: 5 историй: о затянувшейся на годы дуэли; о невесте, удачно перепутавшей жениха; о гробовщике и его гостях-мертвецах; о девушке, ради богатства бросившей отца; и о барышне, притворявшейся крестьянкой.
От издателя
К первому изданию повестей издатель решил приложить «краткое жизнеописание покойного автора», Ивана Петровича Белкина. Он связался с его другом, и тот поведал, что отец Белкина был секунд-майором и небогатым помещиком. Сам Белкин тоже служил в армии, но вышел в отставку после смерти родителей.
Иван Петрович был человеком мягким и неопытным, крестьяне его не боялись и безбожно обманывали. Жизнь он вёл умеренную, имел сильную склонность к женскому полу, но ему мешала «истинно девичья» стыдливость. Умер Иван Петрович холостяком на тридцатом году жизни от горячки.
Эти повести были первым его литературным опытом. Они большей частью правдивы: Белкин записывал истории, услышанные им от разных особ. Остальными рукописями Ивана Петровича ключница заклеила окна.
Выстрел
Офицеры армейского полка, расквартированного в провинциальном местечке, познакомились с таинственным человеком по имени Сильвио.
Сильвио — 35 лет, угрюмый, с крутым нравом, злым языком и таинственным прошлым.
Когда-то он служил в гусарском полку и очень метко стрелял, но участия в дуэлях не принимал. Больше о нём ничего не было неизвестно.
Однажды Сильвио собрался уезжать. Перед отъездом он рассказал одному из офицеров, как в годы службы позавидовал молодому графу и вызвал его на дуэль. Во время дуэли граф показал, что совершенно не боится и не дорожит своей жизнью. Взбешённый Сильвио не стал стрелять и оставил за собой право воспользоваться этим выстрелом, когда ему вздумается. Теперь Сильвио узнал, что граф собрался жениться, и решил продолжить дуэль, ведь его врагу было что терять.
Несколько лет спустя вышедший в отставку офицер познакомился с графом и его молодой женой. В их гостиной он увидел картину, простреленную «двумя пулями, всаженными одна в другую». Этот меткий выстрел напомнил ему о Сильвио. Оказалось, что граф — его враг.
Пять лет назад Сильвио явился к графу и принудил его тянуть жребий. Первый выстрел снова достался графу, но от волнения тот промахнулся и попал в картину. Тут появилась испуганная графиня, граф тоже пришёл в смятение, и Сильвио не стал стрелять. Ему хватило того, что граф испугался. Выходя из комнаты, Сильвио почти не целясь выстрелил в картину и попал в простреленное графом место.
Позже офицер узнал, что Сильвио погиб, участвуя в греческом восстании.
Метель
Дочь богатого помещика Марья Гавриловна Р. была влюблена в бедного соседа, прапорщика.
Марья Гавриловна Р** — дочь богатого помещика, 17 лет, стройная, бледная, романтичная.
Родители Маши не были рады такому жениху, и прапорщик уговорил девушку венчаться тайно. Он подготовил венчание в соседнем селе и должен был встретиться с невестой у церкви, но проплутал из-за метели всю ночь, и, добравшись до села, нашёл церковь запертой.
Оказалось, что Машу обвенчали со случайно заблудившимся в метели офицером, который уехал сразу после обряда. К вечеру следующего дня с Машей случилась горячка. Из бреда дочери родители подумали, что она влюблена в соседа, и решили выдать её за него замуж. Они отправили прапорщику приглашение, но тот ответил, что ноги его не будет в их доме, уехал в армию, был ранен под Бородином и умер.
Вскоре скончался и Машин отец. Девушка стала богатой наследницей, но отказывала всем женихам. После войны у Маши появился новый сосед — Бурмин.
Бурмин — гусарский полковник, 26 лет, черноглазый, милый, в меру умный, тихий и скромный.
Между ними возникла симпатия.
Бурмин признался Маше, что любит её, но сам женат и не знает, кто его жена. Однажды во время сильной метели он сбился с дороги, наехал на открытую церковь и легкомысленно обвенчался с незнакомой девушкой, которая упала в обморок, увидев его после обряда. Побледнев, Маша призналась, что это была она, и Бурмин бросился к её ногам.
Гробовщик
Гробовщик Адриан Прохоров переехал в новый дом и познакомился с соседом, немцем-сапожником Шульцем.
Адриан Прохоров — гробовщик, старый вдовец, угрюмый, задумчивый и молчаливый, ворчливый, мелочный, скупой.
Тот пригласил его на праздник по случаю своей серебряной свадьбы. Во время застолья немцы стали пить за своих клиентов и предложили Адриану выпить за здоровье мертвецов, что показалось тому обидным.
Домой Адриан вернулся пьяным и сердитым. Ночью за ним прислали: умерла богатая купчиха. Возвращаясь, гробовщик увидел, как в его калитку входят какие-то люди. Зайдя в дом, гробовщик с ужасом обнаружил, что комната полна мертвецов — его клиентов.
Один из покойников попытался обнять Адриана, тот оттолкнул его, покойник упал и рассыпался. Остальные увидели это, с угрозами обступили гробовщика, и тот лишился чувств.
Утром Адриан узнал, что купчиха не умирала, и покойники к нему не приходили. Вернувшись от сапожника, гробовщик сразу уснул, и всё это ему приснилось.
Станционный смотритель
Застигнутый дождём рассказчик остановился на почтовой станции, где познакомился со станционным смотрителем Самсоном Выриным и его четырнадцатилетней дочерью-красавицей Дуней.
Самсон Вырин — станционный смотритель, лет 50, вдовец, свежий и бодрый, очень любит единственную дочь.
Дуня (Авдотья Вырина) — дочь Самсона Вырина, на момент знакомства с рассказчиком ей 14 лет, очень красивая, приветливая, кокетливая и легкомысленная.
Через несколько лет рассказчик снова оказался на этой станции, но Дуни уже не застал. Вырин рассказал ему историю её исчезновения.
Однажды на станцию прибыл молодой офицер, заболел и пролежал у Вырина несколько дней. Собравшись уезжать, офицер взялся подвезти Дуню до церкви. Вскоре выяснилось, что офицер увёз девушку с собой.
Вырин слёг в горячке, а поправившись, отправился в Петербург и разыскал офицера. Тот поклялся, что любит Дуню и сделает её счастливой, дал смотрителю денег и выпроводил его на улицу. Затем Вырин разыскал дочь, которая жила в роскошном особняке. Увидев отца, Дуня упала в обморок, а офицер вытолкал старика из дому.
Вновь оказавшись на той станции, рассказчик узнал, что год назад Вырин умер. Потом сюда приезжала «прекрасная барыня» с тремя детьми и долго рыдала на его могиле.
Барышня-крестьянка
Два соседа-помещика не ладили из-за разных взглядов на ведение хозяйства. К одному из них приехал окончивший университет сын Алексей.
Алексей Берестов — единственный сын богатого помещика, высокий, стройный, красивый, любит охоту и девушек, немного наивный.
Об этом узнала дочь их соседа-англомана, Лиза.
Лиза Муромская — единственная дочь помещика-англомана, 17 лет, черноглазая, смуглолицая, хорошенькая, избалованная, резвая, любит проказничать.
Она захотела увидеть Алексея. Рассказ горничной, побывавшей в гостях у соседей, ещё больше разжёг любопытство Лизы. Она переоделась крестьянкой и встретилась с Алексеем в лесу, назвавшись дочерью кузнеца.
Алексей влюбился в смышлёную и хорошенькую «крестьяночку», и молодые люди начали тайком встречаться. Через два месяца их отцы помирились. Алексей с отцом приехали в гости к отцу Лизы, но девушка так накрасилась, что парень её не узнал.
Затем помещики решили поженить своих детей. Алексей отказался жениться на Лизе и решил связать свою судьбу с дочерью кузнеца. Он отправился к соседям объясниться, увидел Лизу без косметики и узнал в ней свою ненаглядную «крестьяночку».
: Два помещика не ладили, и дочь одного познакомилась с сыном другого под видом крестьянки. Влюблённые стали встречаться. Вскоре помещики помирились, решили поженить детей, и тайна девушки раскрылась.
Деление пересказа на главы — условное.
Вражда двух помещиков
В одной из отдалённых губерний жил Берестов.
Иван Петрович Берестов — богатый помещик, бывший военный, вдовец, строгий, прямой, приверженец русских традиций.
Он служил в гвардии, в 1797 году вышел в отставку и с тех пор безвылазно жил в своём имении. Жена его, бедная дворянка, умерла, когда Берестов был на охоте. Помещик быстро утешился, занимаясь хозяйством, и вскоре его поместье стало самым богатым в уезде.
Имение Берестова граничило с владениями Муромского.
Григорий Иванович Муромский — ближайший сосед и на начало повествования неприятель Берестова, вдовец, англоман, добрый, очень непрактичный чудак.
Несмотря на увлечение английским образом жизни, Муромский был настоящим русским барином. Живя в Москве, он промотал большую часть своего состояния, овдовел и поселился в последней оставшейся у него деревне.
В поместье Муромский завёл настоящий английский сад, который съедал почти все его доходы, одел конюхов английскими жокеями и нанял в гувернантки дочери настоящую англичанку. Поля он пытался обрабатывать по английской «мето́де» и, даже живя в деревне, умудрялся влезать в новые долги.
Соседи любили Муромского, хоть и считали гордым. Не любил и осуждал его способы ведения хозяйства только Берестов, ненавидевший любые нововведения.
Да-с! — говорил он с лукавой усмешкою, — у меня не то, что у соседа Григорья Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты.
Муромский, не терпевший критики, узнал о насмешках Берестова и прозвал его «медведем и провинциалом».
Алексей Берестов и провинциальные барышни
Помещики вовсю враждовали, когда к Берестову после окончания университета приехал его сын Алексей.
Алексей Берестов — единственный сын Ивана Петровича Берестова, высокий, стройный, красивый, любит охоту и девушек, немного наивный.
Алексей мечтал стать военным, но его отец на это не соглашался, и парень поселился в деревне, «отпустив усы на всякий случай». Между местными барышнями ходил слух, что у него была несчастная любовь, и это только разжигало интерес.
Провинциальные барышни в те времена были прелестны. Они воспитывались на свежем воздухе и были гораздо более самобытны и начитанны, чем рассеянные городские красавицы. Уединение и чтение рано развивали в них чувства и страсти. Любое незначительное событие становилось для них приключением, которое обсуждалось долгие годы.
Алексей произвёл на барышень неизгладимое впечатление, появившись перед ними в образе мрачного и разочарованного человека с чёрным, украшенным черепом, перстнем на пальце.
Задумка Лизы Муромской
Больше всех заинтересовалась Алексеем Лиза.
Лиза Муромская — единственная дочь Григория Ивановича Муромского, 17 лет, черноглазая, смуглолицая, хорошенькая, избалованная, резвая, любит проказничать.
Подругой и наперсницей Лизы была Настя.
Настя — крепостная горничная Лизы, чуть старше её, такая же озорная и ветреная.
Однажды Настя попросила у Лизы разрешения сходить в имение Берестова на именины жены тамошнего повара. Лиза отпустила горничную, попросив её непременно разузнать, красив ли Алексей, и какой он человек.
Настя вернулась к вечеру и начала рассказ со множеством неинтересных Лизе подробностей: кто с кем сидел, да чем угощали на именинах. Наконец Лиза, к своему удивлению, узнала, что Алексей румяный и весёлый, что он весь день играл с девушками, ловил их и целовал.
Лизе очень захотелось его увидеть. Настя посоветовала поехать утром на прогулку: Алексей каждое утро ходит на охоту, и они непременно встретятся. К сожалению, это было невозможно из-за вражды Берестова и Муромского. Тогда Лиза решила переодеться крестьянкой и в таком виде встретиться с Алексеем.
Барышня Лиза переодевается в крестьянку
Весь следующий день крепостные девушки шили для Лизы крестьянский наряд. Босиком Лиза ходить не смогла, и Настя раздобыла для неё лапти. Встав на заре и переодевшись крестьянкой, Лиза побежала на границу имения, где обычно охотился Алексей, и познакомилась с ним.
Лиза назвалась дочерью кузнеца, Акулиной. Она так хорошо говорила на местном наречии и копировала манеры крестьянок, что Алексей ничего не заподозрил. Только один раз Лиза чуть не выдала себя. Алексей попытался её поцеловать, а она приняла строгий вид и заявила: «Если вы хотите, чтобы мы были вперёд приятелями… то не извольте забываться». Чтобы исправить оплошность, Лиза сказала, что этому её научила барышня.
Расставаясь, Алексей сказал, что намерен явиться к кузнецу. Лиза испугалась, что он раскроет её секрет, и пообещала встретиться с ним на следующий день. Весь день Лиза размышляла над последствиями своей шалости. Снова встретившись с Алексеем, она сказала, что больше на свидание не придёт, но парень уговорил её приходить в эту рощу хотя бы дважды в неделю. Лиза согласилась, взяв с него обещание никогда не ходить к кузнецу.
Алексей влюбляется в барышню-крестьянку
Отношения со странной крестьянкой Акулиной привлекали Алексея «прелестью новизны». Через два месяца он был уже «влюблён без памяти». Лиза тоже была к нему неравнодушна, хоть и старалась этого не показывать.
…самолюбие её было втайне подстрекаемо тёмной, романтическою надеждою увидеть наконец… помещика у ног дочери… кузнеца.
Их идиллии чуть не помешал случай. Однажды Муромский проезжал верхом вдоль границы своих владений. В это время Берестов охотился там на зайцев. Услышав звуки трещоток, которыми мальчишки выгоняли зайца из кустов, лошадь Муромского испугалась и понесла. Помещик упал и сильно ушибся. Берестов пригласил его в свой дом, угостил завтраком, и соседи неожиданно подружились.
Вернувшись домой, Муромский объявил дочери, что завтра у них будут гости: Берестов с сыном, и она должна присутствовать на обеде. Лиза не знала, что ей делать, но Настя посоветовала ей снова переодеться. Лиза предстала перед гостями в виде жеманной барышни, напудренной, накрашенной и увешанной драгоценностями. Говорила она только по-французски.
Алексей не узнал свою Акулину «в этой смешной и блестящей барышне». Молодые люди встречались до поздней осени. По просьбе Акулины Алексей научил её читать и писать и был удивлён способностями девушки. Когда погода окончательно испортилась, влюблённые начали обмениваться письмами с помощью Насти.
Тайна раскрывается
Тем временем Муромскому и Берестову пришло в голову поженить детей. Алексей был для Лизы выгодным женихом, а у Муромского был знатный и влиятельный родственник, который мог быть полезен Алексею. Пока Муромский раздумывал, как уговорить Лизу на этот брак, Берестов с военной прямотой объявил сыну свою волю.
Алексей наотрез отказался жениться на жеманной дочери соседа и сильно поругался с отцом.
…романическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами пришла ему в голову, и чем более думал он о сём решительном поступке, тем более находил в нём благоразумия.
Тем же вечером он написал Акулине письмо с предложением руки и сердца.
На следующий день Алексей отправился к Муромскому, надеясь объясниться с ним и склонить его на свою сторону. Помещика дома не оказалось, и парень решил поговорить с его дочерью. Войдя в комнату, Алексей остолбенел, увидев свою милую Акулину, которая сидела у окна и читала его письмо.
Алексей радостно вскрикнул, бросился к Лизе и начал целовать её руки. Лиза старалась освободиться и убежать. В этот момент в комнату вошёл Муромский и сказал: «Ага… да у вас, кажется, дело совсем уже слажено».
30-е годы XIX столетия стали эпохой настоящего расцвета пушкинской прозы. Первым завершенным прозаическим произведением Пушкина стали «Повести Белкина», в которых писатель описал жизнь представителей разных классов и сословий. Этот цикл оказал большое влияние на развитие русской литературы. Предлагаем к ознакомлению анализ произведения по плану, который будет полезен ученикам 6 класса при написании сочинений на данную тему и подготовке к уроку по литературе.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Повести покойного Ивана Петровича Белкина.
Год написания – 1830 год.
История создания – Цикл написан в селе Болдино, наряду со многими другими произведениями Пушкина. Им был взят псевдоним Иван Белкин, чтобы избежать возможных проблем с цензурой или литературными критиками.
Тема – Автор поднимает немало тем – любовь, нравственность, положение в обществе, социальные противоречия.
Композиция – Все повести отличаются простотой сюжетной линии, отсутствием лишних деталей, недоговоренностями и интригой сюжета.
Жанр – Повесть.
Направление – Романтизм («Выстрел»), сентиментализм («Станционный смотритель», «Метель», «Барышня-крестьянка»), «Гробовщик» содержит элементы готической повести.
Тематика и идейная наполненность
Одна из идейно-тематических особенностей «Повестей Белкина», проходящая красной нитью почти через все части цикла, — насмешка над штампами и типичными образами, свойственными литературе романтизма.
