Гальцева А.О.
АЛЛЕГОРИЧЕСКИЙ СМЫСЛ НАЗВАНИЯ РАССКАЗА О. ГЕНРИ «ДАРЫ
ВОЛХВОВ»
ФГБОУ ВО
«Армавирский государственный педагогический университет»
г. Армавир
10 Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,
11 и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав,
поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и
смирну.
Евангелие от Матфея, гл. II
Ни для кого
не секрет, что истинно высокую литературу отличает богатство художественных
средств и приёмов, облагораживающих текст, придающих новизну и остроту уже
давно известным, но по-прежнему актуальным проблемам, волнующим того или иного
писателя. Подавляющее большинство читателей, охваченные желанием поскорее
приступить к знакомству с новым произведением, сразу же обращаются к такому
тексту. Это стремление вполне понятно и заслуживает похвалы. Однако в то же
время, подобное стремление выдаёт в читателе новичка, ещё не вполне знакомого
со всеми секретами гениальных писателей и поэтов. Бывалому книгочею, а также
литературоведу доподлинно известно, что художественные средства и приёмы могут
украшать не только само содержание произведения, но и его названия. Очень часто
среди знаменитых литературных произведений можно встретить такие, чьи заголовки
не просто указывают на тему произведения, а скрывают в себе некий
аллегорический смысл.
Аллегория –
троп, который передаёт некоторое абстрактное понятие через конкретный образ. Подобное
явление в литературе чаще всего можно встретить в баснях, однако, как мы уже
говорили ранее, нередки случаи, когда аллегория заключается и в названии
произведения, придавая ему скрытый смысл. Стремление показать важность
обращения к заголовку, его значимость для понимания идеи и темы произведения и побудило
нас выбрать данную тему для исследования.
Довольно
ярким для нас представителем в этой связи стал рассказ О. Генри «Дары волхвов»,
по которому нет достаточного исследовательского материала. С целью исправить
данное упущение, мы взяли это произведение для анализа.
Об этом
писателе и о его творчестве в целом современники отзывались весьма неоднозначно.
Впервые
упоминания о писателе появились в нью-йоркских газетах еще в 1904 году.
Наибольший интерес представляет в этой связи статья Генри Джеймса Формана.
Критик дал высокую и разноплановую оценку творчества писателя: он отметил
острую социальную направленность произведений О. Генри, высокое мастерство
писательской техники, яркий энергичный язык, блестящее остроумие,
наблюдательность, неподражаемый национальный юмор.[3, с.12]
Первая
монография об О. Генри была написана еще в 1916 году. Ее автор А. Смит дал
писателю исключительно положительную оценку, поставив его в один ряд с
крупнейшими мастерами американской прозы того времени: Э. По, М. Твеном, Б.
Гартом. Он отмечал чрезвычайное разнообразие тем и персонажей, социальную
направленность юмора. Книга А. Смита вызвала ажиотаж и полемику вокруг
творчества писателя [1, с. 225]
Были и те,
кто не так восторженно встречал работы О. Генри. Высокообразованная, утонченная
Ю. Каррент-Гарсиа выступила с отрицанием сколько-нибудь значимой роли О. Генри
в развитии американской литературы. К.Ф. Геральд, подытожив недоброжелательные
отзывы о писателе, заявила о вредном влиянии его рассказов, так как они, не
содержат ничего ценного и познавательного, представляя собой лишь «просто
развернутые анекдоты, лишенные серьезного содержания». [1, с.226]
Что касается
наших русских читателей, то они тепло приняли американского новеллиста, во
многом благодаря его оптимистическому тону произведений, демократизму, его
интересу к жизни простых людей, социального дна.
Характерами,
созданными писателем, восхищался С. Вольский, автор первой статьи, опубликованной
в 1914 году в журнале «Звезда». Своей действенностью они привлекали авторов
рецензии на первый сборник рассказов О. Генри, а Мариетта Шагинян в своей
статье, посвященной этому же сборнику, отметила непреодолимую веру автора в
нравственную мощь и потенциал своего народа. [3, с.14]
К сожалению,
современные исследователи в области литературы уделяют мало внимания творчеству
писателя, делая акцент на исторические события из биографии О. Генри. Но данный
факт только подтверждает актуальность и значимость выбранной нами темы
исследования, как наиболее нераскрытой и нуждающейся в обработке.
