Тема: Инсценировка сказки о природных стихиях земли
Цель: формирование у обучающихся богатого внутреннего мира и системы ценностных отношений к природе, развитие внутренней потребности любви к природе и, как следствие, бережного отношения к ней, воспитание у обучающихся культуры природолюбия через театрализованную деятельность.
Задачи:
- дать знания об окружающей природе, познакомить с экологическими проблемами его малой родины.
- способствовать развитию понимания неразделимого единства человека и природы, понимание общечеловеческой ценности природы;
- помочь осознать необходимость сохранения, охраны и спасения природы для выживания на земле самого человека;
- расширить общий кругозор детей, способствовать развитию их творческих способностей;
- помочь обучающемуся самоопределиться в построении взаимоотношений с природой и окружающим его миром;
- сформировать у учащегося чувство любви, разносторонне — ценностное, бережное и уважительное отношение к природе родного края.
Участники мероприятия: воспитатель – ведущий и дети подготовительной группы в роли героев (Фея, два Зайца, две Лисы, Белка, Хулиган, Огонь, Ручей).
Атрибуты: деревья, ручей (синяя ткань), костюм Ручья, костюм Феи, Огня; маски зайца (2), белки, Лисы (2), костюм Хулигана, корзина (бинт (2), листья подорожника (2), мешки для мусора (2); мусор (банки, склянки, йогурт и т.п.)
Ожидаемые результаты:
- формирование у обучающихся основ экологической культуры и культуры природолюбия;
- повышение общей культуры ученика;
- формирование у обучающегося духовно богатого внутреннего мира и системы ценностных отношений к окружающей природной среде;
- развитие в ребёнке внутренней потребности любви к природе, участию в природоохранной и экологической деятельности;
- расширение общего кругозора учащихся, развитие их творческих способностей.
Ведущая
— На нашем шарике земном, где мы родились и живем,
Где в травах летняя роса и голубые небеса,
Где море, горы, степи, лес, полно таинственных чудес.
Ты тоже часть ее чудес и для тебя темнеет лес!
Сказку необычную мы вам предлагаем:
Героев, любящих природу, мы вам представляем!
Под музыку появляется Фея, танцует с корзинкой
Фея — Что за чудо, что за лес, в нем полным-полно чудес!
Звучит тревожная музыка. (забегают зверята)
— Помогите! Помогите!
Фея
— Тише, тише, не шуми! Что случилось? Объясни!
Что у вас произошло? Кто же причинил вам зло?
Звери
— К нам в лес пришел противный тип! Идет с большой котомкой.
Небрежно сбил ногою гриб, и выругался громко.
Стал гнуть орешину – сломал, потом залез на ветки.
И все орехи обобрал, не думая о белке.
— Пришел какой-то хулиган, наводит страху тут и там…
— Птиц по лесу распугал, муравейник поломал.
— Мусор всюду раскидал, нас, зверушек, разогнал!
Фея — Хорошо, пойду взгляну, чем смогу, тем помогу!
Фея уходит под музыку.
В это время появляется под музыку Хулиган, раскидывает мусор, зверята прячутся за деревья. Хулиган уходит, звери выходят и наступают на мусор.
1 заяц
— Ой! Ой! Ой! Беда! Наступил на что-то я!
Ой, поранил лапку о консервную банку!
2 заяц – Друг, держись, бегу, бегу… Фею нашу позову. (бежит) Фе-е-е-я!
(Возвращается Фея со зверятами)
Фея:
— Бедный заинька, не плачь… я, конечно же, не врач,
Но тебе помочь смогу – подорожник приложу…
(достает бинт из корзинки, срывает «подорожник», привязывает к лапке)
К доктору пойдем сейчас … надежда только вся на вас: (обращается к зверятам)
Чтоб не случилась вновь беда, сложите мусор весь сюда. (дает мешок для мусора)
(Уводит раненого, звери собирают мусор, уходят)
Звучит музыка, появляется Фея.
Фея
— В дивном я лесу живу, за порядком я слежу…
— Ой, по-моему, слегка слышу запах я костра!
Фонограмма «Треск пламени». (навстречу Фее выбегают лисята)
Лисички
– Фея, Фея, помоги! Пожар скорее потуши!
От дыма и огня природа погибает вся!
Фея — Наверно тоже он здесь был! Видать костер тут разводил, да и огонь не потушил!
Танец Огня
Фея
— Где вы, где вы, два лисенка, поливайте из бочонка! …
Стал огонь ослабевать, стало пламя потухать и потухло! (огонь ложится на колени)
Лисята
— Мы все вместе, дружно сами погасить сумели пламя!
— Потрудились мы недаром, быстро справились с пожаром.
Фея
— Дальше нужно поспешить, зло в лесу остановить!
— Как жарко солнышко печет…
Вот ручеек в тени течет! (подходит к ручью)
Ключевой воды напиться и водичкою умыться…
Что за чудная вода? Непрозрачна, нечиста
И на солнце не искрится. Что внутри ее таится?
Танец ручейка
Ручей:
Лесная Фея, нужно знать — что ты должна нас охранять.
Гляди, природу обижают — Ручей в помойку превращают
Накидали банки, мусора и склянки.
Фея
— Ручеек, не кричи, лучше толком объясни –
Что у вас произошло? Кто же причинил вам зло?
Ручей
— Пришел какой-то хулиган, навел он страху тут и там…
Вон здесь немного отдыхал, а мусор весь в ручей бросал.
Фея
— Придется меры принимать, природе надо помогать.
Ну-ка, весь лесной народ, помогите, навалитесь!
Уберите, торопитесь! (зверята выбегают, убирают)
Ручей
— Всем спасибо! Красота! Стала чистою вода!
