Слово вообщем в русском языке как пишется

неудобно почти всегда правильно пишется слитно. в русском языке это слово используется двояко как наречие и краткое прилагательное. тонкость

«Неудобно» почти всегда правильно пишется слитно. В русском языке это слово используется двояко – как наречие и краткое прилагательное. Тонкость его употребления, во-первых, в том, что именно неудобное имеется в виду – предмет (вещь) или действие. Во-вторых, в отдельных случаях то же самое в том же значении необходимо писать раздельно: «не удобно».

Слово «неудобно» употребляется в русском языке следующим образом:

«Не удобно» – наречие

Как наречие – самостоятельная часть речи, называющая и/или описывающая признак действия (чаще всего), качества, другого признака или предмета (редко). Все наречия – неизменяемые слова, отвечающие на вопросы «где?», «зачем?», «как?», «когда?», «куда?», «откуда?», «почему?». В отличие от прилагательных, «сфера действия» наречий не постоянные свойства (зримые, ощутимые или умозрительные), а действия, то есть явления текущие, непрерывно изменяющиеся. Поэтому в языке наречия относятся большей частью к глаголам.

«Неудобно» – качественное наречие, выражающее ощущение неловкости, смущения, стеснения, как правило, вследствие наличия активной (самостоятельно действующей) помехи, мешающей совершению другого действия (поступка):

  • «Мне из метро неудобно разговаривать, перезвоню»;
  • «Тут неудобно писать, можно присесть вон там за стол?»;
  • «Право же, мне очень неудобно заводить разговор об этом».

Во втором примере «можно» тоже наречие, относящееся к глаголу «присесть». Синонимы «неловко», «стеснительно»; современные в городском сленге (жаргоне) «дискомфортно», «некомфортно». Синонимическое выражение «не с руки». Частичные синонимы «неуместно», «неприлично» (касательно личных разговоров, дискуссий и обсуждений конфиденциальных договорённостей).

«Не удобно» – прилагательное

В виде краткой формы относительного прилагательного «неудобный» в среднем роде («оно неудобно»). В таком качестве относится к постоянным на текущий момент и более-менее явно выраженным свойствам предметов, выражающим их плохое качество, ограниченную пригодность для использования, результатом чего является неудобство пользования ими.

«неудобно» – прилагательное изменяется по родам и числам. Помеха чему-либо предполагается пассивная, когда действующие лица имеют возможность самостоятельно избавиться от неё, либо становящаяся действительной лишь при воздействии на мешающий предмет со стороны:

  • «кресло неудобно, пружины выпирают» (ну и не садитесь в него, сядьте в другое), «громоздкий шкаф неудобен» (не покупайте, выберите покомпактнее), «обстановка <для разговора, обсуждения> неудобна, мы при посторонних» (отойдёмте в сторонку, там и поговорим), «условия <кредитования, аренды, поставок> неудобны» (а кто мешает обратиться к альтернативному поставшику?).

Синоним в этом значении «неподходяще»; сленговые те же. Частичные синонимы «малопригодно», «непригодно», «неудовлетворительно», «стеснительно».

«Не удобно» – предикатив

Может использоваться в речи как предикатив, то есть слово или словосочетание (выражение), независимо от остальных членов предложения придающее всему высказыванию определённую эмоциональную окраску и/или дающее авторскую оценку ситуации. В данном качестве на письме отделяется запятыми.

Слитное «неудобно» выступает в роли предикатива будучи как наречием:

  • «К вам можно? – Нет, неудобно, я занят, подождите в приёмной»,

так и прилагательным:

  • «Нет, мне неудобно, занят».

Важная тонкость: образовывать предикативы совместно с «неудобно» могут непосредственно связанные с ним слова – местоимения (с прилагательным), другие наречия. В таком случае запятыми отделяется всё предикативное выражение:

  • «Нет, сейчас неудобно, занят»;
  • «Подождите в приёмной, мне сейчас неудобно, я занят».

