Сказки на французском аудио

Древние сказки о мудрости напоминают нам, о традициях и моральных ценностях, которыми дорожат во всм мире. мы надеемся, что рассказы

Древние сказки о мудрости напоминают нам, о традициях и моральных ценностях, которыми дорожат во всём мире. Мы надеемся, что рассказы и послания из нашей серии «Сказки мудрости» помогут воодушевить сердца и умы наших читателей.

Прочтите и перенеситесь в другой мир!

В мае 10-го года периода правления императора Гао-цзуна двое мужчин из округа Уцзинь Цянь Вэчэн и Ли Цзяньхун отправились на лошадях в столицу для сдачи императорского экзамена, древней китайской системы набора государственных чиновников. При въезде в провинцию Шаньдун внезапно пошёл сильный дождь. В городскую таверну они въехали мокрыми насквозь.

Измученные, они после ужина сразу отправились спать. Когда Цянь Вэчэн заснул, он увидел себя идущим по столице. Он зашёл в Министерство экзаменов и увидел множество экзаменуемых, собравшихся у стенда с результатами императорского экзамена.

«Кто в этом году займёт первое место? Сдам ли я имперский экзамен?» — подумал он.

Цянь посмотрел результаты и сразу увидел, что Ли Цзяньхун занял первое место. Через некоторое время он наконец нашёл своё имя на 30-м месте и от восторга воскликнул:

«Я сдал императорский экзамен!»

Древние сказки о мудрости: Небеса чтят человека, искренне заботящегося о людях

(Иллюстрация — Toa55 / Shutterstock)

Ли Цзяньхун ещё не спал, когда услышал Цянь Вэчэна, и спросил:

«Что ты сказал? Что ты сдал?»

Цянь протёр глаза и ответил:

«Мне только что приснился сон, где ты на имперском экзамене занял первое место, а я — 30-е».

Услышав об этом, Ли Цзяньхун от волнения не мог уснуть. Он не спал всю ночь в ожидании рассвета, чтобы отправиться в столицу.

Однако на следующий день ливень не закончился. Ли Цзяньхун с тревогой расхаживал по комнате. Добрый Цянь посоветовал ему:

«Брат мой, прояви терпение. Дождь просто хочет, чтобы мы подольше задержались в этом городе. Мы также можем воспользоваться возможностью, чтобы больше подготовиться к экзаменам».

Ли Цзяньхун не обратил на него внимания. Он думал только об уходе. А Цянь Вэчэн из сундука достал книги и стал учить.

Дождь лил три дня. Когда он, наконец, остановился, Ли Цзяньхун после завтрака поспешил к Цянь Вэчэну. Поскольку приближался день императорского экзамена, они поторопили коней.

Проехав тёмный сосновый лес и залив Сандао, они вышли к берегу реки. Когда они собирались перейти мост, они внезапно услышали крик маленькой девочки из леса на другой стороне реки. Цянь Вэчэн сразу же остановил свою лошадь и сказал Ли Цзяньхуну:

«Брат, мы должны поторопится, чтобы спасти её!»

Затем хлестнул свою лошадь, пересёк мост. Но Ли Цзяньхун холодно ответил:

«Ты можешь оставаться, но я должен поспешить в столицу на экзамен».

И уехал.

Цянь Вэчэн въехал в лес, слез с лошади и пошёл в ту сторону, где слышал крик о помощи. Вскоре он увидел, что женщина и маленькая девочка, обнявшись, плакали. На дереве рядом с ними была петля на ветке. Цянь Вэчэн сразу понял, что женщина хотела повеситься. Он подошёл к ним и с тревогой спросил:

«Женщина, почему вы хотите совершить такую ​​глупость?»

Она растерянно посмотрела на него, покачала головой и залилась слезами. Девочка, увидев, что мать молчит, ответила за неё:

«Головорезы вынудили отца покончить жизнь самоубийством, поэтому мама тоже хотела повеситься…»

Она ещё не успела договорить, как они бросились в объятия друг другу и снова заплакали.

Древние сказки о мудрости: Небеса чтят человека, искренне заботящегося о людях

(Иллюстрация — Wang Sing / Shutterstock)

Цянь Вэчэну стало очень грустно, на его глазах навернулись слёзы. Он попытался сдержать слёзы и сказал:

«Госпожа, пожалуйста, не плачьте. У меня есть немного денег».

Он достал из своего мешочка 10 таэлей серебра и положил их в руки женщины. Цянь Вэчэн был не из богатой семьи. Ему потребовалось много времени и усилий, чтобы собрать около 20 таэлей серебра на поездку. На самом деле этих денег едва хватало на поездку туда и обратно. Поэтому во время путешествия он был очень экономным.

Отдав серебро, он остался бы без денег, чтобы вернуться домой, если бы не сдал экзамен. Но он не думал об этом, потому что всё, о чём он мог думать, это о спасении этих двух людей.

Потрясённая женщина смотрела на деньги в своих руках. Она не сразу вспомнила, что нужно поблагодарить своего спасителя, но Цянь Вэчэн уже покинул лес и направлялся в столицу.

Через десять дней Ли Цзяньхун и Цянь Вэчэн встретились на экзамене и ничего не сказали друг другу. Через пятнадцать дней опубликовали результаты. Цянь Вэчэн занял первое место, а Ли Цзяньхун 30-е. Это было противоположно увиденному Цянь Вэчэнем сну.

