудрый художник мог создать «Злоумышленника» (1885 г.) или «Дочь Альбиона» (1883 г.). Ранняя художественная зрелость Чехова может сравниваться лишь с ранней художественной зрелостью Пушкина, Лермонтова. Эта зрелость далась писателю ценою упорного труда.
Так же как Чехов научился вкладывать огромное содержание в коротенькие рассказы, «прессовать» их, делать предельно емкими, вместительными, точно так же он сумел сделать предельно вместительным время, сократив, сжав до предела путь, отделяющий дебютанта от зрелого мастера.
Величайший стилист, Чехов выступал среди своих литературных и театральных друзей неустанным пропагандистом чистоты литературного языка и предельной экономии речи. “Искусство писать, – говорил он, – состоит, собственно, не в искусстве писать, а в искусстве… вычеркивать плохо написанное”. О постоянном внимании Чехова к языку свидетельствуют его поправки и замечания, которые он делал на рукописях молодых писателей, развивая у них нетерпимое отношение к литературным штампам, к заезженным оборотам и требуя от них поисков сильных, метких и выразительных слов.
Ближайшие к нему литераторы свидетельствуют, сколь велика и постоянна была забота Чехова о слове. От молодых писателей Чехов требовал неугомонного наблюдения жизни и одновременно – постоянного и зоркого изучения языка. «…он сам неустанно работал над собой, – пишет А. И. Куприн, – обогащая свой прелестный, разнообразный язык отовсюду: из разговоров, из словарей, из каталогов, из ученых сочинений, из священных книг. Запас слов у этого молчаливого человека был необычайно громаден».
«Краткость — сестра таланта», — писал в своей записной книжке Антон Павлович Чехов. Самому ему таланта было, безусловно, не занимать, поэтому мы и сегодня, через сто лет после его смерти, зачитываемся короткими и остроумными рассказами этого гениального писателя. Как же удавалось ему в своих маленьких, с незатейливым сюжетом рассказах так мастерски высветить ситуацию, раскрыть характеры персонажей? На помощь автору здесь приходит художественная деталь, направленная на подчеркивание особо важных моментов в произведении.
Насыщен художественными деталями и рассказ А. П. Чехова «Хамелеон», в котором писатель высмеивает чиноугодничество и приспособленчество. Каждая мелочь здесь играет на раскрытие образов. Герои рассказа имеют такие фамилии, которые говорят сами за себя и зачастую не нуждаются в дополнительных эпитетах: полицейский надзиратель Очумелов, городовой Елдырин, золотых дел мастер Хрюкин.
Знакомя нас с действующими лицами, А. П. Чехов уточняет, что в руках у городового — решето с конфискованным крыжовником, а Хрюкин с «полупьяным лицом» пытается добиться справедливого возмездия за свой укушенный маленьким щенком палец. Эти нюансы в описании героев помогают нам полнее и глубже понять их характеры, образы. Призывая на помощь художественную деталь, а не углубляясь в сложную психологию, писатель демонстрирует нам бурную смену чувств Очумелова во время непростого разбирательства. Он так боится «промахнуться» со своим решением, что его бросает то в жар, то в холод. Снимая и надевая свою шинель, полицейский надзиратель как бы сменяет маски, и вместе с тем меняется его речь, настроение, отношение к ситуации.
Уделяя особое внимание точности в подборе описаний, художественных деталей, А. П. Чехову удалось создать настолько емкие и запоминающиеся образы, что многие из них стали нарицательными и не потеряли своей значимости даже сегодня.
?
23 апреля 1889 года в письме брату Александру Антон Павлович Чехов написал фразу, ставшей крылатой: “Краткость – сестра таланта”.
Фраза Чехова – сущность драматургии Написав брату фразу «Краткость – сестра таланта», Чехов рассуждал о драматургии. И действительно, здесь, как нигде, важно удержать внимание зрителя. А длинным монологом сделать это довольно трудно. Сам великий писатель обладал этим талантом в высшей степени. Он не только великий драматург, но и мастер короткого рассказа. Его произведения емкие и точные, несмотря на их непродолжительность. А. П. Чехов прославился своим умением в веках. Поэтому так много людей, даже далеких от регулярного чтения знают фразу «Краткость – сестра таланта», кто сказал ее, и что она обозначает умение четко выражать свои мысли. И совсем неудивительно, что подобную мысль высказывал задолго до Чехова еще один гениальный драматург – Вильям Шекспир, он назвал краткость душой ума.
– Читайте подробнее на FB.ru:
ОТРЫВКИ ИЗ ПИСЕМ А.П.ЧЕХОВА
В письме к своему брату Александру 11 апреля 1889 года Москва он пишет: «Ты написал пьесу? Если хочешь знать о ней мнение, имеющее ценность, то дай ее прочесть Суворину. Сегодня я напишу ему о твоей пьесе, а ты не ломайся и снеси. Не отдавай в цензуру, прежде чем не сделаешь поправок, какие сделаешь непременно, если поговоришь с опытными людьми. Одного Суворина совершенно достаточно. Мой совет: в пьесе старайся быть оригинальным и по возможности умным, но не бойся показаться глупым; нужно вольнодумство, а только тот вольнодумец, кто не боится писать глупостей. Не зализывай, не шлифуй, а будь неуклюж и дерзок. Краткость – сестра таланта. Памятуй кстати, что любовные объяснения, измены жен и мужей, вдовьи, сиротские и всякие другие слезы давно уже описаны. Сюжет должен быть нов, а фабула может отсутствовать.» (Полн. собр. соч.Т. XIV. М..1949).
Примерна та же мысль:
В письме брату Александру Чехову 4 января 1886 г. Москва – “Не позволяй также сокращать и переделывать своих рассказов… Ведь гнусно, если в каждой строке видна лейкинская длань… Не позволить трудно; легче употребить средство, имеющееся под рукой: самому сокращать до nec plus ultra {до крайней степени (лат.).} и самому переделывать. Чем больше сокращаешь, тем чаще тебя печатают… Но самое главное: по возможности бди, блюди и пыхти, по пяти раз переписывая, сокращая и проч., памятуя, что весь Питер следит за работой братьев Чеховых. “.
В письме M. В. Киселевой 29 сентября 1886 г. Москва – “Краткость признается в малой прессе первою добродетелью. Самой лучшей меркой может служить почтовая бумага (эта самая, на которой я теперь пишу). Как только дойдете до 8-10 страницы, так и – стоп! И к тому же почтовую бумагу легче пересылать…”.
В письме М. В. КИСЕЛЕВОЙ 14 января 1887 г. Москва – “Вообще маленькие вещи гораздо лучше писать, чем большие: претензий мало, а успех есть… что же еще нужно? “.
Укороченный Чехов. Земля – ручная работа бога
А. П. Чехов писал коротко и оставил для нас бессмертное «Краткость – сестра таланта». Многие современные авторы, в том числе и ваш покорный слуга, буквально восприняли шутку гения. Так родился цикл «Укороченный Чехов». И еще… А.П Чехов сказал: «Не Шекспир главное, а примечание к нему». Вот и мои заметки можно воспринимать, как примечания к Чехову, который тут и не ночевал…Но разве только в памяти автора.
Антон Чехов
Писатель, драматург. Родился в Таганроге, в семье лавочника. Окончил гимназию и ммедицинский факультет Московского университета. Первый рассказ, юмористический, опубликовал в журнале «Стрекоза» 9 марта 1880 года. В 1884 году после окончания учебы в университете работал врачем в Звенигороде. С 1884 по 1888 годы написал более 350 разнообразных произведений. Печатался в журналах «Осколки», «Русская мысль», «Северный вестник», газетах «Русские ведомости», «Петербургской газете» и многих других. Наиболее известные его рассказы «Человек в футляре», «Ионыч », «Крыжовник», «Каштанка», «Душечка», «дама с собачкой», повести «Палата №6», «Степь», «Дуэль», пьесы «дядя Ваня», «Три сестры», «Вишневый сад».
Афоризмы Антона Павловича Чехова
Умный любит учиться, а дурак учить!
Если можешь не писать — не пиши
Деньги, как водка, делают человека чудаком
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься
Человек — это то, во что он верит
Даже в человеческом счастье есть что-то грустное
Всё знают и всё понимают только дураки да шарлатаны
Дешевизна русского товара — это диплом на его негодность
Что непонятно, то и чудо
Не Шекспир главное, а примечания к нему
Кто не может взять лаской, тот не возьмёт и строгостью
Суворин А. С.
Публицист, театральный критик, издатель. Родился в 1834 году в селе Коршево Воронежской губернии в семье разнчинца. Дед был крепостным, отец дослужился до звания штабс-капитана. Учился в Воронежском кадетском корпусе, в 1853 году окончил специальные классы Дворянского полка. По бедности в университет не поступил, работал учителем истории и географии. 15 февраля 1858 года стихотворением «Узник», напечатанном в журнале «Мода», дебютировал в прессе. С июля 1861 года сотрудничал с московской газетой «Русская речь», печатался в журналах «Современник», «Отечественные записки», «Русский инвалид», «Вестник Европы». С 1876 года и до конца жизни — издатель и редактор газеты «Новое время». В ней в 90-е годы много печатался Чехов. Суворин первым в России организовал стационарную продажу периодических изданий. Магазины и киоски «Контрагантства А. С. Суворина» работали в крупных городах, на железнодорожных станциях. В 1879 году Суворин основал так называемую «Дешевую библиотеку», в которой печатались произведения, доступные по цене бедным. В 1880 году стал сооснователем журнала «Исторический вестник» и был его издателем до конца жизни. Умер в 1912 году
Чехов А. П.
Александр Чехов
Старший брат А. П. Чехова. Окончил физико-математический факультет Московского университета. Писатель, журналист, штатный сотрудник газеты «Новое время». Автор множества рассказов, которые публиковал в «Русском богатстве», «Ниве», «Вестнике Европы» и других журналах, нескольких исторических романов, популярных исторических очерков, воспоминаний о брате. Считался не менее талантливым, чем младший брат, но реализовать себя не сумел. Умер в 1913 году.
Краткость — сестра таланта, или великие — о лаконичности речи
И самая блестящая речь надоедает, если её затянуть (Блез Паскаль)
Краткость — душа остроумия (Уильям Шекспир)
Где мало слов, там вес они имеют (Уильям Шекспир)
Тот истинный мудрец, кто многое умеет сказать коротко и ясно (Аристофан)
Много говорить и много сказать не есть одно и то же (Софокл)
Настоящее красноречие — это умение сказать все, что нужно, но не более того (Франсуа Ларошфуко)
Достаточно одного слова – всё остальное болтовня(Ежи Лец)
Сила речи состоит в умении выразить многое в немногих словах (Плутарх)
— Ну, можно ли так долго? — поморщился он, обращаясь к жене. — Скорее, Катя!
Но вот, наконец, показалась кухарка с блинами… Семен Петрович, рискуя ожечь пальцы, схватил два верхних, самых горячих блина и аппетитно шлепнул их на свою тарелку. Блины были поджаристые, пористые, пухлые, как плечо купеческой дочки… Подтыкин приятно улыбнулся, икнул от восторга и облил их горячим маслом. Засим, как бы разжигая свой аппетит и наслаждаясь предвкушением, он медленно, с расстановкой обмазал их икрой. Места, на которые не попала икра, он облил сметаной… Оставалось теперь только есть, не правда ли? Но нет!.. Подтыкин взглянул на дела рук своих и не удовлетворился… Подумав немного, он положил на блины самый жирный кусок семги, кильку и сардинку, потом уж, млея и задыхаясь, свернул оба блина в трубку, с чувством выпил рюмку водки, крякнул, раскрыл рот…
Но тут его хватил апоплексический удар.
«Вверх по лестнице», 1885 год.Провинциальный советник Долбоносов, будучи однажды по делам службы в Питере, попал случайно на вечер к князю Фингалову. На этом вечере он, между прочим, к великому своему удивлению, встретил студента-юриста Щепоткина, бывшего лет пять тому назад репетитором его детей. Знакомых у него на вечере не было, и он от скуки подошел к Щепоткину.
— Вы это… тово… как же сюда попали? — спросил он, зевая в кулак.
— Так же, как и вы…
— То есть, положим, не так, как я… — нахмурился Долбоносов, оглядывая Щепоткина. — Гм… тово… дела ваши как?
— Так себе… Кончил курс в университете и служу чиновником особых поручений при Подоконникове…
— Да? Это на первых порах недурно… Но… ээ… простите за нескромный вопрос, сколько дает вам ваша должность?
— Восемьсот рублей…
— Пф!.. На табак не хватит… — пробормотал Долбоносов, опять впадая в снисходительно-покровительственный тон.
— Конечно, для безбедного прожития в Петербурге этого недостаточно, но кроме того ведь я состою секретарем в правлении Угаро-Дебоширской железной дороги… Это дает мне полторы тысячи…
— Дааа, в таком случае, конечно… — перебил Долбоносов, причем по лицу его разлилось нечто вроде сияния. — Кстати, милейший мой, каким образом вы познакомились с хозяином этого дома?