Прежде чем
обратиться непосредственно к содержанию выбранного нами рассказа О.Генри, чтобы,
впоследствии сопоставить его с названием, следует выяснить: что же такое «дары
волхвов» сами по себе? Данное выражение появилось благодаря Библии, а именно
главе, посвященной рождению Иисуса Христа. По сюжету, волхвы были посланы
хитрым и коварным царем Иродом в Вифлеем, чтобы разузнать о младенце. Намерения
волхвов были чисты, в отличие от их правителя, а потому, придя в Вифлеем, они
«возрадовались радостью весьма великою» и принесли младенцу дары: золото, ладан
и смирну. Именно волхвы, преподнеся Младенцу дары, положили начало традиции
делать подарки на Рождество. Но суть названия явно не только в этом.
Обратимся к
содержанию рассказа О. Генри. Персонажи его истории далеко не богатые люди, чья
«красноречиво молчащая» бедность смиренно устроилась в четырех стенах небольшой
квартирки. Однако, сделав пару ярких, но совсем коротеньких мазков, писатель не
заостряет на этом внимание, предпочитая взглянуть на самих персонажей, а именно
на Деллу, с которой мы знакомимся в первую очередь. Её переживания и горечь по
поводу подарка на рождество любимому человеку описаны и представлены настолько
точно и эмоционально, что невольно чувствуешь на себе эту давящую атмосферу
серости, унылости и безысходности происходящего. А ведь впереди такой яркий и
живой праздник. Решение к девушке приходит весьма неожиданно, дальнейшие
события происходят очень динамично, ведь скоро рождество, нужно к нему
подготовиться. Впоследствии, ради подарка Делла теряет единственную ценность,
что у неё есть – это её густые, длинные волосы, как отметил О.Генри гордость
четы Джеймс. Однако, важен тот факт, что подарком для любимого стала платиновая
цепочка, «достойная» старинных золотых часов Джима, которые также считались
гордостью в их семье. Здесь стоит также сказать о том, что, описывая эти две
драгоценные вещи, О. Генри вновь обращается к Библии, а если быть точнее к
библейским персонажам — царице Савской и царю Соломону. Одна известна своей
красотой, другой – богатством.
И вот
наступает вечер. Всё уже готово к приходу супруга. Делла, лишившись своих
прекрасных волос, переживает не столько о них, сколько о том, как Джим
отреагирует на её новую прическу. Долго ждать читателю не приходится, глава
семьи появляется на пороге квартирки, весь его образ говорит о том, как
бедность измучила его. Реакция на новую прическу жены не заставляет себя долго
ждать, однако она заставляет читателя прийти в недоумение. «Это не был ни гнев,
ни удивление, ни упрек, ни ужас — ни одно из тех чувств, которых можно было бы
ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, в лицо его не меняло
своего странного выражения» [4, с. 36], — так описывает О. Генри состояние
Джима, и остаётся только гадать, в чём же причина. Долго мучиться
предположениями не приходится, и, после короткого, но довольно напряженного
диалога между героями, перед нами открывается причина, заставляющая невольно
вздохнуть и печально улыбнуться. В подарок своей любимой мужчина преподнёс
настоящие черепаховые гребни – прекрасное украшение для блестящих, густых, но,
увы, отстриженных и проданных волос. Надо отдать должное оптимизму Деллы, она
не унывает и всячески поддерживает Джима, в том числе, преподнося свой подарок
в ответ. И вновь реакция мужчины заставляет прийти в недоумение, которое затем
вновь сменяется печальной улыбкой. Старинных золотых часов у него больше нет.
Продав свою самую драгоценную вещь, Джим купил на вырученные деньги подарок
Делле. На этом их история заканчивается.
В
послесловии О. Генри и сам припоминает сюжет из Библии, описанный нами ранее.
Он подмечает, что волхвы те были мудры, как и их дары. Однако, несмотря на это
он пишет о Делле и Джиме, что «из
всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает
дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.» [4, с.
40] Фактически О. Генри отвечает на наш главный вопрос: почему его произведение
названо именно так.