Когда «не удобно» пишется раздельно

Писать «не удобно» раздельно нужно по общим для приставочных наречий правилам, однако с учётом того, что краткие прилагательные не склоняются по падежам, но всё же изменяются по родам и числам («он неудобен»; «она неудобна», «оно неудобно», «они неудобны»):

  • В усиленном противительном значении, то есть при кратном отрицании, подтверждённом повтором (повторами) отрицательной частицы «не»: «Этот диван не удобен, не красив, не дёшев»; «Ваше предложение нам не выгодно, не удобно и в целом не удовлетворительно». Раздельное написание в этом значении ставит семантический, смысловой акцент на самом неудобстве как качестве, а не на вещи как таковой, подчёркивает значение именно неудобства – вот это неудобно, но какое-то ещё того же рода может оказаться получше.
  • В сильном согласительном (положительном) смысле, в сложных утвердительных предложениях с отрицанием отрицания антитезой, противопоставлением. Связка простых предложений в одно высказывание осуществляется союзами «а» и «но»; частные предложения разделяются запятой: «Кредитоваться по теперешним ставкам не удобно, а просто-напросто (или весьма) разорительно». Проверка правильности применения разделённого написания производится способом постановки сомнительного выражения в интерпозицию – вставляем в разорванное «не удобно» союз «только» или «просто»: «… не только неудобно, норазорительно». Смысл предложения не изменился, значит, раздельное написание использовано верно.
  • В сравнительно-предположительных (вопросительно-сравнительных) предложениях с частицами «бы», «ли» и, возможно, согласующим глаголом «было», в качестве рассоединённого «не удобно» используется обратное по значению «удобно» (антоним к «неудобно») с частицей «не»: «Не удобно <ли> <было> бы вам пересесть вон туда?». В этом употреблении обратное «удобно» может применяться в сравнительной степени: «Юлиана Вольдемаровна, а не удобнее ли для всех вообще было бы вам избавить нас от своего блистательного присутствия?» Частичные синонимы «желательно», «прилично», «пристойно», «своевременно», «способно», «уместно» (к исходной форме), «желательнее», «приличнее», «пристойнее», «своевременнее», «способнее», «уместнее» (к сравнительной степени).

Пояснение к правописанию

Поскольку средний род сам по себе относителен (лишён мужских и женских признаков), то краткие формы относительных прилагательных среднего рода обладают также синтаксическими признаками наречий. В частности, они легко согласуются с глаголами (действиями), но несколько затруднительно с предметами – именами существительными и личными местоимениями. Сравните: «неудобно ходить поскальзываясь» и «мне неудобно» – как именно? Почему? Поэтому со словами «<не>адекватно», «<не>актуально», «<не>годно», «<не>верно», «<не>действенно», «<не>действительно», «<не>достаточно», «<не>интересно», «<не>корректно», «<не>ладно», «<не>нужно», «<не>обдуманно», «<не>осмысленно», «<не>правильно», «<не>разумно, «<не>пригодно», «<не>прилично», «<не>пристойно», «<не>удобно», «<не>уместно», «<не>умно» и подобными им в живой речи следует обращаться как с наречиями, помня всё же, что, в отличие от совершенно неизменяемых наречий такие слова могут менять число, способны изменить свой род и восходить в сравнительную («этот стул неудобнее того»), и даже в превосходную степень («отпуск пришёлся на неудобнейшее время») .

Грамматика

«неудобно» – краткая форма относительного прилагательного «неудобный» в единственном числе среднего рода, а также производное от него качественное наречие. Неизменяемое слово. Состоит из приставки «не-», корня «-удоб-», суффиксов «-н-» и «-о». Постановка ударения и разделение переносами не-уд- о́б-но.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Всего найдено: 20

Здравствуйте! Цитирую некоторые ваши ответы: Вопрос № 297013 Здравствуйте, как правильно пишется call-центр, ведь первая часть слова английская, а вторая русская? Как правильно написать в резюме? Спасибо Ответ справочной службы русского языка Словарная фиксация: кол-центр. Вопрос № 276080 Как всё же правильно: колл-центр или кол-центр? В разных ответах вы даёте разные рекомендации. Ответ справочной службы русского языка Разные рекомендации связаны с тем, что это слово, осваиваясь в языке, испытывало колебания в написании (что очень часто происходит с недавно заимствованными словами), а словарной фиксации не было. Теперь она появилась. Кол-центр – такое написание зафиксировано в 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН (М., 2012). Вопрос № 245377 Уважаемая справка, Подскажите, пожалуйста, какое из перечисленных словосочетаний верно: кол центр кол-центр Call центр Call-центр Заранее благодарю, Ответ справочной службы русского языка Предпочтительно: call-центр или колл-центр. В общем, полнейший разнобой. Так на что всё-таки ориентироваться?

