Сказка странствий песня шнитке

Андрей миронов создал необычный образ, а дети-актеры не стали звездами кино этими фильмами засматривались. их разбирали на цитаты, называли домашних
Андрей Миронов создал необычный образ, а дети-актеры не стали звездами кино

Этими фильмами засматривались. Их разбирали на цитаты, называли домашних питомцев именами героев, учили наизусть песни. Детвора устраивала во дворах импровизированные спектакли, изображая сценки с любимыми персонажами. Сказки были неотъемлемой частью жизни. Они учили доброте, чуткости, смелости и чувству справедливости.

«Не покидай» (1989)

Режиссёр Леонид Нечаев не любил проб. Актёров он подбирал, полагаясь на профессиональную интуицию. Главных героев часто находил сам. Высматривал детей на катке, в метро, просто на улице. Леонид Алексеевич никогда не ошибался. В обычном с виду мальчишке ему удавалось разглядеть юную звезду, которая становилась кумиром миллионов. Нечаевские принцы – одни из самых красивых в сказочном кинематографе. В будущем принце режиссёру виделся один типаж: стройный, с золотистыми волосами, огромными глазами. Его герои были настолько похожи, что многим поклонникам казалось – это один и тот же актёр в разном возрасте.

Игоря Красавина – принца Патрика — режиссёр встретил вечером в минском метро. «Уже поздно было, людей мало. Долго его разглядывал – он даже покраснел, что меня особенно умилило. Подсел к нему. Парень испугался – пересел. Пришлось объяснить, что я режиссёр. Игорь, тогда ещё 16-летний мальчишка, оканчивал школу, ему было не до съемок, так что он сразу сказал «нет». Но, правда, потом согласился», — вспоминал Нечаев.

В основу сюжета фильма «Не покидай» легла сказка Уильяма Теккерея «Кольцо и роза». Драматург и сценарист Георгий Полонский признался Нечаеву, что мечтает превратить её в театральную пьесу. Режиссёр предложил вместо пьесы сразу писать сценарий, за экранизацию которого взялся, как только тот был закончен.

«Не покидай» снимали в самых красивых локациях Минска, Талина, Ужгорода, Львова, Ялты, в живописных местах Закарпатья. Казематы в одной из сцен воссоздали в знаменитой львовской аптеке. Много внимания в фильме уделено костюмам и реквизиту. Загадочных кукол-марионеток смастерила художник Марина Грибанова.

Сказка получилась живой, тонкой, умной, забавной, местами до слёз смешной. Фразы «Пусть он не подходит ко мне со своими соплями!» и «Говорят, от вашей светлости грипп ползёт какой-то особенный, нельзя мне его подцепить, у меня внуки…» сегодня звучат весьма актуально.

Музыка композитора Евгения Крылатова, песни на стихи Леонида Дербенёва в исполнении Анатолия Тукиша превратили фильм в волшебную нестареющую классику. Тексты песен трогают до глубины души.
Пересказ сюжет картины будет лишним. Её надо смотреть и не единожды, чтобы уловить смыслы, которые пытались донести авторы.

Судьба героя-принца оказалась трагической. Игоря Красавина смущали мешки писем от поклонниц. Он выбрал обычную жизнь – рано женился, работал на буровой. В возрасте 39 лет, в год 20-летия сказки, его не стало из-за болезни сосудов головного мозга.

В 2019 г. фильму исполнилось 30 лет. Тогда же картину отреставрировали и оцифровали. Прекрасный Патрик по-прежнему улыбается и проникновенно поет, милый недотёпа король Теодор (Вячеслав Невинный) отпускает грубоватые, но смешные шутки, служанка Марселла так же трогательна. Годы идут, а «Не покидай» продолжает дарить надежду.

«Сказка странствий» (1983)

Фильм режиссёра Александра Митты — так современен, актуален в наши дни. Картина изначально была заявлена как сказка, на самом же деле – это философская притча с элементами триллера, фильм-фэнтези.
На показы «Сказки странствий» организовано водили школьников. Первый прокат состоялся в 1983-1984 гг. Дети в ужасе вспоминают о тех сеансах. Кто-то навзрыд плакал, кто-то после боялся засыпать. Совсем недетскую сказку у многих получилось оценить только спустя годы. «Я в шесть лет фильм посмотрел. Боялся потом спать на спине. Все из-за сцены, когда Чума коснулась главного героя, и он умер, лежа на спине. Потом пришли люди в чёрных балахонах и сожгли его тело. Мне казалось, если я усну, лежа на спине, то ночью придут и сожгут меня», — рассказывал один из зрителей.