Когда Ли Цзяньхун снова встретил Цянь Вэчэна, он гневно воскликнул:

«Ты отнял у меня первое место!»

Цянь Вэчэн спокойно ответил:

«Ты должны спросить себя, в чём причина».

Императорский экзамен был способом нанять государственных чиновников. Если человек закрывает глаза на страдания людей, какой смысл нанимать его государственным чиновником? Таким образом, Небеса лишили его первого места и отдали человеку, который искренне заботился о людях.

Эта сказка является частью детской коллекции аудио-рассказов и оригинальных иллюстраций, составленной и выпущенной в 2012 году в рамках программы «Древние сказки мудрости» радиосетью «Голос надежды».

Поделитесь с нами своими историями по адресу story@epochtimes.ru

;

Сказки на французском аудио

Эффективное изучение иностранных языков

Аудиокниги на французском

На нашем сайте Вы сможете скачать различные аудиокниги, озвученные на французском языке.

Мы стараемся добавлять только самые интересные и качественные пособия как на французском, так и других иностранных языках, представленных у нас.

Любой файл, который Вы здесь встретите, имеет краткое описание содержания и доступен для скачивания, в том числе и бесплатного.

Если у Вас возникнут вопросы по поводу загрузки с файлообменных сервисов, рекомендуем посетить раздел «Вопрос/Ответ» и прочитать соответствующие инструкции.

Мы надеемся, что Вы найдете в данном разделе нашего ресурса аудиокниги на французском, которые будут Вам кстати.

Кроме того, здесь Вы также можете найти и другие документы, которые необходимы для эффективного изучения французского: учебники, книги, фильмы и ещё много чего.

Также советуем вам оформить подписку на новостную рассылку нашего образовательного интернет-портала. И тогда все новинки, которыми регулярно пополняется УчиЯзынки, будут у вас в первую очередь.

Ниже представлен перечень всех доступных файлов этого раздела.

Аудиокнига на французском языке “Le Petit Prince / Маленький принц”

Одно из наиболее известных произведений, которое написал французский писатель Антуан де Сент-Экзюпери. Представленная удивительная сказка-притча является литературным явлением двадцатого века. Это тонкое и прозрачно-поэтичное произведение, которое имеет скрытое за ?…

Аудиокнига на французском языке “Les recres du petit Nicolas / Малыш Николя на переменках”

Семпе и Госсини – культовые фигуры для Франции, поскольку именно они создали всемирно известных и всеми любимых Астерикса и Обеликса. Они также написали серию очаровательных, остроумных и веселых рассказиков про маленького школьника по имени Николя. Книга наполнена зд?…

.

Детское аудио на французском языке “Raconte-moi des histoires de Noel (Livret et Cassette 01)”

Это первый специальный рождественский выпуск из чрезвычайно популярной серии периодических изданий для детей “Расскажите мне сказку”. Издание содержит традиционные народные сказки, рассказы классической детской литературы, рассказы на современные темы, которы…

Детское аудио на французском языке “Raconte-moi des histoires de Noel (Livret et Cassette 02)”

Это второй специальный новогодний выпуск из очень популярной серии периодических детских комплектов изданий “Расскажите мне сказку”. В пособии содержатся традиционные народные сказки, рассказы на современные темы, рассказы классической детской литературы, кото…

Детское аудио на французском языке “Raconte-moi des histoires de Noel (Livret et Cassette 03)”

 
Это третий специальный выпуск из очень известной в 80-е годы серии периодических детских изданий “Расскажите мне сказку”. В комплекте издания содержатся рассказы классической детской литературы, рассказы на современные темы, традиционные народные сказки, кото…

Le comte de Monte-Cristo / Граф Монте-Кристо

Данная аудиокнига была записана на основе известного приключенческого романа классика французской литературы. Произведение было написано в 1844-1845 годах и описывает приключения моряка Эдмона Дантеса Добавить комментарий

Гостья / Les Ames Vagabondes

Очередной бестселлер от известной писательницы Стефани Мейер. На этот раз нас ждет фантастическое приключение. Наша планета стала главной целью бестелесных существ – Душ. И очень скоро они полностью захватят Землю. Сможет ли кто-то противостоять им? Добавить коммент…

Parce que je t`aime / Потому что я тебя люблю

Данная аудиокнига представляет собой озвученный роман очень популярного современного  французского писателя. Произведения Мюссе расходятся во Франции и в мире миллионными тиражами, их переводят на десятки языков, а на основе сюжетов его романов снимают фильмы. Доб…

Et si c`etait vrai... / Между небом и землей

Перед Вами аудиокнига на основе первого романа известного французского писателя. Он приобрел мировую популярность после того, как на основе его сюжета был снят фильм киностудией “Dream Works”. Добавить комментарий

Le Tartuffe / Тартюф

Один из шедевров великого французского мастера комедийных пьес — Мольера. В центре событий произведения попытка хитрого авантюриста обмануть добропорядочного парижского господина Оргона. Добавить комментарий

Les liaisons dangereuses / Опасные связи

Данное произведение — один из тех неувядающих шедевров мировой литературы, которые и в наше время читаются с огромным интересом и вниманием. Этот роман в письмах — единственная книга французского генерала Пьера Шодерло де Лакло, которую он, по его словам, написал на основ…