Ответ справочной службы русского языка

Всё верно: наиболее ранний ответ был дан, когда словари еще не фиксировали это слово. Сейчас нормативно: кол-центр.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить/писать: 1. «Кол-во вариантов изделия» или «Кол-во вариантов изделий»? 2. «Много дней рождения» или «Много дней рождений»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: количество вариантов изделия, много дней рождения.

Здравствуйте, как правильно пишется call-центр, ведь первая часть слова английская, а вторая русская? Как правильно написать в резюме? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Словарная фиксация: кол-центр.

Здравствуйте! Как пишется слово «контакт» в данном случае? Дефис нужен? Много контакт и колл-центров.

Ответ справочной службы русского языка

Дефис нужен. Верно: Много контакт- и кол-центров.

Здравствуйте, сомневаюсь в правильности написания выражения: фестиваль школ-лидеров системы образования. Тире или дефис?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здесь нужно тире: фестиваль школ – лидеров системы образования. В сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире.

Как всё же правильно: колл-центр или кол-центр?

В разных ответах вы даёте разные рекомендации.

Ответ справочной службы русского языка

Разные рекомендации связаны с тем, что это слово, осваиваясь в языке, испытывало колебания в написании (что очень часто происходит с недавно заимствованными словами), а словарной фиксации не было. Теперь она появилась. Кол-центр – такое написание зафиксировано в 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН (М., 2012).

Добрый день! Подскажите, пожалуйста.
Есть такая технология как Call tracking (отслеживание звонков).
В России активно используется русифицированный вариант, но с неустоявшейся формой: кол трекинг, колл трекинг, кол-трекинг, колл-трекинг.
Как вариант является наиболее верным?

Заранее огромное спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: кол-трекинг.

Уважаемая Грамота!

В ответе № 269555 на вопрос о том, как пишется call-центр, написано: «Кол-центр — такое написание зафиксировано в 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН (М., 2012).
Это не опечатка, действительно с одним Л? В словарях на вашем сайте найти это слово не удалось.

Спасибо!
С уважением,

Ответ справочной службы русского языка

Да, словарная фиксация именно такая.

Здравствуйте!

Как правильно пишутся слова, начинающиеся на «промо»
промо*акция, промо*кампания и т.п.

И второй вопрос: заимствованное call centre правильно передать как колл-центр, кол-центр или кол центр?

Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Слова с первой частью промо… пишутся слитно. Кол-центр — такое написание зафиксировано в 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН (М., 2012).

Очень прошу вас ответить; несмотря на большое кол-во предложений, они ведь однотипные. Нужна ли запятая????
Какова судьба Троицкого музея(,) и есть ли там что-нибудь о декабристах?
А сейчас я лежу(,) и мне не позволяют работать.
Теперь я лежу, t&#730; высокая(,) и я со скрежетом пытаюсь…
На один мой вопрос Вы не ответили(,) и я осмеливаюсь повторить его снова.
Но через неделю меня обещают поднять с постели(,) и тогда я возьмусь за работу.
Кто такой Кабанов(,) и не могу ли я ему позвонить?

Ответ справочной службы русского языка

В этих предложениях пунктуация будет различной. Не следует ставить знак препинания между частями сложносочиненного предложения, если: 1) части объединены вопросительной инонацией; 2) есть общие для обеих частей слова.

1.Письмо было несколько эмоциональным, но тем не менее искренним.
2.Письмо было несколько эмоциональным, но отнюдь не искренним.
Я хочу выразить смысл первого предложения с помощью второго. Уместно ли здесь слово «отнюдь» и какое кол-во «не»должно быть.

Ответ справочной службы русского языка

Смысл второго предложения противоположен смыслу первого (если говорить о различающихся частях этих предложений).

Здравствуйте! Как правильно написать: «…отправили заявки в тридцать девять школы-интерната» или «…отправили заявки в тридцать девять школ-интернатов»?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в тридцать девять школ-интернатов.

Уважаемая справка,
Подскажите, пожалуйста, какое из перечисленных словосочетаний верно:
кол центр
кол-центр
Call центр
Call-центр

Заранее благодарю,

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: call-центр или колл-центр.

