Сложносокращенные существительные пишутся как

Морфологические и синтаксические свойствападежед. ч.мн. ч.им.существительноесуществительныер.существительногосуществительныхд.существительномусуществительнымв.существительноесуществительныетв.существительнымсуществительнымипр.существительномсуществительныхсу-ще-стви-тель-ноесуществительное, неодушевлнное, средний род, адъективное склонение тип склонения lt;п 1agt; по классификации а. а. зализняка.корень:

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. существи́тельное существи́тельные
Р. существи́тельного существи́тельных
Д. существи́тельному существи́тельным
В. существи́тельное существи́тельные
Тв. существи́тельным существи́тельными
Пр. существи́тельном существи́тельных

су-ще-стви́-тель-но·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, адъективное склонение (тип склонения <п 1a> по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -существительн-; окончание: -ое [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [sʊɕːɪˈstvʲitʲɪlʲnəɪ̯ə] мн. ч. [sʊɕːɪˈstvʲitʲɪlʲnɨɪ]
  • Устаревшее произношение: существи́тельное [sʊɕːɪsʲtʲˈvʲitʲɪlʲnəɪ̯ə]

Семантические свойства

Значение

  1. лингв. сокращённая форма термина имя существительное ◆ При имени отметить существительное или прилагательное, также падеж родительный; при первых означить род и число, при вторых, равно как и при наречиях, буде сравнение неправильное, надлежит представить оное во всех степенях. 〈…〉 Грамматические примечания должны быть написаны сокращённо; например: сущ. значить будет существительное. Д. И. Фонвизин, «Начертание для составления толкового словаря славяно-российского языка», 1783 г. [НКРЯ] ◆ Как показано в § 2.16, род существительного можно определить не только по словоформам единственного числа, но и по любой словоформе множественного числа. А. А. Зализняк, «Русское именное словоизменение», 1967 г.

Синонимы

  1. имя существительное, субстантив

Антонимы

Гиперонимы

  1. часть речи, слово

Гипонимы

  1. имя нарицательное, имя собственное

Родственные слова

Этимология

От номинализованного прил. существительный и сущ. существо, далее из прил. сущий, из ст.-слав. сы, сѫшти (др.-греч. ὤν, οὖσα). Праслав. *sont-, стар. лит. sañt, дееприч. «будучи». Русск. сущий заимств. из церк.-слав. Родственно суть, от др.-русск. сѹть, ст.-слав. сѫтъ (др.-греч. εἰσίν); ср.: болг. са, сербохорв. су, jèсу, словенск. sо, чешск. jsou (j- из jsem «есмь»), др.-чешск., словацк. sú, польск. są, в.-луж., н.-луж. su.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
  • Азербайджанскийaz: isim, ad
  • Албанскийsq: emër
  • Алеманнскийgsw: Subschtantiv; Nome
  • Амхарскийam: ስም (sm)
  • Английскийen: noun, substantive
  • Арабскийar: اسم (ism) м.
  • Арагонскийan: substantivo, nombre substantivo
  • Армянскийhy: գոյական
  • Астурийскийast: sustantivu
  • Африкаансaf: selfstandige naamwoord
  • Баскскийeu: izen
  • Башкирскийba: исем
  • Белорусскийbe: назоўнік м.
  • Бенгальскийbn: বিশেষ্য (bisheshya)
  • Бирманскийmy: နာမ (nan)
  • Болгарскийbg: съществително име
  • Боснийскийbs: imenice
  • Бретонскийbr: anv-kadarn
  • Валлийскийcy: enw
  • Венгерскийhu: főnév
  • Верхнелужицкийhsb: substantiw м.
  • Греческийel: ουσιαστικό ср.
  • Грузинскийka: არსებითი სახელი
  • Гэльскийgd: ainmear м.
  • Датскийda: neord, substantiv
  • Древнегреческий†grc: ὀνοματικόν ср.; ὑπαρκτικὸν ῥῆμα
  • Жемайтскийsgs: daiktavardis
  • Зулуzu: ibizo
  • Ивритhe: שם עצם
  • Идишyi: סובסטאנטיוו (substantiv) ср.
  • Ирландскийga: ainmfhocal
  • Исландскийis: nafnorð
  • Испанскийes: sustantivo м.
  • Итальянскийit: sostantivo
  • Казахскийkk: зат есім
  • Каннадаkn: ನಾಮಪದ (nāmapada)
  • Карачаево-балкарскийkrc: ат
  • Каталанскийca: substantiu
  • Кашубскийcsb: jistnik м.
  • Кечуаqu: sutirimana
  • Киргизскийky: зат атооч
  • Китайскийzh: 名詞
  • Коми-зырянскийkom: эмакыв
  • Корейскийko: 명사 (myeongsa)
  • Крымскотатарскийcrh: isim
  • Курдскийku: dêr
  • Курдскийckb (сорани): ناو
  • Кхмерскийkm: នាម (niem)
  • Лаосскийlo: ຄຳນາມ (kʰám náːm)
  • Латинскийla: nomen ср.
  • Латышскийlv: lietvārds
  • Лезгинскийlez: существительни
  • Лимбургскийli: zèlfstenjig naomswaordj; zèlfswaordj (zèlfwaordj); söbstantief
  • Литовскийlt: daiktavardis
  • Люксембургскийlb: Substantiv ср.
  • Македонскийmk: именка ж.
  • Малайскийms: kata nama
  • Малаяламml: നാമം (naamam)
  • Мальтийскийmt: nom
  • Маориmi: kupuingoa
  • Маратхиmr: नाम
  • Марийскийchm: лӱммут, лӱм мут
  • Монгольскийmn: нэр үг; жинхэнэ нэр
  • Навахоnv: yízhí
  • Немецкийde: Hauptwort ср. -(e)s, -wörter; Substantiv ср. -s, -e, Nomen ср. -s, Nomina
  • Нидерландскийnl: zelfstandig naamwoord; substantief
  • Нижнелужицкийdsb: substantiw м.
  • Норвежскийno: substantiv
  • Окситанскийoc: nom
  • Орияor: ବିଶେଷ୍ୟ
  • Осетинскийos: номдар
  • Палиpi: nāmapada
  • Персидскийfa: اسم
  • Польскийpl: rzeczownik
  • Санскритsa: नामन् (nā́man), नाम ‎(nāma)
  • Сватиss: libito
  • Сербскийsr (кир.): именица ж.
  • Сербскийsr (лат.): imenica ж.
  • Сингальскийsi: නාම පදය ‎(nāma padaya), නාමය ‎(nāmaya)
  • Сицилийскийscn: sustantivu
  • Словацкийsk: podné meno, substantívum ср.
  • Словенскийsl: samostalnik м.
  • Суахилиsw: jina
  • Тагальскийtl: pangngalan
  • Таджикскийtg: исм
  • Тайскийth: นาม (naam), คำนาม (khahm naam)
  • Тамильскийta: பெயர்ச்சொல் (пейарччол)
  • Татарскийtt: исем
  • Телугуte: నామవాచకము (nāmavācakamu)
  • Турецкийtr: isim, ad
  • Туркменскийtk: at
  • Удмуртскийudm: макеним; существительной
  • Узбекскийuz: ot (uz), ism
  • Украинскийuk: іменник м.
  • Урдуur: اسم (ism), سنجنا (sãṅgyā)
  • Фарерскийfo: norð
  • Финскийfi: substantiivi; nimisana
  • Французскийfr: nom м., substantif м.
  • Хиндиhi: संज्ञा (sãṅgyā)
  • Хорватскийhr: imenica ж.
  • Чешскийcs: podné jméno; substantivum ср.
  • Чувашскийcv: япала ячӗ
  • Шведскийsv: substantiv
  • Шорскийcjs: небелик-сӧс; небелик
  • Эвеewe: nuŋkɔ
  • Эсперантоиeo: substantivo
  • Эстонскийet: nimisõna
  • Якутскийsah: аат тыл
  • Японскийja: 名詞 (めいし, meishí)

Библиография

Как правильно пишется слово «существительное»

существи́тельное

существи́тельное, -ого

Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: дороговизна — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «существительное&raquo

Синонимы к слову «существительное&raquo

Предложения со словом «существительное&raquo

  • При этом я не всегда мог правильно произносить многие слова и мне было очень трудно определить, к какому роду — мужскому, женскому или среднему — относится то или иное немецкое имя существительное.
  • Например, окончание -erei обычно у существительных женского рода, независимо от категорий, к которым принадлежат эти слова.
  • Кстати, есть пара существительных мужского рода, к которым тоже прибавляется -er.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «существительное»

  • Знаешь, я хотел высчитать, сколько каждый автор употребил имен существительных, прилагательных, глаголов, наречий, затем, сколько у него главных предложений и придаточных, многоточий, знаков восклицаний и т. д.
  • Правдин. Дверь, например, какое имя: существительное или прилагательное?
  • Например, у нас с Володей установились, бог знает как, следующие слова с соответствующими понятиями: изюм означало тщеславное желание показать, что у меня есть деньги, шишка (причем надо было соединить пальцы и сделать особенное ударение на оба ш) означало что-то свежее, здоровое, изящное, но не щегольское; существительное, употребленное во множественном числе, означало несправедливое пристрастие к этому предмету и т. д., и т. д.
  • (все цитаты из русской классики)

Афоризмы русских писателей со словом «существительное&raquo

  • Русский язык настолько богат глаголами и существительными, настолько разнообразен формами, выражающими внутренний жест, движение, оттенки чувств и мыслей, краски, запахи, материал вещей и пр.., что нужно при построении научной языковой культуры разобраться в этом гениальном наследстве»мужицкой силы»…
  • (все афоризмы русских писателей)

Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)

Орфография

II. Имена существительные

§ 78. Пишутся слитно:

1. Сложные имена существительные, образованные при помощи соединительных гласных, а также все образования с аэро-, авиа-, авто-, мото-, вело-, кино-, фото-, стерео-, метео-, электро-, гидро-, агро-, зоо-, био-, микро-, макро-, нео-, например: водопровод, земледелец, льнозаготовка, паровозоремонт, аэропорт, авиаматка, автопробег, мотогонка, велодром, кинорежиссер, фоторепортаж, стереотруба, метеосводка, электродвигатель, гидросооружения, агротехника, зоотехник, биостанция, микроснижение, макромир, неоламаркизм, веломотогонки, аэрофотосъемка.

О написании через дефис имен существительных, образованных при помощи соединительных гласных, см. § 79, пп. 3, 4.

2. Названия городов, второй составной частью которых является -град или -город, например: Ленинград, Калининград, Белгород, Ужгород, Ивангород.

3. Склоняемые сложные имена существительные с глагольной первой частью на -и, например: горицвет, держидерево, держиморда, вертишейка, вертихвостка, скопидом, сорвиголова.

§ 79. Пишутся через дефис:

1. Сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединенных без помощи соединительных гласных о и е, например:

а) жар-птица, бой-баба, дизель-мотор, кафе-ресторан, премьер-министр, генерал-майор, Бурят-Монголия (при склонении изменяется только второе существительное);

б) изба-читальня, купля-продажа, паинька-мальчик, пила-рыба, Москва-река (при склонении изменяются оба существительных).

2. Составные названия политических партий и направлений, а также их сторонников, например: социал-демократия, анархо-синдикализм, социал-демократ, анархо-синдикалист.

3. Сложные единицы измерения, независимо от того, образованы ли они при помощи соединительных гласных или без них, например: человеко-день, тонна-километр, киловатт-час.

Слово трудодень пишется слитно.

4. Названия промежуточных стран света, русские и иноязычные, например: ceверо-восток и т.п., норд-ост и т. п.

5. Сочетания слов, имеющие значение существительных, если в состав таких сочетаний входят: а) глагол в личной форме, например: не-тронь-меня (растение), любишь-не-любишь (цветок); б) союз, например: иван-да-марья (растение); в) предлог, например: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне.

