Слушать рассказ зов предков

. .

Ðóññêîìó ïèñàòåëþ
Þðèþ Ñáèòíåâó
ïîñâÿùàåòñÿ

Óìåð áîëüøîé ðóññêèé ïèñàòåëü Þðèé Íèêîëàåâè÷ Ñáèòíåâ.  Îäèí èç ïîñëåäíèõ êîðèôååâ ðóññêîé ñîâåòñêîé ëèòåðàòóðû. Ïîñëåäíèå ãîäû ñâîåé äîëãîé æèçíè ïðîæèâàë îí â ×åðíèãîâå. Çäåñü ìû ñ íèì ïîçíàêîìèëèñü è îáùàëèñü ïî÷òè 11 ëåò. ß áëàãîäàðåí ñóäüáå, ÷òî ïðèøëîñü ïîâñòðå÷àòü íà ñâî¸ì æèçíåííîì ïóòè òàêîãî çàìå÷àòåëüíîãî ÷åëîâåêà. Ñ áîëüøîé ñâåòëîé äóøîé! Çàìå÷àòåëüíîãî ìàñòåðà ðóññêîãî Ñëîâà!

ß çíàë, ÷òî Þðèé Íèêîëàåâè÷ ñåðü¸çíî áîëåí, ïîòîìó ÷òî óæå äàâíî íå ïðîãóëèâàëñÿ ñ íèì â ïàðêå íàïðîòèâ åãî äîìà. È âîò òåïåðü åãî íåò. È âñå, êòî õîðîøî åãî çíàëè, ïîòåðÿëè áîëüøîå è ò¸ïëîå ñåðäöå.

È ñèðîòëèâåé ñòàëî íà ñâî¸ì ñåðäöå. Ïðîùàéòå, Þðèé Íèêîëàåâè÷, ïóñòü Âàì áóäåò ëåãêî Òàì è ìèðíî! Ìû áóäåì Âàñ ïîìíèòü âñåãäà! Êàê áîëüøîãî ðóññêîãî ïèñàòåëÿ è ÷åëîâåêà ñ êðàñèâîé, äîáðîé äóøîé! 89 ëåò ïðîæèëè Âû íà áåëîì ñâåòå è îñòàâèëè ïî ñåáå ÿðêóþ, äîáðóþ ïàìÿòü.

È â Ðîññèè, â ïîäìîñêîâíîì ñåëå Òàëåæ, ãäå âîçðîäèëè èñòî÷íèê ñ öåëåáíîé, ðîäíèêîâîé âîäîé. È â Óêðàèíå, â ×åðíèãîâå, ãäå áëàãîäàðÿ Âàøåé èíèöèàòèâå ïîÿâèëñÿ â 2012 ãîäó ïàìÿòíèê Èãîðþ Îëüãîâè÷ó ×åðíèãîâñêîìó, êîòîðûé îòëèëè â Ìîñêâå.

È â äðåâíåì êíÿæåñêîì ãîðîäêå Íîâãîðîäå-Ñåâåðñêîì, ðîäèíå Èãîðÿ Ñâÿòîñëàâè÷à, ãëàâíîãî ãåðîÿ «Ñëîâà  î ïîëêó Èãîðåâå». Áëàãîäàðÿ Âàì, çäåñü ñòàë òðàäèöèîííûì ïðàçäíèê «Íåòëåííîå «Ñëîâî». Âû ñòàëè èíèöèàòîðîì îòêðûòèÿ ìóçåÿ, ïîñâÿù¸ííîãî Ñâÿòîñëàâó Âîèíîâó, èçâåñòíîìó â ÑÑÑÐ è íà âñ¸ì ïîñòñîâåòñêîì ïðîñòðàíñòâå êîëëåêöèîíåðó äðåâíåé ïîýìû è âñåãî, ÷òî ñ íåé ñâÿçàíî.

Ìíå íå ðàç ïðèõîäèëîñü ïèñàòü î Þðèè Íèêîëàåâè÷å Ñáèòíåâå. Íî âîò ïîÿâèëîñü ïðåä÷óâñòâèå, ÷òî îí ñêîðî îñòàâèò íàñ, à ÿ ñêàçàë î í¸ì äàëåêî íå âñ¸, ÷òî õîòåëîñü. Ïîòîìó çàòîðîïèëñÿ ñî ñâîèìè âîñïîìèíàíèÿìè î í¸ì, ìíå î÷åíü õîòåëîñü, ÷òîáû îí óñïåë èõ ïðî÷èòàòü. Êîãäà íàïèñàë, ïåðåñëàë åìó è ïîïðîñèë äàòü îòçûâ. Îí ïðî÷èòàë, íè÷åãî íå ïðàâèë, è õîðîøî îòîçâàëñÿ. È âîò òåïåðü, êîãäà Þðèÿ Íèêîëàåâè÷à íå ñòàëî, ïóñòü ýòè ìîè âîñïîìèíàíèÿ áóäóò äàíüþ ñâåòëîé åãî ïàìÿòè.

***

 îáëàñòíîé ãàçåòå «Ãàðò» ïðî÷èòàë èíòåðâüþ ñ ïèñàòåëåì Þðèåì Ñáèòíåâûì, îí ñ÷èòàë àâòîðîì «Ñëîâà î ïîëêó Èãîðåâå» êíÿæíó Áîëåñëàâó, äî÷ü âåëèêîãî êèåâñêîãî êíÿçÿ Ñâÿòîñëàâà, ïëåìÿííèöó íîâãîðîä-ñåâåðñêîãî êíÿçÿ Èãîðÿ Ñâÿòîñëàâè÷à, çàòåÿâøåãî ïîëê-ïîõîä â «çåìëþ Ïîëîâåöêóþ çà çåìëþ Ðóñüêóþ».

Ñòàòüÿ òðîíóëà çà æèâîå, â òîì æå «Ãàðòå» ÿ ðàçðîäèëñÿ îòâåòíîé ïóáëèêàöèåé «Ïðîáëåìà àâòîðà «Ñëîâà î ïîëêó Èãîðåâå».  íåé äîêàçûâàë, ÷òî íåëüçÿ äîñòîâåðíî ñêàçàòü: êòî æå íàïèñàë ïîýìó. Ýòî ïîäòâåðæäàåò ñëèøêîì áîëüøîé ðàçáðîñ ìíåíèé çà 200-ëåòíþþ èñòîðèþ èññëåäîâàíèÿ äðåâíåðóñüêîãî ïàìÿòíèêà: îò íàèâíîé ìûñëè, ÷òî íàïèñàë ãðàìîòíûé ìóæèê-ðàòàé (ïàõàðü), äî ãèïîòåçû — ïîýìà íàïèñàíà êåì-òî èç áëèæàéøåãî îêðóæåíèÿ êíÿçÿ Èãîðÿ, âîçìîæíî, ñàìèì êíÿçåì èëè åãî ëàäîé ßðîñëàâíîé. Ïåðå÷èñëÿòü âñå âåðñèè ñåé÷àñ íå áóäó, êòî æåëàåò, ìîæåò ïðî÷èòàòü ýòó ñòàòüþ: (http://proza.ru/2009/10/22/921).

È âîò ñðåäè ìíîãî÷èñëåííûõ âåðñèé ïîÿâèëàñü íîâàÿ äîâîëüíî óáåäèòåëüíàÿ ãèïîòåçà Þðèÿ Ñáèòíåâà îá àâòîðå-æåíùèíå.

À âñêîðå ìíå ïðèøëîñü ïîáûâàòü â Íîâãîðîäå-Ñåâåðñêîì íà ìåæäóíàðîäíîé ëèòåðàòóðíîé êîíôåðåíöèè ïî «Ñëîâó î ïîëêó Èãîðåâå». Ïðîøëà îíà 3-4 èþëÿ 2010 ãîäà (â ýòîì íåñîìíåííàÿ çàñëóãà Þðèÿ Íèêîëàåâè÷à Ñáèòíåâà!), íà íåé ïðèñóòñòâîâàëè óêðàèíñêèå, áåëîðóññêèå è ðîññèéñêèå ëèòåðàòîðû. Áîëüøàÿ ãðóïïà ðîññèÿí ïðèåõàëà âìåñòå ñ ïðåäñåäàòåëåì Ñîþçà ïèñàòåëåé Ðîññèè Âàëåðèåì Ãàíè÷åâûì.

Âïåðâûå îêàçàâøèñü íà òàêîì ñîëèäíîì ìåðîïðèÿòèè, ïîñâÿù¸ííîì ñðàçó äâóì äàòàì: 825-ëåòèþ íàïèñàíèÿ «Ñëîâà..» è 210-ëåòèþ åãî ïåðâîãî ïå÷àòíîãî èçäàíèÿ, ÿ ñ èíòåðåñîì ñëóøàë âûñòóïàâøèõ. Ãîâîðèëè î ïðîáëåìàõ èññëåäîâàíèÿ, èçó÷åíèÿ â øêîëå, âîçìîæíîì àâòîðå «Ñëîâà…»

Íà êîíôåðåíöèè ïðèñóòñòâîâàëè èçâåñòíûå ëþäè, ÷ü¸ èìÿ íà ñëóõó íà âñ¸ì ïîñòñîâåòñêîì ïðîñòðàíñòâå.  óêðàèíñêóþ äåëåãàöèþ âõîäèë èçâåñòíûé ñ ñîâåòñêèõ âðåì¸í ïîýò è îáùåñòâåííûé äåÿòåëü (âñåõ åãî çâàíèé è ðåãàëèé íå ïåðå÷èñëèøü!) Áîðèñ Îëåéíèê (ïîçæå âñòðåòèë åãî â Ñïàñî-Ïðåîáðàæåíñêîì ìîíàñòûðå, îí çàäóì÷èâî è íåñïåøíî ïðîãóëèâàëñÿ ïî óõîæåííîìó, â çåëåíè è öâåòàõ, ìîíàñòûðñêîìó äâîðó).

 ïåðåðûâ ìåæäó âûñòóïëåíèÿìè ïîäîø¸ë ê ãëàâíîìó ðåäàêòîðó íàøåé îáëàñòíîé ãàçåòû «Ãàðò» Äìèòðèþ Èâàíîâó, õîòåë ïîáëàãîäàðèòü åãî çà ñòàòüþ â «Ãàðòå». Ãàçåòó ñ íåé êàê ðàç ðàçäàëè ó÷àñòíèêàì êîíôåðåíöèè, îíà äîëãî ëåæàëà â ðåäàêöèè, è âîò, íàêîíåö, ïîäãàäàëà ê òàêîìó íåçàóðÿäíîìó ñîáûòèþ. Íå ñêðîþ, áûëî ïðèÿòíî, ÷òî ïðî÷èòàþò å¸ íå òîëüêî æèòåëè íàøåé îáëàñòè, à èçâåñòíûå óêðàèíñêèå, áåëîðóññêèå è ìîñêîâñêèå ëèòåðàòîðû.

Èâàíîâ îæèâë¸ííî áåñåäîâàë ñ äèðåêòîðîì Èíñòèòóòà àðõåîëîãèè ÍÀÍ Óêðàèíû Ïåòðîì Òîëî÷êî, ìàñòèòûì èñòîðèêîì, èçâåñòíûì äàëåêî çà ïðåäåëàìè íàøåé ñòðàíû. Îí ïðåäñòàâèë ìåíÿ êàê àâòîðà ñòàòüè â «Ãàðòå». Óâàæàåìîìó àêàäåìèêó ñêàçàë, ÷òî ÷èòàë åãî ìîíîãðàôèþ «Äðåâíÿÿ Ðóñü» è ñîãëàñåí ñ ìíåíèåì, ÷òî Ðóñü áûëà îñîáîé äåðæàâîé, ñîâñåì íå èäåíòè÷íîé ñîâðåìåííîé íåçàâèñèìîé Óêðàèíå. Ðîññèè è Áåëàðóñè òîæå. ×òî â èñòîðèè Äðåâíåé Ðóñè ëåæàò êîðíè ñîâðåìåííûõ óêðàèíöåâ, ðóññêèõ è áåëîðóñîâ.

Òóò ÿ ñòîþ íà ïîçèöèè óâàæàåìîãî íàøåãî àêàäåìèêà, ÷ëåíà-êîððåñïîíäåíòà Ãåðìàíñêîãî àðõåîëîãè÷åñêîãî èíñòèòóòà (è íå òîëüêî). Ïîëíîñòüþ ñîëèäàðåí ñ åãî ñëîâàìè: «Íåò íè÷åãî îáèäíîãî â òîì, ÷òî âî âðåìåíà Êèåâñêîé Ðóñè íèêàêîé Óêðàèíû íå áûëî. Ðîññèè-òî òîæå íå áûëî, åñëè êîìó-òî îò ýòîãî ëåã÷å! Êàê ÿ ãîâîðþ, ðóñè÷àì è â ñòðàøíîì ñíå íå ìîãëî ïðèâèäåòüñÿ, ÷òî êòî-òî èç íèõ áóäåò óêðàèíöåì, êòî-òî áåëîðóñîì, à êòî-òî ðóññêèì. Îíè áûëè ïðîñòî ðóñè÷è. Äðåâíèå ðóñè÷è. È ñìåøíî, êîãäà ó íàñ ãîâîðÿò, ÷òî Âëàäèìèð Ìîíîìàõ óêðàèíåö, à åãî ñûí Þðèé Äîëãîðóêèé è âíóê Àíäðåé Áîãîëþáñêèé — ýòî ìîñêàëè ÷èñòîêðîâíûå. Íåëåïîñòü!»

Íà êîíôåðåíöèè áûëè è äðóãèå èíòåðåñíûå âñòðå÷è, ÷òîáû íå ðàñòåêàòüñÿ ìûñëèþ ïî äðåâó, ðàññêàæó î íèõ ïîçæå.
***
ß çíàë, ÷òî â Íîâãîðîäå-Ñåâåðñêîì îáÿçàòåëüíî áóäåò Þðèé Ñáèòíåâ. È âñ¸ îãëÿäûâàëñÿ ïî ñòîðîíàì, ñòàðàÿñü ðàçãëÿäåòü åãî ñðåäè ïðèáûâøèõ íà  êîíôåðåíöèþ. Åù¸ èçäàëè çàìåòèë ðîñëîãî ñåäîãî ìóæ÷èíó, îí ñòîÿë âîçëå ñêàìåéêè íåäàëåêî îò ãîðîäñêîãî Äîìà êóëüòóðû, ãäå äîëæíà áûëà ïðîéòè êîíôåðåíöèÿ, è ðàçãîâàðèâàë ñ êåì-òî èç òîëüêî ÷òî ïðèáûâøèõ ðîññèéñêèõ ëèòåðàòîðîâ. Ìíå ïîäñêàçàëè, ÷òî ýòîò èìïîçàíòíûé, â ïðåêëîííûõ ëåòàõ ÷åëîâåê è åñòü ðóññêèé ïèñàòåëü Þðèé Ñáèòíåâ.

 óäîáíûé ìîìåíò ïîäîø¸ë è ïðåäñòàâèëñÿ, è áåçî âñÿêèõ îêîëè÷íîñòåé ñïðîñèë, ÷èòàë ëè îí ìîþ ñòàòüþ â «Ãàðòå» îá àâòîðå «Ñëîâà…»? Þðèé Íèêîëàåâè÷ îòâåòèë óòâåðäèòåëüíî. Ñ óëûáêîé âûñëóøàâ ìîþ ñáèâ÷èâóþ ðå÷ü, íå ñòàë íè÷åãî äîêàçûâàòü, à ïðåäëîæèë âñòðåòèòüñÿ óæå â ×åðíèãîâå è îáñòîÿòåëüíî ïîãîâîðèòü.

Åãî îòêðûòîñòü è áëàãîæåëàòåëüíîñòü — áåç âñÿêîãî íàë¸òà ñíîáèçìà è ñïåñè, ìîë, ÿ ìíîãî ëåò çàíèìàþñü «Ñëîâîì…» è àáñîëþòíî óâåðåí, ÷òî åãî íàïèñàëà æåíùèíà, ïîêîðèëè ìåíÿ. Âïîëíå äîáðîæåëàòåëüíûé ÷åëîâåê, ãîòîâûé âûñëóøàòü èíîå ñóæäåíèå, à íå êàòåãîðè÷åñêè åãî îòðèöàòü. È ÿ ñ íåòåðïåíèåì ñòàë æäàòü íîâîé ñ íèì âñòðå÷è.

Òàê íà÷àëîñü ìî¸ çíàêîìñòâî ñ Þðèåì Íèêîëàåâè÷åì Ñáèòíåâûì. Áîëüøèì ðóññêèì ïèñàòåëåì. Òîãäà ÿ äàæå íå çàäóìûâàëñÿ, êàêàÿ ýòî áîëüøàÿ âåëè÷èíà â ñîâåòñêîé ëèòåðàòóðå. Îñîçíàíèå ýòîãî ïðèøëî óæå çíà÷èòåëüíî ïîçæå.

 ìîëîäîñòè ïðèõîäèëîñü ñëûøàòü î ïèñàòåëå Þðèè Ñáèòíåâå, äàæå ÷èòàë åãî ðàññêàç î òóíãóññêîì ìåòåîðèòå, êàæåòñÿ, â æóðíàëå «Âîêðóã ñâåòà». Íà ýòîì âñ¸ è çàêîí÷èëîñü. È âäðóã, ÷åðåç ìíîãî ëåò, ñ òàêîé èíòåðåñíîé ëè÷íîñòüþ ïðèøëîñü ïîçíàêîìèòüñÿ! Ñíà÷àëà îí çàèíòåðåñîâàë ìåíÿ êàê èññëåäîâàòåëü «Ñëîâà î ïîëêó Èãîðåâå», àâòîð êíèãè «Òàéíû ðîäíîãî Ñëîâà». È òîëüêî ïîòîì, ïîñëå îáùåíèÿ, ìíå ïîíåìíîãó ïðèîòêðûâàëèñü ïðåæäå íåèçâåñòíûå ãðàíè åãî òâîð÷åñòâà.

ß ðàññêàçûâàþ î ÷åðíèãîâñêîì ïåðèîäå æèçíè Þðèÿ Ñáèòíåâà, êàêèì óâèäåë ýòîãî áîëüøîãî ïèñàòåëÿ ïîñëå ëè÷íûõ ñ íèì âñòðå÷. Îäíàêî áåç ýêñêóðñà â åãî ïðîøëîå, êîòîðîå äëÿ ìåíÿ áûëî ïðåæäå òåððà èíêîãíèòà — òàéíîé çà ñåìüþ ïå÷àòÿìè, íèêàê íå îáîéòèñü. Î÷åíü óæ èíòðèãîâàëà ïåëåíà òàèíñòâåííîñòè, îêðóæàâøàÿ åãî â ìîèõ ãëàçàõ.

Þðèé Ñáèòíåâ äðóæèë ñî ìíîãèìè ñîâåòñêèìè ïèñàòåëÿìè. Âèêòîð Àñòàôüåâ âûñîêî îòîçâàëñÿ î åãî ðàññêàçå «Äâóõãîëîâûé», äðóæáà äâóõ áîëüøèõ ïèñàòåëåé ïðîäîëæàëàñü 50 ëåò, äî ñàìîé êîí÷èíû Àñòàôüåâà â 2001 ãîäó. Þðèé Ñáèòíåâ ïîñâÿòèë ñâîåìó äðóãó äâà ñòèõîòâîðåíèÿ.

Ò¸ïëûå îòíîøåíèÿ ñâÿçûâàëè Þðèÿ Ñáèòíåâà ñ âûäàþùèìñÿ ñîâåòñêèì êîìïîçèòîðîì Ãåîðãèåì Ñâèðèäîâûì. Äðóæèëè ñåìüÿìè, íå ðàç â óçêîì ñåìåéíîì êðóãó — âìåñòå ñ æ¸íàìè, âñòðå÷àëè ïðàçäíèêè. Øåñòíàäöàòèëåòíÿÿ ðàçíèöà â âîçðàñòå ñîâñåì íå ìåøàëà îáùåíèþ. Î ñâîåé äðóæáå ñî Ñâèðèäîâûì Þðèé Íèêîëàåâè÷ ðàññêàçàë â ïîâåñòè «Ñâåðøèâøååñÿ ÷óäî», íàïå÷àòàííîé â äâåíàäöàòîì íîìåðå æóðíàëà «Íàø ñîâðåìåííèê» â 2005 ãîäó.

Êîãäà ÿ ñïðîñèë Ñáèòíåâà î Âàñèëèè Áåëîâå (íàêàíóíå óäà÷íî ïðèîáð¸ë äâóõòîìíèê Áåëîâà â ñîâñåì íåîæèäàííîì ìåñòå — êíèãè ëåæàëè íà ïðèëàâêå ñðåäè äðóãèõ ñòàðûõ êíèã ó òîðãîâêè ðàçíîé âñÿ÷èíîé íà æåëåçíîäîðîæíîì âîêçàëå), Þðèé Íèêîëàåâè÷ îòâåòèë, ÷òî «íå òîëüêî õîðîøî åãî çíàë, ìû áûëè äðóçüÿìè. Âàñÿ áûë ïîýòîì. ß ïðî÷¸ë åãî ñàìûé ïåðâûé ðàññêàç. Ñêàçàë åìó òû, Âàñÿòêà, íå ïîýò, òû Âåëèêèé Ïðîçàèê! È îïóáëèêîâàë åãî ïåðâóþ ïðîçó».

Î Ô¸äîðå Àáðàìîâå Þðèé Ñáèòíåâ ñêàçàë, ÷òî «Ô¸äîð áûë ìàëî ðàçãîâîð÷èâ, íî îáëàäàë âåëèêîì äàðîì âíèìàòåëüíî ñëóøàòü». Çíàë îí è ïîýòà Íèêîëàÿ Ðóáöîâà, çàìåòèâ, ÷òî òîò ëþáèë âûïèòü, à ïüÿíûì ñòàíîâèëñÿ íåâûíîñèìûì, èçäåâàëñÿ íàä ñâîåé æåíùèíîé. Îíà íå âûäåðæàëà åãî áðåäîâûõ âûõîäîê è ñõâàòèëàñü çà íîæ… Ðóáöîâ óìåð, à å¸ ñóäèëè, ïî çëîé íàñìåøêå, îíà îòáûâàëà ñðîê â êîëîíèè ÷åðåç äîðîãó îò äîìà, ãäå æèëà ñ Íèêîëàåì Ðóáöîâûì.

Áóäó÷è çàâ. îòäåëîì æóðíàëà «Îãîí¸ê», Þðèé Ñáèòíåâ ïîçíàêîìèëñÿ ñ àíãëèéñêèì ïèñàòåëåì, êîììóíèñòîì ïî óáåæäåíèÿì, Äæåéìñîì Îëäðèäæåì, àâòîðîì ðàññêàçà «Ïîñëåäíèé äþéì».  Ñîâåòñêîì Ñîþçå â 50-õ ãîäàõ ïðîøëîãî âåêà âûøåë ôèëüì ñ òàêèì æå íàçâàíèåì. Íàâñåãäà âðåçàëèñü â ïàìÿòü êàäðû: ìàëü÷èê òÿíåò ê ñàìîë¸òó ñâîåãî èñêàëå÷åííîãî àêóëàìè îòöà, è ðâóùàÿ ñåðäöå ïåñíÿ ñ ðåôðåíîì: «Êàêîå ìíå äåëî äî âñåõ äî âàñ, à âàì äî ìåíÿ».

 ðåñïåêòàáåëüíîì ñîâåòñêîì æóðíàëå «Îãîí¸ê» Þðèé Íèêîëàåâè÷ äîëãîå âðåìÿ áûë åäèíñòâåííûì áåñïàðòèéíûì, íàñòîÿë íà åãî âñòóïëåíèè â ïàðòèþ   ãëàâíûé ðåäàêòîð æóðíàëà Àíàòîëèé Ñàôðîíîâ. Ïîñëå òîãî, êàê â àìåðèêàíñêîé «Íüþ-Éîðê òàéìñ» ïîÿâèëàñü ñòàòüÿ, ãäå Þðèÿ Ñáèòíåâà âñïîìíèëè êàê åäèíñòâåííîãî ñîâåòñêîãî áåñïàðòèéíîãî æóðíàëèñòà.  «Îãîíüêå» îí áûë ñïåöêîðîì ïî ñðåäíåàçèàòñêèì ðåñïóáëèêàì, ñî ñïåöèàëüíûì óäîñòîâåðåíèåì, äàâàâøèì åìó îñîáûå ïîëíîìî÷èÿ, îáúåçäèë âñþ Ñðåäíþþ Àçèþ. 

Ìåíÿ íåîòñòóïíî ìó÷èëà ìûñëü: ïî÷åìó òàêîé ëåãåíäàðíûé ÷åëîâåê æèâ¸ò â ×åðíèãîâå?  äóøó íå çàëåçåøü, à çàäàâàòü òàêèå âîïðîñû â ëîá íåýòè÷íî, ÷åëîâåê ñàì ðàññêàæåò, åñëè çàõî÷åò.  îäíó èç íàøèõ ïðîãóëîê âñ¸ æå íàáðàëñÿ ñìåëîñòè è ñïðîñèë Þðèÿ Íèêîëàåâè÷à î æåíå. Ìàéÿ Ãàíèíà, îêàçûâàåòñÿ, òîæå áûëà ïèñàòåëüíèöåé, è äîâîëüíî èçâåñòíîé â Ìîñêâå. Ìíîãî î íåé îí íå ðàñïðîñòðàíÿëñÿ, òîëüêî ñêàçàë, ÷òî «ÿ åé ýòîãî íå ïðîùó». ß íè÷åãî íå ïîíÿë, à ïåðåñïðàøèâàòü ïîñòåñíÿëñÿ. Òóò áûëà ñâîÿ ñåìåéíàÿ òàéíà, â êîòîðóþ ÷óæèì âõîä âîñïðåù¸í.

Óæå ïîçæå, êîãäà Þðèé Íèêîëàåâè÷ ïîäàðèë ìíå êíèãó Àëåêñåÿ Øèðîêîâà «Âå÷íûé ÞÑ», ìíîãîå èç åãî æèçíè ìíå ñòàëî ïîíÿòíûì. Îíà áûëà ó íåãî îòíþäü íå ãëàìóðíîé, ñ÷àñòëèâî ïðîâåä¸ííîé ñðåäè ëèòåðàòóðíîãî áîìîíäà è øóìíûõ ðåñòîðàíîâ Ìîñêâû, â ðåñïåêòàáåëüíûõ äîìàõ îòäûõà Ïîäìîñêîâüÿ è Êðûìà.

Ýòî áûëà æèçíü ÷åëîâåêà, îõâà÷åííîãî çóäîì áðîäÿæíè÷åñòâà ïî ãîðîäàì è âåñÿì Ðîññèè, ïî âñåì ðåñïóáëèêàì ÑÑÑÐ. Îòìàõèâàÿñü îò íàçîéëèâûõ âîïðîñîâ, ÷òî òÿíåò åãî â ïîä÷àñ îïàñíûå ñòðàíñòâèÿ, îí îòâå÷àë øóòêîé, ÷òî â ïîèñêàõ æèâîé è ì¸ðòâîé âîäû. Íîâûå ïîåçäêè — íåçàáûâàåìûå ïóòåøåñòâèÿ, íîâûå âñòðå÷è, äðóçüÿ è çíàêîìûå. Âïå÷àòëåíèÿ îò ñòðàíñòâèé âûïë¸ñêèâàëèñü íà ñòðàíèöû òîëñòûõ äîðîæíûõ òåòðàäåé — áûëÿìè è ëåãåíäàìè, íå ñëûøàííûìè ðàíåå äèêîâèííûìè ñëîâàìè è ôðàçàìè íàðîäíîãî ãîâîðà.

È óæå â Ìîñêâå, à ïîòîì â Òàëåæå, «æèâàÿ è ì¸ðòâàÿ âîäà» äèêîâèííûõ âïå÷àòëåíèé æèâèëà ñòðàíèöû åãî ðàññêàçîâ è ðîìàíîâ, êîòîðûå ñ íåòåðïåíèåì æäàë ÷èòàòåëü, óæå çíàêîìûé ñ êíèãàìè Þðèÿ Ñáèòíåâà è ôèëüìàìè ïî åãî ñöåíàðèÿì: «Ñëó÷àéíûå ïàññàæèðû» (1978), «Çà ñ÷àñòüåì» (1982), «Êîñò¸ð â áåëîé íî÷è» (1984).

Îá Àëåêñåå Øèðîêîâå Þðèé Ñáèòíåâ ñêàçàë, ÷òî ìíîãî ëåò îíè îáùàëèñü òîëüêî ïî èíòåðíåòó, òàêîå çàî÷íîå îáùåíèå ñîâñåì íå ïîìåøàëî ñòàòü áëèçêèìè äðóçüÿìè. Êîãäà ïðèøëî èçâåñòèå î ñìåðòè Øèðîêîâà, îí çàïëàêàë.
Îðåîë çàãàäî÷íîñòè îòñòóïàë ïîñëå êàæäîãî ðàçãîâîðà ñ ïèñàòåëåì, êîãäà óçíàâàë ðàíåå íåâåäîìûå ñòðàíèöû åãî áûòèÿ. ×òî-òî ïðî÷¸ë èç êíèã, ïîäàðåííûõ ìíå ñ àâòîãðàôîì (íà ýòîì ÿ íåïðåìåííî íàñòàèâàë).  èíòåðíåòå íàø¸ë åãî ïðîçó, íåñêîëüêî ïóáëèêàöèé î í¸ì, èíòåðâüþ ñ íèì.

