Сказки в а жуковского в детском чтении

В.а.жуковский 17831852 был внебрачным сыном тульского помещика а. и. бунина и турчанки сальхи ставшей пленницей во время русско-турецкой войны. способности

В.А.Жуковский (1783—1852) был внебрачным сыном тульско­го помещика А. И. Бунина и турчанки Сальхи (ставшей пленницей во время русско-турецкой войны). Способности к сочинительству проявились у него рано. В восемь лет он написал две пьесы из исто­рии Древнего Рима — для постановки силами детей на домашней «сцене». Мальчику было дано прекрасное воспитание и образова­ние, что в соединении с талантом позволило ему легко взойти на русский Парнас. Жуковский был тепло принят в высшем свете.

Среди современников он имел славу чело­века доброго, отзывчивого к чужим бедам и тонкого ценителя изящных искусств, в особенности литературы. Чуждый политике и каким-либо бурным страстям, сторонник «просвещенной» монархии и глубоко верующий христианин, он не разделял взгля­дов декабристов, что не мешало ему неоднократно просить госу­даря о помиловании ссыльных.

Баллады, сказки, переводы. У Жуковского мало ори­гинальных произведений; большая часть — это переводы и пере­ложения произведений, чем-то затронувших его воображение. Пе­реводя, Жуковский не слишком заботился о точности деталей, главным для него было выразить художественное совершенство оригинала, поэтому его переводы стали значительными события­ми в русской литературе. Особенно известны в детском чтении баллады Жуковского, восходящие к поэзии немецкого романтиз­ма: «Людмила», «Светлана», «Ивиковы журавли», «Кубок», «Ры­бак», «Лесной царь».

В круг чтения младших детей вошли «Три пояса» — единственная сказка в прозе (1808), «Кот в сапогах» (1845, стихотворный пере­вод сказки Ш.Перро), «Спящая царевна», созданная по мотивам сказки братьев Гримм «Царевна-шиповник» и Перро «Спящая в лесу красавица», «Сказка об Иване-царевиче и Сером волке» (1845).

«Спящая царевна»Жуковского написана тем же четырехстоп­ным хореем, что и пушкинская «Сказка о царе Салтане…»1, а сюжет дает основания для сопоставления с другой пушкинской поэмой — «Сказкой о мертвой царевне и о семи богатырях». В отли­чие от Пушкина, стремившегося выразить народный идеал, Жу­ковский подчинил свою сказку духу высшего света. Герои — царь Матвей, царевна и царский сын — воплощают дворцовые каноны облика и поведения. Как и в других своих сказках, Жуковский останавливает действие ради подробных описаний, да и события передает как ожившие картины, в которых не играют особой роли ни динамичность, ни психологизм или индивидуализация героев. Конфликт ослаблен: причиной трехсотлетнего сна царевны была оплошность царя Матвея, нарушившего требование этикета: он не пригласил двенадцатую чародейку — ей не хватило золотого блюда. Так, проблемы жизни и смерти, красоты и безобразия, добра и зла, составляющие сердцевину «Сказки о мертвой царев­не…», отступают перед эстетикой «придворного романтизма» в сказке «Спящая царевна». Речь повествователя и героев отличает­ся тщательной выветренностью, хотя по своему строю и синтакси­су близка народной речи.

В 1852 году он при­нялся за азбуку, чтобы обучить грамоте свою маленькую дочь Сашу. Из уроков с собственными детьми составился сборник «Стихо­творения, посвященные Павлу Васильевичу и Александре Васильев­не Жуковским»,который вышел в год смерти автора. С помощью этих стихотворений дети усваивали русский язык, которого они не знали, живя с родителями в Германии.

В форме миниатюры написаны стихотворения «Птичка», «Ко­тик и козлик», «Жаворонок», «Мальчик-с-пальчик». В них опреде­лились контуры лирической поэзии для малышей. Это прежде всего масштаб изображения действительности, равный «мальчику-с-пальчик». Простодушно умиляется поэт ребенку, чей портрет буд­то заключен в медальоне:

Жил маленький мальчик,

Был ростом он с пальчик.

Лицом был красавчик;

Как искры глазёнки.

Как пух волосёнки…

Поэт устранил из остросюжетной сказки Шарля Перро все страшное — людоеда и его жену, опасности и избавление. Его привлекли в герое не находчивость и смелость, а совсем другое, чего не было вовсе в оригинале, — жизнь чудесного малютки «меж цветочков», как она видится ребенку или влюбленному в детство поэту. Картина полна прелестных сказочных подробностей:

Проворную пчёлку

В свою одноколку

Из лёгкой скорлупки

Потом запрягал он,

И с пчёлкой летал он…

Художественная отделка стихотворения «Мальчик-с-пальчик» отличается особенной тщательностью. Двустопный амфибрахий придает стихам воздушную легкость, напевность. Переливы звуков создают своеобразный музыкальный аккомпанемент. Картина словно оживает, готовая вот-вот исчезнуть. Даже то, что стихотворение является отрывком из сказки, служит усилению впечатления.

В «Котике и козлике» автор ис­пользовал слова в их точном значении, совсем отказавшись от подтекста. «Наивные» эпитеты, выделяющие единственную деталь (котик усатый, козлик рогатый), уменьшительно-ласкательные суффиксы, а также легко встающее перед глазами действие (бро­дит, ходит) — вот несложные приемы, с помощью которых со­здана образная картина, близкая к восприятию ребенка.

Внешне очень простое стихотворение «Птичка»незаметно под­водит читателя к мысли о вечной жизни души, о преодолении разлуки и смерти («Птички уж нет…»). Разумеется, малыши не в состоянии уразуметь столь сложный подтекст, но им под силу воспринять особое элегическое настроение героя.

Одно из последних стихотворений поэта — элегия «Царско­сельский лебедь» — было написано для заучивания наизусть девя­тилетней Сашей, но элегия вышла слишком сложной по содер­жанию и форме, поэтому безоговорочно отнести ее к поэзии для детей нельзя. По существу, это прощание поэта с поэзией минув­шей эпохи.

В детских стихах Жуковского обозначились два основных пути развития поэзии для детей: первый — путь «легкой» поэзии то­чных слов и прямого смысла; второй — путь поэзии подтекста и субъективных впечатлений.



В.А.Жуковский (1783—1852) был внебрачным сыном тульско­го помещика А. И. Бунина и турчанки Сальхи (ставшей пленницей во время русско-турецкой войны). Способности к сочинительству проявились у него рано. В восемь лет он написал две пьесы из исто­рии Древнего Рима — для постановки силами детей на домашней «сцене». Мальчику было дано прекрасное воспитание и образова­ние, что в соединении с талантом позволило ему легко взойти на русский Парнас. Жуковский был тепло принят в высшем свете.

Среди современников он имел славу чело­века доброго, отзывчивого к чужим бедам и тонкого ценителя изящных искусств, в особенности литературы. Чуждый политике и каким-либо бурным страстям, сторонник «просвещенной» монархии и глубоко верующий христианин, он не разделял взгля­дов декабристов, что не мешало ему неоднократно просить госу­даря о помиловании ссыльных.

Признанный преемник Державина и глава русской поэзии 1800— 1810-х годов, он первым признал гениальность юного Пушкина. Еще в молодости увлекшись литературой сентиментализма и предромантизма, Жуковский оставался верен ей до конца. Жизнь идеальной души, тайны природы, опоэтизированная история — основные темы его творчества.

Первым среди русских поэтов Жуковский начал употреблять слова в необычном, отличном от словаря, значении, перестав­лять их в непривычном порядке, добиваясь, чтобы читатель вос­принимал впечатление раньше точного смысла:

Зелень нивы, рощи лепет, В небе жаворонка трепет, Тёплый дождь, сверканье вод, — Вас назвавши, что прибавить? Чем иным тебя прославить, Жизнь души, весны приход?

(«Приход весны», 1831)

Баллады, сказки, переводы. У Жуковского мало ори­гинальных произведений; большая часть — это переводы и пере­ложения произведений, чем-то затронувших его воображение. Пе­реводя, Жуковский не слишком заботился о точности деталей, главным для него было выразить художественное совершенство оригинала, поэтому его переводы стали значительными события­ми в русской литературе. Особенно известны в детском чтении баллады Жуковского, восходящие к поэзии немецкого романтиз­ма: «Людмила», «Светлана», «Ивиковы журавли», «Кубок», «Ры­бак», «Лесной царь».

В круг чтения младших детей вошли «Три пояса» — единственная сказка в прозе (1808), «Кот в сапогах» (1845, стихотворный пере­вод сказки Ш.Перро), «Спящая царевна», созданная по мотивам сказки братьев Гримм «Царевна-шиповник» и Перро «Спящая в лесу красавица», «Сказка об Иване-царевиче и Сером волке» (1845).

«Спящая царевна» Жуковского написана тем же четырехстоп­ным хореем, что и пушкинская «Сказка о царе Салтане…»1, а сюжет дает основания для сопоставления с другой пушкинской поэмой — «Сказкой о мертвой царевне и о семи богатырях». В отли­чие от Пушкина, стремившегося выразить народный идеал, Жу­ковский подчинил свою сказку духу высшего света. Герои — царь Матвей, царевна и царский сын — воплощают дворцовые каноны облика и поведения. Как и в других своих сказках, Жуковский останавливает действие ради подробных описаний, да и события передает как ожившие картины, в которых не играют особой роли ни динамичность, ни психологизм или индивидуализация героев. Конфликт ослаблен: причиной трехсотлетнего сна царевны была оплошность царя Матвея, нарушившего требование этикета: он не пригласил двенадцатую чародейку — ей не хватило золотого блюда. Так, проблемы жизни и смерти, красоты и безобразия, добра и зла, составляющие сердцевину «Сказки о мертвой царев­не…», отступают перед эстетикой «придворного романтизма» в сказке «Спящая царевна». Речь повествователя и героев отличает­ся тщательной выветренностью, хотя по своему строю и синтакси­су близка народной речи.


Богатым источником романтического вдохновения для Жуков­ского была древняя история, претворенная в легендах, сказаниях. Поэт переводил, эстетизируя и «очеловечивая», великие эпосы: древнерусское «Слово о полку Игореве», героико-любовные по­эмы «Наль и Дамаянти» (фрагмент из древнеиндийского сказания «Махабхарата») и «Рустем и Зораб» (фрагмент из персидского эпоса — поэмы «Шахнаме» Фирдоуси). В конце жизни Жуковский занялся переводом эпической поэмы Гомера «Одиссея» и намере­вайся издать ее в сокращенном варианте для детей и юношества. Педагогическая деятельность и произведения для детей. Поэтический дар Жуковского, соединенный с чи­стейшими нравственными принципами, выявил еще одну его не­заурядную способность — быть педагогом. Он был домашним учи­телем двух своих племянниц — Марии и Александры Протасовых. Затем учил братьев Киреевских — в будущем известных деятелей культуры. Преподавал он русский язык принцессе Шарлотте — Великой княгине Александре Федоровне, жене Великого князя Николая Павловича, будущего императора.

640 1

Его учеником с семи лет был наследник престола, будущий император Александр II, который взойдет на престол уже после смерти своего наставника.

После окончания большого труда — перевода «Одиссеи» — Жуковский обратился к литературе для детей. В 1852 году он при­нялся за азбуку, чтобы обучить грамоте свою маленькую дочь Сашу. Из уроков с собственными детьми составился сборник «Стихо­творения, посвященные Павлу Васильевичу и Александре Васильев­не Жуковским», который вышел в год смерти автора. С помощью этих стихотворений дети усваивали русский язык, которого они не знали, живя с родителями в Германии.

В форме миниатюры написаны стихотворения «Птичка», «Ко­тик и козлик», «Жаворонок», «Мальчик-с-пальчик». В них опреде­лились контуры лирической поэзии для малышей. Это прежде всего масштаб изображения действительности, равный «мальчику-с-пальчик». Простодушно умиляется поэт ребенку, чей портрет буд­то заключен в медальоне:

Жил маленький мальчик,

Был ростом он с пальчик.

Лицом был красавчик;

Как искры глазёнки.

Как пух волосёнки…

Поэт устранил из остросюжетной сказки Шарля Перро все страшное — людоеда и его жену, опасности и избавление. Его привлекли в герое не находчивость и смелость, а совсем другое, чего не было вовсе в оригинале, — жизнь чудесного малютки «меж цветочков», как она видится ребенку или влюбленному в детство поэту. Картина полна прелестных сказочных подробностей:

Проворную пчёлку

В свою одноколку

Из лёгкой скорлупки

Потом запрягал он,

И с пчёлкой летал он…

Художественная отделка стихотворения «Мальчик-с-пальчик» отличается особенной тщательностью. Двустопный амфибрахий придает стихам воздушную легкость, напевность. Переливы звуков создают своеобразный музыкальный аккомпанемент. Картина словно оживает, готовая вот-вот исчезнуть. Даже то, что стихотворение является отрывком из сказки, служит усилению впечатления.

Стихотворение «Котик и козлик» также представляется наро­читым фрагментом, напоминающим пушкинские строки из про­лога к «Руслану и Людмиле» или из описаний в «Сказке о царе Салтане…»:

  • Авторы
  • Резюме
  • Файлы
  • Ключевые слова
  • Литература


Жесткова Е.А.

1


1 ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Лобачевского» (Арзамасский филиал)

В статье анализируются сказки В.А. Жуковского. Поэт стремится воссоздать в художественном мире своих сказок структуру и поэтику, чувства и представления, почерпнутые в фольклорных образцах. Душевный мир его героев характеризуется при помощи пейзажной зарисовки, выдержанной в романтическом стиле, романтического портрета, жестов, реплик вслух. Трактовка писателем характера главного героя сказок представляет собой синтез европейской традиции, рыцарских романов и отечественной народнопоэтической традиции. Для Жуковского и как переводчика, и как оригинального автора характерна манера «облагораживания» фольклорного материала, придания ему характера настойчивой назидательности, несвойственного народной сказке. Он использует поэтические сказочные формулы: формулы времени, формулы-характеристики; употребляет «типические места», вводит сказочную концовку, использует прием утроения, характерные для народной сказки вопросы-восклицания, которые сказочники употребляют перед тем, как изложить какое-нибудь чрезвычайное, чудесное происшествие, привлекая внимание слушателей.

сказка

сюжет

поэтика

изобразительно-выразительные средства

интерпретация

1. Гусев Д.А. Педагогический потенциал народного творчества в контексте исторического анализа развития образовательных учреждений на селе // Гуманитарные науки и образование. – 2015. – № 1 (21). – С. 44–47.

2. Гусев Д.А. Народное творчество как средство развития духовно-нравственных ценностей в дошкольном и младшем школьном детстве в условиях села // Детский сад от А до Я. – 2015. – № 3. – С. 34–40.

3. Еремеев С.Н. Русская литературная сказка первой половины XIX века: структурно-повествовательный аспект: дис. … канд. филол. наук. – Мичуринск, 2002.

4. Жесткова Е.А. Внеклассная работа по литературному чтению как средство развития читательских интересов младших школьников / Е.А. Жесткова, Е.В. Цуцкова // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 6. – С. 1330.

5. Жесткова Е.А. Мир детства в творческом сознании и художественной практике В.И. Даля // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 4–3 (34). – С. 70–74.

6. Жесткова Е.А., Клычёва А.С. Духовно-нравственное развитие младших школьников на уроках литературного чтения посредством русской народной сказки // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. – 2015. – № 1–1. – С. 126–129.

7. Лучина Т.И. Взаимосвязь коммуникативного образования и нравственного воспитания современных школьников // Теория и практика социального государства в Российской Федерации: научно-производственный потенциал и социальные технологии: материалы III всероссийской научно-практической конференции с международным участием. – Омск, 2015. – С. 149–158.

8. Тихомирова О.Б. Содержательно-методический контекст интеллектуального и личностного развития дошкольников в процессе знакомства со сказками Л.Н. Толстого // Вестник угроведения. – 2013. – № 3. – С. 100–106

9. Тихомирова О.Б. Духовно-нравственное развитие дошкольников в условиях детского сада / Тихомирова О.Б., Наумова Т.В. // Наука и мир Международный научный журнал. – 2014. – № 1 (5). – С. 306–310.

К изучению сказок Жуковского в контексте его творчества обращались многие литературные критики, начиная с современных поэту и оканчивая современными сегодняшнему читателю. Это и первые биографы поэта – И. Загарин, А. Зейдлиц, А. Веселовский, А. Архангельский, и литературные деятели – А. Пыпин, И. Полевой, и поэт и журналист Л.Майков. Это и принадлежащие XX веку ученые-литературоведы – Поспелов, Бессараб, Семенко, Маймин и другие (мы приводим лишь наиболее известные фамилии исследователей литературы, занимавшихся изучением литературных сказок поэта как неотъемлемой части его творческого наследия). Как выдающуюся следует отметить работу А.Н. Веселовского, вошедшую в 16-й том Академического собрания сочинений, составителем которого был известный русский фольклорист М.К. Азадовский, поскольку в ней исследуются не только мотивы, образы, язык сказок Жуковского, но и дан развернутый комментарий по каждой сказке.

