Сказки кота ученого книга

Откуда повелись кошкистранствовала когда-то белес, скотий бог, по земле и остановился вечером у стога сена переночевать. в котомке у него

ОТКУДА ПОВЕЛИСЬ КОШКИ

Странствовала когда-то Белес, скотий бог, по земле и остановился вечером у стога сена переночевать. В котомке у него был хлеб, а ночью мышки-норушки хлеб-то весь и погрызли.

Рассердился Белес, швырнул в мышь свою рукавицу — а рукавица-то превратилась в кошку.

С той поры и начался кошачий род.

Кошка — зверь, очень любимый народом. С нею связано множество примет и пословиц: «Кто кошек любит — будет жену любить!», «Без кошки не изба», «На мышку и кошка зверь!», «Кошки дерутся — мышкам приволье!».
Кошка свертывается клубком к морозу, крепко спит брюхом кверху — к теплу, скребет лапами стену — к ветру непогожему, умывается — к ведру (и к приходу гостей), лижет хвост — к дождю, на человека тянется — обновку (корысть) сулит. Существует старинное поверье, что кошка так живуча, что только девятая смерть и может ее уморить до смерти.
Загадки загадывает посельшина-деревеншина про этого живучего зверя такие, например: «Две ковырки, две подковырки, один вертун, два войка, третья маковка!»


А. Маскаев

Заводит русский мужик кошек для борьбы со страшным для него зверем, маленьким, но свирепым, когда об иную пору мышиный народ у него чуть не весь хлеб на гумнах да по амбарам поедает! И даже особыми заговорами, из уст ведунов-знахарей, заговаривает свои скудные запасы — «от мышеяди».

А. Маскаев

Кошка у всех народов была спутницею колдунов. Народное суеверие приписывает ее видящим в темноте глазам необычайную силу, почерпнутую из мира таинственного. Трехшерстная кошка, по мнению наших пахарей, приносит счастье тому дому, где живет; семишерстный кот является еще более верным залогом семейного благополучия.

По словам русских сказок, кошка — чуть ли не самое смышленое животное. Она сама сказывает сказки и не хуже дотошного знахаря умеет отводить глаза. Кот-Баюн был наделен голосом, слышным за семь верст, и видел за семь верст; как замурлыкает, бывало, так напустит, на кого захочет, заколдованный сон, которого и не отличишь, не знаючи, от смерти. В некоторых сказках земляная кошка охраняет клады.
Черная кошка является, по народному слову, олицетворением нежданного раздора: «Им черная кошка дорогу перебежала!» — говорят о врагах, недавно еще бывших чуть не закадычными друзьями. В стародавние годы знающие всю подноготную люди говаривали, что на черную кошку можно выменять у нечистой силы шапку-невидимку и неразменный червонец.
Нужна-де ей, окаянной, черная кошка, чтобы прятаться в нее на свят-Ильин день, когда грозный для всякой нежити-нечисти пророк сыплет с небес своими огромными стрелами.
Кошка нужна для того, чтобы добыть кость-невидимку — древнейшее колдовское средство.

А.Маскаев

По мнению ведьм и колдунов, следует отыскать черную кошку, на которой ни единого волоса не было бы другого цвета, и, убив ее и ободрав, сварить в котле. Затем выбрать все кости и, положив перед собой, сесть перед зеркалом. Каждую кость надобно класть себе на голову и при этом смотреться в зеркало. Когда при какой-то кости себя в зеркале не увидишь — она и есть кость-невидимка. С нею можно куда угодно ходить, делать что угодно — и никому об том ведомо не будет.

А.Маскаев

Еще и в наши дни говорят на Руси, что кто убьет чьего-нибудь любимого кота, тому семь лет ни в чем удачи не будет. Кто любит-бережет кошек, того этот хитрый зверь охраняет от всякой «напрасной беды».
Много и других поверий связано с ним в богатом суеверной памятью русском народе.

А. Маскаев

Кот Баюн — персонаж русских волшебных сказок, огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших путников и тех из них, у кого недостаточно сил противостоять его волшбе и кто не подготовился к бою с ним, кот-колдун безжалостно убивает. Но тот, кто сможет добыть кота, найдет спасение от всех болезней и недугов — сказки Баюна целебны. Само по себе слово баюн означает «говорун, рассказчик, краснобай», от глагола баять — «рассказывать, говорить» (ср. также глаголы баюкать, убаюкивать в значении «усыплять»).
В сказках говорится о том, что Баюн сидит на высоком, обычно железном столбе.
Обитает кот за тридевять земель в тридесятом царстве или в безжизненном мёртвом лесу, где нет ни птиц, ни зверей. В одной из сказок о Василисе Прекрасной Кот Баюн проживал у Бабы-Яги.

Iney aka AnHellica

Существует большое количество сказок, где главному действующему персонажу дают задание изловить кота; как правило, такие задания давали с целью сгубить доброго молодца. Встреча с этим сказочным чудовищем грозила неминуемой смертью. Чтобы захватить волшебного кота, Иван-царевич надевает железный колпак и железные рукавицы. Поборов и поймав животное, Иван-царевич доставляет его во дворец к своему отцу. Там побеждённый кот начинает служить царю — сказки сказывать и исцелять царя убаюкивающими словами.

… пришел Андрей-стрелок в тридесятое царство. За три версты стал его одолевать сон. Надевает Андрей на голову три колпака железных, руку за руку закидывает, ногу за ногу волочит — идёт, а где и катком катится. Кое-как выдержал дремоту и очутился у высокого столба.

Кот Баюн увидел Андрея, заворчал, зауркал да со столба прыг ему на голову — один колпак разбил и другой разбил, взялся было за третий. Тут Андрей-стрелок ухватил кота клещами, сволок наземь и давай оглаживать прутьями. Наперво сёк железным прутом; изломал железный, принялся угощать медным — и этот изломал и принялся бить оловянным.

Кот Баюн

Оловянный прут гнется, не ломится, вокруг хребта обвивается. Андрей бьёт, а кот Баюн начал сказки рассказывать: про попов, про дьяков, про поповых дочерей. Андрей его не слушает, знай охаживает прутом. Невмоготу стало коту, видит, что заговорить нельзя, он и взмолился: — Покинь меня, добрый человек! Что надо, всё тебе сделаю. — А пойдёшь со мной? — Куда хочешь пойду. Андрей пошел в обратный путь и кота за собой повёл.

— «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что», русская сказка

У Лукоморья дуб зеленый.Златая цепь на дубе том.И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом.

Это стихотворение А.С Пушкина знакомо с детских лет каждому жителю нашей страны, но кто же этот загадочный кот ученый,который идет направо песнь заводит налево сказку говорит? Образ этого ученого кота Александр Сергеевич заимствовал из русских сказок где был похожий персонаж Кот Баюн. Именно о нем мы с вами сегодня и поговорим этот персонаж в сказках в основном упоминается вскользь и находится так сказать на вторых ролях. И естественно за долгое время его образ не то что бы исказился,но приобрел множество новых черт и найти истинный облик теперь не представляется возможным. Но давайте посмотрим что у нас есть на этого невероятного персонажа.

Наверное начать стоит с отношения людей к кошкам в общем. Ведь кошка зверь любимый народом! С нею связано множество примет и пословиц: Например:«Без кошки не изба», «На мышку и кошка зверь!»

А вот если кошка свертывается клубком к морозу, крепко спит брюхом кверху — к теплу, скребет лапами стену — к ветру, умывается — к приходу гостей, лижет хвост — к дождю, на человека тянется — обновку сулит.

Кошка у всех народов была спутницею колдунов. Народное суеверие приписывает ее видящим в темноте глазам необычайную силу, почерпнутую из мира таинственного. Трехшерстная кошка, по мнению наших пахарей, приносит счастье тому дому, где живет; семишерстный кот является еще более верным залогом семейного благополучия. А вот версия происхождения кошек на земле: Странствовал когда-то Велес, покровитель животных, по земле и остановился вечером у стога сена переночевать. В котомке у него был хлеб, а ночью мышки-норушки хлеб-то весь и погрызли. Рассердился Велес, швырнул в мышь свою рукавицу — а рукавица-то превратилась в кошку. С той поры и начался кошачий род.

А теперь перейдем к нашему ученому коту Баюну этот персонаж обладает волшебным голосом и огромными размерами. Сидит он на столбе и заговаривает подошедших к нему путников сказками да песнями, голос его за семь верст слышно. Как замурлыкает, так напускает, на кого захочет, заколдованный сон. Видения во сне не отличаются от обычных переживаний, и всё происходит словно в реальной жизни. Говорят что когда путник засыпает кот без угрызений совести его съедает. Вот и получается что Баюн – это огромный кот людоед безжалостный и беспощадный. Но есть у него и другая сторона уж не знаю способен ли кто- то с ним договорится, но вот подчинить себе это да. И тогда в хозяйских руках сказки кота Баюна приобретают целебные свойства.

Видео версия статьи:

Но вот что интересно с размерами Баюна все не так ясно как следовало бы если судить по рисункам на которых изображен Баюн. Ведь на более старых судить о его размере довольно сложно, а в современных он уже изображен огромным и злобным котом.

А вот отрывок из русской сказки «Пойди туда не знаю куда» , который возможно даст нам ключ к разгадке:

.. пришел Андрей-стрелок в тридесятое царство. За три версты стал его одолевать сон. Надевает Андрей на голову три колпака железных, руку за руку закидывает, ногу за ногу волочит — идёт, а где и катком катится. Кое-как выдержал дремоту и очутился у высокого столба.

Кот Баюн увидел Андрея, заворчал, зауркал да со столба прыг ему на голову — один колпак разбил и другой разбил, взялся было за третий. Тут Андрей-стрелок ухватил кота клещами, сволок наземь и давай оглаживать прутьями. Наперво сёк железным прутом; изломал железный, принялся угощать медным — и этот изломал и принялся бить оловянным.

Оловянный прут гнется, не ломится, вокруг хребта обвивается. Андрей бьёт, а кот Баюн начал сказки рассказывать. Андрей его не слушает, знай охаживает прутом. Невмоготу стало коту, видит, что заговорить нельзя, он и взмолился:

— Покинь меня, добрый человек! Что надо, всё тебе сделаю.

— А пойдёшь со мной?

— Куда хочешь пойду.

Андрей пошел в обратный путь и кота с собой прихватил.

Вроде бы в этой сказке о размерах кота не говорится, но тот факт что он прыгнул на голову героя, явно указывает на то что он все таки небольшого размера. Но с другой стороны он разбил два железных колпака своими стальными когтями, что говорит о его огромной силе.

Слово баюн означает «говорун, рассказчик, краснобай», от глагола баять — «рассказывать, говорить» В сказках говорится о том, что Баюн сидит на высоком, обычно железном столбе. Обитает кот за тридевять земель в тридесятом царстве или в безжизненном мёртвом лесу, где нет ни птиц, ни зверей. В одной из сказок о Василисе Прекрасной кот Баюн проживал у Бабы-Яги. Кстати рассказ о бабе Яге и других персонажах славянской мифологии вы сможете найти в плейлисте в подсказках и по ссылке в описании. Также не забудьте поддержать славянскую мифологию в группе канала в контакте. Там же в обсуждениях вы сможете предложить тему для новых видео. В общем советую вам на нее подписаться.