скажите пожалуйста,как правильно произносить слово «типса» во мн. числе: «типс» или «типсов»? Например: большое кол-во типс или типсов??????Слово ин. происхождения употребляется в значении «верхняя почка чайного листа»
Нигде не могу найти ответа,помогите.

Ответ справочной службы русского языка

Форма единственного числа: _типс_; форма множественного числа родительного падежа: _типсов_.

добрый день +)
у меня к вам немного странный вопрос =)
мы на работе с девочками играем в игру под названием шарослов. Смысл игры — собрать из выпавших букв существительные +)
так вот в чем, собственно, вопрос:
есть ли такое слово, которое содержит в себе минимальное кол-во букв, при этом в нем есть буква «ъ»? Самое короткое слово для нас сейчас это «въезд». Может, вы нам сможете помочь? +)
Спасибо +)

Ответ справочной службы русского языка

Есть слово _съём_.

«В общем» всегда пишется раздельно, с одной буквой «о».

Одним словом нельзя!

А почему нельзя написать это сочетание как «вобщем»? Тут все предельно просто: «в» – это предлог, а данную часть речи правильно писать раздельно со словами.

И все-таки хотелось бы понять, откуда у этой ошибки ноги растут. Ведь дыма без огня, как известно, не бывает. И действительно, в качестве «огня» выступает слово «вообще», которое очень часто путают с нашим оборотом.

Все, наверное, сразу вспомнили о таком варианте написания, как «вообщем», часто встречающемся на просторах Рунета и не только. А грамотные люди вспомнили и поморщились: этому слову-мутанту не место в нашей речи!

Для того чтобы не путать наше выражение со словом «вообще» и уж тем более не создавать из них нелепые альянсы, предлагаем рассмотреть семантическое значение каждого.

Семантика оборота «в общем»

1. Чаще всего выступает в качестве вводного слова, обобщая предшествующие высказывания.

  • В общем, мне стало все понятно.

Синонимы: (одним) словом, короче говоря.

2. Реже является наречием со значением «не касаясь частностей, подробностей».

  • В общем ему твой доклад понравился.

Синоним: вообще.

3. Может представлять собой сочетание предлога с прилагательным.

  • В общем конкурсе участники проявили себя великолепно.

В данном значении наш оборот можно заменить сочетанием «в этом», например. Такой нехитрый маневр позволит определить, что перед нами именно предлог с прилагательным, а не вводное слово или наречие.

Заметьте, во всех трех случаях «в общем» пишется раздельно!

Значение слова «вообще»

1. По отношению к большей части случаев.

  • Вообще это правило работает, но бывают и исключения.

Синонимы: в целом, обычно, в общем.

2. Говоря обобщенно.

  • А вообще ты прав, мне, пожалуй, не стоит туда идти.

Синонимы: приблизительно, в целом, в общих чертах.

3. Используется для усиления.

  • Это может вообще очень плохо закончиться, ты хоть понимаешь это?!

4. Всегда.

  • Он не только сегодня стеснительный, он вообще по жизни такой.

Синонимы: по сути, постоянно, всегда, во всем.

5. При всяких условиях.

  • Мне твое сегодняшнее поведение вообще не нравится.

Синонимы: вовсе, совсем, полностью, совершенно, абсолютно.

Как видим, в некоторых значениях обороты схожи, но все же постарайтесь их не путать.

Еще несколько нюансов

Некоторые допускают и другую орфографическую ошибку, заменяя «е» на «и», и получается «в общим». Нужно запомнить, что «в» – это предлог, характерный для предложного падежа, а в прилагательных, стоящих в данном падеже, после шипящих и «ц» пишется гласная «е».

  • Например: в пишущем, в блещущем, в нахлынувшем, в трескучем, в куцем.

Букву «и» следует писать, если подобное прилагательное стоит в творительном падеже.

  • Например: ползучим, обобщающим, причитающимся, испытавшим.

А как меняется правописание нашего оборота с добавлением к нему «-то»? По сути все остается на своих местах, просто частица присоединяется с помощью дефиса (как и положено по правилу написания частиц «-то», «-либо», «-нибудь», «кое-», «-таки»), и получается «в общем-то».