И теперь, краса девица, можешь ты попить водицы.
(Фея присела к ручью, пьет, умывается)
Фея
— Надо вместе лес спасать, хулигана наказать… (думает)
Напугаем! И тогда убежит он навсегда!
У меня задумка есть: как появится он здесь,
Страх внутри него разбудим – отвечать мы эхом будем!
(под музыку входит Хулиган, все прячутся)
Хулиган
— Иду я смело по тропе, никто не страшен мне
И песенку любимую пою всегда везде.
Звери (эхом отвечают) – Везде, везде, везде.
Хулиган – (насторожился) Буду рвать цветы.
Звери – Не ты, не ты, не ты.
Хулиган – (испуганно) Что происходит?
Звери – Ходит, ходит, ходит.
Хулиган – (испуганно) Кто это?
Звери — Это, это, это.
Хулиган – (испуганно) Не страшно мне совсем
Звери (эхом отвечают) — Я съем, я съем, я съем.
Хулиган – Ой, мамочка! (пятится назад, наступает на пакет с мусором, падает, ранит руку)
Помогите! Страшно мне в лесу! Помогите! Ой-ой-ой! (выходит Фея)
Хулиган – Вы кто?
Фея
– Я, лесная Фея, слежу за порядком в лесу.
Ты нарушил правила поведения и пошла полоса невезения…
Лишь я помочь тебе смогу — твою я рану завяжу… (рвет подорожник, завязывает «рану»)
Хулиган — Спасибо! Ах, что же мне делать? Простите меня! Такого не будет уже никогда!
Фея
— Много правил есть в природе, все их надо соблюдать.
Вот, зверята нам помогут, что ты должен точно знать! (звери выходят из-за деревьев)
Звери:
1.-Огонь – враг леса, он хитер — не разводи в лесу костер!
2.-В лесу всем птицам помогай, птичьих гнезд не разоряй!
3.-Мусор не бросай!
4. — Муравейники не ломай! И зверей не обижай!
5.Не засоряй реки разными отходами!
6. Не кричи и шуми в лесу! Не ломай деревья и кусты!
Фея Правила эти помни всегда и тогда – с тобой никогда не случится беда!
Хулиган
— Теперь я буду лес беречь, костры не стану больше жечь!
Зверей я буду охранять и лес наш буду защищать!
Мне очень хочется, друзья, чтоб вы простили все меня!
Фея — Конечно, мы тебя прощаем! Но мусор свой возьми с собой! (отдает мешок с мусором из реки)
Песня (на мотив песни «Атланты»)
Если в лес пришел гулять, свежим воздухом дышать,
Бегай, прыгай и играй, только, чур, не забывай,
Что в лесу нельзя шуметь, даже очень громко петь.
Испугаются зверушки, убегут с лесной опушки.
Ветки дуба не ломай, никогда не забывай
Мусор с травки убирать, зря цветы не надо рвать!
Из рогатки не стрелять: ты пришел не убивать!
Бабочки пускай летают, ну кому они мешают?
Ты в лесу всего лишь гость, здесь хозяин- дуб и лось.
Их покой побереги, ведь они нам не враги.
Если в лес пришел гулять, свежим воздухом дышать,
Бегай, прыгай и играй — никому в нем не мешай!
Учитель: вот и закончилась наша сказка, а мораль этой сказки совсем, как в басне: «Не будь ни для кого вредителем – добро все равно будет победителем!».
Новостной круглосуточный телеканал RT DE начинает вещание. Канал со студиями в Москве и Берлине будет транслировать на немецком языке новости, ток-шоу и документальные фильмы. Главный редактор RT Маргарита Симоньян отметила, что запуск нового канала впервые оказался таким трудным из-за позиции немецких властей и общественных деятелей, которые сопровождали весь процесс старта вещания различными нападками. Вместе с тем Симоньян подчеркнула, что высокие показатели RT DE, работающего с 2014 года онлайн и в соцсетях, говорят о признательности и интересе немецкой аудитории. Главред RT пообещала, что коллектив телеканала сделает всё, чтобы не разочаровать зрителей.
RT запускает новый круглосуточный новостной канал на немецком языке — RT DE. Канал со студиями в Москве и Берлине будет транслировать в прямом эфире новости, ток-шоу и документальные фильмы.
Вещание распространится на Европу, включая страны с потенциально большой немецкоязычной аудиторией. Среди них Германия, Австрия и Швейцария.
Главный редактор RT Маргарита Симоньян поздравила коллектив телеканала, отметив множество сложностей, с которыми пришлось столкнуться в процессе запуска RT DE в Германии.
«Это большой праздник для нас, для всех ребят, которые работали над этим. А так сложно, как в этот раз, мы не открывали канал ещё ни разу», — сказала главный редактор RT.
Она пояснила, что запуск RT DE пришёлся на период пандемии. Кроме того, Симоньян отметила, что Германия неожиданно проявила нетерпимость к свободе распространения информации.
- Маргарита Симоньян о запуске вещания RT DE
«Так, как с нами боролись и продолжают бороться в Германии, с нами не боролись ни в одной стране мира. При этом немецкая аудитория оказалась очень благодарной. Об этом говорят показатели RT DE на сайте и в соцсетях, которых удалось добиться, ещё не запустив телеканал как таковой. Мы сделаем всё, для того чтобы нашу публику на немецком языке не разочаровать», — сказала Симоньян.
В эфире канала, в частности, будет представлена аналитическая программа Fasbenders Woche («Неделя Фасбендера»), ведущим которой выступает известный немецкий журналист Томас Фасбендер.