Orgueil et prejuges / Гордость и предубеждение

Представленное произведение считается лучшим романом знаменитой английской писательницы Джейн Остин. До сих пор он остается эталонном мировой классики девятнадцатого столетия. Добавить комментарий

Le Pere Gorio / Отец Горио

Аудиокнига записана на основе известного романа французского писателя. Данное произведение было впервые издано в 1835 году в журнале “Парижское обозрение”, а впоследствии роман вошел в знаменитую серию “Человеческая комедия”. Добавить комментарий

Старая дева / La Vieille Fille

Представленное Вашему вниманию произведение является классическим французским романом девятнадцатого столетия. Его автор известный писатель Оноре де Бальзак. В романе описаны особенности жизни французской глубинки. Добавить комментарий

Аудиокнига на французском языке “Une etude en rouge” (А. К. Дойль)

Аудиокнига на французском языке, которая является переводом  детективной повести шотландского писателя Артура Конана Дойля, в вашем распоряжении. Это произведение известно тем, что на его страницах впервые появляется Шерлок Холмс. Добавить комментарий

Аудиокнига на французском языке “Stupeur et tremblement” (А. Нотомб)

Пособие записано на основе самого знаменитого автобиографического романа бельгийской писательницы Амели Нотомб, где центральным персонажем сюжета является женщина, которая заключена в культурные требования чужой страны. Добавить комментарий

Аудиокнига на французском языке “L`oeil du loup” (Д. Пеннак)

Перед вами захватывающая аудиокнига на французском языке по роману известного писателя Даниеля Пеннака, детектив с непредсказуемым сюжетом, сногсшибающей философией, черным и белым юмором. Добавить комментарий

Аудиокнига на французском языке “Charlie et la Chocolaterie” (Р. Даль)

Перед вами аудиокнига на французском языке по сказочной повести валлийского писателя Роальда Даля. В ней идет речь о приключениях мальчика по имени Чарли на шоколадной фабрике мистера Вонки. Добавить комментарий

Аудиокнига на французском языке “Le Roi Lion”

В вашем распоряжении аудиопособие по мотивам полнометражного мультфильма “Король Лев” производства студии «Дисней», который является одним из самых известных и самых любимых произведений детей любого возраста. Добавить комментарий

Eugenie Grandet / Евгения Гранде (О. де Бальзак)

Аудиокнига на французском языке увидела мир из пера всемирно известного писателя. Роман является составляющей цикла «Сцены провинциальной жизни». Сюжет предлагает очутиться в провинциальном французском обществе девятнадцатого века, где нет места резким социальным ко…

Le Premier Jour / Первый день (М. Леви)

Аудиокнига на французском языке  принадлежит перу известного писателя, книги которого переведены на 33 языка стран мира. Главные герои — астрофизик Эдриен и археолог Кейра. Он изучает историю по звездам, а она по тому, что осталось от прошлых поколений. Но объединяет и…

Les Trois Mousquetaires / Три Мушкетёра (А. Дюма)

Вашему вниманию предлагается первая полная версия аудиокниги, которая принадлежит перу всемирно известного Александра Дюма. Роман поведает о невероятных приключениях молодого и дерзкого гасконца д’Артаньяна и его верных друзей Арамиса, Портоса и Атоса. Товарищей…

20000 lieues sousles mers / 20 000 лье под водой (Ж. Верн )

Аудиокнига на французском языке – это непревзойденное произведение, которое описывает невероятные и удивительные приключения капитана Немо. На протяжении многих десятилетий роман будоражит фантазию и остается любимым произведением как детей, так и взрослых, что ?…

A la croisеe des mondes, 1: Les Royaumes du Nord (Ф. Пулман )

Перед вами аудиокнига на французском языке, которая, по версии газеты “The Observer”, в 2003 году вошла в список ста самых лучших изданий мира. Это очень хороший приключенческий роман, сюжет которого поражает новизной, яркостью и богатством изображенного мира, прекрасно п…

Вокруг света за 80 дней

В вашем распоряжении аудиозапись известного приключенческого романа. Она выполнена профессиональными дикторами и повествует о приключениях английского ученого Филеаса Фогга и его верного слуги  Жана Паспарту. И хотя книга была написана в 1872 году, но она до сих пор в…

Последний день приговоренного к смерти

Перед вами аудиокнига на французском языке по роману известного писателя. Дневник, который изначально был издан анонимно, имел необычайный успех. В книге поднимается вопрос, который является актуальным, независимо от времени, страны и обычаев нации: откуда у одного челов…

Le Mythe de Sisyphe / Миф о Сизифе

Аудиокнига на французском языке записана по книге великого писателя Альбера Камю.  В основе данного произведения лежит давний народный миф, который автор переделал под реалии современной жизни. Эссе было написано с глубоким философским смыслом – в образе Сизифа ?…

Аудиокнига “Милый друг / Bel Ami” на французском языке

Аудиокнига, написанная  французским  реалистом Ги де Мопассаном, о жизни карьериста и обольстителя женщин Жоржа Дюруа в вашем распоряжении. Главный герой — ничем не примечательный  молодой человек, вечно нуждающийся в деньгах. Добавить комментарий

“Les hommes viennent demars, les femmes viennent devеnus / Мужчины с Марса, женщины с Венеры” - аудиокнига-бестселлер на французском языке