С 1816 по 1845 годы В.А. Жуковским было создано семь сказок: «Красный карбункул» (1816), «Сказка о царе Берендее…» (1831), «Спящая царевна» (1831), «Война мышей и лягушек» (1831), «Тюльпанное дерево» (1845), «Кот в сапогах» (1845), «Сказка о Иване-царевиче и Сером Волке» (1845). На протяжении почти тридцати лет поэт вновь и вновь обращался к жанру сказки, используя различные источники для сюжетов, населяя мир разными по характеру героями, применяя разнообразные изобразительно-выразительные средства языка, экспериментируя со стихотворными размерами так, как это не делал никто до него в русской поэзии. Неизменным оставалось при этом одно – любовь к этическому вымысла, без которого нет сказки, а значит, нет и жанра как такового. Интерес к сказкам у Жуковского дальний, вынесенный им еще из семьи, из детского знакомства с народным поэтическим творчеством: песнями, преданиями, былинами, сказками. Интерес этот характерно романтический. Поэта необычно влекло к поэтике «сказочного», то есть ирреального, таинственного, часто страшного. В этом он был близок к романтикам таким как Новалис, Тик, Гофман и другие, которые также тяготели к страшному , мистическому, «сказочному». Но Жуковский равно интересовался и другими по тематике сказками, просил записывать все, какие можно, считая, что «… эта национальная поэзия… у нас пропадает, потому что никто не обращает на нее внимания: в сказках заключаются народные мнения, суеверные предания дают понятие о нравах их и степени просвещения и о старине». Интерес к национально-поэтическому творчеству был у него искренним и глубоким. Таким образом, два источника – западноевропейский фольклор, использованный европейскими же поэтами-романтиками для создания сказок, и национальный фольклор, почерпнутый из изучения поэтического народного творчества, – определили мотивы и характер сказок Жуковского, его подход к созданию художественного мира сказки.

Ко второй группе относятся «Сказка о царе Берендее…» и «Сказка о Иване-царевиче и Сером волке», представляющие собой оригинальные сказки, созданные на основе русских народных сказок. «Неравное» распределение по группам может привести к мысли, что Жуковского больше интересовали западноевропейские источники. Это будет в какой-то степени верно, поскольку Жуковский блестяще знал европейскую литературу и стремился своим творчеством приобщить русского читателя к лучшим, с его очки зрения, произведениям европейских писателей. Но верным будет и то, что писательский талант Жуковского позволял ему из чужого, заимствованного сюжета творить нечто колоритно-национальное, как это произошло, например, при создании сказки «Спящая царевна». Не следует забывать и о том, что поэта отличало своеобразное отношение не только к национальному фольклору, но и к фольклору в целом. Так, переводя сказки из сборника братьев Гримм для журнала «детский собеседник», Жуковский удалял эпизоды, казавшиеся ему грубыми или жестокими, заменив их на «слова и выражения, подчеркивающие значение доброты, кротости и смирения». То есть, для Жуковского и как переводчика, и как оригинального автора характерна манера «облагораживания» фольклорного материала, придания ему характера настойчивой назидательности, несвойственного народной сказке.

Сюжет сказки «Красный карбункул» заимствован из И.П. Гебеля, у которого повесть носит название «Карбункул». В поэтическом переложении Жуковского эта сказка причудливо сочетает в себе мрачное и фантастическое в атмосфере и деталях рассказа и одновременно дидактизм и связанные с нравственно-дидактическими задачами прозрачные аллегории, и наивную прелесть языка и тона.

В центре повествования история человека, поддавшегося дьявольскому искушению нечестной игрой в карты приобрести богатство, беспечную, веселую жизнь. Герой сказки Вальтер наказан за то, что забыл Божьи заповеди и предался силе, но еще более за то, что пытался совратить других людей. Расплата за его грехи – одиночество, горе близких.

Дидактизм сказки, ее Нравоучительный характер смягчены лукавой наивностью, с которой рассуждает юная Луиза о страшном смысле рассказанной истории:

Тут Луиза примолвила: «Бабушка, кто же боится?

Или, думаешь, трудно до смысла сказки добраться?»…

Основной идеей сказки является призыв слушаться своей совести, служащей каждому человеку защитой от нечестных поступков, неправедных мыслей, низменных интересов и желаний. Поступать по совести – соблюдать Божий закон. Именно эта мысль в центре внимания автора, и ее он стремится донести до читателя.

1831 год стал в некотором роде выдающимся в творчестве Жуковского: были написаны самые известные его сказки. «Спящая царевна» и «Война мышей и лягушек» – поэтические переложения прозаических европейских сказок; «Сказка о царе Берендее…» – литературная обработка русской народной сказки.

Первоначальный вариант сказки Жуковского свидетельствует о том, что поэт собирался ограничиться литературной обработкой лишь тех мотивов, которые были им встречены в пушкинской записи, однако позднее он включил в сказку эпизод, известный ему по переведенной еще в 1826 году немецкой сказке из сборника братьев Гримм «Милый Роланд и девица Ясный Цвет». Превращения героини в цветок в русских сказках на сюжет «Чудесное бегство», как правило, не бывает (данный мотив встречается лишь в сказках, явно испытавших влияние «Сказки о царе Берендее»), тем не менее оно не чуждо русскому фольклору, но встречается в сказках другого типа.

В трактовке системы образов Жуковский в основном старается следовать фольклорному источнику, но при этом вносит и свое понимание сказочных образов. Так, образы царя Берендея и Кощея в интерпретации Жуковского мало соответствуют образам народной сказки. Здесь Жуковский дает волю своей поэтической фантазии. Образ царя в народном источнике почти не разработан, эпизодичен. Жуковский его раскрывает и дополняет.

Антагонист в пушкинской записи не имеет имени, о нем известно только, что он «старичок» и «царь»; Жуковский назвал его Кощеем Бессмертным. Выбор имени был не очень удачен с точки зрения народной сказки, но сам образ вполне соответствует фольклорному.

Марья-царевна – это «типичный сказочный образ мудрой жены-советчицы». Однако Жуковский придал своей героине черты робости, застенчивости и даже пассивности. Узнав, что она забыта женихом, героиня народной сказки активно борется за свое счастье, это видно и из пушкинской записи. Марья-царевна у Жуковского смиряется с судьбой. Видимо, на такое художественное решение образа Жуковским повлиял образ девицы Ясный Цвет из «Милого Роланда», ведь именно отсюда Жуковский заимствует этот мотив, но вслед за возвращением сюжета «Сказки о царе Берендее» после эпизода из «Милого Роланда» к русскому источнику образ Марьи-царевны становится ближе народному. Характерно, что в народной сказке, испытавшей влияние сказки Жуковского, эпизод с цветком существенно изменен в соответствии с народными представлениями об образе главной героини.

Кроме чисто литературных приемов (портрет, пейзаж), при создании образов Жуковский пользуется характерными приемами фольклорных сказок, такими, как характеристика персонажа через действие. Для раскрытия образов поэт успешно использует диалоги, отражает душевное состояние героев с помощью прямой речи, реплик вслух, внутренних монологов.

Однако в создании своего сказочного поэтического мира поэт использует и чисто литературные приемы. В народных сказках сюжет имеет первостепенное значение, у Жуковского же функциональное значение сюжетных и внесюжетных компонентов как бы уравновешено. Детализация и развернутые описания сказке не характерны, но Жуковский приносит в сказку чисто литературные приемы, чтобы приукрасить, оживить повествование, увлечь и заинтриговать читателя. Жуковский знаком и с приемами, характерными для фольклорной сказки. Он использует поэтические сказочные формулы: формулы времени, формулы-характеристики; употребляет «типические места», вводит сказочную концовку, использует прием утроения, характерные для народной сказки вопросы-восклицания, которые сказочники употребляют перед тем, как изложить какое-нибудь чрезвычайное, чудесное происшествие, привлекая внимание слушателей [6].

Ориентируясь на народный источник, Жуковский создает авторское произведение. В процессе работы над «Сказкой о царе Берендее» была создана устойчивая модель, послужившая для дальнейшей работы Жуковского в этом жанре.

О несомненных достоинствах литературной сказки говорит то, как ее восприняла народная традиция. И с этой точки зрения сказку Жуковского можно считать удавшейся. Среди вариантов сказок на сюжет «Чудесное бегство» встречаются несколько явно испытавших влияние «Сказки о царе Берендее» (например, № 41 «Чего дома не знаешь» из сборника «Северорусские сказки в записях А.И. Никифорова»; № 12 «Про Кощея Бессмертного» из сборника «Фольклор на родине Д.Н. Мамина-Сибиряка»). Литературная сказка в народной традиции утратила свои чисто литературные элементы, такие как портрет, пейзаж. Не была воспринята характерная для Жуковского трактовка образов. Но мотив цветка, внесенный Жуковским в сюжет, был прочно усвоен, что свидетельствует о том, что Жуковский верно почувствовал родственность этого мотива русской сказке. Имя царя Берендея тоже вошло в русскую сказочную традицию [5].

Литературное авторское начало в сказке распределено неравномерно. Сначала Жуковский достаточно точно следует фольклорному источнику, но постепенно литературные элементы в «Сказке о Иване-царевиче и Сером волке» начинают доминировать.

Образ Ивана-царевича в целом довольно близок народному. В сюжетах, использованных Жуковским, трактовка этого образа различна. Герой, побеждающий Кощея, как правило, богатырь. Герой сюжета «Царевич и серый волк» без боя отдает на съедение своего коня. Соединяя эти два сюжета, поэт наделяет своего Ивана-царевича богатырскими качествами, свойственными герою-победителю. В соответствии с этим образом Жуковский изменяет в поведении героя в первой части сказки. Это преобразование Жуковского совпадает со стремлением некоторых народных сказителей «Активизировать» своего героя. Но наряду с чертами, характерными для героя русской сказки, в образе Ивана-царевича прослеживаются и черты романтизма, хотя их уже существенно меньше, чем у персонажей «Сказки о царе Берендее» [4].

В народной сказке для раскрытия образа Елены Прекрасной очень важен эпизод убийства Ивана-царевича, в котором проявляется ее верность, а в некоторых случаях сила духа и хитрость. Героиня укоряет убийц, плачет и соглашается не рассказывать об их преступлении только после запугивания. Героиня же Жуковского на редкость пассивна и безгласна. «Злодеи-братья», избавившись от Ивана-царевича, без труда – как вещь – забирают его невесту.

Попадая в плен к Кощею, героини народных сказок стараются сохранить верность своему избраннику или, если это невозможно, проявляя смекалку и изобретательность, выведывают, где находится Кощеева смерть. Героиня Жуковского в плену себя никак не проявляет: от посягательств на нее Кощея ее хранит волшебный талисман. В сказке Жуковского она вообще не произносит ни слова! Ее одну среди всех героев Жуковский лишил «дара речи», которым наделены даже братья Ивана-царевича (их слова Жуковский передает с помощью косвенной речи).

Как и в «Сказке о царе Берендее», в «Сказке о Иване-царевиче и Сером Волке» Жуковский использует как фольклорные, так и литературные приемы. Красочные описания и подробная детализация – излюбленные приемы Жуковского, и поэт их активно применяет в сказочном повествовании. Как и в «Сказке о царе Берендее», поэт часто использует описания романтических пейзажей. Портретные характеристики героев и волшебных помощников также чисто литературные.

Создавая сказку, Жуковский активно использует фольклорную традицию, стремится сделать ее динамичнее. Это особенно заметно при сравнении рукописи сказки, ее первого издания и окончательного варианта. При создании образов своих героев поэт нередко использует одновременно фольклорные и литературные приемы [3]. Так, описывая сказочного коня, он пользуется чисто литературными средствами, а говоря о его полете, использует фольклорную стилистику. Время и пространство в «Сказке о Иване-царевиче и Сером Волке» соответствует сказочному.

«Сказка о царе Берендее» и «Сказка о Иване-царевиче и Сером Волке» – две сказки Жуковского, написанные на основе русских источников. Обе были созданы поэтом уже в зрелом возрасте. Их разделяет четырнадцать лет, в течение которых Жуковский написал «Спящую царевну», «Войну мышей и лягушек» (1831), «Кота в сапогах» и «Тюльпанное дерево» (1845). Так что, приступая к своей последней сказке, поэт имел значительный опыт творчества в этом жанре, и последняя сказка явилась синтезом этого опыта.

Персонажей сказки поэт стремится сделать ближе к героям народной сказки. В «Сказке о царе Берендее» образ Кощея был интерпретирован Жуковским не в народной традиции, в «Сказке о Иване-царевиче и Сером Волке» Кощей написан в русле фольклорной традиции.

В «Сказке о Иване-царевиче и Сером Волке» Жуковский использует приемы, выработанные в «Сказке о царе Берендее», соединяя поэтику литературы и фольклора. Но, в отличие от «Сказки о царе Берендее», в последней сказке Жуковского авторское, пересоздающее начало преобладает.

Свою последнюю сказку Жуковский старается сделать динамичнее, жертвуя для этих целей некоторыми элементами сказочной обрядности. Это стремление поэта особенно четко прослеживается при сравнении рукописного и опубликованных текстов.


Библиографическая ссылка

Жесткова Е.А. СКАЗКИ В.А. ЖУКОВСКОГО: К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕРПРЕТАЦИИ СКАЗОЧНЫХ СЮЖЕТОВ // Международный журнал экспериментального образования. – 2016. – № 1.
– С. 154-157;

URL: https://expeducation.ru/ru/article/view?id=9409 (дата обращения: 05.01.2022).


banner062021

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»

(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

11 сказок

Война мышей и лягушек

Война мышей и лягушек Слушайте: я расскажу вам, друзья, про мышей и лягушек. Сказка ложь, а песня быль, говорят нам; но в этой Сказке моей найдется и правда. Милости ж просим Тех, кто охотник в досужный часок пошутить, посмеяться, Сказки послушать; а тех, кто любит смотреть исподлобья, Всякую шутку считая за грех, мы просим покорно К нам…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 13 мин.)

Кот в сапогах

Кот в сапогахЖил мельник. Жил он, жил и умер, Оставивши своим трем сыновьям В наследство мельницу, осла, кота И… только. Мельницу взял старший сын, Осла взял средний; а меньшому дали Кота. И был он крепко не доволен Своим участком. «Братья, — рассуждал он, — Сложившись, будут без нужды; а я, Изжаривши кота, и съев, и…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 7 мин.)

Наль и Дамаянти

наль и дамаянти жуковский* Наль и Дамаянти есть эпизод огромной Индейской поэмы Магабараты. Этот отрывок, сам по себе составляющий полное целое, два раза переведен на немецкий язык; один перевод, Боппов, ближе к оригиналу; другой, Рюккертов, имеет более поэтического достоинства. Я держался последнего. Не зная подлинника, я не мог иметь намерения познакомить с ним русских…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 98 мин.)

Рустем и Зораб

Рустем и ЗорабКнига первая РУСТЕМ НА ОХОТЕ I Из книги царственной Ирана Я повесть выпишу для вас О подвигах Рустема и Зораба. Заря едва на небе занялася, Когда Рустем, Ирана богатырь, Проснулся. Встав с постели, он сказал: «Мы на царя Афразиаба Опять идем войною; Мои сабульские дружины Готовы; завтра поведу Их в…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 116 мин.)

Сказка о царе Берендее

Сказка о царе Берендее Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери. Жил-был царь Берендей до колен борода. Уж три года Был он женат и жил в согласье с женою; но все им Бог детей не давал, и было царю то прискорбно. Нужда случилась царю осмотреть свое…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 19 мин.)

Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке

Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке - Жуковский Давным-давно был в некотором царстве Могучий царь, по имени Демьян Данилович. Он царствовал премудро; И было у него три сына: Клим- Царевич, Петр-царевич и Иван- Царевич. Да еще был у него Прекрасный сад, и чудная росла В саду том яблоня; всё золотые Родились яблоки на ней. Но вдруг В тех яблоках царевых…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 34 мин.)

Слово о полку Игореве (пер. Жуковского)

Слово о полку Игореве Не прилично ли будет нам, братия, Начать древним складом Печальную повесть о битвах Игоря, Игоря Святославича! Начаться же сей песни По былинам сего времени, А не по вымыслам Бояновым. Вещий Боян, Если песнь кому сотворить хотел, Растекался мыслию по древу. Серым волком по земле, Сизым орлом под…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 15 мин.)

Спящая царевна

Спящая царевна Жил-был добрый царь Матвей; Жил с царицею своей Он в согласье много лет; А детей все нет как нет. Раз царица на лугу, На зеленом берегу Ручейка была одна; Горько плакала она. Вдруг, глядит, ползет к ней рак; Он сказал царице так: «Мне тебя, царица, жаль; Но забудь свою печаль; Понесешь ты в эту…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 8 мин.)

Три пояса

Три пояса В царствование великого князя Владимира, неподалеку от Киева, на берегу быстрого Днепра, в уединенной хижине жили три молодые девушки, сиротки, очень дружные между собою; одна называлась Пересветою, другая — Мирославою, а третья — Людмилою. Пересвета и Мирослава были прекрасны, как майский день; соседи называли их алыми розами, отчего они…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 21 мин.)

Тюльпанное дерево

Тюльпанное деревоОднажды жил, не знаю где, богатый И добрый человек. Он был женат И всей душой любил свою жену; Но не было у них детей; и это Их сокрушало, и они молились, Чтобы господь благословил их брак; И к господу молитва их достигла. Был сад кругом их дома; на поляне Там дерево тюльпанное росло. Под этим деревом однажды…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 10 мин.)