Чума в фильме, действительно, поражает главного героя – лекаря, изобретателя, мудреца и философа Орландо, которого сыграл Андрей Миронов. Он помогает юной Марте (актриса Татьяна Аксюта, главная героиня из картины «Вам и не снилось») в поисках её брата Мая, которого выкрал злой Горгон. Мальчик умеет предсказывать, где находится золото. На этот дар и польстился разбойник.

По напряжённости, глубине, атмосфере фильм очень похож на фильм «Трудно быть богом» Алексея Германа. Режиссёр показывает в картине мрачное, погрязшее в нищете, пьянстве, безделье Средневековье. Герой Миронова, как и дон Румата из «Трудно быть богом», отличается от своих соотечественников: он много изобретает, фантазирует и ратует за сохранение и передачу знаний. В роли Орландо Андрей Миронов поразил многих. Особенно тех, кто привык к его комическому и лирическому амплуа. Орландо он играет так, словно это его последняя роль. Персонаж очень трагический, многогранный.

Юных зрителей в «Сказке странствий» испугало ещё и то, что в картине без скидок на возраст показаны болезни, смерть, горе, предательство. Фильм вобрал все детские страхи, человеческие пороки.

Картина стала совместным проектом «Мосфильма», чешской и румынской киностудий. Большая часть сцен была отснята в бывшей Чехословакии и Румынии. Проходили съемки и в Крыму. Сцену полёта Орландо и Марты на сконструированном собственноручно летальном аппарате снимали на горе Ай-Петри. Для страховки героев повесили сетку, на которую те должны были упасть. Андрей Миронов очень боялся высоты, но выполнил трюк.

«Сказку странствий» не получится смотреть бегло. Фильм захватывает целиком и долго не отпускает.
Музыку к киноленте создал композитор Альфред Шнитке. Он написал музыкальное сопровождение к более полусотне фильмов.

В наши дни картину можно посмотреть в первоначальном и в отреставрированном качестве. Оцифрованная версия более красочная, но многим по душе мрачный антураж старого варианта.

«Сказка о звёздном мальчике» (1984)

Сказка Оскара Уайльда «Мальчик-звезда» («Звёздный мальчик»). Мальчик без родителей, на которого возложена миссия. Мальчику-звезде предстоит разобраться в себе: жестокость сердца сменить на сострадание, под гнётом жизненных обстоятельств понять, что любовь, искренность важнее внешней красоты.

Режиссёр Леонид Нечаев взял на эту роль 12-летнего школьника Павла Чернышёва, которого случайно встретил на катке. До этого он «пробовал» десятки юных актёров и лишь в Павле увидел того самого звёздного мальчика со сказочной, неземной красотой. «Было интересно представить себя в роли звёздного принца, — вспоминал намного позже Чернышёв. – Вокруг красивые сказочные декорации, необычные костюмы. Я по-настоящему верил в сказку, которую мы снимали».

Нечаев изменил сюжет уайльдовской сказки, добавив научно-фантастический мотив. Загадочный мальчик попадает на землю с другой планеты с особой миссией – разучить землян испытывать чувства. Его мать отправляется вслед за ребенком. Десять лет она ищет сына. Поиски истощают женщину, превращают в безобразную нищенку. Такая мать не нужна прекрасному мальчику. Он отвергает её. Режиссёр пытается раскрыть сложную тему внешней привлекательности и внутреннего содержания, несоответствия одного другому. Показать, что важнее доброе сердце. Будучи прекрасным внешне, жестокое сердце делает главного героя отталкивающим. Нечаев размышляет о том, что возможность испытывать чувства и делает нас людьми, а равнодушие не способно принести счастья.

Сказочное Средневековье воссоздали в городе Сосновый Бор Ленинградской области. Декорацией выступил игровой город для детей – Андерсенград. Специального съёмочного павильона не строили. Использовали уже имеющиеся постройки.