Морфемный разбор

Если вам необходимо провести разбор нашего оборота под цифрой 2, обратите внимание на то, какой частью речи является слово «общем».

Прилагательное: «общ» – корень, «ем» – окончание.
Наречие: «общ» – корень, «ем» – суффикс.

Кстати говоря, морфемный разбор слова «вообще» будет выглядеть следующим образом:

«Во» – приставка, «общ» – корень, «е» – суффикс.

Пунктуационные особенности

Если наше сочетание используется в значении «вообще, не касаясь частностей», запятая не нужна.

  • Есть кое-какие проблемки, но в общем все хорошо.

Если оно используется в значении «в сущности», тогда это вводное слово, а значит, требует обособления. Когда сочетание стоит в начале предложения, запятая ставится после него, в конце – перед ним, в середине – с двух сторон.

  • В общем, я думаю, лучше бы ты молчал.
  • Заглянул я, в общем, к ним на огонек.
  • Не буду пересказывать весь сюжет – очень интересная книга, в общем.

Запятая необходима также при перечислении однородных прилагательных. Но сразу оговоримся, что подобный случай – большая редкость.

  • Мне доводилось ездить в общем, купейном и плацкартном вагоне, но в спальном я, честно говоря, оказался впервые.

Что касается сочетания «в общем-то», ситуация здесь также двоякая. Если оно употребляется в значении наречия «в достаточной степени, в основном», запятые не требуются.

  • В общем-то шиповник и дикая роза – это одно и то же.

Употребление сочетания «в общем-то» в значении «короче говоря, словом» переводит его в разряд вводных слов и требует обособления на письме.

  • Ваша реакция, в общем-то, мне ничуть не удивительна.

Ну и коль уж мы так много говорили о слове «вообще», обращаем ваше внимание на то, что оно не требует постановки знаков препинания, кроме двух случаев:

1. Когда оно входит в состав вводного словосочетания «вообще говоря».

  • Вообще говоря, на сегодняшний день это не самая лучшая работа.

2. Если оно употреблено в значении «вообще говоря».

  • Санкций становилось все больше, и, вообще, все это начинало напоминать глупое соревнование.

В общем, постарайтесь запомнить, как пишутся «вообще» и «в общем», и не пытайтесь скрестить их между собой, ибо гибрид выглядит крайне непривлекательно, а главное, противоречит правилам русского языка.

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

10 апреля в России и ряде других стран пройдёт Тотальный диктант — ежегодная просветительская акция для всех желающих проверить свою грамотность. Ожидается, что в 2021 году ее участниками станут около 300 тысяч человек — это абсолютный рекорд с момента создания диктанта.

Цель акции — напомнить о важности и почетности грамотности, поспособствовать объединению всех, кто хочет грамотно писать и говорить по-русски. В этом году автором текста стал писатель и журналист Дмитрий Глуховский. 

Слово вообщем в русском языке как пишется

Специально к Тотальному диктанту мы решили напомнить о самых распространённых ошибках в русском языке, а также мы хотим подсказать, как правильно пишутся проблемные слова или выражения, чтобы как в ходе написания диктанта, так и в принципе в жизни перед вами как можно реже возникали спорные грамматические ситуации.

Для начала напомним о прошлом нашем похожем материале, повествующем о самых распространённых и попросту вопиющих ошибках: 36 ужасных ошибок в устной и письменной речи, от которых хочется плакать.

Кладут или ложат?

Легко запомнить: глагол «ложить» употребляется только с приставками, а «класть» — исключительно без них. То есть можно «положить», «доложить», «уложить», но нельзя «покласть» — разве что на грамматику русского языка. 

Есть или кушать?

В современном русском языке слово «кушать» церемонно и даже немного подобострастно. Этот глагол используется сейчас в двух случаях: как вежливая форма приглашения гостей к столу и при общении с детьми. Повседневная литературная речь исключает его, оставив в качестве нормы слово «есть».

Надеть на себя или одеть на себя?

Надеваем на себя, а одеваем других. Очень легко запомнить по фразе «надеть одежду, одеть Надежду». 

До свидания или до свидание?

Окончания -е в этом случае быть не может, а чтобы убедиться в этом, достаточно задать вопрос «до чего?» До свидания. Можно ещё употребить «до свиданья», но только в разговорной речи.

Поезжай, езжай или ехай?