Ундина

УндинаВступление Бывали дни восторженных видений; Моя душа поэзией цвела; Ко мне летал с вестями чудный гений; Природа вся мне песнию была. Оно прошло, то время золотое; С природы снят магический венец; Свет узнанный свое лицо земное Разоблачил, и призракам конец. Но о Мечте, как о весенней птичке, Певавшей мне, с…

Автор: Василий Жуковский

(Время чтения: 103 мин.)

Сказки Василия Жуковского представляют собой перложение русского фольклора, а также творческие переводы таких знаменитых писателей как Ганс Христиан Андерсен, братья Гримм или Шарль Перро. Но помимо русского и зарубежного фольклоров, в стихах проявляются моменты романтического характера. Герои Жуковского обладают волшебными силами и способностями, и зачастую просто собраны из мифов и эпосов разных стран.

Вместе с тем писатель, используя всю силу русского языка, наглядно показывает подлинные эмоции, особенности мышления и поведения персонажей. В стихах наблюдается повышенный уровень драматизма, усиление чувственной окраски изложения, появление аллегорий и метафор морали в том месте, когда в истории случаются переломные моменты.

В списке сказок Василия Андреевича Жуковского можно обнаружить как забавные песенки для совсем маленьких читателей, так и вполне серьёзные произведения для подростков. Когда дети начинают читать сказки Жуковского перед ними предстает неизведанный мир, кроющий в себе сокровища мировой литературы. Ребята с лёгкостью усваивают назидания писателя, доносящего с помощью простых и легких рифм основные понятия о добре и зле.

Â.À. Æóêîâñêèé êàê êðóïíåéøèé ïðåäñòàâèòåëü ðîìàíòèçìà, êðàòêèé î÷åðê åãî æèçíè è òâîð÷åñòâà. Ìåñòî è çíà÷åíèå Æóêîâñêîãî â îòå÷åñòâåííîé äåòñêîé ëèòåðàòóðå. Ñòèõè è áàëëàäû äàííîãî ïîýòà, èõ ñïåöèôèêà è ñòðóêòóðà, èäåè è âîñïèòàòåëüíîå çíà÷åíèå.

Ñòóäåíòû, àñïèðàíòû, ìîëîäûå ó÷åíûå, èñïîëüçóþùèå áàçó çíàíèé â ñâîåé ó÷åáå è ðàáîòå, áóäóò âàì î÷åíü áëàãîäàðíû.

Ðàçìåùåíî íà http://www.allbest.ru/

Ðàçìåùåíî íà http://www.allbest.ru/

Æèçíü è òâîð÷åñòâî Â.À. Æóêîâñêîãî

Â.À. Æóêîâñêèé ÿâëÿåòñÿ êðóïíåéøèì ïðåäñòàâèòåëåì ðîìàíòèçìà. Òîíêèé ëèðèê, áëåñòÿùèé ìàñòåð óâëåêàòåëüíûõ, íàïðÿæåííûõ ñþæåòîâ, îí óìåë ïåðåäàòü ìàëåéøèå äâèæåíèÿ çûáêîé äóøè, îòòåíêè êðàñîê, âëàäåë áîãàòñòâàìè ðóññêîãî ÿçûêà è çâóêîâîé èíñòðóìåíòîâêîé ñòèõà.  òî æå âðåìÿ ñâîåé ïîýçèåé îí çâàë â ìèð ãðåç è ìèíóâøèõ ýïîõ, ïîëíûõ òàèíñòâåííûõ ñîáûòèé è ïðè÷óäëèâûõ ëåãåíä. Íàðÿäó ñ ëèðèêîé âàæíåéøåå ìåñòî â åãî òâîð÷åñòâå çàíèìàþò îñòðîñþæåòíûå áàëëàäû. Áîëüøèì óñïåõîì ïîëüçóþòñÿ åãî âîëüíûå ïåðåâîäû è ïåðåëîæåíèÿ âûäàþùèõñÿ çàïàäíîåâðîïåéñêèõ ïîýòîâ.

 1815 ã. âûõîäèò ïåðâûé ñáîðíèê åãî ïðîèçâåäåíèé, âîñòîðæåííî âñòðå÷åííûé ÷èòàþùåé ïóáëèêîé, îñîáåííî ìîëîäåæüþ. ×åðåç äåâÿòü ëåò åãî ñî÷èíåíèÿ èçäàþòñÿ â òðåõ òîìàõ, ïîñëå ÷åãî ñîâðåìåííèêè ñòàëè ñ÷èòàòü åãî «îáðàçöîì âñåõ íîâåéøèõ ïîýòîâ».

Âñþ ñâîþ ñîçíàòåëüíóþ æèçíü âûäàþùèéñÿ ïîýò çàíèìàëñÿ âîñïèòàíèåì è îáó÷åíèåì äåòåé, ïîýòîìó, ëþáèë, ïîíèìàë è çíàë èõ.  1817 ã. îí áûë ïðèãëàøåí â öàðñêóþ ñåìüþ, ãäå ïðåïîäàâàë ðóññêèé ÿçûê äåòÿì, âîñïèòûâàë íàñëåäíèêà ïðåñòîëà, áóäóùåãî öàðÿ Àëåêñàíäðà II, à ïîçäíåå — åãî äåòåé. Çàíèìàÿñü ïåäàãîãè÷åñêîé äåÿòåëüíîñòüþ â òå÷åíèå 24 ëåò, ïîýò âíèìàòåëüíî èçó÷àë ïåäàãîãè÷åñêèå òåîðèè, ïåðèîäè÷åñêè ïðåäñòàâëÿë äîêëàäíûå çàïèñêè î ïðèíöèïàõ âîñïèòàíèÿ, ñîñòàâëÿë ïëàíû è ïðîãðàììû äëÿ çàíÿòèé.

Â.À. Æóêîâñêèé î äåòñêîé ëèòåðàòóðå

Áóäó÷è òåñíî ñâÿçàííûì ñ äåòüìè è çàíèìàÿñü èõ âîñïèòàíèåì, Â.À. Æóêîâñêèé íå ìîã íå çàäóìàòüñÿ íàä âîïðîñàìè äåòñêîé ëèòåðàòóðû.  öåëîì îí îòðèöàòåëüíî îöåíèâàë ñîâðåìåííóþ åìó äåòñêóþ ëèòåðàòóðó, âûäåëÿÿ èç íåå òîëüêî íåêîòîðûå ÿâëåíèÿ.

Áîëüøîå âíèìàíèå îáðàùàë Æóêîâñêèé íà ñîäåðæàíèå êíèã äëÿ äåòñêîãî ÷òåíèÿ è ñ÷èòàë, ÷òî îíè äîëæíû çàñòàâëÿòü ðåáåíêà äóìàòü. «Ïóñòü ëó÷øå ðåáåíîê íåìíîãî íå ïîéìåò, ÷åì äàâàòü åìó âñå ïåðåæåâàííûì. Ãîâîðÿ ñ ðåáåíêîì, íàäî íå âñå åìó ñêàçûâàòü è îáúÿñíÿòü, èíà÷å óì åãî ñäåëàåòñÿ ëåíèâûì», — ïèñàë îí. ßçûê äåòñêèõ êíèã, ñ÷èòàë îí, äîëæåí áûòü ïðîñòûì, ÿñíûì è ïîíÿòíûì, íî íåìíîãîñëîâíûì, «íàäîáíî íàéòè ñåðåäèíó ìåæäó ñóõîñòüþ è áîëòîâíåé». Îñîáåííî îñóæäàë òåõ ïèñàòåëåé è ïåäàãîãîâ, êîòîðûå ïðèñåäàþò, çàèñêèâàþò ïåðåä äåòüìè. ßçûê äåòñêîé êíèãè äîëæåí áûòü åñòåñòâåííûì, ëèòåðàòóðíûì.

Äåòñêàÿ êíèãà, ïî ìíåíèþ Æóêîâñêîãî, äîëæíà îêàçûâàòü âëèÿíèå íà íðàâñòâåííîå âîñïèòàíèå, âîçáóæäàòü äóøåâíûå ñèëû, ðàçâèâàòü ôàíòàçèþ, äëÿ ÷åãî îí ðåêîìåíäîâàë ñêàçêè. — «ß ïîëàãàþ, — ïèñàë îí, — ÷òî ñêàçêà äëÿ äåòåé äîëæíà áûòü ÷èñòî ñêàçêîþ, áåç âñÿêîé äðóãîé öåëè, êðîìå ïðèÿòíîãî, íåïîðî÷íîãî çàíÿòèÿ ôàíòàçè腻.

Ëèòåðàòóðà äîëæíà âûçûâàòü ïîëîæèòåëüíûå ýìîöèè, îñòàâëÿòü â äóøå ñâåòëûå ÷óâñòâà. «Íàäîáíî, ÷òîáû â äåòñêîé ñêàçêå… âñå áûëî íðàâñòâåííî ÷èñòî, ÷òîáû îíà ñâîèìè ñöåíàìè ïðåäñòàâëÿëà âîîáðàæåíèþ îäíè ñâåòëûå îáðàçû, ÷òîáû ýòè îáðàçû íèêàêîãî äóðíîãî, íåíðàâñòâåííîãî âïå÷àòëåíèÿ ïîñëå ñåáÿ íå îñòàâëÿëè». Ëèòåðàòóðíîå ïðîèçâåäåíèå äîëæíî âîçäåéñòâîâàòü íå ñòîëüêî íà ðàññóäîê, ñêîëüêî íà ÷óâñòâà. Äëÿ ýòîãî îíî äîëæíî áûòü õóäîæåñòâåííî ÿðêèì, ïðîïèòàíî ÷óâñòâàìè è ýìîöèÿìè.

Ëèòåðàòóðà äëÿ äåòåé, ïî ñëîâàì Æóêîâñêîãî, äîëæíà áûòü «çàíÿòèåì ÷èñòî ïðèÿòíûì è îáðàçîâàòåëüíûì, è åå ïîëüçà áóäåò â åå ïðèâëåêàòåëüíîñòè, à íå â òåõ íðàâñòâåííûõ ïðàâèëàõ, êîòîðûå òîëüêî îñòàíóòñÿ â ïàìÿòè, íî ðåäêî äîõîäÿò äî ñåðäöà». Èíà÷å ãîâîðÿ, òîëüêî ïî-íàñòîÿùåìó õóäîæåñòâåííîå ïðîèçâåäåíèå ìîæåò âîñïèòûâàòü. Ïîäîáíûå ìûñëè Æóêîâñêîãî î äåòñêîé ëèòåðàòóðå, ÿâëÿþùèåñÿ ñâÿçóþùèì çâåíîì ìåæäó XVIII è XIX ñòîëåòèÿìè, ïîäãîòîâèëè ïî÷âó äëÿ äåÿòåëüíîñòè Â.Ã. Áåëèíñêîãî.

Âûéäÿ íà ïåíñèþ â 1840 ã., Æóêîâñêèé â 58-ëåòíåì âîçðàñòå æåíèëñÿ íà 19-ëåòíåé äî÷åðè ñâîåãî äðóãà, ïîñåëèëñÿ â Ãåðìàíèè, ãäå è óìåð â 1852 ã.  ïîñëåäíèå ãîäû æèçíè ìíîãî ïèñàë äëÿ þíûõ ÷èòàòåëåé, óñåðäíî çàíèìàëñÿ âîñïèòàíèåì ñâîèõ äåòåé; ñîñòàâèë äëÿ íèõ ó÷åáíûå ïîñîáèÿ, ñîçäàë îðèãèíàëüíóþ ìåòîäèêó ïåðâîíà÷àëüíîãî îáó÷åíèÿ, î êîòîðîé ïèñàë: «Ïî òîé ìåòîäå, êîòîðóþ ÿ ñåáå ñîñòàâèë, ìîå ìèëîå äèòÿ ó÷èòñÿ íå òîëüêî ïðèëåæíî, íî è âåñåëî». Èç óðîêîâ ñ ñîáñòâåííûìè äåòüìè ñîñòàâèëñÿ ñáîðíèê «Ñòèõîòâîðåíèÿ, ïîñâÿùåííûå Ïàâëó Âàñèëüåâè÷ó è Àëåêñàíäðå Âàñèëüåâíå Æóêîâñêèì», êîòîðûé âûøåë â ãîä ñìåðòè àâòîðà. Ñ ïîìîùüþ ýòèõ ñòèõîòâîðåíèé äåòè óñâàèâàëè ðóññêèé ÿçûê, êîòîðîãî îíè íå çíàëè, æèâÿ ñ ðîäèòåëÿìè â Ãåðìàíèè.

Ñòèõè

 ôîðìå ìèíèàòþðû íàïèñàíû ñòèõîòâîðåíèÿ «Ïòè÷êà», «Êîòèê è êîçëèê», «Æàâîðîíîê», «Ìàëü÷èê-ñ-ïàëü÷èê». Òðè íåáîëüøèõ ñòèõîòâîðåíèÿ «Ïòè÷êà», «Êîòèê è êîçëèê», «Æàâîðîíîê», íàïèñàííûå äëÿ ìàëûøåé, îòëè÷àþòñÿ òåïëîòîé, íåæíîñòüþ, èçûñêàííîé ïîýòè÷íîñòüþ, êîíêðåòíûìè îáðàçàìè. Îíè äîñòóïíû äåòÿì, ïðîíèçàíû òîíêèìè ÷óâñòâàìè. Ïòè÷êà ëåòàëà, ïåëà, èãðàëà. Òåïåðü åå íåò, òàê êàê óëåòåëà â äàëüíèé êðàé («Ïòè÷êà»). Ïî ñàäó áðîäèò êîòèê óñàòûé, à çà íèì — õîäèò êîçëèê ðîãàòûé è òðÿñåò ñåäîþ áîðîäîþ («Êîòèê è êîçëèê»).  íèõ îïðåäåëèëèñü êîíòóðû ëèðè÷åñêîé ïîýçèè äëÿ ìàëûøåé. Ýòî ïðåæäå âñåãî ìàñøòàá èçîáðàæåíèÿ äåéñòâèòåëüíîñòè, ðàâíûé «ìàëü÷èêó-ñ-ïàëü÷èê».

 íåáîëüøîé ñêàçî÷êå «Ìàëü÷èê ñ ïàëü÷èê» Æóêîâñêèé ñîâñåì îòêàçàëñÿ îò íàðîäíîé îñíîâû ñþæåòà, â êîòîðîì ìàëü÷èê î ïàëü÷èê íå ðàç îáìàíûâàåò ãëóïîãî áàðèíà. Âìåñòî ñàòèðè÷åñêîé íàðîäíîé ñêàçêè ïîëó÷èëñÿ ðîìàíòè÷åñêèé ñþæåò ñ òîíêèìè, àêâàðåëüíûìè ðèñóíêàìè, âûïîëíåííûìè íåæíûìè òîíàìè. Ïî ôîðìå ýòî áëåñòÿùèé ïðèìåð êëàññè÷åñêîãî ñòèõà. Ïðîñòîäóøíî óìèëÿåòñÿ ïîýò ðåáåíêó, ÷åé ïîðòðåò çàêëþ÷åí â ìåäàëüîíå. Ïîæàëóé, íåò äðóãîãî ïðîèçâåäåíèÿ Æóêîâñêîãî, êîòîðîå áûëî áû ñòîëü æå ìóçûêàëüíî, êàê ýòà ñêàçêà:

Æèë ìàëåíüêèé ìàëü÷èê,

Áûë ðîñòîì îí ñ ïàëü÷èê,

Ëèöîì áûë êðàñàâ÷èê;

Êàê èñêðû ãëàçåíêè,

Êàê ïóõ âîëîñåíêè…

Ìàëü÷èê ýòîò ïîêàçàí â îáùåíèè ñ ðîìàíòè÷åñêè ïðåêðàñíîé, ïî÷òè íåçåìíîé ïðèðîäîé, â èãðàõ è ðàçâëå÷åíèÿõ ñî ñâåòëÿ÷êàìè, ýëüôàìè, çîëîòûìè öèêàäàìè, ï÷åëêàìè, ìîòûëüêàìè è ò.ï. Âñå ýòî ïðåêðàñíî, íî â òî æå âðåìÿ íåò äðóãîãî òàêîãî ïðîèçâåäåíèÿ ó Æóêîâñêîãî, êîòîðîå áûëî áû òàê äàëåêî îò ñâîåé íàðîäíîé îñíîâû.

Ïîýò óñòðàíèë èç îñòðîñþæåòíîé ñêàçêè Øàðëÿ Ïåððî âñå ñòðàøíîå — ëþäîåäà è åãî æåíó, îïàñíîñòè è èçáàâëåíèå. Åãî ïðèâëåêëè â ãåðîå íå íàõîä÷èâîñòü è ñìåëîñòü, à ñîâñåì äðóãîå, ÷åãî íå áûëî âîâñå â îðèãèíàëå, — æèçíü ÷óäåñíîãî ìàëþòêè «ìåæ öâåòî÷êîâ», êàê îíû âèäèòñÿ ðåáåíêó èëè âëþáëåííîìó â äåòñòâî ïîýòó. Êàðòèíà ïîëíà ïðåëåñòíûõ ñêàçî÷íûõ ïîäðîáíîñòåé:

Ïðîâîðíóþ ï÷åëêó

 ñâîþ îäíîêîëêó

Èç ëåãêîé ñêîðëóïêè

Ïîòîì çàïðÿãàë îí,

È ñ ï÷åëêîé ëåòàë îí…

Õóäîæåñòâåííàÿ îòäåëêà ñòèõîòâîðåíèÿ «Ìàëü÷èê-ñ-ïàëü÷èê» îòëè÷àåòñÿ îñîáåííîé òùàòåëüíîñòüþ. Äâóñòîïíûé àìôèáðàõèé ïðèäàåò ñòèõàì âîçäóøíóþ ëåãêîñòü, íàïåâíîñòü. Ïåðåëèâû çâóêîâ ñîçäàþò ñâîåîáðàçíûé ìóçûêàëüíûé àêêîìïàíåìåíò. Êàðòèíà ñëîâíî îæèâàåò, ãîòîâàÿ âîò-âîò èñ÷åçíóòü. Äàæå òî, ÷òî ñòèõîòâîðåíèå ÿâëÿåòñÿ îòðûâêîì èç ñêàçêè, ñëóæèò óñèëåíèþ âïå÷àòëåíèÿ.