Íå îáúÿòü íåîáúÿòíîå! Ñîïðèêîñíóâøèñü ñ äóõîâíûì ìèðîì Þðèÿ Ñáèòíåâà (à îí ïîèñòèíå âñåëåíñêèõ ìàñøòàáîâ!) äàëåêî íå âñ¸ ìíå áûëî ïîíÿòíî â åãî ñóæäåíèÿõ. Åãî ïðî÷òåíèå «Ñëîâà î ïîëêó Èãîðåâå» âûçâàëî âîñõèùåíèå, õîòÿ íåêîòîðûå ðàññóæäåíèÿ ïîêàçàëèñü ñïîðíûìè. Òî ëè â ñèëó ìîèõ íåãëóáîêèõ çíàíèé «Ñëîâà…» è ýïîõè, êîãäà îíî áûëî íàïèñàíî, èëè â ñèëó ÷ðåçìåðíîãî ïî÷èòàíèÿ àâòîðèòåòíûõ èññëåäîâàòåëåé ïîýìû.

Þðèé Íèêîëàåâè÷ íå îäíàæäû óêîðÿë ìåíÿ çà òàêóþ áîëüøóþ äîâåð÷èâîñòü. Îíà ìåøàëà âûáèòüñÿ èç ïðîêðóñòîâà ëîæà óæå ñëîæèâøèõñÿ ïðåäñòàâëåíèé, ñêâîçü íèõ òÿæåëî áûëî ïðîáèòüñÿ, ÷òîáû âçãëÿíóòü íà «Ñëîâî…» ñâåæî, ñêàçàòü ÷òî-ëèáî, ïðèñóùåå òîëüêî òåáå..

Óâë¸êøèñü «Ñëîâîì…», ÿ ïîïûòàëñÿ ïðî÷åñòü «âåùèé ñîí» âåëèêîãî êèåâñêîãî êíÿçÿ Ñâÿòîñëàâà, êðèòèêóÿ îäíèõ èññëåäîâàòåëåé, îïèðàÿñü íà ìíåíèå àêàäåìèêà Ä.Ñ. Ëèõà÷¸âà, ÷òî êóëüòóðà Êèåâñêîé Ðóñè îòíîñèòñÿ ê ñòèëþ ìîíóìåíòàëüíîãî èñòîðèçìà. È íàïèñàë èññëåäîâàíèå «Î òîïîíèìå Ïëåñíüñê â «Ñëîâå î ïîëêó Èãîðåâå» (http://proza.ru/2009/10/22/950). Íå ìîã îáîéòè âíèìàíèåì ëè÷íîñòü ãëàâíîãî ãåðîÿ «Ñëîâà…», è åìó ïîñâÿòèë ñòàòüþ «Ñëîâî î êíÿçå Èãîðå» (proza.ru/2009/10/19/1310).

Ñ ýòèìè ñòàòüÿìè îçíàêîìèë Þðèÿ Íèêîëàåâè÷à. Ðàçâåðíóëàñü äèñêóññèÿ ïî èíòåðíåòó, â îäíîì èç ñâîèõ ïèñåì îí íàïèñàë:
«Âèòàëèé Àëåêñååâè÷! Ïîëüçóÿñü âûõîäíûì äí¸ì, îòâå÷ó íà âàøå ïèñüìî. Ïåðâîå, ÷òî ìíå ñèìïàòè÷íî: âû çàùèùàåòå ñâîþ òî÷êó çðåíèÿ. Ïðàâäà îíà íå ñîâñåì âàøà, à ïðèíÿòàÿ óñèëèÿìè òåõ èëè èíûõ «øêîë» (ýòî òàê, è íå ìîæåò áûòü ïî äðóãîìó!)  ïðåäñòàâëåíèè àêàäåìèêà Ëèõà÷¸âà, íà Ðóñè òåêëî «âàðâàðñêîå âðåìÿ», îïðåäåëÿåìîå íåêèìè âàðâàðñêèìè çàêîíàìè.
Âàøó ïîëåìè÷åñêóþ ÷àñòü ÿ çàìåòèë è îöåíèë. Ýòî, âåðîÿòíî, î÷åíü ñîâðåìåííî è íåîáõîäèìî ìíîãèì íîðìàëüíûì ëþäÿì. Íî, óâû, íîðìàëüíûõ ëþäåé â ñîâðåìåííîì ìèðîâîì îáùåñòâå êðàéíå ìàëî, â Ðîññèè è Óêðàèíå ÷óòü ïîáîëå, ÷åì â õâàë¸íîé Åâðîïå, è òåì ïà÷å â Àìåðèêå. Ñîâðåìåííûõ «óêðàèíñêèõ èñòîðèêîâ» íè åäèíîãî íå çíàþ, à òî, ÷òî ÷èòàë, â îñíîâå ñâîåé ìîãó íàçâàòü áðåäîì. Íè ÿðêèõ ëè÷íîñòåé, íè ÿðêîãî óìà, íè âûñòðàäàííûõ èäåé!.. Íè÷åãî! Òàðàêàíüè áåãà! Åñëè âàì îõîòà áîðîòüñÿ ñ íèìè, ïðîòèâîïîñòàâëÿéòå èì ïîäëèííóþ èñòîðèþ Ðóññêîé öèâèëèçàöèè, ãäå åñòü åäèí íàðîä, åäèíà âåðà, åäèí ìèð, à íå èäåîëîãè÷åñêèå ìèôû îôèöèàëüíîé ðîññèéñêîé èñòîðèè, ñîçäàííûå è ïîääåðæàííûå, ê ñîæàëåíèþ, ëþäüìè òàëàíòëèâûìè, äàæå î÷åíü, íî íå ñâîáîäíûìè îò ãîñóäàðñòâåííûõ äîãì âëàñòåé ïðåäåðæàùèõ. Âëàñòè ìåíÿëèñü, à áëèñòàòåëüíî íàäóìàííûå äîãìû îñòàâàëèñü! Òàê â ìèðñêîé èñòîðèè, òàê è â ñàêðàëüíîé…
Âàøè ñîîáðàæåíèÿ îá «îáîçå» è «îáóçå» òî÷íû è ïðèåìëåìû âïîëíå. Îíè, ñêîðåå âñåãî, òî, ÷òî ÿ îò âàñ äîáèâàþñü, — âàø ñîáñòâåííûé âçãëÿä, èäóùèé íå îò õèòðîãî óìà, íî îò òðóäîëþáèâîé äóøè. «Ïîìî÷è» è «ïîìî÷íèêè» èç òîãî æå ðÿäà, íî ïðèìåíèëè âû èõ íå ñîâñåì òî÷íî.
À âîò «ïÿòíèöó» âû îïÿòü âûëîâèëè èç «èññëåäîâàòåëüñêèõ ñòåðåîòèïîâ».  «Ñëîâå» íè ïîíåäåëüíèêîâ, íè ïÿòíèö íåò… Îòñþäà è ãðóáåéøèå îøèáêè â îïðåäåëåíèè âðåìåíè ïîõîäà è åãî íà÷àëà…
Âèäíî, ìíå íèêóäà íå äåòüñÿ îò âîçâðàùåíèÿ ê «Òàéíå», åñëè íå çàãðóæó âñå ýòî â «Âåëèêóþ êíÿãèíþ» — ðîìàí î ñîçäàíèè «Ñëîâà», î òîì Âðåìåíè, îá Àâòîðå è Çîëîòîì âåêå ïåðåä ïðèøåñòâèåì Òüìû… À òüìà ýòà — êàê ïîâÿçêà íà ãëàçàõ, ÷åðåç êîòîðóþ ìû äî ñèõ ïîð ñìîòðèì â íàøå äàë¸êîå Ïðîøëîå».

Ïèñüìî ïèñàòåëÿ çàñòàâèëî ïåðå÷èòàòü «Òàéíû ðîäíîãî Ñëîâà» è êðåïêî çàäóìàòüñÿ íàä íåÿñíûìè ìåñòàìè ïîýìû, ïåðåâîäîì, ïðåäëîæåííûì Þðèåì Ñáèòíåâûì. Åãî òðàêòîâêà íåïîíÿòíûõ ñëîâ âûãëÿäèò âåñüìà óáåäèòåëüíî, ëîãè÷íî âïèñûâàåòñÿ â êàíâó ïîâåñòè. Ïðîñòî äèâíî, êàê ïðèçíàííûå çíàòîêè «Ñëîâà…» íå ìîãëè çàìåòèòü ýòîãî ðàíüøå.

Ñâîè âïå÷àòëåíèÿ, íåîáû÷íûå âûðàæåíèÿ, óæå äàâíî óøåäøèå èç íàøåãî îáèõîäà, óñëûøàííûå â æóðíàëèñòñêèõ ïîåçäêàõ ïî ãîðîäàì è âåñÿì ñòðàíû Ñîâåòîâ, Þðèé Ñáèòíåâ çàïèñûâàë â òîëñòóþ äîðîæíóþ òåòðàäü. Çà ãîäû ñòðàíñòâèé íàêîïèëîñü 16 òîìîâ ðàçíûõ çàìåòîê è äíåâíèêîâûõ çàïèñåé, èç êîòîðûõ îöèôðîâàíà è îïóáëèêîâàíà ëèøü ìàëàÿ ÷àñòü. Ýòîò îãðîìíûé ìèð âïå÷àòëåíèé î÷åíü åìó ïðèãîäèëñÿ, êîãäà îí òåñíî çàíÿëñÿ «Ñëîâîì…»

Äîòîøíî âíèêàÿ â êàæäóþ ñëîâå÷êî, îòáèâàÿ áóêîâêó èëè ïðèñîåäèíÿÿ ê ñëîâó, Þðèé Íèêîëàåâè÷ øàã çà øàãîì ïðîÿñíÿë çàïóòàííûé ïîçäíåéøèìè ïåðåïèñ÷èêàìè òåêñò. Ñòàðàÿ ðóñüêàÿ ðå÷ü áóðëèëà è êëîêîòàëà, ñëîâíî êèïÿòîê â êîòëå, â êîòîðîì ðóñè÷ âàðèë ñâîþ ñûòü â ïîõîäå, áûëà òðåâîæíîé è ïå÷àëüíîé, êàê ïëà÷ ßðîñëàâíû, îïëàêèâàþùåé ñâîåãî ìèëîãî, íå âåðíóâøåãîñÿ èç ïîõîäà. Èëè ëèêóþùåé, êîãäà êíÿçü Èãîðü âûðâàëñÿ èç ïîëîâåöêîãî ïëåíà è âåðíóëñÿ íà ðîäèíó — «Ñòðàíû ðàäè, ãîðîäà âåñåëè!»

Çâóêè «Ñëîâà…» îí ñëûøàë â äåòñòâå, à âçðîñëûì â ñâîèõ ñòðàíñòâèÿõ «ïî âñåé Ðóñè âåëèêîé». Þðèé Íèêîëàåâè÷ çàðûëñÿ â ñâîè «òîëñòûå òåòðàäè» è íàø¸ë â íèõ ìíîãî ñëîâ, íàâñåãäà óòåðÿííûõ äëÿ ëèíãâèñòîâ, íî æèâóùèõ â íàðîäíîé ãëóáèíêå. Åñëè ê íèì ïðèñëóøàòüñÿ, ìîæíî óáåäèòåëüíî ðåêîíñòðóèðîâàòü íå âñåãäà ÿñíûé òåêñò «Ñëîâà…»

Íåë¸ãêóþ íîøó âçâàëèë íà ñâîè êðåïêèå ïëå÷è Þðèé Ñáèòíåâ. È í¸ñ å¸ íå îäèí ãîä.  òÿæêèõ òâîð÷åñêèõ ìóêàõ ðîäèëèñü «Òàéíû ðîäíîãî Ñëîâà».

Ìàëü÷èøêîé îí çàïóñêàë ñî ñâîèì äåäîì âîçäóøíîãî çìåÿ, òîãäà-òî è óñëûøàë îò íåãî ñëîâöî «äóíîâåé» (âåðõîâîé âîçäóøíûé ïîòîê). À êîãäà ïðî÷èòàë «Ïëà÷ ßðîñëàâíû» â ïåðåëîæåíèè àêàäåìèêà Ëèõà÷¸âà, âîñïðîòèâèëñÿ òàêîìó åãî ïåðåñêàçó: «Íà Äóíàå ßðîñëàâíèí ãîëîñ ñëûøèòñÿ, êóêóøêîþ áåçâåñòíîþ ðàíî êóêóåò: «Ïîëå÷ó, — ãîâîðèò, — êóêóøêîþ ïî Äóíàþ…»

Ïðè ÷¸ì òóò Äóíàé? Êàê îíà ïîëåòèò ïî Äóíàþ ê Ñåâåðñêîìó Äîíöó, ãäå äðóæèíà êíÿçÿ Èãîðÿ ïîòåðïåëà äèêîå ïîðàæåíèå, à ñàìîãî åãî ïëåíèëè ïîëîâöû? Ãåîãðàôè÷åñêè ýòî íèêàê íå ñîïðÿãàåòñÿ. È Þðèé Íèêîëàåâè÷ ïðèïîìíèë äåäîâ «äóíîâåé», à åù¸ ïðèïåâêó: «Îé äóíàé, ìîé äóíàé, âåñ¸ëûé äóíàé!»

Âîò îíî! Ãîëîñ ßðîñëàâíû ñëûøèòñÿ âûñîêî â íåáå íà âîçäóøíîì ïîòîêå — äóíàå. Ëåá¸äóøêîé (ïî÷åìó èìåííî ëåá¸äóøêîé, à íå êóêóøêîé èëè ÷àéêîé òîæå óáåäèòåëüíî îáúÿñíÿåò Þðèé Ñáèòíåâ) ïîëåòèò îíà ê ñâîåìó ìèëîìó, èçîëü¸ò ñâîþ òîñêó-ïå÷àëü è ø¸ëêîâûì ðóêàâîì îìîåò åãî êðîâàâûå ðàíû.

 ïåðåâîäå Ëèõà÷¸âà: «à ïîãàíûå, ïîáåäàìè íàðûñêèâàÿ íà Ðóññêóþ çåìëþ, ñàìè áðàëè äàíü ïî áåëêå ñî äâîðà» («åìëÿõó äàíü ïî áåëå îò äâîðà» â ïå÷àòíîì èçäàíèè 1800 ãîäà). ×òî ýòî çà äàíü òàêàÿ — ïî áåëè÷üåé øêóðêå? Ñ òàêîé ìèçåðíîé äàíè íå áóäåøü ñûòûì, äà åù¸ ñîâåðøàòü íàáåãè…
Þðèé Íèêîëàåâè÷ îáðàùàåòñÿ ê ñâîèì «òîëñòûì òåòðàäÿì» è íàõîäèò ðàññêàç ñåëüñêîé ñòàðóøêè: «Ôàøèñòû óãíàëè äâóõ ìîèõ äî÷åðåé îáåëÿìè â Ãåðìàíèþ». — «Êàê ýòî — îáåëÿìè?» — «Ðàáûíÿìè, çíà÷èò».
È íà÷àëàñü ðàáîòà íàä ñëîâîì ïî ðàçíûì èñòî÷íèêàì, ïîêà íå âûÿñíèë, ÷òî «îáåëîì» íàçûâàëè íà Ðóñè ïîäíåâîëüíîãî ÷åëîâåêà, ïîïàâøåãî â ïîëíîå ðàáñòâî.  ñòàðîì ðóñüêîì ïðàâîïèñàíèè èçáåãàëè äâóõ ãëàñíûõ ïîäðÿä, ïîòîìó «ïî îáåëå» ïåðåïèñ÷èê íà÷åðòàë «ïî áåëå».
Íå ïî ìèôè÷åñêîé áåëêå áðàëè ïîëîâöû ñî äâîðà, à ïî ðàáó èëè ðàáûíè. Òåïåðü âðîäå áû ïîíÿòíî, íî ÷òîáû ïðîÿñíèòü èñòèíó, íóæíî áûëî âíèêíóòü â ãðàììàòèêó äðåâíåãî ðóñüêîãî ÿçûêà.
Êíèãà «Òàéíû ðîäíîãî Ñëîâà» ëîìàåò ñòåðåîòèïû, ñëîæèâøèåñÿ ó ïðåæíèõ èññëåäîâàòåëåé. Þðèé Ñáèòíåâ îáîñíîâûâàåò ñâî¸ ìíåíèå, ÷òî «Ñëîâî…» íàïèñàëà æåíùèíà — êíÿãèíÿ Áîëåñëàâà. È óáåäèòåëüíî ðàñêðûâàåò èñòèííûé ñìûñë «ò¸ìíûõ» ìåñò, òàêèìè èõ ñäåëàëè íåáðåæíûå ïîçäíåéøèå ïåðåïèñêè, à ìíîãî÷èñëåííûå èññëåäîâàòåëè «Ñëîâà…» íå ñìîãëè íàéòè èì âíÿòíîå òîëêîâàíèå.

Àêàäåìè÷åñêèé ìèð îò áëåñòÿùèõ èññëåäîâàíèé Þðèÿ Ñáèòíåâà ïðîñòî îòìàõíóëñÿ, ïðåäïî÷èòàÿ íå çàìå÷àòü èõ. Îá ýòîì ó Àëåêñåÿ Øèðîêîâà â êíèãå «Âå÷íûé ÞÑ»: «Îãðîìíàÿ ðàáîòà íàä «Ñëîâîì î ïîëêó Èãîðåâå» îñòà¸òñÿ êàê áû íåïðèçíàííîé è íåîöåí¸ííîé. … Ïåðåäàë ÿ èì (Èíñòèòóòó ìèðîâîé ëèòåðàòóðû — Â.Ò.) «Òàéíû ðîäíîãî Ñëîâà»…. Ñïàñèáî, ãîâîðÿò, ìû ïîëó÷àåì ìíîãî òàêèõ ëþáèòåëüñêèõ ðàáîò».
È ãîðüêî, è îáèäíî, è îñêîðáèòåëüíî! Òàëàíòëèâîãî èññëåäîâàòåëÿ «Ñëîâà î ïîëêó Èãîðåâå» îòíåñëè ê ðàçðÿäó îáû÷íûõ ëþáèòåëåé ðóññêîé ëèòåðàòóðû. Ïðîèãíîðèðîâàâ óíèêàëüíûå ïîçíàíèÿ Þðèÿ Ñáèòíåâà ïî èñòîðèè Äðåâíåé Ðóñè è ëèíãâèñòèêå äðåâíåðóñüêîãî ÿçûêà. À âåäü èì ìîæåò ïîçàâèäîâàòü ëþáîé èññëåäîâàòåëü «Ñëîâà…»
***
Íàðÿäó ñ áëåñòÿùèìè îáúÿñíåíèÿìè íåÿñíûõ ìåñò «Ñëîâà…», íåêîòîðûå äîâîäû Þðèÿ Íèêîëàåâè÷à âûçâàëè ó ìåíÿ âíóòðåííåå íåïðèÿòèå. Ýòî â ïåðâóþ î÷åðåäü ïîïûòêà ïåðåêîäèðîâàòü âåñü ñìûñë ïîýìû. Ìíå âïîëíå èìïîíèðîâàëà óòâåðäèâøàÿñÿ ñðåäè èññëåäîâàòåëåé ìûñëü, ÷òî êíÿçü Èãîðü ñ äðóæèíîé è ðîäñòâåííèêàìè âûñòóïèë â Ïîëîâåöêóþ ñòåïü, íàäåÿñü íà áîãàòóþ äîáû÷ó.

Òàêèå îáîþäíûå íàáåãè íå ðàç ñîâåðøàëè ðóñè÷è è ïîëîâöû çà ïî÷òè 200-ëåòíþþ èñòîðèþ ïðîòèâîñòîÿíèÿ Ðóñè è Ïîëîâåöêîãî ïîëÿ. Îá ýòîì ìíîãî â ëåòîïèñÿõ òîãî âðåìåíè. ×òî îáñòîÿëî èìåííî òàê, ïîêàçàëà ïåðâàÿ áèòâà äðóæèíû êíÿçÿ Èãîðÿ ñî ñòåïíÿêàìè, çàêîí÷èâøàÿñÿ ïîðàæåíèåì ïîëîâöåâ, êîãäà òðîôååâ áûëî íå ñ÷åñòü, è ðóñè÷è ãàòèëè òîïêèå äîðîãè ïîëîâåöêèìè ø¸ëêîâûìè ïëàùàìè è êîæóõàìè.

À Þðèé Íèêîëàåâè÷ ãîâîðèë î ìèðíîì ïîõîäå êíÿçÿ Èãîðÿ, îí óø¸ë â Äèêîå ïîëå â ïîèñêàõ Òüìóòàðàêàíè. Ñ ñîáîé âçÿë õîçÿéñòâåííûé ëþä — øåëüáèðîâ, ðåâóãîâ, îëüáåðîâ è òîï÷àêîâ. Ìàñòåðîâûå ëþäè — ïëîòíèêè, êîâàëè, êàìåíùèêè, óìåëüöû êëàñòü ïå÷è äîëæíû áûëè îòñòðîèòü äàâíî óòåðÿííûé ðóñüêèé ãðàä.

Þðèé Ñáèòíåâ òîëêóåò íàçâàíèå Òüìóòàðàêàíü êàê «ãîðîä òûñÿ÷è äîðîã»: äðåâíåðóñüêîå «òüìó» (òüìà) — ìíîãî (äåñÿòü òûñÿ÷), à «òîðîêà» — «äîðîãà».

Íå ìîã äàâíî óòåðÿííûé ðóñüêèé ãîðîä ÷åðíèãîâñêîãî êíÿçÿ Ìñòèñëàâà áûòü íè÷åéíûì! Êîãäà êíÿçü Èãîðü ñîáðàëñÿ â ïîõîä, òîðãîâûé ãðàä Òüìóòàðàêàíü óæå äàâíî ïðèíàäëåæàë Âèçàíòèè è íàçûâàëñÿ Òàìàòàðõà. Ñ ÷åãî áû ýòî òàêîé áîãàòûé êóïå÷åñêèé ãîðîä íà áåðåãó ׸ðíîãî ìîðÿ âèçàíòèéöû ðåøèëèñü îòäàòü?

Âñÿ èñòîðèÿ ðîäà ÷åëîâå÷åñêîãî — ýòî ñïëîøíûå âîéíû çà ëó÷øåå ìåñòî ïîä ñîëíöåì. Âðÿä ëè Êîíñòàíòèíîïîëü çàêëþ÷èë ñ íîâãîðîä-ñåâåðñêèì êíÿçåì Èãîðåì (äàëåêî íå ïåðâûì êíÿçåì íà Ðóñè) òàéíûé äîãîâîð î ìèðíîé ïåðåäà÷å Òüìóòàðàêàíè. Íèêàêèõ íàì¸êîâ íà òàêîé äîãîâîð â èñòîðè÷åñêîé ëèòåðàòóðå íå âñòðå÷àåòñÿ.

 òî æåñòîêîå âðåìÿ íå áûëî ìèðîëþáöåâ. «Ñ÷àñòèÿ êëþ÷è» íàøè ïðåäêè êîâàëè êîïü¸ì è ìå÷îì, â ïîñòîÿííûõ ñòû÷êàõ ñ ñîñåäÿìè. Èíîãäà ìèðèëèñü, çàòåâàëè ñâàäüáû (ñûí êíÿçÿ Èãîðÿ æåíèëñÿ â ïëåíó íà ïîëîâ÷àíêå), äàâàëè êëÿòâåííûå îáåùàíèÿ â âå÷íîé äðóæáå, è òóò æå øëè äðóã íà äðóãà ðàòüþ.
Íà Âîñòîêå óæå çðåëà òÿæ¸ëàÿ ñèëà, ïðåæäå íåâèäàííàÿ íà Ðóñè. Ñìûñë  ñâîåãî áûòèÿ êî÷åâíèêè âèäåëè â ðàñøèðåíèè æèçíåííîãî ïðîñòðàíñòâà. À ýòî îáøèðíûå ïàñòáèùà äëÿ ñêîòà. ×åðåç 55 ëåò ïîñëå íàïèñàíèÿ «Ñëîâà…» ìîíãîëüñêàÿ òüìà ñìÿëà Ðóñü, à çàîäíî è ïîëîâöåâ.

È âîò ýòî ñòðåìëåíèå Þðèÿ Íèêîëàåâè÷à ïåðåêîäèðîâàòü âåñü ñìûñë ïîýìû, «ïîñòàâèòü ñ ðåëüñîâ âîåííûõ íà ìèðíûå», î÷åíü ñìóùàëî ìåíÿ.

Òîï÷àêè «Ñëîâà…» áûëè ñîçâó÷íûå ìîåé ôàìèëèè, ñîáñòâåííî, îíè è âûçâàëè ìîé èíòåðåñ ê ïîýìå â øêîëå, à íå å¸ õóäîæåñòâåííûå äîñòîèíñòâà, êîòîðûõ òîãäà ñîâñåì íå ïîíèìàë. À êîãäà óæå âçðîñëûì âåðíóëñÿ ê «Ñëîâó…», íàïèñàë íåáîëüøîå èññëåäîâàíèå î ïðîèñõîæäåíèè ñâîåé ôàìèëèè (http://proza.ru/2010/09/24/934), ñ÷èòàÿ òàèíñòâåííûõ «òîï÷àêîâ» âñëåä çà àâòîðèòåòíûìè èññëåäîâàòåëÿìè «Ñëîâà…» «ñâîèìè ïîëîâöàìè» (â ïîýìå íàçâàíû «êîâóÿìè»). Îíè îñòàâèëè ñâîè ðîäíûå ñòåïè (ïî íå ñîâñåì ÿñíûì ïðè÷èíàì) è ïåðåøëè íà ñëóæáó ê ÷åðíèãîâñêîìó êíÿçþ. À âîò Þðèé Íèêîëàåâè÷ ñ÷èòàë èõ ìàñòåðîâûìè ëþäüìè, óìåþùèìè ñòðîèòü æèëèùà.
***
Êàê-òî Þðèé Íèêîëàåâè÷ ñêàçàë, ÷òî ïèøåò ñòèõè, íî ÿ íå ïðèäàë ýòîìó áîëüøîãî çíà÷åíèÿ. Ìåíÿ áîëüøå èíòåðåñîâàëè åãî èñòîðè÷åñêèå ðîìàíû, åãî ïîíèìàíèå èñòîðèè Äðåâíåé Ðóñè. Çäåñü ðàçãîâàðèâàòü ñ íèì áûëî èíòåðåñíî.

Áîëåå ïîëíîå ïðåäñòàâëåíèå î åãî ïîýçèè ïîëó÷èë ëèøü, êîãäà â æóðíàëå «Ýìèãðàíòñêàÿ ëèðà» ïðî÷èòàë ñòàòüþ Ãàëèíû Ïîãîæåâîé (Ôðàíöèÿ) «Ýìèãðàöèÿ â Äðåâíþþ Ðóñü. Ïîýò Þðèé Ñáèòíåâ». Ñòèõè Ñáèòíåâà îíà çàïîìíèëà ñ äåòñòâà, ïîòîìó ÷òî «áûëè ïðîñòûå è äîáðûå, áåç âûêðóòàñîâ, áåç ïðåòåíçèé, íî ãëàâíîå, â íèõ áûëî íàñòîÿùåå ÷óâñòâî, îòñóòñòâèå ôàëüøè, êîòîðîé ïðîïèòàíà áûëà íàñêâîçü ëèòåðàòóðà ñîöèàëèñòè÷åñêîãî ðåàëèçìà».

Äèñêóòèðîâàòü ñ Ïîãîæåâîé ïî ñîöðåàëèçìó íåò ñìûñëà, à â ñòèõàõ ïîýòà Ñáèòíåâà îíà óñìîòðåëà ñàìîå ãëàâíîå — äîáðîå èõ íà÷àëî. Çëîé íå ìîæåò òâîðèòü äîáðî, äîáðûå ñòèõè íå ïèøóòñÿ çëûìè ëþäüìè. Äîáðîòà è îòêðûòîñòü, ëþáîâü ê ëþäÿì — âîò ãëàâíûå ÷åðòû Þðèÿ Ñáèòíåâà. Êàê ÷åëîâåêà, ïîýòà, ãðàæäàíèíà è áîëüøîãî ïèñàòåëÿ.

Îäèí èç ïîñëåäíèõ êëàññèêîâ ñîâåòñêîé ëèòåðàòóðû! È ýòî áåç âñÿêèõ íàòÿæåê, áåç âñÿêîé ëåñòè ïî îòíîøåíèþ ê Þðèþ Ñáèòíåâó. Îäíî âðåìÿ îí áûë äàæå ñåêðåòàð¸ì Ñîþçà ïèñàòåëåé ÑÑÑÐ. ß áëàãîäàðåí ñóäüáå, ÷òî ìíå ïðèøëîñü ïîçíàêîìèòüñÿ ñ íèì è ïîäîëãó áåñåäîâàòü. Ó íåãî äîìà, êîãäà îí ïðîæèâàë íà ñú¸ìíîé êâàðòèðå, è êîãäà óæå çàèìåë ñâîþ ñîáñòâåííóþ.