— Очень просто, — равнодушно отвечал Щепоткин. — Я встретился с ним у статс-секретаря Лодкина…
— Вы… бываете у Лодкина? — вытаращил глаза Долбоносов…
— Очень часто… Я женат на его племяннице…
— На пле-мян-ни-це? Гм… Скажите… Я, знаете ли… тово… всегда желал вам… пророчил блестящую будущность, высокоуважаемый Иван Петрович…
— Петр Иваныч…
— То есть, Петр Иваныч… А я, знаете ли, гляжу сейчас и вижу — что-то лицо знакомое… В одну секунду узнал… Дай, думаю, позову его к себе отобедать… Хе-хе… Старику-то, думаю, небось не откажет! Отель «Европа», № 33… от часу до шести…
Читайте также:
МАЛОИЗВЕСТНЫЕ ФАКТЫ О РУССКИХ ПИСАТЕЛЯХ
ТОП — 20 МИНИАТЮР ВЛАДИМИРА ТУЧКОВА
НЕОПРОВЕРЖИМАЯ ПРАВДА О РУССКИХ И РОССИИ В ЦИТАТАХ ВЕЛИКИХ ЛЮДЕЙ
ВЕЛИКИЕ РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ, НЕ ПОЛУЧИВШИЕ НОБЕЛЕВСКУЮ ПРЕМИЮ
ОЛЕГ РОЙ: «БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ ПРОЩЕ, ЧЕМ КАЖЕТСЯ»
Вопросительный знак в конце заголовка не означает несогласие, он означает именно вопрос, сомнение. Можно было бы и согласиться с Чеховым, но не безоговорочно. Конечно, мысль принадлежит не Чехову, само слово “лаконизм” отсылает к древней Греции. Пусть мы даже не поверим легенде с ответом “если”, остаётся фактом широкая распространённость афоризмов, пословиц и поговорок. Они бытовали и в устном виде, и в письменном – как в виде сборников, так и будучи в изобилии включенными в сюжетные произведения. К примеру, “Панчатантра” просто переполнена ими. Даже в Евангелии афоризмы и поговорки занимают важное место, хотя мы зачастую и не можем выделить народный афоризм от изречения Иисуса. Кстати, наряду с евангелиями, во 2-м веке имели хождения и “логии” Иисуса, до нас дошли только клочки папирусов. Короче афоризма, выделенного изречения, состоящего из одной фразы или нескольких слов, уже быть ничего не может. Но если мы говорим о тексте и писательском творчестве (то есть любом сочинительстве, в широком смысле слова), то всё не так однозначно. Собственно и афоризмы имеют не только достоинства. Афоризм потому и популярен, что может быть несколько по-разному понят. То есть при наличии смысла он даёт простор для интерпретации. Если есть задача раскрыть свою мысль, направить мышление человека в определённую сторону, то не хватит не только одной, но и десятка фраз. перед нами возникает вопрос о краткости и лаконизме текста.
Во-первых, сразу нужно отметить, что краткость не тождественна лаконизму. Лаконизм обычно понимается как отсутствие лишнего, максимальная содержательная наполненность при минимуме слов. Но сама тема может требовать тысяч слов, и содержащее хоть сто тысяч слов сочинение может отличаться лаконизмом. Краткость можно считать идеалом лаконизма, но не нормой. Краткость есть внешняя характеристика, лаконизм – стилистическая. Не будем забывать, что короткое высказывание может быть глупым, нелепым, лживым, неграмотным, нелитературным. Говорить, что краткость есть признак таланта значит говорить явную неправду. Очевидно, речь идёт только о писателях. То есть людях, которые всегда (!) пишут длинно. И здесь краткость выступает как идеал, выражаясь в лаконизме текста. В таком виде с фразой можно согласиться. Но тогда сестра ли? Уж никак не сестра, либо порождение таланта, либо “супруга”. Ещё можно было бы рассматривать как спутницу таланта, но и это неудачно, потому что лаконичность и талант взаимосвязаны. Рассуждения Чехова наводят на мысль, что он считал культивирование лаконизма вместе с повышением литературного мастерства чуть ли не источником таланта. Но думается, что скорее всего талант порождает лаконичность, когда он “обучен”, то есть когда человек им давно пользуется и хорошо умеет это делать. Итак, можно сказать, что “лаконизм – проявление таланта”. Вроде бы почти тот же смысл, что и в исходной фразе, но на самом деле уже отсечены многие неверные интерпретации. Давайте посмотрим, как проявляется лаконизм, всегда ли ему сопутствует краткость.
Реклама всегда коротка, это всем известно. Краток девиз, лозунг, клич, призыв. Приветствие длинным тоже не бывает. Однако это нисколько не мешает многословию в речах и в текстах в других случаях. В любовном послании лаконизм скорее всего будет неуместен, не только краткость. Или в материалах криминалистического расследования, где как раз мелкие подробности особенно важны. Никто при опросе свидетелей не будет говорить им “короче”. Значит, краткость не является безусловным достоинством. В литературе это тоже так. Рассказ не вытеснил роман и стихотворение – поэму. Иногда сюжет требует длинного повествования. “Властелин колец” Толкина краткостью не отличается, хотя лаконизм местами встретить можно. Когда мы читаем развлекательную литературу и нам нравится, то хочется читать ещё и ещё, потому и возникают продолжения и сериалы. Это не просто коммерческий продукт, это именно ответ на запрос читателя. Бывает даже, что автор через силу пишет продолжение, принуждаемый издательством. Для научного сочинения краткость тоже нисколько не является достоинством, скорее недостатком. С краткостью выяснили. Теперь лаконизм. Лаконизм почти всегда можно приветствовать, но иногда украшения речи бывают достоинством, а не недостатком, хотя можно было бы обойтись и без них. Мы не так уж мало говорим и пишем “для красного словца”. Можно сказать, что лаконизм или спартанство стиля является также относительным достоинством.
Стоит ли стремиться к лаконизму и краткости? Я думаю, что нет. По возможности, этим принципам нужно следовать, но как цель они не годятся. Может быть плохой рассказ, но хороший роман, даже если ему не хватает лаконизма. Интернет-тексты обычно тяготеют к краткости, в частности ЖЖ. Многие говорят, что мои посты слишком длинные. По сравнению с постами в большинстве других журналов, несомненно – да. Но нужно учитывать важность и сложность тем, которые я стараюсь раскрыть. Можно сузить тему, и за счёт этого сократить объём. Но в том-то и беда, что без цельности рассмотрения темы никакого толка писать не будет. Выражать “ИМХО” можно и коротко, а писать научно или философски – нет. Есть только один способ – дробление темы, что чревато прерыванием линии рассуждения и порождением трудности другого рода – привыканию к стилю мысли автора. Вот чем вредно клиповое мышление, которое проявляется в большинстве журнальных, газетных, интернет публикаций. Мысль и знание приносятся в жертву краткости. Пусть пост в три строки, зато читать легко. Поймите, я не осуждаю всех, кто коротко пишет, а только тех, кто при этом пишет для публики, сам себя считает творцом и писателем. У них краткость явно с талантом не дружат, краткость есть, а таланта и вовсе нет. В таком случае краткость плюс загадочность и неоднозначность маскируют бедность мысли и неумение писать.
Если же заботиться о содержании, то всегда есть какой-то оптимальный размер, для каждой цели свой. Как роман не впихнёшь в 15-ти страничный объём рассказа, так и философское обсуждение темы свободы (к примеру) не впихнёшь даже в одну страницу. Коротко можно лишь обозначить опрос, но не рассмотреть его. Думаю, ни один законченный серьёзный текст не может быть менее страницы. Для полного и широкого охвата темы и книги не много.
А как же быть с теми, кто “не осилил”, “многабукафф”. Очень просто. Те, кто так говорят, всё равно что произносят фразу “я не люблю читать”. Кто любит и умеет читать, знает, что трудность чтения зависит вовсе не от длины текста. Иногда сто страниц проглатываешь залпом (даже и не художественного текста), а иногда одну страницу осилить не можешь. Если человек не готов прочесть небольшой текст размером в пару страниц, значит ему это не нужно вообще. Пробежаться по кусочкам текста можно и для развлечения. Потому и легко, что разум не напрягается. Если же, стремясь к лаконизму и содержательностью, не гнаться за краткостью, то можно создавать интересные и хорошо читаемые тексты, избегая сциллы перегруженности с одной стороны, и харибды легкомысленной краткости и клиповости – с другой. Реклама может и коротка, да смысла в ней нет. Не никого ругайте за отсутствие краткости. И меня в том числе ? Правда, есть опасность графоманства, в которое впал, к примеру, Л.Н. Толстой. Вчера прочёл острую и отчасти справедливую критику фантастом Логиновым творчества Толстого с его литературной стороны. Логинов признался, что одолел только десять томов из 90-та. А много ли больше прочли и любители Толстого? Здесь действительно есть некая пропорция между качеством и количеством написанного. Когда одна книга пишется годами, качество получается обычно выше. Так что забвение принципа краткости тоже порой имеет серьёзные последствия.
Антон Павлович Чехов – выдающийся мастер короткого рассказа. Одна из важнейших черт его стиля – лаконичность.
Вот что писал о Чехове Л. Н. Толстой: “Чехов – это Пушкин в прозе. Он создал новые, совершенно новые, по-моему, для всего мира формы письма, подобных которым я не встречал нигде… Отбрасывая всякую ложную скромность, утверждаю, что по технике он, Чехов, гораздо выше меня.”
Предлогаю ниже несколько умных мыслей от Антона Павловича на различные темы.
clik
Антон Павлович Чехов. Афоризмы и цитаты.
– Есть особая порода людей, которые специально занимаются тем, что вышучивают каждое явление жизни.
– Мы, когда любим, то не перестаем задавать себе вопросы:честно это или нечестно, умно или глупо, к чему поведет эта любовь и так далее.
– Художественное произведение непременно должно выражать какую – либо большую мысль.Только то прекрасно, что серьезно.
– Кто испытал наслаждение творчества, для того все другие наслаждения уже не существуют.
– Бездарен не тот, кто не умеет писать повестей, а тот, кто пишет и не умеет скрывать этого.
– Большие композиторы всегда и прежде всего обращали внимание на мелодию, как на ведущее начало в музыке.
– Бывают люди, которые всегда говорят только умные и хорошие слова, но чувствуешь, что они тупые люди.
– В семейной жизни главное — терпение. Любовь долго продолжаться не может.
– Вовсе не думать или думать пореже о недругах.
– Надо поставить свою жизнь в такие условия, чтобы труд был необходим.Без труд не может быть чистой и радостной жизни.
– Наука – самое важное, самое прекрасное и нужное в жизни человека, она всегда была и будет высшим проявлением любви, только ею одною человек победит природу и себя.
– Национальной науки нет, как нет национальной таблицы умножения.
– Не так связывают любовь, дружба, уважение, как общая ненависть к чему-либо.
– Не успокаивайтесь, не давайте усыплять себя!Пока молоды, сильны, бодры, не уставайте делать добро.
– Нельзя вернуться в прошлое и изменить свой старт, но можно стартовать сейчас и изменить свой финиш.
– Нельзя требовать от грязи, чтобы она не была грязью.
– Ни одна специальность не приносит порой столько моральных переживаний, как врачебная.
– Никогда не рано спросить себя: делом я занимаюсь или пустяками?
– Никогда так не любишь близких, как в то время, когда рискуешь потерять их.
– Нужно стремиться к тому, чтобы каждый видел и знал больше, чем видел и знал его отец и дед.
– Пока молоды, сильны, бодры, не уставайте делать добро!
– Равнодушие — это паралич души, преждевременная смерть.
– Смерть страшна, но еще страшнее было бы сознание, что будешь жить вечно и никогда не умрешь.
– Смысл жизни только в одном – в борьбе.
– Страшна, главным образом, обыденщина, от которой ни кто из нас не может спрятаться.
– Умные люди, когда они снисходительны к невеждам, чрезвычайно симпатичны
– Человек должен трудиться, работать в поте лица, кто бы он ни был, и в этом одном заключается смысл и цель его жизни, его счастье, его восторги.
– Главное, что почерпнул из Евангелия, заключалось в том, что оно посеяло в моем сердце зачатки общечеловеческой совести. Благодаря Евангелию я вышел из состояния прозябания и начал сознавать себя человеком.
– Даже болеть приятно, когда знаешь, что есть люди, которые ждут твоего выздоровления, как праздника.
– Дело не в пессимизме и не в оптимизме, а в том, что у девяноста девяти из ста нет ума.
– Доброму человеку бывает стыдно даже перед собакой.
– Доставляет удовольствие только то, что не нужно.
– Если хочешь стать оптимистом и понять жизнь, то перестань верить тому, что говорят и пишут, а наблюдай сам и вникай
– Если хочешь, чтобы у тебя было мало времени, ничего не делай.
– Жениться интересно только по любви;жениться же на девушке только потому, что она симпатична, это все равно, что купить себе на базаре ненужную вещь только потому, что она хороша.
– Жизнь расходится с философией: счастья нет без праздности, доставляет удовольствие только то, что не нужно.
– За дверью счастливого человека должен стоять кто – нибудь с молоточком, постоянно стучать и напоминать, что есть несчастные и что после непродолжительного счастья наступает несчастье.
– Замечательный день сегодня – толи чай пойти выпить, толи повеситься.
– Зачем вообще люди мешают жить друг другу?Ведь от этого какие убытки!
– Злость – это малодушие своего рода.
– Знаете, мысли каждого человека… разбросаны в беспорядке, тянутся куда-то к цели по одной линии, среди потемок,и, ничего не осветив, не прояснив ночи, исчезают где-то – далеко за старостью.
– И почему именно в старости человек следит за своими ощущениями и критикует свои поступки?
– Издевательство над чужими страданиями не должно быть прощаемо.
– Искусство дает крылья и уносит далеко – далеко!
– Искусство писать – это искусство сокращать.
– Как порой невыносимы люди, которые счастливы, которым все удается.
– Какое огромное счастье любить и быть любимым.
– Когда любишь, то такое богатство открываешь в себе, столько нежности, ласковости, даже не верится, что так умеешь любить.
– Когда я женился, я стал бабой.
– Критиканы – это обычно те люди, которые были бы поэтами, историками, биографами, если бы могли, но испробовав свои таланты в этих или иных областях и потерпев неудачу, решили заняться критикой.
– Кто не может взять лаской, тот не возьмет и строгостью.
– Леса учат человека понимать прекрасное.
– Любовь юная, прелестная, поэтическая, уносящая в мир грез, – на земле только она одна может дать счастье!
– Медицина учит, что холостяки обыкновенно умирают сумасшедшими, женатые же умирают, не успев сойти с ума.
– Можно лгать в любви, в политике, в медицине, можно обмануть людей… но в искусстве обмануть нельзя.