Ñòèõîòâîðåíèå «Êîòèê è êîçëèê» òàêæå ïðåäñòàâëÿåòñÿ íàðî÷èòûì ôðàãìåíòîì, íàïîìèíàþùèì ïóøêèíñêèå ñòðîêè èç ïðîëîãà ê «Ðóñëàíó è Ëþäìèëå» èëè èç îïèñàíèé â «Ñêàçêå î öàðå Ñàëòàí养:

Òàì êîòèê óñàòûé

Ïî ñàäèêó áðîäèò,

À êîçëèê ðîãàòûé

Çà êîòèêîì õîäèò…

«Òàì ÷óäåñà…» — ãîâîðèë Ïóøêèí î ìèðå âîëøåáíîé ñêàçêè. «Òàì», â ðàííåì äåòñòâå, âñå ÷óäåñíî, êàê â ñêàçêå, — îòêëèêàëñÿ ñïóñòÿ äåñÿòèëåòèÿ Æóêîâñêèé.  «Êîòèêå è êîçëèêå» àâòîð èñïîëüçîâàë ñëîâà â èõ òî÷íîì çíà÷åíèè, ñîâñåì îòêàçàâøèñü îò ïîäòåêñòà. «Íàèâíûå» ýïèòåòû, âûäåëÿþùèå åäèíñòâåííóþ äåòàëü (êîòèê óñàòûé, êîçëèê ðîãàòûé), óìåíüøèòåëüíî-ëàñêàòåëüíûå ñóôôèêñû, à òàêæå ëåãêî âñòàþùåå ïåðåä ãëàçàìè äåéñòâèå (áðîäèò, õîäèò) — âîò íåñëîæíûå ïðèåìû, ñ ïîìîùüþ êîòîðûõ ñîçäàíà îáðàçíàÿ êàðòèíêà, áëèçêàÿ ê âîñïðèÿòèþ ðåáåíêà.

Ñòèõîòâîðåíèå «Æàâîðîíîê» — ïðèìåð èñïîëüçîâàíèÿ áîëåå ñëîæíûõ ïðèåìîâ, õàðàêòåðíûõ äëÿ «âçðîñëîãî» ïîýòà-ðîìàíòèêà:

Íà ñîëíöå òåìíûé ëåñ çàðäåë,

 äîëèíå ïàð áåëååò òîíêèé,

È ïåñíþ ðàííþþ çàïåë

 ëàçóðè æàâîðîíîê çâîíêèé.

Îí ãîëîñèñòî ñ âûøèíû

Ïîåò, íà ñîëíûøêå ñâåðêàÿ:

«Âåñíà ïðèøëà ê íàì ìîëîäàÿ,

ß çäåñü ïîþ ïðèõîä âåñíû!.»

Ìåòàôîðû, ìåòîíèìèè, èíâåðñèè, çâóêîïèñü — âñå ïîä÷èíåíî çàäà÷å âûçâàòü îïðåäåëåííîå íàñòðîåíèå â äóøå ÷èòàòåëÿ, ñîçäàòü âïå÷àòëåíèå ïåñíè æàâîðîíêà. Òîìó æå ñëóæèò ñãóùåíèå îáðàçà âåñåííåé ïðèðîäû: ðàííåå óòðî, ñîëíöå, «çàðäåâøèé» ëåñ, «òîíêèé» ïàð â äîëèíå è ëàçóðü íåáà — äåòàëè ñëèâàþòñÿ, è âîçíèêàåò îáðàç ðåàëüíûé, çðèìûé, à âìåñòå ñ òåì èìïðåññèîíèñòè÷íî-ñóáúåêòèâíûé, âíóòðåííå èçìåí÷èâûé.

 ñòèõîòâîðåíèè «Ïòè÷êà» ïîýò âûðàçèë ñâåòëóþ ïå÷àëü, íàâåÿííóþ ñêîðî ìèíîâàâøåé ïîðîé êðàñíîãî ëåòà. Óëåòåëè ïòèöû:

Ãäå æå òû, ïòè÷êà?

Ãäå òû, ïåâè÷êà?

Ñòèõîòâîðåíèþ ïðèñóùè ñâîéñòâà äåòñêèõ ôîëüêëîðíûõ ïðèáàóòîê:

Ïòè÷êà ëåòàåò,

Ïòè÷êà èãðàåò,

Ïòè÷êà ïîåò;

Ïòè÷êà ëåòàëà,

Ïòè÷êà èãðàëà,

Ïòè÷êè óæ íåò!

Âíåøíå î÷åíü ïðîñòîå ñòèõîòâîðåíèå «Ïòè÷êà» íåçàìåòíî ïîäâîäèò ÷èòàòåëÿ ê ìûñëè î âå÷íîé æèçíè äóøè, î ïðåîäîëåíèè ðàçëóêè è ñìåðòè («Ïòè÷êè óæ íåò…»). Ðàçóìååòñÿ, ìàëûøè íå â ñîñòîÿíèè óðàçóìåòü ñòîëü ñëîæíûé ïîäòåêñò, íî èì ïîä ñèëó âîñïðèíÿòü îñîáîå ýëåãè÷åñêîå íàñòðîåíèå ãåðîÿ.

Îäíî èç ïîñëåäíèõ ñòèõîòâîðåíèé ïîýòà — ýëåãèÿ «Öàðñêîñåëüñêèé ëåáåäü» — áûëî íàïèñàíî äëÿ çàó÷èâàíèÿ íàèçóñòü äåâÿòèëåòíåé Ñàøåé, íî ýëåãèÿ âûøëà ñëèøêîì ñëîæíîé ïî ñîäåðæàíèþ è ôîðìå, ïîýòîìó áåçîãîâîðî÷íî îòíåñòè åå ê ïîýçèè äëÿ äåòåé íåëüçÿ. Ïî ñóùåñòâó, ýòî ïðîùàíèå ïîýòà ñ ïîýçèåé ìèíóâøåé ýïîõè.

 äåòñêèõ ñòèõàõ Æóêîâñêîãî îáîçíà÷èëèñü äâà îñíîâíûõ ïóòè ðàçâèòèÿ ïîýçèè äëÿ ìàëûøåé: ïåðâûé — ïóòü «Ëåãêîé» ïîýçèè òî÷íûõ ñëîâ è ïðÿìîãî ñìûñëà; âòîðîé — ïóòü ñóããåñòèâíîé (ò.å. ñãóùåííîé) ïîýçèè ïîäòåêñòà è ñóáúåêòèâíûõ âïå÷àòëåíèé.

 «Çàìå÷àíèÿõ ê ïëàíó» Äåòãèçà 1935 ã. À.Ì. Ãîðüêèé ðåêîìåíäîâàë ïåðåèçäàòü ïðîèçâåäåíèÿ Æóêîâñêîãî äëÿ ñîâåòñêèõ øêîëüíèêîâ. Ñòèõè åãî íåèçìåííî èçäàþòñÿ äëÿ ñîâåòñêèõ äåòåé ðàçíûõ âîçðàñòîâ, ïåðåâîäÿòñÿ íà ÿçûêè íàðîäîâ Ñîâåòñêîãî Ñîþçà, âõîäÿò â øêîëüíûå ïðîãðàììû. Çà ïîñëåäíèå ãîäû äëÿ ïîäðîñòêîâ è þíîøåñòâà èçäàíî íåñêîëüêî íîâûõ ñáîðíèêîâ ïîýòà, ëó÷øèì èç êîòîðûõ ñëåäóåò ñ÷èòàòü ïðåêðàñíî îôîðìëåííóþ êíèãó «Öâåòû äóøè óåäèíåíèé» (Ì., 1982).

Áàëëàäû

Âàñèëèé Àíäðååâè÷ Æóêîâñêèé — îäèí èç ñîçäàòåëåé ðóññêîé ðîìàíòè÷åñêîé ïîýçèè. Ðóññêàÿ ëèòåðàòóðíàÿ êðèòèêà èñêëþ÷èòåëüíî âûñîêî îöåíèëà çíà÷åíèå åãî òâîð÷åñòâà.

Ðîìàíòèçì ÷àñòî ïðîòèâîïîñòàâëÿåò öèâèëèçàöèè íåòðîíóòóþ ïðèðîäó, åñòåñòâåííûå ÷åëîâå÷åñêèå îòíîøåíèÿ, ïðîñòîé óêëàä æèçíè. Âñå ýòî ïðîèñõîäèò, âåðîÿòíî, èç-çà íåäîâîëüñòâà ñîáîé, îêðóæàþùèì ìèðîì, íåóâåðåííîñòè â âîçìîæíîñòü çåìíîãî ñ÷àñòüÿ. Ýòè íàñòðîåíèÿ áûëè ñâîéñòâåííû è Æóêîâñêîìó. Æàæäà îáðåòåíèÿ ãàðìîíèè ñ ìèðîì ñòàíåò ïîñòîÿííîé ñïóòíèöåé ïîýòà è âî ìíîãîì îïðåäåëèò õàðàêòåð åãî òâîð÷åñòâà. Æóêîâñêîãî îòëè÷àëî ïîñòîÿííîå «ñòðåìëåíèå çà ïðåäåëû ìèðà». Ýòèì îáúÿñíÿåòñÿ åãî èíòåðåñ ê òàêîìó æàíðó, êàê áàëëàäà.

Ó Æóêîâñêîãî ìàëî îðèãèíàëüíûõ ïðîèçâåäåíèé: áîëüøàÿ ÷àñòü — ýòî ïåðåâîäû è ïåðåëîæåíèÿ ïðîèçâåäåíèé, ÷åì-òî çàòðîíóâøèõ åãî âîîáðàæåíèå. Ïåðåâîä, Æóêîâñêèé íå ñëèøêîì çàáîòèëñÿ î òî÷íîñòè äåòàëåé, ãëàâíûì äëÿ íåãî áûëî ïåðåäàòü õóäîæåñòâåííîå ñîâåðøåíñòâî îðèãèíàëà, ïîýòîìó åãî ïåðåâîäû ñòàëè çíà÷èòåëüíûìè ñîáûòèÿìè â ðóññêîé ëèòåðàòóðå. Îñîáåííî èçâåñòíû â äåòñêîì ÷òåíèè áàëëàäû Æóêîâñêîãî, îêàçûâàÿ íà þíûõ ÷èòàòåëåé ýñòåòè÷åñêîå âîçäåéñòâèå, âîñïèòûâàþò äîáðûå ÷óâñòâà, âîñõîäÿùèå ê ïîýçèè íåìåöêîãî ðîìàíòèçìà: «Ëþäìèëà», «Ñâåòëàíà», «Èâèêîâû æóðàâëè», «Êóáîê», «Ðûáàê», «Ëåñíîé öàðü».

 ìèðå áàëëàä è ñêàçîê Æóêîâñêîãî âñåãäà ïðèñóòñòâóåò òàéíà — ïðåêðàñíàÿ èëè ñòðàøíàÿ; â ïëåí ýòîé òàéíû è ïîïàäàåò äóøà ãåðîÿ (è ÷èòàòåëÿ), ïåðåæèâàþùàÿ ÷óâñòâà, äîñåëå åé íåçíàêîìûå. Áàëëàäû îêàí÷èâàþòñÿ ïî÷òè âñåãäà òðàãè÷åñêè — â îòëè÷èå îò ñêàçîê, òðåáóþùèõ ïîáåäû ãåðîÿ íàä ñèëàìè çëà. Ïîýò ïîëàãàë, ÷òî ñêàçêà «äîëæíà áûòü ÷èñòî ñêàçêîé, áåç âñÿêîé äðóãîé öåëè, êðîìå ïðèÿòíîãî íåïîðî÷íîãî çàíÿòèÿ ôàíòàçèåé». Îí ñâîáîäíî ïåðåèíà÷èâàë ñþæåòû, âíîñèë â íèõ ýëåìåíòû ðîìàíòè÷åñêîãî ñòèëÿ — ìîòèâû ðûöàðñêîãî ñðåäíåâåêîâüÿ, ðóññêîé ñòàðèíû, íàðîäíûé ïîâåðèé è îáû÷àåâ, îäíàêî âñåãäà îáëàãîðàæèâàÿ èõ â ñîîòâåòñòâèè ñ ïîíÿòèÿìè ñàëîííî-ïðèäâîðíîãî ýòèêåòà.

Íàñòîÿùèì ñþðïðèçîì äëÿ ðóññêîãî ÷èòàòåëÿ ñòàëî ïðîèçâåäåíèå «Ëþäìèëà», ïåðâàÿ áàëëàäà, êîòîðóþ Æóêîâñêèé çàêîí÷èë 14 àïðåëÿ 1808 ãîäà, èìåþùàÿ õàðàêòåðíûé, ïî÷òè âûçûâàþùèé ïîäçàãîëîâîê: «Ðóññêàÿ áàëëàäà».  íåäàë¸êîì áóäóùåì ïî ïîâîäó ýòîé ðóññêîñòè ðàçãîðèòñÿ îæåñòî÷¸ííàÿ ïîëåìèêà â ïå÷àòè, íî ïîêà íàñ áóäåò èíòåðåñîâàòü íå îíà, à òå ñïåöèôè÷åñêèå ÷åðòû ëèðèêè Æóêîâñêîãî, êîòîðûå ïðåâðàòèëè íåìåöêóþ «Ëåíîðó» â íàøó «Ëþäìèëó». Ýòî áûëà «ïðîñòîíàðîäíàÿ áàëëàäà» Ã.À. Áþðãåðà «Ëåíîðà», îñíîâàííàÿ íà íåìåöêèõ íàðîäíûõ ëåãåíäàõ î ìåðòâîì æåíèõå, çàáèðàþùåì ê ñåáå òîñêóþùóþ íåâåñòó (ðóññêèé ôîëüêëîð ýòîãî ñþæåòà íå çíàåò). È òóò, ê ñ÷àñòüþ, ìû ðàñïîëàãàåì äðóãèì ïåðåâîäîì ñàìîãî Æóêîâñêîãî, âûïîëíåííûì â 1831 ãîäó, êàê áû ñïåöèàëüíî äëÿ òîãî, ÷òîáû ïðîäåìîíñòðèðîâàòü óìåíèå ñîçäàâàòü íå òîëüêî âîëüíûå ïåðåëîæåíèÿ èíîÿçû÷íûõ àâòîðîâ, íî è ïðîèçâåäåíèÿ, áëèçêèå ê îðèãèíàëó. È ðàçìåð â «Ëåíîðå» — áþðãåðîâñêèé, ÿìáè÷åñêèé (íå÷¸òíûå ñòðîêè — ÷åòûð¸õñòîïíûé ÿìá, ÷¸òíûå — òð¸õñòîïíûé), è äåòàëè áîëåå çðèìûå, ïîäàííûå æèâîïèñíî-îïèñàòåëüíî, è ïðèêðåïëåíèÿ ê äåéñòâèòåëüíîñòè áîëåå òî÷íûå.

Ñèìâîëè÷íî, ÷òî ïåðâàÿ áàëëàäà Æóêîâñêîãî «Ëþäìèëà» âîëüíîå ïåðåëîæåíèå èìåííî «Ëåíîðû», íåêîãäà îòêðûâøåé íîâûé æàíð â åâðîïåéñêîé ëèòåðàòóðå. Æóêîâñêèé ïåðåíåñ äåéñòâèå â Ðîññèþ XVI â., ãåðîåâ íåìåöêîé ëåãåíäû ïðåâðàòèë â ðóññêèõ «äåâèö» è þíîøåé, èçìåíèë èìÿ ãåðîèíè. ×óâñòâà äåâóøêè, âîçðîïòàâøåé íà Áîãà èç-çà ãèáåëè æåíèõà è óíåñåííîé ìåðòâåöîì â ìîãèëó, ó Æóêîâñêîãî îïîýòèçèðîâàíû è óòîí÷åíû.

Åå ðå÷àì ïðèäàíû çàäóøåâíîñòü è ëèðèçì, ÷åãî íå áûëî â îðèãèíàëå, ïî-ïðîñòîíàðîäíîìó ãðóáîâàòîì (ìîæíî ñðàâíèòü èõ ñ ðå÷àìè Ëåíîðû â ïîçäíåì, 1831 ã., óæå òî÷íîì ïåðåâîäå áþðãåðîâîé áàëëàäû, ïðèíàäëåæàùåì òîæå Æóêîâñêîìó).