Фасбендер более 20 лет прожил в России. Он отметил, что, несмотря на формальную свободу прессы в Германии, описывать российскую действительность и политику в СМИ приходится в одностороннем виде на фоне нарастающего противостояния Востока и Запада.
«Я надеюсь, что вклад RT DE, немецкоговорящего канала российского телевидения, поможет нам выжить все эти конфликты, выжить все эти сложные, напряжённые ситуации», — сказал Фасбендер.
- RT
В эфире RT DE также появятся кулинарно-политическое шоу Kartoffelmus («Картофельное пюре») с ведущей Цукаиной Груно и другие ток-шоу и документальные фильмы.
Руководитель RT DE Динара Токтосунова полагает, что растущий интерес западной аудитории к России привлечёт зрителей к формату телеканала.
«Мы видим, как растёт интерес к RT в Германии, и рады, что теперь наш контент можно будет не только читать и слушать, но и смотреть. Нашему зрителю интересно, чем живёт сегодня Россия и какая она изнутри», — сказала она.
Председатель Совета Федерации РФ Валентина Матвиенко заявила, что рада, что RT «так мощно шагает по миру».
«Это и есть свобода слова, когда каждый гражданин может выбрать ту информацию, которой он интересуется, только он вправе определить, правда или неправда, чему верить. Давайте предоставим такую возможность в том числе немецкоговорящим гражданам. Интеллектуальная часть немецкой аудитории с большим интересом будет смотреть Russia Today», — отметила председатель Совфеда.
С началом вещания RT DE поздравила экс-глава МИД Австрии Карин Кнайсль. «Я от всего сердца желаю всей редакции всего наилучшего в связи с началом вещания RT DE. От Берлина до Москвы, а также во всех уголках мира — больших успехов! Пусть в новостном потоке будут и хорошие новости, поводы для уверенности необходимы каждому из нас», — сказала Кнайсль.
RT на немецком языке был запущен в 2014 году онлайн и в соцсетях. К настоящему времени RT DE стал номером один среди немецкоязычных СМИ по количеству взаимодействий в Facebook. За последние 12 месяцев RT DE обходит Bild, Der Spiegel, ZDF и Tagesschau (данные Crowdtangle).
Также на russian.rt.com
После заявления RT DE о начале вещания: Der Spiegel упражняется в «расследовательской журналистике»
Бывший посол США в РФ Майкл Макфол отмечал: «Я буквально сегодня прочитал, что RT занял лидирующие позиции по охвату аудитории в соцсетях на немецком языке накануне предстоящих выборов в Германии. Это очень впечатляет».
Страница RT DE в Facebook входит в топ-5 немецкоязычных СМИ по просмотрам видео в категории «Новости и политика», опережая Spiegel TV, Zeit Online и Focus Online, по данным Tubular Labs. Наряду с этим сайт телеканала RT (RT.com) обходит Deutsche Welle (DW.com) по числу посещений из Германии (по данным SimilarWeb).
Трудности с запуском RT DE
Запуску новостного телеканала RT DE в Германии предшествовала масштабная атака со стороны СМИ, официальных лиц и организаций в ФРГ. Нападки на журналистов, готовых работать на российский канал, звучали на высшем уровне.
В частности, в январе 2019 года Немецкий союз журналистов призвал надзорные органы Германии не выдавать телеканалу RT лицензию на вещание в Германии. Руководство объединения заявило, что RT DE не является СМИ и представляет собой «инструмент пропаганды».
В июне 2020 года RT был упомянут в подготовленном МВД Германии докладе о работе немецкой контрразведки. Телеканал попал в раздел «Шпионаж и прочая разведывательная деятельность». В тексте документа говорилось, что Россия «пытается повлиять на политическое и общественное мнение в Германии» при помощи СМИ, среди которых упоминался RT.
Также по теме
«Никакой свободы слова для них не существует»: в России ответили на удаление сервисом YouTube каналов RT
В МИД РФ назвали уместным принятие ответных симметричных мер в отношении немецких медиа в России. Дипломаты подчеркнули, что YouTube,…
Впоследствии с заявлениями о работе телеканала выступил Вольфганг Шойбле, занимавший на тот момент пост главы бундестага. По его словам, Москва «пытается целенаправленно манипулировать немцами с русскими корнями» за счёт вещания RT.
Наряду с этим в августе 2021 года RT получил официальный отказ в выдаче лицензии на вещание со стороны Люксембурга. Власти этой страны заявили, что приняли соответствующее решение после ознакомления с выводами немецкого руководства.
Позднее нападки на RT в Германии коснулись успехов телеканала в социальных сетях. В издании Rheinische Post вышел материал, в котором говорилось, что «медийная мощь России в Германии растёт». Там же приводились данные, согласно которым RT обогнал Deutsche Welle по числу подписчиков на Facebook.
Новым этапом обострения стало решение YouTube удалить канал RT DE, а также второй канал DFP без права восстановления за якобы «нарушения правил сообщества».
Российская сторона раскритиковала решение медийного гиганта, назвав решение YouTube по блокировке немецкоязычных проектов RT «актом беспрецедентной информационной агрессии».
В заявлении российского МИД говорилось, что «принятие ответных симметричных мер» в отношении немецких СМИ в РФ, неоднократно уличённых в участии во вмешательстве во внутренние дела страны, совершенно уместно и полностью вписывается в логику развязанной против России информационной войны.
Урок литературного
чтения в 1 классе
УМК «Перспективная
начальная школа»
Тема: Сказка-цепочка. Русская народная сказка
«Теремок»
Цель деятельности
педагога: применение усваиваемых предметных знаний и способов учебных действий в
условиях решения учебных задач. Продолжить знакомство с понятием «сказка –
цепочка», совершенствовать технику чтения, развивать речь. Пополнять словарный
запас, учить анализировать и оценивать прочитанное произведение, вызвать
интерес к вариативности русских народных сказок.