– Мы хлопочем, чтобы изменить жизнь, чтобы потомки были счастливыми, а потомки скажут по обыкновению: прежде лучше было, теперешняя жизнь хуже прежней.
– Надо воспитать женщину так, чтобы она умела сознавать свои ошибки, а то, по ее мнению, она всегда права.
МОУ Новоселовская СОШ
Эссе по творчеству А. П. Чехова на тему:
«Краткость – сестра таланта»
Подготовил: ученик 9-ого класса
Чепраков Александр
Руководитель: Тюрина М. А.
(Контактная информация:
aleksander. tcheprackov@yandex.ru)
д. Новоселово
2010 год
Чехов
Антон Павлович
(1860 – 1904)
Родился 17 (29) января 1860 г. В Таганроге.
Умер 2 (15) июля 1904 г. В Баденвейлере (Германия). Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Хроника жизненного и
творческого пути
Антон Павлович Чехов родился в семье мелкого лавочника. Отец его, Павел Егорович, торговал бакалейными товарами, имел небольшую лавку. Антону с детских лет пришлось помогать отцу в торговле. Этим же занимались его братья и сестра. Отец держал детей в строгости. Наказания розгами были обычным делом. Помимо торговли в лавке, отец еще заставлял детей петь в церковном хоре.
С 1868 по 1879 г. Антон учится в Таганрогской гимназии. Там проявляются его литературные и театральные способности. Он участвует в выпусках рукописных юмористических журналов, посещает спектакли в местном драматическом театре. После того как Павел Егорович в 1876 году разорился, он вместе с семьей, скрываясь от кредиторов, уехал в Москву. Антон остался в Таганроге один. Чтобы содержать себя, давал частные уроки, при этом ухитрялся еще помогать семье денежными переводами.
В 1879 г. Юноша приезжает в Москву и поступает на медицинский факультет Московского университета. Одновременно подрабатывает в газетах и журналах писанием юморесок и фельетонов. В Москву начинающий писатель привез свою первую пьесу. Авторское название ее неизвестно, будущие постановщики называли ее то «Платонов», то «Безотцовщина», то «Пьеса без названия». Посланная автором знаменитой актрисе Малого театра М. Н. Ермоловой, она была возвращена автору непрочитанной, и впоследствии он никому не говорил о ее существовании .
Первые известные публикации юмористических рассказов и пародий – это «Письмо к ученому соседу» и «Что чаще всего встречается в романах, повестях и т.п.?», напечатанные в 1880 г. Поскольку за публикации платят всего несколько рублей, А. П. Чехову приходится писать очень много. К своему творчеству он пока относится лишь как к возможности заработать на жизнь, а основной профессией в будущем видит медицину. Публикации автор подписывает не именем, а разнообразными псевдонимами легкомысленного свойства: «Антоша Чехонте», «Человек без селезенки», «Брат моего брата» и множеством других, менее известных.
С конца 1882 г. А. П. Чехов становится постоянным автором петербургского журнала «Осколки», издаваемого Н. А. Лейкиным . Этот журнал занимал ведущее место в юмористике 1880-х гг.
В 1884 г. А. П. Чехов оканчивает университет и, получив звание уездного врача, занимается медицинской практикой. В этом же году выходит первая книга его рассказов «Сказки Мельпомены». В 1886-1887 гг. появляются сборники «Пестрые рассказы» и «Невинные речи». Но Чехова уже не удовлетворяет юмористика. Этапным для его творчества произведением становится повесть «Степь», вышедшая в свет в 1888 г. и открывшая его читателям и критикам серьезного писателя. Сам автор тоже осознавал важное значение этой повести и потому впервые поставил под ней не псевдоним, а свое полное имя. Вышедший во второй половине 80-х гг. сборник «В сумерках» был удостоен Пушкинской премии.
В 1890 г. будучи тяжело больным, Чехов совершает поездку на Сахалин, которую впоследствии назовут гражданским подвигом писателя. Цель поездки – изучение жизни ссыльных поселенцев и каторжников. По материалам поездки позднее была написана книга «Остров Сахалин».
В 1892 г. писатель покупает подмосковное имение Мелихово. Там он лечит крестьян, строит школы для их детей, участвует в борьбе с холерной эпидемией. В Мелихове написаны повести «Дуэль», «Палата №6» и многие другие произведения зрелого периода творчества.
В 1896 г. закончена пьеса «Чайка». Ее премьера в Московском Художественном театре заканчивается провалом. Эту неудачу автор глубоко переживает. Впоследствии «Чайка» не только будет признана зрителем, но и станет эмблемой театра, сохранившейся до наших дней (МХАТ им. А. П. Чехова).
В 1898 г. в связи с обострение болезни А. П. Чехов строит дом на Ялте и поселяется там. Здесь писатель проводит последние годы своей жизни. В этот период написаны рассказы «Человек в футляре», «Ионыч», повесть «Дама с собачкой» и другие произведения.
В 1900 г. писателя избирают почетным академиком. В том же году написаны пьеса «Три сестры» и повесть «В овраге».
В 1901 году Чехов вступает в брак с актрисой Московского Художественного театра Ольгой Леонардовной Книппер, вместе с ней совершает поездку за границу. Здоровье его продолжает ухудшаться.
В 1903 году написаны последние произведения: комедия «Вишневый сад» и рассказ «Невеста».
В начале лета 1904 года Антон Павлович Чехов с женой отправляется для лечения на курорт Баденвейлер в Южной Германии. Там завершился его жизненный путь
Общая оценка
Творчества
А. П. Чехов известен как мастер малой формы. В собрании его сочинений нет ни одного романа, только рассказы и повести, причем объем большинства рассказов не превышает нескольких страниц. В то же время произведения А. П. Чехова в целом можно назвать энциклопедией русской жизни конца XIX в. Темы его рассказов и повестей поистине неисчерпаемы, а в образах-персонажах воплощены типические черты всех социальных групп тогдашней России. Как же удалось писателю в малою форму вложить такое богатое идейное содержание, для выражения которого другому писателю понадобились бы многотомные романы? Этому способствовало новаторство его художественных приемов, одним из которых было использование меткой и выразительной художественной детали. На эту особенность своего творчества указал сам А. П. Чехов, когда в пьесе «Чайка» характеризовал писательскую манеру Тригорина. «Тригорин выработал себе приемы … У него на плотине блестит горлышко разбитой бутылки и чернеет тень от мельничного колеса – вот и лунная ночь готова…».
В зрелом периоде творчества Чехов все шире пользуется художественной деталью, добиваясь с ее помощью не только внешней характеристики персонажа, но и глубокого проникновения в суть его внутреннего мира. В рассказе «Человек в футляре» художественная деталь вырастает у А. П. Чехова в развернутую метафору. Сначала мы видим «футляр» как внешнюю защитную оболочку главного героя Беликова, учителя греческого языка. «Он был замечателен тем, что всегда, даже в очень хорошую погоду, выходил в калошах и с зонтиком и непременно в теплом пальто на вате… Он носил темные очки, фуфайку, уши закладывал ватой, и когда садился на извозчика, то приказывал поднимать вверх». Но внешней оболочкой дело не ограничивалось. «И мысль свою Беликов также старался запрятать в футляр. Для него были ясны только циркуляры и газетные статьи, в которых запрещалось что-нибудь». Даже «когда он лежал в гробу, выражение у него было кроткое, приятное, даже веселое, точно он был рад, что наконец его положили в футляр, из которого он уже никогда не выйдет». Казалось бы, образ исчерпан, доведен до логического завершения. Но А. П. Чехов расширяет его до символического звучанья, выводя из частного случая широкое социальное обобщение. Мы понимаем, что вся российская действительность – это «футляр», препятствующий свободному развитию человеческой личности. Использование детали как важнейшего средства художественной выразительности подтверждает справедливость чеховского афоризма: «Краткость – сестра таланта».
А. П. Чехов оказал колоссальное влияние на развитие мировой драматургии. Вместе с К. С. Станиславским и В. И. Немировичем-Данченко он стоял у истоков Московского Художественного театра, основу репертуара которого ставили новаторские чеховские пьесы: «Чайка» (1896), «Дядя Ваня» (1897), «Три сестры» (1901) и «Вишневый сад» (1903). Новаторство чеховской драматургии заключалось в том, что автор лишил действие привычного внешнего драматизма. Как говорил об этом сам драматург, на сцене люди обедают, пьют чай, а в это время рушатся их судьбы. Мировая драматургия XX в. непредставима без художественных открытий А. П. Чехова.
Подчеркивая высочайшее место А. П. Чехова в истории русской литературы, ее классик Л. Н. Толстой сразу после безвременной смерти писателя сказал: «Это был несравнимый художник… Художник жизни… И достоинства его творчества то, что оно понятно и сродно не только всякому русскому, но и всякому человеку вообще…».
Используемая литература
az.lib.ru/c/chehow_a_p/ – Антон Павлович Чехов Собрание сочинений
slovari.yandex.ru/…/article/7/75/1011717.htm – Антон Павлови Чехов Яндекс.Словари
http://www.antonchehov.ru – Антон Чехов
anton.chehov.promodj.ru – Антон Павлович Чехов
О. А. Лукьянченко «Русские Писатели» издательство «ФЕНИКС»; Ростов-на-Дону 2008 год
План
I. Краткость – сестра таланта.
II. «Обыденность» и реалистичность чеховских образов.
III. Осознание ошибки – первый шаг к ее исправлению.
Чехов не просто описывал жизнь, но жаждал переделать ее, чтобы она стала умнее, человечней.
К. И. Чуковский
Произведения Антона Павловича Чехова, написанные и опубликованные более сотни лет назад, и по сей день не утратили своей актуальности и художественной привлекательности. Оригинальный и нешаблонный взгляд писателя на мир, людей и события привлекает внимание миллионов читателей – сегодня за границей Чехов по праву считается одним из наиболее известных и часто публикуемых русских писателей. И это неслучайно: ведь рассказы Чехова, несмотря на свою краткость, сдержанность и подчеркнутую лаконичность, содержат в себе и юмор, и сатиру, и свежесть, и глубокий смысл.
Читая любое из произведений Чехова, в первую очередь обращаешь внимание на то, что каждый образ, каждая ситуация, каждое явление выписаны, с одной стороны, нешаблонно и увлекательно, а с другой стороны – сдержанно и четко. Буквально в нескольких чертах, словах, фразах писатель дает нам понять трагизм или комизм описываемой ситуации. А для того, чтобы охарактеризовать того или иного персонажа, Чехову достаточно просто сказать о нем пару-тройку емких фраз – и все, образ готов. О подобострастии, потерянном чувстве собственного достоинства мелкого чиновника из рассказа «Кот» говорит тот факт, что герой боится прогнать орущих по ночам и мешающих спать котов, потому что среди этого «хора» есть «высокопоставленный певец» – кот его начальника, генерала! А чего стоят «говорящие» фамилии героев рассказов Чехова: Невыразимов из «Мелюзги», Очумелов, Хрюкин из «Хамелеона»…
Герои Чехова – это люди, которых можно встретить в повседневной жизни: рабочие, чиновники, приказчики, дворники, врачи, их жены и дети. Ситуации, на которые писатель обращает наше внимание – привычны, и, казалось бы, банальны: рождение, смерть, покупка и продажа, встреча и прощание, болезнь или свидание. Качества, которые присущи персонажам – самые обычные: эгоизм и альтруизм, простодушие и самовлюбленность, подхалимство и глупость, цинизм и сдержанность. Казалось бы, что здесь необычного или поучительного? Что есть ценного, хорошего в жизни героев, чем они дорожат? Лишним рублем, милостью начальства? «Жизнь прошла без пользы, без всякого удовольствия, пропала зря, ни за понюшку табаку, – думает герой рассказа «Скрипка Ротшильда» Яков Бронза, – впереди уже ничего не осталось, а посмотришь назад – там ничего». Чехов дает возможность читателю задуматься над философскими проблемами: зачем мы живем, что хорошего принесли в этот мир, какой след оставим на земле, в душах других людей? Чехов дает сигнал каждому, кто прочитал хоть один его рассказ: пока не поздно, измени свою жизнь к лучшему, сделай ее полной, целенаправленной, красивой, глубокой!
Дело в том, что Чехов, создавая произведение, тщательно прорисовывая образы, интонации, диалоги, не считал своей целью поразить воображение читателя своеобразностью и самобытностью героев или экстремальностью описываемых ситуаций. Рассказывая нам о людях и их судьбах, писатель тем самым призывает нас понять и осознать истинные причины наших (и не только наших) поступков и помыслов. Акцентируя внимание читателя на том, как и чем живут персонажи его рассказов, Чехов тем самым учит нас состраданию и пониманию. Он словно намекает на то, что только понимание глубинной сути всех явлений и человеческих поступков может раскрыть нам глаза на события, происходящие в окружающем нас мире. Только так мы сможем увидеть и исправить собственные ошибки, чтобы не допускать их в дальнейшем.
История создания рассказа «Барышня-крестьянка»
«Крестьянка» Александра Пушкина входит в цикл прозы «Сказка Белкина». Отдельного упоминания заслуживает история его создания.
Пушкин в Болдино
Александр Сергеевич написал все пять миниатюр цикла в 1830 году, находясь в своем имении Большое Болдино под Нижним Новгородом, куда поэт приехал из Москвы 3 сентября и куда он надеялся быстро решить бытовые вопросы и вернуться, чтобы отпраздновать брак с Натальей Гончаровой.
Однако планам не суждено было сбыться: в это время в Москве началась эпидемия холеры, и город был окружен карантинными постами: въезд и выезд из него были заблокированы, чтобы предотвратить распространение болезни. Поэтому свадьбу пришлось отложить, и Пушкин на три осенних месяца оказался невольным узником Болдино.
В Москву она приехала только в начале декабря, а в феврале 1831 года вышла замуж за Н. Гончарову.
Александр Сергеевич любил осенний сезон и всегда испытывал осенью эмоциональный и творческий всплеск, а в год написания «Сказок Белкина» это добавляло радостного ожидания воссоединения с любимой женщиной. По словам Пушкина, в 1830 году в Болдино он писал так, как давно не писал.