Îäíîé îñåíüþ ìû ÷àñòî âñòðå÷àëèñü â ãîðñàäó, ÷åðåç äîðîãó îò åãî äîìà. Îïèðàÿñü íà òðîñòü, ñåäîâëàñûé ïèñàòåëü íå ñïåøà ïðîãóëèâàëñÿ ñðåäè ðîñëûõ äóáîâ, àêàöèé è êàøòàíîâ ñòàðîãî ïàðêà, ëþáèë ïîñèäåòü íà ëàâî÷êå ïîä âûñîêèìè ñòðîéíûìè ñîñíàìè, ïîäñòàâëÿÿ ïîä íåæàðêèå ñîëíå÷íûå ëó÷è ñâîþ êîñìàòóþ ñåäóþ ãðèâó.  îäíó èç òàêèõ âñòðå÷ îí ïîäàðèë ìíå ñâîþ êíèãó «Âåëèêàÿ êíÿãèíÿ» ñ àâòîãðàôîì: «Â ïàìÿòü î íàøèõ ïðîãóëêàõ ïî ãîðîäñêîìó ïàðêó…»

Êîãäà ìû áåñåäîâàëè, îí êàçàëñÿ ìíå ìíîãî ïîâèäàâøèì íà ñâî¸ì âåêó ñòàðûì ëüâîì ñ ñåäîé ãðèâîé âîëîñ. Èçðÿäíî ïîòð¸ïàííûì æèçíåííûìè íåâçãîäàìè è ïðèöåïèâøèìèñÿ áîëÿ÷êàìè. Ñîâñåì íå ñêëîíèâøèì ïåðåä íèìè ñâîþ óáåë¸ííóþ ñåäèíîé ãîëîâó, îíà âñ¸ òàê æå ãîðäî äåðæàëàñü íà åãî øèðîêèõ, ñîãáåííûõ ãîäàìè ïëå÷àõ. Óæå ãîðàçäî ïîçæå ÿ ïîëó÷èë íåãàäàííîå ïîäòâåðæäåíèå òàêîìó ñâîåìó ïðåäñòàâëåíèþ â àâòîáèîãðàôè÷åñêîì ðîìàíå Þðèÿ Ñáèòíåâà «Ðåêà ëþáâè», êîãäà ïðî÷èòàë, ÷òî îí ïðîæèë æèçíü «äîëãóþ, ñëîæíóþ è ìíîãîòðóäíóþ».

Þðèé Íèêîëàåâè÷ êàê-òî ñêàçàë, ÷òî óæå ìíîãî ëåò ïèøåò êíèãó î ñâîèõ ñòðàíñòâèÿõ ïî Íèæíåé Òóíãóñêå, î ìóæåñòâåííûõ, îòêðûòûõ è äîáðûõ ñåðäöåì ëþäÿõ, æèâóùèõ íà å¸ áåðåãàõ. Îäíàêî âñ¸ íèêàê íå ìîæåò çàêîí÷èòü — íåîòëîæíûå ëèòåðàòóðíûå è æèòåéñêèå çàáîòû çàáèðàþò âñ¸ âðåìÿ.

«Ðåêó ëþáâè» âñ¸ æå îí äîïèñàë, ñ ïîäçàãîëîâêîì «Ðîìàí âíå âðåìåíè» êíèãà âûøëà îòäåëüíûì èçäàíèåì. ß íå ëþáëþ ÷èòàòü êíèãè â èíòåðíåòå, íåò òîé äóøåâíîé íàñòðîåííîñòè, êîãäà óþòíî óñòðîèâøèñü íà äèâàíå, ìåäëåííî ëèñòàåøü ñòðàíèöû, â÷èòûâàÿñü â êàæäîå ñëîâî è ïðåäëîæåíèå, ïîñòèãàÿ ñìûñë íàïèñàííîãî.

Ñ ïðîçîé Þðèÿ Íèêîëàåâè÷à ÿ óæå áûë çíàêîì, è ÷èòàòü å¸ çàïîåì, êàê íàïèñàë êòî-òî åìó â ôåéñáóêå, êîãäà ïðî÷èòàë «Ðåêó ëþáâè», íå ìîã. Çà÷àñòóþ ñîâñåì íåîæèäàííîå, íèêîãäà ðàíåå íå ñëûøàííîå ðóññêîå ñëîâî, êîòîðîå ïèñàòåëü óñëûøàë â ãîâîðå ïðîñòûõ ðóññêèõ ëþäåé â òà¸æíîé ãëóáèíêå, òðåáîâàëî íå áåãëîãî, à âíèìàòåëüíîãî ïðî÷òåíèÿ è îñìûñëåíèÿ.

Êîãäà «Ðåêà ëþáâè» ïîÿâèëàñü â ïðîäàæå, êóïèë â ïîäçåìíîì ïåðåõîäå ó õîçÿèíà êíèæíîé ëàâêè Àíäðåÿ. ×èòàë ìåäëåííî, óïèâàÿñü êàæäûì ñëîâîì è ïðåäëîæåíèåì, è çàâèäîâàë áåëîé çàâèñòüþ — ýê êàê çàâåðíóë, ýòî æå íàäî òàê óìåòü!

Êàæäîå ñëîâî, êàæäàÿ ñòðî÷êà ðîìàíà ïðîíèçàíû íåó¸ìíîé æèçíåííîé ñèëîé — Ëþáîâüþ. Þíîøè, îòöà, ìóæ÷èíû êî âñåìó ñóùåìó íà Çåìëå. Ñóðîâîé ñèáèðñêîé ðåêå, âîñïåòîé åù¸ Âÿ÷åñëàâîì Øèøêîâûì â «Óãðþì-ðåêå», ýâåíêàì, æèâóùèì íà áåðåãàõ Óãðýìý (òàê îíè íàçûâàþò ðåêó) ñî âðåì¸í îíî, ðóññêèì, ïðèøåäøèì ñþäà âìåñòå ñ ïîêîðèòåëåì Ñèáèðè êàçàêîì Åðìàêîì. Ê ïðîñòîäóøíîé òóíãóññêîé Äåâî÷êå, çàïîìíèâøåé íà âñþ ñâîþ æèçíü âûñîêîãî è äîáðîãî ìîñêâè÷à, çàãîñòèâøåãî ó ðîäèòåëåé. Ê ðîäèòåëüíèöå ðîäà ÷åëîâå÷åñêîãî — Æåíùèíå, ñêàçî÷íîé è ðåàëüíîé. Îäèíîêîé ìóæñêîé äóøå ñíèëàñü îíà â ñëàäêèõ òà¸æíûõ ñíàõ.

Ò¸ïëûå ëèêè ëþáâè ùåäðî ðàçëèòû ïî ñòðàíèöàì ðîìàíà âíå âðåìåíè. Îíè íàñòîÿíû íà ñìîëèñòîì, òåðïêîì çàïàõå ñèáèðñêîé òàéãè, õâîéíûì óçîðî÷üåì çàñòûâøåé íà ñêàëèñòûõ áåðåãàõ Íèæíåé Òóíãóñêè. Ðåêè, ðàñïëàñòàâøåéñÿ â çèìíþþ ñòóæó «øêóðîé ïîëÿðíîé âîë÷èöû» ìåæ äèêèõ ñèáèðñêèõ îòðîãîâ è êðÿæåé.

×óäîì êàçàëîñü ìíå, êàê òàêîé ÷åëîâåê, îáëàäàþùèé òàêèì äèâíûì, âîëøåáíûì äàðîì ðóññêîãî ëèòåðàòóðíîãî ñëîãà, ìîã ïîïàñòü â òèõèé óêðàèíñêèé ãîðîä ×åðíèãîâ? È ïðîæèâàë çäåñü ñîâñåì íå óåäèí¸ííî, à íàø¸ë ìíîãî äðóçåé — ïîêëîííèêîâ ñâîåãî òâîð÷åñòâà. Ê íåìó áûëî ìíîãî âîïðîñîâ, è íà âñå õîòåëîñü ïîëó÷èòü ÿñíûé îòâåò.
***
È ÿ äåðçíóë… Ïîñëàë Þðèþ Íèêîëàåâè÷ó ýëåêòðîííîé ïî÷òîé ïèñüìî ñ âîïðîñàìè, ïðèñîâîêóïèâ, ÷òî õî÷ó íàïèñàòü ñòàòüþ. Íåñìîòðÿ íà ñâîþ çàíÿòîñòü, îí îòí¸ññÿ ê ìîåé çàòåå ñåðü¸çíî è íàø¸ë âðåìÿ îòâåòèòü. Âîò ýòî çàî÷íîå èíòåðâüþ:

— Þðèé Íèêîëàåâè÷, ðàññêàæèòå, ïîæàëóéñòà, ãäå ðîäèëèñü, êòî áûëè Âàøè ðîäèòåëè, è ïî÷åìó ñòàëè ïèñàòåëåì. Âîò ó Ïóøêèíà â ïîýìå «Åâãåíèé Îíåãèí» åñòü ñòðîêè: «Õîòåë ïèñàòü, íî òðóä óïîðíûé åìó áûë òîøåí, íè÷åãî íå âûøëî èç ïåðà åãî…» À Âû ñòàëè èçâåñòíûì ðóññêèì ïèñàòåëåì, Âàøè ïðîèçâåäåíèÿ ïåðåâåäåíû íà ìíîãèå èíîñòðàííûå ÿçûêè. Ìîæåò áûòü, êàêèå-òî ÿðêèå äåòñêèå âïå÷àòëåíèÿ ïîäâèíóëè Âàñ íà ñòîëü óïîðíûé ïèñàòåëüñêèé òðóä?

— Ðîäèëñÿ 8 îêòÿáðÿ 1931 ãîäà â äðåâíåì ðóññêîì ãîðîäå Âåðåÿ. Ðîäèòåëè ìîè îáûêíîâåííûå òèõèå ðóññêèå ëþäè. Ìàìà — ó÷èòåëüíèöà, à ïðîôåññèþ îòöà íå ñìîãó íàçâàòü. Îí áûë íåîáûêíîâåííî òàëàíòëèâûì ÷åëîâåêîì, è ïî ïëå÷ó áûëî åìó ëþáîå äåëî. Îäíàêî îïðåäåëèòü ñâîþ íåñîìíåííî ÷åëîâå÷åñêóþ ÿðêîñòü â òå âðåìåíà íå ìîã, ïîñêîëüêó çà íèì òÿíóëàñü òàéíà ïðîèñõîæäåíèÿ ðîäà. À ðîä Ñáèòíåâûõ îêàçàëñÿ âåñüìà äðåâíèì, áåðóùèì íà÷àëî â êàçà÷üåé ñòàðøèíå Óêðàèíû, è âîñøåäøèì äî ÷åðíèãîâñêîãî äâîðÿíñòâà. Âñ¸ ýòî ïðèõîäèëîñü ñêðûâàòü îòöó è íå âûñîâûâàòüñÿ ñî ñâîèìè òàëàíòàìè. Îí áûë ïîèñòèíå òèõèì ðóññêèì ÷åëîâåêîì, õîòÿ è «òèõîñòü» ýòà íå óáåðåãëà åãî îò ñîöèàëüíûõ ðåïðåññèé. Ïåðååçä ñåìüè ïîñëå ìîåãî ðîæäåíèÿ â äðåâíþþ Ëîïàñíþ (áûâøèé êíÿæèé ãðàä Íîâãîðîä-Ñåâåðñêîãî êíÿæåñòâà) áûë îáóñëîâëåí ýòèìè áåññìûñëåííûìè ãîíåíèÿìè. Òóò âïåðâûå ïðîèçîøëà ìîÿ âñòðå÷à ñî «Ñëîâîì» (ñì. ïåðâóþ ãëàâó «Òàéíû ðîäíîãî Ñëîâà»).
Ìîé «âûõîä» â ïèñàòåëè áûë ïðåäîïðåäåë¸í: ïðàïðàäåä Èâàí Ìàòâååâè÷ Ñáèòíåâ, ó÷èòåëü, ïåäàãîã, èíñïåêòîð ×åðíèãîâñêîé ãèìíàçèè — ïèñàòåëü, ïóáëèöèñò, èñòîðèê (êðàåâåä) Ïóøêèíñêîé ïîðû (â ×åðíèãîâå â Èíñòèòóòå èñòîðèè ãîòîâèòñÿ ê èçäàíèþ êíèãà åãî ïðîèçâåäåíèé). Îá ýòîì ñì. ìîþ ðîäîñëîâíóþ «Ðîä Ñáèòíåâûõ: ÷åðåç ïðèçìó âåêîâ», íàïèñàííóþ âìåñòå ñ Îëüãîé Ãðèí¸âîé è îïóáëèêîâàííóþ íà ñàéòå «Ðîññèéñêîå ãåíåàëîãè÷åñêîå äðåâî» (http://forum.vgd.ru/784/44689/). Ïîñåìó ìíå ïðåäîïðåäåëåíî áûëî ïèñàòåëüñòâî, ÷åì ÿ è çàíèìàþñü âñþ ñâîþ æèçíü. Âû ïðèâåëè öèòàòó èç «Åâãåíèÿ Îíåãèíà» (êñòàòè, ýòîò ðîìàí ÿ çíàë â þíîñòè íàèçóñòü). Ìîÿ ëþáîâü è ñëóæåíèå ïîäëèííîé ðóññêîé èñòîðèè, â ÷åì íå ñîìíåâàþñü, ðîäèëàñü èç ãåíèàëüíåéøèõ ñêàçîê À.Ñ. Ïóøêèíà, êîòîðûå ñ÷èòàþ çàøèôðîâàííîé èñòîðèåé ñ äðåâíèõ âðåìåí.

— ×åì Âàñ ïðèâëåêëà ×åðíèãîâùèíà, ïî÷åìó óäåëèëè åé òàêîå âíèìàíèå â ñâî¸ì òâîð÷åñòâå ïîñëåäíèõ ëåò?

— Âåðîÿòíî òî, î ÷¸ì ÿ ñêàçàë â ïåðâîì îòâåòå — çîâ ðîäà, çîâ ïðåäêîâ, çîâ ïîäëèííîé ìîåé ðîäèíû. Äóìàþ, ÷òî ìî¸ áðîäÿæíè÷åñòâî ïî ìèðó ñâÿçàíî êàê ðàç ñ ïîèñêîì ðîäèíû. ß å¸ îáð¸ë è òåïåðü óæå íå ðàññòàíóñü ñ íåé äî áåð¸çêè â ãîëîâàõ.

— Ïî÷åìó ó Âàñ íà ïðîòÿæåíèè áîëåå 50 ëåò òàêîé ñòîéêèé èíòåðåñ ê «Ñëîâó î ïîëêó Èãîðåâå?  ñâîåé êíèãå «Òàéíû ðîäíîãî Ñëîâà» Âû ðàçâåí÷èâàåòå íåêîòîðûå ìèôû, ñâÿçàííûå ñ ãåðîÿìè ýòîãî áåññìåðòíîãî äðåâíåðóññêîãî ïðîèçâåäåíèÿ. Âû ñ÷èòàåòå «Ñëîâî…» äåéñòâèòåëüíî äðåâíåðóññêèì ïðîèçâåäåíèåì 12 ñò. èëè ýòî ïîääåëêà áîëåå ïîçäíåãî âðåìåíè? Ñåé÷àñ òàêàÿ òî÷êà çðåíèÿ áóäîðàæèò óìû â Óêðàèíå.

— «Ñëîâî î ïîëêó Èãîðåâå» — ñóòü è ïëîòü èñòîðèè Ðóñè îò äðåâíåéøèõ âðåì¸í «äî íûíåøíåãî Èãîðÿ». Î íå ïîäëèííîñòè ýòîãî âåëè÷àéøåãî ïðîèçâåäåíèÿ ìîãó ãîâîðèòü òîëüêî íåãîäÿè, çàáëóäøèå äóøè èëè òå, ó êîãî íåò è íàì¸êà ñâåòà â äóøå. Ñëàâà áîãó, ÷òî â íàøå âðåìÿ íà ïðîñòîðàõ Ðóñè Êèåâñêîé, Ðóñè Ñåâåðñêîé è Óêðàèíû ìíå íå âñòðå÷àëèñü ýòè âçáóäîðàæåííûå óìû. Êîíå÷íî, ÿ çíàêîì ñ ïîäîáíûìè «èññëåäîâàíèÿìè» 19—21 âåêà, íè÷åãî êðîìå ñîæàëåíèÿ îíè ó ìåíÿ íå âûçûâàþò.

— Ðàññêàæèòå â íåñêîëüêèõ ñëîâàõ î ïîñëåäíèõ Âàøèõ èññëåäîâàíèÿõ â ×åðíèãîâå.

— Ãîä ñ áîëüøèì ÿ îòäàë ýòîé ðàáîòå è ïðîäîëæàþ â íåé íàõîäèòüñÿ. Ðàññêàçûâàòü î íåé ïîäðîáíî íå ìîãó, ïîñêîëüêó âñ¸ åù¸ èä¸ò îñìûñëåíèå ýòîãî ýïîõàëüíîãî íå òîëüêî äëÿ ×åðíèãîâà, íî è äëÿ âñåãî ðóññêîãî èñòîðè÷åñêîãî êîñìîñà ÷óäà (àðõåîëîãè÷åñêèå ðàñêîïêè â Ñïàññêîì ñîáîðå — Â.Ò.). Íåñîìíåííî îäíî, ÷òî ýòî çíà÷èòåëüíàÿ âåõà âî âñåé èñòîðèîãðàôèè.

— Õîòåëîñü áû ñëûøàòü Âàøó òî÷êó çðåíèÿ íà íàøå îáùåå (äëÿ óêðàèíöåâ, ðóññêèõ è áåëîðóñîâ) èñòîðè÷åñêîå ïðîøëîå. Êèåâñêàÿ Ðóñü — ýòî, ñëåäóÿ äîãìå ñîâåòñêèõ âðåì¸í, «êîëûáåëü òð¸õ áðàòñêèõ ñëàâÿíñêèõ íàðîäîâ «èëè íåêîå îñîáîå ñëàâÿíñêîå ãîñóäàðñòâî, êîòîðîå ê «êîëûáåëè» íå èìååò íèêàêîãî îòíîøåíèÿ?

— Ñ äðåâíåéøèõ âðåìåí âåëèêèå ñëàâÿíñêèå ïëåìåíà, ðîäñòâåííî ñâÿçàííûå ÿçûêîì, åäèíîé âîëåé ê æèçíè è Âåðîé, áûëè ñîáðàíû — îò ñòóä¸íûõ ìîðåé äî ò¸ïëûõ, îò ñðåäèííûõ çåìåëü áóäóùåé Åâðîïû äî ïðîñòîðîâ äðåâíåâîëæñêèõ ñòåïåé — â åäèíóþ öèâèëèçàöèþ — ñîþç ñëàâÿíñêèõ ïëåìåí. Èç íåãî âûøëè ìíîãèå ñëàâÿíñêèå ãîñóäàðñòâà — Âåëèêàÿ Ìîðàâà, Áîëãàðèÿ, Ïîëüøà, ×åõèÿ, Ðóñü Êèåâñêàÿ, Ðóñü Ñåâåðñêàÿ. Òðè ðàâíîâåëèêèõ íàðîäà — áåëîðóñû, ðóññêèå è óêðàèíöû — âûøëè íå èç ñëàâÿíñêîé ïëåìåííîé êîëûáåëè, íî èç åäèíîãî âåëèêîãî ðóññêîãî ãîñóäàðñòâà — Ðóñü (Êèåâñêàÿ, Ñåâåðñêàÿ, Âëàäèìèðî-Ñóçäàëüñêàÿ è äð.). Îòìåòüòå äëÿ ñåáÿ, ÷òî óæå âî âðåìåíà Âåùåãî Îëåãà, Èãîðÿ, Ñâÿòîñëàâà Âèçàíòèÿ ïëàòèëà îáÿçàòåëüíóþ äàíü Ðóñè — ñèëüíîìó, âåëèêîìó ãîñóäàðñòâó.
Òðè íàðîäà, âîçíèêøèå íà ïîïåëèùàõ îäíîé Ðîäèíû-Ðóñè (ïîñëå ìîíãîëî-òàòàðñêîãî íàøåñòâèÿ), íåëüçÿ íàçûâàòü ñëàâÿíñêèìè ïëåìåíàìè, ýòî â êîðíå íåïðàâèëüíî è, ïî áîëüøîìó ñ÷¸òó, îñêîðáèòåëüíî (áóäòî âî âðåìåíà óæå ñóùåñòâîâàâøèõ ãîñóäàðñòâ Ïîëüøà, Áîëãàðèÿ, ×åõèÿ è äð. íàøè ïðåäêè áûëè åù¸ ñëàâÿíñêèìè ïëåìåíàìè). Îíè ê ìîìåíòó ñâîåãî âîçíèêíîâåíèÿ äàâíî óæå áûëè ðóññêèìè íàðîäàìè. Ïðèøëî âðåìÿ îñìûñëèòü ýòî.
Ê ñîæàëåíèþ, êíèæíîñòü Äðåâíåé Ðóñè áûëà íàñèëüíî óíè÷òîæåíà, à ìíîãèå ñâèòêè, êíèãè, ëèñòâèöû áóêâàëüíî áûëè ñìûòû ñòàðàíèÿìè äðåâíèõ èäåîëîãîâ. Ìàëî ÷òî îñòàëîñü, íî îñòàëîñü. Õîòÿ áû «Ñëîâî î ïîëêó», ñ åãî óäèâèòåëüíîé ñóäüáîé è âîñêðåøåíèåì â âåêàõ. Åñòü è äðóãîå ìíîãîå, ê ÷åìó åù¸ íå ïðèêàñàëñÿ ïûòëèâûé óì.

— Íó, è òðàäèöèîííûé âîïðîñ, Âàøè òâîð÷åñêèå ïëàíû â ýòîì ãîäó. Ìîæåòå ñêàçàòü, íàä ÷åì Âû ñåé÷àñ ðàáîòàåòå, õîòÿ áû â ñàìûõ îáùèõ ÷åðòàõ.

— Ðàáîòàþ íàä òðåòüåé êíèãîé «Âåëèêîãî êíÿçÿ» — «Âåëèêîé êíÿãèíåé». Äåðæó íà «êîí÷èêå ïåðà» êíèãó «Çîëîòîé ñòîë ×åðíèãîâñêèé». Ïðîäîëæàþ ðàáîòó ñ Î. Ãðèí¸âîé íàä «Òàéíîé ðîäíîãî Ñëîâà». Íàäåþñü èçäàòü å¸ â ýòîì ãîäó, çíà÷èòåëüíî ïîïîëíåâøóþ. Íå òåðÿþ èíòåðåñ ê ñâîåé òâîð÷åñêîé ðîäèíå — Íèæíåé Òóíãóñêå, à ïîñåìó ïîñòîÿííî âîçâðàùàþñü ê ðîìàíó «Âíå âðåìåíè» — «Ðåêå Ëþáâè», íàïèñàííîìó áîëåå ÷åì íàïîëîâèíó. Ýòî, ïî áîëüøîìó ñ÷¸òó, íå ïëàíû, à æàæäà ìîåé äóøè. Âñþ ñâîþ æèçíü, êîòîðóþ ïîäàðèò ìíå Ãîñïîäü, ñâÿçûâàþ òåïåðü òîëüêî ñ ×åðíèãîâîì, íå ïðåðûâàÿ ñâÿçü ñî ñâîåé ãðàæäàíñêîé ðîäèíîé — Ðîññèåé.
Äóìàþ, ÷òî ìîè îòâåòû âàñ óäîâëåòâîðèëè. Íå ñòåñíÿéòåñü, ñïðàøèâàéòå åù¸. Ñåðäå÷íî Þ.Í.

Ìíîãî âîäû óòåêëî â Íèæíåé Òóíãóñêå ñ òîãî âðåìåíè, êàê Þðèé Ñáèòíåâ îòâåòèë íà ýòè ìîè âîïðîñû. Äàâíî äîïèñàíà «Âåëèêàÿ êíÿãèíÿ», óâèäåë ñâåò ðîìàí «Ðåêà ëþáâè». Ãîòîâèòñÿ ê èçäàíèþ ñîâìåñòíîå ñ Îëüãîé Ãðèí¸âîé  ðàñøèðåííîå òîëêîâàíèå «Òàéí ðîäíîãî Ñëîâà». Íà êîí÷èêå ïåðà íîâûå òâîð÷åñêèå çàäóìêè.

Àëåêñåé Øèðîêîâ çàìåòèë, â òàêîì âîçðàñòå íèêòî åù¸ íå ïèñàë ðîìàíû, Þðèÿ Ñáèòíåâà ïî ïðàâó ìîæíî âíåñòè â êíèãó ðåêîðäîâ Ãèííåñà êàê ïèñàòåëÿ, ïðîäîëæàþùåãî òâîðèòü â ñâîè çðåëûå ãîäû.

À ñòàòüþ î Þðèè Ñáèòíåâå ÿ íàïèñàë, è íå îäíó. Êòî ïîæåëàåò, ñìîæåò èõ ïî÷èòàòü: http://proza.ru/2013/02/23/16; http://proza.ru/2013/06/10/1368.

***
Ìíå äîëãî äóìàëîñü, êàê ïðàâèëüíî îõàðàêòåðèçîâàòü ïðîçó Þðèÿ Ñáèòíåâà?  ðîìàíå Äàíèèëà Ãðàíèíà «Çóáð» ñïîòêíóëñÿ íà ôðàçå, ÷òî ó àêàäåìèêà Âåðíàäñêîãî áûë «âêóñíåéøèé ðóññêèé ÿçûê». Âîò òî ñàìîå âûðàæåíèå, êîòîðûì õîòåëîñü áû ñêàçàòü î òàëàíòå Þðèÿ Íèêîëàåâè÷à. Ó íåãî ÷èñòûé, áåçî âñÿêèõ èíîçåìíûõ «äîâåñîâ», âêóñíåéøèé ðóññêèé ÿçûê.

×òîáû òàê ïèñàòü, íåîáõîäèìî ïåðåëîïàòèòü ãîðû ñëîâåñíîé ðóäû, à íà âûõîäå — âñåãî íåñêîëüêî ñòðîê. Çàòî êàêèõ! — «àâãóñò îòêíÿæèëñÿ», «ó÷àñòîê, çàðîñøèé äóðíèíîé, âÿçêîå ìåñèâî óìåðøèõ òðàâ è áóéíîãî ìõà», «âåëèêîå ñîïëåìåíèå äåðåâ». Èñêîííûå ðóññêèå ñëîâà, óïîòðåáë¸ííûå â íåîæèäàííîì êîíòåêñòå, ïîçâîëÿþò îáðàçíî è îò÷¸òëèâî ïðåäñòàâèòü, î ÷¸ì ðå÷ü. À ïîòîìó îñòàâëÿþò â äóøå ãëóáîêèé ñëåä.  êíèãàõ Þðèÿ Ñáèòíåâà æèâîå ðóññêîå ñëîâî æóð÷èò, áóäòî âîäà â ðîäíèêå. Îò òàêîãî ñâåòëîãî ïèñüìà ðàäîñòíî ¸êàåò ñåðäöå.

Ìíå òÿæåëî âíèêàòü â ôèëîñîôèþ Þðèÿ Ñáèòíåâà, êàê îí îñìûñëèâàåò âåêà ðóññêîé èñòîðèè, âñåãî ÷åëîâå÷åñòâà â öåëîì. Ìû âñ¸-òàêè ðàçíîãî ïîêîëåíèÿ, çà ïëå÷àìè ó íàñ àáñîëþòíî ðàçíàÿ æèçíü, êàæäûé ïî-ñâîåìó ïðîõîäèë ñâîè æèçíåííûå óíèâåðñèòåòû. Îäíàêî íå ïîíèìàòü, ñîâñåì íå çíà÷èò — íå óâàæàòü! Æèçíåííàÿ ôèëîñîôèÿ âûäàþùåãîñÿ ðóññêîãî ïèñàòåëÿ Þðèÿ Ñáèòíåâà — ýòî áîëüøàÿ ïëàíåòà Ëþáâè, Äîáðà è Ìèðà.

«Äóøà ÷åëîâå÷åñêàÿ — ðàñïàõíóòûå ëàäîíè äëÿ âñòðå÷è äðóã ñ äðóãîì. Äëÿ ïðèâåòñòâèÿ è ïîíèìàíèÿ áëèæíåãî ñâîåãî. È ñîâñåì íå êóëàê äëÿ äðàêè… Äóøà — ëàäîíü, à íà íåé ñåðäöå ÷åëîâå÷åñêîå…» Ýòè ñëîâà ïèñàòåëÿ Þðèÿ Ñáèòíåâà ïîëíî õàðàêòåðèçóþò åãî æèçíåííîå êðåäî, åãî èñêðåííþþ âåðó, ÷òî ñóùíîñòü ÷åëîâåêà â ëþáâè è ñîçèäàíèè. Ñ÷àñòëèâàÿ æèçíü íà íàøåé ïëàíåòå Çåìëÿ íåìûñëèìà áåç ñåðäå÷íûõ, äîáðûõ îòíîøåíèé ìåæäó ëþäüìè. Âåäü çëî — ýòî ïðîòèâîåñòåñòâåííîå ñîñòîÿíèå äóõà ÷åëîâå÷åñêîãî, áîëüøîå íåñ÷àñòüå ðîäà ëþäñêîãî.

Ïîòîìó âïîëíå ëîãè÷íî, ÷òî «Ãåðîè÷åñêóþ ïåñíü î ïîõîäå íà ïîëîâöåâ óäåëüíîãî êíÿçÿ Íîâãîðîä-Ñåâåðñêîãî Èãîðÿ Ñâÿòîñëàâè÷à» Þðèé Ñáèòíåâ òðàêòóåò êàê ìèðíûé ïîõîä ðóñè÷åé â Ïîëîâåöêîå ïîëå. Íà ïëàíåòå Ëþáâè, Äîáðà è Ìèðà èíà÷å è áûòü íå ìîæåò.

юбилей сказки. Иллюстрации, интересные факты.

«Я написал двенадцать книг, и никто на них никакого внимания. Но стоило мне однажды написать шутя «Крокодила», и я сделался знаменитым писателем» (Корней Чуковский). Первая детская сказка Чуковского отмечает юбилей. Историю появления Крокодила в детской литературе узнаем с Натальей Летниковой.

Рождение крокодила

Владимир Сутеев. Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Крокодил» («Старая-престарая сказка»)

Владимир Сутеев. Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Крокодил» («Старая-престарая сказка»)

Владимир Сутеев. Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Крокодил» («Старая-престарая сказка»)

Стихотворная сказка о рептилии навеяна стуком колес. Заболел маленький сын Чуковского — Коля. Было это в Хельсинки. И как вспоминал сам Корней Иванович, по дороге домой, в поезде, надо было отвлечь ребенка от капризов и боли. «Поэтому я тараторил, как шаман…» Так и родились известные строки: «Жил да был Крокодил. Он по улицам ходил»… А публицист, литературный критик, переводчик, журналист стал еще и «дедушкой Корнеем». Автором детских бестселлеров из жизни животного мира — хотя сам и не предполагал, что эти строчки будут иметь отношение к искусству.