6. Составные фамилии, образованные из двух личных наименований, например: Римский-Корсаков, Скворцов-Степанов, Мамин-Сибиряк, Мендельсон-Бартольди, Андерсен-Нексе.

7. Иноязычные составные фамилии с первой частью Сен- и Сент-, например: Сен-Симон, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сент-Бев. Так же пишутся восточные (тюркские, арабские и т. п.) личные наименования с начальной или конечной составной частью, обозначающей родственные отношения, социальное положение и т. д., например: Ибн-Фадлан, Кёр-оглы, Турсун-заде, Измаил-бей, Осман-паша.

Примечание 1. Составные имена с первой частью дон- пишутся через дефис только в тех случаях, когда вторая, основная часть имени в русском литературном языке отдельно не употребляется, например: Дон-Жуан, Дон-Кихот. Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно, например: дон Педро, дон Базилио.

Примечание 2. Артикли и частицы, входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся отдельно, без дефиса, например: фон Бисмарк, ле Шaпелье, де Костер, де Валера, Леонардо да Винчи, Лопе де Вега, Бодуэн де Куртене, фон дер Гольц. Артикли и частицы, без которых фамилии данного типа не употребляются, пишутся через дефис, например: Ван-Дейк.

В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли и частицы пишутся слитно, хотя в соответствующих языках они пишутся отдельно, например: Лафонтен, Лагарп, Декандоль, Делиль.

Примечание 3. Не соединяются между собой дефисами имена разных категорий, например римские Гай Юлий Цезарь, подобно соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.

Примечание 4. Личные имена и фамилии, соединенные с прозвищами, пишутся с последними раздельно, например: Илья Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин, Муравьев Вешатель.

8. Географические названия, состоящие:

a) из двух существительных например: Орехово-Зуево, Каменец-Подольск, Сердце-Камень (мыс);

б) из существительного и последующего прилагательного, например: Могилев-Подольский, Гусь-Хрустальный, Москва-Товарная;

в) из сочетания артикля или частицы с знаменательной частью речи, например: Ле-Крезо (город), Ла-Каролина (город), Де-Кастри (залив).

Примечание. Раздельно пишутся географические названия:

а) состоящие из прилагательного и следующего за ним существительного или из числительного и следующего за ним существительного, например: Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Ясная Поляна, Семь Братьев;

б) представляющие собой сочетания имени и фамилии, имени и отчества, например: поселок Лев Толстой, станция Ерофей Павлович.

9. Названия населенных пунктов, в состав которых в качестве первой части входят: усть-, соль- верх- и т. п., а также некоторые названия населенных пунктов с первой частью ново-, старо-, верхне-, нижне- и т. п., кроме тех, слитное написание которых закрепилось в справочных изданиях, на географических картах и т. п., например: Усть-Абакан, Соль-Илецк, Верх-Ирмень, Ново-Вязники, Нижне-Гнилое, но: Новосибирск, Малоархангельск, Старобельск, Новоалексеевка, Верхнеколымск, Нижнедевицк.

10. Составные географические названия, образованные как при помощи соединительной гласной, так и без нее из названий частей данного географического объекта, например: Австро-Венгрия, Эльзас-Лотарингия, но: Чехословакия.

11. Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевленных предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель.

Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома».

12. Пол- (половина) с последующим родительным падежом существительного, если существительное начинается с гласной буквы или согласной л, например: пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона, но: полметра, полчаса, полкомнаты; через дефис пишутся также сочетания пол- с последующим именем собственным, например: пол-Москвы, пол-Европы. Слова, начинающиеся с полу-, всегда пишутся слитно, например: в полуверсте от города, полустанок, полукруг.

13. Слова, первой составной частью которых являются иноязычные элементы обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс-, например: обер-мастер, унтер-офицер, лейб-медик, штаб-квартира, вице-президент, экс-чемпион.

Также пишется через дефис контр-адмирал (здесь контр- имеет не то значение, при котором оно пишется слитно).

14. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением, например: мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин.

Примечание 1. Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка.

Примечание 2. Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис нe пишется, например: социал-демократы меньшевики.

Примечание 3. Дефис не пишется также:

а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним именем собственным, например: город Москва, река Волга, резвушка Маша;

б) в сочетании существительных, из которых первое обозначает родовое, а второе видовое понятие, например: птица зяблик, цветок магнолия;

в) после слов гражданин, товарищ, господин и т. п. в coчетании с существительным, например: гражданин судья, товарищ полковник, господин посол.

О выделении приложения запятыми см. § 152.

15. Графические сокращения имен существительных, состоящие из начала и конца слова, например: о-во (общество), д-р (доктор), т-во (товарищество), б-ка (библиотека).

16. Дефис пишется после первой части сложного существительного при сочетании двух сложных существительных с одинаковой второй частью, если и в первом из существительных эта общая часть опущена, например: шарико- и роликоподшипники (вместо шарикоподшипники и роликоподшипники), паро-, электро- и тепловозы (вместо паровозы, электровозы и тепловозы), парт- и профорганизации, северо- и юго-восток.

Имя существительное

Что такое имя существительное

Имя существительное — это часть речи, обозначающая предмет и выражающая это значение в категориях числа и падежа и в категории рода.

При этом по падежам и числам существительное изменяется (категории словоизменительные), а по родам — нет (постоянная категория).

Существительное называет предметы в широком смысле слова; это — названия

  • вещей (стул, пол, окно, гусли, сани)
  • лиц (ребенок, барышня, отрок, красавица, человек, муж)
  • веществ (молоко, сливки, компот, опилки)
  • живых существ и организмов (кошка, собака, малиновка, карась; бактерия, вирус, микроб)
  • фактов, событий, явлений (пожар, интервью, каникулы)
  • названных как независимые качеств, свойств, действий, состояний (радость, отвага, белизна, бег, пение, суета, вой, хрюканье).

Является ли именем существительным слово экзистенциализм?

Да

Нет

Не знаю

Разряды имен существительных

В школьной программе выделяют следующие разряды существительных: собственные и нарицательные; одушевленные и неодушевленные. Эти разряды пересекаются: каждое имя существительное является либо собственным, либо нарицательным и при этом либо одушевленным, либо неодушевленным.

Марина — существительное одновременно и собственное, и одушевленное.

Кот — нарицательное и одушевленное.

Лондон — собственное и неодушевленное.

Дерево — нарицательное и неодушевленное.

Рассмотрим указанные разряды.

Собственные и нарицательные имена существительные

Собственные имена существительные называют конкретный индивидуальный предмет.

Нарицательные имена существительные называют предмет как представителя целого класса.

К именам собственным относятся следующие группы слов:

  • имена людей и богов, клички животных (Анна, Алексей, Юнона, Тор, Владимир Иванович Петухов, Акакий Акакиевич Башмачкин, Белый Бим Черное ухо)
  • географические названия (Австралия, Чехия, Венесуэла, Прага, Москва, Сестрорецк, Тихий океан, Урал, Марианская впадина)
  • астрономические названия (Земля, Марс, Венера)
  • названия праздников (День знаний, День открытых дверей)
  • названия предприятий, организаций, СМИ, художественных произведений и т.п. (ООО «Паритет», радио «Эхо Москвы», «Бесконечная книга» М. Энде, «Травиата» Дж. Верди).

Граница между именами собственными и нарицательными непостоянна и подвижна: имена нарицательные легко становятся собственными наименованиями — прозвищами и кличками. Имена собственные часто используются для обобщенного обозначения однородных предметов и становятся при этом нарицательными: донкихот (благородный наивный мечтатель), георгин, мерседес.

Отметьте имена собственные.

мать

Евангелие

свет

Артемида

«Красное и черное»

опера

Одушевленные и неодушевленные имена существительные

Одушевленные существительные — это названия людей и животных.

кот, сверчок, шмель, тигр, лигр, черепаха, девушка, девица, молодец, младенец, врач, красавица, друг, сын

Неодушевленные существительные — это названия всех предметов и явлений, кроме людей и животных.

Не только диван, тетрадь, картина, вдохновение, полет,

но и природа, луг, поле, куст, ромашка, василек,

а также семья, группа, коллектив.

Таким образом, деление существительных на одушевленные и неодушевленные не отражает полностью существующее в мире деление на живое и неживое. К одушевленным существительным не относятся, во-первых, названия деревьев и растений (ель, ясень, кактус, роза, лилия), во-вторых, названия совокупностей живых существ (семейство, компания, толпа, стая, армия).

Одушевленные существительные морфологически отличаются от неодушевленных.

1. Одушевленные существительные во множ. числе имеют форму вин. падежа, совпадающую с формой род. падежа.

— Род. падеж: нет братьев и сестер, нет зверей;

— вин. падеж: встретил братьев и сестер, увидел зверей.

Неодушевленные существительные во множ. числе имеют форму вин. падежа, совпадающую с формой имен. падежа.

— Им. падеж: абрикосы и сливы лежат на столе;

— вин. падеж: собрал абрикосы и сливы.

Единственным отступлением от последовательного выражения одушевленности во множ. числе является форма вин. падежа, равная именительному (а не родительному) падежу, у слов — названий лиц в составе конструкций типа идти в солдаты, взять (кого-нибудь) в курьеры, пойти в няньки.

Особо следует сказать о словах, которые в лексических значениях совмещают понятия о живом и неживом. Существительные мертвец, покойник, кукла употребляются как одушевленные. Наши сети притащили мертвеца. А.С. Пушкин. Покажи мне своих кукол. Но: играть в куклы.

Неодушевленные существительные, примененные к живым существам, приобретают приметы одушевленности. О человеке можно сказать: нашего мешка обманули, видел я этого тюфяка.

2. Одушевленные существительные, как правило, относятся к мужскому или женскому роду и лишь немногие — к среднему роду, при этом существительные мужского рода чаще всего называют лицо или животное мужского пола (например, кот), а существительные женского рода — женского пола (например, кошка). Одушевленные существительные среднего рода называют живые существа безотносительно к полу. Например: дитя, существо, животное, насекомое, земноводное, пресмыкающееся.

Неодушевленные существительные распределены между тремя морфологическими родами — мужским, женским и средним, причем их род никак не обусловлен смыслом (о них говорят, что они семантически не мотивированы). Например, нет никаких объективных причин, по которым стол мужского рода, а еда женского рода.

Отметьте одушевленные существительные.

картофель

крыса

дочь

липа

Александр

город

войско

торт

Морфологические категории существительного

Существительные имеют морфологические категории рода, числа и падежа.

Категория падежа

Как носители категории падежа существительные делятся на склоняемые, или изменяющиеся по падежам, то есть имеющие разные падежные формы, и несклоняемые — с омонимичными падежными формами.

Примеры несклоняемых существительных: кофе, пальто, кино, домино, кенгуру.

В любом падеже слово кофе имеет одну и ту же форму: нет кофе (родительный падеж), ем пирожное с кофе (творительный падеж), мечтаю о кофе (предложный падеж).

Отметьте несклоняемые существительные.

спаниель

какаду

метро

нутро

какао

молоко

эклер

Категория числа

Все существительные можно разделить на три группы:

  1. имеющие обе формы числа (глаз — глаза, конь — кони);
  2. употребляющиеся только в форме единственного числа (листва, вино, бархат, ситец, олово, сталь, аспирин, овес, мука, юмор, сладость, гнев, движение, сюрреализм, импрессионизм);
  3. употребляющиеся только в форме множественного числа (духи, часы, весы, чернила, деньги, брюки, колготки, ножницы, грабли, сутки, зверята).

Однако у некоторых существительных второй группы могут образовываться формы множ. числа — при этом существительное приобретает другое лексическое значение: вода — воды (вода замерзла, но: минеральные воды, вешние воды).