«Сказки Белкина», в которых «Крестьянка» занимает центральное место, были опубликованы в 1831 году. Люди, впервые читающие произведение этого поэта, могут задаться вопросом, кто такой Белкин и почему Пушкин написал и опубликовал свои рассказы под псевдонимом.
Автор связывает их создание с вымышленным персонажем — покойным помещиком Иваном Петровичем Белкиным, который якобы умер от холода в возрасте тридцати лет и оставил рукописи. Для Пушкина это была не просто шутка: прикрываясь неизвестным Белкиным, он хотел избежать резких рецензий и рецензий.
Александр Сергеевич был пионером в создании литературы нового типа, и недаром опасался, что критики, считавшие сентиментальное творчество Карамзина, Жуковского и других классиков того времени за образец, не поймут его творчество, выходящее за рамки традиционализма.
Краткий пересказ
Пушкин специально придал своему рассказу некоторую иронию. Многие из содержащихся в нем строк содержат скрытый смысл, не всегда понятный современным людям.
Имя главной героини — Лизавета — напомнило читателю того времени широко известную современникам поэта сентиментальную повесть Карамзина «Бедная Лиза» о трагической любви бедной девушки к блестящему офицеру.
Но, кроме имени, пушкинская Лиза не имеет ничего общего с образом героини Карамзиной. Строка эпиграфа, предшествующая рассказу, — «У тебя все хорошо, дорогая, одеваться» — содержит намек на превращение Лизы в Акулину, что служит отправной точкой для центральной интриги рассказа.
Краткое содержание спектакля — юмористическая пародия на старинный шекспировский рассказ о конфликте двух семей, хотя история Лизы и Алексея полностью отличается от истории Ромео и Джульетты. Работа небольшая, написана в легком и приятном стиле, прочитать ее целиком не составит труда.
Живущие по соседству помещики Берестов и Муромский не очень ладят между собой. Григорий Иванович считает Ивана Петровича грубым «медведем» и провинциалом, отрицающим западный прогресс, перед которым Муромский кланяется. Берестов же категорически отрицательно относится к англомании своего соседа, ухмыляется своей пристрастием ко всему английскому, говоря: «Куда мы разоримся по-английски! Если бы мы устали от русских».
Лиза Муромская узнает, что к Берестову приехал сын, о котором ходят романтические слухи среди молодых местных женщин, и она очень хочет с ним познакомиться, но не может себе этого позволить, зная, что их отцы поссорились с Алексеем.
Верную Настю отправляют на разведку, которую ее пригласила в гости одна из берестовых горничных. Едва дожидаясь его возвращения, юная хозяйка нетерпеливо спрашивает посыльного юного хозяина.
Описание Настей внешности и характера Алексея еще больше разжигает любопытство девушки, и она находит способ познакомиться с ним, решая переодеться фермером и поехать в Тугилово собирать грибы. Настя активно помогает любовнице в воплощении смелого плана.
Предприятие увенчалось успехом: Лизе удается встретить гуляющего в роще молодого человека с собакой. Она представляется ему Акулиной, дочерью кузнеца Прилучинского Василия. Алексей сразу понравился девушке, и он, желая о ней позаботиться, называет себя официантом молодого хозяина, но Лиза не верит и смеется в ответ: она понимает хитрость. Алексей ходит рядом с ней, разговаривает, его очаровывают поведение и рассуждения молодой крестьянки.
Молодой человек хочет продолжить новое знакомство и навестит Василия, но мысль о том, что он увидит там настоящую Акулину — рябую толстушку, пугает Лизу. Она его почти не отговаривает, обещая прийти на следующее свидание.
Молодые люди начинают встречаться тайком и постепенно влюбляются друг в друга. Алексей показывает Акулине буквы, и она удивительно быстро учится читать и писать, чем восхищается ее учительница. Встречи завершаются заочной формой: влюбленные обмениваются записками в дупле дерева.
Между тем их отцы случайно сталкиваются во время охоты. Муромский падает с лошади, Берестов помогает ему подняться и отвозит домой. Григорий Иванович возвращается на свой пост, обеспечив Ивану Петровичу обещание приехать в Прилучино с сыном.
Лиза в ужасе: она боится, что Алексей ее узнает. Чтобы избежать обнажения, девушка решает максимально изменить внешность. Украдя румянец и отбеливание мисс Жаклин, она аккуратно наносит макияж, одевается в экстравагантное платье и меняет манеру поведения, притворяясь фальшивкой и бесконечно вставляя иностранные слова в разговор. Благодаря этой маскировке чит остается нераспознанным.
На следующий день после встречи с Алексеем Лиза спрашивает молодого человека, как ему понравилась молодая женщина, и получает заверения, что ее нельзя сравнивать с ней, Акулиной. К этому времени Муромский и Берестов окончательно помирились и уже договаривались друг с другом о браке своих детей.
Вернувшись домой, Алексей узнает от Ивана Петровича, что нашел ему невесту, дочь соседки Лизы Муромской. Жениться на Лизе молодой человек не хочет: любит Акулину. Отец ничего не хочет слышать и грозится лишить его наследства, если он откажется жениться.
Ради любви Алексей готов отказаться не только от ее наследства, но и от ее социального статуса — ведь он уверен, что его избранница — простой крестьянин и готов разделить с ней жизненные невзгоды. Юноша пишет страстное письмо и кладет его в дупло дерева.
На следующий день Алексей идет к Муромским объяснять Григорию Ивановичу. Слуга говорит, что хозяин только что ушел, а молодая женщина в доме. Молодой человек решает все рассказать Лизавете. Войдя в дом без рапорта, он видит сидящую у окна девушку с письмом в руке и бросается к ней со словами: «Акулина, моя подруга Акулина!»
Вошедший в комнату Муромский застал Алексея целующим руки дочери, лукаво замечает, что у молодых, судя по всему, уже давно дела идут хорошо. Чем закончился рассказ? Чем это должно было закончиться: счастливый конец.
Другие персонажи
- Иван Петрович Берестов — гостеприимный помещик, вдовец, отец Алексея. Гордый человек, умеет управлять (утроил свой доход).
- Григорий Иванович Муромский — сосед Берестова по усадьбе, «настоящий русский хозяин», вдовец, отец Лизы. Он расточил большую часть имущества, поселился в деревне и устроил свою жизнь по-английски.
- Мисс Джексон — 40-летняя англичанка, воспитавшая Лизу.
- Настя — девушка, которая служила Лизе.
«Барышня-крестьянка» — читательский дневник по повести А. Пушкина
Рассказ Александра Пушкина «
Крестьянка »входит в цикл« Сказки покойного Ивана Петровича Белкина », написанный в 1830 году и опубликованный в 1831 году.
Описание книги для читательского дневника
Автор:
Пушкин Александр Сергеевич
Название работы: «
Молодая крестьянка»
Тип:
история
Год написания:
1830 г
Издатель:
AST
Год публикации:
2014 г
Число страниц:
26
Главные герои и их краткая характеристика
Лиза Муромская (Бетси, Акулина) — девочка 17 лет. Очень красивая, веселая, живая и романтичная. Алексей Берестов — романтичный и добрый красавец, который старался выглядеть разочарованным в жизни. Григорий Иванович Муромский — настоящий хозяин и англо-наркоман. Изобретательный и предприимчивый. Иван Петрович Берестов — расчетливый хозяйственник. Настя — горничная Лизы. Веселая и предприимчивая.
Система образов
Образы Лизы и Алексея сливаются после встречи в роще. Между молодым мастером и Лизой-Акулиной вспыхивает взаимное чувство.
Образы соседей Берестова и Муромцева — два противоположных типа людей. Один из них — практичный, умный и активный человек, твердо стоящий на ногах. Другой — мечтатель, который реализует нереальные проекты, ищет нововведения, еще не проверенные жизнью. Муромцев непрактичен, но именно у него такая выдающаяся дочь.
Два полярных образа в начале повествования находятся в состоянии войны. Затем соседи примиряются, и их образы проявляются в единстве, как противоположности, дополняющие друг друга.
Чувствуется единство образов Лизы и ее служанки Насти. Девушки из разных социальных слоев, но очень похожие по характеру и интересам.
Время и место действия
Действие происходит в первой половине 19 века в российской провинции, в двух имениях соседних помещиков Берестовых и Муромских. История «рассказана» от имени Ивана Петровича Белкина и названа в честь главного героя, которому, чтобы покорить сердце главного героя, пришлось совмещать одновременно две роли: девушку и девушку фермер.
Очень краткое содержание для читательского дневника
Лизу Муромскую очень интересовал недавно приехавший Алексей Берестов, но она не смогла с ним встретиться из-за неприязни отцов. Она переоделась крестьянкой и под именем Акулина стала встречаться с Алексеем. Несчастный случай стал поводом для примирения соседей, и Алексей увидел Лизу, но не узнал ее в макияже. Алексей научил Лизу читать и писать и все больше влюблялся в девушку. Родители решили выдать детей замуж, и Алексей попросил руки Акулиной в письме. Алексей пришел к Муромским и увидел Лизу без макияжа, узнал в ней свою возлюбленную.
План пересказа
- Вражда двух помещиков
- Внешний вид Алексея Берестова
- Рецепты Лизы Муромской.
- Настя сообщает об отпуске
- Крестьянское платье
- Встреча в роще
- Вторая встреча
- Любители
- Авария
- Примирение врагов
- Обед у Муромских
- Уроки грамотности
- Двойные этажи
- Алексей протягивает руку Акулине
- Хорошее откровение.
Основная мысль
Предрассудки и социальные условности — главные враги на пути к счастью. Чтобы сохранить свою любовь, нужно прислушиваться только к своему сердцу.
Чему учит
Эта история учит, что вы должны жить в мире со своими соседями. Он учит, что истинные чувства невозможно скрыть. Он учит верить в лучшее и уметь ждать. Он учит, что для настоящей любви нет преград.
Сюжет
На протяжении многих лет две дворянские семьи, живущие по соседству, — Берестовые и Муромские — не ладили. Это было связано с разными взглядами на жизнь Ивана Петровича и Григория Ивановича. Они не общались и при каждой возможности клеветали друг на друга.
Однако у соседей было нечто общее: оба были вдовцами и воспитывали детей одни. Так, Муромский, будучи большим поклонником туманного Альбиона, пригласил для своей единственной дочери Лизы английскую экономку, а Берестов отправил своего наследника Алексея учиться в столичный университет. Из-за глухой неприязни отцов Лиза и Алексей даже не знали друг друга.
Однажды к Берестову пришел сын, который мечтал стать гусаром, но отец был категорически против. Приезд молодого человека пробудил мирную и спокойную жизнь провинциальной знати. На местных дам произвел глубокое впечатление величественный и красивый мужчина, который всячески пытался придать себе вид человека, уставшего от жизни и разочарований, окутанного тайной.
Лизе очень хотелось взглянуть на Алексея и для этого она решилась на приключение: она решила переодеться крестьянином и познакомиться с молодым мастером. Служанка Настя оказалась верной помощницей, обеспечив любовнице надежное алиби.
Алексей был настолько очарован молодой, красивой, наивной и уверенной в себе мужичкой Акулиной, что сам не заметил, как влюбился в нее. Молодые люди каждый день встречались в лесу, все больше убеждаясь в том, что они любят друг друга всем сердцем.
Между тем их отцы, благодаря несчастному случаю на охоте, не только нашли общий язык, но и стали близкими друзьями. В своих мечтах они даже сошлись и решили поскорее познакомить Алексея и Лизу. Берестов заявил сыну о своем желании выдать его замуж за Лизу, но, к своему удивлению, получил твердый отказ. Чтобы найти справедливость для Алексея, она пригрозила лишить его наследства. В спешке молодой человек отправился в имение Муромских объясниться с Лизой. Так была раскрыта тайна девушки, и влюбленные на радость родителей поженились.
Список действующих лиц повести «Барышня – крестьянка» и их краткая характеристика
Главные персонажи:
- Лиза Муромская — дочь Григория Муромского. Влюбленная в Алексея Берестова, она ловко притворилась обыкновенной акулиной мужичкой. Она испугалась, когда анекдот раскрылась, и удивилась, когда ее возлюбленный превратил проказу в шутку.
- Алексей Берестов — сын Ивана Петровича. Веселый и остроумный молодой человек. Он влюбился в очаровательную крестьянку-брюнетку Акулину. В конце рассказа выясняется, что Акулина притворилась Лизой Муромской. Алексей не рассердился и решил, что такая проказа украшает только девушку.
Второстепенные персонажи:
- Иван Петрович Берестов — типичный русский джентльмен, умеющий жить без лишних эксцессов. Ему не нравится чрезмерное увлечение европейской культурой. Сначала он враждовал с Муромским, позже подружился с ним.
- Григорий Иванович Муромский — джентльмен, которого тянуло от одной красавицы к другой. Слишком зависим от английской культуры. Берестов не любил, но после несчастного случая на охоте постепенно примирился с соседом, а позже подружился.
- Настя — горничная в имении Муромских. Именно от нее Лиза узнала, кто такой Алексей Берестов.
Жанр, направление, композиция
Рассказы, вошедшие в цикл Belkin Tales, относятся к разным жанрам: реализму, готике, сентиментальности. «Барышня-крестьянка» — это смешение жанров: прежде всего, это водевиль с переодеваниями и актерской игрой. В то же время рассказ отличается реалистичностью и сентиментальностью.
В состав романа входят:
- вступление,
- связать,
- кульминация
- эпилог.
Во вступлении Пушкин описывает контекст, в котором будет разворачиваться сюжет: он говорит о двух соседях: Муромске и Берестове, их детях и их взаимоотношениях.
Далее следует рассказ о том, как Лизе Муромской пришла в голову идея встретиться с Алексеем Берестовым в образе Акулиной и что из этого вышло.