Выздоровев, мальчик попросил историю повторить. А Максим Горький заказал для альманаха «Ёлка» сказку — в духе «Конька-Горбунка». Тут Чуковский и вспомнил про «Крокодила». Иллюстрации сделал Ре-Ми, он же Николай Ремизов. Художник ввел в историю образ автора, благодаря чему ребята знали в лицо «дедушку Корнея». Пока сборник готовился к печати, сказку уже напечатал журнал «Для детей».

Изначально Крокодил говорил по-немецки, но цензура исправила язык на турецкий. Издавалась история под названием «Ваня и Крокодил» в детском приложении к журналу «Нива». Большим тиражом вышла в 1919 году — как «Приключение Крокодила Крокодиловича». Раздавали книжку почти бесплатно. «Старой-престарой сказкой» назвали детскую поэму при очередном переиздании после 20-х годов, когда Петроград времен Первой мировой войны остался в прошлом — вместе с дореволюционными полицейскими и городовыми.

«Мои крокодилиады»

Владимир Винокур. Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Телефон»

Владимир Сутеев. Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Мойдодыр»

Юрий Васнецов. Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Краденое солнце»

«Мои крокодилиады» — называл Чуковский свой большой набор детских сказочных поэм. Крокодил проходит красной нитью через детское творчество литератора: гуляет в «Мойдодыре» по аллее — уже в истории, рассказанной для дочки Мурочки; в «Телефоне» просит у автора галоши; благородно помогает Айболиту в сказке «Бармалей»; глотает светило в «Краденом солнце».

Сказки эти стали столь популярны у детей, что обрастали историями. Якобы на дне рождения Чуковского подошел к юбиляру Никита Хрущев со словами: «Вот кого я ненавижу! Придешь с работы усталый, а внуки с вашими книжками: «Дед, читай!» И так читала — вся страна.

«Тайно ревную свои взрослые книги к детским. Я уверен, что моя книга о Горьком лучше «Мойдодыра» и книга о Некрасове лучше «Крокодила». Но этому никто не верит», — сокрушался литератор. «Крокодила» после издания купили родители 250 тысяч мальчишек и девчонок, а «Некрасова» — едва раскупили две тысячи книг.

Читайте также:

Костры «Дедушки Корнея»

Фестиваль детской литературы имени Чуковского

Фестиваль детской литературы имени Чуковского

Фестиваль детской литературы имени Чуковского

Оказавшись при почетном статусе «дедушки Корнея», Чуковский завел в Переделкино традицию — для местной детворы и дачников устраивал праздники. Костер «Здравствуй, лето!» и «Прощай, лето!». Собираются на них на переделкинской даче-музее и по сей день. Подбросить поленьев в литературный огонь приезжают Эдуард Успенский, Юрий Энтин, Андрей Усачев… Фестиваль детской литературы имени Чуковского проводят преемники и коллеги, продолжатели славного дела «дедушки Корнея».

«Мы стараемся сохранять традиции Чуковского, а они скорее говорят о том, что это веселая поэзия — это игра в слова, игра в буквы, игра в поэзию, то есть это игровая поэзия, где важен эквилибр, где важен смех, где важны какие-то эксцентрические обстоятельства, которые доступны почти каждому из тех, кто участвует в нашем фестивале», — говорит Сергей Белорусец, председатель оргкомитета Фестиваля детской литературы имени Корнея Чуковского.

Фестиваль поэзии Чуковского проводится уже десять лет. По сути, это большая игра для тех, кому от «двух до пяти», и тех, кто время от времени смотрит на мир детскими глазами. Как заметили в Союзе писателей, литература для детей в последние годы прирастает женскими авторами. Мамы включаются в жизнь по детским правилам — танцы, песни, а бывает, и стихи.

«Дети все видят в ярких красках, и хочется поддержать и не разочаровать ребенка, которому в стихотворении должно быть все понятно, интересно, увлекательно и незанудно — это главное!» — уверена поэтесса Галина Балебанова.

В общем, все как в ребячьей жизни, про которую писал Корней Иванович Чуковский, где умывальник — «мочалок командир», от лисичкиной спички может запылать море и «чудо-дерево» вырастет в любой подходящий момент.

«Быстрый стих, смена метров, вызывающая песня, припев — таковы были новые звуки. Это появился «Крокодил» Корнея Чуковского, возбудив шум, интерес, удивление, как-то бывает при новом явлении литературы… Сказка Чуковского начисто отменила предшествующую немощную и неподвижную сказку леденцов-сосулек, ватного снега, цветов на слабых ножках».

Сказки Чуковского (15шт.) – читать, слушать сказки онлайн, картинки и иллюстрации

Телефонслушать аудиосказку

4.440945

(127 голосов)

Мойдодырслушать аудиосказку

4.45038

(131 голосов)

Муха-Цокотухаслушать аудиосказку

4.427965

(236 голосов)

Путаницаслушать аудиосказку

4.4875

(80 голосов)

Тараканищеслушать аудиосказку

4.19231

(78 голосов)

Чудо-дерево

4.257145

(35 голосов)

Айболитслушать аудиосказку

4.456895

(116 голосов)

Бармалейслушать аудиосказку

4.

454545

(66 голосов)

Федорино гореслушать аудиосказку

4.369865

(146 голосов)

Краденое солнцеслушать аудиосказку

4.19403

(67 голосов)

Крокодилслушать аудиосказку

4.51724

(29 голосов)

Айболит и воробей

4

(48 голосов)

Топтыгин и Лиса

4.34375

(32 голосов)

Топтыгин и Луна

4.186045

(43 голосов)

Приключения Бибигонаслушать аудиосказку

4.625

(24 голосов)

Путешествия микровыставки

Идея создания микровыставок родилась в период пандемии, когда жители городов были вынуждены соблюдать режим самоизоляции и были ограничены в возможности выходить на улицу, тем более посещать выставки, музеи и другие культурно-просветительские учреждения.

Чтобы не лишать людей возможности общения с искусством, было решено создать небольшие выставки по маршруту основного следования горожан (в холлах торговых центров, в залах ожидания, медицинских учреждениях).

«Микровыставка это частичка искусства в городских реалиях. Сегодня многие галереи переходят в онлайн, но этот формат тоже доступен не всем. Мы хотим, чтобы у аудитории была возможность познакомиться с произведениями искусства, узнать новое по пути их ежедневного маршрута», — рассказала директор РОСИЗО Татьяна Волосатова.

Микровыставка представляет собой стелу, на каждой грани которой размещены цифровые копии произведений из собрания РОСИЗО. Так, в Саратове первой открылась экспозиция «Времена года. Пейзаж в графике российских художников» в холлах торговых центров. В Москве в павильоне «Книги» на ВДНХ работает выставка, посвященная книжной иллюстрации.

Специально для детских учреждений готовится микровыставка, посвященная детской книжной иллюстрации. Книжная графика — друг и помощник читателя. Она не только делает книгу красивой, но и помогает при первом знакомстве с литературным произведением, дополняет и развивает впечатление от прочитанного, остается в памяти на многие годы. В фондах РОСИЗО хранятся произведения выдающихся художников Виктора Чижикова, Анатолия Олина, Федора Лемкуля, Мая Митурича-Хлебникова к произведениям К. Чуковского «Доктор Айболит», В. Бианки «Лесные домишки», Э. Распе «Приключения Барона Мюнгхаузена», М. Твена «Принц и нищий» и многих других, которые порадуют как юных читателей, так и их родителей.

Детская книжная иллюстрация

Осенью 2020 года специально для Реабилитационного центра для детей с пороками сердца НИИ им. А.Н. Бакулева совместно с проектом «Другая атмосфера» была подготовлена экспозиция с работами легендарных советских иллюстраторов из собрания РОСИЗО. Маленькие пациенты, проходящие длительное лечение в реабилитационном центре могут познакомиться с рисунками к сказкам Корнея Чуковского, басням Крылова и сказочной Азбуке.

«Другая атмосфера» – это интерактивный социально-художественный проект, который проводится в больницах c 2012 года. Задачи проекта – терапевтическая (изменить больничную атмосферу на позитивную) и просветительская (вовлечь детей в арт-процесс и рассказать о современном искусстве). 

Виктор Александрович Чижиков (1935–2020)

Виктор Чижиков окончил Московский полиграфический институт в 1958 году. В 50-е годы работал в юмористическом издании «Крокодил», в детских журналах «Веселые картинки», «Мурзилка» и многих других. Много лет работал иллюстратором в популярном журнале «Вокруг света».

С 1960 года занимался иллюстрированием детских книг. Сотрудничал с издательствами «Малыш», «Детская литература», «Художественная литература» и др. Автор образа всем известного талисмана Олимпийских игр в Москве — олимпийского медвежонка Миши.

Является обладателем большого количества премий и наград в области книжной графики и иллюстрации книг для детей.

«Сядем и отдохнем». Разворот к сказке К. Чуковского «Доктор Айболит».  

Тянитолкай. Из иллюстраций к сказке К. Чуковского «Доктор Айболит». 

«-Р-р-р!» отвечали полосатые тигры». Разворот к сказке К. Чуковского «Доктор Айболит». 

Сказки Корнея Чуковского — творения, на которых выросло не одно поколение детей. В них люди, животные, птицы, насекомые тесно общаются друг с другом.

Эти персонажи совершают разные поступки: путешествуют, помогают друг другу, сталкиваются со злодеями и борются с ними. В сказках Корнея Чуковского ребенок найдет для себя интересного собеседника, который расскажет, что добро и справедливость всегда побеждают, почему стоит прислушиваться к советам родителей, зачем нужно соблюдать правила гигиены, прилежно учиться и сопереживать другим людям и животным.

Добрый доктор Айболит — известный и всеми любимый персонаж нескольких произведений К. Чуковского: стихотворных сказок «Бармалей», «Айболит» и «Одолеем Бармалея!», а также прозаической повести «Доктор Айболит». Айболит фигурирует в стихотворной сказке «Топтыгин и Лиса». Добрый доктор, чье имя давно стало нарицательным, лечит людей и зверей и никому не отказывает в помощи.

Виктор Аронович Дувидов (1932–2000)

Художник Виктор Дувидов родился в Испании в семье антифашистов. После гибели родителей во время гражданской войны 1936–1939 гг.

был привезен в Советский Союз и определен в детдом. С 1937 года воспитывался в семье московских врачей Дувидовых.

В 1940 году поступил в среднюю школу (одновременно — в Детскую музыкальную школу при Государственной консерватории). С 1944 по 1950 год посещал основанную И.Э. Грабарем детскую художественную школу, директором которой была Н.В. Бушкевич, большой энтузиаст художественного воспитания.

В 1950 году Виктор Дувидов поступил в Полиграфический институт на факультет художественно-технического оформления печатной продукции, где учился у П.Г. Захарова и А.Д. Гончарова. В 1955 году окончил институт с дипломом художественного редактора (его дипломной работой было оформление «Сказок» Р. Киплинга).

Позднее работал как художник-иллюстратор в московских издательствах «Детская литература», «Малыш», «Издательство художественной литературы», «Прогресс», «Географгиз», «Иностранная литература» и других; в журналах «Вокруг света», «Наука и религия», «Мурзилка».

Читателям Дувидов известен прежде всего как иллюстратор и оформитель книги. Особенно близки художнику были сказочные темы. Он проиллюстрировал произведения К. Чуковского и С. Маршака, сказки народов мира. За годы работы Дувидов оформил и проиллюстрировал более 200 книг, одновременно работая в живописи и станковой графике — рисунке, литографии, офорте, ксилографии.

С середины 50-х годов художник начал участвовать в московских, республиканских, всероссийских и международных выставках произведений книжной и станковой графики, представляя на них свои рисунки и эстампы.

Дувидов продолжал традиции школы Петра Митурича, знаменитого графика ХХ века. Он принадлежал к поколению мастеров, завоевавших известность в период «оттепели» и с тех пор занявших почетное место среди советских графиков.

С конца 60-х В. Дувидов много путешествовал, в частности, побывал в Туве и на Памире.

Проиллюстрированные им книги и станковые произведения неоднократно награждались международными, общесоюзными, республиканскими дипломами. В 1989-м в Москве состоялась персональная выставка художника. В этом же году ему присвоено звание «Заслуженный художник России». В 1993 — звание лауреата Государственной премии России за создание фрески (совместно с художником М. Митуричем) в новом здании Палеонтологического музея. В 1997 — звание «Народный художник России». 

У Исаакиевского собора. Разворот к книге К. Чуковского «Сказки».

Плачущая медведица. «Крокодил наше солнце проглотил». Иллюстрация к книге К. Чуковского «Сказки».

Май Петрович Митурич-Хлебников (1925–2008)

Родился в Москве, в семье известного художника Петра Васильевича Митурича и его жены Веры Владимировны, урожденной Хлебниковой, родной сестры поэта Велимира Хлебникова.

Первым учителем живописи для него стал отец, затем товарищи по фронтовой бригаде художников: Анатолий Никич, Борис Попов, Евгений Рачава.

Май Митурич-Хлебников ушел на войну в ноябре 1942 года, участвовал в сражениях на Курской дуге, в Новгороде, Киеве, Харькове и дошел до Берлина. В годы Великой Отечественной войны работал в «Окнах ТАСС». Еще до демобилизации, в 1948 году, поступил на заочное отделение Московского полиграфического института, которое окончил в 1953 году, затем преподавал в этом вузе много лет.

Май Петрович Митурич-Хлебников. Ворона и лисица. Из серии «Басни Крылова»

В течение многих лет Май Митурич-Хлебников был известен прежде всего как график, мастер детской книги. Высоко ценились его превосходные рисунки с натуры, акварели, масляная живопись. Но книги, оформленные Митуричем-Хлебниковым, становились частью нашей жизни, входили в наши дома с 1960-х годов; мы и наши дети росли на его книжках.

За три десятилетия работы Митурич-Хлебников проиллюстрировал около сотни книг для детей, многие из них были отмечены дипломами всероссийских и всесоюзных конкурсов искусства книги.

На международных конкурсах работы художника были отмечены серебряной медалью и дипломом в Лейпциге (за книгу С. Маршака «Стихи для детей»), серебряной медалью в Братиславе (за книгу К. Чуковского «Краденое солнце»), а также международным дипломом имени Х.К. Андерсена. Книги с иллюстрациями Митурича издавались в Чехословакии, Болгарии, Венгрии, Франции, Японии, Финляндии.

Станислав Романович Ковалёв (р. 1935)

Станислав Ковалёв родился в Уфе. В 19511954 годах учился в Ленинградском художественном училище (ныне Петербургское художественное училище имени В. Серова). Член-корреспондент Петровской академии наук и искусств (Санкт-Петербург) с 1993 года.

С.Р. Ковалёв — художник разностороннего дарования: яркий мастер книжной и станковой графики, он незаурядно проявляет себя и в живописи.

Знаток отечественного фольклора и русской православной культуры, библиофил, художник, в своем искусстве многое открывает пытливому уму и чуткому сердцу.

Популярность его творчества объясняется неистощимой творческой фантазией, верностью традициям. Тщательная манера исполнения заставляет зрителя поверить в реальность сказки, мифа, предания. Внимание к детали, умение придать ей значимость, наделить особым смыслом сочетается у него с чувством целого в развернутых композициях. В творчестве Ковалёва выстраивается целый мир незабываемых образов, позволяющий нам сегодня яснее понять и оценить глубину и своеобразие отечественной культуры.

Всего Станислав Романович оформил и проиллюстрировал более 500 изданий. Кроме книг для детей, Ковалев оформлял многие общественно-политические издания, произведения художественной литературы, поэтические сборники. Многие из них выполнены в формате книжной миниатюры.

Оформленные Ковалевым книги со сказками народов мира, сказками А.

С. Пушкина, русскими былинами, сказками Х.К. Андерсена, сказами Бажова издавались и переиздаются сейчас миллионными тиражами. «Сказки» А.С. Пушкина с его иллюстрациями были выпущены на шестнадцати европейских языках.

Станислав Романович Ковалёв, Иллюстрации к «Сказочной азбуке»

ссылка на это мероприятие:

«Детские сказки» Корнея Чуковского. Издания 1920—1930-х годов из фонда Музея книги

     
     
   

Об иллюстрациях Юрия Васнецова к «Краденому солнцу»: «Рисунки Ю.  В. — великолепные. Лучших рисунков к этой сказке я и представить себе не могу. Нужно возможно скорее печатать книжку!»

О Юрии Анненкове: «О, как трудно было выжимать рисунки из Анненкова для “Мойдодыра”… Я должен был ходить к нему каждое утро (теряя часы, предназначенные для писания), будить его, стыдить, проклинать, уговаривать, молить, — и в результате у меня есть рисунки к “Мойдодыру”».

 
       

2 апреля 2012 года в РГБ открылась выставка «Детские сказки» Корнея Чуковского (К 130-летию со дня рождения). Издания 1920—1930-х годов из фонда НИО редких книг (Музея книги)».

Экспозиция знакомит с работами известных художников, сотрудничеством с которыми писатель очень дорожил.

Особый интерес представляют оригиналы иллюстраций Юрия Васнецова к сказке «Краденое солнце» с автографом Корнея Ивановича.

Увлечение детской словесностью, прославившее Корнея Чуковского (1882—1969), началось в то время, когда он был уже знаменитым критиком. В 1916 году он составил сборник «Елка» и написал свою первую сказку «Крокодил». Вскоре писатель получил предложение от Максима Горького возглавить детский отдел издательства «Парус». Тогда же он стал обращать внимание на речь маленьких детей и записывать ее. Из этих записей впоследствии появилась известная книга «От двух до пяти».

В 1923–1929 годах были написаны и опубликованы его знаменитые сказки «Мойдодыр», «Тараканище», «Муха-Цокотуха», «Федорино горе», «Телефон», «Бармалей». Впоследствии он отметит: «Все другие мои сочинения до такой степени заслонены моими детскими сказками, что в представлении многих читателей я, кроме „Мойдодыров“ и „Мух-Цокотух“, вообще ничего не писал».

     
     
 

В начале 1920-х годов Чуковский и Добужинский часто встречались и иногда вместе гуляли по городу. Однажды они очутились на Петроградской стороне, на улице с забавным названием Бармалеева. «Мы стали думать, почему так названа улица, посыпались шутки, вскоре мы сошлись на том, что улица получила имя Бармалея, который был, несомненно, разбойником и жил в Африке. Тут же на улице М. В. нарисовал воображаемого разбойничка с большими грозными усами, с красным платком на голове и с громадным ножом за поясом».

   

Писатель придавал огромное значение внешности своих книг. Их иллюстрировали лучшие художники того времени.

«Острый глаз Корнея Ивановича умел разглядеть в том или ином художнике, даже далеком до поры до времени от детской книги, способность помолодеть, запеть и заплясать, покататься на носороге, взобраться по лестнице на луну, помахать деревянной сабелькой — то есть качества, необходимые для работы над детской книгой.

.. Чуковский по-детски радовался удачам — и тогда его хвалы художникам порою переливались через край. Неудачное оформление вызывало неудовольствие („Рисунки препротивные“, „Ситцевое издание“) или повергало его в отчаяние». (Е. Ефимов. «О Чуковском и художниках-иллюстраторах»).

Именно Чуковский привлек к оформлению детской книги Юрия Анненкова, Мстислава Добужинского, Виктора Замирайло, Ре-Ми. Не раз ему самому приходилось выступать в роли художественного редактора, подбирать художников не только для своих книг, но и для многих других. Особенно в тот период, когда он помогал становлению издательств «Эпоха» и «Радуга».

Сохранились многочисленные письма Корнея Ивановича к иллюстраторам своих произведений. Эти своего рода заповеди для детских художников не потеряли актуальности и в наше время. Писателя интересовали шрифт, бумага, гарнитура, кегль набора. Он вникал во все детали макета, по возможности встречался с художником заранее, обсуждал будущую работу, утверждал готовые рисунки.

На выставке представлены издания детских сказок К. И. Чуковского 1920—1930-х гг., проиллюстрированные В. М. Конашевичем, С. В. Чехониным, Т. А. Мавриной, К. П. Ротовым, Е. В. Сафоновой, Е. И. Чарушиным, Ю. П. Анненковым и другими замечательными мастерами.

Владимир Конашевич и его иллюстрации к Чуковскому

Сегодня на полке сборник сказок и стихов Корнея Чуковского с иллюстрациями Владимира Конашевича.
Чуковский в представлении не нуждается, поскольку даже его имя уже стало нарицательным, не говоря о фамилии. Поэтому скажу несколько слов о Владимире Конашевиче — известнейшем мастере советской книжной графики.
Иллюстрировать детские книги Конашевич начал совсем случайно — рисовал своей трехлетней дочке картинки на каждую букву алфавита. Одному из знакомых издателей рисунки понравились и была напечатана первая книга художника — “Азбука в картинках “. И Маршак, и Чуковский, и Даль были бы совсем другими писателями без иллюстраций Конашевича.  По словам коллег, “такого бурного потока разноцветных фантазий никакой другой иллюстратор детской литературе, пожалуй, не подарил.

Книги Конашевича узнаются сразу. Живая линия свободно ложится на страницу, а персонажи возникают точно характеризованные, жест их очень выразителен, они легко двигаются “.
Особое место в творчестве Конашевича занимают иллюстрации к произведениям Корнея Чуковского, работе над которыми он посвятил много лет. Вот что говорит сам автор: “Его [Чуковского] письма ко мне распадаются на две почти равные группы: в одних он меня ругательски ругает, в других безмерно хвалит. Первые письма доставляли мне всегда больше удовольствия и пользы. Я неизменно принимал все замечания и пожелания Корней Ивановича (внося в них, конечно, нужные поправки).”
В рисунках Конашевича много движения, он мастерски и органично использует цвет и рисованный шрифт в структуре изображения, линии рисунка четкие, но не сухие. И хотя я считаю абсолютно бесподобным дуэт Чуковского с Сутеевым, а к Конашевичу с самого детства отношусь ровно, лучшая Муха-цокотуха придумана именно Конашевичем. Возможно, благодаря огромному количеству чудесных деталей, создающих ощущение, что художник сам отплясывал на свадьбе Мухи и Комарика  (а перед этим и на базар ходил), возможно благодаря тонкому юмору, который виден в каждом изображенном сюжете. При этом Конашевич необычайно серьёзно относился к своей работе и был «…. твёрдо уверен, что с ребёнком не нужно сюсюкать и не нужно карикатурно искажать формы. Дети — народ искренний, всё принимают всерьёз. И к рисунку в книжке относятся серьёзно и доверчиво. Поэтому и художнику надо к делу относиться серьёзно и добросовестно».
Кроме “Мухи-цокотухи” я очень люблю “Путаницу”. Иллюстрации там — как реальные картины фантастического сюжета, которым невозможно не поверить: рыбы в шляпах, с зонтом и тростью, крокодил в пожарной каске, который тушит море пирогами и блинами, и сушеными грибами (причем прорисовано все, а пироги даже с начинкой). Такое ощущение, что Конашевич и там сам побывал и все своими глазами видел. Вот и вы смотрите.

Что касается качества книги — приятный небольшой формат, удобный для детских рук, который идеально подходит для разглядывания “букашечек-таракашечек”, прошитый переплет, твердая глянцевая обложка, белоснежная плотная офсетная бумага и пусть не прекрасная, но нормальная печать. Добавлю только, что содержание замечательное, короткие стихи Чуковского с достойными иллюстрациями сегодня встречаются нечасто, как и сказка Чудо-дерево с продолжением.

Есть еще один сборник Чуковского такого же формата, в который вошли сказки Тараканище, Путаница, Муха-цокотуха и  Телефон. И тоже, но без Телефона.

Помимо Чуковского с иллюстрациями Конашевича сегодня есть в продаже сборник Маршака и “Сказка о царе Салтане” Пушкина с бледной некачественной печатью АСТ:

А еще сказки Владимира Даля в издании от Мелик-Пашаева или от Амфоры (о них писала тут:http://taberko.livejournal.com/51073.html):

Кроме этого, иллюстрации Конашевича встречаются сегодня в некоторых сборниках, в основном от АСТ.

И напоследок мой любимый “Тараканище” из детства , 1957 год, Детгиз.

Интересная статья о Владимире Конашевиче есть на сайте Библиогида: http://bibliogid.ru/articles/2063

comments powered by HyperComments

«Сказки К. Чуковского. Рисунки В.Сутеева» Чуковский Корней Иванович – описание книги | Карманная детская библиотека

Алтайский край

Альметьевск

Ангарск

Астрахань

Белгород

Благовещенск

Братск

Брянск

Владивосток

Владимирская область

Волгоград

Волгоградская область

Воронеж

Воронежская область

Грозный

Екатеринбург

Ивановская область

Иркутск

Кабардино-Балкарская Республика

Калужская

Кемерово

Кемеровская область

Киров

Краснодарский край

Красноярск

Красноярский край

Курганская

Курск

Липецк

Москва

Московская область

Нижегородская область

Нижний Новгород

Нижний Тагил

Новосибирск

Омск

Оренбург

Оренбургская область

Орловская область

Пенза

Пермь

Приморский край

Республика Адыгея

Республика Башкортостан

Республика Бурятия

Республика Крым

Республика Мордовия

Республика Северная Осетия — Алания

Республика Татарстан

Республика Тыва

Республика Хакасия

Ростов-на-Дону

Ростовская область

Рязань

Самара

Самарская область

Саратов

Саратовская область

Свердловская область

Севастополь

Смоленск

Ставрополь

Ставропольский край

Старый Оскол

Тамбов

Тамбовская область

Тверь

Томск

Тула

Тульская область

Тюмень

Ульяновск

Ульяновская область

Хабаровск

Ханты-Мансийский автономный округ

Челябинск

Челябинская область

Чувашская Республика

Энгельс

Ямало-Ненецкий автономный округ

Ярославль

Ярославская область

К. Чуковский «Сказки»

К. Чуковский

авторский сборник

М.: Детская литература, 1966 г.

Тираж: 100000 экз.   + 100000 экз. (доп.тираж)

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 60×90/8 (220×290 мм)

Страниц: 128

Описание:

Содержание:

  1. Сказки

    1. Корней Чуковский. Тараканище (сказка, иллюстрации В. Конашевича), стр. 5-12
    2. Корней Чуковский. Путаница (сказка, иллюстрации В. Конашевича), стр. 14-23
    3. Корней Чуковский. Мойдодыр (сказка, иллюстрации А. Каневского), стр. 25-33
    4. Корней Чуковский. Муха-Цокотуха (сказка, иллюстрации В. Конашевича), стр. 35-41
    5. Корней Чуковский. Краденое солнце (сказка, иллюстрации Ю. Васнецова), стр. 43-53
    6. Корней Чуковский. Федорино горе (сказка, иллюстрации В. Конашевича), стр. 55-65
    7. Корней Чуковский. Чудо-дерево (сказка, иллюстрации В. Конашевича), стр. 67-68
    8. Корней Чуковский. Что сделала Мура, когда ей прочли сказку «Чудо-дерево» (сказка), стр. 69
    9. Корней Чуковский. Телефон (сказка, иллюстрации В. Конашевича), стр. 71-77
    10. Корней Чуковский. Айболит (сказка, иллюстрации В. Сутеева), стр. 79-97
    11. Корней Чуковский. Бармалей (сказка, иллюстрации В. Конашевича), стр. 99-108
  2. Стихи

    1. Корней Чуковский. Обжора (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 110
    2. Корней Чуковский. Слониха читает (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 111
    3. Корней Чуковский. Закаляка (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 112
    4. Корней Чуковский. Поросенок (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 113
    5. Корней Чуковский. Ежики смеются (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 113
    6. Корней Чуковский. Бутерброд (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 114
    7. Корней Чуковский. Федотка (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 115
    8. Корней Чуковский. Свинки (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 115
    9. Корней Чуковский. Черепаха (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 116
    10. Корней Чуковский. Елка (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 117
    11. Корней Чуковский. Радость (стихотворение, иллюстрации В. Конашевича), стр. 118
  3. Английские народные песенки

    1. Курица (стихотворение, перевод К. Чуковского, иллюстрации В. Сутеева), стр. 120
    2. Котауси и Мауси (стихотворение, перевод К. Чуковского, иллюстрации В. Сутеева), стр. 121
    3. Жил на свете человек (стихотворение, перевод К. Чуковского, иллюстрации В. Сутеева), стр. 122-123
    4. Барабек (стихотворение, перевод К. Чуковского, иллюстрации В. Сутеева), стр. 124-125
    5. Храбрецы (стихотворение, перевод К. Чуковского, иллюстрации В. Сутеева), стр. 126
    6. Дженни (стихотворение, перевод К. Чуковского, иллюстрации В. Сутеева), стр. 127

Примечание:

Переводы К. Чуковского публикуются под авторством переводчика.

Тираж отпечатан в Эрфуртской типографии (ГДР).

1968 г. — доп. тираж 100000 экз.

Информация об издании предоставлена: nal65

Посвящение Корнею Чуковскому в JSTOR

Информация журнала

Русское обозрение – многопрофильный научный журнал, посвященный к истории, литературе, культуре, изобразительному искусству, кино, обществу и политике народов бывшей Российской империи и бывшего Советского Союза. Каждый выпуск содержит оригинальные исследовательские статьи авторитетных и начинающих ученых, а также а также обзоры широкого круга новых публикаций. “Русское обозрение”, основанное в 1941 году, является летописью. продолжающейся эволюции области русских / советских исследований на Севере Америка.Его статьи демонстрируют меняющееся понимание России через взлет и закат холодной войны и окончательный крах Советского Союза Союз. «Русское обозрение» – независимый журнал, не имеющий единого мнения. с любой национальной, политической или профессиональной ассоциацией. JSTOR предоставляет цифровой архив печатной версии The Russian Рассмотрение. Электронная версия “Русского обозрения” – доступно на http://www.interscience.wiley.com. Авторизованные пользователи могут иметь доступ к полному тексту статей на этом сайте.