Перед вми книга — бестселлер о психологии мужчины и женщины, написанная признанным психологом Джоном Грейем. Основной акцент обращен на различие между полами.  Поэтому, согласно аналогии с римской мифологии, и было признано, что они прилетели с друх разных планет. Доба…

“LOiseau Bleu / Синяя птица” аудиокнига на французском языке

Перед вами история о двух детях дровосека, которые, не взирая на трудности и препятствия, ищут чудо – птицу для спасения своей больной подружки. Издавна она считалась символом счастья у многих народов мира. Это отображено в многочисленных песнях, сказаниях и легендах, дош…

Аудиокнига на французском языке “Lecumedes jours / Пена дней”

Аудиокнига на французском языке “Lecumedes jours / Пена дней” по роману французского мистика и провокатора Бориса Виана в вашем распоряжении. Произведение вспыхнуло в середине ХХ века, как метеор, оставляя живой, ослепительный след. Певец бреда и чудес, плодотворный алхи…

Аудиокнига на французском языке “Le nom de la rose / Имя розы”

“Le nom de la rose / Имя розы ” — детективно-философский роман, с точным описанием исторических особенностей эпохи.  Аудиокнига на французском  языке переносит читателя в далекий 1327 год, где монах — францисканец Вильгельм Баскервильский , экс-инквизитор и представитель Святой…

Аудиокнига на французском

Перед вами аудиокнига на французском языке по роману известного писателя ХХ века Дена Брауна, повествующий о древнем мистическом ордене Иллюминатах, известных со времен Средневековья яростной борьбой с католической церковью и приверженностью своим традициям и обряда…

Da Vinci Code/Код да Винчи, аудиокнига на французском языке

Аудиокнига на французском “Код да Винчи”- приключенческий детектив известного американского писателя Дена Брауна. Главный герой романа известный гарвардский профессор иконографии, истории и религии Роберт Лэнгдон. Повествование начинается с ночного звонка, из Лувра…

La bete humaine/Человек-зверь, аудиокнига на французском

Аудиокнига на французском языке “Человек-зверь” — роман написан основоположником натурализма в литературе Эмилем Золей и является частью двадцатитомной эпопеи “Ругон-Маккары”. Один из самых осмысленных и трагичных романов цикла , в котором показан весь спектр челов…

Аудиокнига

“Малыш Николя” написан близким к разговорному языку стилем. Коля — обычный ребенок, но это только первое впечатление. Его  разнообразные приключения вызывают улыбку. Он с детской непосредственностью описывает свои злоключения, не совсем понимая смысл своих дей?…

La route/Дорога, аудиокнига на французском языке

Перед вами аудиокнига современного английского классика Комрака Маккарти, романы которого написаны с жёстким реализмом и правдивым взглядом на нашу человеческую жизнь, без масок, без преуменьшений, без какой-либо романтики… Этот бестселлер  удостоен Пулитцеровск?…

Французский — Библиотека



Как сказать «Кивать» по-французски: Acquiescer

Иногда вам даже не нужны слова сказать «да». Вам просто нужно кивать!

По-французски «кивать» означает уступчивый .

Acquiescer принадлежит к первой группе французских глаголов, оканчивающихся на ] -er . Поскольку глаголы первой группы всегда правильные, спряжение уступчивое простое (для французского спряжения).

Однако остерегайтесь седиль ç . Он появляется перед гласными a, o, u но не e, i потому что они уже делают c мягкими. Вот почему в инфинитиве уступчивого нет ç .

Passé Simple Imparfait Passé Composé Présent Futur
je — I j’acquiesçai j’acquiesçais j’ai acquiescé j’acquiesce j’acquiescerai
tu — you (единственное и неофициальное) tu acquiesças tu acquiesçais tu as acquiescé tu acquiesces tu acquiesceras
il — he / elle — she / on — we (неофициально) il / elle / on acquiesça il / elle / при согласии il / elle / при согласии il / elle / при согласии il / elle / при согласии
nous — мы (формально) nous acquiesçâmes nous acquiescions nous avons acquiescé nous acquiesçons nous acquiescerons
vous — вы (множественное число или формальное) vous acquiesçâtes vous acquiesciez vous acquiesciez приобретение iescez vous acquiescerez
ils — они (мужской или общий) / elles (женский) ils / elles acquiescèrent ils / elles acquiesçaient ils / elles ont acquiescé ils / elles ont acquiescé уступчивый ils / elles acquiesceront

Вы также можете использовать фразу hocher la tête чтобы сказать «кивать». Hocher la tête также иногда означает «покачать головой».

Таблица с порядковыми числительными

Числительное

Буквенное написание

Произношение

1er/1re

premier (м.р.), première (ж.р.)

2nd/2de

deuxième или second (м.р.), seconde (ж.р.)