Кульминация — приезд Алексея в Муромский, движимый желанием отказаться от брака, на котором настаивает ее отец. И, наконец, эпилог — встреча молодого Берестова с Лизой-Акулиной.
Главные герои и их характеристика
Анализ произведения следует начинать с рассмотрения характеров его героев. Количество персонажей в «Крестьянине» невелико, и эта черта интимности присуща всем рассказам цикла.
Составив для наглядности таблицу, можно сделать вывод, что четыре символа относятся к основным, а два — к второстепенным. Вот черты, которые дает им автор:
Главные герои | Описание |
Григорий Иванович Муромский | Вдовец, владелец села Прилучино, промотал половину имения, а остальное передал в попечительский совет. Очарованный идеей хозяйствования по-западному: на деньги, собранные из залога, он разбивает английский сад в Прилучино, одевает своих женихов в жокейские одежды и нанимает английскую экономку для своей дочери. Однако, несмотря на все его усилия, его новые идеи не приносят очевидных экономических результатов. Муромский по-прежнему в долгах. |
Лизавета Муромская | Единственная дочь Григория Ивановича, очень образованного, но избалованного юного мечтателя и дерзкого. |
Иван Петрович Берестов | Сосед Муромских, хозяин села Тугилово, тоже вдовец. Солидный собственник, убежденный русофил, уверенно ведет дела, не предаваясь пустым фантазиям. Помимо дохода от сельского хозяйства, он получает хороший доход от фабрики тканей, построенной в его деревне. |
Алексей Берестов | Сын Ивана Петровича, выпускник, мечтает о военной карьере. |
Второстепенные персонажи | Описание |
Настя | Слуга, слуга и доверенное лицо Лизы, которое участвует во всех ее шутках и шутках. |
Мисс Джексон | Домработница Лизы, вежливая старая дева, которой никак не удается сделать из своей воспитанницы холодную англичанку. |
Алексей и Лиза молодые. Точно Пушкин лишь указывает, сколько лет Лизавете, называя ее молодой женщиной семнадцати лет. Возраст остальных главных героев можно приблизительно оценить.
Поскольку автор утверждает, что Иван Петрович Берестов вышел на пенсию в 1797 году, на момент описываемых в повести событий ему должно было быть около 50-55 лет, и Муромский, по-видимому, был ему ровней.
Смысл названия
Название рассказа «Барышня-крестьянин» объясняется его сюжетом.
Не желая проявлять интерес к Алексею Берестову, главная героиня романа, молодая женщина Лиза Муромская переодевается крестьянкой, выдавая себя за дочь кузнеца Прилучинского Василия Акулину, и идет на свидание с молодым человеком.
По ходу сюжета Лиза превращается из молодой женщины в фермера и наоборот. Этим приемом Пушкин придает сюжету рассказа динамизм и очарование, интригуя читателя.
Основные темы и проблемы
Основная тема произведения — любовь главных героев Лизы и Алексея. Их чувства, переживания, взаимные действия, которые они готовы делать из любви, — это суть истории. Почти шекспировский сюжет разворачивается в глубокой русской провинции.
В то же время история полна юмора. Пушкин не упускает случая подчеркнуть абсурдность и комичность ситуации, высмеивая характерную для того времени склонность некоторых русских дворян к копированию чужих привычек и обычаев.
История затрагивает проблему социальных предрассудков, преобладающих в обществе того времени. Они не позволяют влюбленным свободно выражать свои чувства, им приходится ходить на макияж, устраивая тайные свидания.
Это вызывает конфликты, вынуждая молодых людей бороться с устаревшим образом жизни, инертными обычаями и правилами, превалирующими вокруг них. Только благодаря своей настойчивости, и в то же время смекалке и даже хитрости Лизе и Алексею удается выйти победителями в этой схватке.
Очень краткое содержание для читательского дневника
Помещики Муромский и Берестов не ладили.
Сын Берестова Алексей случайно увидел в роще красивую девушку и был ею очарован. Она представилась ему как Акулина. Дочь Муромского Лиза решила переодеться крестьянином, чтобы посмотреть на своего сына Берестова, который вернулся домой после учебы в университете.
Алексею удалось убедить ее встретиться с ним и прогуляться по роще. Он начал учить ее читать и писать, и между ними завязалась переписка, дупло дуба служило почтовым отделением.
Тем временем борющиеся помещики помирились, и Муромский пригласил обоих Берестовых в гости. Лиза, чтобы Алексей не узнал в ней Акулину, побелела ее смуглое лицо.
Отцы решили выдать детей замуж. Берестов пообещал сыну проклясть его и оставить нищим, если он не женится на дочери Муромского.
Алексей написал Акулиной письмо с предложением руки и сердца. Затем он поехал в Муромский объяснять, почему не может жениться на дочери.
Не найдя его дома, она пошла в гостиную к Лизавете Григорьевне и с удивлением увидела, что Акулина вместо нее читала ее письмо. Молодой человек был безмерно счастлив, что его любимой Акулиной стала Лиза.
Главная мысль произведения
Пушкин своим рассказом доказывает, что нельзя руководствоваться предрассудками. Только победив их, он сможет завоевать свое право на счастье.
История заканчивается счастливым концом для влюбленных не только благодаря стечению обстоятельств, но и их настойчивости и готовности жертвовать своими чувствами.
Вечные высшие ценности, к которым принадлежит любовь, неизмеримо значительнее любых условностей и предрассудков общества. На пути к счастью люди способны подчинить себе любые обстоятельства, иногда кажущиеся непреодолимыми.
Идея рассказа — показать читателю, что в таких обстоятельствах любовь может быть не только трагичной, но и счастливой. Это иллюстрация того, что за чувство нужно бороться, а не оплакивать его: это основная идея романа.
Простота и доступность изложения, авторская симпатия к героям, отсутствие традиционного высокомерия в описании чувств, сближение их с чувствами реальных людей, были новинкой не только в русской, но и в мировой литературе.
Чему учит повесть «Барышня-крестьянка»
Рассказывая о жизни Муромского и Берестова, Пушкин доказывает, что только простота и искренность в отношениях могут сделать людей счастливыми.
Надев ту или иную маску, человек лишает себя возможности открытого общения, не признавая истинных намерений других и не позволяя им узнавать себя.
Только благодаря случайной встрече на охоте Григорий Иванович и Иван Петрович, прожившие много лет по соседству, наконец преодолевают враждебность друг друга и понимают, что между ними действительно много общего и они могут быть большими друзьями. Даже их дети мешают маскам, выбрасывая их, они становятся счастливыми.
Тот, кто написал «Крестьянку», был гениальным человеком. Повесть Пушкина, несмотря на скромный объем и минимальное количество персонажей, является настоящим литературным шедевром.
Это еще раз подтверждает истину: сколько бы страниц ни занимал рассказ: у великих писателей никогда не бывает маленьких произведений.
Источники
- https://tvercult.ru/literatura/baryishnya-krestyanka-analiz-povesti-a-s-pushkina
- https://blmb.ru/baryshnya-krestyanka-kratkoe-soderzhanie/
- https://studiya-oz.ru/literatura/glavnye-geroi-povesti-baryshnya-krestyanka.html
- https://chinese-language.ru/sochineniya/baryshnya-krestyanka-analiz-proizvedeniya.html
- https://Obuv-PatriotPlus.ru/pereskazy/povesti-belkina-baryshnya-krestyanka.html
Статья посвящена раскрытию женских образов в работах А. П. Чехова, их роли в его произведениях, выражению в творчестве писателя.
Ключевые слова:
женский образ, героиня, замужество, сюжет, женщина
Внимательный к каждой детали А. П. Чехов достаточно тонко раскрыл в своих работах и образ женщины. Через своего литературного героя Шамохина («Ариадна») он пишет о женщинах: они «лживы, жестоки… значительно ниже мужчины». Чехов не считает женщин честными и порядочными, для него они порочные люди. Позже в своих работах он описывает более развитую и положительную женщину. Чехов показывает женщину в трех ипостасях: «Женщина и общество», «Женщина и поиск», «Женщина и мир мужской культуры». [7]
В начальном творчестве чеховская женщина тесно связана с обществом, ее основная цель — замужество, причем выгодное, а не по любви. В более поздних работах женщина раскрыта как чувственный персонаж, которому не чужда любовь.
Для Чехова женщина это обособленный объект, не просто часть «концепции человека», так как мужской и женский подход между собой разнится. Анализ женского образа в работах Чехова связывается с традицией изображения женщины, рассматриваемой в литературе последних годов XIX века, а также особого чеховского подхода. [3]
Чехов раскрывает все личности, всех женщин, которые жили в ХIХ-ХХ веках. Писателем тонко раскрыто понимание женской сущности, но, по его мнению, исследование женского явления должно быть исчерпывающим. После исследования явления всегда идет его оценка, женщины Чехова — одинаковые, при этом каждая имеет свои особенности. [2]
В письмах И. Л. Леонтьеву-Щеглову Антон Павлович писал, что невозможно написать повесть без женщины, при том, женщины должны быть показаны запросто и иронично. Ранние работы Чехова лишены романтики, они реалистичны и отражают бытовые, семейные, любовные и социальные отношения, в которых участвуют женщины.
В поздних работах Чехов пишет о сложности человеческой души, противоречивости природы и отделения ее от совершенства. В это время героини работ Чехова моральны, грамотны и обладают знаниями в областях медицины, педагогики, искусства, хотя это и не делает их жизнь лучше («Именины», «Скучная история», «Учитель словесности», «На подводе», «В родном углу», «Ионыч»). [1]
Указывает он и то, что жизнь женщины напрямую зависит от воспитания, если женщину учить тому, что ее цель выйти замуж — она и будет стремиться к этому («Анна на шее»), а если подавлять характер, то во взрослом времени она станет покорной и слабой («В овраге»). В роли современного воспитания и образования Чехов и отмечает разность статусов полов («Розовый чулок»). [5]
В конце XIX века в России появляется много (Вера Шелестова из рассказа «Учитель словесности», Рита из рассказа «Володя большой и Володя маленький», Лида из рассказа «Дом с мезонином», жена Гурова из рассказа «Дама с собачкой»).
Все эмансипированные женщины являются интересными личностями, но не привлекательными женщинами. Женская независимость удобна для общества, но она создает много уродливых явлений. [4]
Для Чехова идеальным считалось использование женщины в своих целях. Мужчинам не нужны женщины, однако, сами женщины стремятся быть с мужчинами: гражданский брак («Рассказ неизвестного человека», «Дуэль», «Ариадна») и брак с целью помощи женщине («Анюта», «Припадок»).
В конце XIX века жизнь женщин изменяется, но все еще остается ограниченной: они подчинены семье и этикету. Поведение их разнится от ситуации, оно может быть «естественное», или «искусственное». Характер женщины раскрывается в образе, жестах, мимике, особенностях речи.
Некоторые женщины самостоятельны, мужественны и авторитарны (Лида из «Дома с мезонином», Вера Шелестова из «Учителя словесности», жена Гурова из «Дамы собачкой», свекровь Нины Ивановны из «Невесты»).
Иные женственны и покорны (Анюта из одноименного рассказа, Паша из рассказа «Хористка», Липа из рассказа «В овраге»). [8]
Чехов не раскрывает характер женщины, им исследуется только ее суть («Размазня», «Герой-барыня», «Загадочная натура», «Живая хронология», «Дочь Альбиона», «Месть женщины», «Ушла», «Ниночка»).
У всех его героинь отмечаются неясные страхи, сомнения, неуверенность, чувство одиночества, ненужности (где-то вина), с другой стороны, кто то из них обладает желанием изменить свою жизнь и уйти в «иную реальность» («Верочка», «Огни», «Дуэль», «Рассказ неизвестного человека»).
Чеховские женщины могут быть разделены на виды:
1) «новая женщина»: она самостоятельна, независима и равна с мужчиной (Наталья Гавриловна («Жена»), Лида («Дом с мезонином»), Надежда Федоровна («Дуэль»), Надя («Невеста»));
2) «традиционная женщина»: традиционное понимание женщины (Пелагея («Егерь»), Ольга Ивановна («Душечка»), Марья Константиновна («Дуэль»));
3) «блудница»: поверхностно она остается женщиной, но стремится использовать мужчин во благо себе (Ольга («Драма на охоте»), Сусанна Моисеевна («Тина»), Ариадна («Ариадна»));
4) «женщина, близкая к идеалу»: в одно время она самостоятельна, и в то же время сохраняет свою женственность (Анна Сергеевна («Дама с собачкой»), Анна Алексеевна («О любви»)).
Позднее творчество Чехова раскрывает скрытые формы авторской позиции: использование различных конструкций без указания на воспринимающее лицо («Учитель словесности», «Володя большой и Володя маленький»), контрастные описания («Попрыгунья», «Черный монах»), многозначные заглавия («На подводе», «В овраге»), которые приоритет отдают не самому герою, а обстановке. [6]
Особое внимание Чехов обращает на проблему самосознания и самопознания женщины. Его героини, мыслящие и ищущие жизни более достойной, чем существующая, понимают свои ошибки — теперь они изучают не только мир, но и занимаются самопознанием. Именно такую задачу поставила перед собой женщина в XX веке.
У своих героинь он раскрывает не только особые черты, но и определенные мелочи. Чехов верит, что женщины могут совершать серьезные, а порой и героические поступки, преодолевают трудности, их жизнь зависит от общества и времени. Через женские образы он раскрывает определенные общественные проблемы. Но без женских образов он не может показать их достоверность, глубину. Чеховские женщины — выражение своего времени, «вид противоречия эпохи». [5]
Чехов познает человеческую душу через нравственную слабость, падение, бессилие личности, показывая сострадание к человеческой душе. Он считал христианство основой демократизма, что всякая живая душа, всякое человеческое существование ценно и является важной составляющей жизни.
Итак, поиск смысла жизни и служит целью чеховских героинь. Разлад между должным и существующим, идеалом и действительностью, отравляющей живую человеческую душу более всего заставляет страдать женщин.