В «Метели» с иронией отмечается увлеченность Марьи Гавриловны французскими романами, также эксплуатируется сюжетный штамп о влюбленности состоятельной девушки в бедного молодого человека и невозможность их воссоединения. В «Барышне-крестьянке» описано стремление Берестова казаться романтическим героем — он носит кольцо с черепом и высказывается в духе Чайлда Гарольда о своем разочаровании в жизни, хотя на деле он веселый, наполненный жаждой жизни человек. В «Выстреле» доведен до абсурда романтический мотив отстаивания чести, какой на самом деле отсутствует, — по сути, Сильвио никто и не оскорблял.
В «Повестях Белкина» Пушкин с симпатией описывает жизнь русской провинции, не смеется над ней и не ищет острых переломных моментов. Все его герои по-своему вызывают интерес и сочувствие.
Исследователь пушкинского творчества Хализев В. Е. отмечает, что герои в «Повестях Белкина» несут в себе печать ограниченности, но вместе с тем и человечности. Сильвио ограничен свой мыслью о мнимой поруганной чести, но все же находит в себе сострадание пожалеть графа; раскаивается Дуня, которая бросила отца, пожелав иной, богатой и роскошной жизни.
История создания
Осень 1830 года Александр Сергеевич проводил в селе Болдино, и из-за вспышки холеры был вынужден задержаться здесь. Осенняя пора всегда вдохновляла поэта, дарила прилив творческих сил. По его признанию, лучше всего ему всегда писалось осенью в деревне.
Три месяца, проведенные Пушкиным в Болдино, оказались весьма плодотворными: он закончил роман «Евгений Онегин», написал поэму «Домик в Коломне», несколько драматических сцен, более 30 стихотворений. В этот же период Пушкиным был написан цикл под названием «Повести Белкина», в который вошло пять небольших произведений: «Выстрел», «Метель», «Станционный смотритель», «Гробовщик», «Барышня-крестьянка».
Материалом для повестей послужили воспоминания писателя, предания, бытовые эпизоды, подмеченные им из жизни приятелей и совершенно незнакомых людей.
Смысл названия сборника достаточно прост – для своего первого прозаического произведения Пушкин решил взять псевдоним, выбрав для этого образ несуществующего помещика Ивана Петровича Белкина. Благодаря такому решению Александру Сергеевичу удалось избежать лишних хлопот с критикой и цензурой.
Посмотрите, что еще у нас есть:
- для самых нетерпеливых — Очень краткое содержание «Повести Белкина»
- для самых компанейских — Главные герои «Повести Белкина»
- для самых занятых — Читательский дневник «Повести Белкина»
- для самых крутых — Читать «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» полностью
История о гробовщике
Повесть «Гробовщик» написана 9 сентября. Ее рассказал автору приказчик Б. В. Писатель подробно повествует о новоселье гробовщика Андриана Прохорова. Герой переехал со своими дочками на Никитскую улицу с Басманной, он сразу же открывает похоронную лавку. Вскоре его приглашает в гости сосед Готлиб Шульц, немец по происхождению. Во время гуляния один из пришедших предлагает поднять бокалы за тех, на ком в процессе работы получается зарабатывать. Прохорову он предлагает «выпить за здоровье мертвецов».
Такое отношение сильно разозлило главного героя. Он пообещал пригласить на свое новоселье мертвецов, которых обслуживал. Через некоторое время Андриан подготавливал к похоронам умершую женщину. По возвращении домой поздней ночью он в калитке увидел человека, которого пригласил в дом. Это был покойный бригадир.
Зайдя в жилище, гробовщик видит людей, которые были им схоронены. Здесь же появляется П. П. Курилкин, от которого к похоронам остался только скелет… В этот момент Прохоров просыпается и понимает, что все случившееся было только страшным сном. История остается незавершенной, у читателя есть возможность самостоятельно закончить ее.
Тема
Все пять произведений из цикла Пушкина «Повести Белкина» посвящены одной теме – жизни обычных людей, с их большими и маленькими проблемами, надеждами и мечтами. Эта жизнь прекрасна в своей простоте и безыскусности, и полностью отражает реалии окружающего мира, бесконечно далекие от возвышенных идеалов романтизма.
В небольших по объему произведениях писатель талантливо раскрыл проблематику положения в обществе «маленького человека» («Станционный смотритель»), нравственности и социальных противоречий («Выстрел»), любви («Барышня-крестьянка», «Метель»), желаний и стремлений простых ремесленников («Гробовщик»).
Примечательно, что во всех произведениях писатель отказался от разделения героев на резко отрицательных и положительных персонажей. Каждого из них он показывает со всех сторон, во всей многогранности и неоднозначности характеров.
Основная мысль цикла заключается в том, чтобы без прикрас показать жизнь представителей различных слоев русского общества, от самого низа и до верха. Пушкин не объясняет поступки своих героев, предоставляя право читателям делать собственные выводы. Жить по совести, не делать зла ближним, радоваться тому, что имеешь – то, чему учит цикл «Повести Белкина».
«Метель»
Рассказ о метели, разрушающей планы романтической женитьбы двух молодых героев-любовников, перерастает в историю жизненного испытания; неожиданное вмешательство судьбы в человеческую жизнь приводит здесь не только к ряду неожиданных хитросплетений и к смерти одного из героев на поле боя, но и способствует превращению его невесты из простодушной и наивной девушки в зрелую, умудренную жизнью женщину, а обвенчанного с нею волею случая гусара-повесу ведет к обретению жизненной зрелости и глубокого, подлинного чувства.
Композиция
Проводя в «Повестях Белкина» анализ произведений, следует отметить, что все они, несмотря на разнообразие тем, имеют схожую композиционную структуру.
Писатель сосредотачивает внимание читателя на ключевых эпизодах, не утомляя второстепенными сюжетными линиями, длинными отступлениями и излишне подробными описаниями.
К общей характеристике всех повестей, входящих в пушкинский цикл, следует отнести, прежде всего, элемент недосказанности. Писатель везде, где только можно, недоговаривает, предоставляя читателю возможность подключить собственную фантазию.
В построении повестей присутствует и другие схожие мотивы. Так, их объединяют смены рассказчиков, неожиданные повороты в судьбах главных героев, перемена внимания то к одному, ток другому герою. Подобные приемы придают произведениям напряженность, стремительность, до конца удерживая интригу. При этом повести остаются ясными и простыми по сюжету.
Анализ «Повестей Белкина» А.С. Пушкин
В 1831 году в печати появляются пять повестей, объединенных одним названием — «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А.П.». Пушкин опубликовал это произведение анонимно, приписав авторство выдуманному лицу — некоему Белкину.
Персонажи в большинстве своем не обладают яркими индивидуальными чертами, как другие герои Пушкина. Эти люди не возвышаются над окружающей их средой, а являются ее типичными представителями. Бытовая сторона выступает здесь на первый план. Острота сюжета, постепенно нарастающее драматическое напряжение, тайны, разъясняющиеся к концу, неожиданные, но глубоко оправданные, мотивированные развязки — все это непрерывно поддерживает интерес читателя и делает повести увлекательными. Так богатство содержания сочетается в пушкинских повестях с изяществом и стройностью формы.
«Выстрел»
Главной темой «Выстрела» является вопрос о дуэли, которая в начале 20-х годов была широко распространенной дворянской модой.
Герой этой повести, Сильвио, на первый взгляд кажется натурой исключительной. Но вся его энергия уходит на удовлетворение мелочного самолюбия. Он жаждет первенства, но не в чем-либо серьезном, а в том, что считается важным в пустой гусарской , и он старается приобрести славу «первого буяна по армии»; в моде хвастовство пьянством, и он «перепивает» самых знаменитых пьяниц; в моде дуэли, и он делается завзятым дуэлянтом. Это стремление к первенству и приводит его к столкновению с молодым графом, которого он возненавидел из зависти к его достоинствам и успехам.
Все свои зрелые годы Сильвио посвящает подготовке к мести графу. Он поджидает того момента, когда его противнику будет нелегко расстаться с жизнью, и добивается своего: он видит не только смятение графа, но и ужас его молодой жены, в присутствии которой он в него прицеливается. Но что-то не позволило Сильвио убить графа, жизнь которого была в его руках. Потому ли, что пожалел его жену, или потому что это был уже не прежний блестящий соперник, беспечный храбрец, угощавшийся черешнями под дулом его пистолета, а семьянин, убийство которого уже не льстило его самолюбию. А может быть, потому, что проснулись в нем естественные человеческие чувства, и он освободился от ложных романтических понятий.
Так или иначе, но эта бескровная развязка характерна для духа гуманности, который придает столько теплоты «Повестям Белкина»: она показывает веру в победу «добрых чувств» над злыми предрассудками среды. Как будто неожиданное, а на самом деле глубоко мотивированное раскрытие благородных задатков в душе «грозного» Сильвио производит яркий эффект.
В качестве третьего действующего лица выступает в повести сам рассказчик — некий отставной подполковник, когда-то, в молодости, отличавшийся «романтическим воображением», а потом остепенившийся мелкопоместный обыватель. В других повестях рассказ ведется прямо от автора, а в «Выстреле» личность рассказчика накладывает свой отпечаток на повествование. Герои изображаются не сами по себе, а с точки зрения рассказчика, воспринимаются сквозь призму его «романтического воображения». Образу Сильвио поэтому придается какая-то загадочность. Он кажется рассказчику «героем таинственной какой-то повести», на совести которого лежит «какая-нибудь несчастная жертва» его «ужасного искусства» в стрельбе из пистолета.
Во второй половине повести действие переносится в другую обстановку и в другое время. Рассказчик является здесь в новом виде. Молодой человек с «романтическим воображением» превращается в смиренного провинциала.
Таким образом, повествование ведется несколькими рассказчиками. Отставного подполковника, которому приписывается сам сюжет, бесхитростного Белкина, который записывает услышанную любопытную историю, и двух героев, в изложении которых даны самые драматические моменты повести: в передаче Сильвио мы узнаем завязку (отложенный выстрел), в передаче графа — развязку (последнюю встречу), причем везде соблюдается верный тон, соответствующий точке зрения того или иного рассказчика.
«Метель»
Мария Гавриловна, героиня «Метели», вся во власти романтических настроений, заимствованных из французских романов, на которых она воспитана. Именно ее «романтическое воображение» и соблазнило ее согласиться на бегство из родительского дома и тайный брак с «бедным армейским прапорщиком» Владимиром, которого отвергают ее богатые родители.
После всего, что пришлось пережить Марье Гавриловне (венчание с чужим человеком, смерть отца и гибель Владимира), она продолжает играть роль романтической героини. Горе не мешает ей легкомысленно кокетничать с Бурминым, гусарским полковником с Георгием в петлице и «с интересной бледностью» в лице и добиваться от него «романтического объяснения». Да и неизвестно, насколько была серьезна ее любовь к Владимиру и не было ли это следствием увлечения французскими романами, на что есть намек в повести: «Мария Гавриловна была воспитана на французских романах и, следственно, была влюблена».
То же самое можно сказать и о ее возлюбленном — Владимире. Он сочиняет разные «романтические» планы явно книжного происхождения: «венчаться тайно», «скрываться», потом «броситься к ногам родителей», которые будут тронуты «героическим постоянством и несчастьем любовников». Но когда доходит до дела, теряется и оказывается беспомощным.
Иронический тон рассказа подчеркивает несерьезность поверхностной романтической моды, увлекшей на время дворянскую молодежь, особенно провинциальную.
Но есть одно, что вносит серьезную ноту в ироническую картину провинциального помещичьего быта: это война 1812—1814 годов, которая вклинивается в действие повести.
Война преображает людей, смывая все ложное, напускное и обнажая то, что таится в душе каждого русского человека. Романтический мечтатель Владимир гибнет героической смертью. Бурмин когда-то легкомысленно подшутил над неизвестной девушкой, став с ней под венец вместо жениха. Тогда это было для него гусарской проказой, забавным приключением, о котором он забыл на следующей станции. После войны он смотрит на это дело иначе. Он не знает, кто эта девушка, с которой венчался, брак его не записан ни в каких церковных книгах, но тем не менее он чувствует свою вину перед неведомой супругой, разыскивает ее и не может предложить руку той, которую полюбил, считая себя связанным прежней женитьбой.
К лучшим, живым страницам повести относится описание метели, сыгравшей роковую роль в судьбе Марьи Гавриловны и несчастного Владимира. Человек отчаянно борется с метелью, которая преграждает ему путь к счастью, и это придает описанию метели в повести драматический характер.
«Гробовщик»
Из военного и помещичьего мира действие этой повести переносится в среду мелких московских ремесленников и торговцев. Вместо гусаров с их «проказами» и барышень с «романтическим воображением» здесь действует гробовщик Адриан Прохоров с двумя дочерьми, чувствительный немец-сапожник Готлиб Шульц, его дочка Лотхен, толстый немец-булочник, будочник Юрко. Этот будочник в своем квартале является важной персоной, как представитель власти.
В маленьком мирке не занимаются праздными фантазиями, а интересуются только барышами. Гробовщик Адриан ждет не дождется смерти купчихи Трюхиной на Разгуляе и беспокоится, что конкуренты, воспользовавшись его переселением с Басманной на Никитскую, перехватят у него богатые похороны. Смерть людей для них нажива. К покойникам Адриан относится как к заказчикам, потребителям его изделий. Его не интересует, какие это были люди до того, как они стали «предметом» его мрачного ремесла, и даже во сне, когда они являются поздравить его с новосельем, он различает их только с точки зрения прибыли или убытка от похорон. Так, например, бригадир в треугольной шляпе, которого хоронили под проливным дождем, причинил ему ущерб, так как мантии от дождя сузились, шляпы покоробились, отчего предвидятся «неминуемые расходы». А вот этот бедняк, что «смиренно стоит в углу» и не смеет подойти к хозяину, «стыдясь своего рубища», был похоронен по приказу квартального совсем даром.
В мертвецах, как в зеркале, отражаются социальные отношения, существующие между живыми.
«Станционный смотритель»
Герой этой повести Самсон Вырин — маленький чиновник, не защищенный своим чином даже от побоев знатных проезжих, — уверен, что дочка его Дуня, которую увез с собой Минский, блестящий гусар с «черными усиками», погибла. «Не ее первую, не ее последнюю сманил проезжий повеса, — говорит он, — а там подержал, да и бросил. Много их в Петербурге, молоденьких дур, сегодня в атласе да бархате, а завтра, глядишь, метут улицу вместе с голью кабацкой. Как подумаешь порою, что и Дуня, может быть, тут же пропадает, так поневоле согрешишь да пожелаешь ей могилы…»
Но вместо подобной истории происходит нечто иное Когда смотритель отправляется в Петербург на розыски Дуни и является к Минскому, тот приходит в крайнее замешательство. Он говорит старику: «Виноват перед тобой и рад просить у тебя прощения; но не думай, чтоб я Дуню мог покинуть: она будет счастлива, даю тебе честное слово». И, как это ни странно, слово свое сдержал и женился на Дуне. Она приезжает на могилу отца богатой барыней, «в карете в шесть лошадей, с тремя маленькими барчатами, и с кормилицей, и с черной моською». Предсказания отца не сбылись: не «могила» ожидала Дуню, а богатство и знатность.
Но трагедия Самсона Вырина заключалась в том что дочь он все-таки потерял. Между его миром, миром’ маленьких людей, и миром Минских целая пропасть, и ему даже в голову не приходило, что можно перешагнуть через эту пропасть. И если Дуня все же перешагнула через нее то это чистая случайность, которой она обязана исключительно своему женскому обаянию. Но у нее не хватило характера преодолеть «приличия» новой среды, в которой она очутилась. Войдя в другой мир, она вынуждена была порвать все связи с отцом.
Если бы Минский бросил Дуню, то получилась бы «жалостная» история и весь смысл повести сводился бы к обличению безнравственного соблазнителя. В этой повести у Пушкина все и тоньше, и глубже, и, главное, реалистичнее. Несмотря на «счастливую» развязку, произведение сохраняет трагическую окраску.
«Барышня-крестьянка»
«Барышня-крестьянка» — последняя, заключительная повесть в сборнике. Читатель снова попадает в обстановку «дворянского гнезда», окутанную «романтическими» настроениями. Но в этой атмосфере есть что-то новое, чего нет в «Метели».
Героиня, Лиза Муромская, такая же «уездная барышня», как Марья Гавриловна, но совсем в ином роде. Ее порывы не заимствованы из французских книжек, а вытекают из ее натуры и сдерживаются строгим английским воспитанием под надзором мисс Жаксон. Романтизм ее деятельный, а не пассивный и мечтательный, как у Марьи Гавриловны. Лиза — задорная, живая и шаловливая молодая девушка.