3e

troisième

4e

quatrième

5e

cinquième

6e

sixième

7e

septième

8e

huitième

9e

neuvième

10e

dixième

11e

onzième

12e

douzième

13e

treizième

14e

quatorzième

15e

quinzième

16e

seizième

17e

dix-septième

18e

dix-huitième

19e

dix-neuvième

20e

vingtième

21e

vingt et unième

22e

vingt-deuxième

23e

vingt-troisième

24e

vingt-quatrième

25e

vingt-cinquième

26e

vingt-sixième

27e

vingt-septième

28e

vingt-huitième

29e

vingt-neuvième

30e

trentième

31e

trente et unième

32e

trente-deuxième

33e

trente-troisième

34e

trente-quatrième

35e

trente-cinquième

36e

trente-sixième

37e

trente-septième

38e

trente-huitième

39e

trente-neuvième

40e

quarantième

41e

quarante et unième

42e quarante-deuxième
43e quarante-troisième
44e quarante-quatrième
45e quarante-cinquième
46e quarante-sixième
47e quarante-septième
48e quarante-huitième
49e quarante-neuvième

50e

cinquantième

51e

cinquante et unième

52e

cinquante-deuxième

53e cinquante-troisième
54e cinquante-quatrième
55e cinquante-cinquième
56e cinquante-sixième
57e cinquante-septième
58e cinquante-huitième
59e cinquante-neuvième
60e

soixantième

61e

soixante et unième

62e soixante-deuxième
63e soixante-troisième
64e soixante-quatrième
65e soixante-cinquième
66e soixante-sixième
67e soixante-septième
68e soixante-huitième
69e soixante-neuvième
70e

soixante-dixième

71e

soixante et onzième

72e

soixante-douzième

73e

soixante-treizième

74e

soixante-quatorzième

75e

soixante-quinzième

76e

soixante-seizième

77e

soixante-dix-septième

78e

soixante-dix-huitième

79e

soixante-dix-neuvième

80e

quatre-vingtième

81e

quatre-vingt-unième (quatre-vingt et unième)

82e

quatre-vingt-deuxième

83e

quatre-vingt-troisième

84e

quatre-vingt-quatrième

85e

quatre-vingt-cinquième

86e

quatre-vingt-sixième

87e

quatre-vingt-septième

88e

quatre-vingt-huitième

89e

quatre-vingt-neuvième

90e

quatre-vingt-dixième

91e

quatre-vingt-onzième

92e

quatre-vingt-douzième

93e

quatre-vingt-treizième

94e

quatre-vingt-quatorzième

95e

quatre-vingt-quinzième

96e

quatre-vingt-seizième

97e

quatre-vingt-dix-septième

98e

quatre-vingt-dix-huitième

99e

quatre-vingt-dix-neuvième

100e

centième

101e

cent unième

102e

cent deuxième

103e

cent troisième

104e

cent quatrième

105e

cent cinquième

113e

cent treizième

119e

cent dix-neuvième

137e

cent trente-septième

200e

deux-centième

201e

deux cent unième

202e

deux cent deuxième

203e

deux cent troisième

204e

deux cent quatrième

214e

deux cent quatorzième

221e deux cent vingt et unième

248e

deux cent quarante-huitième

300e

trois centième

301e

trois cent unième

367e

trois cent soixante-septième

400e

quatre-centième

498e

quatre cent quatre-vingt-dix-huitième

500e

cinq-centième

573e

cinq cent soixante-treizième

600e

six-centième

700e

sept-centième

800e

huit-centième

900e

neuf-centième

1000e

millième

10.000e

dix-millième

1.000.000e

millionième

1.000.000.000e

milliardième

Oui-Oui — Французский детектив Нодди

Этот раздел не более чем повод для меня рассказать о популярном во Франции мультфильме.

Вы слышали о Oui-Oui ? Или, может быть, вы знаете его как Нодди?

Все еще не звоните в колокольчик? Может быть, тогда вы его узнаете:

Oui-oui был создан в 1949 году британской писательницей Энид Блайтон и проиллюстрирован голландским художником по имени Хармсен ван дер Бик. Франция впервые увидела его в 1962 году как часть книги. С тех пор он стал одним из главных героев мультфильмов для маленьких французских детей.

Нодди — игрушечный детектив из городка Минивилл («Страна игрушек»), и его отличительной чертой является его голова, которая легко кивает. Вот почему его зовут по-французски «Да-Да»!

Как сказать «Конечно» по-французски: Pour Sûr

Pour sûr буквально означает «наверняка» на английском языке. Это еще один способ сказать bien sûr .

Возможно, вы мало слышали о pour sûr и, возможно, вы спрашиваете себя, нужно ли вам использовать его в разговорной речи или формальная обстановка. Позвольте мне сказать, что это трудно понять.

Хотя pour sûr слишком скучно, чтобы быть обыденным языком, это также не то выражение, которое вы бы использовали в формальном разговоре. Он как бы колеблется между ними, и, вероятно, поэтому он обычно не используется.

Если вы хотите сказать «уверен» более привычным способом, используйте ouais или OK .

Как сказать «Абсолютно» по-французски: Absolument

Научившись говорить «точно» по-французски, вы должны научиться говорить «абсолютно». Никогда не знаешь, насколько позитивным ты должен быть в будущих ситуациях.

По-французски «абсолютно» абсолютизм . Разве это не похоже на английское слово? Вам повезло, вам еще легче запомнить!

Если вам нравится французская грамматика (или, по крайней мере, вы знакомы с ней), вы узнаете конструкцию наречия: прилагательное ( absolu «абсолют») и суффикс -ment .

Слова, одинаковые в английском и французском языках, называются родственными. Таким образом можно выучить сотни французских слов. Это быстрый способ пополнить свой словарный запас французского.