Ïîýòà ïðèâëåêàëî âñ¸ òàèíñòâåííîå, îáû÷íî ñêðûòîå îò ÷åëîâå÷åñêèõ ãëàç. Ñîáûòèÿ ïðîèñõîäÿò êàê áû â ìèðå âîîáùå, íåèçâåñòíî ãäå, áåç îïðåäåë¸ííîãî ïðèêðåïëåíèÿ:

Ïûëü òóìàíèò îòäàëåíüå;

Ñâåòèò ðàòíûõ îïîë÷åíüå;

Òîïîò, ðæàíèå êîíåé;

Òðóáíûé òðåñê è ñòóê ìå÷åé…

Îò ñòðîôû ê ñòðîôå â áàëëàäå ñãóùàåòñÿ àòìîñôåðà òàèíñòâåííîãî, íàðàñòàåò îæèäàíèå ÷åãî-òî ñòðàøíîãî: ñêîðáíàÿ Ëþäìèëà ïðîèçíîñèò õóëû íà Òâîðöà, íå âíåìëÿ ïðåäóïðåæäåíèÿì ìàòåðè, íå ÷óÿ ïðèáëèæåíèÿ «ïîëíî÷íîãî ÷àñà». Äèíàìè÷íûé ÷åòûðåõñòîïíûé ÿìá ñ ïàðíîé ðèôìîâêîé ïåðåäàåò ñòðåìèòåëüíîñòü ïðîèñõîäÿùèõ â áàëëàäå ñîáûòèé. Íà ñòðàøíóþ «ñâàäüáó» ñ ìåðòâûì æåíèõîì êîíü ì÷èò Ëþäìèëó óæå ñ ãîëîâîêðóæèòåëüíîé áûñòðîòîé:

Ñêîêîì, ë¸òîì ïî äîëèíàì,

Ïî áóãðàì è ïî ðàâíèíàì;

Ïûøåò êîíü, çåìëÿ äðîæèò;

Áðûçæóò èñêðû îò êîïûò;

Ïûëü êàòèòñÿ âñëåä êëóáàìè;

Ñêà÷óò ìèìî íèõ ðÿäàìè

Ðâû, ïîëÿ, áóãðû, êóñòû;

Ñ ãðîìîì çûáëþòñÿ ìîñòû.

Ñîâåðøåííî ìåíÿåòñÿ ðàçìåð. Ýòî ÷åòûð¸õñòîïíûé õîðåé, ïîçâîëÿþùèé âíåñòè â òåêñò ýëåìåíò âçâîëíîâàííîñòè, ðå÷åâîé îêðàøåííîñòè. ßìá, íàïîìíþ, ñî âðåì¸í Ëîìîíîñîâà çàäàâàë íåêóþ ðèòîðè÷íîñòü.  «Ëþäìèëå» îíà ñðàçó æå ïðåîäîëåíà, ñ ïåðâûõ ñòðîê, ïðÿìûì îáðàùåíèåì:

«Ãäå òû, ìèëûé? ×òî ñ òîáîþ?

Ñ ÷óæåçåìíîþ êðàñîþ,

Çíàòü, â äàë¸êîé ñòîðîíå

Èçìåíèë, íåâåðíûé, ìí养

Çäåñü ìû âíîâü ìîæåì îáðàòèòü âíèìàíèå íà îðêåñòðîâêó: èçìåíèë íåâåðíûé ìíå… Ïîëó÷àåòñÿ ìíè-íå-íû-ìíå. Âñåìè îòìå÷àåìàÿ «ìóçûêàëüíîñòü» Æóêîâñêîãî íà÷èíàåò ðàáîòàòü ñ ïåðâîé æå ñòðîôû. Î òîì, çà÷åì îíà åìó ïîíàäîáèëàñü, ÷óòü ïîçæå. Ó Áþðãåðà (çäåñü áóäåì îðèåíòèðîâàòüñÿ íà ïåðåâîä Æóêîâñêîãî 1831 ãîäà) íà÷àëî áàëëàäû ñîâñåì äðóãîå, îïèñàòåëüíîå, äàæå ïðÿìàÿ ðå÷ü äà¸òñÿ êàê áû â èçëîæåíèè:

Ëåíîðå ñíèëñÿ ñòðàøíûé ñîí,

Ïðîñíóëàñÿ â èñïóãå.

«Ãäå ìèëûé? ×òî ñ íèì? Æèâ ëè îí?

È âåðåí ëè ïîäðóãå?»

Èíòåðåñíî, ÷òî äàæå ãëàãîë â ïåðâîé ñòðî÷êå äàí â ïðîøåäøåì âðåìåíè: íå «ñíèòñÿ», à «ñíèëñÿ». Íàñòîÿùåå âðåìÿ ââîäèëî áû íàñ â ñåðäöåâèíó ñîáûòèÿ, äåëàëî áû â íåêîòîðîì ñìûñëå åãî ó÷àñòíèêàìè. Ïðîøåäøåå — îòñòðàíÿåò, ìû ïðîñòî æä¸ì, ÷òî áóäåò äàëüøå, ÷òî íàì ðàññêàæóò. Êîíå÷íî, è â ïîìèíå íåò òîãî çâóêîâîãî ðîñêîøåñòâà, êîòîðîå áûëî â «Ëþäìèëå». Òî÷íî òàê æå è èçâåñòèå î ãèáåëè æåíèõà, òî÷íåå, î åãî íåâîçâðàùåíèè ïîäà¸òñÿ â «Ëþäìèëå» è «Ëåíîðå» ïî-ðàçíîìó. Ïðèãëÿäèìñÿ:

Ãäå òâîÿ, Ëþäìèëà, ðàäîñòü?

Àõ! ïðîñòè, íàäåæäà-ñëàäîñòü!

Âñ¸ ïîãèáëî: äðóãà íåò.

Òèõî â òåðåì ñâîé èäåò,

Òîìíó ãîëîâó ñêëîíèëà:

«Ðàññòóïèñü, ìîÿ ìîãèëà;

Ãðîá, îòêðîéñÿ; ïîëíî æèòü;

Äâàæäû ñåðäöó íå ëþáèòü».

Ýòî «Ëþäìèëà». À âîò î òîì æå â «Ëåíîðå»:

Îíà îáõîäèò ðàòíûõ ñòðîé

È äðóãà âûçûâàåò;

Íî âåñòè íåò åé íèêàêîé:

Íèêòî îá í¸ì íå çíàåò.

Êîãäà æå ìèìî ðàòü ïðîøëà —

Îíà ñâåò Áîæèé ïðîêëÿëà,

È ãðîìêî çàðûäàëà,

È íà çåìëþ óïàëà.

Îïÿòü æå â «Ëþäìèëå» ïîâåñòâîâàíèå ïîñòðîåíî òàê, ñëîâíî ìû íåïîñðåäñòâåííî âêëþ÷åíû â ñîáûòèå. Âîïðîñ, êîòîðûé çàäà¸òñÿ ãåðîèíå, èñõîäèò êàê áû îò íàñ, è îòâå÷àåò, â ñèëó ýòîãî, Ëþäìèëà íàì. Ïðè÷¸ì îòâåò å¸ ìíîãîçíà÷íûé. Ïî ñóòè, óæå òóò ïðåäñêàçàíèå òðàãè÷åñêîãî êîíöà ãåðîèíè. Áîã èñïîëíèò òî, ÷òî îíà õî÷åò: ìîãèëà ðàçâåðçíåòñÿ, îòêðîåòñÿ ãðîá. Ñáóäåòñÿ òî, ÷åãî îíà æåëàåò, íå ïîíèìàÿ, ÷åãî æå æåëàåò íà ñàìîì äåëå. Æåíèõ ïðèä¸ò ê íåé. Íî îí ì¸ðòâûé, çíà÷èò, è ïðèä¸ò ê íåé ì¸ðòâûì. Ñëåïîòà îò÷àÿíèÿ òóò íèêàê íå ïðîñâåòëåíà òåì «âäîõíîâåíèåì ñòðàäàíüÿ», î êîòîðîì Æóêîâñêèé íàïèøåò â ýëåãèè «Íà êîí÷èíó å¸ âåëè÷åñòâà êîðîëåâû Âèðòåìáåðãñêîé». È ïîòîìó ãîðå çäåñü óïðÿìî, íåâäîõíîâåííî, ñëèòî ñ ýãîèñòè÷åñêîé ñòðàñòüþ, öåïëÿþùåéñÿ çà ñâîé ïðåäìåò.

Ñòðàøíûé, «âîþùèé» õîð èçðåêàåò Ëþäìèëå ïðèãîâîð — ìîðàëü áàëëàäû:

«Ñìåðòíûõ ðîïîò áåçðàññóäåí;

Öàðü Âñåâûøíèé ïðàâîñóäåí;

Òâîé óñëûøàë ñòîí Òâîðåö;

×àñ òâîé áèë, íàñòàë êîíåö».

Ëþäìèëà áûëà íàêàçàíà çà áîãîõóëüñòâî: ãðåõ ïîëó÷èë çàñëóæåííîå âîçäàÿíèå. Íî îáðàç äåâóøêè ó Æóêîâñêîãî ãîðàçäî áîëåå ëèðè÷åí, ÷åì ó Áþðãåðà: Ëþäìèëó õî÷åòñÿ ïîæàëåòü, à íå îñóäèòü.

Èìåÿ äåëî ñ ðåàëüíîñòüþ, ÷åëîâåê âñ¸ âðåìÿ ïðåâðàùàåò å¸ â óäîáíóþ äëÿ ñåáÿ ãð¸çó, â êîòîðîé ìåðòâåöû îêàçûâàþòñÿ æèâûìè. Èìåííî î çàáëóäøåé (â ïðÿìîì ñìûñëå ýòîãî ñëîâà), îáìàíóòîé ñâîèì óïðÿìûì ÷óâñòâîì äóøå (âåäü Ëþäìèëå âàæíåå âñåãî, ÷òî ýòî å¸ ÷óâñòâî) è ðàññêàçûâàåò áàëëàäà.

Ãàðìîíèÿ áàëëàäíîãî ìèðà îêàçûâàåòñÿ øàòêîé, à áëàãîñòü Òâîðöà ñîìíèòåëüíîé. È âîò, âèäèìî, íå î÷åíü äîâîëüíîé ïåðâûì âàðèàíòîì ñþæåòà, Æóêîâñêèé ïî÷òè ñðàçó, â 1808 ã., íà÷èíàåò ðàáîòó íàä íîâûì âàðèàíòîì è çàêàí÷èâàåò åãî â 1812 ã.  1813 ã. «Ñâåòëàíà» ïîÿâëÿåòñÿ â æóðíàëå «Âåñòíèê Åâðîïû» ñ ïîñâÿùåíèåì Àëåêñàíäðå Âîåéêîâîé (ñåñòðå Ìàøè Ïðîòàñîâîé).

Ýòî áóäåò êàê áû òðàâåñòèéíûé âàðèàíò «Ëþäìèëû», ïîâîðîò òåìû îò ñíîâ, íàâåÿííûõ íàøåé ãîðäûíåé, îò èëëþçèé, â êîòîðûå ìû ïðåâðàùàåì æèçíü, ê ðåàëüíûì ñíàì è îáìàíàì, â ñèëó ñâîåé ðåàëüíîñòè ïàðàäîêñàëüíî îêàçûâàþùèìñÿ íåñòðàøíûìè.

 íàïèñàííîé áàëëàäå «Ñâåòëàíà» íàì êàæåòñÿ, ÷òî îæèâàþò «ïðèäàíüÿ ñòàðèíû ãëóáîêîé», íî âðåìÿ åå äåéñòâèÿ — íå äðåâíîñòü, à ñîâðåìåííîñòü, è âñå ïðîèñõîäÿùåå â íåé — ñîí, íàâåÿííûé ñêàçî÷íîé àòìîñôåðîé ñâÿòî÷íûõ ãàäàíèé. Ñòèõèÿ íàðîäíîé æèçíè, ôîëüêëîð ñòàíîâÿòñÿ äëÿ Æóêîâñêîãî èñòî÷íèêîì âûñîêîé ïîýçèè: Ñ ïåðâîé æå ñòðîôû ÷èòàòåëü ïîãðóæàåòñÿ â ìèð íàðîäíûõ ïîâåðèé è ðèòóàëîâ, ñîïóòñòâóþùèõ ðóññêèì çèìíèì ïðàçäíèêàì.

Ðàç â êðåùåíñêèé âå÷åðîê

Äåâóøêè ãàäàëè:

Çà âîðîòà áàøìà÷îê,

Ñíÿâ ñ íîãè, áðîñàëè;

Ñíåã ïîëîëè; ïîä îêíîì

Ñëóøàëè; êîðìèëè

Ñ÷¸òíûì êóðèöó çåðíîì…

 îáðàçå êðîòêîé, ìå÷òàòåëüíîé Ñâåòëàíû, íàïèñàííîì ñ ëþáîâüþ è ëåãêîé èðîíèåé, ïðåäóãàäàíà ïóøêèíñêàÿ Òàòüÿíà (ýïèãðàô ê îäíîé èç ãëàâ «Åâãåíèÿ Îíåãèíà» âçÿò èìåííî èç ýòîé áàëëàäû). Ïðè ñâîåé ìÿãêîñòè Ñâåòëàíà òâåðäà â óïîâàíèè íà Òâîðöà. Îíà íå êëÿíåò æèçíü, êàê Ëþäìèëà, à ëèøü ïðîñèò àíãåëà-óòåøèòåëÿ óòîëèòü åå ïå÷àëü î ïîãèáøåì æåíèõå, ïîòîìó è ñóäüáà åå íå òàêàÿ, êàê ó Ëþäìèëû. Çäåñü ìóçûêàëüíîñòü Æóêîâñêîãî äîñòèãàåò êàêîé-òî ïðåäåëüíîé âûðàçèòåëüíîñòè:

ß ìîëþñü è ñë¸çû ëüþ!

Óòîëè ïå÷àëü ìîþ,

Àíãåë-óòåøèòåëü…

Âñå ïðèêëþ÷åíèå Ñâåòëàíû — ëèøü ñîí, ïî ïðîáóæäåíèè îáåðíóâøèéñÿ ñâàäüáîé ñ æèâûì è íåâðåäèìûì æåíèõîì.  «Ëþäìèëå» ïðèãîâîð ãåðîèíå èçðåêàåò «õîð»: îí äàæå íå ãîâîðèò, à «âîåò».  «Ñâåòëàíå» æå «òîëê» áàëëàäû èçúÿñíÿåò äîáðîäóøíûé àâòîð:

Âîò áàëëàäû òîëê ìîåé:

«Ëó÷øèé äðóã íàì â æèçíè ñåé

Âåðà â Ïðîâèäåíüå.

Áëàã Çèæäèòåëÿ çàêîí;

Çäåñü íåñ÷àñòüå — ëæèâûé ñîí;

Ñ÷àñòüå — ïðîáóæäåíüå»

Ïðè âñåé êàæóùåéñÿ ïðîñòîòå è íàèâíîñòè áàëëàäû, â íåé ñëîæíî ïåðåïëåòàþòñÿ ñòðàøíîå è âåñåëîå, ñåðüåçíîå è øóòëèâîå. ×èòàòåëü óæå ïðèãîòîâèëñÿ ê áàëëàäíûì «óæàñàì», ê ñòðàøíîìó êîíöó (âåäü îí ïîìíèò «Ëþäìèëó»!), à àâòîð îáìàíûâàåò åãî îæèäàíèÿ, òóò æå ðàçâåí÷èâàÿ ôàíòàñòèêó êàê «ëæèâûé ñîí». Îí è ñî÷óâñòâóåò ñâîåé ñåíòèìåíòàëüíîé ãåðîèíå è åäâà çàìåòíî ïîäñìåèâàåòñÿ íàä íåé («Àõ! Ñâåòëàíà, ÷òî ñ òîáîé»), íàä îïèñûâàåìûìè ñîáûòèÿìè, íàä ÷èòàòåëåì è íàä ñîáîé. Òàê, îí ïðåðûâàåò ïîâåñòâîâàíèå, ñëîâíî â ðàçäóìèè, íå ïåðåìåíèòü ëè çàäóìàííîå, ïîäñìåèâàÿñü íàä íåòåðïåëèâûì ëþáîïûòñòâîì ÷èòàòåëÿ («×òî æ?.  èçáóøêå ãðîᅻ, «Àõ!. è ïðîáóäèëàñü. / Ãäå æ?. Ó çåðêàëà…», «Ñòàòíûé ãîñòü ê êðûëüöó èäåò… / Êòî?. Æåíèõ Ñâåòëàíû»). Ñìåíà èíòîíàöèè, òî÷åê çðåíèÿ, èðîíèÿ è ñàìîèðîíèÿ — âàæíûå ñâîéñòâà îáðàçà àâòîðà â «Åâãåíèè Îíåãèíå», è âïåðâûå îíè áûëè íàéäåíû â ýòîé íåáîëüøîé øóòî÷íîé áàëëàäå íà «ñòðàøíûé» ñþæåò.  ïÿòîé ãëàâå ðîìàíà Ïóøêèí òàê âñïîìíèë î íåé:

Òàòüÿíà, ïî ñîâåòó íÿíè

Ñáèðàÿñü íî÷üþ âîðîæèòü…

[…]

Íî ÿ — ïðè ìûñëè î Ñâåòëàíå

Ìíå ñòàëî ñòðàøíî — òàê è áûòü…

Ñ Òàòüÿíîé íàì íå âîðîæèòü.