«Барышня-крестьянка» по сюжету как будто не более чем «водевиль с переодеванием». Но в нем есть какая-то необъяснимая прелесть, состоящая в раскрытии простых русских характеров. Трудно сказать, когда Лиза играет роль — тогда ли, когда она в одежде Акулины, или в своем настоящем виде барышни. Оказывается, что Лиза гораздо милее в крестьянском наряде: «Лиза примерила обнову и призналась перед зеркалом, что никогда еще так мила самой себе не казалась». Она сразу, без усилий, усвоила милый говорок крестьянской девушки и кокетливое крестьянское лукавство. «Я провожу тебя… — говорит ей Алексей Берестов, — ты мне позволишь идти подле себя?» — «А кто те мешает, — отвечает ему Лиза; — вольному воля, а дорога мирская». В роли крестьянки проявляется присущая ей русская народная грация. Эта грация и покорила сердце Алексея. Именно крестьянку Акулину, а не барышню Лизу полюбил Алексей — до того, что даже решил жениться на ней, несмотря на все дворянские предрассудки. Маскарад послужил к тому, чтобы обнаружить русскую сущность «уездной барышни». Личины упали, и в обоих героях открылись простодушные русские люди. «Русская душа» Лизы и есть то, что роднит ее с другими пушкинскими героинями, в том числе и с Татьяной, и придает поэтическую прелесть ее слегка очерченному образу.
В сборнике «Повести Белкина» представлено, как в разрезе, русское общество; от высших этажей до низших. Белкин — только маска, которую надел на себя поэт, чтобы подчеркнуть особый выбор сюжетов, из которых ни один не выходит за пределы кругозора простодушного провинциального помещика.
Главная черта пушкинской прозы вообще и «Повестей Белкина» в частности — это сжатость и простота изложения, из которого не выкинешь ни единого слова, потому что каждое слово на месте и необходимо. Пушкин избегает всяких распространений, ненужных украшений. Его проза — точная, краткая, мужественная, «голая», как однажды выразился Лев Толстой.
Пушкин никогда не вдается в подробное объяснение поступков своих героев. Но он всегда угадывает своим художественным чутьем, как должен поступать такой-то человек в силу своих социальных навыков и других причин, и угадывает безошибочно, так что читатель без всяких толкований сразу чувствует правду, видит живых людей со всеми их противоречиями.
Высоко оценил «Повести Белкина» Лев Толстой, считавший их школой для писателей. В 1874 году, работая над «Анной Карениной», он писал одному знакомому: «Вы не поверите, что я с восторгом, давно уже мною не испытываемым, читал это последнее время повести Белкина, в седьмой раз в моей жизни. Писателю надо не переставая изучать это сокровище. На меня это новое изучение произвело сильное действие». Это сильное действие производят «Повести Белкина» и сейчас. Если читать внимательно, вникать в каждое слово, поддаешься очарованию их поэтической простоты.
Донжуанский список Пушкина и факты, которых не рассказывают в школе
Замужние дамы, крестьянки и таинственная «NN»: Пушкин и 113 дамских имен.
Как-то раз светило русской поэзии, непомерно увлеченное женским полом, заглянуло в гости к сестрам Ушаковым – Екатерине и Елизавете. Разговор зашел о любви, и девушки легкомысленно поинтересовались, скольких женщин любил Пушкин. Александр Сергеевич, не моргнув и глазом, взял Елизаветин альбом и быстро написал два столбика имен.
Было их, конечно, не 113, а 37, но список все равно впечатлял. О том, откуда взялась трехзначная цифра, и было ли у Пушкина 113 женщин – и поговорим.
Кто они?
Екатерина Бакунина
Загадочный список до сих пор не дает покоя исследователям, которые не теряют надежду расшифровать его. Есть довольно много предположений, и большинство кажутся вполне логичными. Так, Наталья I – наверняка крепостная актриса, игравшая в домашнем театре одного из царскосельских жителей, и адресат стихов «К Наталье» и «Посланье к молодой актрисе».
С ней Пушкин (и наверняка не только он) крутил роман около двух лет, пока пребывал в Лицее. Катерина I – Екатерина Бакунина, старшая сестра одного из приятелей Пушкина. В нее влюблялись все, и юный Александр Сергеевич исключением не стал. Он вообще был влюбчив, горяч, и редко когда пропускал милое личико.
Однако, в его списке есть не только молодые женщины. Известно, что Пушкин был нелюбимым ребенком и явно тяготился без материнской ласки. Поэтому в состоявшихся женщинах он, вероятно, видел образ матери и тянулся к нему. Среди его увлечений была замужняя Екатерина Карамзина, старше его почти на двадцать лет, и княгиня Евдокия Голицына, ровесница Карамзиной.
Больше наследников, чем есть в официальных записях
Понятно, что такая любвеобильность не могла обходиться без последствий. С Елизаветой Воронцовой, женой одесского губернатора, с которой у Пушкина была разница в семь лет, поэт вступил в довольно серьезные отношения. Очень может быть, что отцом дочери Воронцовой Софьи, которая родилась в 1825-ом году, был именно Александр Сергеевич.
И это определенно не единственное потомство «на стороне», которое он успел оставить. Когда терпение мужа Воронцовой лопнуло, он похлопотал о том, чтобы Пушкина убрали подальше. Строго говоря, во время этого любовного приключения поэт находился в «южной» ссылке.
Дочь приказчика Ольга Калашникова родила от него сына Павла. Мальчика записали как сына крестьянина. Но ребенок вскоре умер, а Ольга получила вольную. Винить Пушкина за эту связь было бы неправильно: в то время подобное было в порядке вещей, и никому бы и в голову не пришло жениться на крепостной.
Задолго до этого случилась куда менее приличная – по тем временам – история. Пушкину было всего 19 лет, когда он влюбился в польку Анжелику Дембинскую. От этой связи родился ребенок. Молодой Пушкин тогда не представлял, что с этим делать, но помог друг Николай Раевский – он пристроил ребенка в имение своего отца.
Загадочная NN
Елизавета Алексеевна
Списки увлечений Пушкина частично расшифрованы – иногда все однозначно, иногда на каждое имя приходится несколько версий. Но одно оставляет особенно широкий простор для догадок: четвертой в списке поэт указал некую NN. Кто это и почему вдруг такая таинственность?
Исследователи полагают, что речь может идти о замужней женщине или совсем юной девочке, честь которой необходимо было соблюсти, но эта версия не выдерживает критики. Ведь это не помешало Пушкину вполне явно указать на других замужних женщин и молоденьких красавиц. Сегодня исследователи выдвигают смелую версию: Пушкин был влюблен ни больше ни меньше в саму императрицу Елизавету Алексеевну, жену Александра I.
Пушкин не раз встречал ее на торжественных мероприятиях в Царском Селе. Елизавета порой сама беседовала с лицеистами. Во время первой ее встречи с Пушкиным будущему поэту было 12, императрице – 32 года. Она идеально подходила в качестве музы: красота, материнский образ, недосягаемое величие – что еще надо творцу?
Впрочем, поговаривают, что интерес был не только духовный. Однажды Елизавета купалась в пруду, и Пушкин – не то случайно, не то намеренно – наткнулся на эту картину во время прогулки. Нечего и говорить, что вид обнаженной императрицы мог запасть в его голову на всю жизнь.
Странная история
Княжна Волконская
Также есть занятная теория о всем известной истории. Якобы юный Пушкин как-то решил подстеречь горничную, но в темноте не сразу сориентировался и набросился с объятиями на старую деву, княжну Волконскую. Та пожаловалась на дурного лицеиста, и не кому-нибудь, а самому императору.
Некоторые исследователи сомневаются: почему Волконская не пошла к директору, зачем было напрашиваться на встречу с императором? И выдвигают такую версию: никаких объятий со старой девой не было, просто Волконская увидела то, чего ей видеть не полагалось – Пушкина в компании с императрицей. И, конечно, сочла своим долгом сообщить обо всем Александру.
Сто тринадцатая любовь
Наталья Гончарова
Пока одни пушкинисты уверены в беззаветной любви Пушкина к Елизавете, другие полагают, что NN – всего лишь поэтический образ, идеал, необходимый любому творцу. Как бы то ни было, вряд ли у Александра Сергеевича могли быть серьезные планы на эту загадочную женщину.
После ссылок он решил остепениться и подыскать себе жену. Ею стала Наталья Гончарова. Про нее-то Пушкин и написал, что это – его 113-ая любовь. Взял ли он эту цифру с потолка или считал всерьез? Если так, то есть ли возможность отыскать его связи с еще несколькими десятками женщин? Маловероятно.
Когда донжуанский список Пушкина был практически полностью расшифрован, на пушкинистов опрокинули ведро холодной воды: ни для кого не секрет, что поэт был скрытен, игрив и обожал мистификации. Так что оставленные им имена будут еще долго будоражить умы исследователей десятками догадок.
А что вы знаете о донжуанском списке Александра Сергеевича?
их судьба — краткое содержание, фото с именами
Светская львица и просто красавица Наталья Гончарова вошла в историю, как законная супруга великого поэта А. С. Пушкина и, по мнению многих современников, виновница в его смерти. Она была одной из самых красивых женщин Петербурга, а для бессмертного писателя еще при жизни стала музой и объектом восхищения. Родилась Наталья в Тамбовской губернии 8 сентября 1812 года в купеческой семье.
Отец – знатный купец, мать – представительница старого дворянского рода. Детство Наталья провела с дедом, который ее баловал и дал хорошее образование. Позднее девушка переехала к родителям в Москву, уже будучи образованной особой. И тут ее закружила столичная жизнь и светские рауты.
С Пушкиным познакомилась на балу зимой 1829 года. Поэт влюбился с первого взгляда, но родители были против такого союза. Согласие и родительское благословение было получено только в мае 1830 года. Обвенчались влюбленные весной 1831 года. Пушкин привез молодую жену в Царское село и был безгранично счастлив. Там же появились дети Пушкина и Гончаровой. В 1832 году родилась дочь Ольга, в 1833 году – сын Александр, в 1835 – Григорий, в 1836 – дочь Наталья.
Дуэль с Дантесом забрала жизнь великого поэта. Гончарова тяжело пережила это событие, до конца дней винила себя в гибели мужа на Черной речке. Первые годы в статусе вдовы вела затворнический образ жизни, переехала с детьми в деревню. Повторно вышла замуж только спустя 7 лет, обвенчалась с искренне влюбленным поручиком Петром Ланским. Скончалась Наталья Гончарова 26 ноября 1863 года от долгой болезни – воспаления легких.
Александр Сергеевич Пушкин: семья и дети
Пушкин родом из дворян. Отец – Сергей Львович Пушкин, майор в отставке в егерском полку. Мать – правнучка самого «арапа Петра Великого» Надежда Осиповна Пушкина. В семье воспитывалось трое детей, включая Александра Сергеевича. У Пушкина были брат Лев и сестра Ольга. Еще одним полноценным членом семьи стала няня – знаменитая Арина Родионовна, которой великий поэт посвятил не одно стихотворение.
Мать была образованная, увлекалась французскими романами, но обладала вспыльчивым и ревнивым характером, который унаследовали ее дети, включая Александра Сергеевича. Отец, будучи статским советником, в совершенстве знал французский язык, любил творчество Мольера. С сыном общался холодно, равнодушно.
Ольга Сергеевна Павлищева (Пушкина) старше поэта на 2 года. Девушка любила младшего брата, сохранила с ним дружеские отношения на протяжении всей жизни. Сестра Пушкина красиво рисовала, изучала характер и поведение людей, определяла судьбы по линиям руки. Поскольку родители были против, тайно обвенчалась со своим возлюбленным Павлищевым в 1829 году. Скончалась в 1868 году на 71-году жизни, похоронена в Петербурге на Новодевичьем кладбище.
Лев Пушкин был младшим братом, работал литературным секретарем великого поэта, прославился как боевой офицер и участник персидско-турецкой компании.
К поэту относился с большим уважением. Рос избалованным мальчиком, считался любимцем домочадцев. После смерти старшего брата и окончания военной карьеры Лев Пушкин перебрался в Одессу, где много лет работал на таможне. В 1843 году женился на Елизавете Загряжской, имел четверых детей. Умер в 1952 от водянки и обширного поражения печени на фоне хронического алкоголизма.
Сколько детей было у Пушкина и Гончаровой: даты рождения
У Пушкина и Натальи Гончаровой в браке родилось четверо детей, в которых родители души не чаяли. В 1832 году на свет появилась Мария, в замужестве Гартунг. Умерла в 1919 году в возрасте 82 лет. При жизни слыла первой красавицей, была фрейлиной при дворе, имела много кавалеров и поклонников, несколько мужей. Вышла замуж за генерал-майора немецкого происхождения Гартунга. История ее жизни теряется во времени.
Старший сын Александр на свет появился в 1833 году и был всеобщим любимцем.
В качестве профессии выбрал военную службу, обучался в Пажеском корпусе, служил в Конногвардейском корпусе корнетом. Состоял в двух браках, за всю свою жизнь обзавелся 11 детьми.
Второй сын Григорий родился в 1835 году, пошел по стопам старшего брата – выбрал военную карьеру, вот только служил в Министерстве внутренних дел, после работал мировым судьей. Жил в Михайловском имении, которое досталось ему по наследству от родителей, женился поздно, детей так и не завел.
Дочь Наталья (родители ее называли бесенок Таша) появилась на свет в 1836 году, получила отличное домашнее образование. Вопреки запретам матери тайно обвенчалась с жандармом Михаилом Дубельтом, но брак оказался неудачным. Во второй раз вышла замуж за Николая Вильгельма, выехала с мужем за границу. Всегда помнила свои корни, сотрудничала с музеями и галереями, поддерживая память о великом отце. Получила титул графини фон Меренберг.
Внуки Пушкина и Гончаровой: их судьба — краткое содержание
От младшего сына Наталье Гончаровой не досталось внуков, а от старшего Александра – целых 13. Двое умерли в раннем детстве, остальные дожили до глубокой старости. Сведения о каждом теряются, имеются портреты только шести внуков. Особенно интересна судьба Натальи, Софьи и Марии из славного рода Пушкиных.
Наталья, образованная и интеллигентная особа, увлекалась живописью, занималась благотворительностью, открывала приюты для сирот, оплачивала обучение бедных детей, дружила с Достоевским и Тургеневым. Мария Пушкина обвенчалась с племянником самого Гоголя – Николаем Быковым. Софья Николаевна (графиня де Торби) тайно обвенчалась с Михаилом Романовым – внуком Николая первого, бежала с супругом за границу и уже никогда не вернулась на родину.
Ольга была начальницей приюта, Анна стала фрейлиной княгини Милицы Николаевны, Надежда представляла Иверскую общину сестер милосердия. Николай после окончания военной карьеры переехал в Бельгию, где и живет по сегодняшний день, помнит свои русские корни и чтит легендарных предков. Георг-Николай женился на дочери императора Александра второго, прожил безбедно до глубокой старости.
Правнуки Пушкина и Гончаровой: их судьба
В наше время по всему миру живет порядка 200 потомков великого поэта. Только 82 человека насчитывается в России, 24 живет во Франции, 20 поселились на территории Великобритании, 12 нашли пристанище в США, 10 обжились в Бельгии, 6 – в Швейцарии, 5 – в Германии и только трое родом из Италии.
Единственный прямой потомок Пушкина проживает на сегодняшний день в Бельгии, является специалистом по электронике в компании Alcatel, имеет жену и детей. Зовут его Александр Александрович Пушкин. Помимо основного места работы мужчина вместе с супругой занимается благотворительностью. В свое время, благодаря активности потомка, в Брюсселе установлен памятник великому поэту.
Дети Пушкина: фото с именами
Загул Пушкина с цыганами • Arzamas
Правда ли, что великий поэт жил в бессарабском таборе, влюбился в цыганку Земфиру, был брошен ею и написал поэму о своей возлюбленной
Подготовил Кирилл Головастиков
Цыгане из Нового Оскола. Неизвестный автор. Начало XX века
© dic.academic.ru
Легенда о том, что Пушкин в юности около месяца кочевал с цыганским табором по Бессарабии, зародилась благодаря пушкинисту Павлу Щеголеву.