В гостинице, отеле

Фраза на русском Перевод Произношение
могу я зарезервировать номер? Puis-je reserver une chambre? Пюиж рэзервэ юн шамбр?
номер на одного. Une chambre pour une personne. Ун шамбр пур юн персон.
номер на двоих. Une chambre pour deux personnes. Ун шамбр пур дё персон.
у меня заказан номер on m’a reserve une chambre он ма рэзэрвэ ун шамбр
не очень дорого. Pas tres cher. Па трэ шэр.
сколько стоит номер в сутки? Combien coute cette chambre par nuit? Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?
на одну ночь (на две ночи) Pour une nuit (deux nuits) Пур юн ньюи (дё ньюи)
я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар
я забронировала номер на имя Катрин J’ai reserve une chambre au nom de Katrine. Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин
дайте, пожалуйста, ключи от номера. Je voudrais la clef de ma chambre. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр
есть ли для меня сообщения? Avez-vous des messages pour moi? Авэву дэ мэсаж пур муа?
в котором часу у вас завтрак? Avez-vous des messages pour moi? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ?
алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр?
я бы хотел рассчитаться. Je voudrais regler la note. Жё вудрэ рэгле ля нот.
я оплачу наличными. Je vais payer en especes. Жё вэ пэйе ан эспэс.
мне нужен одноместный номер pour une personne жэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсон
номер… dans la chambre il-y-a … дан ля шамбр илья…
с телефоном un telephone эн телефон
с ванной une salle de bains ун саль дё бэн
с душем une douche ун душ
с телевизором un poste de television эн пост дё телевизьон
с холодильником un refrigerateur эн рэфрижэратёр
номер на сутки (une) chambre pour un jour ун шамбр пур эн жур
номер на двое суток (une) chambre pour deux jours ун шамбр пур дё жур
сколько стоит? combien coute … ? комбьен кут …?
на каком этаже мой номер? a quel etage se trouve ma chambre? а кэлэтаж сётрув ма шамбр?
где находится … ? qu ce trouve (qu est …) у сётрув (у э) …?
ресторан le restaurant лё рэсторан
бар le bar лё бар
лифт l’ascenseur лясансёр
кафе la cafe лё кафэ
ключ от номера пожалуйста le clef, s’il vous plait лё клэ, силь ву пле
отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер s’il vous plait, portez mes valises dans ma chambre силь ву пле, портэ мэ вализ дан ма шамбр

Почему есть два способа сказать «ты»?

Это правильный вопрос. Зачем нам усложнять жизнь двумя версиями одного и того же слова, если с одним можно справиться прекрасно? Причина в том, что французы разборчивы в своих манерах; есть «ты» для формальных ситуаций и «ты» для неформальных. Это немного более запутанный способ быть вежливым и уважительным с людьми, чем на английском языке, хотя, как только вы освоите его, это довольно просто.

Напомним, «Vous» а также ‘Tu’используются в зависимости от ваших отношений (брат, дедушка, бабушка, друг, начальник, учитель и т. д.) с другим человеком. Давайте углубимся в более мелкие детали, не так ли?

Как сказать «Да» по-французски: Oui

Сказки на французском аудио

Вы, наверное, уже знаете это… Французы ответят на ваши вопросы с помощью oui что означает «да»!

Но знаете ли вы, что двойной oui тоже довольно популярен?

Француз скажет oui, oui чтобы подчеркнуть свой утвердительный ответ. Думайте об этом так, как если бы вы использовали «I do» на английском языке, когда в этом нет необходимости: Oui, oui, j’aime ça! («Да, мне это нравится!»)

Значение из Mais Oui

Mais oui буквально переводится как «но да». Этот дословный перевод не имеет смысла на английском языке.

В большинстве случаев mais oui — это междометие, чтобы сказать «это правильно» или усилить oui . mais («но») не переводится на английский язык, когда оно является частью этой фразы.

Примеры:

  • Mais oui, c’est right! — « Да, верно! »
  • Mais oui, j’arrive -« Да, я иду ».

Mais oui само по себе также может означать« но конечно. »

Произношение

Когда дело доходит до разговорного французского,On’часто может остаться незамеченным, так как это очень гнусавый звук. Вы можете попытаться произнести это, сделав губами форму буквы «о» и протолкнув воздух вверх в носовую полость, где он будет эхом и издавать желаемый звук. Это слово не особо выделяется во французском, за исключением тех случаев, когда вы находите его перед гласной. и перед словами, начинающимися с безмолвной буквы «h».

Например:

on est (мы) фонетически будет звучать как oneh 

on aime (нам нравится) фонетически будет звучать как on-eh-meuh

on hésite (сомневаемся) фонетически будет звучать как on-eh-zeet

Поначалу это исключение может быть трудно запомнить, но оно придет к вам естественным образом, чем больше вы практикуетесь и чем больше погружаетесь в язык.

Таблица с количественными числительными

Написание числительного

Произношение

Аналог в русском

zero

un м.р.

une ж.р.