Çäåñü ñëîâà «ìíå ñòàëî ñòðàøíî» îòíîñÿòñÿ íå ñòîëüêî ê ñþæåòó áàëëàäû (âåäü òàì â êîíå÷íîì ñ÷åòå íå ïðîèñõîäèò íå÷åãî ñòðàøíîãî), ñêîëüêî ê Æóêîâñêîìó, ñ êîòîðûì àâòîðó «ðîìàíà â ñòèõàõ» ÿêîáû «ñòðàøíî» ñîïåðíè÷àòü â îïèñàíèè ñâÿòî÷íûõ ãàäàíèé.

Ýòà áàëëàäà ñòàëà áîëåå ïîïóëÿðíîé, ÷åì «Ëþäìèëà», è Æóêîâñêîãî ÷àñòî èìåíîâàëè «ïåâöîì Ñâåòëàíû». Ñþæåò ýòîãî ïðîèçâåäåíèÿ òðàêòîâàí â ðàìêàõ áûòîâîé ñöåíû ãàäàíèé äåâóøåê «â êðåùåíñêèé âå÷åðîê», ÷òî äàëî âîçìîæíîñòü ïîýòó âîñïðîèçâåñòè ÷åðòû ðóññêîãî íàöèîíàëüíîãî áûòà, íàðîäíûõ îáû÷àåâ, îáðÿäîâ è òàê äàëåå. Æóêîâñêèé òîíêî è âåðíî ïåðåäàë ñîñòîÿíèå äóøè äåâóøêè, îõâà÷åííîé ðîìàíòè÷åñêèì ñòðàõîì ïåðåä âîçìîæíûìè íî÷íûìè ÷óäåñàìè è áîÿçíüþ çà æèçíü ëþáèìîãî:

Ðîáêî â çåðêàëî ãëÿäèò:

Çà å¸ ïëå÷àìè

Êòî-òî, ÷óäèëîñü, áëåñòèò

ßðêèìè ãëàçàìè…

Çàíÿëñÿ îò ñòðàõà äóõ…

Çàòåì èç ÷óäåñíîãî ìèðà ãåðîèíÿ âîçâðàùàåòñÿ â ìèð ðåàëüíûé. Íî ýòîò ìèð ñèëüíî èäåàëèçèðîâàí ïîýòîì, êîòîðûé ïîñëå ñ÷àñòëèâîãî âîçðàùåíèÿ æåíèõà ðàññóæäàåò î òîì, ÷òî íåñ÷àñòüÿ áûâàþò òîëüêî âî ñíå, à íàÿâó — âñåãäà ñ÷àñòüå:

Âîò áàëëàäû òîëê ìîåé:

«Ëó÷øèé äðóã íàì â æèçíè ñåé

Âåðà â ïðîâåäåíüå.

Áëàã çèæäèòåëÿ çàêîí:

Çäåñü íåñ÷àñòüå — ëæèâûé ñîí;

Ñ÷àñòüå — ïðîáóæäåíüå».

Ëþáîå èñïûòàíèå, äàæå ïîòåðÿ, ñ ýòîé òî÷êè çðåíèÿ, åñëè ïðèíèìàòü ìèð òàêèì, êàêîâ îí åñòü (òî÷íåå, òàêèì, êàêèì åãî ñîçäàë Áîã), âåä¸ò ê êîíå÷íîé âñòðå÷å, ëèøü óãëóáëÿþùåé ÷óâñòâî îïûòîì ðàçëóêè.

Äðóã ñ òîáîé; âñ¸ òîò æå îí

 îïûòå ðàçëóêè…

Ñâåòëàíà ðîïùåò íà ñóäüáó, íî íå âîññòà¸ò íà Ñîçäàòåëÿ, îíà íå ñîãëàøàåòñÿ íà îáëàäàíèå ôàíòîìîì êàê ðåàëüíîñòüþ, è ïîýòîìó å¸ ñîáëàçíÿåò ëèøü ñòðàøíûé ñîí, çà êîòîðûì ïðîáóæäåíèå // Çäåñü íåñ÷àñòüå — ëæèâûé ñîí;/

Ñ÷àñòüå — ïðîáóæäåíüå». //

Òàêèì îáðàçîì, â êîíöå ýòîãî ïðîèçâåäåíèÿ Æóêîâñêèé ïîä÷¸ðêèâàåò, ÷òî äëÿ òîðæåñòâà ëþáâè íåîáõîäèìà íåïîêîëåáèìàÿ âåðà ÷åëîâåêà â ïðîâèäåíèå.  îòëè÷èå îò Ëþäìèëû, êîòîðàÿ óòðàòèëà íàäåæäó («Íåáî ê íàì íåóìîëèìî; öàðü íåáåñíûé íàñ çàáû녻), Ñâåòëàíà âåðèëà äî êîíöà.

Åù¸ îäíèì î÷åíü èçâåñòíûì ïðîèçâåäåíèåì ýòîãî æàíðà ÿâëÿåòñÿ áàëëàäà «Ýîëîâà àðôà». Áàëëàäà íàïèñàíà â íîÿáðå 1814 ãîäà, à íàïå÷àòàíà â 1815 ãîäó. Àâòîáèîãðàôè÷åñêèé ñþæåò «çàïðåù¸ííîé ëþáâè» (ê Ìàðèè Àíäðååâíå Ïðîòàñîâîé) îáëå÷¸í â ôîðìó áàëëàäû â äóõå «Ïåñåí Îññèàíà». Èìåíà ñîáñòâåííûå îò÷àñòè òàêæå çàèìñòâîâàíû èç «Ïåñåí Îññèàíà», íàïðèìåð, Ìîðâåíà — íàçâàíèå ñòðàíû â îäíîé èç ïîýì Îññèàíà.

Ëþáîïûòíî çàìå÷àíèå Â.Ã. Áåëèíñêîãî îá «Ýîëîâîé àðôå»: «…îíà — ïðåêðàñíîå è ïîýòè÷åñêîå ïðîèçâåäåíèå, ãäå ñîñðåäîòî÷åí âåñü ñìûñë, âñÿ áëàãîóõàþùàÿ ïðåëåñòü ðîìàíòèêè Æóêîâñêîãî». Ïîýò äîâîëüíî âåðíî îòðàçèë íðàâû çàìêîâîé æèçíè ïîçäíåãî Ñðåäíåâåêîâüÿ. Íî ýòî òîëüêî âíåøíèé ôîí äåéñòâèÿ. Èñïîëüçóÿ ñþæåò, ïîñòðîåííûé íà ñîöèàëüíîì íåðàâåíñòâå ëþáÿùåé ïàðû, ïîýò ïîä÷åðêèâàåò åãî òîëüêî ïîòîìó, ÷òî îíî óñèëèâàåò íåóäîâëåòâîðåííîñòü æèçíüþ, âîçâûøåííîñòü è ãëóáèíó ïåðåæèâàíèé âëþáëåííûõ.  öåíòðå åãî âíèìàíèÿ äóøåâíûå ïåðåæèâàíèÿ ãåðîåâ, èõ íåæíàÿ ëþáîâü, ÷óæäàÿ æèòåéñêèõ èíòåðåñîâ. Íî òàêàÿ ëþáîâü îáðå÷åíà íà íåóäà÷ó â ðåàëüíûõ, çåìíûõ óñëîâèÿõ:

È íåò óæ Ìèíâàíû…

Êîãäà îò ïîòîêîâ, õîëìîâ è ïîëåé

Âîñõîäÿò òóìàíû…

Òî, ÷òî ïðåæäå ñ÷èòàëîñü äîñòîÿíèåì ðàçóìà, ó Æóêîâñêîãî — ÷àñòü äóøåâíîé æèçíè. Íå òîëüêî ëþáîâü è äðóæáà, íî è ôèëîñîôèÿ, ìîðàëü, ñîöèàëüíûå àñïåêòû æèçíè ñòàëè ïðåäìåòàìè âíóòðåííåãî ïåðåæèâàíèÿ. Ïðîèçâåäåíèÿ Æóêîâñêîãî ïðèîáðåòàþò ëè÷íûé õàðàêòåð, ÷òî ïðèäà¸ò îñîáûé ëèðèçì åãî ïîýòè÷åñêîìó òâîð÷åñòâó

Ðîìàíòè÷åñêîå äâîåìèðèå â áàëëàäàõ ïðåäñòàåò êàê áîðüáà äîáðà è çëà, áîæåñòâåííîãî è äüÿâîëüñêîãî, è ãðàíèöà ìåæäó íèìè íåçûáëåìà. Ãåðîè áàëëàä ñîâåðøàþò ñòðàøíûå ïðåñòóïëåíèÿ, íî èõ ïîñòèãàåò íåèçáåæíîå âîçìåçäèå. Ïðèíàðîäíî ðàçîáëà÷àþòñÿ óáèéöû ïîýòà («Èâèêîâû æóðàâëè»), ïîãèáàåò çëîäåé, ïîãóáèâøèé ìëàäåíöà («Âàðâèê»), ìûøè ïîæèðàþò åïèñêîïà, çàìîðèâøåãî ãîëîäîì ñîòíè ëþäåé («Ñóä Áîæèé íàä åïèñêîïîì»).  áàëëàäàõ ïðîèñõîäÿò ôàíòàñòè÷åñêèå ëèáî íåîáúÿñíèìûå ñ îáûäåííîé òî÷êè çðåíèÿ ñîáûòèÿ.  êëþ÷åâûå ìîìåíòû â äåéñòâèå âìåøèâàþòñÿ ïîòóñòîðîííèå ñèëû, ÷òîáû ñïàñòè æåðòâó èëè ïîêàðàòü ïðåñòóïíèêà. ×åðòè, ëåøèå, âîäÿíûå — ÷àñòûå ïåðñîíàæè â áàëëàäàõ Æóêîâñêîãî.  îäíîé èç íèõ, íàïîìèíàþùåé î ãîãîëåâñêîì «Âèå», íà ñöåíó âûõîäèò ñàì äüÿâîë («Áàëëàäà, â êîòîðîé îïèñûâàåòñÿ, êàê îäíà ñòàðóøêà åõàëà íà ÷åðíîì êîíå âäâîåì è êòî ñèäåë âïåðåäè»).  ðóññêîé ëèòåðàòóðå âñå ýòî áûëî â äèêîâèíêó, è âïîñëåäñòâèè Æóêîâñêèé ñ èðîíèåé íàçûâàë ñåáÿ «ïîýòè÷åñêèì äÿäüêîé ÷åðòåé è âåäüì íåìåöêèõ è àíãëèéñêèõ».

Îäíàêî áàëëàäíûå «óæàñû», ïîðàæàþùèå âîîáðàæåíèå, íå òàê óæ ñòðàøíû. Âî-ïåðâûõ, ïîòîìó ÷òî äåéñòâèå, êàê ïðàâèëî, îòíåñåíî â îòäàëåííîå ïðîøëîå, â ìèð, ìàëî ïîõîæèé íà íàø. Âî-âòîðûõ, ôàíòàñòèêà â áàëëàäàõ íå âûãëÿäèò êàê íåïîíÿòíàÿ èãðà ïîòóñòîðîííèõ ñèë, âðàæäåáíûõ ÷åëîâåêó: â êîíå÷íîì ñ÷åòå âûáîð ìåæäó äîáðîì è çëîì äåëàåò ñàì ÷åëîâåê, à äåÿòåëüíîñòü «÷åðòåé è âåäüì» — ëèøü ðåçóëüòàò ýòîãî âûáîðà (âìåøàòåëüñòâî ïîòóñòîðîííèõ ñèë íèêàê íå ìîòèâèðîâàíî òîëüêî â äâóõ áàëëàäàõ, ïåðåâåäåííûõ èç Ãåòå, — «Ëåñíîé öàðü» è «Ðûáàê», è âîò îíè äåéñòâèòåëüíî ñòðàøíû).
Èíîãäà ñòðàøíîå ïðåïîäàåòñÿ ñ þìîðîì, êàê, íàïðèìåð, â îïèñàíèè äåìîíà Àñìîäåÿ èç áàëëàäû «Äâåíàäöàòü ñïÿùèõ äåâ» (1810-1817):

Ñòàðèê ñ øåðøàâîé áîðîäîé,

Ñ áëåñòÿùèìè ãëàçàìè,

 äóãó ñîìêíóòûé íàä êëþêîé,

Ñ õâîñòîì, êîãòÿìè, ðîãàìè…

«Äâåíàäöàòü ñïÿùèõ äåâ» — ñàìàÿ áîëüøàÿ áàëëàäà Æóêîâñêîãî. Îíà èçîáèëóåò ÷óäåñàìè: áåñû, ñâÿòûå, áîãàòûðè, âåëèêàíû, çàêîëäîâàííûé çàìîê… Àâòîð ïåðåíîñèò ÷èòàòåëÿ íà áåðåãà Äíåïðà, êî äâîðó êíÿçÿ Âëàäèìèðà, â äðåâíèé Âåëèêèé Íîâãîðîä. Ïðèêëþ÷åí÷åñêèé ñþæåò îæèâëåí ìîòèâàìè ðóññêèõ áûëèí è ñêàçîê. Êàê è â äðóãèõ áàëëàäàõ, Áîã è äüÿâîë áîðþòñÿ çäåñü çà äóøó ÷åëîâåêà. Íî áîæåñòâåííîå ìèëîñåðäèå ðóêîþ áîãàòûðÿ Âàäèìà ñïàñàåò Ãðîìîáîÿ, ïðîäàâøåãî äüÿâîëó ñâîþ äóøó è äóøè äâåíàäöàòè äî÷åðåé. Ýòî íå ñîâñåì îáû÷íî. Âåäü â áàëëàäíîì ìèðå çà ïðåñòóïëåíèåì äîëæíî ñëåäîâàòü íåîòâðàòèìîå âîçìåçäèå. Äëÿ òîãî, ÷òîáû ðàññêàçàòü î ïðîùåíèè ðàñêàÿâøåãîñÿ ãðåøíèêà, íóæíà îòäåëüíàÿ áàëëàäà (êàê, íàïð., «Ïîêàÿíèå»). Íå ñëó÷àéíî «Äâåíàäöàòü ñïÿùèõ äåâ» ñîñòîèò èç äâóõ ÷àñòåé.  ïåðâîé («Ãðîìîáîé») ðàññêàçûâàåòñÿ î ãðåõå è ïîñëåäóþùåì íåîòâðàòèìîì âîçìåçäèè, è ëèøü âòîðàÿ ÷àñòü («Âàäèì») ãîâîðèò î ñïàñåíèè, êîòîðîå ñòàëî âîçìîæíûì áëàãîäàðÿ ïîäâèãàì Âàäèìà è íåâèííîñòè äî÷åðåé ïðåñòóïíîãî Ãðîìîáîÿ.

«Äâåíàäöàòü ñïÿùèõ äåâ» áûëà îäíîé èç ñàìûõ èçâåñòíûõ áàëëàä Æóêîâñêîãî (Ïóøêèí îáûãðûâàë åå ìîòèâû â «Ðóñëàíå è Ëþäìèëå»). Â èçâåñòíîñòè îíà óñòóïàëà ðàçâå ÷òî äâóì äðóãèì «ðóññêèì» áàëëàäàì — «Ëþäìèëå» è «Ñâåòëàíå».

Ñàìûìè èíòåðåñíûìè, ïðèíöèïèàëüíî íîâûìè â ðÿäó áàëëàä, íàïèñàííûõ Æóêîâñêèì â ñåðåäèíå-êîíöå 10-õ ãîäîâ, áûëè äâå, ïåðåâåä¸ííûå èç øòå, — «Ðûáàê» è «Ëåñíîé öàðü» (îáå îïóáëèêîâàíû â ïåðâîì âûïóñêå àëüìàíàõà «Äëÿ íåìíîãèõ»).  íèõ ïîýò êàê áû â êîíöåíòðèðîâàííîì âèäå ïðèìåíèë ñâîé ñóããåñòèâíûé ìåòîä âîçäåéñòâèÿ íà ÷èòàòåëÿ, êîãäà ñòèõè, ïðåâðàùàÿñü â íåðàñ÷ëåíèìûé ýìîöèîíàëüíûé ïîòîê, çàâëåêàëè, çàêîëäîâûâàëè, óâîäèëè â íåêèå òàéíûå çàïðåäåëüíûå îáëàñòè. Ñ ÷èòàòåëåì ÷òî-òî ïðîèñõîäèëî, íî ÷òî, îòâåòèòü áûëî çàòðóäíèòåëüíî, òåì áîëåå ÷òî îðèåíòèðîâàííûå íà ïðåæíþþ «ÿñíóþ» ïîýòèêó êðèòèêè ïðîñòî íå ïîíèìàëè, î êîì è î ÷¸ì èä¸ò ðå÷ü â ñòèõàõ Æóêîâñêîãî, ïî÷åìó ïðèâû÷íûå ïðåäìåòû è ÿâëåíèÿ íàäåëÿþòñÿ ñòîëü ñòðàííûìè ýïèòåòàìè, â êàêèå îòíîøåíèÿ âñòóïàþò ïåðñîíàæè.

Áåæèò âîëíà, øóìèò âîëíà!

Çàäóì÷èâ, íàä ðåêîé

Ñèäèò ðûáàê, äóøà ïîëíà

Ïðîõëàäíîé òèøèíîé.