В 1908 году он опубликовал пересказ воспоминаний Екатерины Стамо, записанных со слов ее племянника, румынского социалиста Замфира
Арборе-Ралли:
«Однажды, — рассказывала мне тетушка Катерина Захарьевна, — твой отец собрался посетить одно из отцовских имений — Долну. Между этим имением и другим, Юрченами, в лесу находится цыганская деревня. Цыгане этой деревни принадлежали твоему отцу. Вот, помню, однажды Александр Сергеевич и поехал вместе с отцом твоим в Долну, а оттуда они потом поехали лесом в Юрчены и, конечно, посетили лесных цыган. Табор этот имел старика булибашу (старосту), известного своим авторитетом среди цыган; у старика булибаши была красавица дочь. Я прекрасно помню эту девушку, ее звали Земфирой; она была высокого росту, с большими черными глазами и вьющимися длинными косами. Одевалась Земфира по-мужски: носила цветные шаровары, баранью шапку, вышитую молдавскую рубаху и курила трубку. Была она действительно настоящая красавица, и богатое ожерелье из разных старых серебряных и золотых монет, окружавшее шею этой дикой красавицы, конечно, было даром не одного из ее поклонников. Александр Сергеевич до того был поражен красотой цыганки, что упросил твоего отца остаться на несколько дней в Юрченах. Они пробыли там более двух недель, так что отец мой даже обеспокоился и послал узнать, не приключилось ли чего с молодыми людьми. И вот, к нашему общему удивлению, пришло из Долны известие, что отец твой и Александр Сергеевич ушли в цыганский табор, который откочевал к Варзарештам. По получении такого известия отец мой послал тотчас другого нарочного с письмом к брату Константину, и мы ждали с нетерпением ответа, который, помню, долгонько-таки запоздал. Наконец, пришло письмо от брата к отцу — оно было писано по-гречески, — и отец, прочитавши его, объявил нам, что ничего особенного не случилось, но Александр Сергеевич просто-напросто сходит с ума по цыганке Земфире. Недели через две наши молодые люди наконец вернулись. Брат рассказал нам, что Александр Сергеевич бросил его и настоящим-таки образом поселился в шатре булибаши. По целым дням он и Земфира бродили в стороне от табора, и брат видел их держащимися за руки и молча сидящими среди поля. Цыганка Земфира не знала по-русски, Александр Сергеевич не знал, конечно, ни слова на том цыганско-молдавском наречии, на котором говорила она, так что они оба, по всему вероятию, объяснялись более пантомимами. Если бы не ревность Александра Сергеевича, который заподозрил Земфиру в некоторой склонности к одному молодому цыгану, говорил брат нам, то эта идиллия затянулась бы еще на долгое время, но ревность положила всему самый неожиданный конец. В одно раннее утро Александр Сергеевич проснулся в шатре булибаши один-одинешенек, Земфира исчезла из табора. Оказалось, что она бежала в Варзарешты, куда помчался за нею и Пушкин; однако ее там не оказалось, благодаря, конечно, цыганам, которые предупредили ее. Так-то окончилась эта шалость Пушкина».
Публикация Щеголева поспособствовала не только распространению легенды
о «цыганской любви» поэта, но и повлияла на трактовку его творчества. Пушкинисты уверились, что он на личном опыте узнал цыганскую жизнь и воспользовался этими знаниями, когда писал поэму «Цыганы».
«Потом, когда Александр Сергеевич уехал от нас, — передавала мне после небольшой паузы тетушка, — он прислал мне своих „Цыган“ — прекрасно написанную поэму, и мы все много смеялись над пылкой фантазией поэта, создавшего из нашей Земфиры свою свободолюбивую героиню; что же касается неисправимого эгоиста Алеко, то, по-моему, он был не прав; такому эгоисту вовсе не следовало идти в цыганский табор наших бедных юрченских дикарей. С Александром Сергеевичем я не говорила об этой его amourette Страсть, увлечение (франц.)., да и он по приезде из деревни не промолвился ни одним словом про всю свою эскападу с цыганкой Земфирой. Отец твой писал Пушкину в Одессу про дальнейшую судьбу его героини; дело в том, что Земфиру зарезал ее возлюбленный цыган, и бедная его героиня действительно трагически покончила свою короткую жизнь».
Впоследствии, однако, воспоминания тетушки подвергли сомнению:
в частности, оказалось, что Константину Ралли, «хозяину» табора и якобы соучастнику приключений Пушкина, было в ту пору десять лет. Как пишет пушкинист Олег Проскурин, легендарность сюжета о кочующем поэте понимал, например, литератор Павел Вяземский — сын старшего друга Пушкина князя Петра Вяземского:
«В 1827–1828 годах вокруг меня более других стихотворений Пушкина звучали стихи из „Бахчисарайского фонтана“ и „Цыган“. Я помню,
как мой наставник, Феодосий Сидорович Толмачев, в зиму 1827–1828, обращая мое внимание на достоинства „Цыган“, объяснял, что Пушкин писал с натуры, что он кочевал с цыганскими таборами по Бессарабии, что его даже упрекали за безнравственный род жизни весьма несправедливо, потому что писатель и художник имеют полное право жить в самой развратной и преступной среде для ее изучения. Легенда эта, поясняющая мнимую с натуры передачу цыганской жизни, в воображении ребенка рисовала лишь высшие, таинственные наслаждения вне условий и тесных рамок семейной жизни».
Как пишет Проскурин, сейчас «мы можем сказать более или менее достоверно
о контактах Пушкина с цыганами следующее: Пушкин наверняка видел бессарабских цыган и, скорее всего, из любопытства посещал их табор (деревню). Все остальное — необоснованные домыслы». Пушкин действительно знал о цыганах больше среднего современника — это демонстрирует и поэма,
и особенно черновик предисловия к ней, но не из личного кочевого опыта,
а из книжной учености.
Пушкин — Признание: стих «Я вас люблю, хоть я бешусь», текст стихотворения Александра Пушкина
Я вас люблю, — хоть я бешусь,
Хоть это труд и стыд напрасный,
И в этой глупости несчастной
У ваших ног я признаюсь!
Мне не к лицу и не по летам…
Пора, пора мне быть умней!
Но узнаю по всем приметам
Болезнь любви в душе моей:
Без вас мне скучно, — я зеваю;
При вас мне грустно, — я терплю;
И, мочи нет, сказать желаю,
Мой ангел, как я вас люблю!
Когда я слышу из гостиной
Ваш легкий шаг, иль платья шум,
Иль голос девственный, невинный,
Я вдруг теряю весь свой ум.
Вы улыбнетесь, — мне отрада;
Вы отвернетесь, — мне тоска;
За день мучения — награда
Мне ваша бледная рука.
Когда за пяльцами прилежно
Сидите вы, склонясь небрежно,
Глаза и кудри опустя, —
Я в умиленье, молча, нежно
Любуюсь вами, как дитя!..
Сказать ли вам мое несчастье,
Мою ревнивую печаль,
Когда гулять, порой, в ненастье,
Вы собираетеся вдаль?
И ваши слезы в одиночку,
И речи в уголку вдвоем,
И путешествия в Опочку,
И фортепьяно вечерком?..
Алина! сжальтесь надо мною.
Не смею требовать любви.
Быть может, за грехи мои,
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Все может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!
Анализ стихотворения «Признание» Пушкина
А. С. Пушкин посвятил женщинам большое количество произведений. Поэт влюблялся очень часто и полностью отдавался возникшей страсти. Это чувство всегда вызывало у него мощный прилив вдохновения. В 1826 г. Пушкин написал стихотворение «Признание», посвященное приемной дочери П. Осиповой – Александре. Имение Осиповой находилось недалеко от Михайловского, и поэт был ее постоянным гостем. Чувство приличия не позволило Пушкину передать свое стихотворное послание молодой девушке. При жизни поэта оно так и не было опубликовано.
Далеко не все увлечения Пушкина заканчивались романами. Ему часто приходилось страдать от неразделенной любви. Эти переживания он описывает в «Признании». Поэт понимает всю безнадежность своей любви. Он осужден властью и обществом, многие люди испытывают к нему презрение. Финансовое положение Пушкина оставляет желать лучшего. А молодая девушка находится в самом расцвете сил, ей на роду написано найти достойного и богатого мужа. Поэтому свое чувство поэт откровенно называет «глупостью несчастной».
При этом он понимает, что вновь попал во власть непреодолимой страсти, которую сравнивает с болезнью. Воображение поэта полностью захвачено любимой девушкой, от нее зависит его физическое и душевное состояние. Поэт из последних сил сдерживается от страстного признания. Даже звук шагов или «голос девственный» производят в душе автора мгновенную перемену. Он признается, что сразу же «теряет весь свой ум».
Автор подмечает все перемены в поведении и выражении лица своей возлюбленной. Для окружающих они не имеют значения, а для него оборачиваются или «отрадой» или «тоской». Душа поэта постоянно мечется между состояниями огромного счастья и глубокой печали. «Золотой середины» просто не существует.
Пушкин перечисляет обычные будничные занятия девушки, которые имеют для него глубокое значение: вязание, прогулки, музыка. Поэт счастлив просто молча присутствовать при этом и «в умиленьи» наблюдать за любимой.
В качестве последнего средства Пушкин просит хотя бы пожалеть его и притвориться в несуществующей любви. Поэт заверяет, что сделать это будет нетрудно, так как он «сам обманываться рад».
Пушкин покинул Михайловское, так и не сделав признания А. Осиповой. Спустя много лет, когда она уже была замужем, он хотел встретиться с ней и передать бывшей возлюбленной свое стихотворение, но не получил ответа.
Какие функции выполняет в романе в стихах А.С. Пушкина «Евгений Онегин» «Песня девушек»?
«Песня девушек» — совсем небольшой фрагмент романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин», но оказалась она в конечной редакции текста произведения совсем неслучайно, а, значит, она несет в себе идейно-художественный смысл. На первый взгляд может показаться, что «Песня» вводится в роман как деталь, характеризующая помещичий быт.
Зачем девушки поют — автор-повествователь сообщает без утайки: «Чтоб барской ягоды тайком уста лукавые не ели». Так «Песня» становится еще одним эпизодом «энциклопедии русской жизни», ведь у Пушкиных, как у многих помещиков, тоже были крестьяне. И поэт, безусловно, не выдумывает этот обычай, а берет его из жизни. Но он, в отличие от многих помещиков, говорит об этом обычае с иронией!
Однако это лишь небольшая часть ее функции в романе. Здесь важно будет заметить, что в черновиках Пушкина сохранился и другой вариант песни, где место счастливого сюжета занимает трагический. У поэта было несколько причин предпочесть именно окончательный вариант песни черновому. Во-первых, в третьей главе романа уже достаточно сгустились краски в ожидании предстоящего объяснения Онегина и Татьяны, поэтому Пушкину не было необходимости вводить читателя в уже совсем безнадежное состояние еще одним безрадостным любовным сюжетом. Во-вторых, с точки зрения психологизма вариант песни о счастливой любви тоже подходит больше, ведь Татьяна по сюжету только что перенесла сильное потрясение, связанное с приездом Евгения, и находится в большом волнении от предстоящего объяснения с ним. Она дрожит и боится, но надежда и вера счастливую любовь не оставляют ее. И контраст ее состояния «В ней сердце, полное мучений», «Она дрожит и жаром пышет» с игривыми чувствами девушек в песне «Разыграйтесь девицы,…Заманите молодца» лишь подчеркивает это противочувствие в душе Татьяны.
Таким образом, даже этому маленькому фрагменту Пушкин идеально находит место в своем романе. «Песня девушек» немного разбавляет очень насыщенную событиями третью главу, но при этом сохраняет напряженную атмосферу ожидания Татьяной своей судьбы.
Автор: Горелова Ульяна Олеговна,
ученица 11 класса школы № 606 Пушкинского района
Санкт-Петербурга
«Я готов умереть за нее». Как Пушкин добивался руки Натали | история | ОБЩЕСТВО
13 мая 1829 года Александр Пушкин впервые попросил руки Натальи Гончаровой. И получил отказ. Мать красавицы Наталья Ивановна считала, что ее дочь слишком молода для замужества, да и образ жизни поэта не делал его завидным женихом. Однако спустя год свадьба Пушкина и Натали все же состоялось. Как Александру Сергеевичу удалось покорить сердце и добиться руки первой красавицы Петербурга – в материале «АиФ-Черноземье».
«Вы позволяете мне надеяться»
В декабре 1828 года на балу танцмейстера Йогеля состоялась первая встреча Александра Пушкина и Натальи Гончаровой. Пушкину в ту пору было 29 лет. За плечами у него множество влюбленностей и романов, ссылка и долги и всенародная слава поэта. А 16-летняя Наталья только расцветала.
«Когда я увидел ее в первый раз, красоту ее едва начинали замечать в свете», — писал Пушкин матери Гончаровой позже.
Сам поэт, как известно, притягательной внешностью не отличался.
«Пушкин был собою дурен, но лицо его было выразительно и одушевленно; ростом он был мал», — писал его брат Лев.
Даже когда супруги Пушкины стали вместе появляться в свете, поэт, чей рост был около 160 сантиметров, не любил стоять рядом со своей женой, которая была на 13 сантиметров выше мужа.
Неизвестно, каково было первое впечатление Натальи о поэте – ее переписка не сохранилась, но полгода спустя первой встречи, когда Пушкин попросил ее руки, он получил отрицательный ответ. Правда, как потом оказалось, не окончательный.
«На коленях, проливая слезы благодарности, должен был бы я писать вам теперь, после того как граф Толстой передал мне ваш ответ: этот ответ — не отказ, вы позволяете мне надеяться. Не обвиняйте меня в неблагодарности, если я всё еще ропщу, если к чувству счастья примешиваются еще печаль и горечь; мне понятна осторожность и нежная заботливость матери! — Но извините нетерпение сердца больного, которому недоступно счастье. Я сейчас уезжаю и в глубине своей души увожу образ небесного существа, обязанного вам жизнью», — написал Пушкин Наталье Ивановне и уехал из Петербурга на Кавказ, где в то время шла война с Турцией.
«Ничем не могу ей понравиться»
Из переписки поэта известно, что государю не понравилось решение Пушкина уехать в Арзрум, за ним закрепилась слава вольнодумца. Возможно поэтому по возвращении его ждал холодный прием в доме Гончаровых.
«Сколько мук ожидало меня по возвращении! Ваше молчание, ваша холодность, та рассеянность и то безразличие, с какими приняла меня м-ль Натали… У меня не хватило мужества объясниться,— я уехал в Петербург в полном отчаянии. Я чувствовал, что сыграл очень смешную роль, первый раз в жизни я был робок, а робость в человеке моих лет никак не может понравиться молодой девушке в возрасте вашей дочери», — пишет поэт.
Впрочем, сдаваться влюбленный писатель был не намерен, хотя и понимал, что в ответных чувств красавица Натали к нему не питает.
«Только привычка и длительная близость могли бы помочь мне заслужить расположение вашей дочери; я могу надеяться возбудить со временем ее привязанность, но ничем не могу ей понравиться; если она согласится отдать мне свою руку, я увижу в этом лишь доказательство спокойного безразличия ее сердца. Но, будучи всегда окружена восхищением, поклонением, соблазнами, надолго ли сохранит она это спокойствие? Ей станут говорить, что лишь несчастная судьба помешала ей заключить другой, более равный, более блестящий, более достойный ее союз; — может быть, эти мнения и будут искренни, но уж ей они безусловно покажутся таковыми. Не возникнут ли у нее сожаления? Не будет ли она тогда смотреть на меня как на помеху, как на коварного похитителя? Не почувствует ли она ко мне отвращения?»
Еще одним больным вопросом для Пушкина и серьезным камнем преткновения для семьи его избранницы были деньги. Известно, что свое состояние поэт быстро растратил, обращаться с деньгами он явно не умел, много играл в карты и постоянно был в долгах. Пушкин писал: «Я не потерплю ни за что на свете, чтобы жена моя испытывала лишения, чтобы она не бывала там, где она призвана блистать, развлекаться. Она вправе этого требовать. Чтобы угодить ей, я согласен принести в жертву свои вкусы, всё, чем я увлекался в жизни, мое вольное, полное случайностей существование. И всё же не станет ли она роптать, если положение ее в свете не будет столь блестящим, как она заслуживает и как я того хотел бы?»
Впрочем, скоро Пушкин заручился согласием Натальи Ивановны отдать за него дочь. В октябре 1829 года после возращения с Кавказа поэт пишет публицисту Михаилу Погодину: «Извините меня, ради бога — обязанность, так сказать, священная….. До свидания. Извините еще раз». Биографы поэта считают, что под «священной» он подразумевал обязанность побывать у невесты после долгой разлуки. Да и знакомые семьи Гончаровых вспоминали, что Наталья «кажется очень увлеченной своим женихом».
Свадьба на волоске
Оставалось только одно «но» — заручиться согласием императора на свадьбу. Наталья Ивановна боготворила Николая I, который внимательно следил за жизнью знаменитого поэта.
В апреле 1830 года Пушкин пишет Александру Бекендорфу, через которого он переписывался с императором: «Я женюсь на м-ль Гончаровой, которую вы, вероятно, видели в Москве. Я получил ее согласие и согласие ее матери; два возражения были мне высказаны при этом: мое имущественное состояние и мое положение относительно правительства. Что касается состояния, то я мог ответить, что оно достаточно, благодаря его величеству, который дал мне возможность достойно жить своим трудом. Относительно же моего положения я не мог скрыть, что оно ложно и сомнительно. Я исключен из службы в 1824 году, и это клеймо на мне осталось. Окончив Лицей в 1817 году с чином 10-го класса, я так и не получил двух чинов, следуемых мне по праву, так как начальники мои обходили меня при представлениях, я же не считал нужным напоминать о себе. Ныне, несмотря на всё мое доброе желание, мне было бы тягостно вернуться на службу. Мне не может подойти подчиненная должность, какую только я могу занять по своему чину. Такая служба отвлекла бы меня от литературных занятий, которые дают мне средства к жизни, и доставила бы мне лишь бесцельные и бесполезные неприятности. Итак, мне нечего об этом и думать. Г-жа Гончарова боится отдать дочь за человека, который имел бы несчастье быть на дурном счету у государя… Счастье мое зависит от одного благосклонного слова того, к кому я и так уже питаю искреннюю и безграничную преданность и благодарность».