Существует большое количество сказок, где главному действующему персонажу дают задание изловить кота; как правило, такие задания давали с целью сгубить доброго молодца. Встреча с этим сказочным чудовищем грозит неминуемой смертью.. Поборов и поймав животное, Иван-царевич доставляет его во дворец к своему отцу. Там побеждённый кот начинает служить царю — сказки сказывать и исцелять царя убаюкивающими словами.

Но не во всех сказках кот Баюн выступает в роли злобного и жуткого персонажа вот например сказка из книги «Мифы русского народа» атором которой является Георгий Науменко:

Смеркается. На улице становится темно и пустынно. По улице идёт Кот Баюн. На хвосте у него два узелка висят. На спине два котёнка сидят.Подходит он к дому, отворяет окно и подаёт котёнка. Девочка увидала, обрадовалась и говорит:– Какой котёнок хорошенький, пригоженький! Возьму его себе!Забрала девочка котёнка, легла спать. Кот Баюн доволен. Развязал один узелок, выпустил сон и дрёму на волю и мурлыкает:– Мурр-мурр-мурр, усни! Мурр-мурр-мурр, усни! Девочку сладкий сон стал одолевать. Дрёма на глаза накатилась. И видится ей, что она белочка с золотым орешком, с ветки на ветку прыгает. Чудится, что она рыбка – серебряная спинка, по морю-океану плывёт и корабли обгоняет. Снится, что она жаворонок, над полем летает, песенки распевает и солнышко крылышками достаёт.
Идёт дальше Кот Баюн. Отворяет в другом доме окно. Подаёт котёнка. Мальчик увидал и говорит:– Не люблю котят! Мучить буду рад!Кот Баюн не дал ему котёнка. Мальчик лёг спать. Кот Баюн недоволен, напустил сон-угомон, мурлыкает:– Мурр-мурр, усни! Мурр-мурр, усни!

Мальчика сон стал одолевать, Угомон глаза закрывать. Видится мальчику, что он заяц и за ним волк гонится, вот-вот зубами схватит. Заяц споткнулся, через голову перевернулся, в голубя превратился и в небо полетел. Увидал голубя коршун, за ним погнался, так и хочет когтями вцепиться. Голубь в воду нырнул и превратился в карася. И в море поплыл. Увидала карася щука, пасть открыла, острые зубы показала, за ним погналась. Не хочется карасю от щуки смерть принимать. Выбросился он на берег и прямо к рыбаку в горшок попал. Рыбак увидал рыбу, поставил горшок на огонь и говорит:– Славная уха будет!Страшно и жутко стало мальчику, и он закричал:– Спасите! Я пропал!И тут проснулся, глаза открыл. Кот Баюн затворил окно и пошёл дальше.

Конечно это сказка является современной интерпретацией этого персонажа, но такой образ тоже имеет место быть.

И на этом я думаю стоит закончить мой рассказ, если вам есть чем его дополнить пишите комментарии

Изображение

200px Bajun

Этимология

Что означает название существа?

Кот Баюн — Слово баюн означает «говорун, рассказчик, краснобай», от глагола баять — «рассказывать, говорить» (ср. также глаголы баюкать, убаюкивать в значении «усыплять»

Внешний вид

Кот Баюн — Персонаж русских волшебных сказок. В образе кота Баюна соединились черты сказочного чудовища и птицы, обладающей волшебным голосом.
Выглядит, это странное животное как кот, туловище которого сложено гармошкой. При ходьбе он сначала идет вперед передними лапами, при этом меха растягиваются и задние лапы остаются на месте. А потом, убедившись, что то место, куда он пришел, безопасно для него и его семейства он начинает медленно подтягивать задние лапы и хвост, при этом издавая звуки гармошки (баяна). У разных котов при этом раздаются разные мелодии. В основном, русские-народные. Но ходили слухи о коте, при ходьбе которого раздавались звуки тувинского горлового пения. Но тот, кто распускал подобные слухи уже пойман и наказан.

Происхождение

Кот-Баюн, вопреки распространенному ошибочному мнению, на самом деле, является Котом-Баяном и представляет из себя продукт случайной мутации или направленных генетических экспериментов (это достоверно пока не выяснено). Он произошел путем скрещивания баяна с котом обыкновенным полосатым.

Место обитания

В сказках говорится о том, что Баюн сидит на высоком, обычно железном столбе. Обитает кот за тридевять земель в тридесятом царстве или в безжизненном мёртвом лесу, где нет ни птиц, ни зверей. В одной из сказок о Василисе Прекрасной кот Баюн проживал у Бабы-Яги.

Родственники

Кот Ученый (А.С.Пушкин «Руслан и Людмила»)

Подобно фантастической птице Сирин, кот Баюн обладает поистине волшебным голосом.

Близким родственником Баюна является и зловещий кот Матвей, образ которого с большой долей иронии был создан Михаилом Боярским в музыкальной сказке «Новогодние приключения Маши и Вити».

Особенности характера и привычки

Огромный кот-людоед, обладающий волшебным зачаровывающим голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших путников и тех из них, у кого недостаточно сил противостоять его волшебству и кто не подготовился к бою с ним, кот-колдун безжалостно убивает. Но тот, кто сможет добыть кота, найдёт спасение от всех болезней и недугов — сказки Баюна целебны.

Интересы

Тому, кто всё же сможет поймать волшебное животное, кот будет служить верой и правдой и рассказывать сказки, исцеляя от разных недугов

Друзья

Кот-людоед

Баба Яга , в одной из сказок о Василисе Прекрасной кот проживал у неё

Враги

Иван-царевич и все путники, у кого недостаточно сил противостоять его волшебству и кто не подготовился к бою с ним

Чтобы захватить волшебного кота, Иван-царевич надевает железный колпак и железные рукавицы. Поймав животное, Иван-царевич доставляет его во дворец к своему отцу.

Характерные фразы, цитаты

… Пришёл Андрей-стрелок в тридесятое царство. За три версты стал его одолевать сон. Надевает Андрей на голову три колпака железных, руку за руку закидывает, ногу за ногу волочит — идёт, а где и катком катится. Кое-как выдержал дремоту и очутился у высокого столба.
Кот Баюн увидел Андрея, заворчал, зауркал да со столба прыг ему на голову — один колпак разбил и другой разбил, взялся было за третий. Тут Андрей-стрелок ухватил кота клещами, сволок наземь и давай оглаживать прутьями. Наперво сёк железным прутом; изломал железный, принялся угощать медным — и этот изломал и принялся бить оловянным.

Оловянный прут гнётся, не ломится, вокруг хребта обвивается. Андрей бьёт, а кот Баюн начал сказки рассказывать: про попов, про дьяков, про поповых дочерей. Андрей его не слушает, знай охаживает прутом. Невмоготу стало коту, видит, что заговорить нельзя, он и взмолился:
— Покинь меня, добрый человек! Что надо, всё тебе сделаю.
— А пойдёшь со мной?
— Куда хочешь пойду.
Андрей пошёл в обратный путь и кота за собой повёл.

Образ в искусстве

Анатолий Константинович Лядов встретил кота Баюна в диковинном месте: «Живет, растет Кикимора у кудесника в каменных горах. От утра до вечера тешит Кикимору кот-баюн – говорит сказки заморские. Со вечера до бела света качают Кикимору во хрустальчатой колыбельке» и записал свои впечатления в симфонической поэме «Кикимора». Здесь кот Баюн — добрейшее существо, заботливая нянька. Оберегает Баюн кикимору от всех невзгод («Сказания Русского народа» в пересказе академика И.П.Сахарова), качает ее колыбельку «баю-бай, баю-бай».
Последний раз ученого кота видели в НИИЧАВО. В музее института, ИЗНАКУРНОЖ, что на улице Лукоморье. Проживает под именем Василий (вновь след Велеса?), о чем и свидетельствуют братья Стругацкие.

Ныне «кот учёный» и кот Баюн — очень популярные персонажи. В пространстве интернета «поселилось» множество таких «котов»: от литературных псевдонимов и наименования веб-журнала, до названия лекарственного препарата для кошек «Кот Баюн» и подписей к фотоснимкам.

Произведения, в которых встречается существо

«Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что»

«Матюша Пепельной»,

«Перышко Финиста Ясна сокола»

«Баба Яга и кот Баюн»

«Иван дурак и Баба Яга»

«В тридевятом царстве, в тридесятом государстве» Сказки / Пересказ А. И. Любарской; Рис. Б. Власова и Т. Шишмарёвой; Оформл. Л. Яценко.-2-у изд. — Л.: Дет., лит., 1991-336 с. ил.

«Василиса прекрасная», «Семена добра: Русские народные сказки и пословицы»/ Сост., автор предисл. и примеч. Л. П. Шувалова; Худ. А. Сорокин. — М.: Дет. лит., 1988. — 175 с.: ил.

«Василиса прекрасная», «Русские детские сказки, собранные А. Н. Афанасьевым», М., Детгиз, 1961 (АФ. Д.)

Фильмография

«Ивашка из дворца пионеров» м/ф

Сказочное образование. Кот Баюн и Иван Царевич

Похожие существа в мифах других народов, сказках, фантастических произведениях

Кот Баюн не просто персонаж русских народных сказок, он кот самого бога Велеса, покровителя скотоводства, земледелия, богатства, которому верно служит. А может, это сам Велес, оборачивающийся котом, когда приходится ему прятаться от грозного Перуна?
Сидит кот Баюн на высоком железном столбе, за семь верст видит, за семь верст его голос волшебный слышен. Напускает мурлыканьем своим кот Баюн сон, от смерти неотличимый. Вот что поздние сказки говорят: «… ступай в тридевятое царство за Котом-Баюном. Трёх вёрст не дойдёшь, как станет тебя сильный сон одолевать – Кот-Баюн напустит. Ты смотри – не спи, руку за руку закидывай, ногу за ногой волочи, а где и катком катись; а если уснёшь, Кот-Баюн убьёт тебя!» Бог Велес не только бог скота, но и бог подземного царства (царства смерти), и бог покровитель певцов и поэтов. Недаром про кота Баюна говорили: «Мертвецкий сон одолевает всякого, кто его услышит». Не от Золотого ли, Серебряного и Медного царства Велеса указание в сказках дается, как кота Баюна одолеть? Пение кота Баюна смертельно опасно, а сказки его целебны, но добыть кота сложно. И дается в сказках указание герою идти за котом с тремя колпаками железными, держать наготове железные клещи и три прута: один железный, другой медный, третий оловянный. Разобьет кот два колпака, а третий не одолеет, хватай его клещами да прутами охаживай. Два прута сломаешь, пока одолеешь Баюна. Будет кот в это время сказки рассказывать — не слушай, а на третьем пруте оловянном взмолится кот и будет служить тебе верно.

Огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших путников и тех из них, у кого недостаточно сил противостоять его волшбе и кто не подготовился к бою с ним, кот-колдун безжалостно убивает. Но тот, кто сможет добыть кота, найдет спасение от всех болезней и недугов — сказки Баюна целебны. Само по себе слово баюн
означает «говорун, рассказчик, краснобай», от глагола баять
— «рассказывать, говорить» (ср. также глаголы баюкать
, убаюкивать
в значении «усыплять»). В сказках говорится о том, что Баюн сидит на высоком, обычно железном столбе. Обитает кот за тридевять земель в тридесятом царстве или в безжизненном мёртвом лесу, где нет ни птиц, ни зверей . В одной из сказок о Василисе Прекрасной Кот Баюн проживал у Бабы-Яги .