Ñèäèò îí ÷àñ, ñèäèò äðóãîé

Âäðóã øóì â âîëíàõ ïðèòèõ…

È âëàæíîþ âñïëûëà ãëàâîé

Êðàñàâèöà èç íèõ…

Õàðàêòåðíîé â ýòîì ïëàíå áûëà ðåàêöèÿ íåêîåãî Æèòåëÿ Ãàëåðíîé ãàâàíè (ïñåâäîíèì Îðåñòà Ñîìîâà) íà «ðóñàëî÷üþ» áàëëàäó «Ðûáàê».  ÿíâàðñêîì íîìåðå «Íåâñêîãî çðèòåëÿ» (1821) êðèòèê òàê ïîèçäåâàëñÿ íàä òâîðåíèåì Æóêîâñêîãî: «Êòî ïî¸ò è ìàíèò? êàêîé è ÷åé íàñòàë ÷àñ? êòî îí è êòî îíà áåãóò äðóã ê äðóãó? ÷åé ñëåä íàâåê ïðîïàë?. Ýòî òàê æå íåïîíÿòíî, êàê îòâåòû íîâîé Ñèâèëëû Ëå-Íîðìàíí, è ïîòîìó ÿ íå áåðóñü ðàçãàäûâàòü». Ñ òî÷êè çðåíèÿ êðèòèêà, äàííàÿ áàëëàäà çàñëóæèâàëà ïîìåùåíèÿ â «êóíñòêàìåðó ëèòåðàòóðíûõ óðîäöåâ». Îí íåãîäîâàë: «Äóøà (äîëæíî äîãàäûâàòüñÿ — ðûáàêîâà) ïîëíà ïðîõëàäíîé òèøèíîé.  ïåðåíîñíîì ñìûñëå ãîâîðèòñÿ, ÷òî âîñòîðã, áëàãîãîâåíèå íàïîëíÿþò äóøó; èáî ñèå ñâîéñòâåííî àíàëîãèè ñèõ ïîíÿòèé ñ íåêîòîðûìè âèäèìûìè äåéñòâèÿìè; íî íè òèøèíå, íè øóìó íå ïðèïèñûâàåòñÿ ñïîñîáíîñòü íàïîëíÿòü äóøó. È ÷òî çà êà÷åñòâî òèøèíû — ïðîõëàäíàÿ? Ïîýòîìó åñòü è ò¸ïëàÿ òèøèíà, è çíîéíûé øóì è ò.ï.?» Íà ñòðîêè «È âëàæíîþ âñïëûëà ãëàâîé // Êðàñàâèöà èç íèõ…» ñëåäîâàëà òàêàÿ èíâåêòèâà: «Êàê? ãîëîâà êðàñàâèöû ñîñòàâëåíà èç âëàãè? Òåïåðü ìû âèäèì, ÷òî îíà áûëà ïî êðàéíåé ìåðå íå ïóñòà; è åñëè îíà áûëà ñîñòàâëåíà íå èç ñìîëüíîé âëàãè, òî äîëæíà áûòü ïðîçðà÷íà êàê õðóñòàëü. Êàêàÿ âûãîäà èìåòü ïîäðóãó ñ òàêîþ ãîëîâîþ, âñ¸ âèäèøü, ÷òî â íåé ïðîèñõîäèò». Ñîìîâà ðàçäðàæàåò áóêâàëüíî âñ¸: «Ðîäíîå äíî. ×òî çà ðîäñòâî? Äîñåëå ìû ãîâîðèëè: ðîäèíà, ðîäèìàÿ ñòîðîíà, à ðîäíîãî äíà íà ðóññêîì ÿçûêå åù¸ íå áûâàëî. Âåðíî, êàêîé-íèáóäü íåìåöêèé ãîñòü, íåîæèäàííûé è íåçâàíûé? Õîðîø è êèïó÷èé æàð. Ó íàñ æàð äî ñåãî âðåìåíè æ¸ã è ïàëèë, òåïåðü æå îí êèïèò, à áåç ñîìíåíèÿ, ñêîðî çàïåíèòñÿ è çàêëîêî÷åò.

Àõ! åñëè á çíàë, êàê ðûáêîé æèòü

Ïðèâîëüíî â ãëóáèíå,

Íå ñòàë áû òû ñåáÿ òîìèòü

Íà çíîéíîé âûøèíå.

Ãäå ýòà çíîéíàÿ âûøèíà, ã. Ñî÷èíèòåëü? ß äóìàþ, ÷òî îíà äîëæíà íàõîäèòüñÿ ïî êðàéíåé ìåðå ïîäëå ñîëíöà, à ìîæåò áûòü, è âûøå: êàê æå òóäà âçîáðàëñÿ áåäíûé íàø ðûáàê?. <…> Íî âîò âåùè, êîòîðûå ïåâöó «Òåëåìàõèäû» è âî ñíå íå ñíèëèñü: ãîðèò ñâåæåþ êðàñîé; íå ïðàâäà ëè, ÷òî ýòî óäèâèòåëüíî è çàìûñëîâàòî. Ïðîõëàäíî-ãîëóáîé ñâîä íåáà! ýòî òîæå î÷åíü çàìûñëîâàòî. Ñî âðåìåíåì ìû ñîñòàâèì íîâûå îòòåíêè öâåòîâ è áóäåì ãîâîðèòü: âåòðåíî-ðûæèé, äîæäëèâî-æ¸ëòûé, ì¸ðçëî-ñèíèé, çíîéíî-çåë¸íûé è ò.ï.». Ñàìîå èíòåðåñíîå, ÷òî âåäü äåéñòâèòåëüíî òàê è ïðîèçîøëî — ñîñòàâèëè. Èìåííî ê ýòîìó è âåëà íîâàÿ ïîýòèêà Æóêîâñêîãî. Ñïðàâåäëèâîñòè ðàäè ñëåäóåò ñêàçàòü, ÷òî âñåãî çà òðè ãîäà äî íàïèñàíèÿ áàëëàäû «Ðûáàê» Æóêîâñêèé â ïîñëàíèè ê Âÿçåìñêîìó (1815), ðàçáèðàÿ ñòèõîòâîðåíèå ïîñëåäíåãî «Âå÷åð íà Âîëãå», ñàì âïàäàë â êðèòè÷åñêèé ðàæ, óêàçûâàÿ íà íåâåðíîå (ñëèøêîì ñìåëîå, ñ åãî òî÷êè çðåíèÿ) ñëîâîóïîòðåáëåíèå:

«Îãðîìíûå ñóäà â ìåäëèòåëüíîì ïàðåíüå:

Çàïðåùåíî, ìîé äðóã, — è íå÷åì ïîñîáèòü! —

Óêàçîì êðèòèêè ñóäàì òâîèì ïàðèòü:

Èì ïðåäîñòàâëåíî ñìèðåííîå òå÷åíüå…

Ñóäà ïàðèòü íå ìîãóò. Òî÷íî òàê æå êàê âü¸òñÿ ðó÷åé, à íå åãî áåã:

À áåã âèþùèéñÿ ðó÷üÿ —

Íåëîâêî — âëàñòü òâîÿ;

ß á ñìåëî íàïèñàë: æóð÷àùåãî â äóáðàâå.

Ñïðîñè îá òîì õîòü ìóçó òû ñâîþ,

Âèþùèéñÿ èä¸ò íå ê áåãó, à ê ðó÷üþ.

Âîò âñ¸!. Ñîãëàñåí áóäü èëü íåò, òû â ïîëíîì ïðàâå!»

Æóêîâñêèé çäåñü âîññòà¸ò ïðîòèâ ñâîèõ æå ñîáñòâåííûõ ïðèíöèïîâ. Âîò êàê íåïðîñòî ïðîèñõîäèëî âíåäðåíèå â ïðàêòèêó ñòèõîïèñàíèÿ íîâûõ àññîöèàòèâíûõ, êàê áû «ìåðöàþùèõ» ñâÿçîê ìåæäó ñëîâàìè. Ïðè òàêîì ïîäõîäå ñëîâîñî÷åòàíèå ñòàíîâèëîñü ñðàçó åäèíûì ñëîæíûì ñåìàíòè÷åñêèì êîìïëåêñîì, òàêèì, êàêèì åãî îùóùàë ïîçæå Ìàíäåëüøòàì, ãîâîðèâøèé ïðî òîð÷àùèå èç êàæäîãî ñëîâà ëó÷èêè ñìûñëîâ.

Íî âåðí¸ìñÿ ê «Ðûáàêó». Òåìà ïðèòÿãàòåëüíîñòè, òàéíîé êðàñîòû, ñîáëàçíèòåëüíîñòè çëà (òî÷íåå áûëî áû ñêàçàòü, íå çëà, à èíîìèðèÿ) íà÷èíàåò âîëíîâàòü Æóêîâñêîãî äîñòàòî÷íî ðàíî. Ïåðâûì îïûòîì â ðàçâèòèè ýòîé ëèíèè áûëà áàëëàäà 1816 ãîäà «Ãàðîëüä», ïîâåñòâóþùàÿ î òîì, êàê ôåè çàìàíèâàþò â ëåñ è ãóáÿò âîéñêî ãåðîÿ. Íî â íåé íå õâàòàëî èìåííî ëåêñè÷åñêîé ñòðàííîñòè, ñìûñëîâûõ ñäâèãîâ, áëàãîäàðÿ êîòîðûì ÷èòàòåëü êàê áû ïðîâàëèâàëñÿ â ÷óæäóþ îáëàñòü òàèíñòâåííîãî.  «Ðûáàêå» è «Ëåñíîì öàðå» íîâûé ïðèíöèï íàéäåí.

Æóêîâñêèé âñëåä çà øòå èñïîëüçóåò çäåñü, ïåðåîñìûñëÿÿ åãî, ìèô î Íàðöèññå, çàâîðîæ¸ííîì ñîáñòâåííîé êðàñîòîé è ýòîé çàâîðîæ¸ííîñòüþ ïîãóáëåííîì:

Ãëÿäèò îíà, ïî¸ò îíà:

«Çà÷åì òû ìîé íàðîä

Ìàíèøü, âëå÷¸øü ñ ðîäíîãî äíà

 êèïó÷èé æàð èç âîä?

Àõ! åñëè á çíàë, êàê ðûáêîé æèòü

Ïðèâîëüíî â ãëóáèíå,

Íå ñòàë áû òû ñåáÿ òîìèòü

Íà çíîéíîé âûøèíå.

Íå ÷àñòî ëü ñîëíöå îáðàç ñâîé

Êóïàåò â ëîíå âîä?

Íå ñâåæåé ëè ãîðèò êðàñîé

Åãî èç íèõ èñõîä?

Íå ñ íèìè ëè ñâîä íåáà ñëèò

Ïðîõëàäíî-ãîëóáîé?

Íå â ëîíî ëü èõ òåáÿ ìàíèò

È ëèê òâîé ìîëîäîé?»

Çäåñü ìíîãî èíòåðåñíîãî, çëîâåùå-ñìåøíîãî. Âî-ïåðâûõ, ïåðåâ¸ðíóòàÿ ñèòóàöèÿ ðûáíîé ëîâëè: ïîéìàí ëîâåö, ïðè÷¸ì ñàì ýòîò ëîâåö íå ðûáà÷èò â îáû÷íîì ïîíèìàíèè, à çàìàíèâàåò, óâëåêàåò ïîääàííûõ ìîðñêîé öàðåâíû â ñâîé çíîéíî-òîìÿùèé ìèð. È â ýòîì åãî îøèáêà. Ïîòîìó ÷òî, ñ òî÷êè çðåíèÿ ðóñàëêè, èñòèííàÿ êðàñîòà, èñòèííûé ïîêîé — òàì, â ãëóáèíå, íåïðîíèöàåìîé, íî ìàíÿùåé. ×åì ìàíÿùåé? Òâîèì æå ñîáñòâåííûì îòðàæåíèåì. Òóò ñíîâà âîçíèêàåò òåìà ôàíòîìà-äâîéíèêà, êàê ýòî áûëî â «Ëþäìèëå». È íå ñëó÷àéíî «â í¸ì âñÿ äóøà òîñêè ïîëíà, // êàê áóäòî äðóã øåïíó녻 Ýòîò äðóã — òâî¸ æå ñîáñòâåííîå «ÿ», ðàçäâîåííî-óäâîåííîå îáìàííîé ïðîõëàäíîé ñòèõèåé, ñòèõèåé ñíîâ è ãð¸ç, ãð¸ç íàÿâó. Òîëüêî â «Ëþäìèëå» ýòèì äâîéíèêîì áûë ì¸ðòâûé æåíèõ (ïðîñòî â ñëåïîòå ÷óâñòâà, íàïðàâëåííîãî íà ñóæåíîãî, ãåðîèíÿ êàê áû óäâàèâàëà ñâî¸ «ÿ» ÷åðåç ïðèëåæàùèé, êðåïêî ñïàÿííûé ñ ýòèì «ÿ» ïðåäìåò ñòðàñòè), à çäåñü — òâî¸ îòðàæåíèå, òâîÿ òåíü. Âîò îí, ñàìûé áëèçêèé, ñàìûé äîðîãîé, ñàìûé ëþáèìûé, ñàìûé ïîíèìàþùèé ÷åëîâåê — áëèçíåö-ôàíòîì.

Îí ïðåêðàñåí, äàæå ìîæíî ñêàçàòü — äüÿâîëüñêè ïðåêðàñåí, êàê ëþáîå îòðàæåíèå ìå÷òû, èäåàëüíîé ñóùíîñòè, êîòîðóþ ìû âûíîñèëè â ñåáå, âçëåëåÿëè. Çäåñü ñëîâíî âñêðûòà çûáêàÿ ïîäîïë¸êà íàðöèññèçìà, ïðèñóòñòâóþùåãî â êàæäîé ëþáâè, â îñîáåííîñòè â òàêîé ïëàòîíè÷åñêîé, èäåàëüíîé è â ñèëó ýòîãî áåçîòâåòíîé ëþáâè, êàêóþ çíàë Æóêîâñêèé (âñïîìíèì åãî ÷óâñòâî ê Ìàøå Ïðîòàñîâîé). Ãåðîé ãðå÷åñêîãî ìèôà óìèðàåò èìåííî ïîòîìó, ÷òî, íå ïðèíèìàÿ æèçíåííîé ðåàëüíîñòè, òÿíåòñÿ ê òåíè: «Ê íåìó îíà, îí ê íåé áåæèò… // È ñëåä íàâåê ïðîïàë». Ìîæíî è òàê ïðî÷èòàòü ýòè ñòðîêè.

Äåëî â òîì, ÷òî ñ÷àñòüå â ëþáîì ñëó÷àå ïåðåæèâàåòñÿ íàìè êàê íå÷òî, ñëó÷àþùååñÿ ñïîëîõàìè íà ãðàíèöå äâóõ ìèðîâ — çåìíîãî è òîãî, ñâåðõ÷óâñòâåííîãî, â êîòîðîì, ãîâîðÿ ñëîâàìè ïîýòà, îáèòàåò ãåíèé ÷èñòîé êðàñîòû. Íî âîò íà çûáêîì ýòîì ïåðåõîäå, êàê íà âîäíîé ïîâåðõíîñòè, ìåðêíóò è ïðîÿâëÿþòñÿ ñàìûå ðàçíîîáðàçíûå âèäåíèÿ. Îíà âåäü íå òîëüêî ïîëóïðîçðà÷íà, îíà åù¸ è îòðàæàåò. Îòñþäà — ôàíòîìû, ñîáëàçíèòåëüíî-îáìàííûå îáðàçû, ãèïíîòèçèðóþùèå ñâîåé ïîõîæåñòüþ íà òåáÿ æå. È îòëè÷èòü ïîäëèííîå îò òåíè ïî÷òè íåâîçìîæíî. Áîëåå òîãî, âèäåòü ÷òî-òî, ïîíèìàòü ÷òî-òî òû ìîæåøü ëèøü â êîíòåêñòå ýòîé ïðîõëàäíîé òèøèíû, êîòîðîé íàïîëíÿåòñÿ äóøà, ñàìà ñëîâíî áû äåëàÿñü èíîïðèðîäíîé. Âûéòè èç ýòîãî ñîñòîÿíèÿ âèäåíèÿ èëè ñàìîãèïíîçà îçíà÷àåò — ïåðåñòàòü ïîíèìàòü. Îñòàòüñÿ â í¸ì — ñêîðåå âñåãî, ïîãèáíóòü.

Íàèáîëüøåé îïàñíîñòè ïîäâåðãàåòñÿ òóò, êîíå÷íî æå, íåçà÷åðñòâåâøàÿ, ïîäâèæíàÿ äåòñêàÿ äóøà, åé-òî â ïåðâóþ î÷åðåäü è ãðîçèò òàéíûé ìèð íåâèäèìîãî. Ïîýòîìó â «Ëåñíîì öàðå» ãîëîñ ñòèõèè ðàçëè÷èì äëÿ ðåá¸íêà è íåñëûøèì äëÿ åãî îòöà, ñåäîêà, ñêà÷óùåãî ÷åðåç íî÷íîé ëåñ.  ýòîé áàëëàäå Æóêîâñêîãî ïðåäñòà¸ò ñîâåðøåííî íîâûé îáðàç ïðèðîäíîãî ìèðà, óæå íå èìåþùèé íè÷åãî îáùåãî ñ ïðîñâåòèòåëüñêî-ðóññîèñòñêîé ìîäåëüþ ãàðìîíè÷íîé è ðàçóìíîé åñòåñòâåííîñòè.