Литература:
- Громов М. П. Портрет, образ, тип // В творческой лаборатории Чехова / Сборник статей под ред. Л. Д. Опульской, З. С. Паперного, С. Е. Шаталова. М.: Наука, 1974 С. 142–161.
- Земляная C. B. Концепция личности в прозе А. П. Чехова 1889–1890-х годов. АКД. Москва, 2004. 52с.
- Зенкин С. Н. Введение в литературоведение. Теория литературы. –М., 2019. 123с.
- Примерная программа основного общего образования Предметная линия учебников под редакцией В. Я. Коровиной. Литература / [В. Я. Коровина, В. П. Журавлев, В. И. Коровин, Н. В. Беляева]. — 2-е изд., перераб. — M.: Просвещение, 2014–158с.
- Стенина В. Ф. Мифология болезни в прозе А. П. Чехова: женские образы // Культура и текст. 2005. № 9. С.14–22
- Ли Цзябао. Трагедия женщины — о судьбе женщины Чехова // Вестник Цзинчжоуского педагогического института. Серия «Общественные науки». 2002. № 4, c. 31
- Сяо Чана. О концепции женщины Чехова и три этапа ее развития // Вестник Нэймэнского национального университета. 2007. Сер. 13. № 14.
- Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем. М.: Наука, 1986. Т. 10: 1898–1903.
Основные термины (генерируются автоматически): женщина, Чехов, героиня, женский образ, конец XIX века, мужчина, неизвестный человек, Ольга, Рассказ, характер женщины.
Средняя оценка: 4.7
Всего получено оценок: 1263.
Обновлено 6 Августа, 2021
Средняя оценка: 4.7
Всего получено оценок: 1263.
Обновлено 6 Августа, 2021
«Барышня-крестьянка» – одно из произведений А. С. Пушкина, вошедшее в знаменитый цикл «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина». Легкая, увлекательная история любви детей двух враждующих дворянских семейств.
Краткое содержание «Барышня-крестьянка» для читательского дневника
Действие повести разворачивается в первой половине XIX века в русской провинции, в двух имениях помещиков-соседей Берестова и Муромского. Повесть «рассказана» от лица Ивана Петровича Белкина и названа так в честь главной героини, которой ради завоевания сердца главного героя пришлось одновременно совмещать две роли – барышни и крестьянки.
- Лиза Муромская, она же Акулина – семнадцатилетняя красивая девушка, весёлая, озорная и очень романтичная.
- Алексей Берестов – умный, интересный, красивый молодой человек.
- Григорий Иванович Муромский – отец Лизы, богатый помещик, страстный англоман.
- Иван Петрович Берестов – рачительный, толковый помещик, хороший хозяйственник.
- Настя – весёлая и находчивая служанка.
Уже много лет два дворянских семейства, живших по соседству – Берестовы и Муромские – не ладили между собой. Виной тому были разные взгляды на жизнь Ивана Петровича и Григория Ивановича. Они не общались и при каждом удобном случае злословили друг о друге.
Однако было у соседей нечто общее: оба были вдовцами и в одиночку воспитывали детей. Так, Муромский, будучи большим почитателем туманного Альбиона, пригласил для своей единственной дочери Лизы гувернантку-англичанку, в то время как Берестов отправил своего наследника Алексея на обучение в столичный университет. Из-за глухой вражды отцов Лиза и Алексей даже не были знакомы друг с другом.
Однажды к Берестову приехал сын, который мечтал стать гусаром, но отец был категорически против этого. Приезд юноши всколыхнул тихую, спокойную жизнь провинциальных дворян. Местные барышни находились под глубоким впечатлением от статного красавца, который всячески старался придать себе вид уставшего от жизни и разочарований человека, окутанного тайной.
Лиза очень хотела взглянуть на Алексея и ради этого решилась на авантюру:она решила переодеться крестьянкой и познакомиться с молодым барином. Верной помощницей оказалась служанка Настя, которая предоставляла своей хозяйке надёжное алиби.
Алексей был настолько очарован юной, прекрасной, наивной и доверчивой крестьянкой Акулиной, что сам не заметил, как влюбился в нее. Молодые люди каждый день встречались в лесу, всё больше убеждаясь в том, что любят друг друга всем сердцем.
Тем временем их отцы, благодаря случайности на охоте, не только нашли общий язык, но даже крепко подружились. В своих мечтах они даже породнились и решили поскорее познакомить Алексея и Лизу.
Берестов объявил сыну своё желание женить его на Лизе, но, к своему удивлению, получил решительный отказ. Чтобы найти управу на Алексея, он пригрозил лишить его наследства. В порыве юноша отправился в усадьбу Муромских, чтобы объясниться с Лизой.
Так секрет девушки был раскрыт и влюбленные обвенчались на радость родителей.
Лёгкое, увлекательное произведение со счастливым концом оставляет после прочтения приятное ощущение. Оно лишний раз напоминает о тех вечных ценностях, которые часто забываются в повседневной суете: любви, дружбе, семье.
Искренняя любовь – это мощная движущая сила, придающая смысл существованию и дарующая большое счастье.
Особое уважение вызывает Алексей Берестов, который готов был остаться без наследства и отцовского благословения ради любви к простой крестьянской девушке.
Предрассудки и общественные условности – главные враги на пути к счастью. Чтобы сохранить свою любовь, необходимо прислушиваться только к своему сердцу.
- «…Совесть роптала громче её разума…»
- «…Он решил, что холодная рассеянность во всяком случае всего приличнее…»
- «…Но на чужой манер хлеб русский не родится…»
- «…шутки поверхностного наблюдателя…»
- «…Хозяйственные упражнения скоро его утешили…»
- «…Во всех ты, Душенька, нарядах хороша…»
- «…Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни, и посещение гостя оставляет долгое, иногда и вечное воспоминание…»
- Стремянный – в старину конюх-слуга, ухаживающий за верховой лошадью.
- Дрожки – лёгкая прогулочная коляска.
- Изволь – глагол в значении «ладно», «сделай одолжение», «пожалуйста».
- Губерния – высшая единица административно-территориального деления в России.
- Сертук – правильно «сюртук» – длинный, как пальто, двубортный пиджак, обычно приталенный.
- Полушка – русская монета достоинством в половину деньги.
- Барин – человек из высших сословий, господин.
- Дворянка – представительница дворянского сословия.
- Гусар – военный из частей лёгкой кавалерии, отличавшихся особой формой.
- Помещик – владелец поместья в России в конце XV — начале XX века.
- Лакей – слуга в господском доме, трактире, гостинице или в другом публичном заведении.
Чтобы попасть сюда – пройдите тест.
Средняя оценка: 4.7
Всего получено оценок: 1263.
А какую оценку поставите вы?
Гость завершил
Тест «Старуха Изергиль»с результатом 11/11
Гость завершил
Тест «Бесприданница»с результатом 9/15
Гость завершил
Тест «Биография Вивальди»с результатом 6/10
Гость завершил
Тест «Дубровский»с результатом 12/16
Гость завершил
Тест «Дубровский»с результатом 1/16
Гость завершил
Тест Тундра (4 класс)с результатом 9/10
Гость завершил
Тесты Стебель с ответамис результатом 6/10
Гость завершил
Тест «Обломов»с результатом 19/19
Гость завершил
Тест «Судьба человека»с результатом 12/12
Гость завершил
Тест «Горе от ума»с результатом 13/15
Не подошло? Напиши в х, чего не хватает!
Краткое содержание Пушкин Барышня-крестьянка для читательского дневника
- Александр Пушкин
- Год написания: 1831
- Жанр произведения: повесть
- Главные герои: молодые дворяне Лиза и Алексей
- Сюжет:
Повесть рассказывает о приключении одной провинциальной девушки, которая, переодевшись в крестьянку, знакомится с сыном соседского помещика. Молодые люди полюбили друг друга и хотят быть вместе. Тем, временем ничего не подозревающие отцы влюбленных задумали их поженить. В конце концов, влюбленные соединились.
Произведение учит тому, что маленькая ложь тянет за собой большую. Но, любовь всегда преодолевает все преграды.
Читательский дневник для 6 класса
Читать краткое содержание Барышня-крестьянка Пушкина
Алексей строит из себя эдакого печального и утомленного жизнью бонвивана, чем влюбляет в себя простодушных местных барышень. Еще бы, красавец, одетый по последней моде, образ которого довершает перстень в виде черепа. Однако, местные красавицы оставляют Алексея равнодушными. Он считает их слишком простоватыми. Тем временем местные барышни не устают разговаривать о Берестове-младшем. Лизе Муромской тоже очень интересно на него посмотреть, ведь она столько слышала, о нем от своих подружек, но, к сожалению, их отцы не общаются. Как-то раз горничная Муромской Настя отпрашивается к своим знакомым в деревню, принадлежащую Берестовым. Барышня велит ей как следует рассмотреть Берестова-младшего и подробно описать его.
Настя возвращается из гостей и подтверждает, что молодой барин настоящий красавец. И рассказывает, что он играл с деревенскими в горелки и целовал деревенских девушек, и саму Настю в том числе. Лиза сильно заинтригована и хочет посмотреть на Алексея.
Она решает переодеться крестьянкой. С помощью Насти она достает крестьянский сарафан, лапти и наряжается деревенской девушкой. Рано утром тайно идет в лес, будто по грибы. В лесу она встречает Алексея Берестова, который хотел поохотиться.
Девушка сделала вид, что испугалась собаки, и так они разговорились.
Необычная крестьянка очень понравилась Алексею. Барышня назвалась Акулиной, которая была дочерью их кузнеца. Лиза и Берестов договорились встретиться и на следующий день. Так их встречи стали регулярными.
Своему отцу девушка объяснила каждодневные отлучки, тем, что ранние прогулки полезны для здоровья, как утверждают английские издания. Григорий Иванович только похвалил ее. Лиза взяла с молодого человека обещание, что он не будет искать ее в кузне.
Только на таком условии она согласна с ним встречаться. Молодые люди стали регулярно видеться и без памяти влюбились друг в друга. Пришла осень. Как-то поутру в полях встретились два враждующих соседа: Муромский и Берестов. Они нехотя поздоровались и разъехались.
Неожиданно лошадь Муромского пустилась галопом, вследствие чего тот выпал из седла и повредил ногу. Иван Петрович пригласил Григория Ивановича к себе.
Соседи мирно позавтракали, а Берестов одолжил Муромскому транспорт. Дома Григорий Иванович сообщил Лизе о том, что отец и сын Муромские приедут к ним обедать. Елизавета испугалась и сказала, что не выйдет к столу. Отец был недоволен.
Лиза боялась гостей, но в то же время хотела посмотреть, как на нее отреагирует Берестов-младший. Отцу она сказала, что примет гостей, но в необычном виде. На следующий день в дом Лизы приехали Берестовы. К гостям вышла Лиза. Лицо ее было набелено, брови подведены сурьмой, на голове фальшивые локоны.
Девушка нацепила на себя все свои украшения. К тому же девушка изменила свой голос и сильно манерничала.
Следующим утром Лиза и Алексей встретились. Она спросила его о барышне Муромской, то есть о самой себе. Сказала, будто все отмечают, что она на нее похожа. Берестов сказал, что Акулина намного красивее. Затем Алексей принялся обучать девушку грамоте.
Со временем они смогли писать друг другу письма. Погода стояла дождливая, и они больше не могли видеться. Тем временем, их отцы решили, что неплохо было бы детей поженить. Берестов сказал о своих планах сыну. Алексей пришел в ужас от такой перспективы и стал перечить отцу. Они сильно поссорились.
Алексей буквально погибал от любви к Акулине.
Он решился съездить в имение к Муромским и серьезно поговорить. Одновременно он в письме попросил у Акулины руку и сердце. Приехав к Муромским, он не застал хозяина дома и решил поговорить с его дочерью. Алексей очень удивился, когда увидел у окна в светлом платье свою Акулину. Он бросился целовать ей руки, за чем их застал отец Лизы. Григорий Иванович понял – свадьбе быть.
6 класс
«Барышня-крестьянка» краткое содержание: пересказ рассказа А.С. Пушкина
Многие произведения классиков со временем забываются. Для того чтобы освежить память, достаточно читать его еще раз в кратком содержании, как, например, произведение Александра Сергеевича Пушкина “Барышня-крестьянка”. Повесть вошла в цикл рассказов “Повести Белкина”, которые были написаны автором в деревне Болдино и вошли в курс изучения литературы 6 класса.
Кратко о персонажах
- Алексей Иванович Берестов — офицер, вернувшийся на родину после нескольких лет службы. Молодой барин с горячей кровью, пользуется популярностью у барышень.
- Иван Петрович — отец Алексея. Старый барин содержит большое поместье и живет по патриархальным канонам.
- Григорий Иванович Муромский — отец главной героини, сосед Берестовых, которые долгое время находились в ссоре.
- Елизавета Григорьевна Муромская — главная героиня повести. Девушка из любопытства хотела взглянуть на молодгого Берестова и влюбилась в него. Вокруг их отношений завязывается основной сюжет.
- Настя — служанка Елизаветы, которая помогала барышне во встречах с барином.
- Мадам Жаксон — учитель Лизы.
Очень краткий пересказ
Произведение Пушкина “Барышня-крестьянка” входит в школьную программу, поэтому краткое содержание повести помогает при необходимости вспомнить сюжет. Рассказ ведется от третьего лица.
В глубинке России по соседству проживают две помещичьи семьи. Два барина — Муромский и Берестов — когда-то были друзьями, но из-за глупой ссоры находятся в длительном конфликте.
В это время в каждой из семей подрастают дети. У Муромского — дочка Елизавета, а у Берестова – сын Алексей.
Алексей, вернувшийся после нескольких лет военной службы на родину, сразу получает славу молодого повесы, о чем Елизавете сообщает ее служанка Настя.
Молодой барыне очень захотелось посмотреть на Алексея, и она с помощью Насти переодевается в крестьянку. Под предлогом случайной встречи молодые люди знакомяться, красавица представляется дочерью кузнеца по имени Акулина.