Получив «благосклонное удовлетворение» Николая I, Пушкин начал приготовления к свадьбе. По воспоминаниям современников, шли они негладко – писателю было непросто договориться с матерью Натали. Брак повис на волоске, и когда поэт отправился в семейное имение в Болдино, которое должно было перейти к нему в наследство. Но вспыхнула эпидемия холеры, и Пушкин не мог покинуть имение три месяца. Этот период вошел в историю литературы как «Болдинская осень», во время которой были написаны «Повести Белкина» и последние главы «Евгения Онегина». Все это время Пушкин жил в нетерпеливом ожидании и страхе, что его браку не быть:
«Отец продолжает писать мне, что свадьба моя расстроилась. На днях он мне, может быть, сообщит, что вы вышли замуж… Есть от чего потерять голову. Спасибо кн. Шаликову, который наконец известил меня, что холера затихает. Вот первое хорошее известие, дошедшее до меня за три последних месяца. Прощайте, (мой ангел), будьте здоровы, не выходите замуж за г-на Давыдова и извините мое скверное настроение».
Теплая переписка между женихом и невестой сохранила их хрупкие чувства, и в феврале 1831 года свадьба все же состоялась.
«Я женат — и счастлив; одно желание моё, чтоб ничего в жизни моей не изменилось — лучшего не дождусь. Это состояние для меня так ново, что, кажется, я переродился», — писал Пушкин своему другу Плетневу.
Брак с Натальей продлился шесть лет. И всем известно, чем он закончился – дуэлью с Дантесом и смертью великого поэта. О том, что встреча с Натали была роковой, Пушкин, кажется, знал всегда. В 1829 году он писал ее матери пророческие строки:
«Бог мне свидетель, что я готов умереть за нее; но умереть для того, чтобы оставить ее блестящей вдовой, вольной на другой день выбрать себе нового мужа,— эта мысль для меня — ад».
Международный день женщин | Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина
ТАСС-ДОСЬЕ. 8 марта в России и многих других странах мира ежегодно отмечается Международный женский день (англ. International Women’s Day). Он проводится при поддержке Организации Объединенных Наций (ООН).
История праздника
Первым государством, отметившим национальный женский день, были США. 28 февраля 1909 года по инициативе Социалистической партии Америки он был проведен на территории всех штатов. Затем дата отмечалась в США в последнее воскресенье февраля до 1913 года.
Идея проведения международного дня женщин принадлежит активистке германского и международного рабочего движения Кларе Цеткин. 26-27 августа 1910 года она выступила на второй Международной конференции работающих женщин в Копенгагене (Дания) с предложением установить день международного протеста пролетариата против политического бесправия работниц, как способ агитации за идею равноправия женщин во всех областях социальной и государственной жизни, и проводить его ежегодно в один и тот же день в разных странах. Инициативу Цеткин поддержали более 100 женщин из 17 стран, участвующих в конференции. Однако конкретная дата дня не была установлена.
Впервые день солидарности женщин в борьбе за равные с мужчинами экономические и политические права был проведен 19 марта 1911 года: в Австро-Венгрии, Германии, Дании и Швейцарии состоялись митинги, в которых приняли участие свыше одного миллиона женщин и мужчин. В 1912 году праздник прошел в тех же странах, но уже 12 мая. В 1913 году этот день отмечали: 2 марта — во Франции, 9 марта — в Австро-Венгрии, Швейцарии и Голландии, 12 марта — в Германии. В том же году, 2 марта (17 февраля по старому стилю), женский день был проведен в России — в Санкт-Петербурге. Как писал «Петербургский листок», «17 февраля состоялся впервые организованный по иностранным примерам женский день. Как и за границей, день был устроен главным образом представителями рабочих организаций. Никаких выступлений на улицах не было… в большом зале Калашниковской хлебной биржи… собралось более тысячи представительниц рабочих слоев столицы… Было оглашено заявление… о необходимости предоставления женщине политических и социальных прав».
Традиция проведения праздника 8 марта (23 февраля по старому стилю) стала укрепляться повсеместно после того, как в 1914 году женщины Австро-Венгрии, Германии, Дании, Нидерландов, Швейцарии, России, США и других стран провели митинги протеста либо солидарности именно в этот день. Принято считать, что дата была выбрана в память о крупных забастовках работниц текстильных фабрик в США, состоявшихся 8 марта в 1857 и 1908 годах.
Поддержка ООН
В 1972 году ООН привлекла внимание мировой общественности к проблемам женщин: 18 декабря Генеральная ассамблея организации приняла резолюцию A/RES/3010, согласно которой 1975 год был объявлен Международным годом женщин. В декабре 1974 года было принято решение о проведении в рамках международного года Всемирной конференции по проблемам женщин. Она состоялась 19 июня — 2 июля 1975 года в Мехико, ее участники приняли Мексиканскую декларацию о равенстве женщин и их вкладе в развитие и мир. По рекомендации конференции резолюцией ГА ООН A/RES/3520 от 15 декабря 1975 года период с 1976 по 1985 годы был объявлен Десятилетием женщины ООН: равенство, развитие и мир.
16 декабря 1977 года Генассамблея ООН приняла резолюцию A/RES/32/142, в которой провозгласила День борьбы за права женщин и международный мир и предложила государствам праздновать его в любой день в соответствии с традициями и обычаями. Это решение было принято в связи с проведением Десятилетия женщины ООН. 28 ноября 1978 года Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) на 20-й сессии Генеральной конференции резолюцией C/13.2 предложила отмечать 8 марта как Международный женский день.
Документы и организации ООН по правам женщин
Первым международным документом, провозгласившим равенство мужчин и женщин в качестве основополагающего права человека, стал Устав ООН (подписан в 1945 году в Сан-Франциско, США). В число других документов ООН по правам женщин входят: Всеобщая декларация прав человека (1948), Конвенция о политических правах женщин (1952), Конвенция о гражданстве замужней женщины (1957), Конвенция о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков (1962), Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (1979), Декларация об искоренении насилия в отношении женщин (1993), Пекинская декларация (по положению женщин, 1995) и другие.
В 1946 году при ООН была учреждена Комиссия по положению женщин (КПЖ). В 1976-2010 годах действовал Фонд ООН для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ). С 2011 года начала функционировать новая структура ООН по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин — «ООН-женщины» (выполняет функции основного секретариата КПЖ). Она была создана в июле 2010 года и объединила четыре подразделения ООН: ЮНИФЕМ, отдел по улучшению положения женщин, канцелярию специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин и Международный научно-исследовательский и учебный институт ООН по улучшению положения женщин.
Празднование Дня
В рамках празднования Международного женского дня отмечаются достижения женщин — вне зависимости от национальности, этнических, языковых, культурных, экономических и политических различий.
Каждый год ООН объявляет тему дня. В 2018 году темой праздника было «Время настало: сельские и городские активистки меняют жизнь женщин к лучшему». Тема дня в 2019 году — «Думай о равенстве, создавай с умом, осуществляй инновации во имя перемен».
В СССР и России
В Советской России этот день отмечался в качестве официального праздника с 1919 года. В первые годы советской власти он носил название Международного дня работниц. С конца 1920-х годов стал именоваться Международным женским днем.
Указом Президиума Верховного Совета СССР от 8 мая 1965 года эта дата была объявлена нерабочим днем. После распада Советского Союза праздник продолжает официально отмечаться в России и является нерабочим днем согласно Трудовому кодексу РФ от 30 декабря 2001 года.
Статус Дня в других странах
В настоящее время 8 марта — Международный женский день (либо под другими названиями: День женщины, День матери и так далее) — является нерабочим праздничным днем во всех странах бывшего СССР, за исключением Латвии, Литвы и Эстонии. Также этот день нерабочий в Монголии, Вьетнаме, на Кубе и некоторых других странах. В Китае 8 марта для женщин действует укороченный рабочий день.
Другие международные дни, посвященные женщинам
Помимо Международного женского дня при поддержке ООН отмечаются также: Международный день нетерпимого отношения к калечащим операциям на женских половых органах (6 февраля), Международный день женщин и девочек в науке (11 февраля), Международный день борьбы с сексуальным насилием в условиях конфликта (19 июня), Международный день вдов (23 июня), Международный день девочек (11 октября), Международный день сельских женщин (15 октября), Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин (25 ноября).
Символом праздника считается фиолетовая лента
русской литературы | Британника
Русская литература , совокупность письменных произведений на русском языке, начиная с христианизации Киевской Руси в конце 10 века.
Британская викторина
Русская литература
Вы думаете, что знаете о русской литературе? Проверьте свои знания с помощью этой викторины.
Необычная форма истории русской литературы вызвала множество споров. Три крупных и внезапных разрыва делят его на четыре периода — допетровский (или древнерусский), имперский, послереволюционный и постсоветский. Реформы Петра I (годы правления 1682–1725), стремительно вестернизировавшего страну, привели к настолько резкому разрыву с прошлым, что в XIX веке было принято утверждать, что русская литература зародилась всего за столетие до этого. Самый влиятельный критик XIX века, Виссарион Белинский, даже предложил точный год (1739), когда началась русская литература, тем самым отрицая статус литературы для всех допетровских произведений. Русская революция 1917 года и большевистский переворот позже в том же году создали еще один серьезный разрыв, в конечном итоге превратив «официальную» русскую литературу в политическую пропаганду коммунистического государства. Наконец, приход к власти Михаила Горбачева в 1985 году и распад СССР в 1991 году ознаменовали еще один драматический прорыв.Что важно в этой модели, так это то, что перерывы были скорее внезапными, чем постепенными, и что они были продуктом политических сил, внешних по отношению к самой истории литературы.
Самым знаменитым периодом русской литературы был XIX век, который за удивительно короткий срок создал некоторые из бесспорных шедевров мировой литературы. Часто отмечается, что подавляющее большинство русских произведений мирового значения создано при жизни одного человека — Льва Толстого (1828–1910). Действительно, многие из них были написаны в течение двух десятилетий, 1860-х и 1870-х годов, периода, который, возможно, никогда не был превзойден ни одной культурой благодаря явному сосредоточенному литературному блеску.
Русская литература, особенно имперского и послереволюционного периодов, имеет в качестве определяющих характеристик глубокий интерес к философским проблемам, постоянное самосознание своей связи с культурами Запада и сильную тенденцию к формальным нововведениям и новаторству. нарушение принятых общих норм.Сочетание формального радикализма и увлечения абстрактными философскими проблемами создает узнаваемую ауру русской классики.
Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подпишитесь сейчас
Древнерусская литература (10–17 вв.)
Традиционный термин «древнерусская литература» анахроничен по нескольким причинам. Авторы произведений, написанных в это время, очевидно, не считали себя «старыми русскими» или предшественниками Толстого. Более того, термин, который представляет точку зрения современных ученых, стремящихся проследить происхождение более поздних русских работ, затемняет тот факт, что восточнославянские народы (земель, которые тогда назывались Русью) являются предками украинцев и белорусов, а также современный русский народ. Произведения древнейшего (киевского) периода также привели к появлению современной украинской и белорусской литературы. В-третьих, литературным языком Киевской Руси был церковнославянский, который, несмотря на постепенное увеличение количества местных восточнославянских вариантов, связал культуру с более широким сообществом, известным как Slavia orthodoxa , то есть с восточно-православными южными славянами Балканы.В отличие от настоящего, это более крупное сообщество преобладало над «нацией» в современном понимании этого термина. В-четвертых, некоторые задаются вопросом, можно ли эти тексты должным образом называть литературными, если под этим термином подразумеваются произведения, предназначенные для выполнения преимущественно эстетической функции, поскольку эти сочинения обычно писались для церковных или утилитарных целей.
Подробная ошибка IIS 8.5 — 404.11
Ошибка HTTP 404.11 — не найдено
Модуль фильтрации запросов настроен на отклонение запроса, содержащего двойную escape-последовательность.
Наиболее вероятные причины:
- Запрос содержал двойную escape-последовательность, а фильтрация запросов настроена на веб-сервере, чтобы отклонять двойные escape-последовательности.
Что можно попробовать:
- Проверьте параметр configuration/system.webServer/security/[email protected] в файле applicationhost.config или web.confg.
Подробная информация об ошибке:
Модуль | RequestFilteringModule |
---|---|
Уведомление | BeginRequest |
Обработчик | StaticFile |
Код ошибки | 0x00000000 |
Запрошенный URL | http: // www. naxos.com:80/mainsite/blurbs_reviews.asp?item_code=na0077&catnum=na0077&filetype=about%20this%20recording&language=english |
---|---|
Physical Path | D: website website-nds-nxs-Beta_reviews blur. asp? item_code = na0077 & catnum = na0077 & filetype = about% 20is% 20recording & language = english |
Метод входа в систему | Еще не определено |
Пользователь входа в систему | Еще не определено |
Дополнительная информация:
Это функция безопасности.Не изменяйте эту функцию, пока не полностью осознаете масштаб изменения. Перед изменением этого значения следует выполнить трассировку сети, чтобы убедиться, что запрос не является вредоносным. Если сервер разрешает двойные escape-последовательности, измените параметр configuration/system.webServer/security/[email protected] Это могло быть вызвано неправильным URL-адресом, отправленным на сервер злоумышленником.
Просмотр дополнительной информации »
Александр Великий — The New York Times
Тем не менее, субстанция и сухожилия — это нервная развалина великого поэта с царем, похожим на обезьяну на спине.Это был пухлый и неуклюжий ребенок, который ненавидел упражнения и часто в знак протеста садился на улице. Его вспыльчивый отец много плакал, возможно, чтобы компенсировать свою некомпетентность. Его «красивая креолка» мать не только больше всего любила его младшего брата, но и месяцами даже не разговаривала с Александром; а когда он уехал в новый императорский лицей в Царском Селе, где не разрешались каникулы и каникулы, она пропустила два года, не видя его вообще.
После окончания лицея МИДа коллегиальным секретарем 10-го ранга ему платили 700 рублей в год ни за что не делать.И если кто-то действительно просил его что-то сделать, он считал это «грубым оскорблением» его достоинства. Для народного поэта он был полон аристократической обиды. Удивительно, что такой «распутный молодой повесель» успел между публичными домами, фаро и театром прославиться не только своими сатирическими и непристойными эпиграммами, но и своими революционными одами до своего 21-го дня рождения. В самом деле, он должен был быть французом.
Этот головокружительный период подошел к концу в 1820 году, когда несколько его антиавторитарных стихов привлекли внимание царя Александра I.Его сослали на юг вместо Сибири только по обещанию воздержаться от написания стихов против правительства. В кисейных брюках на берегу Черного моря, в сопровождении своего верного слуги Никиты, он представлял себя одновременно Овидием, изгнанным Августом, и Хильдом Гарольдом, обреченным байроническим изгоем. Тем не менее, между кадрилями, мазурками, перестрелками, полицейскими шпионами и быстрыми женщинами, включая крепостную девушку, которую он получил с ребенком, он писал как маньяк электронной почты
. Как раньше, хлопки были хороши для его трудовой этики, так и эти шесть лет выдержки были мерзкими вдали от действия Big Onion.Вдруг, с утра в постели с записной книжкой на коленях, он произвел на свет «Руслана и Людмилу», «Кавказский пленник», «Бахчисарайский фонтан» и «Цыгане». «Борис Годунов» и «Евгений» ждут своего часа. Конечно, нельзя не упомянуть Аглаю, Ольгу, Каролину и Екатерину. «Все на земле, — перефразировал его друг в то время, — сделано для привлечения внимания женщин».
Царь Александр умер в ноябре 1825 года, вероятно, от тифа, после чего против Наследие его младшего брата Николая, декабристы-либералы восстали — и были разгромлены, казнены или сосланы.По крайней мере 11 были друзьями Пушкина. Несколько человек на скамье подсудимых открыто восхищались его стихами о свободе. Однако никто не сказал ему ни слова об их заговоре, вероятно, потому, что они не доверяли ему держать язык за зубами. Но Пушкин, которому Николай разрешил вернуться в Москву и Санкт-Петербург, с привязанными к его рту и рукам нитками, не был протореволюционным или воинствующим атеистом, которым он казался до своего вынужденного творческого отпуска.