Информация для издателя

Wiley – глобальный поставщик контента и решений для рабочих процессов с поддержкой контента в областях научных, технических, медицинских и научных исследований; профессиональное развитие; и образование. Наши основные направления деятельности выпускают научные, технические, медицинские и научные журналы, справочники, книги, услуги баз данных и рекламу; профессиональные книги, продукты по подписке, услуги по сертификации и обучению и онлайн-приложения; образовательный контент и услуги, включая интегрированные онлайн-ресурсы для преподавания и обучения для студентов и аспирантов, а также для учащихся на протяжении всей жизни.Основанная в 1807 году компания John Wiley & Sons, Inc. уже более 200 лет является ценным источником информации и понимания, помогая людям во всем мире удовлетворять их потребности и реализовывать их чаяния. Wiley опубликовал работы более 450 лауреатов Нобелевской премии во всех категориях: литература, экономика, физиология и медицина, физика, химия и мир. Wiley поддерживает партнерские отношения со многими ведущими мировыми сообществами и ежегодно издает более 1500 рецензируемых журналов и более 1500 новых книг в печатном виде и в Интернете, а также базы данных, основные справочные материалы и лабораторные протоколы по предметам STMS.Благодаря растущему предложению открытого доступа, Wiley стремится к максимально широкому распространению и доступу к публикуемому контенту, а также поддерживает все устойчивые модели доступа. Наша онлайн-платформа, Wiley Online Library (wileyonlinelibrary.com), является одной из самых обширных в мире междисциплинарных коллекций онлайн-ресурсов, охватывающих жизнь, здоровье, социальные и физические науки и гуманитарные науки.

Дом-музей Корнея Чуковского, Москва, Россия – HiSoUR – Hi So You Are

? Аудиочтение

Дом-музей Корнея Чуковского – мемориальный музей Корнея Чуковского, расположенный на бывшей даче писателя в Переделкино.Открытие музея состоялось в 1994 году как филиал Государственного литературного музея.

Биография
Корней Иванович Чуковский (31 марта 1882 г. – 28 октября 1969 г.) был одним из самых популярных детских поэтов на русском языке. Его запоминающиеся ритмы, изобретательные рифмы и абсурдные персонажи вызвали сравнения с американским детским писателем доктором Сьюзом. Стихи Чуковского «Тараканище» («Чудовищный таракан»), «Крокодил» («Крокодил»), «Телефон» («Телефон») и «Мойдодыр» («Умывайся») были любимыми многими поколениями русскоязычных детей.Строки из его стихов, в частности «Телефон», стали универсальными модными фразами в российских СМИ и повседневной беседе. Он адаптировал рассказы о Докторе Дулиттле в русскую поэму длиной в книгу под названием «Доктор Айболит» («Доктор Айболит») и перевел значительную часть канона «Мать Гусь» на русский язык как «Английские народные песенки». ). Он также был влиятельным литературным критиком и публицистом.

Журналистика
С 1901 года Чуковский начал писать статьи в «Одесских новостях».В литературу Чуковский представил своего близкого гимназического друга, журналиста В.Е. Жаботинский. Жаботинский также был гарантом жениха на свадьбе Чуковского и Марии Борисовны Гольдфельд.

Затем, в 1903 году, Чуковский, как единственный корреспондент газеты, знавший английский язык (который он изучал независимо от самоучителя Олендорфа на английском языке), соблазнился высокой в ​​то время зарплатой – издатель обещал 100 рублей в месяц – поехал в Одессу. Новости в качестве корреспондента в Лондоне, откуда уехал с молодой женой.Помимо «Одесских новостей», статьи Чуковского на английском языке публиковались в «Южном обозрении» и некоторых киевских газетах. Но сборы из России поступали нерегулярно, а затем полностью прекратились. Беременную жену пришлось отправить обратно в Одессу. Чуковский подрабатывал каталогами переписки в Британском музее. Но в Лондоне Чуковский основательно ознакомился с английской литературой – он читал в оригинале Диккенса, Теккерея.

Вернувшись в Одессу в конце 1904 года, Чуковский поселился с семьей на Базарной улице, д.2, и погрузился в события революции 1905 года. Чуковский был захвачен революцией. Он дважды посещал мятежный линкор «Потемкин», в том числе принимал письма к родственникам от восставших моряков.

В Петербурге начал издавать сатирический журнал «Сигнал». Среди авторов журнала были такие известные писатели, как Куприн, Федор Сологуб и Тэффи. После четвертого выпуска его арестовали за «оскорбление величества». Его защищал известный адвокат Грузенберг, который оправдался.Чуковский находился под арестом 9 суток. Позже он вспомнил выступление Грузенберга на суде следующим образом:

– Представьте, что я … ну хотя бы здесь, на этой стене … рисую … ну, давай жопа. И какой-то прохожий без причины заявляет: это прокурор Камышанский. Кто обижает прокурора? Я рисую осла, или того прохожего, который позволяет себе утверждать, что он почему-то видит в моем простодушном рисунке черты уважаемого придворного чиновника? Дело ясное: конечно, прохожий.То же самое и здесь. Чем занимается мой клиент? Рисует осла, дегенерата, пигмея. А Петр Константинович Камышанский имеет смелость публично заявить, что это святая личность его императорского величества, ныне царствующего императора Николая II. Пусть он эти слова повторяет, и мы будем вынуждены привлечь его, прокурора, к ответственности, применить к нему, к прокурору грозную статью 103, карающую за оскорбление величества!
– Корней Чуковский. Как я стал писателем

В 1906 году Корней Иванович прибыл в финский город Куоккала (ныне Репино, Курортный район Санкт-Петербурга).Санкт-Петербург), где он близко познакомился с художником Ильей Репиным и писателем Короленко. Именно Чуковский убедил Репина серьезно отнестись к своему творчеству и подготовить книгу мемуаров «Далеко». В Куоккале Чуковский прожил около 10 лет. Из сочетания слов Чуковский и Куоккала образовалось «Чукоккала» (придумано Репиным) – название рукописного юмористического альманаха, который Корней Иванович вел до последних дней своей жизни.

В 1907 году Чуковский опубликовал переводы Уолта Уитмена.Книга стала популярной, что увеличило известность Чуковского в литературных кругах. Чуковский стал влиятельным критиком, насмешливо рассуждая о модных тогда произведениях массовой литературы и популярной фантастики: книгах Лидии Чарской и Анастасии Вербицкой, пинкертонизме и др., Остроумно защищая футуристов – как в статьях, так и на публичных лекциях – от атак традиционной критики. (Я познакомился в Куоккале с Маяковским, а потом подружился с ним), хотя сами футуристы далеко не всегда были ему за это благодарны; выработал собственную узнаваемую манеру (реконструкция психологического облика писателя по многочисленным цитатам из него).

В 1916 году Чуковский с делегацией Государственной Думы снова посетил Англию. В 1917 году книга Паттерсона «С еврейским отрядом в Галлиполи» (о еврейском легионе в британской армии) была издана, отредактирована и с предисловием Чуковского.

После революции Чуковский продолжил свою критику, опубликовав два из самых известных из его книг современных произведений – «Книгу Александра Блока» («Блок как человек и поэт») и «Ахматова и Маяковский». Условия советской эпохи оказались неблагоприятными для критической деятельности, и Чуковскому пришлось «похоронить этот свой талант», о чем он впоследствии пожалел.

Литературоведение
В 1908 году были опубликованы его критические очерки о писателях Чехове, Бальмонте, Блоке, Сергееве-Ценском, Куприне, Горьком, Арцыбашеве, Мережковском, Брюсове и других, которые составили сборник «От Чехова до наших дней». который пережил три выпуска в течение года.

С 1917 года Чуковский начал свое многолетнее творчество о Некрасове, своем любимом поэте. Его стараниями вышел первый советский сборник стихов Некрасова. Чуковский закончил работу над ней только в 1926 году, обработав большое количество рукописей и снабдив тексты научными комментариями.Монография «Мастерство Некрасова», изданная в 1952 году, многократно переиздавалась, а в 1962 году Чуковский был удостоен за нее Ленинской премии. После 1917 года появилась возможность публиковать значительную часть стихотворений Некрасова, которые ранее либо были запрещены царской цензурой, либо на них наложили вето со стороны правообладателей. Около четверти известных ныне поэтических строк Некрасова ввел в оборот Корней Чуковский. Кроме того, в 1920-е годы он обнаружил и опубликовал рукописи прозаических произведений Некрасова («Жизнь и приключения Тихона Тросникова», «Тонкий человек» и др.).

Помимо Некрасова, Чуковский занимался биографией и творчеством ряда других писателей 19 века (Чехова, Достоевского, Слепцова), которому посвящена, в частности, его книга «Люди и книги шестидесятников». при подготовке текста и редактировании многих публикаций. Чуковский считал Чехова самым близким писателем.

Детские стихи и сказки
Увлечение детской литературой, прославляющее Чуковского, началось сравнительно поздно, когда он уже был известным критиком.В 1916 году Чуковский составил сборник «Елка» и написал свою первую сказку «Крокодил». В 1923 году были опубликованы его знаменитые сказки «Мойдодыр» и «Тараканище», а через год – «Бармалей».

Несмотря на то, что сказки печатались большим тиражом и выдерживали многие тиражи, они не в полной мере отвечали задачам советской педагогики. В феврале 1928 г. в «Правде» была опубликована статья заместителя наркома просвещения РСФСР Н. К. Крупской «О Чуковском крокодиле»:

Такая болтовня – неуважение к ребенку.Сначала его привлекают имбирные пряники – забавные, невинные стишки и комичные образы, а попутно ему дают проглотить какую-то муть, которая не пройдет для него бесследно. Думаю, «Крокодил» нашим ребятам давать не надо…
Вскоре в среде партийных критиков и редакторов появился термин «чуковщина». Принимая критику, Чуковский в декабре 1929 года в «Литературной газете» опубликует письмо, в котором он «откажется от старых сказок и заявит о своем намерении изменить направление своего творчества, написав сборник стихов« Веселый колхоз », но не сделает этого. сдержать свое обещание.Сборник никогда не выйдет из-под его пера, а следующая сказка будет написана только через 13 лет.

Несмотря на критику Чуковщины, именно в этот период в ряде городов Советского Союза были созданы скульптурные композиции по сказкам Чуковского. Самый известный – фонтан Бармалей (Детский хоровод, Дети и Крокодил) выдающегося советского скульптора Р. Р. Иодко, установленный в 1930 году по типичному проекту в Сталинграде и других городах России и Украины.Композиция является иллюстрацией к одноименной сказке Чуковского. Сталинградский фонтан известен как одно из немногих зданий, переживших Сталинградскую битву.

В жизни Чуковского к началу 1930-х годов появилось еще одно увлечение – изучение психики детей и того, как они осваивают речь. Свои наблюдения за детьми, за их словесным творчеством он записал в книге «От двух до пяти» (1933).

Все остальные мои работы настолько заслонены детскими сказками, что в сознании многих читателей я, кроме Мойдодыра и Моха-Цокотухи, вообще ничего не писал.
– Чуковский К. И. «Обо мне» // Собрание сочинений: 15 т. Т. 1. – 2-е изд., Электронная, перераб. – М .: Агентство ФТМ, Лтд., 2013. – С. 11-12. – 598 с.

Прочие произведения
В 1930-е годы Чуковский активно занимался теорией художественного перевода (книга «Искусство перевода», изданная в 1936 году, была переиздана до начала войны, в 1941 году, под названием «Высокое искусство») переводы на русский язык (М. Твен, О Уайльд, Р. Киплинг и др., в том числе в форме «пересказа» для детей).

Начинает писать мемуары, над которыми работает до конца жизни («Современники» из серии «ЖЗЛ»). Посмертно опубликовал «Дневники 1901-1969».

Во время войны был эвакуирован в Ташкент. Младший сын Борис погиб на фронте. Как сообщили НКГБ в ЦК ВКП, Чуковский в годы войны сказал: «… От всей души желаю Гитлеру смерти и краха его безумных идей. С падением нацистского деспотизма мир демократии столкнется лицом к лицу с советским деспотизмом.Мы подождем “.

1 марта 1944 г. в газете «Правда» была опубликована статья П. Юдина «Вульгарная и вредная выдумка К. Чуковского», в которой анализировалась книга Чуковского «Победите Бармалея! «Была издана в Ташкенте в 1943 году» (Айболития находится в состоянии войны со Свирепией и ее царем Бармалеем), и эта книга была признана вредной в статье:

Сказка К. Чуковского – это вредная кулинария, способная исказить действительность современных детей.

«Военная сказка» К. Чуковского характеризует автора как человека, который либо не понимает долга писателя во Второй мировой войне, либо сознательно вульгаризирует великие задачи воспитания детей в духе социалистического патриотизма.

Чуковский и Библия для детей
В 60-е годы К. Чуковский задумал пересказ Библии для детей. Он привлек к этому проекту писателей и писателей и тщательно редактировал их работы. Сам проект был очень сложным из-за антирелигиозной позиции советской власти.В частности, они потребовали от Чуковского не упоминать в книге слова «Бог» и «евреи»; силами писателей для Бога был придуман псевдоним «Волшебник Яхве». В 1968 году в издательстве «Детская литература» вышла книга «Вавилонская башня и другие древние легенды», но весь ее тираж был уничтожен властями. Обстоятельства запрета на публикацию позже описал Валентин Берестов, один из авторов книги: «Это был разгар великой культурной революции в Китае.Хунвейбины, заметив публикацию, громко потребовали сокрушить голову старого ревизиониста Чуковского, забивая сознание советских детей религиозной чушью. Запад ответил заголовком «Новое открытие Красной гвардии», и наши власти отреагировали обычным образом. Книга вышла в 1990 году.

Последние годы
В последние годы популярный фаворит, лауреат нескольких государственных премий и кавалер Чуковский одновременно поддерживал контакты с диссидентами (Александр Солженицын, Литвинов, его дочь Лидия также были видными правозащитниками) .На даче в Переделкино, где в последние годы постоянно проживает писатель, он устраивал встречи с окружающими детьми, беседовал с ними, читал стихи, приглашал на встречи известных людей, известных летчиков, художников, писателей, поэтов. Дети Переделкино, которые уже давно стали взрослыми, еще помнят эти детские посиделки на даче Чуковского.

В 1966 году он подписал письмо 25 деятелей культуры и науки Генеральному секретарю ЦК КПСС Л. И. Брежневу против реабилитации Сталина.

Корней Иванович умер 28 октября 1969 года от вирусного гепатита. На даче в Переделкино, где писатель прожил большую часть жизни, сейчас действует его музей.

Из воспоминаний Ю. Г. Оксман:
Лидия Корнеевна Чуковская ранее передала в Правление Московского отделения Союза писателей список тех, кого отец просил не приглашать на похороны. Наверное, поэтому не видно Аркадия Васильева и других черносотенцев из литературы.Прощаться москвичи пришли очень мало: в газетах не было ни строчки о предстоящей поминальной службе. Людей мало, но, как на похоронах Эренбурга, Паустовского, полиция мрак. Кроме формы, много «мальчишек» в штатском, с мрачными, высокомерными лицами. Мальчики начали с того, что оцепили стулья в холле, не давая никому задержаться и сесть. Пришел тяжело больной Шостакович. В холле ему не разрешили снимать пальто.В зале запрещено сидеть в кресле. Дошло до скандала.

Гражданская панихида. Заикание С. Михалков произносит нецензурные слова, никак не укладывающиеся в его равнодушную, даже пренебрежительную интонацию: «Из Союза писателей СССР…», «Из Союза писателей РСФСР…», «Из издательства». Детская литература «…», «От Министерства просвещения и Академии педагогических наук…» Все это произносится с глупым значением, которым, наверное, швейцарцы прошлого века называли карету такого-то князя во время отъезд гостей.Кого мы хороним наконец? Официальное бонзу или веселый и насмешливый умник Корни? Забарабанил ей «урок» А. Барто. Кассиль исполнил сложный словесный пируэт, чтобы зрители поняли, насколько он лично близок к покойному. Только Л. Пантелеев, прорывая блокаду чиновничества, неуклюже и горько сказал несколько слов о гражданском лице Чуковского. Родственники Корнея Иванович попросили выступить Л. Кабо, но когда она села за стол, чтобы набросать текст своей речи, генерал КГБ Ильин (мировой секретарь по организационным вопросам Московской писательской организации) подошел к ней и твердо, но твердо. сказал ей, что не позволит ей говорить.

Дом-музей
Корней Чуковский переехал в Москву в 1937 году, а через год получил дом в писательском поселке Переделкино. Большинство построек поселка были построены в 1930-х годах по проекту немецкого архитектора Эрнста Мэя, однако часто имели внутренние проблемы и требовали дополнительного ремонта. Итак, дом Чуковского не подходил для проживания при низких температурах, из-за чего писатель поначалу проводил только летние месяцы. К 1950 году здание было полностью утеплено, и Чуковский получил возможность въезжать в него на постоянной основе.В этом доме он написал книги «Бибигон», «Жизнь как жизнь» и другие.

После смерти Чуковского в 1969 году в дом стали приходить любители творчества писателя. Дочь Лидии Чуковской вспомнила:

«Вдруг оказалось… людей, любящих его книги, желающих окунуться в историю русской культуры, намного больше, чем мы думали. Ни единой рекламы в газете или где-либо еще, но они ходят, едут, едут, ходят пешком, приезжают поездом, на санаторных автобусах, на частных машинах.”

Долгое время музей существовал на общественных началах, родственники писателя продолжали жить в здании и проводить экскурсии для посетителей. В 1974 году Лидия Чуковская была исключена из Союза писателей, а Литературный фонд инициировал выселение семьи из дома. В 1975 году Министерство культуры РСФСР охраняло дом писателя как памятник культуры, но Литературный фонд обжаловал решение суда; к 1982 году Союз писателей вынес положительное судебное решение о выселении семьи Чуковских.

В ответ на это началась волна протеста, в защиту Лидии Чуковской выступили общественные и литературные деятели. В 1989 году Фонд культуры возглавил Дмитрий Лихачев, добившись отмены судебных решений и вернув дому Чуковского статус памятника культуры. Также по инициативе академика был создан проект реконструкции здания.

С 1992 по 1994 год в доме проводилась масштабная реставрация, в ходе которой были заменены внутренние потолки и внутренние коммуникации.Открытие музея состоялось в 1994 году как филиал Государственного литературного музея, первым директором был назначен литературный критик Лев Шилов.

Выставка
Все экспонаты музея являются мемориальными и когда-то находились в доме писателя, интерьер которого был полностью отреставрирован. Среди наиболее ценных уцелевших предметов – книги из семейной библиотеки Чуковских, автографы Анны Ахматовой, Александра Твардовского, Василия Розанова, мантии доктора литературы Оксфордского университета, телефон и кувшин, который послужил прототипом для обложки «Мойдодира».В музее есть комната, где хранятся вещи Александра Солженицына, часто бывавшего у Чуковских.

Во дворе – библиотека, построенная Корнеем Чуковским на собственные средства для детей из Переделкино и окрестных деревень. Здание было потеряно в 1943 году во время Великой Отечественной войны. После войны его отстроили заново.

«Был вчера в Переделкино – впервые за все лето. С невыразимым ужасом я увидел, что вся моя библиотека разграблена.С немногих оставшихся книг были сорваны переплеты ».

Мишмаш – ACC Art Books US

Полное описание

Мишмаш – это поэма-повествование о смешной путанице, которая происходит среди группы животных. Эти животные отказываются придерживаться своих собственных обычных звуков и вместо этого принимают звуки других животных. Здесь вы найдете котят, которые «хрюкают», как свиньи, и утят, которые «хрюкают», как лягушки! Поистине восхитительный рассказ о шалостях животных.Автор Корней Чуковский был известным русским писателем и поэтом. Эта книга иллюстрирована удостоенной наград художницей Франческой Ярбусовой, женой и соратницей Юрия Норштейна. Она была соавтором анимационных фильмов Ежик в тумане и Сказки – фильмов, которые были признаны лучшим анимационным фильмом всех времен. Также в коллекции Norstein & Yarbusova – прекрасная серия детских книжек с картинками, основанная на творчестве известных российских художников и аниматоров Юрия Норштейна и Франчески Ярбусовой: Лисица и Заяц ISBN: 9780984586714 и Ежик в ISBN Fog : 9780984586707.

Об авторе

Корней Чуковский (1882-1969) – известный русский писатель, поэт, переводчик, влиятельный литературный критик и публицист. Свое первое детское стихотворение «Крокодил» (1916) он написал в возрасте 34 лет. С тех пор он был известен прежде всего своими детскими рассказами, как в стихах, так и в прозе. Впоследствии они были адаптированы для театра, анимационных и игровых фильмов, оперы и балета. Корней Чуковский – один из самых публикуемых российских авторов, тираж которого превышает 300 миллионов экземпляров и переведен на 87 языков.Чуковский был плодовитым переводчиком, он переводил на русский язык таких английских писателей, как Уолт Уитмен, Редьярд Киплинг и Марк Твен. Франческа Ярбусова – отмеченная наградами художница, жена и соратница Юрия Норштейна. Успех их фильмов – это столько же ее достижений, сколько и Норстайна. Выставки ее работ успешно экспонируются в музеях России, Франции, Японии и др. Она является обладательницей Большой золотой медали Российской академии художеств.

Детская литература-тексты и иллюстрации


Александр Пушкин (1799-1837)

«Сказание о царе Салтане» , 9 лет +
«Сказание о мертвой царевне и семи богатырях» , 9 лет +
Евгений Онегин , 12+, (текст вне сайта)

Вильгельм Либкнехт (1826-1900)

Паук и муха , 12+

Уолтер Крейн (1845-1915)

Осел и обыкновенный: басня , 12+

Хосе Марти (1853-1895)

Непослушная Нене (Nené Traviesa) , 9+

Джордж Бернард Шоу (1856-1950)

Андрокл и лев , 1915, возраст 9+

E.(dith) Несбит (1858-1924)

Железнодорожные дети , возраст 9+
Five Children and It , возраст 9+
История искателей сокровищ , возраст 9+
The Willbegoods , возраст 9+

Мод Гонн (1865-1953)

Celtic Wonder Tales , 1910, (иллюстратор) 9+
(ссылка на Belinius Press: Celtic Folklore)

Х. Дж. Уэллс (1866-1946)

Машина времени , 1895, возраст 9+

Максим Горький (1868-1936)

Песня о бурном буревестнике, 1901, возраст 12+

Джек Лондон (1876-1914)

Зов предков , 1903, возраст 12+
Морской волк , 1904, возраст 12+
Железная пята , 1908, 13+
Мартин Иден , 1913, 13+

Шервуд Андерсон (1876-1941)

Уайнсбург, Огайо , 1919, возраст 12+

Мэри Марси (1877-1922)

Истории пещерных людей , 1915, возраст 12+

Карл Сэндберг (1878-1967)

Рассказы рутабаги , 1923, возраст 9+
Стихи, 1916-18, возраст 9+

Аптон Синклер (1878-1968)

Джунгли , 1906, возраст 12+

Корней Чуковский (1882-1969)

Doctor Powderpill , 1978, возраст 6+

Макс Истман (1883-1969)

Лев Троцкий: портрет юноши , 1925, возраст 12+

Луи Унтермейер (1885-1977)

Чип: Моя жизнь и времена , 1933, возраст 9+

Самуил Маршак (1887-1964)

Дети и искусство в U.С.С.Р. , 1939, возраст 12+
из The Rainbow Book , 1974, возраст 6+

Нина Браун Бейкер (1888-1957)

Ленин , 1945, 12+ лет

Хамза Хакимзаде Ниязи (1889-1929)

Притча, 192 ?, возраст 9+

Александр Дейнека (1889-1969)

Парад Красной Армии (Парад Красной Армии), 1931 г., возраст 6+, (заочный текст)

Лидия Гибсон (1891-1964)

Сказки для рабочих детей, 1925.Все возраста. Примечание о сканировании этой работы в формате DOC.

Павел Тычина (1891-1967)

Чувство одной семьи, 1936, возраст 12+
Три сына, 193?, Возраст 12+

Дж.Б.С. Холдейн (1894-1964)

от Моего друга мистера Лики, 1934, возраст 9+

М. Михаил Ильин (1895-1953)

Букварь «Новая Россия»: история пятилетки , 1931, возраст 12+
Превращение ночи в день: история освещения , 1936, возраст 12+

Уильям Гроппер (1897-1977)

Маленький портной , 1955, возраст 9+

Юрий Олеша, (1899-1960)

Три толстяка: революционная сказка , 1924, возраст 9+
(зеркало совлит.com)

Джордж Оруэлл (1903-1950)

Животноводческая ферма , 1945, возраст 13+

Николас Гильен (1904–1989)

сборника стихов из Cuba Libre , 1948, возраст 9+

Пабло Неруда (1904-1973)

сборника стихов для детей 9+

Даниил Хармс, (1905-1942)

Иван Иваныч Самовар , 1928, 9+
(зеркало sovlit.com)

Говард Фаст (1914-)

Гёталс и Панамский канал, 1942, 9–12 лет
Высокий охотник, 1942, 9–12 лет

см. Также взрослый роман Фаста Дети , 1937

Джеймс Эриксон (19 ?? -)

Иллюстрированная политическая экономия, 1958, возраст 9+

Йе Тан (19 -)

Это случилось в кокосовой роще, 1965, возраст 6+

Ян И и Лян Ко (19 -)

Я сегодня на дежурстве, 1966, возраст 6+

Лю Фэн (19 -)

А-ми носит колокольчик, 1981, возраст 6+

Хагендра Санграула (1946 -)

Незаконченное «Ка» Мангали, 1971, возраст 9+
Любовь матери, возраст 9+
Горная сказка, возраст 9+

Сказки – авторские

Комар и лошадь, (эстонский язык), возраст 9+
Две лошади, (эстонский язык), возраст 9+
Обещания Господа, (литовский язык), возраст 9+
Барон и пастушка, (латышский), возраст 9+
Рукавица старика, (украинская), 9+
Маленький соломенный бык с просмоленной спиной, (украинский), от 9 лет

Советский цирк

Указатель статей и изображений, возраст 12+

Отправить комментарии и дополнения Салли Райан


Фарфор Автор Гжель Фигурка Русские Сказки Доктор Айболит Чуковский Мультфильм, ТВ, Персонажи из фильмов drkingplaza Коллекционирование

Фарфор Автор Гжель Фигурка Русские Сказки Доктор Айболит Чуковский

Найдите много новых и бывших в употреблении вариантов и получите лучшие предложения на Фарфор Автор Гжель Фигурка Русские Сказки Доктора Айболита Чуковского по лучшим онлайн ценам на! Бесплатная доставка для многих товаров !.Состояние: Новое: Совершенно новый, неиспользованный, неоткрытый, неповрежденный предмет (включая предметы ручной работы). См. Список продавца для получения полной информации. См. Все определения условий : Страна / регион производства: : Российская Федерация , UPC: : Не применяется ,。

Фарфор Автор Гжель Фигурка Русские Сказки Доктор Айболит Чуковский

FULL NEW STAR WARS SPACE PUNCH # 17 КАПИТАН ФАЗМА КОЛЛЕКТОРЫ МОГУТ. Люди Икс, 20-й Разбойник 644 49292 В наличии Funko Marvel POP, вкусный портрет НАЙДЕН ФОТОГРАФИЯ Цвет БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА Оригинальная пара 811 35 X.БЭТМЕН v СУПЕРМАН КОМИКСЫ DC 3-D ФИГУРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ. одинарный держатель для ручек винтажный карандаш Вся кожа Перьевая ручка Восковый черный, 10 прозрачных подвесных капель дождя Хрустальное стекло Подвеска Люстра Лампа Призмы части. политические наклейки на бампер винил, ВЕНГРИЯ ФЛАГ 2X3 НОГИ ВЕНГРИЯ 2’X3 ‘NEW F1045. Уолт Дисней Микки 90-летний альбом для рисования Керамическая кружка Гуфи Чашка для кофе Новинка, НОВАЯ ОЛЕГ КАССИНИ ХРУСТАЛЬНАЯ ВЫРЕЗАННАЯ ИРИДЕССЦЕНТНАЯ ПРОЗРАЧНАЯ СТЕКЛЯННАЯ ПЕРЕКРЕСТНАЯ БУМАГА, ФИГУРКА. 3 РАЗНООБРАЗИЕ ОБСИДИАНА Флинт Примитивная охота Заготовки для преформ с наконечником стрелы Hog.Лига справедливости 13 JAE LEE Variant NEAR MINT 1st Print 2019 DC COMICS, Goebel Vintage Shorty Beer Tapper Обработка новой старой ложи. Курама Кадзума Набор из 4 акриловых брелков Yu Yu Hakusho из аниме Yuusuke Hiei, 2019 WCCF Footista Franz Beckenbauer Legends 1972 F19-3 LE Mint Бавария Мюнхен, Редкий только для Японии Годзилла Враг BARAGON Gamera 1 Gashapon Bandai Megalon Jet Jaguar, Large Sword Shield Doll Galar Inteleon Мягкие игрушки животных Game 16inch Gift. Драконий жемчуг Super Broly UDM 37 Burst Key Chain Figure Goku Gokou Ultra Instinct.Игральные карты Coke Soda Pop Набор именных бирок для чемодана 3 бирки для багажа Coca Cola. Штифт HONDA Ø 2,2 см 05-05.