У глагола «ехать» только один верный вариант повелительного наклонения — это «поезжай». Можно ещё «съезди», но лучше не надо: при недостаточном уровне общей грамотности рискуете превратить его в химический элемент «съездий». И тем более является ошибкой популярное в ряде российских регионов слово «ехай».

 Слово вообщем в русском языке как пишется

Последний или крайний?

Если речь идёт об очереди, вылете, выходе, разе и так далее — это страшная боль всех грамотных людей, ибо очень часто вместо слова «последний» из-за нелепых суеверий используют «крайний». Это грубейшее нарушение норм русского языка (если вовсе не издевательство над ними). Крайний — тот, который находится с краю (крайний справа), а также Крайний север. Во всех остальных случаях необходимо применять слово «последний»: последний раз, последний в очереди, последняя серия. Не забывайте, что это слово многозначное, и вовсе необязательно имеет отрицательную коннотацию типа «последний раз в жизни». 

Выходить или сходить?

Чтобы правильно использовать нужное слово и предлог, воспользуйтесь подсказкой: из вагона, из трамвая, из автобуса мы выходим; с поезда, с парохода, с трапа самолёта, с лестницы мы сходим. Всё просто.

Оплатить проезд или оплатить за проезд?

Слово «оплатить» (как и любой другой переходный глагол) не предполагает использования предлога, то есть правильно будет «оплатить проезд». За проезд можно платить или заплатить.

В течение часа или в течении часа?

Если мы говорим о времени, то используем предлог «в течение». Окончание -и используется только, если речь о существительном «течение»: в течении реки.

Участвовать или учавствовать?

Вспомните, от какого слова происходит глагол. Точно не «учавстие», правда?

Слово вообщем в русском языке как пишется

В общем, вообще или вообщем?

Достаточно запомнить, что слова «вообщем» в русском языке в принципе не существует. А наречия «в общем» и «вообще» в целом используются в похожих ситуациях.

Носков/чулок или носок/чулков?

Тут важно знать, что в родительном падеже множественного числа не бывает никаких носок и чулков. У меня в комоде много носков, а у моей девушки — пять пар чулок. 

Пойдёмте или пошлите?

В значении «куда-то пойти» в побудительном наклонении можно сказать и «пойдёмте», и «пойдём», и «идём». А вот глаголом «пошлите» вы попросите собеседников рассказать анекдот про поручика Ржевского.

Прийти или придти?

«Придти» было нормой примерно полвека назад. В современном же русском языке начальной формой слова «прийти» является исключительно «прийти». Напишете «придти» — прослывёте неучем.

Помаши рукой или помахай рукой?

В настоящем времени — «машет» и «машут», в про прошедшем — «махал» и «махали». Запомнили? Тогда помашите!

Много народа или много народу?

Допустимы оба варианта, но лучше используйте первый — он более литературный. А «народу» — это кому в дательном падеже принадлежит власть.

Отдохнуть в выходные или отдохнуть на выходных?

Отдыхать положено в выходные. На выходных отдыхают только просторечные неграмотные товарищи.

Надеть обувь или обуть обувь?

Обуть себе обувь — грамматическая ошибка. Обуть можно кого-то другого (например, обуть сына), но на себя кроссовки мы только надеваем.

Нести что-то под мышкой или подмышками?

Очень сложный и тонкий момент. Тут следует запомнить, что существительное «подмышка» всегда пишется слитно, а наречие «под мышкой» — раздельно.

Словом «подмышка» в анатомии человека называется впадина, внутренняя часть плечевого сгиба. Это неодушевленное существительное: моя подмышка, мужская подмышка.

Слово вообщем в русском языке как пишется

Но существует и раздельное написание: держать сверток под мышками, подхватить ребенка под мышки. Указанные слова представляют собой застывшие падежные формы существительного «мышка» (мышца) и предлогов. Это не формы одного и того же слова, а самостоятельные слова — наречия, которые традиционно пишутся раздельно с предлогами.

Чтобы отличить наречие от существительного, задайте ему вопрос «как?» или «каким образом?». Если не звучит странно, значит, пишем раздельно.

Пишете неправильно или пишите неправильно?

В повелительном наклонении вторая гласная — ударная «и» («пишите заявление на увольнение!»). В форме второго лица множественного числа — безударная «е» («вы пишете какую-то дичь»).