Кроме этого, формы ед. и множ. числа могут отражать не числовое противопоставление, а соотношения по массе, объему: тяжелый песок — зыбучие пески, февральский снег — снега выпадают.

Какие существительные имеют только форму единственного числа?

лопата

клетка

крупа

горох

морковь

кровать

очки

шторы

Категория рода

Все существительные, имеющие форму ед. числа, делятся на слова мужского, женского и среднего рода; небольшую группу слов составляют существительные общего рода. Не имеют морфологического значения рода существительные, имеющие только форму множ. числа. Морфологическая категория рода выявляется в формах ед. числа, однако она принадлежит существительному как слову в целом, во всей системе его форм.

Категория рода существительного выявляется при согласовании существительного с прилагательными, причастиями (полными и краткими) или глаголами в прошедшем времени или условном наклонении: мой друг, танцующая девушка, высокое дерево; форточка открыта, ночь светла; суп остыл, балерина танцевала бы.

Помимо мужского, женского и среднего рода у существительных есть так называемый общий род. Сюда относятся слова с окончанием -а в имен. падеже ед. числа, называющие лиц по характерному действию или свойству: зануда, пьяница, жадина, привереда, плакса, недотрога, лакомка, неженка, умница (свыше 200 существительных). Как правило, они называют лиц по определенному, характерному для них признаку, чаще всего — отрицательному; обладают яркой эмоционально-оценочной и экспрессивной характеристикой и употребляются в основном в разговорной речи. (Обратите внимание: слова врач, доктор, секретарь, режиссер и др. — мужского рода!)

Деление всех существительных на слова мужского, женского и среднего рода не имеет последовательного содержательного объяснения (семантической мотивированности). Отнесенность неодушевленных существительных к тому или иному роду необъяснима и условна. Так, не имеет объяснения тот факт, что слова душ, день, дом, свет принадлежат к мужскому роду, слова ванна, ночь, квартира, тень — к женскому роду, а слова доказательство, окно, ведро, чудо — к среднему роду. Деление неодушевленных существительных на существительные мужского, женского и среднего рода определяется только системой падежных окончаний и синтаксической сочетаемостью.

Род существительного имеет реальную семантику в тех случаях, когда им характеризуются названия лиц или животных: названия лиц и животных мужского пола являются существительными мужского рода, названия особей женского пола — существительными женского рода. Существительные среднего рода в большинстве случаев связаны с названиями неодушевленных предметов. Из одушевленных существительных значение среднего рода имеет небольшая группа слов: дитя, лицо (в значении личность), существо (живое существо), животное, божество, ничтожество (о человеке), чудовище, чудище, страшилище — и названия зоологических видов, подвидов и родов, например: пресмыкающееся, беспозвоночное, млекопитающее, земноводное.

Иногда определение рода существительного может вызывать трудности. Например, надо запомнить, что слово кофе мужского рода. Об определении рода в сложных случаях можно прочитать здесь.

Отметьте все существительные мужского рода.

зверь

брюки

юрист

папа

лосось

жадина

друг

Отметьте все существительные общего рода.

молодец

умница

воришка

пчела

лань

музыкант

тренер

сластена

бедолага

Склонение существительных

Термин склонение многозначен: склонением называется изменение существительного по падежам и числам, а также три словоизменительных типа.

Имена существительные относятся к трем типам склонения.

1 склонение

К 1-му склонению относятся существительные женского, мужского, общего рода с окончаниями -а (-я).

мама, береза, дядя, жадина

В родительном падеже они имеют окончание -ы (-и), а в дательном — -е.

2 склонение

Ко 2-му склонению относятся существительные мужского рода с нулевым окончанием и среднего рода с окончаниями -о (-е).

конь, дом, окно, море

В предложном падеже они имеют окончание -е.

3 склонение

К 3-му склонению относятся существительные женского рода с нулевым окончанием.

дочь, печь

В родительном, дательном и предложном падежах они имеют окончание -и.

Особые случаи

Существительные 1 склонения на -ия (армия, Греция) имеют в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа те же окончания, что и существительные 3 склонения (-и). Существительные 2 склонения на -ий и -ие (санаторий, Вий, здание) также имеют в предложном падеже окончание -и.

Существуют и разносклоняемые существительные — слово путь и десять существительных на -мя (бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя, темя). В родительном, дательном и предложном падежах у них такое же окончание, как у существительных 3 склонения (-и), а в творительном падеже — как у 2-го.

Некоторые существительные не склоняются, то есть имеют омонимичные (внешне одинаковые) формы в разных падежах. К несклоняемым относятся многие заимствованные существительные: жалюзи, фламинго, фойе и т.п.

Иногда вызывает трудности склонение фамилий и личных имен. Об этом можно почитать здесь.

Отметьте существительные 3-го склонения.

люстра

лень

лань

олень

тень

тюль

шампунь

К какому склонению относится слово зануда?

1-е

2-е

3-е

Разносклоняемое

Выберите ряд, где все слова имеют окончания -и.

О дочер…, в ари…, о город…

На лип…, в огород…, без имен…

У матер…, без граци…, нет племен…

Поставьте слово имя в форму дательного падежа единственного числа.

Поиск ответа

Здравствуйте! Как правильно писать евро- гостиная или евро гостиная ?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Разрешите, пожалуйста, спор. Как правильно: гостинный или гостиный разговор? Если не трудно — с объяснением. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Если это разговор в гостиной, то правильно гостинный разговор. Слово гостинный образуется от гостиная (гостинная мебель, гостинный завсегдатай) . Прилагательное гостиный образуется от гость (гостиный ряд, двор; гостиный корпус, флигель).

Вопрос № 299239 Здравствуйте. Как пишутся слова типа арт гостиная или арт- гостиная ? Арт — это приставка или корень?

Ответ справочной службы русского языка

Арт — первая часть сложного слова. В данном случае пишется через дефис: арт- гостиная .

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужно ли двоеточие в предложениях: На этаже расположены: холл, кухня, гостиная , санузел. Этаж занимают: две спальни и холл

Ответ справочной службы русского языка

В подобных случаях двоеточие может ставиться в деловых и научных текстах. В стилистически нейтральных текстах двоеточие не нужно.

Ответ справочной службы русского языка

С одним н пишется суффикс прилагательных -ин(ый) , напр.: соловьиный, куриный, мышиный, гостиный (гостиный двор) ; то же в существительных гостиная , гостиница. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

Ответ справочной службы русского языка

Зал – просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т. п.

В обычной квартире верно: гостиная .

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Это такой способ образования слова, когда производное слово не отличается от производящего (производящих) по набору и количеству морфем, ср.: гостиная (прил.) — гостиная (сущ.).

Ответ справочной службы русского языка

На первый вопрос ответить можно, лишь зная контекст. Форма гостиная может выступать в тексте и как форма прилагательного (им. п., ж. р., ед. ч.), и как форма существительного (им. п., ед. ч.).

Теперь о написании. Две Н в слове гостинный пишется только в том случае, если перед нами — производное от существительного гостиная («комната для приема гостей»): гостинная мебель, гостинный завсегдатай . В остальных случаях пишем с одной буквой Н: гостиный корпус, гостиный флигель (т. е. предназначенный для гостей).

Ответ справочной службы русского языка

Хай-тек – несклоняемое существительное, пишется оно без кавычек. Прилагательное от него в литературном языке не образуется. Корректно: гостиная в стиле хай-тек, хай-тек-стулья, хай-тек-интерьер, четкость линий хай-тек.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно с двумя Н: гостинная мебель.

Ответ справочной службы русского языка

Просим Вас сформулировать вопрос.

Ответ справочной службы русского языка

Гостиная мебель (с одним Н) – буквально «мебель для гостей». Такой вариант возможен, хотя его значение необычное. Пожалуйста, укажите, где приводится такой пример – мы не смогли найти.

Как правильно: «гостиная» или «гостинная»? Правила, примеры

2598949

«Как пишется: гостинная или гостиная?» — вопрос, вводящий в логический тупик не только иностранцев, но и носителей русского языка, считающих себя вполне грамотными людьми. Какой же вариант правильный? Дело в том, что слово «гостиная» или «гостинная» может быть как прилагательным, так и существительным, и иметь разное значение, зависящее от контекста, которое прямым образом влияет на написание. Чтобы не путаться, необходимо рассмотреть каждый из случаев в отдельности.

«Гостиная» в роли существительного

Гостиная - существительное

Слово «гостиная» может выполнять функцию существительного, когда пишется с одной «н». В этом случае его значение определить весьма просто: гостиная — это комната в жилом доме, предназначенная для гостей.

Гостиная - комната

Вот несколько примеров использования слова «гостиная», выполняющего функцию существительного:

  • Когда все почтенные господа и их спутницы собрались в гостиной, хозяйка дома принесла чай, кофе и закуски, и началась уютная, спокойная и интересная беседа.
  • Предполагалось, что эта комната станет гостиной, но мой друг не любит гостей, так что он переоборудовал ее под уютный кабинет с большой домашней библиотекой и двумя мягкими креслами — для себя и для своей жены.
  • Хозяйка этого дома всегда считала, что в гостиной не должны решаться вопросы серьезнее начинки для пирога на десерт, так что ее муж со своим коллегой поспешил удалиться в свой кабинет, не смущая супругу разговорами о работе.

Во всех трех случаях «гостиная» является существительным, выполняет функцию дополнения (хотя также может быть подлежащим) и пишется с одной буквой «н».

«Гостиная» в роли прилагательного

Выбирая, как правильно: «гостинная» или «гостиная», мало руководствоваться грамматическими признаками слова. Необходимо также обращать внимание на его лексическое значение и способ образования.

Гостиный - принадлежащий гостям

Так, «гостиная» — это прилагательное, образовавшееся от существительного «гость» при помощи суффикса -ин-, поэтому нет никаких оснований писать его с двумя «н». Данный вариант написания подразумевает следующее значение: «гостиная» — принадлежащая гостям, являющаяся собственностью гостей. Само собой, слово изменяется по родам, числам и падежам. Вот несколько примеров его использования в предложении:

  • Хозяйка собрала промокшие под дождем гостиные зонтики, плащи и оставила сохнуть у батареи, пока сами гости грелись горячим чаем и теплой беседой, рассевшись у камина.
  • Мне повезло заметить преступные намерения моего наглого рыжего кота прежде, чем он самодовольно испортил начищенный гостиный ботинок.
  • Гостиные подарки оказались весьма полезными в быту, так что мой друг на некоторое время перестал ворчать по поводу большого количества людей в его квартире.

Во всех трех случаях прилагательное «гостиный» описывает нечто, принадлежащее гостям: плащи и зонтики, ботинок и подарки.

«Гостинная» в роли прилагательного

Рассматривая проблему правописания «гостинных» или «гостиных», нельзя не вспомнить о существовании прилагательного «гостинный». Оно также является притяжательным, образованным от существительного «гостиная» с добавлением суффикса -н-. На стыке основы слова «гостин» и его суффикса -н- возникает удвоенная «н».

Гостинная - принадлежащая гостиной

В отличие от предыдущего случая, прилагательное «гостинный» описывает предмет, принадлежащий не гостям, а гостевой комнате — собственно, гостиной. Например:

  • Гостинная мебель казалась мне громоздкой и неудобной, так что я решил полностью ее заменить.
  • Спустя всего несколько дней с появления в моем доме игривого рыжего кота я, к своему разочарованию, обнаружил разорванные гостинные занавески и содранную с кресла бархатную обивку.

В обоих случаях прилагательное «гостинный» описывает элементы соответствующей комнаты: мебель и шторы.

Подводя итоги

Чтобы не путать, какой из вариантов правильный — «гостинная» или «гостиная», необходимо запомнить следующие три правила:

Как писать слово гостиная?

Если вы хотите узнать, как правильно пишется какое-либо слово, необходимо узнать какой частью речи оно является. Далее найти правило русского языка. Давайте разбираться.