Основные понятия: «сказка – цепочка»
Планируемые
результаты:
личностные УУД:
уметь оценивать
поведение героев произведения под руководством учителя;
метапредметные
УУД:
регулятивные – принимать позиции слушателя, читателя и
артиста в соответствии с учебной задачей;
познавательные – выделять события, видеть их
последовательность в произведении; учиться сравнивать сказки с похожим
содержанием;
коммуникативные – проявлять интерес к общению на уроке,
учиться оформлять свои мысли в устной форме;
предметные УУД:
научиться понимать
содержание коротких произведений, рассматривать иллюстрации, соотносить их
сюжет с соответствующим фрагментом текста;
обучающиеся получат
возможность научиться различать сюжетно-композиционные особенности кумулятивной
(сказка-цепочка) и докучной сказок.
Оборудование: мультимедийная презентация к уроку, запись
мультфиьма, карточки для парной работы и рефлексии, маски героев для
инсцинировки
Ход урока
I. Психологический настрой (слайд 1)
Учитель:
-Придумано кем-то просто и мудро:
При встрече здороваться:
«Доброе утро!»
Доброе утро солнцу и птицам,
Доброе утро приветливым лицам!
Поздоровайтесь с гостями.
Чтобы наша голова и уши помогли нам на уроке хорошо работать, давайте
их разомнем. (Массаж пальцами головы и ушной раковины)
А чтобы наш язычок говорил четко и понятно, мы тоже его потренируем.
(3-5 минут жужжащего чтения)
2.
Мотивация (самоопределение) учащихся к учебной деятельности (слайд
2)
Все что создано умом,
Все к чему душа стремится,
Как янтарь на дне морском,
В
книгах бережно хранится.
— Как понимаете эти
строчки?
3. Объявление темы и целей. (Слайд 3)
Мы отправляемся в Лесную библиотеку. К кому?
Кто такой библиотекарь?
Михаил Потапович показывает нам знакомые
книги. Это «Колобок», «Три медведя», «Репка») (слайд 2)
— Что вы о них знаете? (это сказки-цепочки,
русские народные сказки)
— Какие особенности у сказок-цепочек? Чем они
отличаются от докучных сказок?
Чтобы сказать, какую сказку мы сегодня будем
читать, разгадайте ребус. (слайд
4)
Что
за буквы странные –
Совсем
как иностранные?
— Подумайте, почему наряду со сказками
«Колобок», «Три медведя», «Репка», мы изучаем сказку «Теремок»? (предположение
детей, что это тоже «цепочка»)
Теремом на Руси называли верхний этаж в доме
(третий) или дом на высоком погребе
— Как вы думаете, можно ли нам подтвердить
свои предположения?
Итак,
какие же цели мы поставим перед собой на уроке?
Попытайтесь
сформулировать цели урока, продолжив фразы
ПОЗНАКОМИТЬСЯ
С … (с новыми сказками, героями, с иллюстрациями, сравнить сказки, сказкой-цепочкой
«Теремок»)
УЧИТЬСЯ
ЧИТАТЬ (выразительно, правильно,бегло),
АНАЛИЗИРОВАТЬ(содержание сказок,текст)
РАЗВИВАТЬ (речь, внимание, память,мышление)
4. Актуализация знаний
Давайте вспомним героев этой сказки. Ведь она
вам знакома с детского сада. Надо расположить их в той последовательности, в
которой они подходили к теремку. (для слабых детей) Мышка, лягушка, заяц, лиса,
волк, медведь.
Инсценировка сказки.
-Сколько повторяющихся эпизодов в этой сказке?
То есть мы скажем, что в этой сказке-цепочке 6 звеньев.
Физминутка во
время инсцинировки на внимание (повторить молча за учителем). Стучим по парте,
по стулу, по колену, по плечу, по руке, ногой по полу.
5. Работа по теме урока
А теперь пора познакомиться со сказкой
«Теремок», которую приготовил нам Михаил Потапович.
Чтение сказки по цепочке хорошо читающими
учениками в Хрестоматии на с.72. (6 человек)
— Как вы думаете, она по содержанию точно
такая же? Чтобы проверить, давайте прочитаем.
-Понравилась вам сказка? Почему?
В этой сказке героев больше, меньше или
столько же? Все ли названия знакомых вам знакомы? (блоха – кровососущее
насекомое, бывает у кошек и собак)
Самостоятельная работа в паре. (слайд 5)
— Вспомните, как звали героев этой сказки (для
слабых) и назовите их узнаваемые признаки (для сильных) в разных сказках.
Соедини слова из первого столбика со словом из
второго.
лисичка комар муха блоха волк медведь мышка лягушка зайка | пискун сестричка из-за кустов хва¢тыш горюха попрыгуха поплутайка всем пригнётыш норушка квакушка |
Соедините слова из первого столбика со словом
из второго столбика, можете дописать своё.
лисичка комар муха блоха волк медведь мышка лягушка зайка | хитрая, рыжая с тонким звенящим хлотоптливая, кровососущее серый лесной хищник косолапый , серенькая, пищит громко квакающая трусишка |
Фронтальная проверка.
-Назовите героя и что мы чаще о нем говорим.
-Что означают слова ГОРЮХА (горюет, печалится)
ПОПЛУТАЙКА (бродить, ходить потеряв дорогу), ХВАТЫШ (брать резким движением),
ПРИГНЁТЫШ (придавить, прижать)
-Восстановите последовательность, в которой
животные приходили к теремку.
-Сколько повторяющихся эпизодов в этой сказке?
(9)
-Чем закончились обе сказки «Теремок»?