В смысле/в принципе или всмысле/впринципе?

Никаких слитных вариантов, смилостивьтесь над русским языком.

Вряд ли или врятли?

Только «вряд ли» и «навряд ли». Недопустимы ни «т», ни слитное написание.

Девчонки или девчёнки?

Суффикс «-онк-» под ударением пишется через «о», без ударения — через «ё».

 Слово вообщем в русском языке как пишется

Выиграл или выйграл? 

Во-первых, если вы произнесёте существительное, от которого образованы эти глаголы, вряд ли это будет «йигра». Во-вторых, «й» может проявиться только в повелительном наклонении и только в конце слова: выиграй и выиграйте.

Трафик или траффик?

В русском языке есть норма, по которой в заимствованных словах сдвоенные согласные превращаются в одну: office — офис, offside — офсайд, offline — офлайн, traffic — трафик.

 Слово вообщем в русском языке как пишется

Сровнять с землей или сравнять с землей?

Зависит от контекста. «Сделать что-то ровным», «выровнять» — используем глагол «сровнять». А вот если «сравнить/уравнять» — «сравнять».

Пребудет или прибудет?

«Прибывать» — это приближаться, приходить, появляться. «Пребывать» — быть, находиться: являться. Да пребудет с вами знание!

Презентация к встрече или ко встрече?

Всегда используется предлог «к». Исключениями являются несколько конкретных случаев. Так, предлог «ко» употребляем перед словами «всем», «всякому», «всяческому», «второму», «многому», «вторнику», «мне». Кроме того, гласная «о» к предлогу «к» добавляется перед односложными словами. Например, ко лбу,  а также в отдельных выражениях: ко двору, не ко двору.

Пол лимона или пол-лимона?

Приставка «пол-» всегда — слышите, ВСЕГДА — пишется слитно или через дефис, но никогда раздельно. Раздельно — это если деревянный пол, паркетный пол, мужской пол. Что же касается верного написания слитно/через дефис, то тут работает очень простое, но важное правило: если слово начинается с гласной буквы, буквы «л» или это имя собственное — используем дефис (пол-лимона, пол-Москвы, пол-арбуза). Во всех остальных случаях приставка пишется слитно (полпомидора, полглотка, полстатьи). 

 Слово вообщем в русском языке как пишется

Фото: из открытых источников

Подписывайтесь на наш ДЗЕН-канал! Только персональные подборки новостей в новом digital-пространстве!

  • Главная страница
  • Образование

  • Грамота

«В общем, я ехал вобщем вагоне», — а вы нашли ошибки в этом предложении или на ваш взгляд здесь все верно? Рассказываем, как все-таки пишутся слова «вообще» и «в общем», а заодно разъясняем, как перестать их путать.

«Ну, вобщем … », — начинаете вы впопыхах набирать знакомые буквы, спеша поделиться с другом историей, произошедшей на днях. Остановитесь и не отправляйте сообщение, ведь так писать нельзя, несмотря на то что многие пользователи Рунета твердо уверены в обратном. Почему нельзя? Да очень просто: в русском языке слова «вообщем» нет.

«В общем» — это предложное сочетание, в котором «в» выступает в привычной роли предлога. А как известно, все предлоги следует писать раздельно с другими частями речи, и никак иначе. Так что никаких «вобщем» нет и не может быть!

Но откуда растут ноги у этой частой ошибки? Как оказалось, все очень просто: существительное с предлогом «в общем» регулярно путают с созвучным словом «вообще». Так на свет появляются слова-франкенштейны вроде «вообщем». Да что там «франкенштейны», иногда «вообще» и «в общем» ставят в предложениях друг вместо друга там, где это противоречит логике и здравому смыслу. Чтобы избежать подобных неловкостей, следует четко понимать семантическое значение каждого из упомянутых слов. Что ж, приступим.

Начнем со слова «в общем». Чаще всего оно выступает в качестве вводного слова, обобщая предшествующие высказывания (В общем, тут я все понял.), также может иметь значение «не касаясь частностей, подробностей» (В общем твой диплом хорош, но некоторые места стоит доработать.). Кроме того, «в общем» может представлять собой сочетание предлога с прилагательным, который легко заменить сочетанием «в этом» (В общем (= в этом) вагоне пахло табаком и рыбой). И во всех трех случаях «в общем» пишется в два отдельных слова.