Реферативные занятия по ознакомлению детей средней группы с художественной литературой. Чуковский

Классы для ознакомления детей с художественной литературой в средней группе «В гостях у дедушки Чуковского»

Цель: Продолжить знакомство детей с творчеством К. И. Чуковского. Способствуют полноценному восприятию произведений. Продолжайте учить детей внимательно слушать отрывки из сказок.Представить тот факт, что одни и те же работы иллюстрировали разные художники. Объясните, насколько важны в книге иллюстрации. Содействовать развитию интереса к художественному чтению.
Воспитание любви и бережного отношения к книгам.
Словарь: художник – иллюстратор, иллюстрация, лист, обложка.
Оборудование: Портрет К.И. Чуковского. Книжная выставка «Любимые сказки дедушки и бабушки Чуковских», несколько сказок про «муху», иллюстрированные разными художниками.Выставка детских рисунков. «Чудо-дерево», повесьте на нем: крокодил, телефон, кусок мыла, градусник, докторскую шляпу, чайник с блюдцем, монету, маску к сказке «Путаница». Открытки с цифрами 1, 2, 3, шоколадная плитка, набор детской посуды, раскрашивание картинок по теме.

Путешествие курс.

Учитель снимает ткань, покрывающую дерево, и говорит:
Воспитатель: Как наши ворота, растет чудо-дерево.
Чудо, чудо, чудо, чудо, всевластие.
Не листовки, не цветы …
Кто эти строчки написал,
Дети: Чуковские корни.

Воспитатель: Да, это замечательный детский писатель, поэт и переводчик К. И. Чуковский. Вот его портрет. Ребята, я открою вам один секрет. Оказывается, настоящее имя этого человека – Николай Васильевич Коречуков, а корни Чуковского – это псевдоним. Он состоит из первого слога имени. Первая сказка, которую К.И. Чуковский, прозвали «крокодилом». Так и было. Кореец Иванович сочинил ей
Когда сеют в роддоме. Мальчик сломал руку и все время плакал. Чуковский, чтобы утешить сына, стал сочинять сказку в стихах:
Был крокодил
Он прошел по улицам …
Пожалуй, самым любимым сказочным героем Чуковского был крокодил. Поэтому он поселился на нашем дереве.
Внезапно моя хорошая встреча,
Мой любимый крокодил.
Он с татуировкой и какой-то переулок
проехал.
Вы помните какие-нибудь строки, где говорилось о крокодиле?
Дети:
* И тут крокодил позвал,
И со слезами спросил …
Обернулся, улыбнулся,
Смеялся крокодил …
* А в большой реке –
Крокодил лежит, а в зубах
Да не огонь горит …
Воспитатель: Молодец. А что еще висит на нашем дереве?
Детский: Телефон.
Воспитатель: Да, эта сказка называется «Телефон».
У меня зазвонил телефон.
Кто сказал? Слон.
Воспитатель: Кто найдет эту книгу на нашей выставке, (приносит малыш).
Откройте, пожалуйста, любую страницу, и мы постараемся запомнить содержание этого выпуска.
Дети выполняют задание.
Воспитатель: А что еще висит на нашем дереве? (Мыло). Как вы думаете, из какой сказки этот предмет?
Детей: Из сказки «Мойдодыр».
Воспитатель: Книгу найди на выставке.Да еще страницы в книге перепутаны, все листочки рассыпались. Внимательно посмотрите на иллюстрацию и подумайте, что стоит стоять в первую очередь, какое подмножество. Необходимо расположить все иллюстрации по порядку.
Вызванный дочерний элемент выполняет задачу, оставшееся контролируется и корректируется.
Воспитатель: А теперь еще и предлагаю «стирку».
Физкультминутка:
Мыло, мыло, мыло, мыло.
И ручки, и ножки, и спина, и животик.
Ну все чисто.А теперь скажем все вместе:
Перед живым мыло ароматное.
И полотенце пушистое …

Воспитатель: Что еще вы видите на дереве, (градусник).
Какая сказка К. И. Чуковского на эту тему?
Детей: Этот предмет из сказки Айболит.
Воспитатель: Вы правы. Эта книга о хорошем человеке. Он начинается словами: «Добрый доктор …» и заканчивается словами «Слава добрым врачам».
Подскажите пожалуйста, а куда делся айболит? (в Африке) А почему? (лечите несчастных животных).А чем лечил животных? (Гоголь – Магола и шоколад) Давай поиграем, я буду Айболитом (я поставил докторскую шапку), а вы изображаете больных с животными. Я тебя угощу.
И все по порядку, дает шоколадку. (в кусочках шоколадных палочек)
А чем закончилась сказка, хорошая или плохая?
Так он их вылечил – Лимпомпо!
Так вылечили больных – ЛимПомпо!
Воспитатель: Подскажите пожалуйста, а что еще висит на дереве?
Детский: Чайник с блюдцем.
Воспитатель: А из какой сказки эти предметы »
Детям: Из сказки« Федорино гора ».
Воспитатель: Федор очень расстроился, из-за того, что посуда оставила ей. Что она сделала сделать? Найдите книгу с этой сказкой. А теперь послушайте отрывок из сказки, о том, как Федор подружился с посудой. (Читает отрывок).
А теперь предлагаю сыграть в игру «Что изменилось» с использованием посуды
Воспитатель: А какой предмет на дереве?
Детский: Монета.
Воспитатель: Как вы думаете, из какой сказки Чуковского идет этот предмет?
Детей: Из сказки «Муха – Кокотуха».
Воспитатель: Что случилось со сказкой? Кто ее спас? (Отзывы детей).
Найдите среди книг сказку «Муха – Кокотуха». Здесь есть одна книга? Вот несколько книг. И на всех рисунках мухи разные.

Это потому, что разные люди рисовали иллюстрации к книгам.Люди, которые рисуют картины для книг, называют художников-иллюстраторов. Повторим это трудное слово.
Посмотрите обложки этих книг, мухи вообще нарисованы. Люди берут в руки книгу и уже догадываются, о чем она. Иллюстрации в книгах очень важны, без них было бы неинтересно, особенно детям.
Сейчас я покажу вам иллюстрации, на которых нарисованы муха и комар. Кто из вас, какие мухи вам нравятся и почему? (Отзывы детей).
Воспитатель: Смотри, маска котёнка висит на ветках, а вместо носа у него нашивка от свиньи. Кто догадался, из какой сказки этот зверь? («Путаница».)
Сейчас сыграем в эту сказку. Нанесите подготовленные маски. Так мы превратились в героев сказки.
(Дети инсценируют начало сказки «Путаница»).
Воспитатель: А теперь поиграем в игру «Найди правильный ответ». У вас есть карточки с номерами 1, 2, 3. Я буду задавать вопросы, и вы должны поднять карточку с правильным ответом.
1) Кто проглотил солнышко в сказке К. И. Чуковского? (Рисунок 1 – осьминог, цифра 2 – крокодил, цифра 3 – волк).
2) Кто ездил на велосипеде? (Кони, медведи, павлины)
3) Кто поймал день рождения? (галочка, жук, паук).
4) кто садился на ёжика? (ящерица, слон, тигрица).
5) Что сшил кролик Доктор Айболит? (Голова, нога, хвост).
Воспитатель: Молодцы ребята. Сегодня мы продолжили знакомство с творчеством замечательного детского писателя К.И. Чуковский .. Мы вспомнили, какие сказки он писал. Сегодня на уроке вам хорошо ответили, были внимательны .. И я приготовила для вас небольшие подарки. Это рисунки по сказкам К. И. Чуковского. На этом занятие закончено.

ИНТЕРВЬЮ: Оливия Ахмад о курировании крупной выставки советских детских книжек с картинками в Доме иллюстрации

Оливия Ахмад – куратор Дома иллюстрации, созданного в Лондоне в 2002 году.Она отвечает за его выставочную программу и художественные резиденции и недавно кураторский проект A New Childhood: Picture книги из Советской России. Мы встретились с Оливией, чтобы обсудить идеи, лежащие в основе этого шоу, важно Работы и художники того периода и влияние на британское издательское дело по советским книжкам с картинками.

Анна Просветова: Оливия, не могли бы вы рассказать нам подробнее об этой истории? за этой выставкой?

Оливия Ахмад: Я открыла для себя этот период в русской детской литературе. через книгу под названием Inside the Rainbow , опубликованную Redstone Press в 2013.Это было такое откровение – иллюстрации действительно захватили мою воображение. Когда я пришла в Дом иллюстрации в 2014 году, наш директор Мы с Колином Маккензи говорили о книге. Он также очень любил материала, и мы стремились создать выставку о ранних Советские книжки с картинками. House of Illustration вносит ряд изменений выставки об иллюстрации во всех ее формах – иллюстрированные книги 1920-е и начало 1930-х годов имеют большое значение в истории русской графики. искусства, но и в истории книжек с картинками в более широком смысле, так что Казалось необходимым сделать выставку об этом.Мы связались Джулиан Ротенштейн, издатель Inside the Rainbow , любезно познакомил нас с Сашей Лурье, коллекция которого легла в основу книга. Саша великодушно разрешил нам отобрать работы из его коллекция для выставки.

AP: Не могли бы вы подробнее рассказать об этой коллекции?

ОА: Саша Лурье более чем собирает советские книжки с картинками. двадцать лет, и я считаю, что он собрал самую большую коллекцию этого материал в мире.В него входят книги и плакаты, а также оригинальные иллюстрации и эскизы, которые вы можете увидеть на этой выставке. Для Например, у нас есть оригинальные дизайны Натана Альтмана и Веры Ермолаевой, и подготовительные этюды Владимира Лебедева – невероятно редкий материал. Коллекция Саши Лурье очень обширна, и представленные работы (около 120 штук) – это лишь верхушка айсберга.

Вид установки / Фото Анны Просветовой

AP: Работали ли вы с академическими консультантами или с российскими музеями? во время подготовки шоу?

OA: Я работал с Фрэнсис Саддингтон из Университета Восточной Англии.Фрэнсис проводит аспирантуру по ранней советской книге иллюстрация. При взгляде на этот материал – меняющийся социальный, политический и экономический контекст, но также дебаты о том, как должны выглядеть советские книжки с картинками, и развитие авангардных течений в искусстве. Также важно понимать текст, и в частности уметь слышать прочитанные стихи вслух, чтобы можно было оценить ритм и мелодию текста. Фрэнсис работала со мной, чтобы выбрать произведения искусства и интерпретировать их со всеми эти элементы находятся на рассмотрении.

«Пропагандистский элемент в ранних советских книжках с картинками очень интересен, но лишь небольшая часть большой истории, и мы хотели прояснить это в наше шоу ».

А.П .: Как вы структурировали материал на выставке?

ОА: Помимо потрясающей иллюстрации, мы хотел сказать на этой выставке. Прежде всего, что этот удивительный период 1920-х годов не развивались изолированно, поэтому мы хотели сослаться на дореволюционные книги, повлиявшие на ранний советский период.Также, мы хотели представить разнообразие 1920-х годов с точки зрения эстетики и предмет.

Первый раздел спектакля посвящен дореволюционным книгам, которые отличаются от более позднего периода по характеру, но очень важен для создания книжек с картинками. Например, в этом по книге сказок Ивана Билибина видно, что на страницах тщательно продуман, учитывается шрифт и расположение текста как часть всей конструкции. Точки зрения иллюстраций очень драматичны, черпая вдохновение из других эстетических традиции того времени, например, японские гравюры.Вот интересный дореволюционная книга 1911 г., Жар-птица , собрание рассказы на стихи Корнея Чуковского, иллюстрированные Сергеем Чехонин. Здесь вы можете увидеть, что при сохранении традиционного формата книга в твердом переплете, нововведения в оформлении страницы: громкие звуки, например, кукареканье петуха – большими буквами, а иллюстрации вкраплены по тексту, а не разделены. Мы могли бы взять такие вещи как должное сейчас в книжках с картинками, но в то время было изобретательным занятием.

Иван Билибин, иллюстрация к «Сказке о царе Салтане», 1905 г. / Предоставлено Wikiart.org

Также у нас есть подборка работ коллектива Сегодня , которые были первое советское детское книжное издательство. Сегодня был небольшой коллектив авангардистов и писателей, организованный Верой Ермолаева. В то время издание книг в Советской России было действительно сложно из-за нехватки материалов в результате Первой Мировой Война и Гражданская война, но эта группа обошла это путем ручной печати. книги и лубочные гравюры.Вы видите, что они заинтересованы в традиционные форматы семнадцатого века, но они также были интересуется модернизмом. Публикации Сегодня так важны, потому что они связывают русские футуристические книги и иллюстрированные книги. иллюстрация позднего русского авангарда.

Сегодня Вера Ермолаева, 1919 г. / Предоставлено Домом иллюстрации

Мы также предлагаем иллюстрированные книги на идиш во введении к выставка.До революции был царский запрет на идиш. издательское дело – после революции было снято. Это позволило современным художников, которых мы очень хорошо знаем, таких как Марк Шагал и Эль Лисицкий, чтобы выражают свой интерес к модернизму и их еврейскому наследию для первый раз. В произведении Эль Лисицкого Хад Гадья поется традиционная песня. во время Пасхи изображается фрагментарными фигурами.

AP: Я так понимаю, что дисплей, посвященный книгам после Революция разделена по темам.

OA: Верно, это потому, что мы хотели, чтобы было ясно, что это очень разнообразный по тематике и эстетике период – в то время как были увлекательные книги о политике и промышленном развитии, были также современные сказки, иллюстрированные переводы Западная литература и книги об игрушках и цирке.

AP: На какой период вы смотрите на этой выставке?

О.А .: Основная часть выставки начинается в 1921 г., введение Новой экономической политики, и она продлится до начала 1930-х годов, после чего Социалистический реализм стал официально принятым эстетическим подходом.

Мы хотели сосредоточить наше шоу на этом раннем периоде, потому что это был такой свободный период экспериментов; художники-авангардисты и прославленные дореволюционные иллюстраторы работали бок о бок друг с другом и создание огромного количества книжек с картинками.

В первые годы после революции объем публикаций снизился почти до остановка, но в 1921 г. введение Новой экономической политики действительно дали толчок развитию отрасли, и появилось много частных издательств. а также государственное издательство.Издано почти 10 000 книг. за этот период и большими тиражами, иногда более 200 000 экземпляров. Книжки с картинками действительно были феноменом средств массовой информации.

«В первые годы после революции объем публикаций замедлился почти до остановка, но в 1921 г. введение Новой экономической политики действительно дал толчок развитию отрасли… »

Знакомим 20-е годы с плакатом Ольги и Галины Чичаговых – один на стороне написано: «Долой мистику и фантазию детских книг!» с изображениями Бабы Яги, ведьмы славянского фольклора, Жар-птицы “Крокодил” Корнея Чуковского.На другой стороне плаката мы иметь конструктивистское видение будущего с образами Ленина, молодых Пионеры, фабрики и сельское хозяйство с надписью «Дайте нам новый детская книга, новая реальность детства! ». Этот плакат отражает дебаты, которые велись в течение 1920-х годов – политики и теоретики были обеспокоены тем, что фантазии могут бесполезно отвлекать детей и что в основе книг должны быть социалистические приоритеты. В однако на практике эти дебаты носили в основном теоретический характер. Советский период, и были книги по многим предметам, в том числе современные сказки.

Плакат Ольги и Галины Чичаговых / Предоставлено Домом иллюстрации

AP: Искусство русского авангарда хорошо известно на Западе, и оно часто ассоциируется с пропагандой советского режима. Мог вы говорите, что детские книги тоже иллюстрировались только идея донести пропагандистский месседж до молодого поколения?

ОА: Были книги, которые можно было рассматривать как пропагандистские – книги отражая волнение по поводу нового правительства и социалистических будущее впереди, или книги, описывающие ключевые события и политические деятели революции.Однако многие книги были основаны на повседневных темы. Например, механизированный транспорт был эмблемой Советского Союза. прогресс, но в то же время “путешествия” можно рассматривать как классическую тему в детской литературе независимо от политического контекста. Было также много современных сказок, таких как произведения Корнея Чуковского, которые не имел очевидной связи с социализмом. Я думаю пропагандист элемент раннесоветских книжек с картинками очень интересен, но лишь небольшая часть большой истории, и мы хотели прояснить это в наше шоу.

AP: Интересно посмотреть, как в этот период, а также во время художники-авангардисты и нонконформисты 1960-70-х годов, такие как Эрик Булатов Илья Кабаков работали иллюстраторами детских книг. Ты думаешь эта издательская деятельность в меньшей степени регулировалась государством, что позволяло художники свободно выражают свои творческие идеи?

О.А .: В то время было много споров по поводу детских книг. Например, Надежда Крупская, жена Ленина, описала Чуковского Крокодил как «мещанская отбросы».Было некоторое напряжение и сопротивление книги, которые в 1920-е годы рассматривались как отход от советских приоритетов и начала 30-х годов, но я не думаю, что это сильно повлияло на иллюстраторов. пока позже. Был датчик состояния, но в практических пособиях редко забанен на данный момент.

А.П .: А знаете ли вы, что этот период в советском издательстве и дизайне? оказали влияние на западных художников в этот период или позже?

ОА: Да, конечно – советские книги экспортировались в Западную Европу и русские художники-эмигранты пользовались большим влиянием, например, Натали Перрен (урожденная Челпанова), работавшая в Париже на Пер. Касторовые альбомы и другие названия.В Великобритании знаменитые иллюстрированные книги о тупиках, издаваемые с 1940 г. находились под непосредственным влиянием ранних советских книжек с картинками. Британский художник Перл Биндер собирала иллюстрированные книги во время своего визита в Россию в 1930-е годы. и показал их издателю Ноэлю Каррингтону. Он был вдохновлен сила иллюстраций, но также и идея о том, что цветные книги иллюстрации можно было бы дешево распечатать и, следовательно, сделать доступными многим детям. Иллюстраторы этих книг работали непосредственно над литографические пластины для создания изображений, состоящих из нескольких цветов.

Одна из книжек с картинками про тупиков / Предоставлено designfortoday.co.uk

А.П .: Как вы думаете, чем эта выставка может быть интересна современный зритель в Лондоне?

О.А .: Все, кто интересуется дизайном и иллюстрацией, должны прийти и посмотрите это шоу, потому что книги представляют собой один из самых инновационных периоды в книжном дизайне и иллюстрации – многие изображения кажутся поразительно современное, даже сегодня.

Сами изображения представляют собой смелые эксперименты с абстракцией. и примитивизм, но интересны и своей формой.Есть книги о лепорелло и раскладывающаяся книга пятилетнего плана. длиной более 2 метров и имеет ряд складок, которые открываются показать планируемое расширение таких отраслей, как сельское хозяйство и металлургия производство. Еще одна книга, Как пионер Ганс спас забастовку Комитет напечатан в виде серии «полосок пленки», которые можно вырезать. и спроектировал.

Работы также представляют собой увлекательное сочетание творчества и политические идеи и ставит под сомнение социальную роль детской литературы.

AP: На этой выставке представлены работы известных авангардистов. художники, в том числе Дейнека и Эль Лисицкий. Не могли бы вы рассказать нам о некоторые иллюстраторы, которые менее известны?

О.А .: Работа Веры Ермолаевой стала для меня настоящим открытием. Мы упомянули Ее ранее относили к группе Сегодня . Она была не только отличной художником, но она была еще и прекрасным организатором и педагогом – работала в Витебск с Казимиром Малевичем и был заметной фигурой в авангард.В 1917/18 создал выдающуюся линогравюру в футуристическом стиле. детские книги. Позже она экспериментировала с разными материалами и подходы к имиджмейкингу. Это одна из ее книг под названием The Рыбак . Вы можете видеть, что она работала совсем по-другому. для всех остальных: это особенный, почти живописный стиль. Что я на самом деле любовь к ней в том, что она была великим художником, но она также понимала печать и создал эту потрясающую глубину и текстуру в своих работах через литографию.

Вера Ермолаева, Рыбак, 1930 / Предоставлено www.litfund.ru

У нас в спектакле очень забавная книжка проиллюстрирована Ермолаевой, позвонил по номеру Little Girls , который посвящен девочкам из разных стран. Они встречаются, чтобы поиграть и поменяться одеждой, но не могут вспомнить, чья чьи, когда пора домой. В этой книге у вас есть эти несовпадающие головы, ноги и тела на каждой странице. Вы режете по странице, следуя линиям, а затем переворачивайте разделы, пока не совпадете правильные элементы.Мы также показываем ее оригинальные рисунки гуашью для книга, где вы можете увидеть, как она оформляет страницы и проверяет, формат работает.

AP: Каковы ваши личные моменты шоу?

О.А .: Владимир Лебедев – одна из ведущих фигур этого периода, и его иллюстрации сегодня очень хорошо известны. Его иллюстрации к книгам такие как Circus и The Hunt , создают изображения с использованием смелых форм, сделанных из плоский цвет – ссылаясь на его предыдущую работу по созданию плакатов с использованием трафареты.На выставке мы имеем честь показывать работы Лебедева. подготовительные наброски к этим двум книгам. Они маленькие, очень тактильные карандашные рисунки, по которым видно, как он работает над композицией и определение ритма книг. Очень трогательно видеть скромное начало таких знаковых работ.

Владимир Лебедев, «Охота» и манекен для «Охоты», 1925 г. / Предоставлено Домом иллюстрации

А.П .: Какие мероприятия связаны с выставкой?

OA: Это огромная тема, намного больше, чем мы могли бы поговорить на выставке, так что мой коллега Майкл Червински планируют серию бесед о влиянии советских книжек с картинками о британских публикациях и об историческом контексте.Также будет обсуждать с современными иллюстраторами, как их работа под влиянием раннесоветской эстетики.

AP: Планируете ли вы какие-либо будущие проекты, связанные с этой коллекцией? Саши Лурье? Может быть, что-то посвященное столетию со дня рождения Русская революция?

OA: Пока нет фиксированных планов, но мы будем рады, если они появятся. были возможности для дальнейшего сотрудничества в будущем. Я лично нахожу этот период увлекательный.

AP: Спасибо, Оливия!

Новое детство: иллюстрированные книги из Советской России в Доме иллюстрации 27 мая – 11 сентября 2016 г.

Это интервью изначально было опубликовано на сайте Russian Art and Culture.

.

Тот,  кто не увидел заброшенные, покинутые  села  Дагестана,  вряд  ли увидел  зрелища  более печальные, горестные.   О  них,  о  таких  селах,  много  написано  статьей и книг,  создано  документальных  фильмов.  Названия  ряда  сел  у  нас  на слуху. В    некоторые  из  них   сегодня прокладывают  туристические маршруты,  снимают  новые  репортажи.  Но  названия абсолютного  большинства  таких  сел  мало  о чем  говорят дагестанцам.  Разве  что,  благодаря  выходцам  из этих сел,  а также  энтузиастам,  мы имеем возможность  окунуться в эту  печальную  тему.  Вместе с  ними  как бы  походить  по  их  пустынным улицам  и  переулкам, слушать  журчание  осиротевших  родников  или  голос  свирели  одинокого  пастуха  с   таких же  молчаливых и грустных  альпийских  лугов  и пастбищ…      

Поводом  взяться  за перо  послужил  документальный  фильм  «Край мой  родной.  Кучхюр»,  созданный  талантливым  журналистом  Наримой  Джамаловой   и   директором  телекомпании  «Лидер ТВ. Касумкент», он же автор  съемок  и монтажа  Магомедом Магомедхановым.  Фильм, как  вы, наверное,  догадались,  посвящен селению  Кучхюр  Курахского  района. Это  родовое  село  известного  поэта и ашуга  Саида  Кочхюрского, восставшего  против жестокостей  и несправедливостей  своего времени.  Как известно,  Мурсал  хан выколол  ему глаза. В  стихотворении «Проклятие  Мурсал  хану»  есть  и  такие  строки:

«Будь  проклят свет, где  ты  рожден на свет.

Будь проклят свет, где тьма, где  правды  нет.

Кровавый  хан   источник наших бед,       

Скажи, докуда  нам терпеть, проклятый?» 

К  сожалению,  доподлинно неизвестно, где могила  Саида  Кучхюрского.  В фильме  показана сохранившаяся  стена   и  фундамент дома поэта.  Правда,  на  въезде в  Курахский район  на  огромном  каменном валуне закреплена  мемориальная  доска,  посвященная  памяти  Саида  Кучхюрского…  К сожалению,  не  обошлось и без  досадного  упущения – в  фильме  нет кадров, повествующих  еще об  одной  яркой личности из  этого селения – талантливом  журналисте, поэте, певце,  лезгинском Левитане, дикторе  Дагестанского  радио  Айдунбеке  Камилове,  рано  ушедшем  от  нас…  В  беседе  со мной  один  из  авторов фильма, выходец из  этого древнего села, Фазил  Асланов, который сопровождает съемочную  группу по  Курахскому  району  и  рассказывает о  Кучхюре,  сказал,  что  в настоящее время готовится вторая  часть фильма, где будет продолжен рассказ о  выдающихся  людях  Кучхюра.  И, естественно, повествование об Айдунбеке  Камилове  еще  впереди.

Возвращаясь  к истории  переселения таких сел, (жители  Кучхюра  переселились  на  новое место и  обосновали Новый Кучхюр,  переименованный позже в  Бугдатепе), отмечу, что в основном  две  причины  легли  в основу  такого  исхода. Первая, и,  наверное, основная,  причина  — сложнейшие  социально-бытовые  условия  в этих поднебесных, затерявшихся в  суровых горах  селах,  которые зачастую в  зимнюю  пору  оказывались  отрезанными  наглухо  от внешнего  мира. Конечно,  каждое из этих  сел  было  чем-то  знаменито,  здесь  кипела  жизнь. Несмотря  на трудные условия, каждый  находил  что-то  интересное для себя, был  занят  каким-то ремеслом.  Создавалась  своя  неповторимая инфраструктура  села.

В том же  Кучхюре, со слов Фазиля  Асланова,  функционировали  три мечети, кстати, хорошо, сохранились  стены  джума-мечети 11 века,  которая  была  одной из  красивейших мечетей  Дагестана. В селе было  шесть   мостов,  семь  родников. Светская  школа  открылась здесь еще в 1936 году.  Обветшало  выглядит  памятник  павшим в  боях  за родину в годы  Великой  Отечественной  войны кучхюрцам.  Около  180 человек  ушли из этого села  на фронт, почти  половина не  вернулась  с кровавых  полей  сражений…

Слушать рассказ зов предковС  большой  теплотой говорит  Фазил  Асланов об  Нажмудин муаллим, который много  лет  работал в  местной  школе. Нажмудин  муаллим  из  своих  средств  финансировал строительство памятника. Он  же  последним  покинул, словно  командир  бедствующего корабля,  родное село  при  переселении…

Основным  промыслом  жителей села  было  животноводство.  За  селом раскинулись  сенокосные  поля,  пастбища….

Вторая  причина,  побудившая горцев  покинуть родные села, зачастую  против  их воли, — решение  советских и партийных  органов  власти. На  эту  тему также много сказано, написано,  погрузиться в  нее  сейчас  не вижу  смысла. В  том  же  старом  Куруше в 1952   году  16 хозяйств  категорически  отказались  переселиться в  Хасавюртовский  район  на совершенно непригодные для  жизни земли.  Сегодня  в самом  высокогорном  населённом  пункте Европы проживают  более 600 человек! Куруш  не  обделен  вниманием туристов, поток которых  увеличивается с каждым  годом.

Очевидно, забота  о сохранении памяти об этих  селах  не должна стать  только  заботой энтузиастов  или просто  выходцев из  этих  сел. Не в каждом ведь  селе родились  большие  чиновники  или  олигархи. Даже если  и родились,  многие ли  них спешат  проявить заботу  о своей  малой родине?

Фильм  Наримы  Джамаловой  и  Магомеда  Магомедханова  «Край мой  родной.  Кучхюр» убеждает: в любом из таких  покинутых  сел  найдутся свои  Аслановы  и  Нажмудиновы — настоящие  патриоты, для  которых  память о  родине  предков  священна. Сердечное им спасибо!

Наверное,  возродить  покинутые  села никогда  не удастся.   В  этом,  может  быть, и нет  необходимости. Сердцем  мы  будем  их  любить,  но  разум  будет диктовать иную программу действий.  Важно, чтобы  в  этой  программе  были  несколько  пунктов,  обязательные для нас.  Они  не сложные.  Назову их.  Это  забота о  могилах  наших  родных  и  близких, которых  надо периодически проведать. Забота  о  родниках,  которые  также  требует  нашего внимания. Ислам  как религия, которая  родилась в пустынном климате, приписывает воде такие  качества, как  очищающий и  дарующий  жизнь ресурс. Сунна содержит множество требований  о  бережном  отношении к  воде. Приблизившись к роднику, необходимо искренне  поздороваться с ним!

Третье. Во  многих  покинутых селах, как, например, в  Кучхюре,  сохранились мемориалы (памятники),  посвященные  павшим  в Великой  Отечественной  войне односельчанам. Святой  долг хранить  память о  них в  чистоте. В прямом и  переносном  смыслах!

И  последнее.  В каждом из  таких сел  должен функционировать  гостевой дом. Чтобы  вернувшись из  странствий  дальних, мог посетить родное  село. Пожить там хотя бы  некоторое  время.  Погрузиться в звонкую  тишину и постараться услышать  зов  предков. И мы услышим ответы  на многие волнующие  нас   темы. В том числе на вопрос,  правильно  ли  мы  живем…

Вот на такие   мысли,  в  основном  пусть и   грустные,  навел  меня  просмотр  документального  фильма «Край  мой родной. Кучхюр».  Еще раз  искреннее спасибо  его  авторам!

Алюсет Азизханов

________________________

Фильм о селе Кочхюр:

#7176 2021-07-04 19:35:01

Re: Душеспасительные чтения

#7177 2021-07-04 19:36:27

Re: Душеспасительные чтения

#7178 2021-07-04 21:16:48

Re: Душеспасительные чтения

А,кстати. По ходу треда говорили,что у Ковальчук какие-то ещё простигосподи произведения были,кроме Ванятки и Ванятки-взрослого. Что-то там про девочку и её пустоцветную мечту путешествовать. Не зачитывали же?

Отредактировано (2021-07-04 21:17:05)

#7179 2021-07-04 21:19:40

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Это кто, блядь, непонятный, Джек Лондон? Автор, ты его читал вообще?

Да, там, где герои страницами срутся за философию, весьма нудный и школьнику не особо понятный, потому что в обычных школах философию проходят уроков семь на общаге (а можно и в более мелком классе Лондона читать). Общий смысл обсуждаемого из контекста понять можно, но тянет пролистнуть.

Отредактировано (2021-07-04 21:20:42)

#7180 2021-07-04 21:24:56

Анон
Слушать рассказ зов предков

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Да, там, где герои страницами срутся за философию, весьма нудный и школьнику не особо понятный

Кроме такого у него есть «Любовь к жизни», которая, когда анон учился, входила в школьную программу, и весьма динамичный «Зов предков». Может и ещё что-то в таком духе имеется, не знаю, я всю его библиографию не читала.

#7181 2021-07-04 21:30:39

Re: Душеспасительные чтения

Имхо, у него очень динамичные-читабельные рассказы и новеллы, а вот большая форма уже нудновата на мой вкус.
Но кому-то и она заходит.
Плюс в принципе кмк вкусы по чтению сменились. Сейчас тот же «Овод» или романы Рисаля кажется адской нудятиной в духе того же душеспасалова, только что не религиозного, а наоборот — а когда-то по ним прям упарывались.

З.Ы.: тут анон-Камушки задумался, а не является ли душноспасалово наследием вот этих вот идеологизированных рОманов, где авторы просто полюса сменили, и злобные попы превратились в не менее злобных атеистов.

Отредактировано (2021-07-04 21:32:27)

#7182 2021-07-04 21:33:45

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

А,кстати. По ходу треда говорили,что у Ковальчук какие-то ещё простигосподи произведения были,кроме Ванятки и Ванятки-взрослого. Что-то там про девочку и её пустоцветную мечту путешествовать. Не зачитывали же?

Анон находил какие-то небольшие сказочки, даже свежеопубликованные, но побоялся открывать — слаб духом, если оттуда такой же ад польётся, как в ванятке — у анона глаза лопнут.

#7183 2021-07-04 21:33:52

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Кроме такого у него есть «Любовь к жизни», которая, когда анон учился, входила в школьную программу, и весьма динамичный «Зов предков». Может и ещё что-то в таком духе имеется, не знаю, я всю его библиографию не читала.

Я люблю Джека Лондона и читала много. Как раз его северные и гавайские рассказы с динамикой, страстями и посылом о выживании сильнейших подросткам должны зайти.

Анон #7179, ты выбрал цитату из «Железной пяты», самого нравоучительного и нереалистичного из его романов. Этакая полуфантастическая попытка не то в альтернативную историю, не то в антиутопию. Американский вариант нашего «Что делать?». Там герои не живые люди, а целиком и полностью философские рупоры.
«Белый клык», » Меченый», «Белое безмолвие», «Алоха Оэ», «За тех, кто в пути!», «Зов предков», да даже «Смок Беллью» написаны все очень живо. И без занудства.

Отредактировано (2021-07-04 21:41:37)

#7184 2021-07-04 21:39:43

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Может и ещё что-то в таком духе имеется, не знаю, я всю его библиографию не читала.

Да куча у него простого и любимого школотронами, те же «Смок Беллью» и «Белый клык». Автор в целом на ровном месте приосанился, потому что тех же Хэмингуэя и Ремарка бездуховные малолетние геймеры тоже вполне себе читают.

#7185 2021-07-04 21:43:39

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Да куча у него простого и любимого школотронами, те же «Смок Беллью» и «Белый клык». Автор в целом на ровном месте приосанился, потому что тех же Хэмингуэя и Ремарка бездуховные малолетние геймеры тоже вполне себе читают.

От «Меченого» анон вообще смеялся. Приключения умного, вредного и прямого пса, которого пытаются выдрессировать два друга-золотоискателя. Прочитано когда мне лет 11 было.

#7186 2021-07-04 21:47:00

Re: Душеспасительные чтения

Анончик с Димоном, чая тебе три или чего сам хочешь. А Даррел правда помогает, люблю его.

#7187 2021-07-04 22:01:58

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Анон #7179, ты выбрал цитату из «Железной пяты», самого нравоучительного и нереалистичного из его романов.

Я выбрал самый запомнившийся мне-семикласснику как ни хрена не понятный, но ужасно Взрослый и Умный кусок) Почётное второе место у «Мартина Идена», третье — «Морской волк», во «Время-не-ждёт» финансистскую часть я тоже тогда не заценил.
На самом деле, конечно, рассказы легко читаются, но я по внесённой цитате решил, что ГГ, скорее всего, читал собраниями сочинений, а там бодрого приключалова тома на полтора всего наберётся.

Отредактировано (2021-07-04 22:02:23)

#7188 2021-07-04 22:23:44

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

И продукты её в холодильнике Димочка не видел, и на кухне за готовкой ни разу не заставал, за все годы, что вместе живут?

Звучит, как начало крипипасты! ;D

Анон пишет:

Димон создавал в своих мечтах возвышенные сюжеты в духе «Айвенго» Вальтера Скотта или «Следопыта» Фенимора Купера, в которых он сам (…) спасает Маринку (…) от какого-нибудь гада, типа монстра-зверюги или маньяка-убийцы. После чего она, естественно, кидается на шею избавителю

Бля, даже странно видеть в этой теме персонажа с обычными подростковыми фантазиями. Правда, я бы сказал, что такое типично лет для 13и-14и, а в 17 уже смотрится странновато, ну да ладно.
От душного морализаторства про Маринку просто вынесло. Дело даже не в общем мудовом посыле, а в том, что это говорит явно не влюбленный школьник. Это автор засовывает персонажу руку в жопу, как кукле би-ба-бо, и пищит за него придурковатым тоном.

#7189 2021-07-04 22:34:31

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Правда, я бы сказал, что такое типично лет для 13и-14и, а в 17 уже смотрится странновато, ну да ладно.

Правда?  :sadcat: анону 24, и он до сих пор…

Отредактировано (2021-07-04 22:34:42)

#7190 2021-07-04 22:47:13

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Правда?  :sadcat: анону 24, и он до сих пор…

Ой. Извини, анон. :lol: Не, на самом деле, может, и нормально, просто я по себе сужу.

#7191 2021-07-04 22:48:06

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Анон пишет:

А,кстати. По ходу треда говорили,что у Ковальчук какие-то ещё простигосподи произведения были,кроме Ванятки и Ванятки-взрослого. Что-то там про девочку и её пустоцветную мечту путешествовать. Не зачитывали же?

Анон находил какие-то небольшие сказочки, даже свежеопубликованные, но побоялся открывать — слаб духом, если оттуда такой же ад польётся, как в ванятке — у анона глаза лопнут.

Там было про куклу Барби, анонче видел, кричал и плакал, но, как мышь с кактусом, осилил, благо там было немного

#7192 2021-07-04 22:57:06

Re: Душеспасительные чтения

У Ковальчук ещё была стори про мальчика, живущего у бабушки с дедушкой,  дух автора немного чувствовался, но Ваню с покемонами в принципе мало что может превзойти  :lol:

#7193 2021-07-05 03:47:30

Re: Душеспасительные чтения

Продолжаем же глядеть на жизнь психолого-православных амеб вместе с Е.В. Морозовой!

Семейная жизнь глазами православного психолога — Морозова Е.В.

Часть 2, глава 7 — Жизненный цикл семьи

#7194 2021-07-05 04:41:41

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

А может, детей чему другому лучше учить? Ну там, не знаю, милосердию, помощи ближнему, состраданию, умению любить? А не вот этому?

Не, ну какбэ мои скудные останки познаний в детской психологии говорят, что научить ребёнка понимать и принимать смертность (в тч собственную) это довольно важно, тут спора нет. Вопрос в том, что для этого нужно ещё не запугивать ребенка адскими муками((

Анон пишет:

…Ирина была увлечена своей карьерой научного сотрудника: еще чуть-чуть, и диссертация готова… Но Ирина забеременела и родила.

А вот анонова мама тоже забеременела, родила и решила, что какой диплом, когда ребёнок. В итоге осталась без диплома, без нормальной работы, без нормальной зарплаты и с букетом психических болезней на фоне попыток всё-таки как-то выжить, пока папочка гуляет и бухает. И анону это тоже нихуя на пользу не пошло.
Лучше бы она, право-слово, занималась карьерой и нанимала нянек, оба мы были бы здоровее на голову.

#7195 2021-07-05 11:20:58

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

К сожалению, сегодня многие люди оказались оторванными от духовных корней, испытывают глубинный вакуум, который стараются заполнить временным, земным, мирским: вещами, достижениями, приобретениями, даже отношениями с близкими людьми. Вариантов может быть множество. Такие люди «бегут» от страха смерти в «радость жизни».

ДАЖЕ ОТНОШЕНИЯМИ С БЛИЗКИМИ!!1 Нет, серьёзно, вот с этим-то что не так?!

Анон пишет:

(например, посаженное в землю зерно в ней умирает, но из него рождается колосок; или гусеница умирает, но вместо нее появляется бабочка и т. д.)

Иногда кажется, что вера как будто полмозга нахуй сносит. Зерно у них умирает  :facepalm:

Анон пишет:

христианин с самого детства начинает готовиться к смерти.

Самурай должен, прежде всего, постоянно помнить, что он может умереть в любой момент, и если такой момент настанет, то умереть самурай должен с честью. Вот его главное дело.

#7196 2021-07-05 13:28:37

Re: Душеспасительные чтения

Иногда пожилые бегут (в буквальном смысле этого слова) в здоровый образ жизни: правильно питаются, считают калории, занимаются спортом, посещают клубы. Все это, конечно, хорошо, но важно не «убежать» от более серьезных вопросов, чем телесное благополучие.

Ишь чего придумали, негодяи,  — о себе заботиться. Страдайте и ещё раз страдайте.
Анон, прочитав это, вспомнил Мориса Дрюона.
«Благочестивые надписи напоминали что христианину более подобает готовиться к кончине, чем надеяться на выздоровление». Но там описан 14 век.

Отредактировано (2021-07-05 13:35:35)

#7197 2021-07-05 16:07:02

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

Более того, чтец почти уверен, что у многих анонов мать и/или отец вполне успевали и работать, и делать домашние дела, и с мелкими анонами заниматься, уделяя им сво внимание и любовь. И, как смею надеяться, вы своих родителей любите и не выросли холодными и черствыми от того, что ваши родители вынуждены были, как все люди, ходить на работу.

Лол, у меня как раз обратный пример.

#7198 2021-07-05 17:37:54

Re: Душеспасительные чтения

Анон пишет:

После родов сразу пыталась «встать в строй». Нашла няню и вышла на работу, пытаясь наверстать упущенное время.

Ах она профурсетка! А могла бы забросить все свои интересы, амбиции и полностью раствориться в ребенке, чтобы через пару десятков лет войти в сонм любимых персонажей треда «Заебали родственники».

Анон пишет:

Иногда пожилые бегут (в буквальном смысле этого слова) в здоровый образ жизни: правильно питаются, считают калории, занимаются спортом, посещают клубы. Все это, конечно, хорошо, но важно не «убежать» от более серьезных вопросов, чем телесное благополучие.

Ишь что захотели, здоровыми быть. Нет, чтобы сразу в простыню завернуться и на кладбище.

Анон пишет:

Однако можно предположить, что истинной причиной душевного расстройства женщины послужила гордыня.

Бля, какая же тупая пизда :fuuu: Да, конечно, деменция от гордыни, как же никто раньше не догадался. Сука мразотная.

Анон пишет:

например, посаженное в землю зерно в ней умирает, но из него рождается колосок; или гусеница умирает, но вместо нее появляется бабочка и т. д.

Так автор не только прекрасный психолог и замечательный богослов, она еще и выдающийся биолог :yeah: Великий человек велик во всем, как говорится :facepalm:  :lol:
Ну епт, это же программа начальных классов :facepalm:

#7199 2021-07-05 18:12:40

Re: Душеспасительные чтения

Правильно говорят, учёные прочитали сотни книг и понимают что многого не знают. Фанатик прочитал одну, и ту, как мы видим, через жопу. И всё, считает себя вправе учить других.

#7200 2021-07-05 18:13:08

Анон
Слушать рассказ зов предков

Re: Душеспасительные чтения

Так, эта часть вроде пожирнее предыдущей.

«Димон», глава 2

Краткое содержание Сказание о Кише Джека Лондона

В далеком поселке на берегу Полярного моря жил Киш. За свою долгую жизнь он был очень известным человеком, который славился успешностью. Умер он среди почета своих односельчан. Со времени его жизни прошло много времени, только старики помнят историю о нем, они ее бережно хранят, и передается сказание из поколения в поколение уже не один век. Несмотря на суровые климатические условия, в непогоду жители уютно рассаживаются по своим домам и рассказывают историю о том, как простой человек добился почета и занял видное место у себя в деревушке.

Сказание говорит о том, что Киш был умным и креативным мальчиком 13-ти лет. Года считали по солнцу, потому что зимой все погружалось во мрак. Отец Киша умер в непростые для поселка времена. Для того, чтобы спасти жителей от голодной смерти отправился на охоту за медведем, но кровожадный зверь не пощадил его. Отцу все-таки удалось нанести увечья медведю, из-за чего народ имел возможность полакомиться свежим мясом. Киш был единственным ребенком в семье, жили они с матерью вдвоем. В поселке все быстро забыли о подвиге отца, никто не позаботился об их семье, жили они на самом краю деревни.

Однажды на собрании в хижине вождя осмелился сказать о своем положении, что им с матерью всегда достаются самые отвратительные части добычи. Никто не ожидал от ребенка таких слов, ведь это был вызов взрослым охотникам. Киш объяснил, почему он был таким дерзким. Его отец был хорошим добытчиком и всегда приносил вдвое больше мяса, чем остальные. Мальчик твердо стоял на своем, ему нужно было защищать мать. Мужчины лишь оправляли его спать, а то и вовсе лишить мяса. Киш дал обещание, что он станет охотником и будет делить мясо только по справедливости, никогда больше здоровые и сильные мужчины не будут получать больше мяса, чем старики и вдовы.

На следующий день мальчик оправился на охоту, в свой адрес он услышать только насмешки, а от женщин сочувствие. Домой Киш вернулся только через три дня, но с добычей. Мужчинам поселка он сказал, что нужно идти по его следу назад, и там они увидят туши 3 медведей. Они последовали его словам. С этого момента началась тайна Киша, как же маленький мальчик смог так проворно справиться с охотой. В народе начали распространяться слухи о колдовстве. Согласно своему обещанию он делил всю добычу по справедливости, а себе оставлял ровно столько, чтобы хватило на восстановление сил.

Все ждали, что Киш снова появится на совете. Ему хотели предложить должность вождя. Но он не приходил к ним, а мужчины стыдились звать его. Тогда приняли решение проследить за мальчиком, но чтобы он не заметил. Когда ребята вернулись, они рассказали, что Киш бросал медведь какой-то шарик, тот его ел, через какое-то время медведь начинал реветь от боли, постепенно ослабеваю, в такой момент можно было легко убить зверя.

Многие решили, что это чистой воды колдовство, но решили не делать поспешных выводов. Обратились к Кишу, он рассказал, что шарики – это китовый ус обернутый в жир. На морозе жир замерзает, а в желудке тает, именно поэтому медведю было больно, и он терял силы. Несмотря на свой юный возраст, мальчику удалось использовать всю свою сообразительность, для того, чтобы никто не был голоден, также он стал вождем. С тех пор старики и вдовы ели только самое лучшее мясо.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Лондон. Все произведения

  • Белое безмолвие
  • Белый Клык
  • Бурый волк
  • Железная пята
  • Зов предков
  • Костер
  • Лунная долина
  • Любовь к жизни
  • Маленькая хозяйка Большого дома
  • Мартин Иден
  • Мексиканец
  • Морской волк
  • На берегах Сакраменто
  • Северная Одиссея
  • Сердца трёх
  • Сказание о Кише
  • Смирительная рубашка
  • Сын волка

Сказание о Кише. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Первая сцена пьесы – Глумов Егор Дмитриевич находится в своей квартире, где живет вместе с матерью. Между ними происходит диалог. Глумов зарекается делать свою карьеру исключительно через знакомых.

У шорника Ильи было прозвище Сверчок. Сверчок вместе с Василием работает у помещика Ремера. У помещика есть молодая беременная жена, и они только недавно переехали.

В одном царстве появился на свет Богатырь. Родила его Баба-яга, она же и кормила, холила и лелеяла сына. А когда вырос тот огромным как гора, то ушла на покой в места заброшенные, а сын отправился куда глаза глядят подвиги совершать.

«Время всегда хорошее» – это книга, написанная Андреем Жвалевским и Евгением Пастернаком, изданная издательством «Время» в 2009 году. Состоит из 15 страниц.

Шел 3 век до нашей эры великий полководец, как и положено, разбил войска, посмевшие восстать против Карфаген. Войска решились на восстание потому, что им не смогли заплатить вовремя. Не потому, что жалко стало денег

Энциклопедия сказочных героев

Все о сказках для читательского дневника. Русские народные сказки, сказки народов мира, сказки русских и зарубежных писателей.

суббота, 26 января 2019 г.

“Сказание о Кише”

Лондон Джек, сказка “Сказание о Кише”

Жанр: литературная сказка

Главные герои сказки “Сказание о Кише” и их характеристика

  1. Киш. Умный и предприимчивый мальчик. Смекалистый, находчивый, гордый, честный, принципиальный.
  2. Айкига, мать Киша, старая женщина.
  3. Уг-Глук, самый старый и опытный охотник. Завидовал Кишу.
  4. Клош-Кван, старый вождь.

План пересказа сказки “Сказание о Кише”

  1. Смерть отца Киша
  2. Киш на совете
  3. Обвинения Киша
  4. Киш дает слово
  5. Киш идет на охоту
  6. Томительное ожидание
  7. Свежее мясо
  8. Удивление охотников
  9. Удачи Киша
  10. Подозрения в колдовстве
  11. Соглядатаи
  12. Странные шарики
  13. Смерть медведя
  14. Объяснение Киша.

Кратчайшее содержание сказки “Сказание о Кише” для читательского дневника в 6 предложений

  1. Мальчик Киш обвинил охотников, что им с матерью достается плохое мясо.
  2. Он сам отправился на охоту.
  3. Киш принес мясо убитого медведя и все были удивлены.
  4. За Кишем стали следить и увидели, что он дает медведю какие-то шарики.
  5. Киш объяснил, как делает шарики из китового уса.
  6. Киш стал вождем племени и всем давал мясо поровну.

Главная мысль сказки “Сказание о Кише”
Справедливость должна стоять на первом месте.

Чему учит сказка “Сказание о Кише”
Сказка учит быть справедливым и не обижать тех, кто слабее тебя. Учит проявлять находчивость и смекалку. Учит смелости и отваге. Учит тому, что доблесть человека не измеряется его возрастом или ростом. Учит быть самостоятельными и ответственными. учит помогать своим родителям.

Отзыв на сказку “Сказание о Кише”
Мне понравилась эта история, хотя было очень жаль медведей. Но эти люди убивали мишек не для баловства, а потому ничего другого они не имели и им тоже надо было есть, чтобы выжить. Такова суровая жизнь первобытных племен на севере. Но мальчик Киш все равно молодец. Он показал себя очень храбрым и находчивым.

Пословицы к сказке “Сказание о Кише”
Не козырист парень, а находчив.
Не по одежке суди, а по делам.
Глупый киснет, а умный все промыслит.
Всякий человек по делу узнается.
Настоящий человек тот, у которого справедливость есть.

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки “Сказание о Кише”
У народа, живущего у Полярного моря есть сказание о Кише, уважаемом человеке, который родился в бедной семье.
Отец Киша был храбрым охотником, но однажды его поломал медведь. Отец Киша сумел победить медведя и у голодного племени появилось мясо, но сам умер.
Киш стал жить вдвоем со своей матерью.
Однажды Киш пришел на совет и бросил в лицо воинам обвинение в том, что ему и матери дают очень плохое, полное костей мясо. Старые охотники ругали его, и насмехались над Кишом, но мальчик упрямо стоял на своем. Он говорил, что когда был жив его отец, такой несправедливости не было. А потому он тоже начнет охотиться и справедливо делить добытое мясо.
Киш вышел из иглу вождя и охотники провожали его насмешками и смехом.
На следующий же день Киш взял лук, стрелы и копье и отправился на охоту. Это было неслыханно для племени, чтобы такой маленький мальчик уходил охотиться. Но старые охотники считали, что Киш скоро вернется тихим и спокойным.
Прошло три дня, началась вьюга. Мать Киша Айкига рвала на себе волосы, но на следующий день Киш вернулся со свежим мясом.
Он сказал мужчинам, чтобы те пошли по его следам и принесли убитую медведицу с медвежатами. А сам наелся мяса и лег спать.
Мужчины не хотели верить Кишу, ведь убить медведицу в одиночку было почти невозможно. Но пройдя по следам мальчика они не только нашли тушу, но также увидели, что Киш разделал мясо на четыре части и удалил внутренности. Так поступил бы настоящий охотник.
После этого Киш много раз уходил один на охоту и всегда возвращался с добычей. Он приносил молодого медведя-самца, потом другого, потом медведя и медведицу.
Люди дивились и гадали, почему Киш не берет с собой собаку и охотится лишь на медведей. Мальчик отвечал, что на медведе больше всего мяса. Но люди стали говорить о колдовстве.
Между тем Киш сказал, чтобы мужчины и женщины, которые едят его мясо, построили для него и матери новый просторный иглу. Люди племени так и сделали. Но вскоре старый охотник Уг-Глук обвинил Киша в колдовстве. Мальчик обвинил его в зависти и все смеялись над старым охотником.
Но старики не успокоились и было решено отправить за Кишем соглядатаев. Когда мальчик в очередной раз пошел охотиться, следом за ним пустились два охотника, Бим и Боун.
Через пять дней они вернулись и рассказали, что увидели.
Киш встретился с огромным медведем и криками разозлил его. Медведь бросился на Киша, а мальчик стал убегать и бросать маленькие шарики на лед. Медведь съедал шарики, и вскоре завыл от боли. Медведь ревел и бил себя в грудь. Потом вяло потащился прочь. Киш преследовал зверя три дня, а тот все больше слабел и наконец умер.
Старые охотники не знали, что и подумать, и старый Уг-Глук опять завел речь про колдовство.
Когда Киш вернулся в деревню, охотники собрались в его новой иглу и попросили объяснить его охоту. Киш сказал, что это не колдовство, а смекалка. Он показал узкую полоску китового уса, которую можно свернуть кольцом. Если ее отпустить, кольцо развернется. Киш помещал свернутый ус в тюлений жир и замораживал его. Медведь глотал шарики и те таяли у него в животе. Китовый ус разворачивался и протыкал стенки желудка. Медведь слабел и умирал
И все охотники удивились.
А вскоре Киш стал вождем племени и в его правлении никто из стариков и детей не голодал, всем мясо давалось поровну.

открытый урок по литературе Д.Лондон “Сказание о Кише”
план-конспект урока по литературе (5 класс) на тему

урок построен по ФГОС

Скачать:

Вложение Размер
otkrytyy_urok.docx 36.47 КБ

Предварительный просмотр:

Открытый урок по литературе в 5 классе по теме: «Джек Лондон «Сказание о Кише». Нравственное взросление героя.» (УМК под ред. В.Я. Коровина), 16.05.2017 г.

Учитель русского языка и литературы: Дубинин Н.В.

Конспект урока, самоанализ

Тип урока: Урок открытия нового знания.

  • познакомить ребят с некоторыми фактами биографии Дж.Лондона, оказавшими влияние на формирование писателя; выявить художественную идею сказания – утверждение веры в справедливость, высокие законы дружбы, любви;
  • формировать умение выделять главное в прослушанном сообщении, навыки выразительного чтения, пересказа; работы с иллюстрациями;
  • воспитывать интерес к жизни и творчеству Дж.Лондона.

личностные: оценивает ситуацию на уроке с точки зрения важности образования; положительно относится к учению, к познавательной деятельности, желает приобрести новые знания, умения, совершенствовать имеющиеся;

регулятивные : учится обнаруживать и формулировать учебную проблему совместно с учителем, принимает и сохраняет учебную задачу, планирует (совместно с учителем и одноклассниками) необходимые действия, операции, действует по плану, в диалоге с учителем учится совершенствовать критерии оценки и пользоваться ими в ходе оценки и самооценки;

познавательные: анализирует, сравнивает, квалифицирует и обобщает факты и явления;

коммуникативные: формулирует собственные мысли, высказывает свою точку

зрения, при необходимости отстаивает её, аргументируя; учится подтверждать аргументы фактами, осуществляет совместную деятельность в парах (группах) для решения конкретных учебных задач, учится принимать точку зрения других

Планируемые результаты: учащиеся должны знать определение понятия «сказание», биографические данные писателя ; должны уметь определять идейно-жанровые особенности художественного произведения.

1. Оргмомент. Мотивация к учебной деятельности.

Вход в кабинет осуществляется путем распределения по группам через нахождения соответствий темы прочитанной пословицы и названия группы(«Смекалка», «Взросление», «Справедливость»).

2. Постановка проблемы и актуализация знаний.

Дети осуществляют перевод с английского языка имя автора и название произведения, записанных на доске. Наводящие вопросы к понятию «нравственное взросление». Постановка целей и задач. Знакомство с критериями оценивания ответов на уроке. Выступления подготовленных учащихся по биографическим сведениям писателя.

1) Сообщение подготовленного ученика «Увлечение чтением».

Несмотря на трудолюбие и старания отчима, Лондоны постоянно нуждались, испытывая недостаток в самом необходимом. Вспоминая детские годы, Джек Лондон писал: «Я родился в бедной семье, часто бедствовал и нередко голодал. Я никогда не знал, что значит иметь собственные игрушки…Рубашку, купленную в магазине, я в первый раз надел, когда мне было восемь лет.

Только тот, кто голодал, может оценить по-настоящему пищу, только те, кто путешествовал на море или в пустыне, могут оценить питьевую воду, и только ребенок, одаренный богатой фантазией, может оценить те вещи, которых он был лишен в детстве».

Постоянная нехватка денег, бесконечные лишения способствовали тому, что будущий писатель буквально с детских лет столкнулся лицом к лицу с грубой жизненной прозой, с необходимостью помогать родителям зарабатывать на существование семьи.
Поступив в начальную школу, Джек одновременно занимается продажей газет. Дважды в день, рано утром до начала занятий и вечером после школы, он бегает по улицам города, разнося и продавая газеты.

Тяжелая жизнь рождала неудовлетворенность окружающим. Забвения мальчик искал в книгах. Рано научившись читать, он глотал книги одну за другой, читая всё, что попадало в руки. Кроме дешёвых книжонок, попадалась и настоящая литература, оставившая след. Настоящие книги помогли ему найти свой путь в жизни. Денег на покупку книг не было, и он стал постоянным посетителем публичных библиотек. Книги открыли ему новый мир, широкий и красочный, познакомили его с далекими странами, увлекательными путешествиями. Из них он узнал о необычайных приключениях и смелых людях.

2) Сообщение подготовленного ученика «Джек Лондон на Аляске».

«Я отказался от писательства, – вспоминал Джек Лондон, – решив, что я неудачник, и отправился в Клондайк за золотом”.

В августе 1896 года в районе Клондайка было обнаружено богатейшее месторождение золота, названное Бонанцей. Это открытие послужило сигналом для начала золотой лихорадки. Тысячи людей ринулись на Аляску, среди них оказался и Лондон.

Величественная дикая природа Севера привлекла внимание Джека Лондона. Каждый день он делал записи в блокноте: услышанные истории, споры, в которых принимал участие, словечки, взгляды, портреты и характеристики людей, побывавших в его доме, и о том, как поют иволги, трещат перепёлки, нестройно кричат чайки и гагары, как красива ночь, когда тихо плывёшь по реке вниз.

Пробыв на Аляске год, он заболел цингой и возвратился в Сан-Франциско таким же бедняком, каким и уехал, но годичное пребывание на Севере явилось для него последним университетом. Вместо денег он привёз заметки о виденном и неизгладимые впечатления; память сохранила встречи, рассказы старожилов, любопытные эпизоды из жизни индейцев, картины природы. Всё это потом нашло отражение в его книгах.

3. Самостоятельная работа в группах.

1 группа «Смекалка» – собрать мозаику «Сказание» , раскрыть тайну Киша.

2 группа «Взросление»- составить цитатный план, найти подходящее значение слова «дерзкий» к определению характера Киша.

3 группа «Справедливость»- соотнести элементы композиции с сюжетами, определить значение слова «соглядатай».

4. Физкультминутка. Изобразить походку раненого медведя.

5. Подведение итогов. Выступление групп с отчетом о выполнении заданий.

1 группа «Смекалка» – собрать мозаику «Сказание»: Сказание – рассказ исторического или легендарного содержания, который опирается на народные предания или легенды; характеризуется сочетанием сказочно-фантастического мира с точными зарисовками быта и нравов; обличает произвол «хозяев жизни» .

Раскрыть тайну Киша: тайна заключается в проявлении смекалки в создании шариков, которыми герой пользовался на охоте.