Правильно пишется:
«ГОСТИНАЯ»

Другие варианты написания

Здесь мы приводим все формы слова, склонение по падежам (если это возможно с точки зрения правил русского), единственное и множественное число слова гостиная

Мало кто может пройти этот тест по русскому с первого раза! Попробуйте свои силы!

Гостиная — прилагательное женского рода единственного числа в именительном падеже

Ед. число Мн. число
Муж. род Жен. род Средний род
Им. норм. гостиный гостиная гостиное гостиные
прев.
Род. норм. гостиного гостиной гостиного гостиных
прев.
Дат. норм. гостиному гостиной гостиному гостиным
прев.
Винит.
одуш.
норм. гостиного гостиную гостиное гостиных
прев.
Винит.
неодуш.
норм. гостиный гостиную гостиное гостиные
прев.
Тв. норм. гостиным гостиной ,
гостиною
гостиным гостиными
прев.
Пред. норм. гостином гостиной гостином гостиных
прев.
Кр. прил. гостин гостина гостино гостины
Сравнит. ст. гостинее ,
гостиней ,
погостинее ,
погостиней

Примеры предложений со словом «гостиная»

Дети вошли в просторную светлую гостиную.

И посмотрел на хозяина гостиного двора. Он-то откуда взялся.

Он же их из собственной гостиной в окно выбрасывал, было дело.

В гостиной стоял телевизор, но все передачи шли на арабском.

Всех томила скука, но никто не намеревался покидать гостиную.

“Гостиная” или “гостинная” как правильно писать?

“Гостиная” или “гостинная” как правильно писать

С развитием цивилизации, совершенствуется жилищная архитектура. Появляются новые потребности в расширении помещений, новые названия их частей, соответственно, возникают вопросы о нормах словообразования, правописания. Так, для приема посетителей, гостей отводятся специальные комнаты, которые со временем стали называть просто гостиными. В современной интерпретации встречаются разные способы написания этого термина. Поэтому возникает вопрос: как пишется слово “гостиная” или “гостинная”.

Какое правило

В русской грамматике существуют правила написания значимых частей словоформ. Они устанавливаются главным образом на морфологическом принципе. Это помогает легче запомнить начертание слов, безошибочное применение их на практике, ориентироваться в составе. Ошибки часто возникают по причине неправильного определения части речи или состава слова. Имена существительные при помощи суффиксов могут быть образованы от разных частей речи, в том числе и от самих существительных: гость – гостиная. Новое выражение возникло при помощи суффикса -ин-, окончания -ая. В этом случае не возникает вопросов: почему правильно пишется “гостиная”.

Однако это словообразование может употребляться как имя прилагательное, отвечать на вопрос “какая?”, “чья?”. Оно образовано при помощи суффикса -ин от существительного “гость”.

При образовании притяжательного прилагательного от существительного “гостиная”, при помощи суффикса -н-, согласно грамматических норм, при стыке одинаковых букв в корне и суффиксе, пишется удвоенное -нн- (по аналогии: обман – обманный, длина – длинный). Такая грамматическая норма сегодня вызывает противоречия.

Правильно пишется (ударение, состав слова)

Правописание имени существительного, женского рода, единственного числа (во множественном числе окончание -ые), именительного падежа, отвечающего на вопрос “что?” – “гостиная” определяется его составом: где “гост-” – корень, “-ин” – суффикс и “-ая” – окончание. Слово состоит из четырех слогов с ударением на втором.

Как имя прилагательное лексическая единица может быть женского, мужского и среднего рода, единственного и множественного числа. Образована при помощи суффикса “-ин”, с окончаниями в единственном числе “-ый”, “-ая”, “-ое”; во множественном – “-ые”.

Примеры предложений

В этих предложениях термин выступает как существительное.

  • Дети резвились, а потом направились в гостиную, где взрослые заканчивали приготовления к празднику.
  • Одна из больших комнат бывшего нашего дома, в которой располагалась гостиная, новыми хозяевами была переоборудована в рабочий кабинет с библиотекой.
  • Когда все приглашенные собрались в гостиной, хозяйка дома сначала исполнила несколько музыкальных пьес, а потом продолжили обсуждение светских новостей.

Примеры, когда слово выступает именем прилагательным.

  • Гостиные зонтики оставили в прихожей, чтобы они просохли.
  • Гостиный подарок очень обрадовал, успокоил малыша, который плакал по неизвестной нам причине.
  • Все ребята успокоились, стали внимательно рассматривать гостиную книгу, повествующую о морских животных.

В этих репрезентах прилагательное подчеркивает принадлежность всех предметов гостям.

Примеры употребления слова с удвоенным “-нн-”.

  • После окончания ремонта в доме мы заменили громоздкую гостинную мебель на более удобную современную.
  • Гостинный гарнитур всем понравился как по цвету, так и по дизайнерскому исполнению.

На основании примеров делаем вывод в каких случаях и как пишется слово “гостиная” или “гостинная”.

Неправильно пишется

Неправильное отображение в словоформах, когда они выступают именем существительным или прилагательным, образованные от слова “гость”.

  • С приходом молодежи гостинная наполнилась шумом, веселым смехом, все как то преобразилось.
  • Всю гостиную обувь мы поместили отдельно, в смежной комнате.

Вывод

Если лексема образована от существительного “гость”, тогда новообразования правильно писать через одну букву “н”. Если форма от имени существительного – “гостиная”, тогда прилагательное пишется через две буквы “н”. Этот вариант вызывает спор среди филологов. Правильность написания слова ставит в тупик не только иностранцев, но и тех, кто считает русский язык родным. По этому поводу возникает много споров между теми, кто отстаивает традиционные правила грамматики и между теми, кто следит за историческими изменениями и нововведениями.

А вы тоже задавались вопросом: «Куллер» или «кулер»?

«Куллер» или «кулер» – как правильно нужно писать данный термин, довольно часто встречающийся в компьютерной терминологии – как в разговорной речи, так и в публикациях? Наверняка многие читатели не раз видели и тот, и другой вариант в различных статьях на компьютерную тематику, а также в обсуждениях на компьютерных форумах. Но правильным является лишь один, и мы сейчас попробуем разобраться в вопросе о том, какой же именно.

Куллер или кулер

Как необходимо употреблять данное слово с точки зрения русской орфографии?

Прежде всего, рассматриваемый нами термин является английским и происходит от английского слова «cooler» (охлаждающее устройство). В оригинале (на что следует особо обратить внимание, не только в написании, но и в произношении) используется одна буква «л», следовательно, и по установленным в русском языке правилам транскрипции англоязычных названий в русском аналоге слова также должна использоваться одна буква. То есть, правильным вариантом слова является все-таки «кулер».

С чем же может быть связано частое употребление ошибочного варианта написания «куллер»? Возможно, тут мы имеем дело с неверной мысленной аналогией, проводимой теми людьми, которые часто употребляют данный вариант, с другим словом, заимствованным из иностранного языка – «пропеллер», которое пишется с двумя буквами «л», в том числе и в английском языке. Но данная аналогия не имеет под собой никаких оснований, поскольку слово, от которого происходит слово «кулер», пишется с одним «л».

Укажем на еще одну особенность данного слова – то, что оно имеет несколько другой смысл, нежели в английском языке. В английском языке слово «cooler» обычно не используется в значении «охлаждающее устройство для процессора или иного компьютерного компонента». Обычно подобные устройства по-английски называются heatsink and fan, то есть, радиатор и вентилятор, от названия предметов, обычно являющихся составными частями охлаждающего устройства. Также в русском языке слово «кулер» имеет и ряд других значений – например, так называется автомат для охлаждения питьевой воды. В английском же слово «cooler» может означать, например, прохладительный напиток, холодильник или охлаждающее устройство. Но применительно к компьютерным системам охлаждения данное слово обычно не употребляется.

Устройство и назначение кулеров

Этот вопрос подробно рассматривался в отдельной статье. Стоит лишь еще раз напомнить некоторые вещи по поводу кулеров. Эти устройства предназначены для охлаждения различных аппаратных компонентов, испытывающих в процессе работы компьютера сильный нагрев. Обычно кулер используют для охлаждения центрального процессора компьютера, но его можно использовать и для охлаждения других компонентов ПК. Как правило, кулер состоит из двух частей – вентилятора и радиатора, представляющего собой набор пластин, сделанных из металла с высокой теплопроводностью и теплоемкостью – меди или алюминия.

Кстати, следует отметить еще одну вещь, которую необходимо учитывать при использовании термина «кулер». Достаточно часто в случае, например, кулера процессора, кулером называют всего лишь охлаждающий вентилятор. Однако, строго говоря, кулером является все охлаждающее устройство, включающее и теплоотводящий радиатор, и вентилятор. Кроме того, существуют и кулеры, вообще не имеющие вентилятора и состоящие из одного радиатора. Более подробно лучше ознакомиться в статье об охлаждении процессора.

Заключение

Очень часто важно не только знать названия компьютерных терминов, но и уметь их правильно писать. Это умение может быть полезно многим читателям, например, во время дискуссий на компьютерных форумах. Существует немало компьютерных терминов, при написании которых у некоторых пользователей могут возникать затруднения. Надеемся, что данная статья поможет вам, если вы испытывали трудности при написании слова «кулер».

«КуЛер» или «куЛЛер» — как правильно написать слово?

Куллер или кулер как правильно

При помощи обращения к этимологическим знаниям можно выяснить происхождение термина. Оно англоязычное, слово образовано от cool — «прохладный», «охлаждать».

Имя существительное cooler в переводе с языка оригинала на русский язык имеет ряд значений:

  • охладитель/охладительное устройство;
  • холодильник;
  • бак с холодной водой;
  • градирня (то есть охладительная башня);
  • охлаждающее вещество;
  • прохладительный напиток (такое пиво на западе тоже есть);
  • арестантская камера (возможно, в связи с тем, что ранее в таких местах было холодно).

 куллер или кулер

Интересно, что в английском языке в компьютерной сфере этот термин обычно не применяется. Название этой комплектующей по-английски звучит как heatsink and fan — радиатор и вентилятор (по названию составных частей).

Итак, в оригинале cooler пишется с единственной буквой l. Произносится так же. По правилам транскрипции англоязычных названий в русском языке, она так в этом слове и транспортируется. Альтернатива с выбором правильного варианта решена — нужно писать кулер.

Морфемный анализ позволяет выяснить, как образовано рассматриваемое существительное и также подтверждает правильный вариант. Оно образовано в английском языке суффиксальным способом:

  • корень — cool;
  • суффикс — er;
  • нулевое окончание.

Таким образом, основа слова кулер. Оно является иностранным, словарным. Его орфографию нужно запомнить.

Русскоязычное значение термина

Чтобы сделать выбор орфографически правильного варианта написания заимствованного слова, в частности, определить, как пишется кулер, важно разобраться с его значением, выяснить, во всех ли случаях оно пишется одинаково.

Это имя существительное может обозначать следующие понятия:

Кулер как пишется

  • система охлаждения на деталях персонального компьютера или ноутбука;
  • аппарат для дозирования, разлива питьевой воды;
  • ёмкостное устройство для охлаждения и нагрева напитков;
  • сорт пива, который выпускает компания Балтика (появился в апреле 2006 г.).

В компьютерной сфере термин используется достаточно часто. Он обозначает устройства, используемые для охлаждения разных аппаратных компонентов, которые при работе сильно нагреваются. Наиболее часто кулеры «спасают» центральный процессор ПК, видеокарты.

Задаваясь вопросом о том, как правильно в компьютере — куллер или кулер, подразумевая лишь вентилятор, пользователи делают ошибку сразу — в использовании термина. Вентилятор воздух не охлаждает, а перемещает, охлаждение происходит за счёт движения потоков и испарения влаги.