Существует большое количество сказок, где главному действующему персонажу дают задание изловить кота; как правило, такие задания давали с целью сгубить доброго молодца. Встреча с этим сказочным чудовищем грозит неминуемой смертью. Чтобы захватить волшебного кота, Иван-царевич надевает железный колпак и железные рукавицы. Поборов и поймав животное, Иван-царевич доставляет его во дворец к своему отцу. Там побеждённый кот начинает служить царю — сказки сказывать и исцелять царя убаюкивающими словами.

… пришел Андрей-стрелок в тридесятое царство. За три версты стал его одолевать сон. Надевает Андрей на голову три колпака железных, руку за руку закидывает, ногу за ногу волочит — идёт, а где и катком катится. Кое-как выдержал дремоту и очутился у высокого столба.

Кот Баюн увидел Андрея, заворчал, зауркал да со столба прыг ему на голову — один колпак разбил и другой разбил, взялся было за третий. Тут Андрей-стрелок ухватил кота клещами, сволок наземь и давай оглаживать прутьями. Наперво сёк железным прутом; изломал железный, принялся угощать медным — и этот изломал и принялся бить оловянным.

Оловянный прут гнется, не ломится, вокруг хребта обвивается. Андрей бьёт, а кот Баюн начал сказки рассказывать: про попов, про дьяков, про поповых дочерей. Андрей его не слушает, знай охаживает прутом. Невмоготу стало коту, видит, что заговорить нельзя, он и взмолился: — Покинь меня, добрый человек! Что надо, всё тебе сделаю. — А пойдёшь со мной? — Куда хочешь пойду. Андрей пошел в обратный путь и кота за собой повёл.

— «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что», русская сказка

Как ни взглянешь на Русь, — вкривь да вкось испокон, На полях вместо ржи — лебеда и вьюн, На иконах — упырь, и с дубинкой — закон, На железном столбе — кот Баюн.

Сергей Есенин

Примечания

Ссылки

  • «Кот Баюн», скульптура в национальном парке «Зюраткуль» , Россия

Литература

  • «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве» Сказки/Пересказ А.И. Любарской; Рис. Б. Власова и Т. Шишмарёвой; Оформл.Л.Яценко.-2-у изд.-Л.:Дет., лит., 1991-336с. ил.
  • «Василиса прекрасная», «Семена добра: Русские народные сказки и пословицы»/ Сост., автор предисл. и примеч. Л.П. Шувалова; Худ.А.Сорокин.-М.:Дет.лит., 1988.-175с.: ил.
  • «Василиса прекрасная», «Русские детские сказки, собранные А.Н. Афанасьевым», М., Детгиз, 1961 (АФ.Д.)
  • «Василиса прекрасная», «Народные русские сказки», М., Гослитиздат, 1957, тт. 1-3

Wikimedia Foundation
.
2010
.

  • Кот-Адду
  • Кот-Нор

Смотреть что такое «Кот Баюн» в других словарях:

    Кот-Баюн
    — Баюн Кот Баюн персонаж русских волшебных сказок. В образе кота Баюна соединились черты кота и сирены. Кот Баюн является чудовищем людоедом, обладающим волшебным голосом; он усыпляет своими сказками и песнями случайно встретившихся ему путников и… … Википедия

    Кот учёный
    — Кот ученый Создатель: Александр Пушкин Произведения: Сказка о царе Салтане, Руслан и Людмила Раса: кот Место жительства: Лукоморье Род занятий: ходит по цепи, рассказывает сказки … Википедия

    Баюн
    — Баюн: Баюн, Лилия Семёновна (р. 1946) лингвист, доктор филологических наук. Кот Баюн персонаж русских народных сказок Баюн трава народное название ряда растений, обладающих усыпляющим действием. «Баюн трава» литературное… … Википедия

    Кот (значения)
    — Кот: В Викисловаре есть статья «кот» Кот самец кошки. Дикие коты Дальневосточный лесно … Википедия

    КОТ
    — (кошка) символ хитрости, обмана, тьмы и злобы. В средневековых суевериях считалось, что Сатана ловит человеческие души, подобно коту, хватающему когтями мышь. Согласно многим преданиям, кошка приносит несчастье, потому что дьявольски изворотлива … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

    Кошка
    — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошка (значения). Запрос «Кот» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Кошка … Википедия

    Ивашка из Дворца пионеров
    — Тип мультфильма Рисованный Жанр Сказка Режиссёр Геннадий Сокольский Автор сценария … Википедия

    Bajun
    — Der Kater Bajun („Кот Баюн“, Kot Bajun) ist eine Gestalt des Russischen Volksmärchens, der auf einem hohen Baum auf der sibirischen fiktiven Insel Kidan wohnt. Bajun Seine Kraft und Größe sind gewaltig; mit seinen Krallen vermag er Eisenpanzer zu … Deutsch Wikipedia

    Сказка о царе Салтане
    — У этого термина существуют и другие значения, см. Сказка о царе Салтане (значения). Иллюстрация И. Я. Билибина (1905) Жанр … Википедия

    Там, на неведомых дорожках…
    — В Викицитатнике есть страница по теме Там, на неведомых дорожках… … Википедия

Книги

  • Кот Баюн , . Кот Баюн — персонаж русских волшебных сказок, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших путников. В этот сборник вошли одни из самых популярных…

Кот Баюн Кот Баюн

Кот Баюн
— персонаж русских волшебных сказок , огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших путников и тех из них, у кого недостаточно сил противостоять его волшебству и кто не подготовился к бою с ним, кот-колдун безжалостно убивает. Но тот, кто сможет добыть кота, найдёт спасение от всех болезней и недугов — сказки Баюна целебны.

Слово баюн
означает «говорун, рассказчик, краснобай», от глагола баять
— «рассказывать, говорить» (ср. также глаголы баюкать
, убаюкивать
в значении «усыплять») . В сказках говорится о том, что Баюн сидит на высоком, обычно железном столбе. Обитает кот за тридевять земель в тридесятом царстве или в безжизненном мёртвом лесу, где нет ни птиц, ни зверей . В одной из сказок о Василисе Прекрасной кот Баюн проживал у Бабы-Яги .

Существует большое количество сказок, где главному действующему персонажу дают задание изловить кота; как правило, такие задания давали с целью сгубить доброго молодца. Встреча с этим сказочным чудовищем грозит неминуемой смертью. Чтобы захватить волшебного кота, Иван-царевич надевает железный колпак и железные рукавицы. Поборов и поймав животное, Иван-царевич доставляет его во дворец к своему отцу. Там побеждённый кот начинает служить царю — сказки сказывать и исцелять царя убаюкивающими словами .

… Пришёл Андрей-стрелок в тридесятое царство . За три версты стал его одолевать сон. Надевает Андрей на голову три колпака железных, руку за руку закидывает, ногу за ногу волочит — идёт, а где и катком катится. Кое-как выдержал дремоту и очутился у высокого столба.

Кот Баюн увидел Андрея, заворчал, зауркал да со столба прыг ему на голову — один колпак разбил и другой разбил, взялся было за третий. Тут Андрей-стрелок ухватил кота клещами, сволок наземь и давай оглаживать прутьями. Наперво сёк железным прутом; изломал железный, принялся угощать медным — и этот изломал и принялся бить оловянным.

Оловянный прут гнётся, не ломится, вокруг хребта обвивается. Андрей бьёт, а кот Баюн начал сказки рассказывать: про попов, про дьяков, про поповых дочерей. Андрей его не слушает, знай охаживает прутом.
Невмоготу стало коту, видит, что заговорить нельзя, он и взмолился:
— Покинь меня, добрый человек! Что надо, всё тебе сделаю.
— А пойдёшь со мной?
— Куда хочешь пойду.
Андрей пошёл в обратный путь и кота за собой повёл.

— «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что», русская сказка

Напишите отзыв о статье «Кот Баюн»

Примечания

Литература

  • «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве» Сказки / Пересказ А. И. Любарской; Рис. Б. Власова и Т. Шишмарёвой; Оформл. Л. Яценко.-2-у изд. — Л.
    : Дет., лит., 1991-336 с. ил.
  • «Василиса прекрасная», «Семена добра: Русские народные сказки и пословицы»/ Сост., автор предисл. и примеч. Л. П. Шувалова; Худ. А. Сорокин. — М
    .: Дет. лит., 1988. — 175 с.: ил.
  • «Василиса прекрасная», «Русские детские сказки, собранные А. Н. Афанасьевым», М
    ., Детгиз, 1961 (АФ. Д.)
  • «Василиса прекрасная», «Народные русские сказки», М
    ., Гослитиздат, 1957, тт. 1-3

Ссылки

  • в национальном парке «Зюраткуль» , Россия

Отрывок, характеризующий Кот Баюн

Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu»il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l»Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s»arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.

Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.

Просмотр экранизаций, настольные игры и другие приемы, которые сотрудники столичных библиотек используют на работе и дома, — в материале mos.ru.

Накануне, 2 апреля, в день рождения Ганса Христиана Андерсена, отметили Международный день детской книги. Специалисты в области книгоиздательства проводят к празднику разного рода просветительские мероприятия, привлекают внимание к детской литературе и рассказывают о том, как важно читать с самого раннего возраста. Но что делать, если ребенок предпочитает книгам гаджеты? И как быть, если он читает через силу и без удовольствия? В этих вопросах помогают разобраться люди, которые задаются ими каждый день и точно знают, как заинтересовать чтением ребенка любого возраста.

Надежда Краснова: «Все просто, если нет принуждения»

Библиотекарь 1-й категории библиотеки № 111

Сказки кота ученого книга

За годы работы в библиотеке я поняла одно: нужно давать ребенку самому выбирать книги, даже если его выбор вам кажется не очень интересным. Если ему хочется читать, например, фантастику, не настаивайте на классике. Ведь без удовольствия не будет и любви.

Еще один важный совет родителям: никогда не наказывайте ребенка чтением. Да, бывает и такое. В этом случае процесс будет ассоциироваться с негативными эмоциями, и ребенок вряд ли когда-нибудь возьмет в руки книгу по доброй воле.

Один из лучших способов привить любовь к чтению — это игра. Однажды в библиотеке мы придумали серию сказочно-литературных квестов для младших школьников. Разделили помещение на несколько локаций, которые украсили в стилистике разных сказок. Кота Ученого, Русалку, Кикимору, Бабу-ягу и других сказочных персонажей играли наши сотрудники и волонтеры. Ребята получили волшебную карту с изображением мест, куда им нужно было отправиться. На каждой локации их ждали задания, направленные на развитие логики, памяти, творческого мышления и, конечно, знакомство с книжными новинками. Наши квесты посетили более двухсот человек.

А еще мы любим книги на иностранных языках, поэтому решили организовать серию онлайн-мастер-классов по изучению английского. Главными героями стали юные читатели, которые отлично вжились в роль блогеров. Еще мы читаем сказки и стихотворения на английском и немецком языках. Некоторые ребята говорят, что теперь слушают их перед сном. Все просто, если нет принуждения.