один

одна

deux

2

trois

3

quatre

4

cinq

5

six

6

sept

7

huit

8

neuf

9

dix

10

onze

11

douze

12

treize

13

quatorze

14

quinze

15

seize

16

dix-sept

17

dix-huit

18

dix-neuf

19

vingt

20

vingt et un

21

vingt-deux

22

vingt-trois

23

vingt-quatre

24

vingt-cinq

25

vingt-six

26

vingt-sept

27

vingt-huit

28

vingt-neuf

29

trente

30

trente et un

31

trente-deux

32

trente-trois

33

trente-quatre

34

trente-cinq

35

trente-six

36

trente-sept

37

trente-huit

38

trente-neuf

39

quarante

40

quarante et un

41

quarante-deux

42

quarante-trois

43

quarante-quatre

44

quarante-cinq

45

quarante-six

46

quarante-sept

47

quarante-huit

48

quarante-neuf

49

cinquante

50

cinquante et un

51

cinquante-deux

52

cinquante-trois

53

cinquante-quatre

54

cinquante-cinq

55

cinquante-six

56

cinquante-sept

57

cinquante-huit

58

cinquante-neuf

59

soixante

60

soixante et un

61

soixante-deux

62

soixante-trois

63

soixante-quatre

64

soixante-cinq

65

soixante-six

66

soixante-sept

67

soixante-huit

68

soixante-neuf

69

soixante-dix

70

soixante-onze

71

soixante-douze

72

soixante-treize

73

soixante-quatorze

74

soixante-quinze

75

soixante-seize

76

soixante-dix-sept

77

soixante-dix-huit

78

soixante-dix-neuf

79

quatre-vingts

80

quatre-vingt-un

81

quatre-vingt-deux

82

quatre-vingt-trois

83

quatre-vingt-quatre

84

quatre-vingt-cinq

85

quatre-vingt-six

86

quatre-vingt-sept

87

quatre-vingt-huit

88

quatre-vingt-neuf

89

quatre-vingt-dix

90

quatre-vingt-onze

91

quatre-vingt-douze

92

quatre-vingt- treize

93

quatre-vingt-quatorze

94

quatre-vingt-quinze

95

quatre-vingt-seize

96

quatre-vingt-dix-sept

97

quatre-vingt-dix-huit

98

quatre-vingt-dix-neuf

99

cent

100

cent un

101

cent deux

102

cent trois

103

cent quatre

104

cent cinq

105

cent douze

112

cent vingt-trois

123

cent soixante-onze

171

deux cents

200

deux cent un

201

deux cent deux

202

deux cent trois

203

deux cent seize

216

deux cent quarante-cinq

245

deux cent quatre-vingt-dix-huit

298

trios cents

300

quatre cents

400

cinq cents

500

six cents

600

sept cents

700

huit cents

800

neuf cents

000

mille

1000

mille un

1001

mille deux

1002

mille cinquante-six

1056

mille huit cent soixante-dix-neuf

1879

deux mille trois cent quarante et un

2341

un million (сущ.)

1.000.000

trois millions deux cent quarante-trois mille six cent quatre-vingt-neuf

3243689

un milliard (сущ.)

1.000.000.000

Основные фразы на французском языке

Наиболее важные для туристов и путешественников французские слова

и фразы.

Нажмите ссылку или значок , чтобы прослушать или сохранить аудио

файл.

по-русски по-французски

прослушать фразу

по-французски

Привет! / Пока! Salut!
Добрый день. (до 6 вечера) Bonjour.
Добрый вечер. (после 6 вечера) Bonsoir.
Спокойной ночи.

Bonne

nuit.

До свидания.

Au

revoir.

До завтра! A demain!  
До скорого свидания/ увидимся позже. À bientôt.
Как дела?

Comment

ça va?

Как поживаете?

Comment-allez

vous?

Спасибо, хорошо, а Вы?

Bien, merci, et

vous?

Спасибо. Merci.
Большое спасибо. Merci beaucoup.
Пожалуйста.

S’il

vous plaît.

Не за что.

De

rien.

Разрешите?

Vous

permettez?

Прошу прощения! Pardon!
Да Oui
Нет Non
Очень хороший.
 хороший (прил.)
Très bonbon
Очень хорошо.
 хорошо (наречие)
Très bien.bien
Будьте здоровы! (тост) Santé!
Удачи! Bonne chance!  
Вы говорите по-французски?

Parlez-vous

français?

 
Немного.

Un

peu.

Я не говорю по-французски.

Je ne parle pas

français.

Я немного говорю по-французски.

Je parle un peu

français.

Вы меня понимаете?

Vous me

comprenez?

 
Понимаю.

Je

comprends.

Я не понимаю.

Je ne comprends

pas.

Вы не могли бы повторить?

Est-ce que vous pourriez

répéter, s’il vous plaît?

Вы не могли бы говорить медленнее?

Est-ce que vous pourriez parler plus

lentement, s’il vous plaît?

Вы не могли бы это написать?

Est-ce
que vous pourriez écrire ça, s’il vous

plaît?

Открыто ouvert  
Закрыто fermé  

К себе (тяните — надпись на

двери)

tirez  

От себя (толкайте — надпись на

двери)

poussez  
Можете мне помочь?

Pouvez-vouz

m’aider?

 
Посмотрите! Regardez!  
Покажите мне. Montrez-moi!  

Символом Парижа в XX веке стала Эйфелева

башня (La Toure Eiffel), построенная для Всемирной выставки

1889 г. как временное сооружение. Высота Эйфелевой башни около 315 метров, и состоит она из 15 000 отдельных металлических конструкций.

На неё можно подняться с помощью лифтов или пешком по лестнице. Это

самое посещаемое туристами место в Париже.