Кулер является комбинацией следующих деталей:

  • вентилятора (элемента с лопастями, который вращается и «гоняет» воздух);
  • радиатора (металлического устройства в виде набора пластин, обычно из алюминия или меди, используемого для рассеивания тепла).

Существуют даже модели без вентилятора, они называются пассивными.

У терминологии рассматриваемого слова в значении аппарата для охлаждения, нагрева воды, её дозирования и разлива также есть нюансы. Кулер понятие собирательное, его корректно использовать для всех таких приспособлений. Однако для разных по функционалу устройств есть и другие названия, по сути, синонимические. Для дозаторов воды, например, часто используется существительное диспенсер.

Важно: количество согласных букв «л» в слове кулер не зависит от того, что оно значит и в каком контексте употребляется.

Причины ошибочного написания

Сомнения в том, как пишется слово кулер, возникают по причине особого произношения этого слова. Звук [л] в нём относится к сонорным. При его образовании бо́льшую часть занимает голос, потому при произношении и на слух он кажется сдвоенным, как в словах:

  • калория;
  • галерея;
  • алюминий;
  • кавалерия;
  • галета;
  • галантерея и др.

Кулер как правильно в компьютере

Возможно, при произношении возникает мысленная аналогия с другим словом иностранного происхождения — «пропеллер». Это имя существительное действительно нужно писать с двумя «л». Однако здесь двойную согласную имеет как русский, так и исходный английский вариант, потому аналогия неверная.

Выбирая, как написать куллер или кулер, нужно отметить, что правильный вариант безальтернативный. Термин относится к заимствованным и происходит от английского «cool». Согласная «л» в слове на языке оригинала единственная как при написании, так и при произношении.

Количество согласных не зависит от того, что подразумевается: приспособление в компьютере или ёмкость для воды, охладительный прибор. Орфографически верное написание названия — кулер.

Кулер или куллер? Как писать правильно?

Как писать правильно: «кулер для воды» или «куллер для воды» и «компьютерный кулер» или «компьютерный куллер»?

Имя существительное, о правописании которого автор задает вопрос, является заимствованием из английского языка. Английское существительное cooler можно перевести на русский язык как охладитель. Оно образовано от слова cool ( прохладный, охлаждать ). По-русски английское cooler ( британское произношение |ˈkuːlə|, американское |ˈkuːlər| ) звучит как «кулер».

В английском языке это существительное пишется с одной буквой l. В русском языке одна l английского слова cooler сохранилась в виде одной согласной буквы л.

Это слово является иностранным и словарным. Его орфографию следует запомнить: кулер.

Количество согласных л не зависит от того, что именно охлаждает кулер ( воду или начинку системного блока компьютера ).

Правильно пишется кулер, какое бы значение не имело слово. А всего значений у этого слова четыре. Правда, одно очень сильно современное.

EYTjZrgPd1FglYt3IWQlI2szn8tHbDDo

Есть два определения слова «кулер»: кулер, как система охлаждения в компьютере и кулер, как аппарат для разлива питьевой воды. И в том, и в том случае это слово пишется с одной буквой «л». Кстати, оказывается, есть ещё такой сорт пива.

Это слово позаимствовано из английского языка. Там оно пишется с одной буквой «l». И в русском языке также — «кулер» — единственно правильный вариант.

Могу предположить, что с двумя «л» люди пытаются писать по аналогии со словом «пропеллер». Пожалуй, основное значение слова кулер — устройство для охлаждения компьютера, оно напоминает пропеллер, который действительно пишется с удвоенной «л».

Слово «КУЛЕР», является существительным, мужского рода и находится в единственном числе.

Правильно данное слово пишется только с одной согласной буквой «Л», то есть КУЛЕР. Слово КУЛЕР следует хорошенько запомнить, выучить, чтобы в дальнейшем не допускать ошибок при написании.

Слово, это английское, а у нас в русском языке обозначает и кулер для воды, кулер для компьютера и даже есть такая разновидность пива. И во всех этих случаях слово пишется , исключительно с одной буквой «Л» — кулер.

Такое слово, как «КУЛЕР», нужно запомнить и не делать ошибок при написании. В русский язык, оно попало с английского, если вспомните написание на английском языке, «cooler»,то тут видно что буква «л», только одна, значит и в слове «куЛер», будет правильно написание одной буквы «Л».

Я честно сказать сегодня в ответе хотел написать куЛер с двумя л, но потом вспомнил, что на английском пишется Cooler. После этого я был уверен что кулер пишется через один л. Нет разницы что вы понимаете под словом кулер, всегда через 1 Л.

Кулер пишется с одной буквой «л» ( в любом случае при любом значении), где-то год назад я писал слово » кулер» с двумя «л» когда имел в виду компьютерный вентилятор, потом на одном из форумов мне сделали замечание, я начал интересоваться и нашёл инфу что таки да одна буква.

Правильно писать «кулер» с одной «л» потому, что данное слово иностранного происхождения и образовано от английского «cooler» (охладитель). Как мы видим в слове одна «л», следовательно и в русском языке будет писаться также.

Предполагаю, что нужно писать кулер ( компьютерный ) с одной буковй «л», ведь на иностранном языке слово «кулер» будет: cooler и здесь нет нигде две буквы л, а, напротив, мы видим, что в слове одна буква «л».

Правильно писать слово кулер с одной буквой Л. Ведь это слово в русский язык пришло из английского языка cooler, как видно из написания, там нет двух букв «л», а только одна. Через две буквы «л» писать не правильно.

Чтобы правильно писать и произносить слово кулер, надо вспомнить, что это слово английское и у них оно пишется как cooler, с одной буквой L. Поэтому и нам надо так писать, через одну букву Л, так будет правильно.

Правописание слова «кулер».

Кулер — заимствованное из английского языка слово. В широком понимании это слово обозначает охлаждение.

Правильное написание во всех случаях употребления этого слова — с одной буквой «л» (кулер).

Слово «туманный» надо писать с маленькой буквы. Это — совсем не часть названия, а просто устоявшийся эпитет. Такой же, как «прекрасная Франция», святая Русь», «добрая старая Англия». Именно потому, что эпитет устоявшийся, мы не говорим — «туманная Англия» или «туманная Великобритания»

«Альбион» — древнейшее название Великобритании. Так она называлась, когда этот остров населяли кельтские племена бриттов — непосредственных предков современных ирландцев. Эпитет «туманный» дали ему норманны в 1066 году, потому что туманы мешали им завоёвывать Англию. В то время она уже называлась Англией — по названию германского племени, вышедшего из Скандинавии и завоевавшего её в 5-6 веках, но по старой памяти ещё держалось прежнее название. Как теперь мы иногда называем Мьянму Бирмой.

В современном русском языке существуют оба варианта: и с «-еньк», и с «-оньк-«.

Они равноправны в употреблении.

Правда, слово «тихонький» считается устаревающим (не устаревшим!), несколько архаичным.

Смотрим орфоэпический словарь под ред. И. Резниченко:

IKo3kBlJQoBZhZMDIjybYViG8J8D3jh

«Орфографический словарь русского языка», под ред. С. И. Ожегова, «Русский орфографический словарь», отв. ред. В. В. Лопатин и А. И. Тихонов «Морфемно-орфографич­ еский словарь».

В 2006 генеральное изменение провели. https://www.nkj.ru/a­ rchive/articles/13978­ /

Верный вариант написания данного слова, с одной Н: «окрашено». Это слово является краткой формой страдательного причастия, а, как мы уже знаем, согласно правилам русского языка, краткие формы пишутся всегда с одной буквой Н.

«Кулер» или «куллер»?

В русском языке много заимствованных слов, пришедших к нам из разных языков. Поэтому возникают вопросы, как пишутся подобные слова. Давайте попробуем разобраться, как пишутся слова «кулер» или «куллер».

Как правильно пишется слово?

Слово «кулер» пришло к нам из английского языка и пишется так же, как и произносится, − «кулер» с ударением на первый слог.

Происхождение и значение слова «кулер»

Слово «кулер» произошло от английского слова «cooler» − охладитель и в русском языке имеет несколько значений.

Кулером называют аппарат для охлаждения и кипячения воды. Обычно такие аппараты устанавливают в общественных местах и офисах.

Клером же называют систему охлаждения деталей компьютера, которая находится в системном блоке и отвечает за нормальную работу (без перегрева) агрегата.

Есть и омоним, при этом кулером называют раздачу карт в карточной игре «Покер», при которой один из игроков теряет много фишек.

Морфемный разбор слова «кулер»

В английском языке суффикс «er» или «or» указывает на субъект, который действует самостоятельно. Если рассматривать иностранный аналог слова, то морфемный разбор слова будет выглядеть таким образом: cool-er.

Русский вариант выглядит таким образом: «кул» (корень), «ер» (суффикс), окончание нулевое.

Например, в обеденный перерыв у кулера всегда толкучка.

Примеры предложений

  1. У нас в офисе стоят повсеместно кулеры с водой, можно утолить жажду и чай заварить.
  2. Я не пью водопроводную воду, беру только из кулера.
  3. Я не хожу в обеденный перерыв в столовую, приношу с собой бутерброды и беру воду на чай из кулера.
  4. В комнате стояла мертвая тишина, и только легкий шелест работающего кулера нарушал ее (деталь компьютера).
  5. Макаров не знал, что его партнер – настоящий шулер, и стал жертвой подлинного кулера, потерял все свои деньги (карточная игра).

Ошибочное написание слова «кулер»

Все другие варианты написания слова, кроме «кулер», ошибочны. Слово состоит из пяти букв, ударение падает на первый слог, и произношение, и написание совпадает. Причем написание одно и то же во всех значениях этого слова.

Заключение

В русском языке чрезвычайно много заимствованных слов, пришедших к нам из разных языков мира.

Некоторыми словами мы так давно пользуемся, что уже забыли об их чуждом происхождении. Но некоторые, как и «кулер», пришли к нам недавно.

Тем не менее, мы должны их правильно употреблять, ставить верно ударение и знать, как они склоняются.

Тема: Правописание  и  употребление 
сложных существительных и прилагательных

План:

1.  
Правописание сложных существительных

2.  
Правописание сложных прилагательных

3.  
Практические задания

Слитное
написание

Пишутся  слитно  сложные  имена  существительные  с 
элементами авто-, агро-, аэро-, био-, вело-, гелио-, гео-, гидро-, зоо-, изо-,
кино-, макро-, метео-, микро-, моно-, мото-, нео-, палео-, радио-, стерео-,
теле-,  фото-,  электро-  и  др.  независимо  от  числа  названных элементов 
или  других  слов  в  основе. 

Например:  автодело, автомотовелогонки, агротехника,
аэросани, биостанция, велоспорт, гелиотерапия,  геоботаника,  гидромеханика, 
гидроэнергоресурсы, зооветпункт,  зоогигиена,  изофоторепортаж,  киносценарий,
макромир,  метеосводка,  микрорадиоволны,  монокультура, моточасти, 
неопозитивизм,  палеоазиаты,  радиопостановка, стереокино,  телефильм, 
теплоэлектроцентраль, термогидродинамика,  фотоискусство,  электропровод,
электросветолечебница.

Примечание  1.  При  колебаниях  между  дефисным  и 
слитным написанием слов иноязычного происхождения предпочитается второе, если 
в  русском  языке  в  слове  не  выделяются  составные  части  с присущим  им 
значением,  например: блиц-криг –  блицкриг,  ватер-машина – ватермашина,
ватер-поло – ватерполо, гумми-арабик – гуммиарабик, метрд’отель – метрдотель,
табльд’от – табльдот. Ср.  также: крепдешин,  файдешин, 
фильдекос,  фильдеперс (в  словах не выделяются две составные части с
французским предлогом между 

ними) — креп-жоржет, креп-марокен, креп-сатин, креп-шифон.
Или слитное  написание  склоняемых  слов  падеграс,  падекатр, падепатинер, 
падеспань и  дефисное  написание  несклоняемых  слов той же семантической
группы паде-де, па-де-труа.  Пишутся  слитно  сложные  имена  существительные 
с  глагольной первой частью на -и, например: вертишейка, горицвет, держиморда,
скопидом, сорвиголова, шумиголова. Исключение: перекатиполе.Пишутся слитно
сложносокращенные слова всех типов, например госкомитет, профком, Уралмаш,
Центробанк.