(разрушением домика, жилища)
Физминутка
Мишка косолапый
По лесу идет. (
вперевалочку идем)
Шишки собирает,
В корзиночку кладет.
(приседаем и делаем вид, что кладем)
Вдруг упала шишка.
Прямо мишке в лоб. (рукой по
лбу)
Рассердился мишка
И ногою топ . .(топнуть
ногой)
А зайчики запрыгали.
Мышечки запикали.
Лягушечки заквакали,
Зубами волки чакали.
Вот такой в лесу шум!
Но есть сказка, которая имеет другое
завершение. Просмотр мультфильма.
-Сколько повторяющихся эпизодов в этой сказке?
(5)
-На какую она похожа, на первую или вторую?
Чем? (на первую по количеству героев)
6. Подведение итогов и рефлексия. (слайд 6)
-Какие цели мы ставили перед собой в начале
урока?
-С какой сказкой мы сегодня познакомились? Что
вы о ней можете сказать? (Это сказка-цепочка, есть несколько вариантов)
— Как вы думаете, какая из трех сказок больше
нравится Михаилу Потаповичу? Почему? (третья)
Сказка-ложь, да в ней намек. Добрым молодцам
урок.
-Чему учит сказка «Теремок»? (жить, трудиться
и веселиться вместе и дружно) как говорится, в тесноте, да не в обиде.
Оцените свою деятельность на уроке. Перед вами
листок с изображением теремка. Нарисуйте себя на одном из этажей.
На нижнем, если вы ленились
На среднем, если работали, но ошибались.
На верхнем, если можете себя похвалить за
активность на уроке.
д/з в Хрестоматии прочитать стихотворение
С.Маршака «Багаж» с.76-79 (можно часть стихотворения, а можно все целиком). Подумать,
похоже ли стихотворение на сказку-цепочку?
Спасибо за работу на уроке!
Поздравляя своих любимых, друзей, партнеров по бизнесу с днём рождения мы приносим в их жизнь частицу радости.
Но поздравить своих иностранных друзей ни так легко, как соотечественников. И сложность кроется не только в знании или в незнании иностранного языка, но и в том, что в разных странах есть свои клише, устойчивые словосочетания, которые принято писать или произносить поздравляя с праздниками или памятными датами.
Предлагаемые на этой странице сайта поздравления с днём рождения на немецком языке позаимствованы из немецких источников (книг, поздравительных открыток, сайтов) и переведены на русский язык моими друзьями живущими в Германии, так как сама я, к сожалению, немецким языком не владею. Перевод выполнен скорее смысловой, чем дословный, так как при дословном переводе, поздравления будут казаться корявыми и непривычными, что на самом деле не так.
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Mögen Deine größten Wünsche in Erfüllung gehen.
Viele liebe Grüße sendet dir…
Сердечные поздравления с Днём рождения!
Пусть твои заветные желания сбудутся.
Сердечный привет от…
Zu Deinem Ehrentag sende ich Dir viele liebe Grüße und gratuliere Dir ganz herzlich!
Leider kann ich in diesem Jahr nicht dabei sein, wenn Du Deine Kerzen auspustest, aber ich denke an Dich und wünsche Dir einen wunderschönen Tag.
В особенный для тебя день я посылаю тебе дружеский привет и сердечно поздравляю!
К сожалению, в этом году я не могу быть там , где ты задуешь свои свечи, но я буду думать о тебе и желать тебе чудесного дня.
Ich wünsche Dir einen tollen Tag, mit Bonbons, Geschenken, und vor allem ganz viel Spaß. Schade, dass wir nicht mitfeiern können.
Я желаю тебе сногсшибательного дня, с конфетами, подарками, и, прежде всего, желаю хорошо повеселиться! Жаль, что мы не можем праздновать вместе.
Wir gratulieren Dir ganz herzlich und wünschen Dir heute viel Spaß! Viel Glück und Freude zu neuem Lebensjahr!
Мы поздравляем тебя от всей души и желаем тебе море удовольствий сегодня! Удачи и радости в новом году жизни!
Wir alle gratulieren Dir ganz herzlich und wünschen Dir einen wunderschönen Tag! Bleib weiterhin so wunderschön wie Du bist!
Мы все сердечно тебя поздравляем и желаем чудесного дня! Оставайся и дальше таким замечательным человеком, какой ты есть!
In Liebe…
С любовью …
Viel Glück, Liebe, Freude, Gesundheit und Erfolg im neuen Lebensjahr!
Gruß und Kuss!
Много счастья, любви, радости, здоровья и успехов в новом году жизни!
Целую.
Ich denke an Dich und wünsche Dir 365 Tage voller Freude, neuer Entdeckungen und viel Spaß im neuen Lebensjahr.
Я думаю о тебе, и я желаю тебе 365 дней, полных радости, новых открытий и удовольствий в новом году жизни.
Alles Liebe und bis bald.
Много любви и до скорой встречи.
Ich denke an Dich und wünsche Dir einen tollen Tag voller Freude und schöner Überraschungen!
Я думаю о тебе, и я желаю тебе замечательного дня, полного радости и приятных сюрпризов!
Heute schicke ich Glück, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag!
Alles Liebe und Gute für dich!
Сегодня, в твой День рождения, я желаю тебе удачи, здоровья и много солнечного света!
Всего тебе наилучшего!
Ich wünsche Dir viel Gesundheit, viel Erfolg im Beruf und viel Geld!
Желаю Вам крепкого здоровья, успехов в работе и много денег!
Möge dir das neue Lebensjahr Glück, Gesundheit sowie viele schöne Momente bringen!
Lass dich feiern!
In Liebe, Dein (Deine)…
Пусть новый год жизни принесет тебе счастье, здоровье, а также много прекрасных моментов!