Даже Биньон точно не знает, что произошло.Где-то на юге симпатия байронов к независимости Греции каким-то образом переросла в имперскую кровожадность. Он больше не отождествлял себя с черкесами, чеченцами и ингушами, «свободными горскими народами», а вместо этого праздновал их умиротворение вплоть до геноцида. Как и Исаак Бабель столетием спустя, он хотел скакать с казаками. В Эрзеруме в 1829 году он хотел приставить турок. Невозможно представить, чтобы Байрон написал песни, восхваляющие то, что русская армия сделала с Варшавой после польского восстания 1830 года.Прочитав ура-патриотическое произведение Пушкина «Клеветникам России», — почти прорычал его старый друг Вяземский: «Иди и вознеси гимн правительству за такие меры, если колени у тебя чешутся и ты чувствуешь непреодолимое желание ползти с лирой в руках. Более того, этот маловероятный апологет и сторонник самодержавной империи в перерывах между беседами с Николаем не только вернулся к православной вере своего детства, но и решил жениться.
Она была высокой и красивой, он был невысоким и невысоким; остальное — слишком много выпивки и танцев и 100000 рублей долга.Приведут цитату Гоголя: «Пушкина нигде не встретишь, кроме как на балах. Так что он будет растрачивать всю свою жизнь, если только случай или, вернее, необходимость не увлечет его в деревню ». Неважно, что Гоголя на эти вечеринки никто никогда не приглашал, так откуда он знал? Может быть, когда тиран прикоснется к твоему сокровенному разуму, ты перестанешь доверять своим мыслям. Но «Медный всадник», величайшее стихотворение на русском языке и, возможно, лучшее стихотворение о власти со времен «Илиады», оставалось неопубликованным при жизни Пушкина.Он предсказал Санкт-Петербургу наводнение. А потом пришла кровь.
10 русских литературных героинь, которых вы должны знать ‹Literary Hub
Недавний показ BBC Войны и мира вдохновил многих телезрителей стереть пыль со своей старой копии шедевра Толстого и попробовать еще раз. Смелых, соблазненных сиянием Наташи Ростовой, можно убедить окунуться в огромный мир русской литературы в поисках других запоминающихся женских персонажей.С чего начать? Не смотрите дальше. Вот ваш путеводитель по VIP-персонам русских литературных героинь.
Да, мы знаем, все счастливые героини похожи; каждая несчастная героиня несчастлива по-своему. Но вот в чем дело: в русской литературе очень мало счастливых персонажей. На самом деле русские героини разделяют предрасположенность усложнять себе жизнь. И это нормально, потому что их красота как литературных персонажей во многом проистекает из их способности страдать, из их трагических судеб.Из их русскости.
Рассказчик сериала « Назад в Москву», моего дебютного романа «», оказывается в Москве, работая — или делая вид, что работаю — над докторской диссертацией о русских литературных героинях. Он прокладывает себе путь среди настоящих женщин, с которыми сталкивается, вспоминая уроки, которые он усвоил, читая русскую классику. Кроме того, как он вскоре узнает, Россия больше не та страна, которую описывают Толстой или Чехов. А Москва на рубеже 21-го века — это хаотичный мегаполис, который претерпевает быстрые и глубокие преобразования, где женщины, ну, редко ведут себя по правилам.
Самый важный урок, который следует помнить о русских женских персонажах, заключается в следующем: их истории не о преодолении препятствий, чтобы они могли жить долго и счастливо. Русские героини, как хранители давно почитаемых русских ценностей, знают лучше; они знают, что в жизни есть нечто большее, чем счастье.
Татьяна Ларина, Евгений Онегин
Вначале была Татьяна. Она канун русской литературы. Не только потому, что она была первой, а потому, что Пушкин занимает уникальное, богоподобное место в сердцах россиян.Любой русский, достойный своего соленого огурца, способен процитировать целые стихи отца современной русской литературы (а после пары водок многие сделают так же ). Пушкинский шедевр «Евгений Онегин » — это на самом деле история не Онегина, а Татьяны, молодой невинной девушки из провинции, которая влюбилась в него. В отличие от Онегина, циничного бонвиванта, испорченного современными европейскими ценностями, Татьяна олицетворяет сущность и чистоту Загадочной русской души, включая склонность к самопожертвованию и пренебрежение счастьем, что подтверждается ее знаменитым отказом от мужчины, которого она любит.
Анна Каренина
В отличие от Татьяны Пушкина, которая сопротивляется искушению уехать с Онегиным, Анна Толстого решает бросить и мужа, и сына, чтобы сбежать с Вронским. Как королева драмы, Анна особенно хорошо умеет делать все неправильные выборы, за которые ей придется платить. Однако ее главная ошибка не в том, чтобы завести роман или отказаться от ребенка. Грех Анны, источник ее трагической судьбы, состоит в том, что в своей «эгоистичной» попытке удовлетворить собственные романтические и сексуальные желания она забыла самоотверженный урок Татьяны: если вы видите свет в конце туннеля, остыните и ступайте в стороне; это может быть просто встречный поезд.
Соня Мармеладова, Преступление и наказание
В произведении Достоевского « Преступление и наказание » Соня выступает как противоположность Раскольникову. И шлюха, и святая, Соня принимает свое существование как долгий путь мученичества. Узнав о преступлениях Раскольникова, она не взлетает; напротив, она берет на себя ответственность спасти его душу, в том числе, в памятной сцене, приставая к Раскольникову своей Библией и рассказывая историю о воскресении Лазаря.Соня умеет прощать Раскольникова, потому что считает, что все люди равны перед Богом, а Бог прощает. Для раскаявшихся убийц настоящая уловка.
Наталья Ростова, Война и мир
Наталья — мечта каждого. Шустрый, веселый, непосредственный. Наталья веселая. Если Татьяна Пушкина кажется слишком хорошей, чтобы быть правдой, то Наталья Толстого кажется реальной, живой. Отчасти потому, что, помимо своих многочисленных качеств, она еще и капризна, наивна, кокетлива и — в своем собственном стиле начала 19 века — немного дразнит.В «Война и мир» Наталья начинается очаровательной юной девушкой, источающей радость и жизненную силу. По мере развития романа и взросления она усваивает уроки, которые преподнесла ей жизнь, укрощая свое непостоянное сердце и сумев стать более полным и мудрым человеком, женщиной, которая — что нехарактерно для русских героинь — все еще улыбается после более чем одного тысяч страниц.
Ирина Прозорова, Три сестры
В начале книги Чехова Три сестры Ирина, младшая, сияет и полна надежд.В то время как ее старшие братья и сестры, которым скучно жить в провинции, плаксивы и капризны, наивная душа Ирины полна бесконечного оптимизма. Она мечтает вернуться в Москву, где, как она считает, найдет настоящую любовь, и все они будут счастливы. Но поскольку шанс переехать в Москву испаряется, и Ирина понимает, что может застрять в своей деревне, она не может не терять искру. Через Ирину и ее сестер Чехов показывает нам, что жизнь — это долгая череда скучных моментов, лишь изредка прерываемых короткими вспышками радости.Как Ирина, мы все время отвлекаемся на ненужные мысли, мечтаем о лучшем будущем, но постепенно признаем несущественность собственного существования.
Лиза Калитина, Дворянский дом
В фильме « Дворянский дом » Тургенев прибивает квинтэссенцию русской героини. Лиза молода, наивна, чистосердечна. Она оказывается с двумя женихами: молодым офицером, красивым и веселым, и пожилым печальным женатым мужчиной. Угадай ее выбор? Выбор Лизы многое говорит нам о Загадочной русской душе.Она явно идет на страдания. Выбор Лизы говорит нам о том, что в жизни погоня за меланхолической печалью так же актуальна, как и любая другая. В конце истории Лиза отказывается от любви и попадает в монастырь, принимая жизнь жертв и лишений. «Счастье не для меня», — поясняет она. «Даже когда я надеялся на счастье, у меня всегда было тяжело на сердце». Какая радость.
Маргарита, Мастер и Маргарита
Хронологически последнее дополнение к канону, Булгаковская Маргарита — из Мастера и Маргарита — столь же причудливая героиня, как и они сами.Начав роман в роли несчастной замужней женщины, она становится любовницей и музой хозяина, а затем превращается в ведьму, летящую на метле. Маргарита — источник энергии для мастера, становясь, как Соня для Раскольникова, его целительницей, его любовницей, его спасителем. Когда хозяин попадает в беду, Маргарита обращается за помощью ни к кому другому, кроме сатаны, и после фаустовской договоренности, движимой любовью, она, наконец, воссоединяется со своим возлюбленным, если не совсем в этом мире.
Ольга Семенова, «Любимая»
В «Любимой» Чехов рассказывает историю Ольги Семеновой, любящей и нежной души, простого человека, который, как нам говорят, живет для любви.Бедная Ольга оказывается молодой вдовой. Дважды. Не имея мужчины, которого можно было бы любить, ей не за что жить, и она уединяется в одиночестве в компании своего кота. В рецензии на «Любимую» Толстой писал, что Чехов, намереваясь издеваться над бесхитростной женщиной, случайно создал очень милого персонажа. Толстой пошел дальше, ругая Чехова за то, что он слишком суров с Ольгой, судя ее интеллект, а не ее душу. По словам Толстого, Ольга олицетворяет способность русских женщин любить безоговорочно, добродетель, неизвестную мужчинам.
Одинцова госпожа, Отцы и дети
В книге Тургенева « отцы и дети » (которую часто неправильно переводят как « отцы и дети» ) Одинцова, как следует из ее имени, является одинокой женщиной. По крайней мере, по меркам ее времени. Мадам Одинцова, пусть даже и странная, постарела и стала среди литературных героинь своего рода первопроходцем. В отличие от других женских персонажей романа, которые подчиняются обязательствам, возложенным на них обществом, Одинцова, не только бездетная, но и бездетная и вдова, упорно увековечивает свою независимость, отказываясь, жестом, напоминающим пушкинский. Татьяна, ее единственный шанс на настоящую любовь.
Настасья Филиповна, Идиот
Героиня сериала « Идиот », Настасья Филиповна, сама по себе является этюдом в стиле Достоевского. Настасья — эксплуатируемая женщина и жертва собственной красоты. Осиротевшая в детстве, она была воспитана пожилым мужчиной и стала хозяйкой. Но в ее попытке вырваться из своей судьбы — и когда она пытается стать своей собственной версией роковой женщины — раненая Настасья не может избежать чувства вины, которое бросит тень на ее решения.В традициях других русских героинь жизнь предлагает Настасье разные варианты — в основном в мужских образах. Но, соблюдая эту самую традицию, она не сможет сделать правильный выбор, уступив вместо этого силам судьбы и, в конечном счете, позволив себе дрейфовать к своему собственному трагическому концу.
Гений русской классической литературы: Александр Пушкин
Классическая русская литература: Пушкин
От Влада Королева
30 октября 2018 г., вторник
«Пушкин — наше все.«Мы, русские, так привыкли к этой фразе. Но что она означает? Почему Пушкин так важен для русского языка и литературы? Как изучающий русский язык, вам рано или поздно придется читать Пушкина, и вы обязательно это сделаете. учить придуманные им слова и фразы.
Русский: отличный язык для большой литературы
Я всегда предполагал, что знание иностранного языка сочетается со знанием литературы, существующей на этом языке. В конце концов, литература — это высшее проявление, источник и торжество любого национального языка.Я много писал в этом блоге о вещах, которые напрямую не связаны с языком: о погоде, о том, как мы, русские, о том, чем мы занимаемся. Итак, пришло время написать статью о русской литературе — огромной вселенной, которая, если вы войдете в нее, расскажет вам все вышеперечисленное и многое другое.
Русский — отличный язык для письма. В нем есть все, что нужно великой литературе: сила выражения, богатый словарный запас, обширный арсенал прилагательных, эпитетов, описаний, оборотов речи, музыкальность, нежность, ритм.Этот язык больше подходит для литературы и особенно для поэзии, чем для ведения бизнеса. Для сравнения, английский — более практичный язык. Он основан на глаголах — это язык «делать». Русский язык больше основан на существительных и прилагательных, любит причастные конструкции и длинные предложения. Это почти чрезмерно, и это хорошо для размышлений и описаний. Это выражение русского национального характера? Или, может быть, наоборот — русские так заняты мыслями, а не действиями из-за языка? Кто знает, но связь очевидна.
Величайшее имя в русской культуре
С учетом всего сказанного, гений, создавший и умело использовавший современный русский язык, определенно был человеком действия, и к тому же довольно характерным. Пушкин — это имя, настолько присущее русской культуре, что, даже когда мы кого-то отчитываем, мы говорим: «А кто, по вашему мнению, должен делать это за вас — Пушкин?» Или так: «А кто это должен знать — может, Пушкин?» Как гласит популярная цитата, Пушкин — наше все. Он сопровождает нас от первых строк, которые мы читаем в детстве, до могилы, во всем, что мы говорим и думаем.
Первый и единственный черный поэт в России
Правнук эфиопки, Пушкин на самом деле первый и единственный черный поэт-классик в России! Его эфиопский предок Ибрагим Ганнибал, прибывший в Москву в 1704 году молодым узником, стал любимым советником и другом Петра Великого, а затем его дочери, императрицы Елизаветы (Елизаветы), которая дала ему много земли и власти. .
Романтик и бунтарь
Пушкин родился в Москве в 1799 году в знатной, но скромной семье, поэтому он никогда не был богатым и часто бедствовал, несмотря на то, что был очень известен даже в свое время.Он получил образование в элитной школе-интернате для мальчиков в Санкт-Петербурге, специально созданной самим царем, чтобы обеспечить надежное снабжение хорошо образованными государственными служащими. Как и все аристократы своего времени, Пушкин говорил на французском, а также на нескольких других языках, почти как носитель языка. Фактически, его первые стихи были на французском языке. Известный своим горячим (говорят, африканским происхождением!) Нравом и любовью к женщинам, Пушкин вел яркую жизнь со множеством сумасшедших романов с женщинами из всех слоев общества, включая жен видных придворных.Дитя своего возраста, он участвовал во многих дуэлях из-за женщин, в конце концов погиб в одной из них. Романтический бунтарь, его несколько раз высылали из Москвы и Санкт-Петербурга за симпатии к революционному движению декабристов и антицарскую литературу. И его дела, и его политические взгляды были источником поэтического вдохновения. Он поселился ближе к концу своей короткой жизни, женившись на светской красавице Наталье Гончаровой, которую, по слухам, любил сам царь.У них было четверо детей, прежде чем у нее был роман с французом по имени Д’Антес. Пушкин вызвал его на дуэль, был смертельно ранен и умер на пике своей поэтической карьеры в возрасте 37 лет. Идеальная жизнь и смерть для поэта-романтика.
Почему Пушкин так знаменит?
Во-первых, он был первым писателем и поэтом, который начал использовать в своих произведениях нормальный разговорный повседневный русский язык. Он сделал для русского языка то, что Шекспир сделал для английского. Надо ли говорить, что у нас, конечно, была литература до Пушкина, но стиль ее был высоким, искусственным и совсем не походил на разговорный язык.Произведения русских поэтов 18 века полны упоминаний греческих и латинских богов и героев, с архаичной славянской лексикой, часто напыщенной и трудной для чтения. Пушкин все это довел до земли и по форме, и по содержанию. С Пушкиным литература стала интересной, читаемой и живой! Настолько живо, что, по-видимому, есть даже неприличные стихи с использованием табуированной лексики, тщательно спрятанные в архивах царем и советскими властями, появившиеся всего несколько лет назад, в эпоху всяческих скандальных приветствий таблоидной культуры.Я не читал их намеренно — это может быть неприятно, но я не хочу разочаровываться, если это не так.
Во-вторых, Пушкин был поэтическим гением, в этом нет никаких сомнений. Он мог рифмовать что угодно и превратить любую мысль или любой сюжет в идеальное стихотворение с безупречной рифмой, размером, аллитерациями, сравнениями, аллюзиями — вы называете это! Легко читается, запоминается, легко запоминается. Нам пришлось выучить много его стихов наизусть, и даже сейчас очень приятно извлекать их из памяти. Меняются времена и мода, но творчество Пушкина остается сияющим маяком литературного совершенства!
Литературные произведения Пушкина
Основная часть его работ состоит из множества коротких стихов, в основном романтических, иногда политических или сатирических.Любой русский, который хоть раз учился в школе, сможет вспомнить хотя бы пару строк Пушкина, даже если не вспомнит, что это Пушкин.
Евгений Онегин
Позднее он написал более крупные произведения, как в стихах, так и в прозе, самым известным из которых был «Евгений Онегин» («Евгений Онегин»), который сам Пушкин называл «романом в стихах». Он написан в характерном размере и форме, названный «строфа Онегина», и изображает байронического персонажа, циничного и разочарованного молодого человека, разбивающего сердце молодой провинциальной девушке, которая на самом деле заслуживает гораздо большего, чем кто-то вроде него! Однако по иронии судьбы он снова встречает ее несколько лет спустя в Санкт-Петербурге, с трудом узнавая в светском обществе скромную Татьяну, которую он знал раньше.Как и следовало ожидать, он безумно влюбляется в нее, и, как и следовало ожидать, она ему отказывает. Помимо основного сюжета, этот роман полон интересных и очаровательных подробностей русской жизни, отражающих российский климат, людей, привычки и даже кулинарные изыски состоятельных горожан Санкт-Петербурга. Настолько, что один из русских литературоведов XIX века назвал ее «энциклопедией русской жизни». Он был переведен на английский язык; Есть несколько версий, в том числе известная Владимира Набокова, но ни одна из них не так хороша, как оригинал.Перевод стихов — невыполнимая задача. Пушкин сам перевел Байрона и Гете, но получился Пушкин, а не поэт, написавший оригинал! Так что если вы хотите оценить красоту поэзии Пушкина, вам нужно записаться на продвинутый курс русского языка! (естественно, пройдя начальный и средний курсы русского языка!)