Постепенно между молодыми людьми начинают просыпаться настоящие чувства. В это же время Муромский и Берестов мирятся. И на этой дружественной ноте помещики, желая скрепить семьи, договариваются о браке между своими детьми — Елизаветой и Алексеем.
Иван Петрович Берестов поставил в известность своего сына, но услышал категорический отказ, так как тот был влюблен в девушку-простолюдинку.
Старый барин пытается напугать Алексея, что лишит наследства, но молодой человек отстается непреклонным. Молодой барин отправляется в дом к Муромским, чтобы сообщить о своем решении и не оскорбить семью.
Прибыв в дом к Елизавете, вместо нежеланной невесты, он видит любимую Акулину.
Краткое содержание рассказа
Краткое содержание повести несложно уложить в несколько пунктов. В произведении хорошо продемонстрировано описание природы и нравов людей того времени, сопростивление новых и старых укладов.
Вдалеке от столицы, в селе Тугилово, проживает помещик, бывший военный Иван Петрович Берестов. Он прослыл домоседом и не общался практически ни с кем, за что в округе его сочли горделивым и зазнавшимся. Но больше всего Берестов конфликтовал со своим соседом Григорием Ивановичем Муромским: между бывшими приятелями назрел серьезный кофликт из-за идеологических взглядов на развитие страны.
В это время в родное поместье Тугилово возвращается молодой барин Алексей, чем заинтересовал всех местных барышень. Наибольшее любопытство проявила Елизавета Муромская.
Но молодой барин оказался непреклонен перед девушками, что многие объясняли его тайной влюбленностью.
Для того чтобы прояснить ситуацию, Лиза отправляет свою служанку Настю в соседнее село, наказав подробно распросить о молодом барине.
Настя, вернувшись из Тугилово, рассказывает, что молодой барин очень хорош собой и статен, при этом совсем не горделив и играет с простыми девушками в горелки, после чего каждую целует. Елизавета очень хочет посмотреть на Алексея и уговаривает Настю ей помочь.
Лиза переодевается в простую девушку и отправляется в Тугилово. По дороге в роще на нее бросается охотничья собака Алексея Ивановича. Девушка сильно испугалась, но молодой барин сразу приходит на помощь красивой крестьянке. Он называет себя камердинером молодого барина, но Лиза сразу узнает Алексея.
Сама барышня назвалась дочкой местного кузнеца Акулиной. Девушка очень понравилась барину, и он говорит, что в ближайшее время навестит кузницу, чтобы встретиться вновь. От этого Елизавета приходит в ужас и уговаривает молодого человека не приходить, обещая, что явится сама на следующий день в рощу.
После возвращения домой Лиза опасается, что так быстро дала обещание молодому барину, но разоблачение пугало больше.
Сам Алексей с нетерпением ждал новой встречи и на оговоренное место явился раньше назначенного времени. Акулина пришла на встречу расстроенная и с намерением прекратить любые свидания, но молодой человек смог убедить девушку в обратном.
Лиза ставит условие, что все встречи будет назначать самостоятельно. В течение двух месяцев продолжались тайные свидания молодых людей. В это время Муромский и Берестов возобновляют дружбу между домами.
Между помещиками завязываются дружеские отношения и они договариваются о браке детей.
При первой встрече Елизавета явилась перед гостями в нелепом наряде и с ужасной прической. В этой жеманной барышне Алексей не узнал Акулину. Книга отлично передает все эмоции героев.
На следующий день Алексей признается Акулине, что страшнее дамы не видел никогда. Лиза, довольная результатом, отправляется домой. Тогда же Иван Петрович сообщает сыну, что тот должен жениться на Елизавете.
Алексей приходит от этого в ужас и заявляет отцу, что не сделает этого никогда. Старый барин пригрозил сыну, что лишит наследства.
Но даже это не напугало молодого человека, который мечтал жениться на любимой девушке-крестьянке.
Чтобы сообщить о своем решении Муромским, Алексей отправляется в соседнее поместье, где застает врасплох Елизавету. Он видит ее в привычной одежде и узнает в ней любимую Акулину. Обман был раскрыт, но молодые люди были только счастливы и в скором времени обвенчались.
В чем идея рассказа
Автор старается показать читателю силу настоящей и искренней любви. Несмотря ни на какие предрассудки молодой барин был готов отказаться от всего ради любимой девушки-крестьянки. В заключении А.С. Пушкин оставил фразу, что в итоге все понятно и без пояснения. Последняя глава — самая захватывающая по сюжету, так как читатель не может предугадать, какая реакция будет у Алексея на обман.
Пушкин – Барышня-крестьянка: краткое содержание, пересказ для читательского дневника – РуСтих Кратко
Из цикла «Повести Белкина»
В одной дальней губернии в своем имении Тугилово жил отставной военный, владелец суконной фабрики, вдовец Иван Петрович Берестов. У него был единственный сын Алексей, выпускник университета.
Берестову удалось поладить со всей округой, кроме соседа Григория Ивановича Муромского из усадьбы Прилучино. Тот тоже был вдовцом, отцом 17-летней дочери Лизы, а еще – заядлым англоманом.
Даже хозяйство вел на английский манер, что Берестову казалось непрактичной глупостью. Его насмешки Муромскому были известны.
Алексей Берестов приезжает в деревню. Он хочет стать гусаром – отец против. Алексей остается дома, много охотится и привлекает внимание барышень всего уезда. Сам же он ими не интересуется – и девушки решают, что сердце его занято.
Заинтригована молодым соседом и черноглазая Лиза Муромская. Разведать, каков из себя молодой барин, она поручает своей крепостной подруге Насте: та идет в соседнее имение в гости. Юноша оказался не задумчивым, а веселым: весь вечер пробегал с девушками в горелки.
После таких новостей Лиза еще больше захотела его увидеть. На прогулке нельзя: чего доброго, догадается, что она нарочно вышла его повидать. Да и отец будет недоволен. Созрел план: идти в Тугилово, нарядившись крестьянкой.
Обнова была сшита, и однажды утром хорошенькая крестьянка-смуглянка в сарафане, лаптях и с корзинкой для грибов отправилась навстречу судьбе.
В роще ее напугала легавая собака – ее хозяин (это и был Алексей) увязался провожать девушку. Он назвался камердинером молодого барина. Однако Лиза объявила, что он сам барин и есть. Когда же юноша хотел приобнять селянку, Лиза «отпрыгнула от него».
Пришлось ему соблюдать приличия. Алексей хотел видеться с «кузнецовой дочерью» в самом Прилучине, но девушка настояла на встречах в роще. Спустя два месяца Алексей и Лиза уже не могли друг без друга.
Однако пропасть в их происхождении смущала юношу, а Лиза боялась реакции отца.
Между тем, отцы их нечаянно повстречались на охоте. Лошадь Муромского сбросила хозяина. Берестов решил помочь охромевшему несносному соседу и зазвал его к себе. За завтраком старинная вражда улетучилась. Условились, что завтра Берестовы приедут к Муромскому на обед. Лиза стыдилась показаться перед Алексеем в своем настоящем виде.
Что он подумает о ней, дурачившей его столько времени. В назначенный час Лиза вышла к столу разряженная, в парике, с подведенными бровями и набеленным лицом. Алексею барышня не понравилась, и наутро он со смехом рассказывал о ней своей милой Акулине.
Притворщица попросила выучить ее грамоте – и тогда у влюбленных завязалась еще и переписка, а почтой им служил старый дуб.
Отцы их задумали породниться. Такой брак был выгоден обеим сторонам. Однако Алексей воспротивился родительской воле. Даже проклятие отца и угроза остаться без наследства не поколебали его желания жениться только на милой Акулине. Он написал девушке письмо, поразмыслил на досуге о том, как они будут вместе жить своим трудом, и отправился к Муромским.
Он хотел им честно во всем признаться. Дома оказалась только барышня – и это была его милая «Акулина». Она читала его письмо. Обрадованный донельзя, он не позволил ей убежать. Отец Лизы увидел его целующим руки своей дочери. На этом месте автор оставляет влюбленную пару: «читатели избавят меня от обязанности расписывать развязку».
Ясно, что история завершилась самым счастливым образом для всех.
Читательский дневник по повести «Барышня-крестьянка» Пушкина
Сюжет
Два барина-соседа, Иван Петрович Берестов из Тугилово и Григорий Иванович Муромский из Прилучино, враждуют и соперничают между собой. У первого есть сын Алексей, у второго – дочка Лиза. Девушка переодевается крестьянкой, чтобы увидеть молодого соседа. Они влюбляются друг в друга. Между тем, отцы их неожиданно мирятся, встретившись на охоте.
Они решают обвенчать своих детей, знакомят их на обеде, но Алексей верен своей милой Акулине, «дочке кузнеца». Его не страшит потеря отцовского наследства. Он пишет Акулине и едет к Муромским: они должны знать, что брак этот невозможен. Там он встречает свою Акулину, точнее, Лизу. Она как раз читает его письмо. Ее отец видит, что дело улажено.
Автор оставляет влюбленных в этот счастливый момент.
Отзыв
Настоящая любовь не боится никаких преград, предрассудков, социального неравенства. Нужно бороться за свое счастье, даже жертвовать своим материальным благополучием. Ради этого все средства и наряды хороши. Жизнь с нелюбимым человеком до добра не доведет. Судьба благоволит к тем, кто действует, а не сидит сложа руки. Внешнее обманчиво, главное находится в сердце человека.
«Барышня-крестьянка» — краткое содержание и пересказ повести А. С. Пушкина
Здесь даны основные сведения о повести А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка», представлено её краткое содержание для читательского дневника и пересказ. Также дана краткая характеристика главных героев и других персонажей. В конце статьи указаны темы и основная мысль (идея) этой повести.
Краткие сведения о произведении
Повесть «Барышня-крестьянка» Александр Сергеевич Пушкин написал в 1830 году. Год издания — 1831. Это произведение входит в цикл «Повести покойного Ивана Петровича Белкина».
Главные герои повести
- Алексей Берестов — единственный сын богатого помещика, добрый и пылкий молодой человек.
- Лиза — 17-летняя девушка, единственная дочь помещика Муромского, избалованная, ветреная, обаятельная.
Другие персонажи
- Иван Петрович Берестов — гостеприимный помещик, вдовец, отец Алексея. Гордый человек, умеет хозяйствовать (утроил свои доходы).
- Григорий Иванович Муромский — сосед Берестова по имению, «настоящий русский барин», вдовец, отец Лизы. Он промотал большую часть имения, поселился в деревне и устроил своё житьё на английский манер.
- Мисс Жаксон — 40-летняя чопорная англичанка, воспитывавшая Лизу.
- Настя — девушка, прислуживавшая Лизе.
Очень краткое содержание для читательского дневника
Помещики Муромский и Берестов не ладили друг с другом.
Сын Берестова Алексей случайно увидел в роще хорошенькую девушку и был очарован ею. Она представилась ему Акулиной. Это была дочь Муромского Лиза, решившая переодеться крестьянкой, чтобы посмотреть на сына Берестова, приехавшего после учёбы в университете домой.
Алексей сумел уговорить её встречаться с ним и гулять в роще. Он стал учить её грамоте, и между ними завязалась переписка, почтовой конторой служило дупло дуба.
Между тем враждовавшие помещики помирились, и Муромский пригласил обоих Берестовых в гости. Лиза, чтобы Алексей не узнал в ней Акулину, набелила своё смуглое лицо.
Отцы решили поженить своих детей. Берестов пообещал сыну проклясть его и оставить нищим, если он не женится на дочке Муромского.
Алексей написал Акулине письмо с предложением пожениться. Затем поехал к Муромскому объяснять, почему не может жениться на его дочери.
Не застав его дома, он прошёл в гостиную к Лизавете Григорьевне и был поражён, увидев вместо неё Акулину, читающую его письмо. Молодой человек был безмерно счастлив, что его любимая Акулина оказалась Лизой.
Краткий пересказ (более подробный, чем краткое содержание)
Имение Ивана Петровича Берестова находилось в одной из отдалённых губерний. Там он жил с 1797 года, а ранее служил в гвардии. Был он вдовцом, вёл хозяйство умело, завёл суконную фабрику и утроил доходы. Берестов считал себя самым умным человеком в своём околотке, был гостеприимен. Соседи его любили, но считали гордым.
Не ладил с Иваном Петровичем только Григорий Иванович Муромский, который, промотав почти всё состояние в Москве, вернулся в свою последнюю деревню. Он был англоманом: развёл английский сад, поля обрабатывал по английскому методу, конюхов одевал как английских жокеев, дочь его воспитывала мадам англичанка.
Берестов насмешливо относился к соседу-англоману и часто критиковал его. Критику эту другие соседи доносили до сведения Муромского. Тот бесился и прозвал Берестова провинциалом и медведем.
После окончания университета к Берестову приехал его сын Алексей. Он хотел поступить на военную службу, но отец был против этого, пока же Алексей стал жить в деревне.
Перед уездными барышнями Алексей явился, приняв вид разочарованного в жизни человека, старался быть мрачным и носил чёрное кольцо с изображением мёртвой головы. Барышни были очарованы им.
Более всего заинтересовалась им дочь Муромского Лиза, которую отец называл Бетси. Она не видела Алексея, так как их отцы не ездили друг к другу, но соседки всё время говорили о нём.
Лизе было 17 лет, её смуглое красивое лицо оживляли чёрные глаза. Резвость её и проказы восхищали отца и огорчали мадам мисс Жаксон, которую нанял Берестов для воспитания дочери.
Однажды Лизина служанка Настя отпросилась у Лизы пойти в гости в Тугилово на именины жены повара Берестовых. Придя оттуда, она рассказала Лизе, что после обеда девушки играли в саду в горелки. Туда явился молодой барин и стал играть с ними. Лиза удивилась и спросила, что говорят о нём дворовые люди. Настя ответила, что хвалят его за доброту и весёлый нрав.