Что касается слова «вообще», то оно используется для обозначения большей части случаев (Вообще мне обычно везет, но, видимо, не сегодня.) или обобщения, в качестве синонима к словам «в целом», «приблизительно», «в общих чертах» (Вообще ты была права, эта идея изначально была обречена на провал.). Кроме того, «вообще» может использоваться для усиления (Ты вообще думаешь своей головой?!) или же выступать синонимом к словам «всегда» (Он не только сегодня стеснительный, он вообще по жизни такой.) и «совершенно, абсолютно» (Мне твое сегодняшнее поведение вообще не нравится.).

Как вы можете заметить, у слов «в общем» и «вообще» есть пересекающиеся значения, однако следует четко различать эти слова и не путать их.

«В общим», «вобщим», «вообщим» — несколько слов о другой частой ошибке

Выбор верного варианта написания между слитным, дефисным и раздельным — далеко не единственная проблема, с которой сталкиваются носители русского языка, не знающие, как правильно пишется слово «в общем». Попадаются грамотеи, меняющие корневую букву «е» на «и», порождающие на свет новых «франкенштейнов». Как запомнить верную гласную? На помощь придут падежи. Так предлог «в» обычно используется с предложным падежом, а в прилагательных вроде «общий» с основой на шипящие и «ц» в этом падеже пишется окончание с «е» («прочий случай» — «в прочем случае», «пеший тур» — «в пешем туре», «нахлынувший шторм» — «в нахлынувшем шторме»).

«В общем то» или «в общем-то»

Справедливо задаться вопросом, как пишется словосочетание «в общем» с частицей «то». Согласно орфографическому правилу написания частиц «-то», «-либо», «-нибудь», «кое-», «-таки» они присоединяются к конструкции при помощи дефиса. Остальные слова по-прежнему пишутся раздельно — «в общем-то».

Знаки препинания — ставим или не ставим?

«В общем»

Нужно ли выделять запятыми словосочетание «в общем»? Все зависит от ситуации — в некоторых случаях знаки препинания будут лишними, в других же без них никак не обойтись:

  • если «в общем» фигурирует в предложении в значении «вообще, не касаясь частностей», нет необходимости в его обособлении: В общем все у меня хорошо, а мелкие неурядицы бывают у всех.
  • если «в общем» фигурирует в предложении в значении «в сущности», оно является вводным словом, которое необходимо выделить запятыми: В общем, я честно считаю, что до этого было лучше. Решил я, в общем, зайти к ним вечером в гости.
  • если «в общем» выступает в роли определения существительного в предложении с перечислением однородных членов, необходимо поставить запятую: За последние полгода мне довелось поездить по России в общем, купейном и плацкартном вагоне, так что я могу назвать себя знатоком поездов.

«В общем-то»

Как и в случае с «в общем», сочетание «в общем-то» в одних случаях требует обособления, а в других пишется безо всяких запятых:

  • если «в общем-то» фигурирует в предложении в значении «в достаточной степени, в основном», запятые не требуются: В общем-то этот дом очень похож на наш старый коттедж.
  • если «в общем-то» фигурирует в предложении в значении «короче говоря, словом», оно является вводным словом, которое необходимо выделить запятыми: В общем-то, я ждал от него какой-то отдачи.

«Вообще»

Как правило, слово «вообще» не обособляется знаками препинания за исключением двух особых случаев:

  • если слово «вообще» фигурирует в предложении в составе вводного словосочетания «вообще говоря», его необходимо выделять запятыми: Вообще говоря, ситуация могла разрешиться гораздо хуже, так что мы еще легко отделались.
  • если слово «вообще» фигурирует в предложении в значении вводного словосочетания «вообще говоря», но при этом слово «говоря» опущено, его все равно необходимо выделять запятыми: Они продолжали игнорировать друг друга и делать вид, что не знакомы, и вообще, с каждым днем ситуация все больше напоминала детский сад.

Правильно написание: «в общем», «в общем-то», «вообще».

  • Слово военнообязанный как пишется правильно
  • Слово варвар как пишется
  • Слово вдали слитно или раздельно как пишется правильно
  • Слово аминь в исламе как пишется
  • Слово берешь как правильно пишется