Дефисное
написание

Пишутся  через  дефис,  как  правило,  сложные  имена
существительные  без  соединительной  гласной,  обозначающие названия 
механизмов,  а  также  научные, технические,  общественно-политические 
термины,  например:  автомат-укладчик,  автомат-нивелир,  вакуум-аппарат
(вакуум-насос,  вакуум-сушилка,  вакуум-щит и  т.п.), дизель-электроход, 
динамо-машина,  кабель-кран,  кран-балка, мотор-генератор,  стоп-кран, 
фильтр-пресс,  шприц-машина;  кресло-кровать,  плащ-палатка;  пила-рыба; 
премьерминистр,  генерал-лейтенант, капитан-инженер, лорд-канцлер.

Примечание 1. Слитно пишутся
сложные слова:

А) с первой частью борт-: бортинженер,
бортмеханик;

Б)  со  второй  частью  -метр:  вакуумметр,  дозиметр,
милливольтметр. Примечите 2. Через дефис пишутся слова с первой
частью блок-и пресс-: блок-аппарат, блок-диаграмма, блок-механизм, блок-сигнал,
блок-система  (но  блокнот,  блокгауз);  пресс-атташе,  пресс-секретарь, 
прессконференция,  пресс-центр;  пресс-клише,  пресс-конвейер, пресс-папье.
Пишутся  через  дефис  сложные  единицы  измерения,  например: грамматом 
(грамм-калория,  грамм-молекула  и  т.п.), килограмм-час, тоннокилометр,
человеко-день, человеко-койка.

Исключения: трудодень,
трудочас.

Пишутся через дефис составные названия политических
течений, а  также  их  сторонников,  например: анархо-синдикализм, 
национал-социализм,  радикал-социалист,  социал-революционеры, 
социал-демократы. Пишутся  через  дефис  названия  промежуточных  стран  света,
например: юго-восток, северо-запад, юго-юго-восток. Пишутся  через  дефис 
слова  с  иноязычными  элементами вице-, лейб-,  обер-,  унтер-,  штаб-,  экс- 
в  первой  части,  например: вице-адмирал, лейб-гвардия, обер-кондуктор,
унтер-офицер, штаблекарь, экс-чемпион, экс-вице-премьер (с двумя дефисами). 
Пишутся  через  дефис  сложные  названия  растений,  имеющие  в своем составе
глагол в личной форме или союз, например: любишь-не-любишь, не-тронь-меня,
иван-да-марья, мать-и-мачеха. Пишутся  через  дефис  сложные  слова,  в 
которых  к  основному слову  присоединяется  слово  с  оценочным  значением, 
например: бой-баба, гоп-компания, горе-руководитель, паинькамальчик, чудо-рыба,
ура-патриотизм. Пишутся  через  дефис  научнотехнические  термины,  в  состав
которых  входят  названия  букв  или  буквы  (чаще  всего  греческого  и
латинского  алфавитов),  например: альфачастица, гамма-излучение, икс-лучи
(х-лучи), к-частица, пи-мезон. Прилагательные,  образованные  от 
географических  названий  с дефисным  написанием,  сохраняют  в  своем 
написании  дефис, например: Алма-Ата –  алма-атинский,  Орехово-Зуево – 
орехово-зуевский, Лос-Анджелес – лосанджелесский. Пуэрто-Рико –
пуэрто-риканский,  а  существительные,  образованные  от  этой  цепочки,
пишутся  слитно,  например: Нью-Йорк – нью-йоркский, ньюйоркцы,Коста-Рика – 
коста-риканский,  костариканцы,  Курган-Тюбе –курган-тюбинский, кургантюбинцы.
Этому же правилу подчиняется цепочка ку-клукс-клан – ку-клукс-клановский –
куклуксклановец. При сочетании с помощью союза и двух или нескольких сложных
существительных  с  одинаковой  второй  частью  эта  часть  может приводиться 
только  при  последнем  слове,  а  при  предшествующих словах вместо нее
пишется так называемый висячий дефис. Например: газо-  и  электросварка  (ср. 
газосварка  и электросварка);  водо-  и газоснабжение; радио- и телепередачи;
авто-, мото- и велогонки (но при отсутствии союза и – слитное написание, см.
выше, п. 1).

2.
Правописание сложных прилагательных

Слитное
написание

Пишутся слитно сложные имена прилагательные, образованные
из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно другому или по  способу 
согласования  (железнодорожный, ср. железная  дорога), или по способу
управления (вагоноремонтный, ср. ремонт вагонов), или  по  способу  примыкания 
(легкораненый,  ср.  легко  ранить). Например:  горноспасательная  станция 
(спасание  в  горах), деревообделочный  завод  (обделка  дерева),
естественноисторические  условия  (естественная  история), естественнонаучные
взгляды (естественные науки), левобережная низменность  (левый  берег), 
машиностроительные  предприятия (строительство машин), машинописное бюро
(письмо на пишущих машинках),  мелкооптовая  торговля  (мелкий  опт),
народнохозяйственный план (народное  хозяйство), полезащитные насаждения
(защита  полей),  рельсопрокатный  стан  (прокат рельсов), 
сельскохозяйственные  культуры  (сельское  хозяйство), сложноподчиненное 
предложение  (сложное  по  способу подчинения),  среднесуточная  добыча 
(средняя  за  сутки), трудоспособное  население  (способное  к  труду).  О 
написании прилагательного электронно-лучевой. Правило  распространяется  на 
написание  сложных прилагательных,  образованных  от  сочетания 
прилагательного  с существительным,  выступающего  в  роли  географического  названия,
например: великолукский (Великие Луки), вышневолоцкий (Вышний Волочѐк),
сергиевопосадский (Сергиев Посад).  Также карловарский (Карловы Вары). Пишутся
слитно многие сложные прилагательные, употребляемые в  качестве 
научно-технических  терминов  или  выражений  в  книжном языке,  например:
азотнокислый,  вечнозеленый,  геологоразведочный, двояковогнутый, 
дикорастущий,  длинноволокнистый,  живородящий, заднебедренный, 
заразнобольной,  засухоустойчивый, кишечнополостные,  конноспортивный, 
контрольносеменной, кремнефтористоводородный,  молочнокислый,  молочнотоварный,
мясоконсервный, насекомоядные, нервнотрофический, носоглоточный, обоюдоострый, 
обратноконический,  обратносердцевидный,  пахотнопригодный, 
первобытнообщинный,  переднежаберный, плодоовощной,  пологопадающий, 
поперечнополосатый, продолговатомозговой, прочнокомковатый,  рассадопосадочный,
реакционноспособный,  резкопересеченный,  свеженадоенный, свежескошенный, 
спинопоясничный,  теснопальчатый, торфонавозный,  торфоперегнойный,  условнорефлекторный,
формальнологический,  хлебопекарный,  хлебопроизводящий, хлопкоткацкий, 
хлопкоуборочный,  хлопчатобумажный, хлористоводородный,  хромолитографский,
хромоникельмолибденовый,  цветоустойчивый,  церковнославянский,
частновладельческий,  частнохозяйственный,  членистоногие, шерсточесальный, 
щелочноземельный,  энергосиловой,  энергохимический, языкотворческий,
яйцезаготовительный.

Примечание  1.  У  многих  сложных  прилагательных 
данной группы первая часть образуется словами:

высоко-: высоковитаминный, высокооплачиваемый; низко-:
низколетящий, низкоперегнойный; глубоко-: глубокорасположенный,
глубокоуважаемый; мелко-: мелкомасштабный, мелкозернистый; легко-:
легкоподвижный, легкорастворимый; тяжело-: тяжелоатлетический, тяжелораненый;
трудно-: труднодоступный, труднопроходимый; широко-: широкодоступный,
широкопредставительный; узко-: узковедомственный, узкоспециальный; много-:
многоотраслевой, многослойный; мало-: малозначащий, малопосещаемый; сильно-:
сильнодействующий, сильнощелочной;

слабо-: слабокислый, слаботорфянистый; толсто-: толстоногий,
толстостенный; тонко-: тонкоголосый, тонкопрядильный; густо-: густошерстный,
густонаселенный; крупно-: крупноблочный, крупнопанельный; круто-:
крутоизогнутый, крутозалегающий; остро-: острогнойный, остродефицитный;
плоско-: плоскопараллельный, плоскочашевидный; выше-: вышесредний,
вышеуказанный; ниже-: нижеперечисленный, нижеподписавшийся. 

Примечание  2.  При  наличии  пояснительных  слов
обычно образуется  свободное  словосочетание  (наречие  и  прилагательное  или
причастие),  а  не  терминологическое  сложное  слово.  Ср.: густонаселенные 
районы – густо  населенные  беженцами  районы; малоисследованные  проблемы  – 
мало  исследованные  наукой области  медицины.  Случаи  типа экономически 
слаборазвитые страны  (слитное  написание,  несмотря  на  наличие 
пояснительных слов)  являются  единичными.  Играет  роль  также  порядок  слов:
сложное  прилагательное,  как  правило,  предшествует  определяемому
существительному,  а  словосочетание  обычно  следует  за  ним;  ср.:
скоропортящиеся  продукты  –  продукты,  скоро  портящиеся  в летнее  время. В 
сложных  словах  ставится  одно  ударение  (иногда  с побочным  ударением  на 
первой  основе),  а  в  словосочетаниях – два самостоятельных  ударения;  ср.: 
быстрорастущие  декоративные кустарники – бы стро растущие молодые кадры.

Обязательно  слитное  написание  сложного 
прилагательного,  если одна  из  частей  его  не  употребляется  как 
самостоятельное  слово, например:  общепонятный  (первая  часть 
самостоятельно  не употребляется), узкогрудый (вторая  часть  не  существует 
в  языке  как отдельное  слово).  Ср.  слитное  написание  слов,  у  которых 
первой основой  выступают  элементы  верхне-,  нижне-,  древне-,  средне-,
ранне-,  поздне-,  обще-,  например:  верхнегортанный, нижнесаксонский,
древнецерковнославянский, древневерхненемецкий, среднеазиатский, 
среднеуглеродистый,  раннецветущий, позднеспелый, общенародный.

Примечание.               О                написании
         слов          типа кислородотдающий, цинксодержащий

Дефисное
написание

Пишутся  через  дефис  сложные  имена  прилагательные,
образованные от сложных существительных с дефисным написанием, например: 
анархосиндикалистский,  северо-восточный,  юго-юго-западный,  норд-остовый, 
лейб-гвардейский,  иваново-вознесенский, нью-йоркский.

Примечание.  При  наличии  приставки  такие 
прилагательные пишутся  слитно,  например:  антисоциалдемократический,
приамударьинский.  Пишутся через дефис сложные прилагательные, образованные от
сочетания  имени  и  фамилии,  имени  и  отчества  или  двух  фамилий,
например:  вальтер-скоттовские  романы,  жюль-верновская фантастика, 
робингудовские  приключения,  джек-лондоновские произведения,  левтолстовский 
стиль,  ерофей-павловичский  (от географического  названия), 
бойлъ-мариоттовский  закон,  илъфо-петровская  сатира;  также:  ИванИванычев 
пиджак,  Анна-Михайловнина кофта.

Примечание  1.  В  отдельных  случаях 
встречается  слитное написание,  например:  веропавловские  мастерские  (от 
имени  и отчества  героини  романа  Н.Г.  Чернышевского  «Что  делать?»),
козьмапрутковские сочинения, тарасобульбовская сила.