Наталья Ключникова: «Подавать детям собственный пример»

Заведующая библиотекой № 138

Сказки кота ученого книга

Проверено: усилить интерес ребенка к книгам поможет чтение по ролям. Это раскроет творческий потенциал и сблизит его с родителями. А еще можно вместе создавать иллюстрации к только что прочитанной книжке.

Конечно, рекомендую записаться в библиотеку — там ребенок не только сможет выбирать что-то по душе, но и общаться с другими читателями, посещать интересные встречи. Например, в нашей библиотеке вот уже восемь лет работает клуб выходного дня «Нескучная суббота». Каждую субботу в 15:00 начинаются тематические игровые и познавательные программы, в которых дети могут принять участие вместе с родителями. Для встреч клуба мы всегда оформляем специальную книжную выставку — и, как правило, к концу праздника ребята разбирают почитать все «экспонаты».

Вообще, конечно, лучше всего работает собственный пример — дети ведь всегда подражают взрослым, играют в дом, в работу. Они будут играть и в читателей, если видят дома книги и читающих родителей. Кстати, в нашей библиотеке есть даже читательские династии — большие семьи, которые регулярно приходят к нам за книгами вместе.

Ольга Хлыстова: «Рекомендую купить диафильмы и диапроектор»

Заведующая библиотекой № 266

Сказки кота ученого книга

Каждому возрасту — свой подход. Я говорю это не только как библиотекарь, но и как мама двоих детей. В идеале нужно приучать ребенка к книгам буквально с рождения, тут на помощь придут прибаутки и потешки. Ребенок растет — приступайте к сказкам, только маленьким, большие тексты поначалу пугают детей. Советую обыгрывать персонажей — не столько читать, сколько рассказывать.

Когда мой сын не хотел читать, я предлагала ему посидеть за книжкой вместе. Он соглашался, а потом я останавливалась на самом интересном месте и говорила: «Слушай, мне нужно срочно отлучиться, подожди пять минут, и продолжим». Сыну было интересно, что же там произойдет дальше, и он с нетерпением ждал моего возвращения. Сейчас с удовольствием читает сам.

Еще я часто рекомендую родителям купить диафильмы и диапроектор. Когда я начала показывать диафильмы в библиотеке, все говорили: «Да ну, наших детей этим не удивишь, они это смотреть не будут». Ничего подобного! Диафильмы пользуются огромной популярностью — дети даже спорят, кто будет читать текст вслух.

Еще мы устраиваем теневые театры: вместе все готовим, вырезаем, а потом проигрываем по ролям. Детям очень нравится.

Ольга Зайцева: «Организовать семейный просмотр экранизации книги»

Библиотекарь 1-й категории библиотеки № 258

Сказки кота ученого книга

В нашей библиотеке действует специальный проект по приучению детей к чтению «Пластилиновая ворона». Сначала мы изучаем произведение, обсуждаем героев — и главных, и второстепенных. А потом занимаемся поделками — рисуем, лепим, делаем аппликации. Это очень увлекает.

В феврале — марте мы устраивали интересную акцию, которая сразу полюбилась нашим читателям. Мы заворачивали книги в красивые обертки, чтобы не было видно обложку, и предлагали не выбирать, а взять вслепую. Брали с удовольствием. Книги мы подбирали специально: там было больше современных произведений, новинок, потому что классику ребята читают и в школе.

У нас есть подборка тематических настольных игр, самые обычные ходилки-бродилки по мотивам приключений героев известных сказок — Винни Пуха, кота Леопольда, Золушки и других. Такая игра дает повод познакомиться с книгой, прочесть ее. Очень советую родителям взять этот способ на заметку — он незатратный и очень веселый.

Еще вариант приучить ребенка к чтению — организовать семейный просмотр экранизации хорошей книги. В ходе дальнейшего обсуждения фильма можно предложить ребенку познакомиться с первоисточником.

Марина Соломонова: «Пусть заинтересуется сам»

Заместитель директора по библиотечно-информационному обслуживанию Центральной городской детской библиотеки имени А.П. Гайдара

Сказки кота ученого книга

Для маленького ребенка важен процесс не столько чтения, сколько обсуждения. После того как вы перевернули последнюю страницу, спросите у него: «Что ты понял из книжки? А можешь пересказать, что тебе понравилось больше всего?» Так вы узнаете, произошел ли у ребенка контакт с произведением.

Для детей постарше надо найти историю, которая их заинтересует. Пусть ребенок читает по чуть-чуть, не принуждайте и не торопите его. Ходите вместе в книжные магазины или библиотеки, говорите ему: «Давай я выберу одну книгу, и ты одну, и мы вместе обсудим». Пусть будет разнообразие — не только, допустим, классика, но и фэнтези, и детективы.

С подростками сложнее. Они перегружены информацией: школьная программа, экзамены, те же соцсети. Просто пусть в вашем доме везде будут разные книги. И ни в коем случае не говорите ребенку, чтобы он взял одну из них почитать, — пусть заинтересуется сам. Не навязывайте.

Для каждого возраста важно жанровое разнообразие и включение в круг чтения произведений разных времен. Как куратор каталога «Сто лучших книг для детей и подростков» я стараюсь отслеживать новые произведения, тренды. Не хочется забивать каталог похожими произведениями.

Анна Тучкова: «Обязательно прислушивайтесь к ребенку»

Библиотекарь 1-й категории библиотеки № 68

Сказки кота ученого книга

Самая распространенная ошибка — родители приходят в библиотеку и просят: «Порекомендуйте что-нибудь для мальчика!» Или: «А что выбрать для девочки?» Это неправильно, потому что книги пола не имеют.

Обязательно прислушивайтесь к ребенку, учитывайте, что ему интересно. Если он любит приключения, то выбирайте приключенческие сюжеты, если любит про волшебство — не отказывайте в этом.

Еще совет: перед тем как дать ребенку книжку, вы можете вкратце рассказать своими словами, о чем она. Метод простой, но очень действенный.

Николай Вагнер

Николай Вагнер

Николай Вагнер

Имя при рождении Николай Вагнер
Дата рождения 30 [18] июля 1829 года
Место рождения поселок при Богословском заводе Верхнетурского уезда Пермской губернии (ныне — г. Карпинск)
Дата смерти 3 апреля (21 марта) 1907 года
Место смерти г. Санкт-Петербург
Гражданство Российская империя
Род деятельности писатель
Язык произведений русский

Николай Петрович Вагнер — русский учёный-зоолог, писатель, спирит. Имел писательские псевдонимы: Кот-Мурлыка; Петров, Н.; Ред.

Николай Вагнер / Биография

Николай Петрович Вагнер родился 30 (18 по ст. ст.) июля 1829 года в посёлке при Богословском заводе Верхнетурского уезда Пермской губернии (ныне — город Карпинск).

По словам правнучки писателя, Веры Николаевны Вагнер (1927–2008), их род имеет саксонские корни. Первым в Российскую империю переехал Иоганн Вагнер (1758–1818), дедушка Николая Вагнера, открывший аптеку в Пинске.
Отец писателя, Петр Иванович Вагнер (1799–1876), получил высшее медицинское образование в Дерпте и Вильне. Во время врачебной работы в Богословском заводе он занялся изучением камней и даже открыл новый минерал, который назвал «пушкинитом» в честь М. Н. Мусина-Пушкина, тогдашнего попечителя Казанского учебного округа. По его приглашению Пётр Вагнер поступил на службу в Казанский университет, где в 1840–1865 годах занимал должность профессора минералогии. Он вышел в отставку с чином действительного статского советника и статусом потомственного дворянина.

Дед Николая Вагнера по материнской линии, Андрей Грубер (1744–1807), был горным инженером. О матери сведений почти не сохранилось. Известно, что звали ее Ольгой Андреевной Грубер (1798–1885). От брака с П. И. Вагнером у нее было двое сыновей и две дочери; Николай был первенцем. Кроме того, в семье воспитывались две дочери Ольги Андреевны от предыдущего замужества. Почти сразу после рождения Николая семья переехала в Екатеринбург, где он провел первые десять лет своей жизни.

Большую роль в воспитании мальчика сыграла няня-крестьянка Наталья Степановна Аксёнова, потерявшая мужа в Отечественной войне 1812 года. Она самостоятельно обучилась грамоте, знала много народных песен и сказок, разбиралась в поэзии 1820–1830-х годов. Когда мальчику было семь лет, она познакомила его с «Коньком-Горбунком» П. П. Ершова; сказка-поэма произвела на него сильное впечатление. Николая занимало не только чтение, но и театральные постановки: вдохновлённый водевильным театром Дмитрия Ленского, он самостоятельно соорудил из бумаги кукольный театр и часто устраивал представления перед домашними. В четырнадцать лет подросток собирал братьев и сестер и мог часами рассказывать фантастические сказки, которые придумывал на ходу.

Начальное образование Николай Вагнер получил в екатеринбургском уездном училище. «На двенадцатом году меня перевезли из Екатеринбурга в Казань и отдали в пансион М. Н. Львова, директора 2-й Казанской гимназии. Литературная среда приблизилась и окружила меня. В пансионе получались все русские журналы и книги, которые выписывались для гимназии. Я сам начал писать стихи, и это совершилось вполне неожиданно для меня — экспромтом», — так вспоминал Н. П. Вагнер начало своей творческой линии жизни («Как я сделался писателем (нечто вроде исповеди)», 1892).

Там же, подражая «Отечественным запискам», Николай Вагнер стал издавать собственный рукописный журнал. Среднее образование он получил во второй казанской гимназии, где в последние годы обучения увлёкся собиранием и коллекционированием насекомых. Серьёзное увлечение энтомологией предопределило профессиональный выбор.

В 1845 году Вагнер поступил на отделение естественных наук физико-математического факультета Казанского университета. Дружбу с однокурсником Александром Михайловичем Бутлеровым (1828–1886), впоследствии знаменитым химиком, Николай пронёс сквозь всю жизнь. Согласно воспоминаниям писателя, именно Бутлеров впервые заявил товарищу, что имея такой талант, как у Вагнера, нельзя им не воспользоваться.

В студенческие годы Вагнеру удавалось совмещать научную деятельность (он рано начал писать статьи по естествознанию) с увлечением беллетристикой, в большей степени французской: его любимым автором был Александр Дюма-отец. У дяди Николая, жившего неподалеку от Казани, Эвареста Грубера имелась большая французская библиотека, и это позволило юноше читать произведения на языке оригинала. В 1847 году он посещал спиритические сеансы, что в дальнейшем составило одно из его постоянных занятий.
В 1849 году Н. П. Вагнер окончил университет со степенью кандидата и золотой медалью. Дальнейшая его научная карьера развивалась стремительно. Защитив магистерскую (1851), а затем докторскую (1855) диссертации, он в 25 лет стал одним из самых молодых докторов зоологии. Преподавательскую деятельность молодой ученый начал в Нижегородском дворянском институте, продолжил в Казанском (с 1862 года — ординарный профессор) и Санкт-Петербургском университетах. Впоследствии он также читал лекции по зоологии на Бестужевских курсах.

  • Николай Вагнер
  • Сказки кота ученого книга

    Картины из жизни животных / Н.П. Вагнер, 1901

  • Сказки кота ученого книга

    Картины из жизни животных / Н.П. Вагнер, 1901

  • Сказки кота ученого книга

    Картины из жизни животных / Н.П. Вагнер, 1901

  • Сказки кота ученого книга

    Беспозвоночные Белого моря / Николай Вагнер, 1885

  • Сказки кота ученого книга

    Мир животных в очерках и картинах : составлено по Брэму, Вагнеру, Фогту и др. : с 252 рисунками в тексте : в 3-х ч. / [соч.] Э. Пименовой

Преподавание Николай Вагнер совмещал с активной исследовательской работой. В 1862 году он был удостоен Демидовской премии Императорской Санкт-Петербургской академии наук за работу «Самопроизвольное размножение гусениц насекомых», в которой впервые было описано явление педогенеза (размножения, при котором организм размножается на личиночных или эмбриональных стадиях онтогенеза) у личинок двукрылых насекомых. В 1861–1864 годы Вагнер работал редактором «Учёных записок Казанского университета», в 1876–1878 годы — редактором научно-популярного журнала «Свет». В 1878 году на страницах «Света» дебютировал поэт С. Я. Надсон (стихотворение «На заре», поэма «Христианка»), здесь же печатался Л. Е. Оболенский, критик и публицист.

В 1860–1880-е годы ученый предпринимает ряд командировок на Черное и Средиземное моря. В 1869 году возглавляет экспедицию на Соловецкий архипелаг Белого моря, в летние сезоны 1876, 1877 и 1880 годов экспедиция возвращается на Соловецкие острова. В 1879 году на VI съезде русских естествоиспытателей и врачей Вагнер, по сути, предлагает исследователям из разных учебных заведений и лабораторий кооперироваться в межуниверситетские творческие коллективы согласно общей специальности (проект был отклонен).

В 1881 году Вагнер становится директором основанной им биологической станции на Соловецких островах (результат его исследований — фундаментальная монография «Беспозвоночные Белого моря», 1885). Станция действовала с 1881-го по 1899 год, была закрыта при новом архимандрите Соловецкого монастыря; её восприемницей является биостанция Мурманского морского биологического института. В 1898 году Н. П. Вагнер был избран членом-корреспондентом Санкт-Петербургской Академии наук. Удостоен орденов Святого Владимира 3-й степени, Святой Анны 1-й и 2-й степеней, Святого Станислава 1-й степени.

Первую половину жизни Н. П. Вагнер был сторонником атеизма и дарвинизма, однако пережил религиозное потрясение в 1851 году, когда, сильно заболев, впервые прочитал Евангелие. Общественные воззрения сформировались под влиянием чтения Л. Бюхнера, А. И. Герцена, Я. Молешотта, К. Фохта, а также общения со славянофилами С. Т. и К. С. Аксаковыми, с которыми познакомился в Москве в 1854 году.

В 1870-х годах Николай Вагнер под влиянием публициста А. Н. Аксакова и при участии А. М. Бутлерова увлекся спиритическими сеансами. Пропаганда спиритизма привела к острой полемике с ученым-химиком Д. И. Менделеевым, нашедшем в работе спиритического кружка лишь «научное» прикрытие оккультизма и смесь сказки с наукой. В феврале 1876 году Вагнеру удалось зазвать на заседание аксаковского спиритического кружка известных писателей П. Д. Боборыкина, Ф. М. Достоевского и Н. С. Лескова. Сохранилась его переписка с Ф. М. Достоевским 1875–1877 годов (в 1875 году семьи Достоевских и Вагнеров отдыхали в Тарусе, там писатели хорошо познакомились). Предположительно, Л. Н. Толстой высмеял деятельность спиритов Вагнера и Аксакова в комедии «Плоды просвещения»: во всяком случае, Вагнер был оскорблен, а Толстому пришлось оправдываться (письмо от 25 февраля 1890 года). В отличие от некоторых других медиумов, Николай Петрович рассматривал подобные сеансы не как научный феномен, а как «дар Божий». Вагнер стал единственным русским спиритом, разработавшим собственное религиозно-философское учение, основанное на евангелических текстах. Под влиянием Вагнера еженедельный журнал загадок «Ребус» с 1880-гг. стал рупором идей спиритизма: на его страницах полемизировали Н. Н. Страхов, В. С. Соловьев, В. Я. Брюсов. Итоги своей спиритической деятельности Вагнер изложил в книге «Наблюдения над медиумизмом» (1902).

К кружку спиритов примкнула Татьяна Петровна Пассек (1810–1889), создательница и главный редактор популярного детского журнала «Игрушечка» (1880–1912). Н. П. Вагнер, будучи уже известным детским автором, поддержал её журнал своими произведениями.
Обращение к «детским» жанрам литературного творчества совпадает с воспитанием детей Вагнера, хотя хорошим отцом его не считали. В 1860 году Н. П. Вагнер женился на Екатерине Александровне Худяковой (1840–1917?); в браке родилось шестеро детей, среди которых выделяется Юлий Вагнер (1865–1945), будущий видный зоолог и популяризатор природоведения в начальной и средней школе.

В 1868 году Николай Вагнер познакомился с творчеством Х. К. Андерсена — по переводам произведений датского гения, выполненным Н. В. Стасовой и М. В. Трубниковой, видными деятельницами женского движения. Он пришёл к выводу, что его сказки хороши, но можно написать и лучше. Через четыре года в «Издательстве Общества переводчиц», организованном Стасовой и Трубниковой, вышел первый том «Сказок Кота-Мурлыки», в который вошли 25 философских сказок и притч, написанных Вагнером. Это был полноценный дебют прозаика, так как написанный еще в 1869 году роман из русской жизни «К свету» появился в печати (журнал «Русская мысль») только в 1880 году (он был создан для еженедельника «Нива», но друзья отсоветовали посылать его). Писатель не делал особых различий в возрастной адресации своих произведений, поэтому они нравились не всем читателям, педагогическая критика оценивала их сдержанно.

  • Николай Вагнер
  • Сказки кота ученого книга

    Сказки Кота-Мурлыки / Николай Вагнер; с рис.: М. О. Микешина, бар. М. П. Клодта, В. И. Якобий [и др.], 1985

  • Сказки кота ученого книга

    Сказки Кота-Мурлыки / Николай Вагнер, 1985

  • Сказки кота ученого книга

    Сказки Кота-Мурлыки / Николай Вагнер, 1985

  • Сказки кота ученого книга

    Сказки Кота-Мурлыки / Николай Вагнер, 1985

  • Сказки кота ученого книга

    Сказки Кота-Мурлыки / Николай Вагнер, 1985

Сказки пользовались большим успехом у читателей, имевших вкус к символам и аллегориям. Они оказались востребованы в эпоху модернизма. В 1890–1910-х годах, до октября, они выдержали девять переизданий, включая собрание сочинений, вышедшее четырежды, — «Повести, сказки и рассказы Кота-Мурлыки».

Влияние вагнеровских сюжетов можно заметить в сказках А. М. Ремизова и прозе А. С. Грина, для которого «Кот-Мурлыка» был в детстве настольной книгой. По одной из многих версий расшифровки псевдонима, начинающий писатель Аркадий Голиков выбрал имя для печати под влиянием вагнеровской «Сказки о царевиче Гайдаре».

Историко-литературный интерес представляют повести «Впотьмах» и «Ольд-Дикс» (обе — 1877, журнал «Свет») — как ранние образцы научной фантастики, адресованной подросткам.

Художественная проза Н. П. Вагнера появлялась на страницах журналов «Северный вестник», «Вестник Европы», «Русское обозрение» и «Книжки недели». Второй роман совершенно не удался автору и был вскоре забыт: «Темный путь» (отдельное издание 1890) адресован читателям-взрослым и направлен против нигилистов и заговорщиков.

В многообразной деятельности Н. П. Вагнера выделяется его работа по популяризации науки в детской и юношеской аудитории. В 1883 году он выпускает «Очерк зоологии, с французского учебника Поля Бэра переделанный для русских детей и школ…», украшенный многими сотнями рисунков. В 1894 году публикует большой очерк «Из жизни великого геометра: воспоминания о Н. И. Лобачевском и его отношениях к Казанскому университету». В 1901 году вышла огромная научно-популярная книга «Картины из жизни животных» — завершающий труд ученого, популяризатора, писателя.

Скончался Н. П. Вагнер 3 апреля (21 марта) 1907 года в Санкт-Петербурге. Он похоронен на Смоленском православном кладбище, около церкви Христа ради юродивой Ксении Петербургской. Оригинальное надгробие не сохранилось; надпись на существующем могильном камне: «Профессор Петербургского университета Вагнер Николай Петрович «Кот-Мурлыка».

Николай Вагнер / Книги

  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки, собранные Николаем Вагнер / Н. Вагнер. — Санкт-Петербург : Стасова и Трубникова, 1872. — 420 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки. — 2-е изд., пересмотр. и доп. — Санкт-Петербург : издательство книжного магазина «Нового времени», 1881. — 544 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Очерк зоологии, с французского учебника Поля Бэра переделанный для русских детей и школ Николаем Вагнером, почетным членом и заслуженным профессором С.-Петербургского университета : С 523 рис., взятыми из лучших иллюстрированных зоологических изданий. — Санкт-Петербург. : изд. Н. П. Вагнера, 1883. — 348 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Повести, сказки и рассказы / [Соч.] Кота-Мурлыки [псевд.]. — Т. I-VII. — Санкт-Петербург : тип. М. М. Стасюлевича, 1887-1899. — [Хранится в РНБ].
  • Вагнер, Н. П. Телепень : (Рождеств. рассказ) : (Из былых времен) / [соч.] Кота Мурлыки ; под ред. журн. «Рус. Богатство». — Москва : тип. Вильде, 1888. — 36 с. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Царевна Меллина : Сказка о том, как появилась на свете насмешка / [соч.] Кота Мурлыки [псевд.]. — Москва : тип. И.Д. Сытина и К°, 1888. — 36 с. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки [псевд.] / с рис. О. М. Микешина, бар. М. П. Клодта, В. И. Якобий [и др.]. — 4-е изд., пересмотр. и доп. — Санкт-Петербург : тип. Н. А. Лебедева, 1888. — 526 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки / с рис.: М. О. Микешина, бар. М. П. Клодта, В. И. Якобий [и др.]. — 5-е изд. Санкт-Петербург : Типография В. Демакова, 1895. — 570. : ил. — [Хранится в РНБ].
  • Вагнер, Н. П. Сказка о царевиче Гайдаре / [соч.] Кота-Мурлыки [псевд.]. — Москва : Посредник, 1897. — 18 с. — ([Издание «Посредника»] ; № 232). — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Повести, сказки и рассказы / [соч.] Кота-Мурлыки [псевд.]. — 3-е изд. — Т. 1–6. — Санкт-Петербург : тип. М. М. Стасюлевича, 1900-1908. — [Хранится в РНБ].
  • Вагнер, Н. П. Картины из жизни животных : с 300 рисунками Ю. Адама [и др.] : [очерки и рассказы] / Н. П. Вагнер. — Санкт-Петербург : Издание А. Ф. Маркса, 1901. — 772 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Царевна Меллина : сказка о том, как появилась на свете насмешка / [соч.] Кота Мурлыки [псевд.]. — Москва : Посредник, 1905. — 32 с. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Романы, повести и рассказы / [соч.] Кота-Мурлыки [псевд.]. — 4-е изд. — Т. I–III, V. — Санкт-Петербург : тип. т-ва «Обществ. Польза», 1905-1914. — [Хранится в РНБ].
  • Вагнер, Н. П. Без света ; Новый год / Кот-Мурлыка. — Санкт-Петербург : [б. и.], 1906. — 57 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Рассказ о земной жизни Иисуса Христа по Св. Евангелиям, народным преданиям и учениям Св. Церкви / Сост. Николай Петрович Вагнер. — Санкт-Петербург : тип. М. М. Стасюлевича, 1908. — 248 с. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки / с рис. М. О. Микешина, В. И. Якобия, бар. М. П. Клодта [и др.]. — 9-е изд. — Санкт-Петербург : тип. М. М. Стасюлевича, 1913. — 544 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки / Кот-Мурлыка ; под ред. Е. Тумской. — Москва ; Петроград : Гос. изд-во, 1923. — 304 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Стихотворения / Николай Вагнер ; предисл. А. Шевелева. — Ленинград : Лениздат, 1985. — 87 с. : ил.
  • Кот-Мурлыка [Вагнер Н. П.]. Курилка : сказка / рис. А. Власовой. — Одесса : Два слона : Вариант, 1992. — 15 с. : ил. — (Книжки-минутки. Счастливого рождества).
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки / Н. П. Вагнер ; сост., вступ. ст. и примеч. В. А. Широкова ; худож. О.В. Давыдова. — Москва : Правда, 1991. — 445 с. : ил.
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки, собранные Н. Вагнером / Н. Вагнер. — Факсимильное воспроизведение издания. — Санкт-Петербург, 1872. — Киев : Украïна, 1992. — 295 С. — (Авторская сказка).
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки / Н. П. Вагнер ; сост. и послесл. В. А. Широкова. — Москва : Паллада, 1992. — 208 с.
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки / Н. П. Вагнер ; худож. Т. Сопина, Б. Сопин. — Москва : Терра, 1993. — 368 с. : ил. — (Золотая книга сказок).
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурылки / собр. Николаем Вагнером. — Ростов-на-Дону : Проф-Пресс, 2001. — 511 с. : ил. — (Для маленьких друзей). — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки : сказки / Николай Вагнер ; ил. К. Зейтунян. — Москва : ОГИ, 2009. — 447 с. : ил. — (Дети ОГИ) (Книжки на вырост).
  • Сказки Кота-Мурлыки / авт. текста Н. П. Вагнер ; пересказ Н. Гладковой ; худож. И. Чукавина, А. Чукавин. — Москва : АСТ: Астрель, 2009. — 79 с. : ил. — (Читаем дома. 6 лет).
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки : сказки Н. П. Вагнера рассказывает Наталия Гладкова / худож. И. Чукавина, А. Чукавин. — Москва : АСТ : Астрель, 2009. — 79 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Христова звезда : святочный рассказ / Николай Петрович Вагнер ; худож. Леонид и Елена Пожидаевы. — Москва : Издательство Сестричества во имя свт. Игнатия Ставропольского, 2011. — 23 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки / Н. Вагнер. — Санкт-Петербург : Ленинград, 2013. — 765 с. — [Хранится в РГБ].
  • Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки : собрание сказок Кота-Мурлыки, подготовленных по дореволюционным, каноническим, изданиям без купюр и цензуры : [в 2 т.] / Николай Вагнер ; сост. Д. Кобозев. — Москва : Терра : Книжный клуб Книговек, 2015. — (Библиотека отечественной классики) (Библиотека «Огонёк»). — [Хранится в РГБ].
  • Сказки Кота-Мурлыки : сказки и рассказы / Николай Вагнер ; составление, подготовка текста, вступительная статья и примечания Д. Р. Кобозева. — Москва : Изд-во МБА, 2021. — 545 с. : ил., портр. — (Библиотека приключений и научной фантастики). — [Хранится в РГБ].

Сборники, включающие произведения Н. П. Вагнера

  • Пименова, Э. К. Мир животных в очерках и картинах : составлено по Брэму, Вагнеру, Фогту и др. : с 252 рисунками в тексте : в 3-х ч. / [соч.] Э. Пименовой. — изд. 2-е. — Санкт-Петербург : издание ред. журн. «Всходы», ценз. 1902. — Ч. 1 : с 96 рисунками в тексте. — ценз. 1902. — 203 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Пименова, Э. К. Мир животных в очерках и картинах : составлено по Брэму, Вагнеру, Фогту и др. : с 252 рисунками в тексте : в 3-х ч. / [соч.] Э. Пименовой. — изд. 2-е. — Санкт-Петербург : издание ред. журн. «Всходы», ценз. 1902. — Ч. 2 : с 78 рисунками в тексте. — ценз. 1902. — 224 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Пименова, Э. К. Мир животных в очерках и картинах : составлено по Брэму, Вагнеру, Фогту и др. : с 252 рисунками в тексте : в 3-х ч. / [соч.] Э. Пименовой. — изд. 2-е. — С.-Петербург : издание ред. журн. «Всходы», ценз. 1902. — Ч. 3 : с 78 рисунками в тексте. — ценз. 1902. — 200 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Богданов, М. Н. Из жизни русской природы : книга для учащихся / М. Н. Богданов ; вступ. ст. Н. Вагнер ; рис. худож. В. В. Трофимова, В. И. Преображенской и Н. Я. Гембицкой. — Москва : Учпедгиз, 1960. — 220 с. : ил.
  • Чудо рождественской ночи : святочные рассказы / сост., вступ. ст. Е. Душечкиной, С. Барана ; худож. А. Канарейкина. — Санкт-Петербург : Художественная литература, 1993. — 702 с. : ил.
  • Полная библиотека внеклассного чтения. Сказки русских писателей : начальная школа : 1–4 классы / сост. Е. Позина, Т. Давыдова. — Москва : Стрекоза, 2008. — 527 с. : ил.
  • Рождественские рассказы русских писателей / составитель Т. Стрыгина. — Москва : Никея, 2014. — 439 с. — (Рождественский подарок). — [Хранится в РГБ].
  • Вербочка : пасхальные стихи, рассказы, истории и рецепты / составитель Т. А. Стадольникова. — Москва : Дельфин, 2016. — 112 с. : ил., фот. — (Семейный альбом).
  • Сказки русских писателей / художник Б. Косульников. — Москва : Стрекоза, 2017. — 79 с. : ил. — (Детская художественная литература).
  • Рождество приходит к нам : рассказы и стихи для детей. — Москва : Рипол классик, 2017. — 335 с. : ил. — (Рождество приходит к нам). — [Хранится в РГБ].
  • Пасхальные рассказы русских писателей. — Москва : Рипол классик, 2018. — 302 с. — (Пасхальное чудо).
  • Новогодние и рождественские истории : [сказки, рассказы, повесть ; колл. худож.]. — Москва : АСТ, 2019. — 319 с. : ил. — (Для детей и не только. Малыш).

Николай Вагнер / Книги в Национальной электронной детской библиотеке

  • Мир животных : в очерках и картинах : [конволют] : в 3-х частях : с 252 рисунками в тексте : с 95 рисунками в тексте / составлено по Брэму, Вагнеру, Фогту и др. Э. Пименовой. — 2-е изд. — Текст : электронный. — Санкт-Петербург : Издание редакции журнала «Всходы», [1904] (Москва : РГБ, 2017). — 203 с. : ил. — (Бесплатное приложение к журналу «Всходы» на 1904 год).
  • Мир животных : в очерках и картинах : [конволют] : в 3-х частях : с 252 рисунками в тексте : с 78 рисунками в тексте / составлено по Брэму, Вагнеру, Фогту и др. Э. Пименовой. — 2-е изд. — Текст : электронный. — Санкт-Петербург : Издание редакции журнала «Всходы», [1904] (Москва : РГБ, 2017). — 224 с. : ил. — (Бесплатное приложение к журналу «Всходы» на 1904 год).
  • Мир животных : в очерках и картинах : [конволют] : в 3-х частях : с 252 рисунками в тексте : с 78 рисунками в тексте / составлено по Брэму, Вагнеру, Фогту и др. Э. Пименовой. — 2-е изд. — Санкт-Петербург : Издание редакции журнала «Всходы», [1904] (Москва : РГБ, 2017). — 200 с. : ил. — (Бесплатное приложение к журналу «Всходы» на 1904 год).

О жизни и творчестве

  • Алтаев, Ал. Памятные встречи / Ал. Алтаев. — Москва : Советский писатель, 1959. — С. 300–304.
  • Арзамасцева, И. Н. Николай Петрович Вагнер // Детская литература : учебник для вузов / И. Арзамасцева, С. Николаева. — 3-е изд., перераб. и доп. — Москва : Academia, 2005. — С. 199–201.
  • Бахтин, Н. Н. Этюды по детской литературе / Н. Бахтин // Педагогическая мысль : общепедагогический журнал. — 1922. — № 1/2. — С. 39–63.
  • Беньковская, Т. Е. Фольклорные мотивы в «оренбургском» рассказе Н. Вагнера «Телепень» / Т. Беньковская // Литература Урала: история и современность : сборник статей. Вып. 5: Национальные образы мира в региональной коррекции / Ин-т истории и археологии УрО РАН. — Еатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2010. — С. 325–328.
  • Беньковская, Т. Е. Гуманистическая направленность литературных произведений Н. П. Вагнера // Оренбургский край. Архивные документы. Материалы. Исследования : сборник работ научно-исследовательской краеведческой лаборатории ОГПУ. Вып. 5. / отв. ред. А. Г. Прокофьева. — Оренбург : Изд-во ОГПУ, 2011. — С. 61–67.
  • Бушканец, Л. Е. Сказки Н. П. Вагнера (Кота-Мурлыки) в контексте русской литературы 1870–1880-х гг. / Л. Бушканец // Поэтическое перешагивание границ / сост. и науч. ред. Г. А. Фролов. — Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2002. — С. 106–115.
  • Вагнер, Н. П. Как я сделался писателем (Нечто вроде исповеди) / Н. Вагнер // Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки. — Москва : Правда, 1991. — С. 429–442.
  • Горбунов, Ю. Кто был Кот Мурлыка? / Юний Горбунов // Уральский следопыт. — 1991. — № 4. — С. 24.
  • Горобец, Н. И. Х. К. Андерсен и Н. П. Вагнер: сопоставительный анализ сказок «Оле-Лукойе» и «Пимперле» / Н. И. Горобец // Русская литература в иностранной аудитории : сборник научных статей. Вып. 7 / Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, Фак. рус. яз. как иностр ; сост. И. И. Толстухина. — Санкт-Петербург : Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, 2018. — С. 27–31.
  • Горяшко, А. Вагнер Н. П. Плохой хороший человек. Личность и судьба Н. П. Вагнера / А. Горяшко // Материалы научной конференции, посвященной 70-летию Беломорской биологической станции МГУ : сборник статей. — Москва : Гриф и К, 2008. — С. 12–16.
  • Дудаков, С. Ю. Злой сказочник : [о романе «Тёмный путь»] / Савелий Дудаков // История одного мифа: очерки русской литературы XIX–XX веков / С. Ю. Дудаков. — Москва : Наука, 1993. — C. 242–269.
  • Елачич, Е. А. Сказки Кота-Мурлыки как материал для детского чтения / Е. Елачич // Сборник статей по вопросам детского чтения. — Санкт-Петербург : изд. Е. А. Елачича, 1914. — С. 131–140.
  • Киселёва, Е. Ю. Творчество Н. П. Вагнера и истоки литературы русского символизма / Е. Киселёва // Учёные записки Казанской государственной академии ветеринарной медицины им. Н. Э. Баумана. Т.12. — Казань : КГАВМ, 2012. — С. 472–477.
  • Клевенский, М. М. Художественная литература 70-х годов на службе революции : [«Сказки Кота-Мурлыки»] / М. Клевенский // Литература и марксизм. — 1931. — №4. — С. 117–125.
  • Кульпина, В. В. Художественное своеобразие литературной сказки Н. П. Вагнера «Два вечера» / В. Кульпина // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. — Москва : Издательство МГОУ, 2007. — № 3. — С. 215–218.
  • Лазарева, И. А. Внутренняя форма сказочных произведений Н. П. Вагнера / И. Лазарева, И. Минералова // Мировая словесность для детей и о детях. Ч. 1. — Москва : МПГУ, 2004. — С. 164–174.
  • Мильдон, В. И. Вагнер Николай Петрович / В. И. Мильдон // Русские писатели. 1800–1917 : биографический словарь. Т. 1 : А–Г / гл. ред. П. А. Николаев. — Москва : Советская энциклопедия, 1989. — С. 385—386.
  • Норина, Н. В. Идейно-художественное своеобразие рассказа Н. П. Вагнера «Новый год» / Н. Норина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2019. — Т. 12. — Вып. 9. — С. 49–56.
  • Л. (Оболенский, Л. Е). Характер таланта автора «Сказок Кота-Мурлыки» (критический этюд) / Л. Оболенский // Мысль. — 1881. — №10/11. — С. 214–217.
  • Л. (Оболенский, Л. Е). Новая сказка Кота-Мурлыки (Н. П. Вагнера) «Гризли» (критический этюд) / Л. Оболенский // Мысль. —1882— №4. — С. 118–135.
  • Вагнер Николай Петрович (Кот-Мурлыка) // Писатели нашего детства. 100 имен : в 3 ч. : биографический словарь. Ч. 2 / авт.-сост. Н. О. Воронова, Н. П. Ильчук, И. С. Казюлькина, А. В. Коновалов, А. А. Копейкин, С. В. Малая, М. В. Переслегина. — Москва : Либерея. — С. 110–113.
  • Раздъяконов, В. С. Творчество Н. П. Вагнера в религиозной культуре России последней трети XIX века : диссертация … кандидата исторических наук : 24.00.01 / Раздъяконов Владислав Станиславович ; [место защиты: Рос. гос. гуманитар. ун-т (РГГУ)]. — Москва, 2008. — 241 с.
  • Раздъяконов, В. С. Педагогическая полемика вокруг творчества Н. П. Вагнера конца XIX — начала XX века / В. Раздъяконов // Гуманитарий в роли педагога. — 2008. — № 2. — С. 7–11.
  • Скабичевский, A. M. Старый идеализм в современной оболочке / А. М. Скабичевский // Сочинения А. Скабичевского. Критические этюды, публицистические очерки, литературные характеристики : в 2-х томах. Т. 1. — Санкт-Петербург : Тип. газ. «Новости», 1890. — С. 697–713.
  • Феоктистов, И. И. Вагнер и Андерсен как авторы сказок для детей / И. Феоктистов // Педагогический листок. — 1881. — №3/4. — С. 195–218.
  • Шалаева, В. В. Нравственно-дидактические аспекты «Сказок Кота-Мурлыки» / В. Шалаева // Мировая словесность для детей и о детях. Ч. 1. — Москва : МПГУ, 2004. — С. 87–91.
  • Шимкевич В. М. Современная летопись. Н. П. Вагнер и Н. Н. Полежаев (из воспоминаний зоолога) // Журнал Министерства народного просвещения. Новая серия. — 1908. — Ч. XVI. — № 7. — С. 1–18.
  • Широков, В. А. Русский Андерсен : [предисловие] / В. Широков // Вагнер, Н. П. Сказки Кота-Мурлыки / Н. Вагнер. — Москва : Правда, 1991. — С. 5–14.
  • Шустов, М. П. Х. К. Андерсен и Н. П. Вагнер (проблема преемственности) / М. Шустов // Русско-зарубежные литературные связи : межвузовский сборник научных трудов / М-во образования и науки Российской Федерации, ФГБОУ ВПО «Нижегородский гос. пед. ун-т им. К. Минина» (Мининский ун-т) ; под ред. Н. М. Ильченко. — Нижний Новгород : Мининский ун-т, 2014. — С. 311–320.
  • Вагнер Николай Петрович. — Текст : электронный // Словарь псевдонимов русских писателей, учёных и общественных деятелей : сайт.
  • Валиев, М. Т. Вагнеры — от аптечной стойки до генерала флота / М. Валиев, Т. Заднепровская. — Текст : электронный // Немцы в Санкт-Петербурге: Биографический аспект. XVIII–XX вв. / МАЭ РАН ; ответственный редактор Т. А. Шрадер — Санкт-Петербург, 2015. — Вып. 9 —С. 193–211.
  • Корнеев, А. Соперник Андерсена. Кот-Мурлыка, или Русский сказочник Николай Вагнер / А. Корнеев. — Текст : электронный // НГ EX LIBRIS : сайт.
  • Норина, Н. В. Жанровое своеобразие сказки Н. П. Вагнера «Пимперлэ» / Н. Норина. — Текст : электронный // Международный научно-исследовательский журнал. — 2018. — № 10. Ч. 2. — С. 77–81.
  • Раздъяконов, В. С. Мистицизм в сказке Н. П. Вагнера «Великое» / В. Раздъяконов. — Текст : электронный // Современные гуманитарные исследования. — 2007. — № 5. — С. 140–143.
  • Фокин, С. И. Н. П. Вагнер. Воспоминания о Казанском университете / С. Фокин. — Текст : электронный // Историко-биологические исследования. — 2021. — Т. 13. — № 1. — С. 89–108.

Николай Вагнер / Экранизации

  • Новогодняя фантазия Кота-Мурлыки. Мультипликационный фильм по мотивам сказки Н. П. Вагнера «Курилка». Реж. Г. Беда, Россия, 2006.

См. также

  • Авенариус Василий Петрович
  • Белинский Виссарион Григорьевич
  • Жуковский Василий Андреевич
  • Кольцов Алексей Васильевич
  • Одоевский Владимир Федорович
  • Погорельский Антоний
  • Тургенев Иван Сергеевич

Новая история о Бабе Яге

Сказки кота ученого книга

Кто сказал, что Баба-Яга – обязательно страшная колдунья, живущая в избушке на курьих ножках? В сказке молодой саратовской поэтессы и писательницы Елены Гарбузовой Баба-Яга живёт в современном доме, к ней в гости приходят дети, нисколько не боящиеся козней и проделок пожилой волшебницы. Автор сказки, Елена Гарбузова, в 2021 году стала лауреатом фестиваля «Турнир Святого Георгия» и победила в конкурсе «Поэзия саратовской широты» в номинации «Родина в сердце».>

Подробнее

«Время читать вслух!»

Сказки кота ученого книга

Областная библиотека для детей и юношества им. А. С. Пушкина объявляет акцию «Время читать вслух!». 9 октября в нашей стране отмечается Всероссийский День чтения, а лучшее чтение – это чтение в удовольствие. Очень здорово, когда тебя при этом еще и слушают! Приглашаются к участию дети, подростки, молодежь и все желающие. В акции принимают участие интересные, необычные видео по теме «чтение вслух». Слушателями вашего чтения могут быть братья, сестры, дети, любимая игрушка. А можно попробовать провести эксперимент и почитать своим любимым домашним питомцам.

Подробнее

К 230-летию Сергея Аксакова

Сказки кота ученого книга

В разделе «Виртуальные выставки» сайта Областной библиотеки для детей и юношества им. А. С. Пушкина – обновление! Об истории появления сказки «Аленький цветочек», которую без преувеличения знают все, а также о биографии Сергея Тимофеевича Аксакова вы можете узнать из материала «Сказка ключницы Пелагеи». Выставка рассказывает о том, что Аксаков был не только писателем, но и государственным чиновником, общественным деятелем, литературным и театральным критиком, да еще и заядлым рыбаком и охотником.

Подробнее

Знакомьтесь: ваш ребенок!

Сказки кота ученого книга

В Областной библиотеке для детей и юношества им. А. С. Пушкина состоялось первое занятие нового семейного клуба «Литературная светёлка». Проект по приобщению детей к чтению интересен не только своей основной задачей – подружить детей с книгой – но и тем, что является своеобразной методической помощью для родителей. В чём? В «знакомстве» с собственными детьми, их способностями, игровыми пристрастиями. Зачастую для некоторых родителей (особенно тех, кто много занят на работе), ребенок так и остается «незнакомцем». Из-за своей загруженности им некогда с ним играть, а все разговоры сводятся к ситуативным вопросам, типа «Ты поел?» или «Как дела в садике?». 

Подробнее

Осенняя хандра? Не беда!

Сказки кота ученого книга

Пять книг, которые холодной осенью спасут от грусти и печали! Если с наступлением осени вам одиноко, тоскливо и грустно, то самое время получить заряд положительных эмоций за чтением позитивной литературы. Предлагаем вам познакомиться с книгами от ЛитРес-библиотеки, которые помогут не унывать и провести время с пользой.

Илья Ильф и Евгений Петров «Золотой теленок» (аудиокнига) (12+).

Говорят, чем больше человек смеется, тем он счастливее. Хотите проверить? Начните, например, читать что-нибудь веселое и жизнеутверждающее. Уровень счастья вам гарантированно повысит «Золотой теленок» – классика, неподвластная времени. Бессмертный текст непревзойденных сатириков Ильи Ильфа и Евгения Петрова вкупе с талантливейшими артистами Алексеем Кортневым и Алексеем Багдасаровым позволит вам погрузиться в увлекательные приключения великого комбинатора Остапа Бендера. 

Подробнее

Интервью директора Н.С. Абрамовой журналу «Библиотека»

Сказки кота ученого книга

Одно из старейших и авторитетнейших общероссийских изданий – журнал «Библиотека» – опубликовал развернутое интервью с директором Областной библиотеки для детей и юношества им. А.С. Пушкина Наталией Станиславовной Абрамовой и разместил ее фотографию на обложке августовского номера. Это служит ярким свидетельством того, что деятельность Пушкинской библиотеки признается и по достоинству оценивается не только в областном, но и в общероссийском масштабе. В статье под названием «Как стать «точкой удивления»»? Наталия Станиславовна рассказала о том, как в непростые нынешние времена «Пушкинке» удается оставаться для детей и подростков интересной и современной, быть центром притяжения детского и родительского интересов, а также о необходимости формирования культуры детского чтения.  

Подробнее

С днём рождения, Саратов!

Сказки кота ученого книга

Для каждого из нас Саратов — самый лучший город на Земле, в этом году нашему городу исполняется 431 год. Мы любим наш город и желаем ему процветания! Сотрудники Пушкинской библиотеки в рамках проекта «С любовью о любви!» приглашают горожан на виртуальную экскурсию «Город мой прекрасный на берегу реки». 