Лизе очень хотелось увидеть молодого Берестова, и она решила нарядиться крестьянкой. На другой день она приказала дворовым девушкам сшить себе рубашку и сарафан, пастух ей сделал лапти.
На рассвете Лиза пошла к роще, куда Алексей каждое утро ходил на охоту. Вдруг на неё залаяла легавая собака, послышался голос, подзывавший собаку. Из-за кустарника показался Алексей и сказал девушке, чтобы она не боялась. Лиза сказала, что всё же боится, как бы собака не кинулась. Алексей предложил её проводить, и девушка согласилась.
Представилась она дочерью кузнеца Василия. Алексей, чтобы уравнять себя с девушкой, представился камердинером молодого барина из Тугилова, но Лиза сказала, что он обманывает, что он сам барин, так как одет богато.
Алексей хотел обнять Лизу, но она строго отчитала его, сказав, чтобы не изволил забываться. Алексей засмеялся и спросил, кто её научил так разговаривать. Девушка сказала, что слышала, как разговаривают на барском дворе.
Лиза попрощалась, сказав, что пора ей идти собирать грибы. На вопрос как её зовут, она ответила, что Акулиной. Алексей пообещал прийти в гости к её батюшке, кузнецу Василию. Лиза сказала, чтобы не приходил, так как отец прибьёт её, если узнает, что она с барином болтала наедине.
Алексей сказал, что хочет снова увидеться с ней, и Лиза пообещала пойти завтра в это же время за грибами.
Расставшись с Алексеем, Лиза вернулась домой. Она уже раскаивалась в своём поступке и решила не ходить завтра в рощу. Но девушка боялась, что Алексей тогда пойдёт в село отыскивать дочь кузнеца, увидит настоящую Акулину и догадается об обмане.
Поэтому, встретившись утром с молодым человеком, Лиза сказала, что их знакомство ни к чему хорошему не приведёт и что не нужно больше встречаться. Алексей уговорил её видеться хоть изредка.
Девушка согласилась при условии, что он не будет искать её в деревне и что встречаться они будут в то время, которое она назначит. Алексей обещал исполнять это условие.
Встречи их в роще продолжались, и скоро они полюбили друг друга.
Однажды на охоте их отцы нечаянно встретились. Вдруг лошадь Муромского, раньше не бывавшая на охоте, испугалась и понесла. Доскакав до оврага, она кинулась в сторону, и Муромский не усидел.
Берестов подскакал к нему и пригласил его к себе в имение. Муромский согласился, и за завтраком они дружелюбно вели беседу. Муромский из-за ушиба не мог ехать верхом, поэтому Берестов дал ему дрожки.
Муромский пригласил Берестова к себе в Прилучино на завтрашний обед.
Лиза, узнав, что завтра к ним приедет Берестов с сыном, сказала, что ни за что перед ними не покажется. Но затем она что-то придумала и утром сказала отцу, что выйдет к Берестовым, но только если отец не подаст никакого знака неудовольствия и удивления. Григорий Иванович рассмеялся и согласился.
В 2 часа приехали Берестовы. Когда Лиза вышла к гостям, отец её был поражён, так как его смуглая дочка была набелена, а на голове её были светлые фальшивые локоны. Алексей не мог узнать в этой барышне Акулину, а отец, помня обещание, не показал своего удивления. За обедом Лиза жеманилась и говорила только по-французски.
Когда гости уехали, отец дал волю смеху, а Лиза побежала извиняться перед мисс Жаксон за то, что без разрешения взяла у неё белила. Мисс Жаксон её простила и подарила в знак примирения баночку английских белил.
На следующее утро Лиза спросила Алексея, был ли он вечером у её господ и правда ли, что она похожа на барышню, как говорят люди. Молодой человек сказал, что дочь Муромского перед ней «урод уродом». Лиза сказала, что она перед барышней «дура безграмотная».
Алексей вызвался научить её грамоте и был поражён тем, как быстро она научилась читать и писать. На третьем уроке Лиза уже читала по складам «Наталью, боярскую дочь» и целый лист исписала цитатами из этой повести.
Через неделю они стали переписываться, письма клали в дупло дуба.
Тем временем Иван Петрович и Григорий Иванович подружились, и каждый из них нашёл причины тому, чтобы их дети поженились. Затем они поговорили об этом друг с другом.
Муромскому предстояло уговорить дочь познакомиться короче с молодым Берестовым. Он подумал, что надо пригласить Алексея бывать у него каждый день, и дочь, без сомнения, влюбится в молодого человека.
Илья Петрович объявил сыну, что намерен его женить на дочери Муромского. Тот сказал, что она ему не нравится и что он не женится на ней. Тогда отец пригрозил его проклясть и сделать нищим. На размышления он дал сыну 3 дня.
С Акулиной Алексей не виделся из-за дождливой погоды. Он написал ей письмо, в котором предлагал свою руку.
На другой день Алексей поехал к Муромскому, чтобы всё откровенно объяснить ему и склонить его на свою сторону. Но того не было дома. Тогда Алексей спросил дома ли Лизавета Григорьевна. Получив утвердительный ответ, он без доклада вошёл в гостиную и остолбенел, увидев Акулину, читающую у окна его письмо.
Увидев молодого человека, Лиза хотела убежать, но он удерживал девушку, целуя её руки. В эту минуту вернулся Муромский и был очень доволен, что у них «дело совсем уже слажено».
Автор не стал описывать развязку этой истории и объявил, что на этом повести И. П. Белкина закончились.
Заключение к краткому пересказу
В повести А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка» раскрыты темы:
- любовь;
- верность своему чувству;
- жизнь русских помещиков.
Основная мысль (идея) повести «Барышня-крестьянка»: если на пути к счастью стоят преграды в виде условностей (например, различие в общественном положении, в материальном достатке), нужно помнить, что через них можно переступить. Человек не должен отказываться от настоящей любви из-за условностей и предрассудков.
Краткое содержание повести может пригодиться для заполнения читательского дневника, а краткий пересказ — для подготовки к уроку литературы.
«Барышня-крестьянка» А. С. Пушкин Кратко
Недаром в литературе утвердилось выражение «Болдинская осень». В 1830 году, осенью, когда из-за холерных карантинов въезд в Москву был невозможен, Пушкин был вынужден остаться в селе Болдино.
Великий поэт не терял времени даром и плодотворно работал, создав цикл прозаических творений, объединённых общим названием «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». В цикл вошла и маленькая по размеру повесть «Барышня-крестьянка».
Кстати, это последняя из «повестей Белкина».
Краткий пересказ сюжета повести А. С. Пушкина «Барышня – крестьянка»
Дворянские семьи, Муромские и Берестовы, живут по соседству и постоянно конфликтуют. В одной семье дочь на выданье, в другой — красавец жених. Но встретиться молодым людям совсем непросто, ведь их родители избегают общения между собой. Однажды Лиза Муромская наряжается в крестьянское платье и знакомится с молодым барином-соседом, назвавшись Акулиной.
Молодые люди флиртуют и постепенно между ними разгорается чувство любви. Тем временем их родителей примиряет случай, и они решают «породниться». Старший Берестов объявляет сыну, что тот должен жениться на Лизе. Но юноша наотрез отказывается, ведь он уже влюблён и не представляет жизни без своей простолюдинки.
Отец грозит ему лишением наследства, но сын непреклонен. Молодой барин едет к Муромским, чтобы объявить Лизе о том, что не женится на ней лично. Но, когда он приходит в дом к соседям, выясняется, что его Акулина это и есть Лиза Муромская.
Список действующих лиц повести «Барышня – крестьянка» и их краткая характеристика
Главные персонажи:
- Лиза Муромская – дочь Григория Муромского. Влюблена в Алексея Берестова, искусно прикидывалась рядовой крестьянкой Акулиной. Была испугана, когда шалость раскрылась, и удивлена, когда возлюбленный обратил проказу в шутку.
- Алексей Берестов – сын Ивана Петровича. Весёлый и остроумный молодой человек. Влюбился в очаровательную смуглую крестьянку Акулину. В конце повести выясняется, что Акулиной прикидывалась Лиза Муромская. Алексей не был огорчён и решил, что подобная проказа лишь украшает девушку.
Второстепенные персонажи:
- Иван Петрович Берестов – типичный русский барин, умеющий жить без лишних крайностей. Недолюбливает излишнего увлечения европейской культурой. Поначалу враждовал с Муромским, позже подружился с ним.
- Григорий Иванович Муромский – барин, коего тянуло из одной красности в другую. Слишком увлекается английской культурой. Недолюбливал Берестова, но после случая на охоте постепенно примирился с соседом, а позже и подружился.
- Настя – девушка-горничная в поместье Муромского. Именно от неё Лиза узнала о том, кто такой Алексей Берестов.
Краткое содержание повести «Барышня – крестьянка» подробно по частям:
Часть 1. Два барина – два критика
Иван Петров сын Берестов успел послужить в гвардии, а при императоре Павле Петровиче вышел в отставку и стал жить в своей деревне, не выезжая оттуда. Женился он на небогатой девице-дворянке, но вскоре овдовел.
Утешение нашёл в хозяйстве: грамотно построил дом, возвёл фабрику по производству сукна, и получилось доходное хозяйство. Одевался сей барин просто, записывал доходы/расходы в специальную тетрадь, из газет признавал лишь «Сенатские Ведомости».
Он не просто слыл – он был очень умным человеком (и это неудивительно!). Пусть Ивана Берестова и считали гордым, однако же уважали.
Правда, был один сосед, скептически отзывавшийся о Берестове. Это был Григорий Иванов сын Муромский. Это был тот самый барин, не умеющий жить спокойно – его кидало из крайности в крайность. Вначале он вовсю кутил, играл в карты и потерял почти всё имение. Лишь одна деревня осталась во власти азартного барина.
И там он бросился в иную крайность – потянуло барина ко всему английскому (были и другие оригиналы, тянувшиеся ко всему французскому).
Нарядил конюхов на манер жокеев английских, развёл сад в английском стиле, в английском стиле обрабатывал поля, и для своей дочери выписал гувернантку из Англии.
Дохода от имения не было – хотя и трат было не очень много, горе-хозяин постоянно лез в долги. Ничего странного, что у Григория Муромского было предостаточно критиков.
И самым ироничным из критиков был, конечно же, Иван Берестов. Едва сосед начинал похваляться своим великолепным имением в английском стиле, умный барин с ехидной улыбкой отмечал, что уж лучше быть по-русски сытым, нежели по-английски тратиться на всякие глупости.
Оба барина друг друга стоили, и не упускали возможности подколоть друг друга. Если Муромский заявлял, что его сосед – дремучий невежда и просто медведь, то Берестов называл своего визави глупцом и мотом (и за дело – не стоило так безрассудно проживать свой доход).
Часть 2. Барышни-крестьянки обсуждают поведение Алексея Берестова
Дочь Григория Муромского Лиза (папенька называл её Бетси, на английский манер) выросла проказливой девушкой. Своими дурачествами барышня-крестьянка забавляла отца, и ужасно огорчала гувернантку. Лиза дружила с другой барышней, Настей, столь же ветреной девицей, и ужасно хотела узнать всё о загадочном молодом барине – Алексее Ивановом сыне Берестове.
Настя отправилась к Берестовым, на именины к жене повара. Барышня-крестьянка Лиза с нетерпением ожидала вестей. По возвращении Настя рассказала о том, что было на именинах. Сперва старшая из барышень-крестьянок сообщила маловажные подробности, вроде того, кто пришёл на именины, кто где сел, и какие были угощения. А затем начался рассказ о том, что было, когда пришёл Алексей Берестов.
Оказалось, что молодой барин – тот ещё весельчак, любитель поиграть в горелки, и вдобавок очень неравнодушен к барышням (точнее, типичный охотник за юбками).
Захотела Лиза увидеть молодого барина, и решила нарядиться в стиле обычной крестьянки. Принарядившись, барышня отправилась в соседнюю деревню.
Часть 3. Встреча Лизы с Алексеем
Случилось это в роще, утром. Барышня-крестьянка бродила по дороге, и волновалась, предвкушая встречу. Неожиданно залаяла собака, затем появился молодой охотник.
Завязался разговор, Лиза довольно быстро догадалась, что перед ней не кто иной, как Алексей Берестов, тот самый молодой барин. Проказливая девушка решила назваться Акулиной, дочерью кузнеца. После милой беседы молодые люди договорились встретиться следующим утром.
Часть 4. Вторая встреча Лизы/Акулины и Алексея
После серьёзных колебаний барышня вновь нарядилась крестьянкой и прибыла на место свидания.
Если уже после первого свидания Алексей чувствовал радостное головокружение, то второе свидание укрепило мнение молодого барина, что очаровательная смуглая девушка, называющая себя Акулиной, может стать его невестой.
Правда, о любви они не говорили при личной беседе. И неспроста – Лизу огорчала вражда их отцов, Алексей понимал, что любовь барина к простой барышне-крестьянке – нелепость.
Часть 5. Неожиданное примирение извечных недругов, тайна Лизы/Акулины раскрывается
Всё началось со встречи на охоте. Самоуверенный барин Муромский дал волю своей лошади, да вот беда – кобыла вообще не знала, что такое охота, испугалась оврага и сбросила седока. Иван Берестов был в тревоге – вдруг Григорий Муромский серьёзно пострадал? К счастью, всё обошлось.
После знакомства вражда двух помещиков постепенно сменилась дружбой. Лиза продолжала прикидываться барышней-крестьянкой Акулиной, Алексей учил грамоте забавную девушку.
Однажды тайна раскрылась: Алексей решил взять в жёны таинственную Акулину, написал ей письмо и поехал в поместье Муромских. И там выяснилось, что простушка Акулина и говорящая по-французски кокетка Лиза Муромская – это одна и та же девица.
Девушка была испугана, ибо её хитрость раскрылась. Однако Алексей не разлюбил Лизу. Григорий Муромский застал эту сцену и был доволен. Рассказчик решил не описывать развязку – слишком она очевидна.