Желаю тебе хорошо отпраздновать!
С любовью, твой (твоя)…
Unsere Freundschaft hat schon viele Feuerproben überstanden, und wir wissen, dass wir uns aufeinander verlassen können. Ich bin auch im kommenden Lebensjahr immer für Dich da.
Наша дружба пережила уже много испытаний и мы знаем, что можем положиться друг на друга. И в новом году твоей жизни мы будем вместе.
zu Deinem Geburtstag sende ich Dir gute Wünsche für das neue Lebensjahr: Glück und Erfolg sollen Dich auch in Zukunft begleiten, mögest Du gesund bleiben und Dir Deinen Frohsinn bewahren.
Wie schade, dass ich bei Deiner Feier nicht dabeisein kann! Ich wünsche Dir eine gute Zeit und viel Freude mit Deinen Gästen und Gratulanten und freue mich auf ein baldiges Wiedersehen.
Mit herzlichen Grüßen
Dein (Deine)…
Мои наилучшие пожелания с днём рождения. Пусть удача всегда сопутствует тебе. Желаю здоровья и хорошего бодрого настроения.
Мне жаль, что в этот радостный день мы не вместе. От всей души желаю тебе хорошо повеселиться с родными и друзьями. С нетерпением жду нашу будущую встречу.
Всего наилучшего
Твой (твоя)…
zu Deinem Geburtstag wünsche ich Dir alles Liebe und Gute! Gesundheit, Glück und Frohsinn sollen deine Begleiter sein!
Ich hoffe, wir können uns bald schon wieder sehen. Ich denke an dich und drücke dich ganz fest!
Liebste Grüße
Dein (Deine)…
В твой День рождения я желаю тебе всего самого наилучшего. Пусть здоровье, удача и радость будут твоими постоянными спутниками.
С надеждой на скорую встречу,
крепко обнимаю,
твой (твоя)…
Offizielle Grüße
Официальные поздравления
Wir gratulieren Ihnen herzlich zu Ihrem Geburtstag und wünschen Ihnen für das neue Lebensjahr viel Glück und Erfolg bei bester Gesundheit!
Mit vorzüglicher Hochachtung …
Мы сердечно поздравляем Вас с Вашим Днём рождения и желаем Вам в новом году жизни много счастья и успеха при самом крепком здоровье!
С уважением …
Für Ihr neues Lebensjahr wünsche ich Ihnenim Namen des gesamten Teams alles Gute, viele wundervolle Momente und vor allem Gesundheit und dass Sie Ihren Geburtstag mit lieben Menschen genießen können.
Mit vorzüglicher Hochachtung …
В новом году Вашей жизни я желаю Вам от имени всей нашей команды всего наилучшего, много чудесных моментов и прежде всего здоровья, а также насладиться Вашим Днём рождения в кругу любимых людей.
С уважением …
Zu Ihrem Geburtstag wünschen wir Ihnen alles Liebe, viel Glück, Gesundheit und Erfolg! Lassen Sie sich feiern und genießen Sie diesen Tag in vollen Zügen!
Hochachtungsvoll …
По случаю Вашего Дня рождения мы желаем Вам любви, много счастья, здоровья и успехов! Празднуйте и наслаждайтесь этим днём в полной мере!
С уважением …
Zu Ihrem Geburtstag gratulieren wir Ihnen herzlichst und wünschen Ihnen für das neue Lebensjahr die Erfüllung Ihrer Wünsche.
Wir wünschen Ihnen alles Gute, Glück und Gesundheit!
Mit vorzüglicher Hochachtung…
Мы поздравляем Вас с Днем рождения и сердечно желаем Вам исполнение Ваших желаний в новом году жизни.
Мы желаем Вам счастья, здоровья и всего наилучшего!
С глубоким уважением…
zu Ihrem Geburtstag gratuliere ich Ihnen herzlich und wünsche Ihnen alles Gute für das neue Lebensjahr, Erfolg bei der Arbeit und Glück im Privaten!
An dieser Stelle möchte ich mich auch für die angenehme und konstruktive Zusammenarbeit bei Ihnen bedanken. Wir sind ein gutes Team und können gemeinsam noch viel erreichen. Ich freue mich darauf!
Herzlich
Ihre …
сердечно поздравляю вас с днем рождения и желаю вам всего наилучшего в новом году жизни, успехов в работе и счастья в личной жизни!
Пользуясь моментом я хотел бы поблагодарить за приятное и конструктивное сотрудничество с Вами. Мы хорошая команда, и можем совместно достичь многого. Я с нетерпением жду этого!
Сердечно,
Ваш …
Verspätete Glückwünsche
Поздравления с опозданием
Alles Gute und Liebe für dein nächstes Lebensjahr!
Freundliche Grüße …
Всего самого наилучшего и прекрасного в новом году жизни!
С дружеским приветом …
Mit vorzüglicher Hochachtung
…..
C глубоким уважением,
…..
Lustige Geburtstagswünsche
Юмористические поздравления с днем рождения
Happy Birthday!
Die herzlichsten Geburtstagsgrüße von …
Happy Birthday!
Сердечные поздравления с днем рождения от …
Ich nehme deinen Geburtstag als Anlass dich nach dem Rezept zu fragen, wie du immer so jung bleiben kannst. Meine besten Glückwünsche zu deinem Geburtstag!
Liebe Grüße.
Deine Freundin…
Пользуюсь твоим днем рождения, чтобы просить тебя выслать мне рецепт, благодаря которому, ты остаешься столь молодой. Мои наилучшие поздравления с днем рождения!
Целую
Твоя подруга …..
Alles Gute zum Geburtstag!