Надо
сказать, что библейские мотивы в этом рассказе имеют особое значение, а потому
им нужно уделить необходимое внимание. Что вообще в Библии означало золото,
ладан и смирна, почему в библейской истории именно эти три дара были
преподнесены Иисусу? И почему О. Генри называет эти подарки мудрыми и
драгоценными, но при этом отмечает, что чего-то им не хватало. В настоящее
время в дарах волхвов исследователи видят следующее символическое
значение: золото они принесли Младенцу, как Царю (в виде дани), ладан, как Богу
(ладан употребляется при богослужении), а смирну, как Смертному (в те времена
тела умерших помазывали маслами, смешанными с благовонной смирной). Эти дары
были преподнесены Иисусу, как символы его предназначения. Сами по себе для него
они не имели особой ценности, лишь указывали тот жизненный путь, который ему
придётся пройти по земле. Поэтому в конце О. Генри отмечает мудрость даров, но
также добавляет, что эти дары мудры «может быть, даже с оговоренным правом
обмена в случае непригодности» [4, с. 40]. То есть их ценность не настолько
высока, насколько может показать на первый взгляд.
Противоположна
ситуация с историей «про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки». Их
«дары» были действительно дарами, которые они получили, пожертвовав чем-то
своим, драгоценным. Так может показаться на первый взгляд, но истина намного
глубже. Ценностью этих двоих были вовсе не густые блестящие локоны и не золотые
старинные часы. Величайшей их драгоценностью была любовь друг к другу. Именно
на фоне этой ценности, другие материальные богатства меркли. Пускай они
представляли гордость их семьи, на деле это им было не так уж и нужно. Каждый
из героев отдал без особых раздумий то, что было, на первый взгляд дороже
всего, а по существу было лишь вторичным. И дары, преподнесенные ими друг другу
в сочельник, как и дары волхвов из Библии, также имели символ, и этот символ –
их Любовь друг к другу. Это то, чего не хватало тем «мудрым дарам» из Библии, и
это то, что отличает непримечательную молодую пару, делает их истинными
мудрейшими волхвами, для которых на первом месте стоят не вещи, а чувства и
эмоции, дорогие люди, семья.
Писателей часто называют провидцами, их произведения не
теряют актуальности и через многие годы. Не остался в стороне и рассказ О.
Генри. « Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех
дарителей эти двое были мудрейшими» [4, с. 40] — это предложение и сама история
– напоминание о том, что важны не подарки, не вещи. Важны люди, близкие,
родные, любимые. Именно их и наши чувства являются истинными дарами, которые
стоит преподнести не только в рождество, но каждый день. Об этом нельзя
забывать.
Список литературы:
1. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. / И.Р.
Гальперин // Издательство литературы на иностранных языках. — М. — 2008. С. 462
2. Евангелие от Матфея. Глава II. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://bibliya-online.ru/chitat-evangelie-ot-matfey-onlayn/
3. Золотаревская Ф.О. Генри и его новеллы / Ф.О. Золоторевская // М. —
1991. С.
4. О. Генри «Дары волхвов»/О. Генри// РИПОЛ классик. – М. 2010. С. 43
Вниманию читателя предлагается краткий пересказ основных событий произведения «Дары волхвов» знаменитого американского новеллиста О. Генри. Многомудрый Литрекон будет рад передать Вам в сокращении сюжет удивительно трогательной истории, произошедшей между двумя влюблёнными в канун Рождества.
Краткий пересказ
(397 слов) До Рождества оставался один единственный день, а все сбережения, которые Делла у себя обнаружила, равнялись доллару и восьмидесяти семи центам. Этого никак не могло хватить на достойный подарок её любимому мужу Джиму. Не выдержав навалившегося чувства отчаяния, девушка рухнула на старую кушетку и залилась горькими слезами.
Небольшая квартирка, в которой проживала супружеская чета, была невзрачна и бедна, но это не мешало влюблённым жить в согласии. Было у них и два сокровища – золотые часы Джима, доставшиеся ему по наследству, и роскошные волосы Деллы, которые ниспадали ниже колен, точно сияющие струи водопада. Утерев слёзы, девушка в последний раз поглядела в зеркало на свои чудесные каштановые локоны и, спешно собравшись, направилась в лавку, название которой гласило «M-me Sophronie. Всевозможные изделия из волос».
Мадам, покупавшая волосы, оценила «сокровище» Деллы в 20 долларов. Недолго думая, девушка распрощалась с ним и, получив деньги, отправилась на поиски подарка любимому. Наконец, спустя два часа поисков, она нашла то, что подходило идеально. Её выбор пал на платиновую цепочку для карманных часов, которая отличалась «скромностью и достоинством» — качествам, не в меньшей степени присущим и её мужу Джиму.
Возвратившись домой, Делла вспомнила про новую причёску и принялась делать укладку горячими щипцами, переживая о том, что может теперь разонравиться супругу.
Около семи часов вечера послышались шаги Джима на лестнице. Войдя домой и увидев свою возлюбленную, Джим вперил в неё взгляд, смысл которого девушка никак не могла разгадать. Не на шутку перепугавшись, Делла принялась оправдываться за перемены, произошедшие в её облике, обещая, что волосы совсем скоро отрастут обратно. Муж нежно обнял её и уверил в том, что никакая стрижка не могла бы отнять его любовь.
Дабы объяснить, почему он в первые мгновения так оторопел, Джим достал из пальто и положил на стол свёрток – подарок для Деллы. Развернув его, девушка вскрикнула от радости, но тут же разразилась горькими слезами – заботливый муж купил своей любимой набор восхитительных гребней, которыми она давно любовалась на витрине магазина. Тут же вспомнив про свой подарок, девушка протянула любимому купленную цепочку. Однако, увидев её, Джим не достал часы, а, вместо этого, «лег на кушетку, подложил обе руки под голову и улыбнулся». Его подарку тоже предстояло подождать своего времени, ведь часы он продал, чтобы хватило денег на гребни.
Волхвы, которые и породили традицию дарить подарки, были людьми мудрыми – их дары даже предполагали возможность обмена, если вдруг оказывались непригодны. Но истинно мудрейшими являются дары, подобные тем, что сделали Делла и Джим, пожертвовавшие друг для друга своим главным сокровищем.
Отзыв
(291 слово) «Дары волхвов» – поистине удивительный рассказ, который мне понравился. В короткой форме автор смог так бесхитростно, умело и чётко раскрыть темы любви и самопожертвования, что, я думаю, его слова способны достучатся до самого чёрствого из сердец. Главная мысль рассказа «Дары волхвов», как мне кажется, состоит в том, что самый главный подарок, который мы можем друг другу сделать – это наша бескорыстная, самозабвенная любовь. Герои рассказа, Делла и Джим, испытывают друг к другу такие светлые и сильные чувства, что готовы пожертвовать самым дорогим, что у них есть, ради того, чтобы порадовать любимого человека. Мораль автора, заложенная в новелле, заключается в том, что такими и только такими могут быть настоящие дары волхвов.
О чем заставляет задуматься рассказ «Дары волхвов»? Это произведение учит нас быть чуткими и внимательными к близким людям, не быть эгоистами. Если человек тебе и правда дорог, ты пожертвуешь чем угодно, чтобы сделать его счастливым. Учит оно и тому, что самая важная часть по-настоящему хорошего подарка – искреннее желание порадовать другого.
Мое отношение к рассказу «Дары волхвов» положительное. В этом произведении мне больше всего запомнилась его атмосфера: на фоне ничем не примечательной, бедной обыденности выступает искрящееся богатство настоящей любви. Возможно, именно такой контраст и делает эти чувства столь ощутимыми. Мне также особенно понравился эпизод рассказа, в котором Джим возвращается домой. В словах и поведении его супруги Деллы, в её переживаниях о том, как возлюбленный отреагирует на перемены в её внешнем облике, читается искренняя, нежная любовь. Меня это очень трогает. Мое впечатление от рассказа «Дары волхвов» формируется благодаря описанию этих эмоций.
Я думаю, что ознакомиться с «Дарами волхвов» О. Генри важно каждому человеку, вне зависимости от возраста, ведь прочтя его, действительно начинаешь верить, что такая светлая, бескорыстная любовь на Земле всё ещё существует. Мое отношение к рассказу обусловлено светлым настроением и важным посылом книги.
Автор: Екатерина Вельмакина