Примечание  2.  При  образовании  имени 
прилагательного  от иноязычной  фамилии,  перед  которой  стоит  служебное 
слово, последнее пишется слитно, например: дебройлевская гипотеза (ср.: де
Бройпь).

Примечание  3.  Имена  прилагательные, 
образованные  от китайских,  корейских,  вьетнамских  и  других  восточных
составных собственных  имен 

лиц  пишутся  слитно,  например: чанкайшистская политика
(ср.: Чан Кайши).

Пишутся через дефис сложные прилагательные, образованные из
двух  или  более  основ,  обозначающих  равноправные  понятия;  между частями
таких прилагательных в их начальной форме можно вставить сочинительный  союз и 
или но:  торгово-промышленный  капитал (торговый  и  промышленный), 
беспроцентно-выигрышный  заем (беспроцентный,  но  выигрышный).  Например: 
агитационно-пропагандистский,  вопросо-ответный,  выпукловогнутый,
желудочно-кишечный,  журнально-газетный,  кожевенно-обувной,  бело-сине-красный
(флаг), горизонтально-вертикальный,  отчетно-выборный,  плодово-овощной  (но:
плодоовощной  –  от плодоовощи), русско-немецкофранцузский  (словарь), 
сдельно-премиальный, сердечно-сосудистый,  Славяно-греко-латинская (академия),
стале-проволочно-канатный  (цех),  торжественно-сентиментальный,
хозяйственно-организационный,  целлюлозно-бумажный, шахматно-шашечные 
(соревнования),  экспрессивно-эмоциональный.

Примечание. Первой частью сложных прилагательных
этого типа может  быть  основа  существительного  или  прилагательного,  ср.
ликеро-водочные  изделия  (из  ликера  и  водки) –  ликеро-водочная
промышленность (ликерная и водочная); приемо-сдаточный пункт (прием  и  сдача) 
приемнопереводные  экзамены  (приемные  и переводные). Пишутся  через  дефис 
многие  сложные  прилагательные,  части которых  указывают  на  неоднородные 
признаки,  например: добровольно-спортивные  общества  (добровольные 
спортивные), национально-освободительное  движение  (национальное
освободительное),  официально-деловой  стиль  (официальный деловой), 
проектно-конструкторские  расчеты  (проектные конструкторские), 
сравнительно-исторический  метод (сравнительный  исторический), 
счетно-решающие  устройства (счетные  решающие),  феодально-крепостнический 
строй (феодальный  крепостнический),  электронно-оптический усилитель 
(электронный  оптический),  электронно вычислительная  машина  (электронная 
вычислительная);  также пишется через дефис электронно-лучевой, хотя
словообразовательные связи здесь другие – электронные лучи.

Через
дефис пишутся прилагательные, начинающиеся с основы:

военно-:  военно-медицинский, военно-революционный, 
военнохирургический,  военно-юридический  (слова  военнообязанный,
военнопленный,  военнослужащий  принадлежат  к  другому  типу словообразования);

массово-:  массово-политический, массово-поточный,
массово-спортивный; народно-: народно-государственный, народно-демократический,
народнопоэтический,  народно-революционный,  но: народнохозяйственный 

(обусловлено  подчинительной  связью народное хозяйство);
научно-: научно-исследовательский, научно-популярный, научнопрактический,
научно-просветительный, научно-технический; учебно-:  учебно-вспомогательный, 
учебно-консультационный, учебнометодический, учебно-производственный.

Примечание.  Некоторые  сложные 
прилагательные,  части  которых  указывают  на  неоднородные  признаки, 
пишутся  слитно, например: новогреческий  язык  (новый  греческий),
сероукраинская порода (серая украинская), старорусские обряды (старые русские)
и др. Пишутся  через  дефис  сложные  прилагательные,  обозначающие качество с
дополнительным оттенком, например: горько-соленая вода (т.е. соленая с горьким
привкусом), раскатисто-громкий голос (т.е. громкий,  переходящий  в  раскаты), 
мирно-непротивленческая политика, ушибленно-рваная рана.

Примечание.  Особенно  часто  прилагательные  этого 
типа встречаются  в  языке  художественной  литературы,  например: 
безгрешно-чистая  красота,  бесцветно-бледная  толпа,  блестяще-красное 
оперение  попугая,  влажномахровые  цветы,  глубоко-нежная  улыбка, 
грациозно-величественный  жест,  грустно-сиротливая ива, дымно-горький запах,
желчно-раздраженный тон, мужественно-суровый  вид,  невольно-горячая  слеза, 
нескладно тоскливо-неловкие  звуки,  нетерпеливо-выжидательное настроение,  прозрачно-воздушная 
радуга,  рахитично-хилое растение,  резко-сухой  звон,  робко-ласковый  голос, 
смущенно-счастливое  лицо,  тайно-счастливое  стремление, 
торжественно-угрюмый  облик,  тревожно-несвязные  думы,  уныло-серый  цвет,
холодно-сдержанный человек, чудно-упругие локоны. Пишутся  через  дефис 
сложные  прилагательные,  обозначающие оттенки  цветов,  а  также  сочетания 
цветов,  например: бледно-голубой, блеклорозовый,  бутылочно-зеленый, 
золотисто-красный,  иссиня-черный,  молочно-белый,  пепельно-седой, 
светло-желтый,  темно-синий,  чернобурый  (но:  чернобурка),  ярко-красный; 
черно-белый, желто-голубой, белосине-красный.

Пишутся        через        дефис        многие        сложные
       прилагательные

терминологического  характера  (ср.  выше,  п.  2),  например:
амплитудночастотная  (характеристика),  атомно-молекулярный,
барабанно-дисковый,  веерообразно-складчатый,  газо-пылевая (туманность), 
гнойновоспалительный,  гортанно-глоточный, грудинно-реберный, 
древеснокустарниковый,  железо-кремнистая

(сталь), желудочно-печеночный, заправочно-сливной
(вентиль), зеленомоховое  (болото),  злако-бобовые,  инфекционно-аллергический,
интегрально-дифференциальное  (уравнение),  каменно-бетонный,
клеверотимофеечный,  комплексно-сопряженные  (числа),  ланцето-яйцевидный, 
люцерно-злаковые,  магнито-мягкие  (материалы), металло-диэлектрическая
(антенна), молочно-мясной, мясо-молочный, мясо-шерстный,  наклоннонаправленный
(способ  проходки), овально-сводчатый,  огненно-жидкий,  округло-шаровидный, 
опытно- мелиоративный,  отгонно-пастбищный,  пищеводо-кишечный,  плече-шейный, 
подвздошно-реберный,  поточномеханизированные  (линии),
пространственно-временная  (траектория),  рычажно-шатунный (механизм),
сборочно-автоматический, сверлильнонарезной, сдельно-прогрессивный, 
слесарно-штамповочный,  словарносправочный, торфяно-болотный, 
удлиненно-ланцетовидный,  уплотненно

пористо-трещиноватый,  феодально-земледельческий, 
физкультурноспортивный,  фосфорно-калийный,  хозяйственно-организаторский,
центробежно-лопастный,  челюстно-лицевой,  шарнирно-роликовый, шерстно-мясной, 
щелочно-кислотный,  щечно-глоточный, экспедиционнотранспортный,
электронно-вычислительная техника).

Примечание  1.  Через  дефис  пишутся 
некоторые  из  сложных прилагательных этого типа, имеющие в первой основе
суффикс -ат-, -ист-, ов-, например: зубчато-ланцетовидные (листья),
метельчато-щитовидные  (соцветия),  пленчато-чешуйчатая  (оболочка),
продолговато-эллиптическая  (форма), рыхловато-пористый  (слой),
складчато-бороздчатые  (полосы),  ступенчато-симметричное (расположение); 
волнисто-изогнутые  (пластины),  волокнисто-дерновая  (почва), 
песчанисто-парниковый  (грунт),  пятнистоиспещренная  (кора), 
сосудисто-волокнистая  (ткань);  дерново-подзолистая (земля), известково-серый
(отвар), корково-столбчатый (слой), луговостепная (полоса), плодово-ягодные
(культуры).

Примечание  2.  Часто  в  качестве  первой 
части  сложного прилагательного  выступают  основы вертикально-, 
горизонтально-, поперечно-,  продольно- и 

т.п., например: вертикально-сверлильный,
вертикально-фрезерный, горизонтально-ковочный, горизонтально-сверлильный,
поперечнострогальный, продольно-строгальный.

Примечание 3. Через дефис пишутся сложные
прилагательные, у которых  основа  первой  части,  образованная  от  слов 
иноязычного происхождения,  оканчивается  на  -ико,  например: 
диалектико-материалистический,  историко-архивный,  критико-библиографический, 
медико-судебный,  механико-термический, политико-массовый, 
технико-экономический,  химико-фармацевтический  (к  другому  типу  относятся 
слитно  пишущиеся слова  с  первой  основой  велико-,  например: 
великодержавный, великомученический, великосветский и др.).

Примечание  4.  Висячий  дефис 
употребляется  и  при  сложных прилагательных,  например:  семнадцати-  и 
восемнадцатилетние юноши  и  девушки; кукурузно-,  картофеле-,  льно-, 
хлопко-  и силосоуборочные комбайны.

Пишутся  через  дефис  (с  прописных  букв  в  составных 
частях) сложные  прилагательные,  входящие  в  сложные  географические  или
административные  названия и  начинающиеся  с  основы восточно-, западно, 
северно-  (северо-),  южно-  (юго-),  например: Восточно-Европейская  равнина,
Западно-Корейский  залив, Северо-Западный Пакистан, ЮжноАвстралийская  котловина,
Южно-Африканская республика, но:

Централъноафриканская республика.

Примечание.  В  нарицательном  значении 
подобные прилагательные  пишутся  слитно  со  строчной  буквы,  ср.:
Северо-Осетинская республика – североосетинское искусство и литература; 
Южно-Уральская железная дорога – южноуральская флора и фауна.

Пишутся  через  дефис  сложные  имена  прилагательные,
образованные из сочетания прилагательного с существительным, но с
перестановкой  этих  элементов,  например:  литературно-художественный  (ср.: 
художественная  литература),  словарно-технический (ср.: технические словари).
Различаются  сложные  прилагательные,  образующие  одно  слово (со слитным или
дефисным написанием, см. выше), и словосочетания, состоящие  из  наречия  на
-о  (-е) и  прилагательного  или  причастия  (с раздельным  написанием);  к 
наречию,  играющему  роль  отдельного члена предложения, можно поставить
соответствующий вопрос. Ср.:морально-этические проблемы – морально устойчивый
человек (в  каком  отношении  устойчивый?);  общественно-исторические законы 
–  общественно  опасные  элементы  (опасные  для  кого?);
промышленно-транспортный  отдел  –  промышленно  развитая страна (развитая в
каком отношении?). Наречие  может  указывать  также  на  степень  признака, выраженного 
прилагательным  или  причастием,  например: максимально  сжатые  сроки, 
невозмутимо  бесстрашный  вид, умеренно теплый климат.

Примечание 1. Чаще всего первым компонентом
словосочетания выступают наречия абсолютно, диаметрально, жизненно, истинно,
максимально,  подлинно,  последовательно,  прямо,  резко,  строго, сугубо, 
явно,  ясно и  др.  Например: абсолютно необходимые  меры, диаметрально 
противоположные  предложения, жизненно  важное решение, истинно дружеская
помощь, максимально точные данные, неизменно  сердечное  гостеприимство, 
подлинно  братская  поддержка,  последовательно  миролюбивая  политика,  прямо
пропорциональные  величины, резко  отрицательный  ответ, строго логический 
вывод, сугубо пристрастный  анализ, явно неприемлемые условия,  ясно 
выраженная  воля.  Ср.  также:  внутренне содержательный  человек,  глубоко 
задумчивый  взгляд, демонстративно  небрежная  прическа, изнурительно  долгий 
путь, исконно  русское  слово, исчерпывающе  полный  ответ, намеренно резкий 
отказ, неизменно  ровные  отношения,  ослепительно  голубое небо,  откровенно 
насмешливая  улыбка,  подозрительно  быстрое согласие, подчеркнуто контрастное
сравнение, празднично нарядное платье, принципиально  новый  проект, тонко 
очерченный  контур, угрожающе  опасное  положение,  удивительно  яркие  краски,
уморительно  забавная  пьеса,  художественно  полноценное произведение, чисто
французская галантность и т.п.