Драмы и романы Пушкина
Помимо «Евгения Онегина», Пушкин написал серию поэтических драм, наиболее известными из которых являются «Моцарт » и «Сальери », которые внесли свой вклад в миф о том, что Сальери отравил Моцарта из ревности, но продвигая позитивную идею о несовместимости гения и порока … , два романа в прозе ( Дубровский и Капитанская дочка ), сборник рассказов ( Повести Белкина ) и неопубликованная история одного из русских крестьянских восстаний XVII века.Так что, возможно, не такой плодовитый, как Шекспир, но моложе, шаловливее и безумнее!
Хотите убедиться в этом сами? Учить русский!
Нарушение табу на безопасность женщин в Москве — Пушкинский дом
Натали Вудфорд [Пушкинский дом]: Не могли бы вы рассказать нам немного о себе и о проекте?
Саша Заботкина: Мы Вера и Саша. Вера изучает морскую геофизику, а я изучаю морскую биологию. Наш проект называется «Все хорошо.Меня Не Убили », что можно перевести как« Все в порядке. Меня не убивали ». Он посвящен безопасности женщин в большом городе. Мы пишем подробные статьи с советами для женщин о том, что им следует делать до, во время и после того, как произойдет что-то неприятное, например, домогательства или преследование. После того, как мы проведем исследование, мы делаем простые красочные иллюстрации и выкладываем статьи по разделам в Instagram. Наши посты напоминают карточки безопасности в самолетах.
Натали Вудфорд: Каковы некоторые достижения проекта?
Саша: На данный момент у нас три основных достижения.Наш проект собрал большое количество последователей за очень короткое время, что показывает, насколько велика проблема на самом деле; мы постоянно получаем комментарии от наших подписчиков, друзей и коллег, в которых говорится, что наши советы и публикации помогли им в реальной жизни; и многие знакомые нам мужчины сказали нам, что они не понимали, как часто ситуации, о которых мы пишем, случаются с женщинами каждый день, прежде чем они увидели ответ на «Menya He Ubili».
Натали: С какими опасностями борются за права женщин в России? Как они с ними борются?
Саша: Если честно, то их много.Есть проблемы как на уровне правительства, так и на уровне общественного мнения. Россия — очень консервативная страна. У нас есть много больших интернет-групп, запугивающих женщин, которые разместили фотографии, которые, по их мнению, неуместны для публикации «чистыми» женщинами, и против женщин, которые открыто заявляют о своих правах. Эти группы пропускают женские страницы в социальных сетях, а также на страницы их семей и друзей. Затем они начинают им писать и угрожать, даже угрозами расправы. Самая большая группа из таких групп называется «Мужское государство».
Самым большим и лучшим примером опасности на государственном уровне является ситуация с законом о домашнем насилии. В настоящее время домашнее насилие в России считается законным и карается только штрафом. Правозащитницы пытаются это изменить, но власти препятствуют всем попыткам. Мы никогда не сможем чувствовать себя в безопасности в России, даже когда мы дома.
Активистов-правозащитниц сажают в тюрьму только за то, что они являются самими собой. Самое громкое дело прошлого года — Юлия Цветкова.Она иллюстратор, который делится своими рисунками, на которых иногда изображены обнаженные женщины, рассказывая о том, как у женщин растут волосы на теле и менструация, и что это нормально. Теперь она может провести шесть лет в тюрьме за «распространение порнографии».
Натали: Подскажите, почему, по вашему мнению, домашнее насилие так широко распространено в современном российском обществе? Привел ли к этому какой-либо значимый момент: например, законодательство, текущие события?
Саша: Государственная политика в России направлена на сохранение традиционных ценностей и стандартных гендерных ролей мужчин и женщин в обществе и семейной жизни.Власти стараются сохранить это представление о семье, даже когда в доме происходит жестокое насилие. Это приводит к нормализации этого поведения.
Натали: Иммигранты в Великобритании особенно уязвимы перед домашним насилием, так ли это и в России? Знаете ли вы, что делается для решения этой проблемы?
Саша: Есть еще большие проблемы, с которыми сталкиваются иммигрантки в России. Приютов для переживших домашнее насилие не так много, и некоторые из них официально заявляют, что оставляют за собой право отказать иммигрантам в помощи.Это жестоко и расистски, и мы совершенно не поддерживаем это.
Натали: Какое законодательство могло бы облегчить ситуацию в России? Например, можно ли ввести уголовную ответственность за преследование? Как вы думаете, это может быть успешным?
Саша: В настоящее время ситуация в России неприемлема. На данный момент это очень плохо. Сейчас мы не можем даже мечтать о криминализации преследований или домогательств. Для нас было бы большим достижением криминализовать домашнее насилие.Надеюсь, что когда-нибудь, когда это будет признано уголовно наказуемым деянием, будут включены и другие проявления жестокого обращения. Есть вариант закона о домашнем насилии, предложенный российскими феминистками, который является очень всеобъемлющим документом, и в нем также есть часть, посвященная преследованию со стороны сожителя.
Натали: Какие у вас планы на «Меня не убили» на будущее и какие изменения вы бы хотели видеть в российском обществе? Возможно ли, что нынешнее молодое поколение будет иначе думать о правах женщин и риторике относительно домашнего насилия?
Саша: В ближайшем будущем мы планируем опубликовать статью, посвященную домогательствам в академической среде, и продолжать писать о вещах, о которых мы не видим достаточно информации о себе.Очень важно отметить, что ситуация в России меняется, и с каждым годом появляется все больше проектов, направленных на борьбу за права женщин. Например, есть фестиваль под названием «НЕ ВИНОВАТА», который проходит в разных местах России 8 марта. Все деньги, собранные на этом фестивале, переводятся в фонды, предназначенные для помощи женщинам, пережившим насилие. Каждый год все больше людей начинают проекты, подобные нашему; новые люди начинают учиться каждый день.Наш самый большой план — продолжать помогать повышать осведомленность об этих проблемах.
Пушкинские сказки о Белкине — Преимущественно о рассказах
Александр Пушкин считается своими соотечественниками своим величайшим писателем, что всегда кажется западным людям необычным. Основная проблема в том, что Пушкин был в первую очередь поэтом, а поэтов, особенно русских, чрезвычайно трудно переводить, а еще труднее хорошо переводить. И все же Пушкин писал прозу. Его роман « Капитанская дочь», «» и его рассказ «Пиковая дама» — одни из самых известных его произведений в прозе.Другой — цикл рассказов Сказки Белкина , который я недавно закончил. Хотя я не могу отрицать тягу Пушкина к стихам, его проза, если вы простите за каламбур, прозаичнее.
Что особенно интересно в этих пяти рассказах, так это то, что мы видим в них семена, из которых выросла великолепная проза, которая для многих является примером русской литературы. Достоевскому часто приписывают поговорку, что русские писатели «все вышли из« шинели »Гоголя».Но история Гоголя, в свою очередь, возникла из этих сказок.
Однако при всей их значимости как первопроходцев нельзя сказать, что эти пять историй не могут существовать сами по себе.
Введение редактора
Сказки Белкина , как видно из названия, вовсе не Пушкин, а скорее работа покойного Ивана Петровича Белкина. Рассказы нам знакомит сам Пушкин в роли редактора (какое-то время он действительно вел журнал).Однако это краткое введение может многое сказать. По большей части это письмо одного из друзей Белкина, в котором он описывает покойного автора. Белкин был молодым человеком, «скромным и честным», который позволил своему деревенскому имению разойтись по земле и умер в каком-то смысле отшельником с множеством незаконченных рукописей, лежащих вокруг.
Автор письма и редактор отмечают, что все сказки якобы были рассказаны Белкину кем-то другим, и эти имена указаны в сноске Пушкиным. Это, наряду с описанием самого Белкина «среднего роста, серые глаза, рыжеватые волосы, прямой нос» и включение реальной даты в букву «16 ноября 1830 года», дает эффект The Tales of Belkin — дополнительная доля реализма.Мы чувствуем, что их автор — реальный человек, потому что с ним обращаются как с таковым. Многие из самих историй представляют собой персонажа рассказчика, которому затем рассказывается основная история кем-то другим. Это довольно демократичный подход, потому что многие из этих дополнительных рассказчиков принадлежат к низшим слоям общества, и это дает им право голоса. Он предвосхищает «Собрание Тургенева» «Зарисовки спортсмена », где этот подход используется с большим эффектом.
«Выстрел»
«Выстрел», первый из Сказки Белкина , содержит один из классических примеров дуэли в русской литературе, аккуратно вставленный рядом с Евгений Онегин , Герой нашего времени и этот пиропатрон. в Отцы и дети .Наш рассказчик, офицер, обманут Сильвио, русским с явно неславянским именем. Сильвио — отличный стрелок, и хотя он не офицер, а просто дворянин, живущий поблизости, он проводит большую часть своего времени с офицерами. Они, в свою очередь, наслаждаются такими традиционными удовольствиями, как кутеж и стрельба друг в друга на дуэлях. Однажды вечером Сильвио попадает в затруднительное положение из-за рук другого офицера, из-за чего ему следовало вызвать его на дуэль, но Сильвио отказывается, что дорого его чести.Наш рассказчик смущен этим, думая, что Сильвио, возможно, трус. Но затем Сильвио рассказывает ему свою историю.
Оказывается, Сильвио не может сражаться на дуэли, потому что ему нужно отомстить другому человеку, а это требует, чтобы Сильвио позаботился о своей собственной жизни. Рассматриваемый инцидент произошел, когда Сильвио был в армии. Новичок оказался равным Сильвио по популярности и таланту, и Сильвио почувствовал угрозу, в конце концов найдя предлог для дуэли с ним. Увы, он дрался с русским нового поколения: «Его равнодушие заставило меня выйти из себя.Какой смысл, подумал я, лишать его жизни, когда ему было наплевать на то, что я сделал? » Сильвио оставил мужчину в живых, но он был полон решимости отомстить. Он ждет, пока он не услышит, что мужчина женился, затем отправляется в свое загородное поместье с намерением наконец выстрелить, на этот раз по противнику, у которого есть причина опасаться смерти.
Работает. Он не бьет своего противника, потому что его целью было просто вернуть утраченную честь. Его соперник выживает, но потрясен и смущен перед своей новой женой.Что особенно интересно в «Выстреле», так это то, как он играет с нашими представлениями об истине. Рассказчик не только сам является персонажем, но и слышит историю в двух частях. Первая исходит от Сильвио, а вторая часть, детализирующая окончательную месть Сильвио, исходит от самого соперника. Общий эффект состоит в том, что мы опасаемся доверять кому-либо, обращая наше внимание на предубеждения, на которых неизбежно строится наше понимание истины. С учетом сказанного, я не уверен, насколько мне понравилась сама история, однако ее представления о чести и ее повествовательная сложность важны для более поздней традиции, особенно для Лермонтова, например.
«Метель»
«Снежная буря» — еще один из Сказки Белкина , который, кажется, особенно интересен самим повествованием. Наша героиня Мария была «воспитана на французских романах» и в результате у нее сильно развито воображение. Ей и ее любовнику, бедному солдату, родители запрещают встречаться, но вместе они вынашивают план побега, полагаясь на то, что родители примут их, когда они вступят в законный брак. Увы, не получается. В ночь свадьбы стоит ужасная метель, и Владимир, ее будущий муж, заблудился по дороге в церковь.Между тем Мария, направляясь туда сама, видит во всем дурное предзнаменование. Пушкин постоянно меняет перспективу между двумя влюбленными, прежде чем наконец перейти к следующему утру в доме Марии, где она, кажется, просыпается, как ни в чем не бывало.
Но это не так. Мария заболела из-за того, что не вышла замуж за Владимира, а ее родители тем временем запрещают ему снова ступать одной ногой в их дом. Удрученный Владимир возвращается в армию и сражается против французов, которые в этот момент наступают на территорию России (мы находимся в 1812 году).Мы теряем его след, а потом слышим, что он умер. Но Мария с романтическим постоянством отказывается выходить замуж за кого-либо и держится за все, что принадлежит Владимиру, до чего она может дотянуться. Однако однажды она встречает гусара Бурмина, и они прекрасно ладят. И все же по какой-то причине, хотя время идет, он не делает ей предложения. Наконец она заставляет его объясниться, и он говорит, что уже женат. Теперь, наконец, Бурмин передает недостающий фрагмент, объясняя, что на самом деле произошло в церкви в ночь, когда Мария ждала Владимира.
Это смешно. Но история интереснее, чем кажется. С одной стороны, это волшебный финал типа «все оказывается хорошо». Но это осложняется тем, что Пушкин смещает точки зрения, сознательно манипулируя знаниями читателя и ограничивая их. А главное, все осложняется тем, что сам Бурмин не узнает женщину, на которой он каким-то образом женился. Хотя я не сомневаюсь, что в то время она носила чадру, это все же довольно зловещее.По крайней мере, мне так кажется.
«Гробовщик»
«Гробовщик» — довольно необычный рассказ, самый фантастический из рассказов Сказки Белкина . Наш герой — сварливый старый гробовщик, недавно переехавший в новый дом. В отличие от, как отмечает Пушкин, гробовщиков Шекспира или Вальтера Скотта, его собственное лишено чувства юмора. Но нельзя сказать, что текст лишен юмора, потому что гробовщик Пушкина рад слышать, что другие умирают, и его разочарование, когда они умирают, — все это часть комедии.Однажды гробовщик приглашен немецким сапожником на обед в честь дня рождения, и там старик слишком много выпил. Обеспокоенный комментарием одного из немцев о том, что мы должны тосты за наших клиентов и пригласить их на вечеринку, он предлагает, чтобы он действительно пригласил мертвых обратно и идет домой.
К его ужасу, мертвые действительно появляются. Похоже, они в достаточно хорошем настроении, но неудивительно, что гробовщик был шокирован их присутствием. В конце концов он из-за гнева толкает скелет, и в этот момент мертвые обращаются против него.В этот момент он теряет сознание, вернее «теряет присутствие души» и просыпается. Переживание смерти довольно легко поддается психологическому прочтению. Гробовщик подавил свои амбивалентные чувства к своим клиентам — людям, смерть которых радует его, хотя они и не должны — и эти чувства вспыхнули в дурном пьяном сне. Эффект от этого немедленный. У нас есть ощущение, что гробовщик разбудил изменившегося человека — его последние слова — позвать дочерей на чай, возможно, после этого, чтобы загладить вину за плохое обращение с ними до тех пор.Мы можем только догадываться, ведь на этом история заканчивается.
Эта маленькая история — самая короткая из всех Tales of Belkin — по-прежнему полна вещей, над которыми стоит подумать. В его основе лежит тот простой, но не имеющий ответа вопрос, который всегда мучил русских писателей: как нам жить? Нужен дурной сон, чтобы вывести гробовщика из дурного существования. Возможно, читателям Пушкина подойдет только этот рассказ.
«Станционный смотритель»
Из всех Сказки Белкина , пожалуй, моим любимым был «Станционный смотритель».В нем рассказывается история начальника станции, человека, который отвечал за станцию на дороге, где усталых лошадей можно было обменять на свежие, а также искать еду и отдых, что-то вроде гостиницы. История сосредоточена на вопросах сочувствия. Он начинается с юмора, с эпиграфа князя Вяземского (поэта) о том, что эти начальники станций являются маленькими диктаторами в своих владениях, прежде чем сам Пушкин перечисляет трудности и разочарования, связанные с их услугами, включая бессмысленную жалобу, которую мы оптимистично пишем в их буклетах для отзывов. .(Как мало, подумал я, изменилось!). Но тут Пушкин внезапно останавливает нас, чтобы сказать: «Если мы действительно встанем на их место должным образом, то вместо разочарования наши сердца наполнятся искренним сочувствием к ним».
Нас знакомят с одним начальником станции, чья дочь Дуня — его помощница. Он чрезвычайно гордится ею — очень трогательно — и яростно ее охраняет. Рассказчик не может устоять перед привлекательностью дочери, и он целует ее перед тем, как уйти. Через несколько лет он идет той же дорогой и надеется увидеть ее снова.Вместо этого он находит измененное место, трактир «без цветов в окнах, где все вокруг было ощущение беззаботности и ветхости». Сам станционный начальник все еще там, но его дочь исчезла, и без нее он развалился. Он рассказывает рассказчику, как она исчезла — похитила и вышла замуж проходившим мимо офицером — и как его собственные попытки вернуть ее из ее нового дома потерпели неудачу.