Ïðèðîäà — òàèíñòâåííà è èððàöèîíàëüíà. Îíà âíå ìåíÿ, íî, ÷òî åù¸ ñòðàøíåå, è âíóòðè, ïîýòîìó ÿ áåççàùèòåí, ïðîíèöàåì äëÿ ñòèõèè. Êîíå÷íî, ïåðåä íàìè óæå ñîâåðøåííî ðîìàíòè÷åñêîå âèäåíèå:

— Äèòÿ, ÷òî êî ìíå òû òàê ðîáêî ïðèëüíóë?

— Ðîäèìûé, ëåñíîé öàðü â ãëàçà ìíå ñâåðêíóë;

Îí â ò¸ìíîé êîðîíå, ñ ãóñòîé áîðîäîé.

— Î íåò, òî áåëååò òóìàí íàä âîäîé.

Äåéñòâèòåëüíî, òîëüêî òóìàí… Íî ÷òî òàêîå òóìàí?!

Îäíîé èç ñàìûõ çàìå÷àòåëüíûõ ñòàëà áàëëàäà Æóêîâñêîãî «Êóáîê» — ïåðåâîä «Âîäîëàçà» Øèëëåðà.  íåé ïîýòó óäàëîñü êàêèì-òî ïîðàçèòåëüíûì îáðàçîì ñîåäèíèòü îáúåêòèâíûé ïîâåñòâîâàòåëüíûé ìîìåíò (êîãäà â öåëîì ñòèõîòâîðåíèå êàæåòñÿ ïî÷òè ýïè÷åñêèì ðàññêàçîì î ïîäâèãå ìîëîäîãî ïàæà, áðîñèâøåãîñÿ â ïó÷èíó çà çîëîòûì êóáêîì ðàäè ëþáâè ïðèíöåññû) ñ òàêèì ñóáúåêòèâíûì, èíòèìíûì, àâòîáèîãðàôè÷åñêèì ïîäòåêñòîì, êîòîðûé íå îñòàâëÿåò ñîìíåíèé: ïåðåä íàìè èñïîâåäü, âûãîâàðèâàíèå ÷åãî-òî òàéíîãî è ñîêðîâåííîãî. Ïîïðîáóåì ðàçîáðàòüñÿ.

Ñ ñàìîãî íà÷àëà áàëëàäû äðóã íà äðóãà íàêëàäûâàþòñÿ äâå êàíâû: âíåøíÿÿ — ïðèò÷åâàÿ è âíóòðåííÿÿ — ëè÷íàÿ, ñâÿçàííàÿ ñ êàêèì-òî ãëóáîêî ïåðåæèòûì ïîíèìàíèåì ñìûñëà ÷åëîâå÷åñêîãî äåðçàíèÿ, ãîðÿ è ñ÷àñòüÿ. Æóêîâñêèé «ñóáúåêòèâèçèðóåò» ðàññêàç î äåðçêîì ïðûæêå ìîëîäîãî ïàæà â ìîðñêóþ ïó÷èíó. Êîãäà þíîøà âîçâðàùàåòñÿ íàçàä, åãî ïîÿâëåíèå íà ïîâåðõíîñòè ïåðåäàþò òàêèå ñòðîêè:

Âäðóã… ÷òî-òî ñêâîçü ïåíó ñåäîé ãëóáèíû

Ìåëüêíóëî æèâîé áåëèçíîé…

Ìåëüêíóëà ðóêà è ïëå÷î èç âîëíû…

È áîðåòñÿ, ñïîðèò ñ âîëíîé…

È âèäÿò — âåñü áåðåã ïîòðÿññÿ îò êëè÷à —

Îí ëåâîþ ïðàâèò, à â ïðàâîé äîáû÷à.

Îïèñàíèå çäåñü ñòðîèòñÿ òàê, êàê áóäòî ìû ñàìè âîò ñåé÷àñ ýòî óâèäåëè. Îòñþäà è ìíîãîòî÷èÿ, ðàçðûâàþùèå òåêñò (à íà ñàìîì äåëå ýìîöèîíàëüíî åãî ñøèâàþùèå), è íåïðÿìîå íàçûâàíèå îáúåêòà, ìåëüêíóâøåãî â âîëíàõ (ïîòîìó ÷òî âåäü íàì — ñâèäåòåëÿì ïðîèñõîäÿùåãî — åù¸ íåèçâåñòíî, ÷òî ýòî, ïîêà òîëüêî æèâàÿ áåëèçíà), è çàìåíà äîïîëíåíèÿ åãî ýïèòåòîì (âìåñòî ïðàâàÿ ðóêà — ïðîñòî ïðàâàÿ), è íåîïðåäåë¸ííî-ëè÷íîå ïðåäëîæåíèå — è áîðåòñÿ, ñïîðèò ñ âîëíîé (òî ëè ðóêà, òî ëè ñàì ïëîâåö? — âûñêàçûâàíèå ñóììàðíî).

Îòñþäà æå è ñìåëîå âêëèíèâàíèå ôðàçû â ôðàçó: «È âèäÿò — âåñü áåðåã ïîòðÿññÿ îò êëè÷à — // Îí ëåâîþ ïðàâèò, à â ïðàâîé äîáû÷à».

Î÷åíü ÿðêî è îäíîâðåìåííî ñèìâîëè÷íî Æóêîâñêèé ðèñóåò áåçäíó, ðàçâåðçàþùóþñÿ ó íîã þíîøè ïåðåä ðîêîâûì áðîñêîì âíèç:

Èç ÷ðåâà ïó÷èíû áåæàëè âàëû,

Øóìÿ è ãðåìÿ, â âûøèíó;

È âîëíû ñïèðàëèñü, è ïåíà êèïåëà,

Êàê áóäòî ãðîçà, íàñòóïàÿ, ðåâåëà.

È âîåò, è ñâèùåò, è áü¸ò, è øèïèò,

Êàê âëàãà, ìåøàÿñü ñ îãí¸ì,

Âîëíà çà âîëíîþ; è ê íåáó ëåòèò

Äûìÿùèìñÿ ïåíà ñòîëáîì;

Ïó÷èíà áóíòóåò, ïó÷èíà êëîêî÷åò…

Íå ìîðå ëü èç ìîðÿ èçâåðãíóòüñÿ õî÷åò?

Òóò ïåðåä íàìè îáúåêò, ÿâíî ïåðåðàñòàþùèé ñâî¸ îáûäåííîå çíà÷åíèå. Ýòî ñòèõèÿ, ïåðâîðîäíûé õàîñ, â êîòîðûé äîëæåí ñåé÷àñ áðîñèòüñÿ ÷åëîâåê. Áðîñèòüñÿ çà êóáêîì, ñèìâîëèçèðóþùèì ñ÷àñòüå, íàäåæäó è îáëàäàíèå. Ïðè÷¸ì íåëüçÿ îòñòóïèòü, ïîòîìó ÷òî çà ïîäëèííîå, èñòèííîå, ñàìîå ãëàâíîå â ýòîé æèçíè ìû ïëàòèì ñîáîé. Òàêîâà ïðèðîäà ñ÷àñòüÿ è èñòèíû. ×òîáû óâèäåòü èõ, ïîéìàòü, íàäî âûëîæèòüñÿ, ðèñêíóòü ãîëîâîé, ñìåðòåëüíî ðèñêíóòü. Ìîæíî ñêàçàòü, ÷òî ñ÷àñòüå è èñòèíà — íå÷òî òàêîå, ÷åìó ñîìàñøòàáíà ëèøü ñìåðòü.  íàøå âðåìÿ çàìå÷àòåëüíûé ôèëîñîô Ìèðàá Ìàìàðäàøâèëè ãîâîðèò ïî ýòîìó ïîâîäó: «…èñòèíà — òîëüêî ñåé÷àñ. Òîëüêî çäåñü è ñåé÷àñ. Èñòèíà íå ñëîæèòñÿ äîáàâëåíèåì îäíîãî ýëåìåíòà ê äðóãîìó, îíà íå ïðèä¸ò çàâòðà. Òî, ÷òî ÿ ñåé÷àñ èñïûòàë, ñìûñë ýòîãî íå ñîçäà¸òñÿ èç äîáàâëåíèé è ïðîãðåññà ñòåïåíåé. Èñòèíà íå çíàåò ñòåïåíåé. Îíà âñÿ òîëüêî ñåé÷àñ. Êàê áû âñÿ ìûñëü è âñÿ æèçíü — â îäèí ìèã, â îäèí ìîìåíò ïðèñóòñòâóþò öåëèêîì.

Ïîýòîìó íåëüçÿ èçâëå÷ü ñìûñë, çàâåðø¸ííûé è ïîëíûé, ïîêà æèçíü ïðîäîëæàåòñÿ». Âîò íà êàêîì ôèëîñîôñêîì ôîíå ôàêòè÷åñêè ðàçâîðà÷èâàåòñÿ ýòà áàëëàäà Æóêîâñêîãî. È åù¸ íà ôîíå ñóäüáû ñàìîãî àâòîðà:

«Õîòü áðîñü òû òóäà ñâîé âåíåö çîëîòîé,

Ñêàçàâ: êòî âåíåö âîçâðàòèò,

Òîò ñ íèì è ïðåñòîë ìîé ðàçäåëèò ñî ìíîé! —

Ìåíÿ òâîé ïðåñòîë íå ïðåëüñòèò.

Òîãî, ÷òî ñêðûâàåò òà áåçäíà íåìàÿ,

Íè÷üÿ çäåñü äóøà íå ðàññêàæåò æèâàÿ…»

×åé ýòî ãîëîñ, òàê íåîæèäàííî ðàçðûâàþùèé òêàíü îòñòðàí¸ííîãî ïîâåñòâîâàíèÿ? Ñàìîãî Æóêîâñêîãî? Ïî-âèäèìîìó, äà. Ýòî îí îòêàçûâàåòñÿ îò íàäåæäû íà ñ÷àñòüå, çíàÿ, ÷åãî îíî ñòîèò. Îí áûë, áûë òàì, îí óæå áðîñàëñÿ â ýòó áåçäíó è ïîíèìàåò, ÷òî íå ðàññêàçàòü î òîì, ÷òî ýòî òàêîå, ýòî íè÷òî, â êîòîðîì âñ¸ — ëþáîâü, îò÷àÿíèå, óïîâàíèå, âå÷íàÿ ðàçëóêà è âå÷íîå ïðèñóòñòâèå…

È áûë ÿ îäèí ñ íåèçáåæíîé ñóäüáîé,

Îò âçîðà ëþäåé äàëåêî;

Îäèí, ìåæ ÷óäîâèù, ñ ëþáÿùåé äóøîé,

Âî ÷ðåâå çåìëè, ãëóáîêî

Ïîä çâóêîì æèâûì ÷åëîâå÷üåãî ñëîâà,

Ìåæ ñòðàøíûõ æèëüöîâ ïîäçåìåëüÿ íåìîãî.

È ÿ ñîäðîãàëñÿ…

Îá ýòîì, î æãóùåìñÿ âèäåíèè, î ÷óäîâèùíîì ñ÷àñòüå, óòðà÷èâàåìîì åæåñåêóíäíî, íèêîìó íå ðàññêàæåøü, äà è íå÷åãî, ïîòîìó ÷òî òû óæå íå òàì, à çäåñü, ïî ýòó ñòîðîíó ãðàíèöû, è íå ìîæåøü ðåøèòüñÿ íà íîâûé áðîñîê íàäåæäû.

Þíîøà âûïëûë. «Èç ò¸ìíîãî ãðîáà, èç ïðîïàñòè âëàæíîé // Ñïàñ äóøó æèâóþ êðàñàâåö îòâàæíûé», — ïèøåò Æóêîâñêèé. Îí óâèäåë, ïîéìàë, îáð¸ë è âåðíóëñÿ îòòóäà ñ íåèñïåïåë¸ííûì ñåðäöåì, îí âûòàùèë íà áåðåã äðàãîöåííûé êóáîê, åìó ïðåäíàçíà÷åííûé.

Êîíåö ñ÷àñòëèâîé èñòîðèè. ×òî æå — âëàäåé ñâîèì ñ÷àñòüåì! È âîò òóò íà÷èíàåòñÿ ñàìîå ôàíòàñòè÷íîå. Ïîòîìó ÷òî, îêàçûâàåòñÿ, ìû ìîæåì èì âëàäåòü òîëüêî â ìãíîâåíèå ýòîãî ñìåðòåëüíîãî ðèñêà.  ñóùíîñòè, íàøà ñòàâêà (ìû ñàìè), òîæäåñòâåííàÿ æåðòâå, è åñòü âëàäåíèå. Âíå ýòîãî «êóáîê» íèêîìó íå íóæåí — îí ì¸ðòâ. Äðàãîöåííûì æå äåëàåòñÿ òîëüêî â âîëíàõ, òîëüêî â íåäîñòèæèìîñòè äëÿ íàñ. Çäåñü — íà áåðåãó, â áåçîïàñíîñòè — ñ íèì íå÷åãî äåëàòü, è ïîòîìó îñòà¸òñÿ ëèøü îäíî — ñíîâà çàøâûðíóòü åãî â áåçäíó, ñâÿçàâ íîâîé îñëåïèòåëüíîé íàäåæäîé, çà êîòîðîé ïîòÿíåòñÿ äóøà. È íå ñëó÷àéíî Æóêîâñêèé ðîíÿåò òàêóþ ñòðàííóþ ôðàçó:

Òîãäà, íåîïèñàííîé ðàäîñòüþ ïîëíûé,

Íà æèçíü è ïîãèáåëü îí êèíóëñÿ â âîëíû…

Êàê ýòî — íà æèçíü è ïîãèáåëü? Ïî÷åìó òàêîé ñòðàííûé ñîåäèíèòåëüíûé ñîþç — íå «èëè», à «è»? À âîò òàê — ïîòîìó ÷òî áåç ïîãèáåëè íå áóäåò ïîëíîòû æèçíè. È îïÿòü Ìàìàðäàøâèëè: «Âñå íàøè æåëàíèÿ, åñëè ìû ðåàëèçóåì èõ ïðàêòè÷åñêè, óìèðàþò âìåñòå ñ èõ óäîâëåòâîðåíèåì». Æóêîâñêèé çíàåò. Çíàåò, ïîòîìó ÷òî ýòî îí áûë òåì þíîøåé, î êîòîðîì ïå÷àëüíî ïîâåñòâóþò ïîñëåäíèå ñòðîêè áàëëàäû:

æóêîâñêèé ðîìàíòèçì áàëëàäà ñòèõ

Ïðèõîäèò, óõîäèò âîëíà áûñòðîòå÷íî —

À þíîøè íåò è íå áóäåò óæ âå÷íî.

Ïîñëåäíèì ïðîèçâåäåíèåì Æóêîâñêîãî ñòàëà îðèãèíàëüíàÿ ïîýìà «Àãàñôåð (Ñòðàíñòâóþùèé Æèä)» (1851-1852). Îí íàçûâàë åå ñâîåé «ëåáåäèíîé ïåñíåé». Ñþæåò åå îñíîâàí íà õðèñòèàíñêîé ëåãåíäå îá èóäåå ïî èìåíè Àãàñôåð, êîòîðûé ïîìåøàë Ñïàñèòåëþ, èäóùåìó íà Ãîëãîôó, ïðèñëîíèòüñÿ äëÿ îòäûõà ê ñòåíå, è áûë îñóæäåí ñòðàíñòâîâàòü è íå óìèðàòü äî êîíöà âðåìåí. Ïèñàòåëåé-ðîìàíòèêîâ â ýòîì ñþæåòå îáû÷íî ïðèâëåêàëà âîçìîæíîñòü ïîêàçàòü ðàçíûå ñòðàíû è ýïîõè. Æóêîâñêèé æå ñîçäàë ïîýìó î ãðåõå è èñêóïëåíèè. Åãî Àãàñôåð ðàññêàçûâàåò î òîì, êàê ïîñòåïåííî îòêðûâàëñÿ óæàñíûé ñìûñë èçðå÷åííîãî íàä íèì ïðèãîâîðà, î ñâîåì îò÷àÿíèè è îæåñòî÷åíèè, î ïîêàÿíèè è ïðèìèðåíèè ñî ñâîåé ñóäüáîé. Îí ïðèíèìàåò êðåùåíèå îò ñâ. Èãíàòèÿ Áîãîíîñöà, âûñëóøèâàåò ïðîðî÷åñòâà î áóäóùåì ìèðà îò àïîñòîëà Èîàííà Áîãîñëîâà (â ïîýìó âêëþ÷åíû ñòèõîòâîðíûå ïåðåëîæåíèÿ îòðûâêîâ èç «Îòêðîâåíèÿ»). Íàä ýòîé ïîýìîé Æóêîâñêèé ðàáîòàë äî ïîñëåäíèõ äíåé, íî çàâåðøèòü íå óñïåë.

Óìåð îí â Áàäåí-Áàäåíå. Ñîãëàñíî ïîñëåäíåé âîëå ïîýòà, ïðàõ åãî áûë ïåðåíåñåí â Ñ.-Ïåòåðáóðã è ïîãðåáåí â Àëåêñàíäðî-Íåâñêîé ëàâðå áëèç ìîãèëû Í.Ì. Êàðàìçèíà.

Ðàçìåùåíî íà Allbest.ru

  • Сказки бытовые русские народные сказки 2 класс список
  • Сказки былины исторические предания легенды русского народа
  • Сказки былины легенды в которых воплощается образ народных музыкантов сказителей
  • Сказки братьев гримм читать в оригинале на русском языке бесплатно в хорошем
  • Сказки братьев гримм ютуб