Примечание  2.  Обычно  отдельно  пишутся 
наречия  на -ски,  в сочетании  с  прилагательным  характеризующие  признак 
путем уподобления,  выделяющие,  подчеркивающие  его  в  каком-либо отношении,
например: ангельски кроткое отношение, детски наивные высказывания, 
практически  ненужное  новшество,  рабски  покорная готовность,  теоретически
важная  проблема,  товарищески чуткое внимание,  фанатически  слепая 
преданность,  химически  чистый состав,  энциклопедически  разносторонние 
знания,  юридически сложный случай.

3.
Практические задания.
  

Упражнение
1. Вставьте пропущенные буквы.

Басн..писец,  власто..любие,  водо..напорный, 
груд..брюшная (преграда),  дальн..евосточный,  дальн..видный,  жизнеописание,
камен..тес,  каш  …вар,  кон…водство,  кон..крадство,  кост..резный,
кров..носный,  кров..обращение,  москв..рецкий,  овц..еводство, пар..ходство, 
песн…творчество,  песн..пение,  растени..водство, сво..корыстный,
сорок..ножка, ча…питие.

Упражнение
2. Вставьте пропущенные буквы.

Агр..культура,  газ..фикация,  газ..фицировать, 
газ..генератор, газо..провод,  класс..фикация,  класс..фицировать, 
спец..фикация, электр..двигатель,  электр..станция,  электр..фикация,
электр..фицировать.

Упражнение
3. Напишите слова, раскрыв скобки.

(Анти)народный,                    (мульти)миллионер,                   (инфра)красный,

(контр)предложение,  (пан)германский, 
(пан)Европа,  (псев-доклассический, 

(супер)обложка,  (ультра)правый,
(экстра)ординарный.

Упражнение 
4.   Перепишите,  раскрывая  скобки.  Объясните написание

(Вагоно)  ремонтные  мастерские,  (горно)  лыжная  станция,
(естественно) исторические условия, (железно) дорожное движение, (машино) 
строительный  завод,  (металло)  режущий  станок,  (поле) защитные 
насаждения,  (рельсо)  прокатный  стан,  (сельско) Хозяйственные  машины, 
(сложно)  сочиненное предложение,  (средне) годовой доход, (трудо) способное
население, (чугуно) литейный завод. (Вечно)  зеленые  деревья,  (высоко) 
оплачиваемый  специалист, (выше) указанные факты, (гладко) ствольное ружье,
(дико) растущая 

яблоня,  (живо)  родящая  ящерица,  (крупно) блочное 
строительство, (легко)  растворимое  лекарство,  (мало)  вероятный  случай, 
(много) сторонний  договор,  (ниже)  перечисленные  условия,  (низко) 
оплачи-ваемый  труд,  (остро)  дефицитные  материалы,  (скоро)  портящиеся
продукты,  (тонко)  молотый  кофе,  (трудно)  проходимый  перевал, (узко)
специальные термины, (чисто) шерстяной костюм. (Выпукло)  вогнутая  линза,  (журнально) 
газетное  объединение, (кожевенно) обувная промышленность,

(лично) командное первенство, (приемно)  переводные 
экзамены,  (ремонтно)  техническая  станция, (русско)  (немецко)  французский 
словарь,  (сердечно)  сосудистая система,  (торгово)  промышленный  капитал, 
(фабрично)  заводские комитеты,  (хозяйственно)  организационные  мероприятия,
(шахматно) шашечные соревнования. Северо  (западный),  орехово  (зуевский), 
дизель  (моторный). 

(Бледно)  розовый,  (блекло)  желтый,  (бутылочно)  зеленый,
(голубовато) фиолетовый, (золотисто) желтый, (изжелта) красный, (иссиня) 
черный,  (лимонно)  желтый,  (молочно)  белый,  (мутно) зеленый,  (пепельно) 
седой,  (светло)  голубой,  (сиренево)  оранжевый, (темно) синий, (тускло)
серый,

(ярко) красный. (Жюль) верновская фантастика, (ильфо)
петровская сатира.  (Бесцветно)  бледные  тона,  (гордо)  благородный  вид, 
(горько) соленая вода, (грубо) насмешливый взгляд, (грустно) сиротливая ива,
(добродушно)  хитрая  улыбка,  (мужественно)  суровый  вид, (насмешливо) 
надменная  улыбка,  (раскатисто)  громкий  голос, (смущенно)  счастливое 
лицо,  (уныло)  серый  цвет,  (холодно) сдержанный тон. (Восточно) 
Европейская  равнина,  (Западно)  Корейский  залив, (Южно) Африканская
Республика. (Историко)  филологический  факультет,  (критико)
библиографический  обзор,  (литературно)  художественный  журнал, (словарно)
технические издания.

15 декабря 2021

В закладки

Обсудить

Жалоба

Орфографический анализ.

upotreblenie-.docx

Орфографический анализ. Укажите варианты ответов, в которых дано верное объяснение написания выделенного слова. Запишите номера этих ответов.

1.

1) НАШ (класс) – на конце местоимения после шипящего буква Ь не пишется.
2) ЗАДАЧА – в форме родительного падежа множественного числа существительного 1-го склонения мягкость шипящего обозначается на письме буквой Ь.
3) (кофе) ГОРЯЧ — на конце кратких прилагательных после шипящего буква Ь не пишется.
4) СТЕРЕЧЬ (дом) — на конце неопределённой формы глагола буква Ь пишется для обозначения мягкости предшествующего согласного.
5) (усыпана) СПЛОШЬ — на конце наречий после шипящего буква Ь пишется.

2.

1) ИСПЕЧЬ – на конце неопределённой формы глагола после шипящих пишется буква Ь.
2) (охватывает) ДРОЖЬ — в существительных 3-го склонения после шипящего буква Ь пишется.
3) (устал от) НЕУДАЧ – в форме родительного падежа множественного числа имени существительного 3-го склонения после шипящего буква Ь не пишется.
4) (уйти) ПРОЧЬ – в наречии, оканчивающемся на шипящий, пишется буква Ь.
5) ЕШЬТЕ – в форме повелительного наклонения глагола буква Ь пишется для обозначения мягкости предшествующего согласного.

3.

1) УЖ (не жду ничего) – на конце наречия-исключения после шипящего буква Ь не пишется.
2) КАМЫШ – в имени существительном 3-го склонения после шипящего не пишется буква Ь.
3) РАЗРЕЖЬТЕ (торт) – в форме повелительного наклонения глагола после шипящего пишется буква Ь.
4) (дорога вдоль) ДАЧ — в форме родительного падежа множественного числа имени существительного 1-го склонения после шипящего буква Ь не пишется.
5) (шарф) ЛИНЮЧ — на конце кратких прилагательных после шипящего буква Ь не пишется.

4.

1) (чувствовать) ФАЛЬШЬ – в существительных III склонения после шипящего буква Ь пишется.
2) (долго) СТОИШЬ — на конце наречий после шипящего буква Ь пишется.
3) (выпускники) УЧИЛИЩ – в форме родительного падежа множественного числа имени существительного 1-го склонения после шипящего буква Ь не пишется.
4) ОБНАРУЖЬТЕ – в форме повелительного наклонения глагола после шипящего пишется буква Ь.
5) БРОШЬ – буква Ь обозначает мягкость предыдущего согласного.

5.

1) ПЕЧЬ (пирог) — на конце неопределённой формы глагола буква Ь пишется для обозначения мягкости предшествующего согласного.
2) (открыть) НАСТЕЖЬ – в наречии, оканчивающемся на шипящий, пишется буква Ь.
3) (дуб) МОГУЧ – в кратких прилагательных буква Ь на конце слова после шипящего не пишется.
4) (поймал) МЯЧ — в имени существительном мужского рода 1-го склонения после шипящего буква Ь не пишется.
5) (хорошо) РИСУЕШЬ – на конце глагола 2 лица единственного числа после шипящего буква Ь пишется.

6.

1) ОБОЗНАЧЬ (направление) – буква Ь обозначает мягкость предшествующего согласного.
2) (много) ТУЧ — на конце существительного 3 склонения после шипящего буква Ь не пишется.
3) (стало) НЕВТЕРПЁЖ – на конце наречия-исключения после шипящего буква Ь не пишется.
4) (детский) ПЛАЧ — в форме именительного падежа единственного числа имени существительном 2-го склонения буква Ь после шипящего не пишется.
5) СКРИПУЧИЙ (паркет) – в краткой форме этого прилагательного на конце после шипящего буква Ь не пишется.

7.

1) СБЕРЕЧЬ — на конце глагола в неопределённой форме после шипящего пишется буква Ь.
2) (сезон летних) РАСПРОДАЖ — в форме родительного падежа множественного числа имени существительного 1-го склонения после шипящего буква Ь не пишется.
3) ГОРЕЧЬ – в имени существительном 3-го склонения после шипящего пишется буква Ь.
4) (выйти) ЗАМУЖ — на конце наречий после шипящего буква Ь никогда не пишется.
5) ПЕЧАЛИШЬСЯ – в форме повелительного наклонения глагола буква Ь пишется для обозначения мягкости шипящего.

8.

1) НАПРОЧЬ (забыть) – в имени существительном 3-го склонения после шипящего пишется буква Ь.
2) (лес) ДРЕМУЧ – в форме мужского рода имени существительного 2-го склонения после шипящего буква Ь не пишется.
3) много ПАСТБИЩ — в форме родительного падежа множественного числа имени существительного 2-го склонения после шипящего буква Ь не пишется.
4) ШЕПЧЕШЬ – на конце глагола буква Ь пишется для обозначения мягкости предшествующего согласного.
5) РОСКОШЬ – в имени существительном 3-го склонения после шипящего пишется буква Ь.

9.

1) ДОЧЬ — буква Ь пишется для обозначения мягкости согласного.
2) НАОТМАШЬ – в наречии, оканчивающемся на шипящий, пишется буква Ь.
3) ВЕРНИСАЖ – в кратких прилагательных после шипящих на конце слова буква Ь не пишется.
4) УВЛЕЧЬСЯ (игрой) – буква Ь пишется после шипящего в неопределённой форме глагола.
5) ЧУДОВИЩЕ – в форме родительного падежа множественного числа этого имени существительного после шипящего пишется буква Ь.

10.

1) МОЛОДЁЖЬ – в имени существительном 3-го склонения после шипящего пишется буква Ь.
2) НАЗНАЧЬТЕ – буква Ь пишется после шипящего в неопределённой форме глагола.
3) (упал) НАВЗНИЧЬ – буква Ь пишется для обозначения мягкости согласного.
4) ШАЛАШ – в форме именительного падежа единственного числа имени существительного мужского рода 2-го склонения после шипящего буква Ь не пишется.
5) (песок) СЫПУЧ – в кратких прилагательных после шипящих на конце слова буква Ь не пишется.

Автор: Овсянникова Наталия Алексеевна.

Решаем тригонометрию

№4 профильного ЕГЭ по математике.


  • Сложносочиненные предложения в рассказе бедная лиза
  • Сложноподчиненное предложение как пишется
  • Сложно сочинение предложение это примеры
  • Сложно прогнозируемый как пишется
  • Сложно организованный как пишется