Дуня, увы, была там счастлива, хотя у нас есть ощущение, что ее положение нестабильно, как это всегда было для многих девушек, которые в те дни уехали из провинции в город и полагались на добрую волю того, кто их соблазнил , поскольку классовые различия означали, что брак маловероятен.В трактире рассказчик дважды привлекает наше внимание к циклу картин, показывающих историю блудного сына из Библии, и однажды начальник станции обращается к Дунье в аналогичных терминах.
И все же один из способов, которыми Пушкин играет со своими читателями, — это обмануть их ожидания. Рассказчик покидает станцию во второй раз, и в следующий раз, когда он проходит через это место, он обнаруживает, что человек уже давно мертв. Ему удается найти его могилу, и там местный житель рассказывает о дворянке, которая однажды посетила его, приехав на чудесно богатой карете с детьми на буксире.Без сомнения, это сама Дуня. Хотя мы разочарованы тем, что не произошло примирения между отцом и дочерью, все же Пушкин удивляет нас, показывая, что ее собственная история, по крайней мере, имеет счастливый конец.
Заостряя внимание на вопросах симпатии и ранга, «Станционный хозяин» является очевидным источником вдохновения для рассказов Гоголя, особенно «Шинели». Но он стоит сам по себе. Я заботился о персонажах и их судьбах, и это, пожалуй, все, что имеет значение.
«Дворянка-крестьянин»
«Дворянка-крестьянин» — заключительный рассказ Сказки Белкина .В нем рассказывается история романа между дворянкой и дворянином, чьи отцы не в ладах друг с другом. Лиза не может встретиться с Алексеем, потому что, как дворянка, у нее нет причин идти к нему в дом без разрешения отца, и поэтому она придумывает план, как наткнуться на него в деревне, переодетый крестьянином (чтобы никто, тем более Сам Алексей, могу подозревать, что она дворянка). Это идиотская схема, но Пушкин напоминает нам, что в этом нет ничего невероятного для деревенской девушки, которая все познала мир из глупых романов.
Лиза успешно встречает Алексея, которого заставляют играть роль — он не хочет пугать крестьянскую девушку, которую, по его мнению, поймали, предполагая, что он дворянин, поэтому он притворяется помощником дворянина. Лизе тем временем приходится мириться с тем, что сексуальные нравы у крестьянских девушек не совсем такие, как у дворянок, и ломать характер, чтобы вежливо сказать Алексею, что она не пойдет с ним спать в кустах. Но это замечание, произнесенное на идеальном русском дворянском языке, только возбуждает интерес Алексея еще больше.Они встречаются снова и снова и влюбляются — хотя оба, симулируя свою личность, знают, что отношения не могут продвигаться дальше.
Но потом, что удивительно, их отцы помирились, и двое молодых людей должны были встретиться. Хуже того, отцы решают, что дети будут хорошей парой. Лиза не желает раскрывать свой обман, поэтому она снова принимает фальшивую роль, до неузнаваемости одеваясь в ужасное платье, покрываясь косметикой и отказываясь говорить на любом языке, кроме французского.Лиза переживает встречу, но любовь Алексея к ее крестьянскому альтер-эго становится непреодолимой. «Романтическая идея» жениться на крестьянине захватывает его, и он готов сделать предложение. К счастью, эта история закончилась счастливо и так же безумно, как и началась.
Но даже под этой комической внешностью происходит много всего. Когда отец Алексея заставляет его жениться на Лизе, мы чувствуем конфликты поколений, которые будут особенно заметны в 1860-х годах с такими произведениями, как « отцы и дети» Тургенева. Между тем, хотя в описании деревенских дворянок есть легкая ирония, Пушкин тем не менее демонстрирует им тяжелую скуку жизни там, практически запертых в своих комнатах, которым нечего делать, кроме как читать и сплетничать.
Заключение
Рассказы Белкина — это цикл рассказов, и одна вещь, которую я искал, читая их, — это точки связи между ними, выходящие за рамки их собственного воображаемого автора. Сложно сказать, о чем они все, хотя бы раз отбросив такие широкие и, вероятно, бесполезные обобщения, как «смысл жизни», «любовь» и так далее.Вместо этого, я думаю, ключ к разгадке может быть во введении редактора. Все рассказы о воображении. Воображение гробовщика меняет его жизнь к лучшему, а идея Лизы переодеться крестьянином, сколь бы смешной она ни была, в конечном итоге дает ей именно то, что она хочет. Я допускаю, что это предложение не является доказательством дурака, но, похоже, оно работает для большинства историй. Пушкина интересуют способы, которыми мы рассказываем истории, стратегии повествования, и воображение является частью этого.
Краткое содержание «Гробовщик» для читательского дневника
ФИО автора: Пушкин Александр Сергеевич
Название: Гробовщик
Число страниц: 9. Пушкин Александр Сергеевич. «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». Издательство «Литера». 2017 год
Жанр: Повесть
Год написания: 1830 год
Гробовщик краткое содержание
Повесть «Гробовщик» Пушкина была написана в 1830 году в так называемую Болдинскую осень – наиболее продуктивный период в творчестве писателя. Является одной из пяти знаменитых «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина». На нашем сайте можно читать онлайн краткое содержание «Гробовщика», а также пройти тест для проверки своих знаний. Главные герои Адриан Прохоров – гробовщик, мрачный и замкнутый мужчина средних лет. Другие персонажи Готлиб Шульц – сапожник, открытый и добросердечный немец. Трюхина – старая купчиха, потенциальная клиентка Прохорова. Работница – добросовестная прислужница в доме Прохоровых. Краткое содержание Похоронных дел мастер Адриан Прохоров вместе со всем семейством переезжает из старой развалюхи в хороший крепкий дом, давно им присмотренный. Но, приближаясь к новому жилищу, он с удивлением обнаруживает, «что сердце его не радовалось». Переступив порог, он понимает, что попросту тоскует о своем прежнем доме, в котором прожил восемнадцать лет по раз и навсегда заведенным правилам. После наведения порядка в новом доме, гробовщик расставляет в кухне и гостиной свой товар – «гробы всех цветов и всякого размера», траурное облачение. Над воротами он вешает рекламную вывеску. Характер Адриана Прохорова весьма замкнутый и угрюмый. Будучи от природы молчаливым человеком, он лишь тогда удосуживается сказать пару-тройку слов, когда нужно «журить своих дочерей» или запрашивать завышенную цену за свои услуги. Он полон печальных дум о неминуемых расходах на похоронную одежду, которая уже порядком поистрепалась. Прохоров надеется покрыть расходы после смерти старой купчихи Трюхиной, однако переживает, что из-за его переезда родственники могут обратиться к гробовщику по соседству от их дома. К Прохорову приходит знакомиться его новый сосед – сапожник по имени Готлиб Шульц. Он сообщает, что завтра намеревается отпраздновать в кругу своей семьи серебряную свадьбу, и приглашает Адриана с дочками присоединиться к их скромному торжеству. Гробовщик предлагает нового знакомого испить с ним чашку чая, и «благодаря открытому нраву Готлиба Шульца» беседа их проходит весьма дружелюбно. На следующий день ровно в полдень Прохоров в сопровождении дочек направляется к соседу. На девушках надеты красные башмачки и желтые шляпки, что бывает у них лишь в самых торжественных случаях. В небольшой квартирке Шульца полно гостей – большей частью, таких же немцев ремесленников с супругами и подмастерьями. Среди них Прохоров выделяет будочника Юрко, понимая, что «рано или поздно может случиться иметь нужду» в нем. Шульц, требуя к себе внимания всех собравшихся, откупоривает бутылку шампанского и предлагает выпить за здоровье своей ненаглядной супруги. Игристое вино льется рекой, и вскоре один из ремесленников предлагает тост за своих клиентов. Гробовщику предлагают выпить «за здоровье своих мертвецов», на что тот очень обижается. Придя домой, пьяный Прохоров продолжает возмущаться и говорит, что на новоселье пригласит не своих соседей, а всех мертвецов, которых он обеспечил гробами. Работница пугается этих слов и просит хозяина забрать их обратно. Гробовщика будят ни свет, ни заря, и сообщают о смерти Трюхиной. Адриан спешит к дому усопшей и договаривается о предоставлении своих услуг с наследниками почившей купчихи. По возвращении домой Прохоров замечает, что его комната полна народу. С ужасом Адриан узнает людей, «погребенных его стараниями». Один из усопших обращается к гробовщику с приветственной речью и сообщает, что все они собрались в его доме по приглашению, сделанному им накануне. Из-за обмана Прохорова, выдававшего сосновые гробы за дубовые, среди мертвецов поднимается паника. Не на шутку испуганный этим зрелищем, гробовщик лишается чувств. Проснувшись на следующий день, Адриан с радостью понимает, что леденящее душу ночное происшествие – лишь страшный сон, и с большим облегчением принимается пить чай.
Заключение В повести увиденный главным героем сон является предупреждением, чтобы тот перестал наживаться на горе и брал честную плату за свой труд. В своем произведении писатель пропагандирует простую идею – жить и трудиться нужно не ради денег, а ради людей.
Краткий пересказ «Гробовщика» окажется полезным как для читательского дневника, так и при подготовке к уроку литературы.
Главные герои
Адриан Прохоров – гробовщик, неприветливый, угрюмый мужчина преклонных лет.
Готлиб Шульц – сосед Адриана, ремесленник, веселый и общительный немец.
Дочери Прохорова – молодые девушки на выданье, его помощницы в похоронной лавке.
Мертвецы – бывшие клиенты Прохорова, при обслуживании которых он не всегда был честен.
Обратите внимание, ещё у нас есть:
- для самых рациональных — Краткое содержание «Гробовщик»
- для самых крутых — Читать «Гробовщик» полностью
Сюжет
Гробовщик Адриан Прохоров, скопив денег, переехал с двумя дочерьми с Басманной улицы на Никитскую в домик, который давно уже присмотрел для себя. Однако он не почувствовал радости, так как по природе своей обладал мрачным, подозрительным нравом, и его пугала новизна.
На новом месте Прохоров открыл похоронную лавку, и дочери принялись обустраивать ее. Вскоре к нему пожаловал сосед немец из дома напротив, сапожник по имени Готлиб Шульц. Он пригласил Адриана с дочерьми в гости по случаю празднования своей серебряной свадьбы. Приняв приглашение, гробовщик предложил соседу чаю, они разговорились и быстро нашли общий язык.
На следующий день Прохоров с дочерьми переступили порог Шульца, в доме которого собрались все его друзья – немцы-ремесленники с супругами. Первым тостом хозяин провозгласил здоровье своей любимой жены Луизы, и началось застолье. С каждым бокалом выпитого вина и пива гости становились все более разговорчивыми, раскрепощенными. Дошло до того, что один из гостей предложил присутствующим выпить за здоровье своих клиентов. Гости принялись друг другу кланяться, поскольку все пользовались услугами друг друга: портного, булочника, сапожника… Когда Адриану предложили выпить за здоровье своих мертвецов, он очень обиделся. Он решил, что на свое новоселье пригласит только тех, на кого он работает.
Прохоров никак не мог прийти в себя – ему все казалось, что это была насмешка над его ремеслом, которое было ничуть не хуже других. Придя домой, он уснул, но вскоре его разбудили, чтобы подготовить похороны богатой купчихи.
Вернувшись домой поздно ночью, он заметил у калитки мужчину, который намеревался войти в дом. Поначалу он подумал, что это вор, но лицо его показалось знакомым, и он предложил мужчине войти. Дом был полон людей, в которых Адриан с ужасом узнал мертвецов – своих бывших клиентов. Покойники были рады видеть гробовщика, и один из них даже хотел обнять его. Прохоров оттолкнул от себя скелет, и тот рассыпался. Тогда возмущенные мертвецы принялись укорять его. Они обступали его со всех сторон, припоминая, как гробовщик нечестно наживался на их похоронах. В страхе Адриан упал и лишился чувств.
Утром, открыв глаза, Прохоров стал вспоминать минувшие события. Служанка успокоила его, сказав, что в дом никто не приходил, и хозяин всю ночь спал беспробудным сном. Тут только Адриан понял, что вся история с мертвецами ему приснилась, и с облегчением вздохнул.
«Гробовщик», анализ повести Александра Пушкина
История создания, направление, стиль
Повесть «Гробовщик» — одна из пяти «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина», написанных в 1830 г. в так называемую Болдинскую осень. Пушкин издал их анонимно, потому что они очень отличались от привычных романтических повестей и знаменовали начало нового направления — реализма. Первой была написана повесть «Гробовщик». Готовя повести к изданию, Пушкин сделал «Гробовщика» третьим по счету.
Писатель вводит образ повествователя Белкина, не тождественного личности самого Пушкина. В каждой повести тридцатилетний Пушкин ищет смысл человеческого существования.
Проблематика
«Гробовщик» — самая странная из пяти повестей Пушкина. Решая проблему страха смерти, Пушкин изображает героя, постоянно с ней сталкивающегося. Смех перед лицом смерти — защитная реакция человека на пугающую неизвестность. С первого же предложения поставлена основная проблема: как живет человек, ежедневно наблюдающий смерть? Меняет ли это человека?
Потому ли угрюм Адриян, что у него в кухне и гостиной помещаются гробы?
С тостом на серебряной свадьбе соседа сапожника Шульца связана другая проблема повести. Один из гостей предлагает выпить за здоровье мертвецов. Если гробовщик живет за счет мертвых, то может ли он радоваться смерти человека, наживаться на ней?
Гробовщик так благодарен своим мертвецам, похоронами которых он разбогател, что даже зовет их на пир. Когда мертвецы к нему приходят , у Адрияна подкашиваются ноги. Ужас достигает крайней точки, когда гробовщик встречается с первым своим покойником — отставным сержантом гвардии Петром Петровичем Курилкиным, превратившимся в скелет . Даже первого своего покойника гробовщик похоронил нечестно, продав ему сосновый гроб как дубовый.
Какие потрясения должен пережить человек, чтобы перестать жить обманом?
Герои повести
Гробовщик Адриян — главный герой повести. Несмотря на новоселье в давно желанном желтом домике, гробовщику грустно. Вся его жизнь — сплошное беспокойство. Он волнуется, не позовут ли наследники умирающей купчихи Трюхиной другого гробовщика.
А прибыль его нечестная, о чем говорят его сны. В первом сне гробовщику привиделось, что купчиха Трюхина все-таки умерла. Гробовщик обещал обо всем похлопотать и не брать лишнего, но при этом он многозначительным взглядом обменялся с приказчиком, то есть как раз собирался взять лишнее.
У героя две дочери, воспитанные в строгости, которые ничуть не страдают от зловещей профессии отца. В повести много эпизодических персонажей: сапожник Шульц, пригласивший в гости гробовщика с семьей, чухонец будочник Юрко, предлагавший гробовщику в гостях выпить за здоровье мертвецов, скелет отставного сержанта Курилкина. Последние два героя подталкивают гробовщика к пробуждению совести, но результат остается неизвестным.
Жанр
«Гробовщик» входит в цикл «Повестей Белкина». Во времена Пушкина повестью называлось то, что сегодня мы зовем рассказом: небольшое прозаическое произведение с малым количеством героев, повествующее об одном событии в одной сюжетной линии. Так что с точки зрения современного литературоведения «Гробовщик» — это рассказ.
В середине 19 в. мистическая тематика с последующим пробуждением была распространена.
Сюжет и композиция
Повесть «Гробовщик» условно можно разделить на две части: первая повествует о переезде гробовщика, знакомстве с соседом и праздновании его серебряной свадьбы. Там все порядочно захмелели и пили за здоровье тех, на кого работают.
Вторая часть — сны гробовщика. Первый, о смерти и погребении купчихи Трюхиной, очень реалистичен. И читатель, и гробовщик воспринимают его как жизнь. Гробовщику снится, что после утомительного дня похорон купчихи он возвращается домой. И тут начинается вторая часть сна, фантасмагорическая: к гробовщику приходят все похороненные им мертвецы.
От смерти его спасает только пробуждение. Нападение мертвецов — момент наивысшего напряжения, кульминация. Экспозиция — рассказ о переезде, развитие действия — пирушка у сапожника, сны гробовщика, развязка — счастливое пробуждение.
В кольцевой композиции все заканчивается тем же, чем и начиналось — семейными хлопотами. Все мистические предупреждения забыты.
Толкование непонятных слов
Дроги – погребальная повозка, колесница для перевозки умерших.
Лачужка – бедная хижина, небольшой и плохой дом.
Кивот – особый украшенный шкафчик или застекленная полка для икон.
Мантия – широкая длинная одежда в виде плаща, ниспадающего до земли, носимая поверх другого платья.
Чепец – женский головной убор.
Купчиха – жена купца, или женщина, записанная в купеческую гильдию.
Самовар – металлический сосуд для кипячения воды и приготовления чая.
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )