Сказке золотой ключик 85 лет

Кто доброй сказкой входит в дом? кто с детства каждому знаком? кто не учный, не поэт, а покорил весь белый

Золотой ключик детства. У Буратино – двойной юбилей

Кто доброй сказкой входит в дом?
Кто с детства каждому знаком?
Кто не учёный, не поэт,
А покорил весь белый свет?
Кого повсюду узнают?
Скажите, как его зовут?– Буратино!

Эти замечательные строки из песни на слова Юрия Энтина к фильму «Приключения Буратино» выступили лейтмотивом выставки-экспозиция «Юбиляры года: звездная книга и звездный фильм», организованной с симферопольской билиотеке-филиале №4 им. М.М. Коцюбинского.

В 2021 году отмечают свои значительные юбилеи любимая поколениями читателей сказка Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино», вышедшая в свет отдельным изданием в 1936 году и советский двухсерийный музыкальный фильм «Приключения Буратино», созданный по мотивам сказки А.Н. Толстого, телепремьера которого состоялась в 1976 году. Озорной мальчишка с длинным носом, Буратино, на протяжении десятилетий вновь и вновь зовёт детей отправиться в сказочное приключение, полное опасностей и испытаний.

Сказке золотой ключик 85 лет

Сказочная повесть Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» была издана в «Детгизе» 85 лет назад и сразу же получила небывалый успех у читателей всех возрастов. В том же 1936 году Толстой написал пьесу «Золотой ключик» для Центрального Детского Театра по просьбе его основателя Натальи Ильиничны Сац, а в 1939 году написал по пьесе сценарий первого фильма по его книге, который поставил Александр Птушко. До 1986 года сказка издавалась в СССР 182 раза, общий тираж превысил 14,5 миллионов экземпляров, была переведена на 47 языков мира.

Кинокартина «Приключения Буратино» Леонида Нечаева, созданная на киностудии «Беларусьфильм» в 1975 году и впервые представленная зрителям 45 лет назад, по праву считается шедевром советского кино, а  именам главных героев: Буратино, папы Карло, Дуремара, черепахи Тортиллы и др. этого произведения суждено было стать нарицательными – настолько велика оказалась популярность этой сказки. Актерский состав фильма без сомнения также можно назвать «звездным»: Николай Гринько (в роли папы Карло), Юрий Катин-Ярцев (Джузеппе, он же Сизый Нос), Рина Зелёная (мудрая черепаха Тортилла), Владимир Этуш (Карабас-Барабас), Ролан Быков (кот Базилио), Елена Санаева (лиса Алиса), Владимир Басов (Дуремар), Баадур Цуладзе (хозяин харчевни «Трёх пескарей») и др.  По мнению специалистов этот фильм-сказка  по праву принадлежит к «золотому фонду» российского кинематографа.

К большой гордости крымчан отметим, что съемки фильма-юбиляра «Приключения Буратино» по книге-юбиляру Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» проходили в том числе и в Крыму, в Херсонесе Таврическом. Именно там Лиса Алиса, Буратино и Кот Базилио пробираются к Полю Чудес мимо знаменитого Сигнального колокола в  Херсонесе.

Сказке золотой ключик 85 лет

Само Поле Чудес снимали там же, неподалёку, на территории развалин древнего Херсонеса Таврического. Удивительно, но сигнальный колокол Херсонеса тоже юбиляр 2021 года, он был отлит в 1776 году из трофейных пушек, захваченных у неприятеля во время русско-турецкой войны 1768-1774 годов и установлен в монастыре, о чем гласит надпись на колоколе.

Во время Крымской войны французы вывезли колокол в Париж, спустя годы он был обнаружен на звоннице собора Парижской Богоматери (Нотр-дам де Пари). Много лет раздавался над французской столицей его голос, пока в 1913 году, в знак дружбы с Россией, французы не вернули колокол на родину, в Херсонес, где его подняли на звонницу Владимирского собора. Колокол не только призывал на службу монахов, но и служил звуковым маяком, пережил две войны: гражданскую и Великую Отечественную, следы от пуль и осколков на его медных боках свидетельствуют о тех грозных годах. И все же колокол-юбиляр и гордость Херсонеса уцелел и по-прежнему возвышается на крутом берегу.

Вниманию читателей представлена литература из фонда библиотеки имени Коцюбинского: уникальная книга, изданная в 1955 году «Жизнь и творчество А.Н. Толстого», любимое всеми читателями документально-художественное издание «Кино-Крым: весь мирна ладони» Майкла Львовски, книги «Золотой ключик или приключения Буратино» А. Толстого 1958 и 1984 годов издания, 1-й том энциклопедии «Что такое. Кто такой», сборники «Сказки русских писателей»,   сборник стихов, рассказов и сказок крымских писателей «Сказочный Крым», «Путеводитель по Крыму» Дмитрия Тарасенко, путеводитель «Севастополь», журналы «Полуостров сокровищ», «Биография» и др.

Особое внимание привлекает макет кукольного театра, фигурки Буратино, Арлекино, Петуха (в генеральский хвост которого вцепился Буратино, удирая от Карабаса Барабаса и Дуремара их харчевни) и др.

85 лет сказке – это много или мало? По человеческим меркам, Буратино – уже седой дедушка. По мотивам сказочной повести Толстого, помимо художественных фильмов, поставлены мюзикл и балет. Известность получила постановка «Буратино» в театре Сергея Образцова. В советское время вышла настольная игра «Золотой ключик», а с началом цифровой эры – компьютерная игра «Приключения Буратино».

Так эта добрая, любимая и очаровательная сказка Алексея Николаевича Толстого воспитала ни одно поколение ребят. И мы уверены, что приключения озорного, веселого деревянного человечка, по характеру очень похожего на русского Петрушку, и в театре, и в кино, и в книгах будут  на радость детям и взрослым нескончаемы.


Аватар

Итальянский человечек с русским характером

Детское Село (ныне — город Пушкин, пригород Санкт-Петербурга), улица Пролетарская, 4 — в доме по этому адресу, где тогда жил Алексей Толстой, в 1935−36 годах появился на свет «Золотой ключик» — повесть о веселом и озорном мальчишке, которого старый шарманщик Карло создал из говорящего полена.

К сказке Карло Коллоди о приключениях Пиноккио, по мотивам которой родилась история о Буратино, писатель обращался дважды. В 1923 году в берлинской эмиграции он адаптировал для русского читателя перевод с итальянского Нины Петровской — писательницы, мемуаристки, хозяйки литературного салона и вообще заметной фигуры в литературной жизни тех лет. Книга вышла в 1924 году в берлинском издательстве «Накануне».

В 1933 году, через десять лет после возвращения писателя в СССР, в издательстве «Детгиз» его попросили подготовить новое издание книжки о похождениях деревянной куклы. Точный перевод выходил, как признавался сам Толстой, «скучноватым и пресноватым», и тогда, по совету Самуила Маршака, на основе произведения Коллоди писатель начал создавать свою собственную повесть.

Алексей Толстой Эммануил Евзерихин/ТАСС

Позаимствовав у Коллоди часть сюжета и прообраз главного героя, он придумал персонажа, полного обаяния, простоты и авантюризма. Его сказку впоследствии на предмет скрытых смыслов и аллюзий не раз исследовали литературоведы, а в ее действующих лицах современники пытались угадать прототипов из реальной жизни.

Например, Фаина Раневская в своих письмах указывала на параллели между Буратино и писателем Максимом Горьким, владельцем кукольного театра Карабасом-Барабасом и театральным режиссером Всеволодом Мейерхольдом.

В поселке Шушары, через который Толстой проезжал по пути из Детского Села в Ленинград, до сих пор рассказывают легенду о том, что название настолько поражало воображение писателя, что он решил отдать его одному из центральных персонажей повести — крысе. 

В ноябре 1935 года повесть о Буратино начали публиковать в газете «Пионерская правда», последняя часть вышла три месяца спустя. В 1936 году в Ленинграде издательство «Детгиз» издало отдельную книжку.

Сейчас в городе Пушкине под Санкт-Петербургом — на родине сказочной книжки — проходит выставка, посвященная иллюстраторам, которые в разные годы создавали образы деревянного человечка.

«На выставке два замечательных экземпляра: один — из собрания нашего музея (Историко-литературный музей города Пушкина) и один — из собрания Василия Дмитриевича Малаховского. Именно его дедушка, Бронислав Брониславович Малаховский, и иллюстрировал это первое издание», — рассказала директор музея Наталья Петрова.

Первые иллюстрации

Работая над повестью, Толстой по мере появления новых глав зачитывал их друзьям, собиравшимся в его доме, а Малаховский тут же делал зарисовки. Эти карандашные наброски сохранились до наших дней, как и тот самый том «Золотого ключика» с первыми черно-белыми иллюстрациями, который держали в руках автор и художник.

«Это материалы, которые совершенно случайно оказались у нас, — рассказал внук иллюстратора Василий Малаховский, который предоставил большую часть экспонатов для выставки в Пушкине. —  Бронислав Брониславович был арестован в поселке Пушкинские Горы (приговорен по статье о шпионаже к высшей мере наказания, расстрелян в августе 1937 года, реабилитирован посмертно в 1958 году за отсутствием состава преступления — прим. ТАСС). Все то, что мы видим здесь, сохранено благодаря стараниям сестры его жены — Ирины Валентиновны Щеголевой-Альтман. Она заботилась о его наследии всю жизнь, ее стараниями была издана книжка о Брониславе Малаховском. От нее перешло к нам, мы храним и выставляем».

Наброски иллюстраций к первому изданию, Бронислав Малаховский, 1936 год Александра Подервянская/ТАСС

Наброски иллюстраций к первому изданию, Бронислав Малаховский, 1936 год

© Александра Подервянская/ТАСС

Правнучка художника Станислава Малаховская пошла по стопам прадеда и тоже стала иллюстратором детских книг — недавно их работы появились вместе на страницах детского журнала «Чиж и Еж».

«Золотой ключик» стал популярным сразу после выхода, и разные авторы впоследствии предлагали свое продолжение истории — в книгах, кино, на сцене и даже в сфере компьютерных игр.

Повесть о Буратино для миллионов стала символом детства с присущими ему атрибутами — ирисками и лимонадом, которые производятся и спустя 85 лет и уже стали классикой. Иными словами, Толстому удалось создать один из самых успешных сказочных брендов СССР, или, выражаясь языком современного кинематографа, целую «вселенную Буратино».

Книжка про деревянного человечка издавалась в Советском Союзе без малого 200 раз и была переведена на 50 языков. В разные годы ее иллюстрировали известные художники страны.

Сколько раз переодевали Буратино

«Самые яркие — рисунки Аминадава Каневского. Он первым после Бронислава Малаховского в 1943 году сделал иллюстрации, в 50-м году уже их раскрасил. Копии этих изображений предоставил для выставки Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, — отметила Наталья Петрова. — После него классические иллюстрации, которые известны каждому, создал Леонид Владимирский».

Именно Владимирский нарядил Буратино в красную курточку и бело-красный полосатый колпак, тогда как у Толстого они были описаны иначе — коричневая куртка и белый колпак.

«Некоторые художники привносили нечто свое в Буратино — что не писали ни Коллоди, ни Алексей Толстой. Например, если взять Каневского, здесь вы увидите короткие круглые шаровары — это чисто его придумка. Оно так и пошло, — отметил внук писателя Денис Толстой. — Это говорит о том, что художник тоже «пишет» книгу. Получается, что несколько книг о Буратино написаны великолепными художниками, начиная от Малаховского, и сейчас тоже есть совсем новые иллюстрации».

Актер Дима Иосифов в фильме "Приключения Буратино", 1975 год В. Лупейко/ТАСС

Актер Дима Иосифов в фильме «Приключения Буратино», 1975 год

© В. Лупейко/ТАСС

В том же 1936 году Толстой написал пьесу «Золотой ключик» для Центрального детского театра, а впоследствии создал сценарий одноименного фильма, поставленного Александром Птушко, который вышел на экраны в 1939 году. Еще одну телекартину по мотивам сказки, ставшую культовой, выпустила в 1975 году студия «Беларусьфильм».

На выставку в Пушкине Музей изобразительных искусств Комсомольска-на-Амуре предоставил эскизы к спектаклю Толстого, нарисованные Оскаром Клевером, который также написал иллюстрации к сказкам Х. К. Андерсена.

«Клевер жил в Царском Селе. Мы с коллегами из дальневосточного музея пытаемся выяснить всю историю, как в Комсомольск-на-Амуре попали эти изображения «, — отметила Наталья Петрова.

Почему все любят Буратино

По словам автора идеи выставки, бывшего сотрудника Историко-литературного музея Татьяны Козловой, «Золотой ключик» — это «книга с очень счастливой судьбой»: ее начиная с 30-х годов читают все поколения детей.

«Взрослые, которые в юные годы читали ее, рекомендуют и читают ее уже своим родным и близким, детям и внукам», — отметила она.

Секрет популярности Буратино — в его неидеальности, считает Денис Толстой. «Мне кажется, что этот герой интересен и любим всеми детьми, потому что он не суперположительный, а сорванец, озорник, но при этом он остается таким д’Артаньяном — стоит за честь, за правду, бесстрашно вступает в бой с несправедливостью. И этот образ любому поколению детей очень созвучен и приятен», — уверен потомок писателя.

Выставка в Историко-литературном музее города Пушкина будет доступна для посещения по 14 июня.

В Пушкине надеются, что через два-три года посетители смогут побывать в том самом доме Алексея Толстого, где он создавал «Золотой ключик», на бывшей Пролетарской, ныне Церковной улице. В нем планируется открыть музей, посвященный писателю, а также другим литераторам 20–30-х годов, которые там жили и работали.

Александра Подервянская

  • Сказка юрия васнецова в современном городе
  • Сказка ювелирный магазин официальный сайт каталог
  • Сказка я считаю до пяти
  • Сказка это сфера чудес мир грез и фантазий огэ
  • Сказка это что за птица слушать