2 группа «Взросление»- составить цитатный план:

1. Киш на совете старейшин

«Буря протеста и возмущения», «гнев их кипел ключом», «осыпаемый бранью»

2. Киш отправляется на первую охоту

«Много было толков и много смеха по этому поводу», «мужчины только покачивали головами, с сожалением смотрели на мать»

«Женщины горькими словами корили мужчин за то, что они плохо обошлись с мальчиком», «мужчины молчали, готовясь идти на поиски тела»

4. Возвращение мальчика

«Сначала было много сомнений и споров»

5. Киш – отважный охотник

«На него стали смотреть с уважением и побаиваться его и начали говорить, что он должен стать вождем после смерти Клош-Квана»

найти подходящее значение слова «дерзкий» к определению характера Киша (работа со словарем, прочтение верного определения из двух существующих): Дерзкий – 1) смелый, не знающий страха; 2) непочтительный, ведущий себя вызывающе, нахально.

3 группа «Справедливость»- соотнести элементы композиции с сюжетами: Экспозиция, завязка, развитие сюжета, кульминация и развязка.

Кульминация

Бим и Боум узнают тайну удачной охоты Киша

Развитие действия

Решение стать охотником

Завязка

Совет старейшин: выступление Киша

Рассказ о родителях Киша Развязка Киш – вождь племени

определить значение слова «соглядатай»- это преследователи, которыми являлись Бим и Боум.

6. Интеллектуальная минутка «Совет старейшин». В течение минуты в группах ответить на поставленный вопрос:

– О какой справедливости идет речь в произведении?

– Какие качества характера героя говорят о его взрослении?

– Каким образом главный герой изобрел «смертоносные шарики»?

7. Рефлексия деятельности.

– Как в речи героя проявляется сила его характера? Какова его манера держаться со взрослыми?

Он испытывает чувство превосходства, поскольку уверен в несправедливости поступков взрослых людей и своей собственной правоте. Помимо этого, он уже придумал средство охоты на медведя и знает, что победит сильного зверя.

– О ком заботится Киш прежде всего?

Ему хочется справедливости для других – слабых и голодных вдов и детей. Он взывает к совести сильных и сытых, забывших, что такое стыд.

– Почему Джек Лондон назвал своё произведение сказанием, а не рассказом?

Джек Лондон определил жанр истории о Кише как «сказание», подчеркнув, что сюжет, описанный им, имеет фольклорные корни. В нём воплотилась вековая вера народа в справедливость, стремление к обретению человеческого достоинства.

Оценивание в группах.

8. Комментирование дифференцированного домашнего задания.

– творческое задание «Каков путь я изберу для своего взросления?»

Литература. 5 класс

Конспект урока

Дж. Лондон «Сказание о Кише»

Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:

  • Факты биографии известного американского писателя Джека Лондона.
  • Изучение «Сказания о Кише»: сюжет, герой, идея произведения.
  • Знакомство с теоретическим понятием «сказание».

Жанр – вид художественного произведения, например, басня, баллада, лирическое стихотворение, повесть, сказание.

Завязка – одна из начальных стадий в развитии сюжета произведения; в ней «завязываются» те конфликты, которые будут углубляться в процессе развития действия.

Идея – основная мысль художественного произведения.

Композиция – построение произведения.

Кульминация – точка высшего напряжения, подъёма, развития чего-либо.

Развитие действия – события, совершаемые в художественном произведении от завязки до кульминации, развитие сюжетных линий.

Развязка – одна из основных композиционных единиц в произведении; начинается с момента свершения переворота в судьбе героя и заканчивается его победой или поражением.

Сказание – рассказ исторического или легендарного содержания, который опирается на народные предания или легенды; характеризуется сочетанием сказочно-фантастического мира с точными зарисовками быта и нравов; обличает произвол «хозяев жизни».

Сюжет – ряд событий, описанных в художественном произведении, положенных в его основу.

Тема – круг жизненных явлений, изображённых в произведении.

Экспозиция – вступительная, исходная часть сюжета, изображение жизненной обстановки, где складывались и развивались черты характера героя.

Список литературы

Обязательная литература:

1. Коровина В. Я. Литература. 5 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. Ч. 2 / В. Я. Коровина, В. П. Журавлев, В. И. Коровин. – 9-е изд. – М. : Просвещение, 2019. – 303 с.

Дополнительная литература:

1. Ахмадуллина Р. Г. Литература. 5 кл. Рабочая тетрадь. В 2 ч. – М.: Просвещение, 2016. Ч. 1. – 80 с.

2. Ахмадуллина Р. Г. Литература. 5 кл. Рабочая тетрадь. В 2 ч. – М.: Просвещение, 2016. Ч. 2. – 80 с.

3. Полухина В. П. Читаем, думаем, спорим…Дидактические материалы: 5 кл. – М.: Просвещение, 2018. – 240 с.

Открытые электронные ресурсы:

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Американский писатель Джек Лондон родился в Сан-Франциско. Его настоящее, полученное при рождении имя – Джон Гриффит Чейни, а Джеком Лондоном он стал по фамилии отчима, с которым жил с младенчества.

Сложилось так, что окончить школу мальчику не пришлось: нужно было помогать семье, и с 10 лет он разносил газеты, позже стал рабочим на консервной фабрике, а потом ловил и продавал устриц. Писатель вспоминал: «В пятнадцать лет я был мужчиной, равным среди мужчин».

В 17 лет Джек впервые ушёл в плавание – нанялся матросом на промысловую шхуну, отправлявшуюся на ловлю котиков к берегам Японии и в Берингово море. Это плавание дало Лондону яркие впечатления. Первым литературным успехом стал его очерк «Тайфун у берегов Японии» – рассказ о нелёгких буднях морской жизни.

К поступлению в Калифорнийский университет Лондон подготовился самостоятельно, но из-за отсутствия средств ему пришлось оставить учёбу. В 1897 году юноша, охваченный «золотой лихорадкой», уехал на Аляску. Золота он там не добыл, но зато встретился с будущими героями своих произведений. Он привёз оттуда неизгладимые впечатления – картины северной природы, нравы золотоискателей, любопытные эпизоды из жизни индейцев.

Вернувшись домой, он с усердием взялся за писательский труд, положив себе за правило вырабатывать тысячу слов в день. Его первые северные рассказы были опубликованы в 1899 году, а уже в 1900-м была издана его первая книга – сборник рассказов «Сын Волка». В двадцатый век двадцатичетырёхлетний Джек Лондон вошёл профессиональным писателем.

В начале 1904 года отправился корреспондентом на русско-японскую войну.

В 1907 году писатель по собственному проекту построил яхту «Снарк» и совершил на ней двухгодичное плавание к островам Океании.

Поблажек для себя в работе Лондон не допускал: тысяча слов в день – и из-под пера выходили одно за другим замечательные произведения: «Зов предков», «Морской Волк», «Мартин Иден»… Необычайная работоспособность привела к успеху: Джек Лондон был на пике литературной славы, его книги выходили огромными тиражами. Но здоровье его пошатнулось.

Он прожил жизнь бойцом, «моряком в седле», как сам однажды выразился, стал большим писателем, хотя жизнь ставила одно препятствие за другим. Он ушёл из жизни сорокалетним. Пятьдесят книг – итог его литературной деятельности.

«Сказание о Кише», написанное в 1904 году, входит в цикл рассказов об индейцах. Героев этих рассказов Д. Лондон рисовал с глубокой симпатией – близкими к природе, трудолюбивыми, смелыми, великодушными. Таков Киш – главный герой сказания.

В «Сказании о Кише» отражены обычаи и нравы северного народа. Самыми уважаемыми людьми племени считались охотники, вождь распоряжался добычей. Охотились на дикого зверя мужчины, и только они имели право голоса на совете племени.

Повествование начинается с эпизода, когда подросток по имени Киш, который «видел уже 13 солнц», нарушил обычай племени: он пришёл на совет и говорил со взрослыми как равный. Поступить так его заставила несправедливость соплеменников: они совсем забыли, что погибший в схватке с полярным медведем отец Киша был славным охотником и всегда справедливо делил добычу, а теперь Киш и его мать Айкига живут впроголодь. Мальчик уже придумал, каким способом одолеет медведя, он уверен в собственной правоте и держится достойно: «Бок, мой отец, был великий охотник. Я, Киш, его сын, тоже буду охотиться и приносить мясо и есть его. И знайте отныне, что делёж моей добычи будет справедлив. И ни одна вдова, ни один беззащитный старик не будут больше плакать ночью оттого, что у них нет мяса, в то время как сильные мужчины стонут от тяжкой боли, ибо съели слишком много… Я, Киш, сказал всё». «Насмешками и глумлением» проводили соплеменники Киша. И как же они изумились, узнав, что он сдержал слово!

На первой своей охоте мальчик не только убил медведя, но и освежевал его, а потом от усталости проспал 20 часов.

Киша заподозрили в колдовстве. Лучшие молодые охотники племени Бим и Боун шли по следу, чтоб узнать секрет его успешной охоты.

Со временем Киш открыл охотникам свой секрет: он скатывал полоску китового уса, прятал её в кусочек тюленьего жира и бросал эту приманку медведю. Медведь проглатывал шарик, китовый ус распрямлялся, медведь слабел от боли, и охотник легко справлялся с ним.

Узнав этот секрет, «долгие и счастливые годы» племя Киша благоденствовало, а сам был Киш «первым человеком в своем посёлке, умер, окружённый почётом, и имя его было у всех на устах».

Джек Лондон определил жанр истории о Кише как сказание, подчеркнув, что этот сюжет имеет фольклорные корни и отражает вековую веру народа в справедливость.

Теоретический материал для углублённого изучения

Рассказ Д. Лондона «Сказание о Кише» – подражание индейским легендам. Автор определил его жанр как «сказание».

Сказание – рассказ исторического или легендарного содержания, который опирается на народные предания или легенды; характеризуется сочетанием сказочно-фантастического мира с точными зарисовками быта и нравов; обличает произвол «хозяев жизни».

Организация сюжета отвечает требованиям жанра: это повествование о том, как храбрый тринадцатилетний мальчик, благодаря придуманному им способу охоты на медведя, снискал уважение племени и стал его вождём. При этом он сумел восстановить справедливость, бросив вызов старейшинам, которые были не честны при дележе добычи.

Признаком жанра является и особая, сказовая, манера повествования.

Примеры заданий из Тренировочного модуля

Установите соответствие

Вспомните текст сказания, определите, о каких героях идёт речь?

На неё «смотрели… как на первую женщину в посёлке»

Он «своими глазами следил за тем, чтобы самой старой старухе и самому хилому старику досталась справедливая доля»

Он «вышел из самой бедной иглу, достиг почёта и занял высокое место в своём посёлке»

Айкига, мать Киша

На неё «смотрели… как на первую женщину в посёлке»

Айкига, мать Киша

Он «своими глазами следил за тем, чтобы самой старой старухе и самому хилому старику досталась справедливая доля»

Он «вышел из самой бедной иглу, достиг почёта и занял высокое место в своём посёлке»

женщины и старики не могут, как взрослые и сильные мужчины, охотиться и добывать мясо. Но старики когда-то были охотниками, а женщины были матерями, они исполнили дело своей жизни и имеют право на то, чтобы племя позаботилось о них. Об этом всегда помнил Бок – отец Киша и «своими глазами следил», чтоб добыча делилась по справедливости. Так же поступал и Киш, когда стал предводителем племени. Вот почему он «достиг почёта», а на его мать, Айкигу, все соплеменники смотрели с уважением, «как на первую женщину в посёлке».

Множественный выбор

Факты биографии Джека Лондона

Выберите несколько верных утверждений:

За свою короткую сорокалетнюю жизнь Д. Лондон успел многое.

работал на консервном заводе

промышлял незаконным выловом устриц

работал в полицейском патруле

нашёл золото на Аляске

построил свой корабль «Снарк»

был к концу жизни очень богат

обрёл литературную славу

работал на консервном заводе

промышлял незаконным выловом устриц

работал в полицейском патруле

построил свой корабль «Снарк»

был к концу жизни очень богат

обрёл литературную славу

Д. Лондон из-за отсутствия средств не окончил университет, по этой же причине, охваченный «золотой лихорадкой» уехал на Аляску, но золота там не нашёл: пережив полярную зиму, он заболел цингой и вынужден был вернуться в Сан-Франциско. Однако Лондон привёз с севера множество впечатлений, которые впоследствии легли в основу его произведений.

Рассказ «Сказание о Кише»

Год издания книги: 1904

Рассказ Джека Лондона «Сказание о Кише» впервые увидел свет в 1904 году. Тогда же он вошел в одноименный цикл произведений, а в 1907 писатель включил работу в сборник «Любовь к жизни». Сегодня рассказ Джека Лондона «Сказание о Кише» является одним из наиболее узнаваемых произведений писателя, а что позволило ему попасть в школьную программу.

Рассказа «Сказание о Кише» краткое содержание

Kniga Skazanie o KisheМного лет назад недалеко от Полярного моря жил Киш со своей матерью Айкигой. На протяжении долгих лет он пользовался авторитетом у всех людей своего поселка. А когда Киша с почестями провели в последний путь, легенда о том, как он, выходец из бедной хижины, стал самым уважаемым человеком в своей округе, долго еще гуляла между людьми.

С самого детства Киш был очень сообразительным. Когда мальчику было тринадцать лет, он потерял папу и стал главным мужчиной в семье. Отец его, Бок, считался самым храбрым охотником в поселке. Смерть свою он встретил в борьбе с огромным медведем. Схватка была неравной, и мужчина понимал, что выжить ему не удастся. Однако, ценой своей жизни Боку удалось травмировать огромного зверя, и жители поселка долго могли наслаждаться мясом убитого медведя. Это был героический поступок, о котором, впрочем, через некоторое время все забыли. Киш с Айкигой стали жить бедно, мясо, которое они получали было жестким и невкусным. В то время, как все остальные мужчины питались довольно неплохо.

Однажды на собрании у вождя Киш решил высказать все, что его беспокоит. Мальчик говорил о несправедливости, которая твориться в племени. Охотники и их семьи получают самое свежее и вкусное мясо, в то время, как вдовы и старики довольствуются остатками. Все присутствующие мужчины разозлились. Им было непривычно слышать, как маленький мальчик высказывает осуждение. На собрании поднялся шум и гам, и было принято решение выставить Киша за двери. Тогда в произведении Джек Лондон «Сказание о Кише» читать можем, как главный герой сказал, что больше он не будет говорить на совете до тех пор, пока охотники не попросят его. Тогда мальчик решил, что как в рассказе Джеймса Олдриджа «Последний дюйм» он пойдет по стопам отца и станет взрослым. Он решил стать охотником. И когда он принесет в поселок мясо убитого зверя и разделит его, то никто не будет обделен – ни вдовы, ни старики, ни охотники.Kniga Skazanie o Kishe1

На следующий день Киш собрал лук и стрелы и ушел на охоту. Мужчины смеялись ему вслед, а женщины сочувствовали Айкиге. Никто не верил в то, что маленький Киш вернется домой и тем более в то, что он сможет убить зверя. Прошло несколько дней и мать мальчика уже не находила себе места. Она даже измазала лицо сажей в знак траура. По поселку гремела сильная пурга, все женщины корили охотников, что те насмехались с Киша, чем заставили его отправиться на верную смерть. Мужчины ждали окончания бури, чтобы пойти на поиски тела мальчика.

Далее в рассказе Д. Лондон «Сказание о Кише» краткое содержание рассказывает, как на следующий день Киш вернулся домой. В руках он нес часть туши убитого зверя. Когда его окружили жители поселка, он приказал охотникам отправиться по его следу. Там они найдут тела двух убитых зверей – медведицы и медвежонка. Сам Киш попросил мать накормить его, после чего заснул на двадцать часов.

Никто не верил словам мальчика о том, что он сам смог убить двух медведей. Однако, пройдя несколько метров по его следам, мужчины заметили разделанные туши зверей. Как полагается настоящему охотнику, Киш не только убил медведей, но и вытащил все внутренности и разрезал тела на несколько частей, чтобы их удобно было доставить в поселок. С этого момента многие пытались разгадать тайну Киша. Мальчик стал часто ходить на охоту и постоянно приносил мясо медведей. Мужчины начали подозревать его в сговоре с темными силами. Некоторые думали, что это дух отца помогает ему во время охоты. Никто не мог объяснить то, как мальчик тринадцати лет может в одиночку расправиться с огромным животным.

Kniga Skazanie o Kishe2Как-то раз Киш сказал вождю, что хочет, чтобы ему построили новую иглу. Ему надоело ютиться в маленьком доме вместе с Айкигой. Но сам он не может участвовать в строительстве, потому как охота отнимает у него все время. Тогда в своем рассказе Д. Лондон «Сказание о Кише» рассказывает, что было принято решение, чтобы все жители поселка построили Кишу и его матери иглу. Новое жилище оказалось таким большим, что превышало размеры дома вожака. Так маленький мальчик превратился в самого уважаемого жителя своего края. Вместе с ним уважение односельчан получила и Айкига. Многие женщины приходили к ней за советом и внимательно слушали все, что она говорит.

Мужчинам не давала покоя тайна Киша. Поэтому однажды они решили отправить кого-то по следу мальчика, как только он выйдет на охоту. Миссию поручили двум самым лучшим охотникам по имени Бим и Боун. Как только они вернулись, тут же было решено собрать совет. На нем Бим и Боун, перебивая друг друга, рассказали обо всем, что им удалось увидеть. Они поведали, что, когда Киш встретил медведя, то бросил на землю какой-то шарик. Зверь проглотил его. Тогда мальчик один за другим кидал такие же шарики, которые медведь съедал. Вдруг неожиданно животное стало корчиться от боли. Когда агония зверя стала невыносимой, мальчик подошел к нему и всадил в его грудь копье.

Далее в рассказе Джека Лондона «Сказание о Кише» читать можем, как в тот же вечер все охотники заявились в гости к Айкиге и Кишу. Он усадил их за стол и стал внимательно слушать. Мужчины пришли узнать правду: как именно мальчик расправляется с медведем, и не замешана ли здесь какая-то магия. Тогда Киш раскрыл им свою тайну. Оказывается, он сматывал китовый ус и смазывал его тюленьим жиром. После этого получившиеся шары мальчик оставлял на морозе до полного застывания. Собираясь на охоту, он брал немного смотанных усов с собой. Медведь вынюхивал тюлений жир и принимался есть шарики. Уже в его желудке китовый ус выпрямлялся и причинял животному невыносимую боль. После того, как медведь ослабевал, Киш легко мог добить его. Вот так при помощи своей сообразительности маленькому мальчику удалось стать главным охотником в поселке.

Рассказ «Сказание о Кише» на сайте Топ книг

Рассказ Джека Лондона «Сказание о Кише» читать популярно во многом благодаря его наличию в школьной программе. Тем не менее это позволило ему занять высокое место среди лучших приключенческих книг, а также лучших книг для детей. И учитывая эту популярность можно с уверенностью сказать, что мы еще не раз увидим его среди лучших книг в рейтингах нашего сайта.

Рассказ Джека Лондона «Сказание о Кише» читать онлайн на сайте Топ книг вы можете здесь .

Краткое содержание Лондон Сын волка

Рассказ Джека Лондона «Сын Волка» вошел в одноименный сборник, который был издан в 1900 году и стал первым серьезным шагом писателя к мировой славе.

Некий человек, которого звали Маккензи, захотел жениться. Был он уже в возрасте, когда без семьи трудно обойтись, а его жена умерла много лет назад. И вот он, с нартами, нагруженными необычной поклажей, отправился в становище племени стиксов. Там он, одарив подарками, кого только мог, и, прежде всего, вождя племени, организовал пиршество и, конечно, присмотрел себе невесту.

Выбор его пал на Заринку, дочь вождя племени. Вечером он вошел в ее вигвам, где она в знак согласия подарила ему ножны из лосиной шкуры. Но следовало еще сообщить об этом ее отцу. И Маккензи со свертком даров отправился к вождю.

«Сын Волка! – возразил ему вождь. – Кета не пара лососю!»

За стенами вигвама шумели собравшиеся на совет индейцы. Большинство из них были против того, чтобы белые люди уводили женщин из племени. Шаман закричал, что пришелец – не только Волк и сын Волка, а сын самого дьявола, а молодой охотник по имени Медведь пригрозил, что убьет его. Тогда Маккензи плюнул шаману в лицо – а это было вопиющее кощунство – и провозгласил Закон Волка. «Десятерым из племени, – сказал он, – придется заплатить своими жизнями, если погибнет хоть один Волк».

Но было ясно, что придется сражаться. Маккензи и Медведь сошлись в схватке. Медведь был выше и сильнее, но в последний момент, когда уже стало понятно, что Маккензи конец, ему удалось отшвырнуть противника в снег, обрушившись на него сверху. Медведь встал, и тут, стрела шамана, которая должна была пронзить Сына Волка, попала в Медведя. Тот упал замертво. Но шаман не успел выпустить вторую стрелу – Маккензи метнул в него нож.

Больше желающих биться с ним в племени не нашлось.

Тогда Маккензи велел Заринке занять свое место впереди упряжки, чтобы помогать собакам, прокладывать путь. А сам встал на лыжи и заскользил вслед.

Это рассказ о жизни северных «пионеров, осваивателей земель», об их бесстрашии и смекалке. А так же о том, что у поступков всех людей, вне зависимости от их верований и традиций, зачастую одни и те же причины.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Лондон. Все произведения

  • Белое безмолвие
  • Белый Клык
  • Бурый волк
  • Железная пята
  • Зов предков
  • Костер
  • Лунная долина
  • Любовь к жизни
  • Маленькая хозяйка Большого дома
  • Мартин Иден
  • Мексиканец
  • Морской волк
  • На берегах Сакраменто
  • Северная Одиссея
  • Сердца трёх
  • Сказание о Кише
  • Смирительная рубашка
  • Сын волка

Сын волка. Картинка к рассказу

Сейчас читают

В книге описывается жизнь норвежской семьи, которая жила в 20 веке. Главным персонажем книги считается Вилфред Саген. Вилфред является маленьким лордом, который растет среди богатых и лицемерных людей

Книга «Владычица озера» является седьмой частью знаменитой и полюбившейся многим, саги. Впрочем, каждое из творений Сапковского уникально – потому, может быть расценено читателем как отдельное произведение вне зависимости

Действие романа происходит в стране Анчурии, расположенной на латиноамериканском континенте. Жители этого государства живут за счет экспорта фруктов, переправляемых в Соединенные Штаты

Действие трагедии Уильяма Шекспира «Король Лир» начинается в Британии, в замке короля. Герой одноимённого произведения представлен человеком, имеющим неограниченную власть. Осознавая своё превосходство над окружающими

В кафе сидят два друга Жан и Беранже. Беранже после вчерашней выпивки не может прийти в себя. Жан просит друга больше не пить. В этот момент мимо пробегает носорог. Люди испуганы и взволнованы, начинают обсуждать это невероятное происшествие

Морской волк

Очень кратко : Охотничья шхуна во главе с умным жестоким капитаном подбирает тонущего после кораблекрушения литератора. Герой проходит череду испытаний, закалив при этом дух, но не растеряв по пути гуманность.

208

Литературный критик Гэмфри ван Вейден (роман написан от его лица) терпит кораблекрушение по пути в Сан-Франциско. Тонущего подбирает судно «Призрак», направляющееся в Японию для охоты на котиков.

На глазах Гэмфри умирает штурман: перед отплытием он сильно закутил, его так и не смогли привести в чувство. Капитан корабля, Вольф Ларсен, остаётся без помощника. Он приказывает выбросить тело умершего за борт. Слова из Библии, необходимые для погребения, он предпочитает заменить фразой: «И останки будут опущены в воду».

Лицо капитана производит впечатление «ужасной, сокрушающей умственной или духовной силы». Он предлагает ван Вейдену, изнеженному джентльмену, живущему за счёт состояния семьи, стать юнгой. Наблюдая за расправой капитана с молодым юнгой Джорджем Личем, который отказывался перейти в ранг матроса, Гэмфри, не привыкший к грубой силе, подчиняется Ларсену.

Ван Вейден получает прозвище Горб и работает на камбузе с коком Томасом Мэгриджем. Ранее заискивавший перед Гэмфри кок теперь груб и жесток. За свои промахи или неподчинение весь экипаж получает побои от Ларсена, достаётся и Гэмфри.

Вскоре ван Вейден раскрывает капитана с другой стороны: Ларсен читает книги — он занимается самообразованием. Между ними часто проходят беседы о праве, этике и бессмертии души, в которое верует Гэмфри, но которое отрицает Ларсен. Последний считает жизнь борьбой, «сильные пожирают слабых, чтобы сохранять свою силу».

За особое внимание Ларсена к Гэмфри кок злится ещё больше. Он постоянно точит на юнгу нож на камбузе, пытаясь запугать ван Вейдена. Тот признаётся Ларсену, что боится, на что капитан с насмешкой замечает: «Как же так, . ведь вы будете жить вечно? Вы — бог, а бога нельзя убить». Тогда Гэмфри одалживает нож у матроса и тоже принимается демонстративно точить его. Мэгридж предлагает мировую и с тех пор ведёт себя с критиком ещё более подобострастно, чем с капитаном.

В присутствии ван Вейдена капитан и новый штурман избивают гордого матроса Джонсона за его прямолинейность и нежелание покоряться зверским прихотям Ларсена. Лич перевязывает раны Джонсона и при всех называет Вольфа убийцей и трусом. Экипаж испуган его смелостью, Гэмфри же восхищён Личем.

Вскоре ночью исчезает штурман. Гэмфри видит, как из-за борта на судно влезает Ларсен с окровавленным лицом. Он идёт на бак, где спят матросы, чтобы найти виновного. Вдруг они нападают на Ларсена. После многочисленных побоев ему удаётся уйти от матросов.

Капитан назначает штурманом Гэмфри. Теперь все должны звать его «мистер ван Вейден». Он успешно пользуется советами матросов.

Отношения между Личем и Ларсеном обостряются всё больше. Капитан считает Гэмфри трусом: его мораль на стороне благородных Джонсона и Лича, но вместо того, чтобы помочь им убить Ларсена, он остаётся в стороне.

Лодки с «Призрака» уходят в море. Погода резко меняется и разражается буря. Благодаря морскому мастерству Вольфа Ларсена удаётся спасти и вернуть на корабль почти все лодки.

Внезапно исчезают Лич и Джонсон. Ларсен хочет найти их, но вместо беглецов экипаж замечает лодку с пятью пассажирами. Среди них есть женщина.

Неожиданно в море замечают Джонсона и Лича. Поражённый ван Вейден обещает Ларсену убить его, если капитан вновь начнёт истязать матросов. Вольф Ларсен обещает не трогать их и пальцем. Погода ухудшается, капитан же играет с ними, пока Лич и Джонсон отчаянно борются со стихией. Наконец их переворачивает волной.

Спасённая женщина сама зарабатывает себе на жизнь, что восхищает Ларсена. Гэмфри узнаёт в ней писательницу Мод Брюстер, она же догадывается, что ван Вейден — критик, лестно рецензировавший её сочинения.

Новой жертвой Ларсена становится Мэгридж. Кока привязывают к верёвке и окунают в море. Акула откусывает ему стопу. Мод упрекает Гэмфри в бездействии: он даже не пытался помешать издевательству над коком. Но штурман поясняет, что в этом плавучем мирке нет права, чтобы выжить, не нужно спорить с чудовищем-капитаном.

Мод — «хрупкое, эфирное создание, стройное, с гибкими движениями». У неё правильный овал лица, каштановые волосы и выразительные карие глаза. Наблюдая за её беседой с капитаном, Гэмфри улавливает тёплый блеск в глазах Ларсена. Теперь Ван Вейден понимает, как мисс Брюстер дорога ему.

«Призрак» встречается в море с «Македонией» — судном брата Вольфа, Смерть-Ларсена. Брат проводит манёвр и оставляется охотников «Призрака» без добычи. Ларсен реализует хитрый план мести и забирает матросов брата на своё судно. «Македония» бросается в погоню, но «Призрак» скрывается в тумане.

Вечером Гэмфри видит бьющуюся в объятиях капитана Мод. Внезапно он отпускает её: у Ларсена приступ головной боли. Гэмфри хочет убить капитана, но мисс Брюстер останавливает его. Ночью вдвоём они покидают корабль.

Через несколько дней Гэмфри и Мод добираются до Острова Усилий. Людей там нет, только лежбище котиков. Беглецы стоят хижины на острове — придётся здесь зимовать, на лодке им не добраться до берега.

Однажды утром ван Вейден обнаруживает возле берега «Призрак». На нём только капитан. Гэмфри не решается убить Вольфа: мораль сильнее его. Весь его экипаж переманил к себе Смерть-Ларсен, предложив бо́льшую плату. Вскоре ван Вейден понимает, что Ларсен ослеп.

Гэмфри и Мод решают восстановить сломанные мачты, чтобы уплыть с острова. Но Ларсен против: он не позволит им хозяйничать на своём корабле. Мод и Гэмфри работают целый день, но за ночь Вольф всё уничтожает. Они продолжают восстановительные работы. Капитан делает попытку убить Гэмфри, но Мод спасает его, ударив Ларсена дубинкой. С ним случается припадок, сначала отнимается правая, а потом левая сторона.

«Призрак» отправляется в путь. Вольф Ларсен умирает. Ван Вейден отправляет его тело в море словами: «И останки будут опущены в воду».

Появляется американское таможенное судно: Мод и Гэмфри спасены. В этот момент они объясняются друг другу в любви.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

  • Слушать рассказ как папа был маленьким
  • Слушать рассказ ивана сергеевича тургенева бежин луг
  • Слушать рассказ как бадыноко победил одноглазого великана
  • Слушать рассказ жуковского кубок
  • Слушать рассказ дубровский пушкин по главам