С Днем Рождения!
Herzlichen Glückwunsch in den Versen
Поздравления в стихах
Gesundheit, Mut für heut und morgen.
All das wünsche ich zum Feste,
für Dich natürlich nur das Beste!
здоровья, смелости в грядущих днях.
Всего самого наилучшего
я желаю тебе в твой день.
leuchtend soll Dein Tag heut sein.
Ich drück Dich fest aus weiter Ferne,
denn ich hab Dich wirklich gerne.
так и ты сверкай сегодня.
Шлю объятия из далека,
ведь я по тебе очень скучаю.
Blumen, Kerzen, Tortenstück,
nette Gäste, Spaß und Sekt,
so ist ein schöner Tag perfekt!
С цветами, свечами, тортом,
с добрыми друзьями, шампанским и весельем
этот день будет великолепен!
von Liebe auch ein Stück,
Geduld und etwas Zeit,
Erfolg und Zufriedenheit.
Das Ganze gut gerührt
zu langem Leben führt.
а также кусочек любви,
терпение и немного времени,
Успех и радость.
Хорошо размешай
И живи долго.
viel lachen und scherzen,
das wünsche ich Dir
von ganzem Herzen.
Много смеха и шуток,
Желаю я от всего сердца
Тебе в твой день рождения.
Ein Jahrhundert halb geschafft,
Strotzend noch vor Lebenskraft,
Dazu Glück als Wegbegleiter —
So geht’s noch Jahrzehnte weiter.
Пол века преодолено,
И ты все полон жизни,
Со счастьем в качестве попутчика
Ты пройдешь еще много десятилетий.
http://deutsche-lernseite.com/
http://www.geburtstagswuensche123.com/
http://www.geburtstags-tipp.de/
http://www.briefeguru.de/
Тема: Сказка «Теремок»
Задачи: Закреплять правильное произношение звуков, отрабатывать дикцию, работать над интонационной выразительности речи.
Закреплять навыки импровизации диалогов в хорошо знакомых сказках.
Побуждать детей самостоятельно создавать образ персонажа, используя мимику, движения, жесты.
Совершенствовать умения детей координировать действия согласно текста, речи.
Развивать творческие способности детей, умение импровизировать, передавать характер и настроение героя.
Воспитывать устойчивый интерес к театрально-игровой деятельности. Оборудование: Макет теремка,. стол, стулья, скамейки, посуда, веник, зеркальце, корзинка, музыкальные инструменты, элементы костюмов героев сказки: Машеньки, собачки, зайки, мышат, лягушат, волка, лисы, медведя, краски для макияжа, заготовки для афиши.
Ход сказки:
Ведущий (волшебница): — Здравствуйте мои милые друзья!
Наконец – то северный ветер изменил свое направление
И я опять у вас.
Я посмотрела очень много сказок
А какую сказку рассказать вам?
О белых облаках над синем морем?
О млечном – ли пути на небе?
Или о зверушках живущих в теремке?
Я решила, сказка будет: «Теремок»
И я сейчас милых, славных ребят превращу в волшебных зверят:
(Дети подходят к воспитателю, как обычные дети, возвращаясь на свои места, походкой передают характер героя)
Каусар – я превращу тебя в самую храбрую мышку.
Айлин – я превращаю тебя в самую мудрую лягушку.
Аделина – я превращаю вас в самую музыкального зайчика.
А Жасмина – я превращу не просто в лесную лисицу, она будет светской лисицей, которая занимается танцами.
Адия — я превращаю тебя в самую умную белку
Айбар – я превращаю в самого доброго спортивного волка.
Алдияр — я превращаю в самого щедрого медведя.
Сказки любят все на свете.
Любят взрослые и дети.
Сказки учат нас добру и прилежному труду
Говорят, как надо жить,
Чтобы всем вокруг дружить.
Теремок на новый лад, вам покажет детский сад.
Мышка серая, Норушка,
Вышла в поле погулять,
Сладких зёрен поискать. (Выбегает мышка)
Видит: чудо-теремок,
В чистом поле одинок.
Мышка очень удивилась,
Подошла, остановилась.
Мышка: Кто там, в тереме живёт?
Может, в гости позовёт?
Постучу-ка лапкой в двери…(Стучится)
Чей, скажите, этот терем?
Волшеб. Но никто не отозвался,
Дом свободным оказался.
Мышка входит в теремок, выглядывает из окошка.
Мышка: Буду в тереме я жить,
Песни петь и не тужить.
Волш.: День, другой живёт Норушка…
Мышка.:В тереме одной мне скучно!
Не с кем петь и танцевать…
В гости бы кого позвать!
Волшеб.: В ту пору одна лягушка –
Пучеглазая Квакушка,
Вышла в поле погулять,
Вкусных мошек поикать.
Видит: терем-теремок,
В чистом поле одинок.
Тут лягушка удивилась,
Подошла, остановилась.
Лягушка (стучится): Кто тут в тереме живёт?
Может, в гости позовёт?
Мышка (выглядывает):
Мышка здесь живёт, Норушка,
Ну, а ты что за зверушка?
И что ты умеешь?
Лягушка: Я – зелёная Лягушка.
Я – весёлая Квакушка. (прыгает от радости).
Я могу тебе стих рассказать
(рассказывает стишок которая учила на 8 марта)
Буду я тебе подружка!
И сейчас через порог
Заскочу, я в теремок!
Мы теперь вдвоём
И, станцуем, и споём! (заскакивает в теремок).
Волшеб.: Стали жить да поживать,
Песни петь да танцевать!
Выходит Заяц, оглядывается.
Волшеб.: Прискакал из леса Зайчик,
Длинноухий побегайчик.