Лето на исходе, природа примеряет осенний наряд. Самое время отправиться на прогулку по памятным местам родного города. Вы с ними знакомы, мы уверены. Рассмотрим их повнимательнее и послушаем замечательные стихи саратовских поэтов: Бориса Озерного, Николая Палькина, Вячеслава Рурана, Александра Сидоровнина, Сереги Калякина, Ирины Кузьминой. Все они о любви к Саратову, к земле, которая их взрастила.

Подробнее

История, мифы и легенды Адмиралтейства

Сказки кота ученого книга

Даже когда путешествия по миру и стране затруднены, жажда новых впечатлений и знаний в нас неистребима. Очередная беседа из цикла «Петербург и его окрестности» посвящена истории главного российского судостроительного предприятия ХVIII века и одного из самых знаменитых архитектурных памятников Санкт-Петербурга ‒ Адмиралтейства. Знаете ли вы, что кораблик на шпиле Адмиралтейства был символом того, что Россия, наконец, стала морской державой? Известно ли вам, какие тайны хранит золотой шар под корабликом? О чём говорит вам словосочетание «Адмиралтейский трезубец»? В новой беседе «Адмиралтейство. История строительства и легенды» вы найдете ответы на эти вопросы и узнаете, сколько удивительных тайн и необычных фактов хранит этот архитектурный комплекс.

Подробнее

Библиобус приехал в Маркс

Сказки кота ученого книга

Продолжается работа в рамках комплексной программы «Сохраним читающее детство». Мобильная библиотека Пушкинки побывала в Марксе. Она расположилась на аллеях городского парка культуры и отдыха. Необычный, яркий автобус привлекал внимание прохожих. С большим любопытством и интересом детвора разглядывала надписи, рассматривала литературных персонажей. 

Для марксовских ребят, дошкольников и учащихся начальных классов, сотрудники библиотеки провели интерактивную программу «Там, на неведомых дорожках» по сказкам А.С. Пушкина. Дети с удовольствием вспоминали знакомые произведения, читали отрывки из них, участвовали в конкурсах. С ребятами провели игры «Рыбачок» по «Сказке о рыбаке и рыбке» и «Самый меткий» к «Сказке о царе Салтане». 

Подробнее

«Мы будем ждать вас, журавли»

Сказки кота ученого книга

В Отделе обслуживания подростков открылась книжно-иллюстративная выставка «Мы будем ждать вас, журавли», посвященная Всемирному дню журавля, который отмечается во второе воскресенье сентября. На выставке представлены прекрасно иллюстрированные книги и альбомы, рассказывающие о разнообразных видах семейства журавлиных: от хорошо всем известных серых журавлей до самых редких исчезающих видов, занесенных в Красную книгу. Таких, например, как белые журавли-стерхи, гнездящиеся на севере России, или африканские венценосные журавли. 

Журавль для нашей страны это не только красивая птица, но и символ мужества, верности, любви к Родине. Этой птице посвящено множество стихов и песен, поэтому выставку дополняет презентация, идущая в режиме слайд-шоу. Звуковым фоном для нее служат популярные песни о журавлях. 

https://sputnik-ossetia.ru/20220105/veronika-afanaseva-o-lyubimykh-knigakh-provodnikom-v-knizhnye-miry-dlya-menya-stala-muzyka-15132355.html

Вероника Афанасьева о любимых книгах: «Проводником в книжные миры для меня стала музыка»

Вероника Афанасьева о любимых книгах: «Проводником в книжные миры для меня стала музыка»

Корреспондент Sputnik Анна Кабисова продолжает цикл материалов, посвященных книгам. Представители культурного сообщества Северной Осетии делятся списком своих… 05.01.2022, Sputnik Южная Осетия

2022-01-05T15:33+0300

2022-01-05T15:33+0300

2022-01-05T18:24+0300

северная осетия

репортажи

культура

интервью

общество

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn1.img.sputnik-ossetia.ru/img/07e6/01/05/15132524_0:310:853:790_1920x0_80_0_0_94ec86ec4c365f095ba0044c3b98ff53.jpg

В седьмом выпуске выпускница факультета русской филологии СОГУ Вероника Афанасьева рассказывает о том, как благодаря рок-группе «Агата Кристи» стала читать Гофмана, искала свое место в жизни вместе с Германом Гессе и посмотрела на мир без розовых очков благодаря Достоевскому.»Житейские воззрения кота Мура» ГофманВ детстве я просто не могла оторваться от фантастических миров, созданных Гофманом. Все началось с его волшебных, захватывающих и пугающих детское воображение сказок и повестей. Это было что-то потрясающее. А после Гофман познакомил меня с кошачье-философским взглядом на жизнь в книге «Житейские воззрения кота Мура».»Я ловко раскрыл лапой лежавшую на столе довольно объемистую книгу и стал пробовать, не удастся ли мне разобрать печатные знаки. Вначале ничего не получалось, но я не отступал, а продолжал пристально смотреть в книгу, ожидая, что некое откровение снизойдет на меня и научит читать». Читать заметки образованного кота – одно удовольствие! Это мемуары ученого и благородного кота по имени Мур, его рассуждения и взгляды на мир о собаках (под которыми Гофман подразумевал лицемерных особ), других котах и кошках. Все свои наблюдения и мысли Мур записывал на листах, которые бессовестно вырывал из биографии хозяина. Тем самым, мы с вами читаем не одну историю, а сразу две – такой роман в романе.Книга полна тонкой иронии и сарказма. Обожаю всего Гофмана. Каждое его произведение достойно внимания.»Игра в бисер» Герман Гессе»Стремиться надо вовсе не к какому-то совершенному учению, а к совершенствованию себя самого». В основе произведения – выдуманная провинция Касталия, жители которой занимаются воспитанием будущих членов Ордена и игрой в бисер, которая объединяет различные области знаний науки и искусства с помощью единого метаязыка. По мере развития игры, ассоциации между темами становятся глубже и разнообразнее: «Правила, язык знаков и грамматика Игры представляют собой некую разновидность высокоразвитого тайного языка, в котором участвуют самые разные науки и искусства, но прежде всего математика и музыка».Для меня «Игра в бисер» – это поиск своего места в мире, поиск равновесия между духовным и телесным, между внутренним и внешним миром человека, синтез чего-то недосягаемого и чего-то такого близкого. Это искренняя история человека про поиск самого себя. Именно этот роман Гессе мне наиболее близок. Предлагаю каждому провести партию игры в бисер!»Братья Карамазовы» Ф.М. ДостоевскийТворение великого и любимого Достоевского. Выбрала именно этот роман, потому что он меня прямо «дернул» за душу. Эта книга достанет до самых потаенных глубин вашей души. После прочтения, без преувеличения, я находилась в каком-то шоке. Эта книга заставила меня посмотреть на мир без розовых очков. «Братья Карамазовы» поглотили все мои мысли и силы.Долго я не могла взяться за что-то новое, потому что вопросы, которые возникли при прочтении, терзали и до сих пор еще терзают меня. Роман затрагивает практически все сферы жизни. Вы найдете все и ничего в этой книге. Громко, глобально, фундаментально.

Sputnik Южная Осетия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

2022

Sputnik Южная Осетия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Новости

ru_OS

Sputnik Южная Осетия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

https://cdnn1.img.sputnik-ossetia.ru/img/07e6/01/05/15132524_0:230:853:870_1920x0_80_0_0_da9251b5895b55b965f348fcb8ebe52e.jpg

Sputnik Южная Осетия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

северная осетия, репортажи, культура , интервью, общество

15:33 05.01.2022 (обновлено: 18:24 05.01.2022)

Корреспондент Sputnik Анна Кабисова продолжает цикл материалов, посвященных книгам. Представители культурного сообщества Северной Осетии делятся списком своих любимых книг, рассказывая, чем им дороги упомянутые авторы и как они повлияли на их мировоззрение.

В седьмом выпуске выпускница факультета русской филологии СОГУ Вероника Афанасьева рассказывает о том, как благодаря рок-группе «Агата Кристи» стала читать Гофмана, искала свое место в жизни вместе с Германом Гессе и посмотрела на мир без розовых очков благодаря Достоевскому.

В моей семье все филологи, и можно сказать, что с самого детства я была окружена атмосферой книжных миров. Но вообще, проводником в эти книжные миры для меня стала музыка. Меня всегда интересовало, что стоит за личностью автора, откуда он черпает вдохновение, чтобы писать свои творения. Так произошло мое первое знакомство с Гофманом – благодаря рок-группе «Агата Кристи».

«Житейские воззрения кота Мура» Гофман

В детстве я просто не могла оторваться от фантастических миров, созданных Гофманом. Все началось с его волшебных, захватывающих и пугающих детское воображение сказок и повестей. Это было что-то потрясающее. А после Гофман познакомил меня с кошачье-философским взглядом на жизнь в книге «Житейские воззрения кота Мура».

«Я ловко раскрыл лапой лежавшую на столе довольно объемистую книгу и стал пробовать, не удастся ли мне разобрать печатные знаки. Вначале ничего не получалось, но я не отступал, а продолжал пристально смотреть в книгу, ожидая, что некое откровение снизойдет на меня и научит читать».

Читать заметки образованного кота – одно удовольствие! Это мемуары ученого и благородного кота по имени Мур, его рассуждения и взгляды на мир о собаках (под которыми Гофман подразумевал лицемерных особ), других котах и кошках. Все свои наблюдения и мысли Мур записывал на листах, которые бессовестно вырывал из биографии хозяина. Тем самым, мы с вами читаем не одну историю, а сразу две – такой роман в романе.

Книга полна тонкой иронии и сарказма. Обожаю всего Гофмана. Каждое его произведение достойно внимания.

«Игра в бисер» Герман Гессе

«Стремиться надо вовсе не к какому-то совершенному учению, а к совершенствованию себя самого». В основе произведения – выдуманная провинция Касталия, жители которой занимаются воспитанием будущих членов Ордена и игрой в бисер, которая объединяет различные области знаний науки и искусства с помощью единого метаязыка. По мере развития игры, ассоциации между темами становятся глубже и разнообразнее: «Правила, язык знаков и грамматика Игры представляют собой некую разновидность высокоразвитого тайного языка, в котором участвуют самые разные науки и искусства, но прежде всего математика и музыка».

Для меня «Игра в бисер» – это поиск своего места в мире, поиск равновесия между духовным и телесным, между внутренним и внешним миром человека, синтез чего-то недосягаемого и чего-то такого близкого. Это искренняя история человека про поиск самого себя. Именно этот роман Гессе мне наиболее близок. Предлагаю каждому провести партию игры в бисер!

«Братья Карамазовы» Ф.М. Достоевский

Творение великого и любимого Достоевского. Выбрала именно этот роман, потому что он меня прямо «дернул» за душу. Эта книга достанет до самых потаенных глубин вашей души. После прочтения, без преувеличения, я находилась в каком-то шоке. Эта книга заставила меня посмотреть на мир без розовых очков. «Братья Карамазовы» поглотили все мои мысли и силы.

Долго я не могла взяться за что-то новое, потому что вопросы, которые возникли при прочтении, терзали и до сих пор еще терзают меня. Роман затрагивает практически все сферы жизни. Вы найдете все и ничего в этой книге. Громко, глобально, фундаментально.

  • Сказки конек горбунок александр пушкин ершов петр павлович книга
  • Сказки корней чуковский распечатать
  • Сказки которые сами говорят
  • Сказки которые написал пушкин список
  • Сказки кота ерофея сладуница