Смотрите по теме:

АУДИО РАЗГОВОРНИК:

  • Фразы по теме «знакомство» на французском языке
  • Фразы по теме «В Городе» на французском языке
  • Французские числительные
  • Дни недели, месяцы, времена года по-французски

Поздравления на французском языкеДетские стихи на французском про Новый Год и зимуФранцузские пословицы с переводомФормулы вежливости

Главная • Уроки •
FAQ •
Статьи •
Материалы •
Файлы •
Полезные ссылки

&copy: imadin12.narod.ru 2009-2020.
При
публикации материалов сайта в Интернете обязательно указание гиперссылки на
сайт http://imadin12.narod.ruКонтакты | Политика конфиденциальности

Tu vs Vous : Хорошо знать

Запрос разрешения на использование Tu

Если вы знакомитесь с кем-то или не уверены, уместно ли позвонить ему tu тем не менее, взгляните на приведенные ниже примеры, чтобы увидеть, как вы можете подойти к этой ситуации.

Формальное: Est-ce que je peux vous tutoyer?
(Можно ли обращаться друг к другу менее формально?)

Неофициальный: On se tutoie?
(Используем ли мы ‘tu’ друг с другом?)

Примечание: tutoie = звонить друг другу tuи vouvoie = звонить друг другу vous

» Vous ‘И’ Tu ‘в том же разговоре?

Вы можете заметить, что в разговоре между взрослым и ребенком / молодым человеком используются оба tu и vous, Обычно tu будет использоваться взрослым для обращения к ребенку, и vous будет использоваться ребенком / младшим человеком для обращения к взрослому. Это совершенно нормально и ничего необычного, молодой человек в некоторой степени обязан быть формально вежливым с кем-то, кто старше его.

Обычно предпочтительным термином в сети является » Tu «. Тем не менее, вы можете быть сообразительным и просмотреть любой раздел комментариев на любой платформе, чтобы узнать, какой из них используется чаще всего. Иногда тип носителя также может определить, какой из них будет работать лучше всего. может быть более склонен к использованию » Tu » в то время как блог официального учреждения будет использовать » Vous ‘более.

Is Vous всегда безопасный вариант?

100% да, если вы разговариваете с незнакомцем / учителем / начальником / важным человеком / в формальных ситуациях. Однако в остальное время оценка ситуации может избавить вас от некоторых проблем. Например, используя ‘ Vous ‘когда в этом нет необходимости, можно создать дистанцию ​​и сделать вещи безличными. Или, если бы вы сами обратились к 25-летнему, когда вам 18 лет, используя ‘ Vous ‘с ними может заставить их почувствовать себя старыми.

Распространенные ошибки

Прежде чем закончить, давайте быстро рассмотрим некоторые из распространенных ошибок, которых следует избегать:

когда on используется как местоимение подлежащего, важно помнить, что за ним следует глагол, который только Берет il форма. Всегда будет on lit or on fait и никогда on lisez or on faisons даже когда on заменяет nous

On всегда представляет собой живое существо или действие, совершаемое человеком

Это никогда не заменяет идею или вещь. В принципе, On не следует переводить на «это» на английском языке.

Вот и все — все, что нужно знать on ! Мы надеемся, что это руководство помогло устранить любую путаницу, которая могла у вас возникнуть, и не стесняйтесь попробовать нашу викторину ниже, чтобы проверить свои знания. Увидимся на следующем уроке!

Предварительные замечания.

1. Французское произношение довольно сложное, в частности, из-за наличия носовых гласных. При их произнесении воздух частично выходит через нос и частично через рот. Когда слог оканчивается на единичный «n» или «m», они не произносятся, но указывают на то, что предшествующая гласная – носовая. Всего их три; в русской транскрипции слов и фраз две буквы выделены жирным шрифтом, что означает один носовой звук – ан (ян, ам), он (ом) или эн.

2. Стандартный французский звук «р» произносится следующим образом: спинка языка выгибается к небу, препятствуя прохождению воздушного потока, а кончик языка лежит плоско, упираясь в передние нижние зубы.

3. Для передачи французского звука «еu» там, где это принципиально для понимания, использованы две русские буквы «оё», поставленные вместе. Для правильного произнесения звука лишь слегка округлите губы (язык лежит плоско) и постарайтесь сказать в таком положении «о», думая о «ё».

4. Ударение во французском языке падает на последний слог.

5. Французы очень гордятся своим языком. Поэтому, даже если Вы собираетесь общаться на английском языке, начинать любой вопрос или предложение стоит со стандартной фразы: «Ехсusеz-mоi, раrlеz-vоus аnglаis?».

Наиболее быстро освоить разговорный язык можно, обучая иностранцев рускому, а также если переводить русскую классическую литературу и русскую учебную литературу на иностранный. Для этого необходимо хорошо знать русский язык и русскую литературу.

Россиия – мировой лидер по достопримечательностям и культурным местам. В перспективе России должна стать самой популярной страной для иностранных туристов. Историческая ценность культурных объектов и возможность отдыха туристов в России намного выше любой другой страны.

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).

Правильно: «слова «слова»» или «слова «слова»».

Неправильно: «слова»» и «слова «слова».

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.).

  • Сказки на финском языке читать
  • Сказки на уроках иностранного языка
  • Сказки на ночь читают актеры
  • Сказки на прищепках шаблоны
  • Сказки на ночь слушать бесплатно в хорошем качестве взрослые