Заяц. Не видать ли где-то вкусной,
Сочной крепенькой капусты? (оглядывается)
(Остановился, увидев теремок)
Постучу-ка лапкой в двери,
Чей, скажите, этот терем?
Мышка: (выходит из домика) Мышка здесь живёт, Норушка!
Лягушка: (выходит из домика) И лягушка с ней, Квакушка!
Мышка: Ну, а ты-то кто, и что ты умеешь?
Зайчик: Я просто Зайчик — попрыгайчик!
Я умею танцевать, если хотите я вас тоже научу?!!!
(Танцуют под музыку легкий танец зайчат)
Зайчик : понравился вам мой танец. Можно с вами буду жить!
Мышка и лягушка. Будем мы втроём дружить!
Зайчик заходит в теремок
Волшеб.: Стали жить да поживать,
Песни петь да танцевать!
Вышла из лесу Лисица…
Лиса: Пить хочу! Воды б напиться! (увидела теремок)
Что за чудо-теремок,
В чистом поле одинок?
Подойду-ка я поближе…(слышит пение и смех)
Смех весёлый в доме слышен.
Постучу-ка лапкой в двери…
Чей, скажите, этот терем?
Звери по очереди выглядывают из-за двери:
— Мышка здесь живёт, Норушка!
— И Лягушка с ней Квакушка!
— Ну, а вместе с ними Зайчик-Попрыгайчик!
Ну, а ты-то что за зверь? И что ты умеешь?
Лиса: Я-то –Лисичка — сестричка,
Буду всем вам, как сестричка.
Я умею песни петь, хотите я вас тоже научу?!!!
(поют вместе песню кукутики кря кря)
Мышка: Так иди же с нами жить,
Раз умеешь ты дружить.
Лиса заходит в теремок.
Волшеб.: Стали жить да поживать,
Песни петь да танцевать!
Гуляет в лесу белочка – припевочка, грибы собирает. Увидела теремок, стала стучатся.
Белка: Тук – тук терем – теремоке кто живет?
Звери по очереди выглядывают из-за двери:
—Я, Мышка Норушка!
— И Лягушка Квакушка!
— Я Зайчик-Попрыгайчик!
— И я лисичка – сестричка? А ты кто? И что ты умеешь?
Белка: Я белочка – припевочка, у меня в корзине грибы, ягоды я с вами поделюсь, еще я умею вести счет!
(начинает считать грибочки до 10)
Волшеб.: Стали жить да поживать,
Песни петь да танцевать!
Вышел из лесу Волчок
Греть на солнышке бочок.
Волк. Это что за теремок
Стоит в поле одинок?
Волшеб.: Волк поближе подошёл,
Дверь он в тереме нашёл.
Голоса слышны за дверью,
Чей, скажите, этот терем?
Звери по очереди выглядывают из-за двери:
— Мышка Норушка!
— И Лягушка Квакушка!
— Тут и Заяц,
— И Лисица.
— я белочка – припевочка Ну, а ты — кто? И что умеешь?
Волк: Я-то, Серенький Волчок,
Серый хвостик и бочок.
Я добрый, и спортивный волк. Я умею сальто делать, хотите покажу?
(показывает сальто)
Я вас научу ко всему что я знаю
Можно с вами буду жить?
Не с кем мне в лесу дружить!
Лиса: Можно заходи, будем друзьями
Волк заходит в теремок. Появляется Медведь.
Волшеб.: Вышел Мишка косолапый,
Почесал затылок лапой.
Медведь: Что за чудо-теремок
Стоит в поле одинок?
Слышно в тереме веселье…(стучит)
Здесь у вас не новоселье?
Мышка: (испуганно из-за двери) Кто там?
Медведь: Да я, Медведь!
Дверь бы надо отпереть!
Одному, ну хоть, ори!
Скучно, что ни говори!
Буду славным вам соседом:
Мёду принесу к обеду!
Мышка (выглядывает в окно, увидев Медведя, машет лапкой)
Ты, Медведь, огромный зверь,
Не пролезешь в эту дверь.
Медведь: Да пролезу я, друзья,
Хватит места мне.
Медведь лезет в терем, терем рушится (звери выбегают из терема)
Волшб: Ладно Мишка не беда,
Мы теперь одна семья.
Мы построим новый терем
(строят новый терем из коробок)
Исполняется «Песенка друзей», слова Я. Акима, музыка В. Герчик.
Волшб: Всем советуем дружить,
Ссориться не смейте!
Без друзей нам не прожить
Ни за что на свете!
Припев:
Ни за что, ни за что,
Ни за что на свете! (2 раза)
Не бросай друзей своих,
Будь за них в ответе,
Не давай в обиду их
Никому на свете!
Припев:
Никому, никому,
Никому на свете!
(Все артисты выходят на поклон)
Волшб: Вот и сказочке конец, а кто слушал — молодец! До свидания ребята , до новых встреч ребята
Заключение: По жанру Теремок – сказка о животных. Ее персонажи – звери, знакомые даже самым маленьким детям. Их поведение – образец взаимоотношений для детей. Героев сказки объединяет доброжелательность и взаимопонимание. Через сказку проводятся идеи дружбы, взаимовыручки, согласия и добрых дел. Мораль сказки Теремок Русская народная поговорка «В тесноте, да не в обиде» является моралью поучительной детской сказки. Чему учит сказка Теремок? Она учит детей жить в коллективе, проявлять заботу о товарищах, помогать людям, относиться с добром к другим.
Частный детский сад «Алма»
«Согласовано»
Методист детского сада «Алма»
_____________Абенова Г.Ж.
«___»________2020г
Сказка «Теремок»
Подготовила: воспитатель Арманд Э.Ж.
Город Актау
2021 год