Покоряет прекрасная игра актёров. На роль матери Нечаев пригласил литовскую актрису театра и кино Гражину Байкштите. В фильме она поразительно красива, утончённа и кажется, правда, попала на землю с другой планеты. Матлюба Алимова, известная по роли Насти в киноэпопее «Цыган», ярко и незабываемо сыграла цыганку-гадалку и в «Звёздном мальчике». Запомнился и полюбился Иван Мацкевич в роли доброго, мужественного лесника. До этого Мацкевич уже снимался у Нечаева в сказке «Проданный смех».
«Детское кино не должно быть слишком сложным, — считал режиссёр. – Самое простое для восприятия – это мелодия. Поэтому от музыки здесь требуется в первую очередь мелодизм». Чудесную музыку к картине написал композитор Алексей Рыбников. Основная мелодия фильма – тема матери. Именно музыка придает сказке особую волшебную атмосферу, космические звуки словно переносят зрителя на другую планету – место рождения звёздного мальчика.

Для более глубокого понимания смысла стоит прочесть произведение Оскара Уайльда.

«Чёрная курица, или Подземные жители» (1980)

Фильм-сказка – философская притча, которая не имеет ценза по возрасту и будет интересна как детям, так и взрослому зрителю. Каждый увидит в одноименной сказке Антония Погорельского свои смыслы. Художественное произведение экранизировал режиссёр Виктор Гресь. До сих пор никому не удалось повторить успех этого загадочного, мистического, завораживающе красивого кино.

Повесть о мальчике Алёше, который вынужден жить далеко от родителей в пансионе, терпеть ежедневную муштру, режиссёр Виктор Гресь, следуя замыслу автора сказки, превратил в волшебную шкатулку с секретом. Чёрная курица, спасённая жалостливым мальчиком, оказывается настоящим министром в подземном царстве. Жители этого царства и его король невероятно добры к Алёше. За спасение министра-Чернушки они дарят ему волшебное семечко, благодаря которому мальчику становятся доступны все книжные знания.

Отсылка к библейскому сюжету, когда человек вкусил яблоко с дерева познания и возгордился. Только в этой истории испытания ждут детскую душу. Тонко показаны метаморфозы, которые случаются с мальчиком. Как в нём происходит борьба добра и зла. На чью сторону он встанет и как Алёше суждено поплатиться за свой выбор. Фильм – грустная, лирическая симфония по уходящему детству, его мечтах, фантазиях. Алёша становится отроком, взрослеет. Его внутренний мир меняется. Что-то очень ценное и важное уходит.

В то, что руку создателей фильма будто направляло провидение, веришь после слов режиссёра. «Встреча с Виталием для меня – подарок божий, – рассказал режиссёр о случайном знакомстве с Виталием Сидлецким из Мурманска. Мальчик приехал в Киев навестить сестру, которая занималась в балетном училище. – Я просто обомлел. «Узнал» того юношу, которого представлял себе, читая в детстве «Чёрную курицу». Поражали его ангелоподобные, светящиеся глаза. Была у него важная особенность: из-за болезни эндокринной системы он, пятиклассник, был ростом чуть больше пятилетнего ребенка. Помню его очень тонкую кожу, через которую просматривалась каждая вена и прожилка. Операторы поражались тому, что его лицо излучало сияние, попадая под свет камеры. Хотя не было в нём выдающихся способностей, он брал душевностью».

Виталий всегда был белой вороной среди ровесников. Его легко было довести до слёз, мальчик рос чутким и сентиментальным. Профессиональным актёром он не стал, помешали обстоятельства. «О том, что у Виталика не сложилась актёрская карьера, я не жалею, — признался Гресь в одном интервью. – За ним пачками режиссёры бегали. Он вложил всего себя в «Курицу». Из него вышел бы потрясающий священник, но не актёр. Пусть зрители не сожалеют о том, что не увидят никогда, как вырос мальчик Алёша».

Режиссёр с большой тщательность и уважением к оригиналу воссоздал все детали сказки: интерьеры, картины, казарменную обстановку пансиона. Благодаря гениальной работе операторов Владимирова и Степанова, картина получилась словно мираж, загадочный сон. Цвета настолько живописны и гармоничны, что закрадывается сомнение в рукотворности фильма. Венчает всё пронзительная музыка Олега Каравайчука, которая звучит словно мелодия старинной музыкальной шкатулки.

Источник: cameralabs.org

Конспект урока по музыке для 7
класса на тему:  Альфред Шнитке «ГОГОЛЬ-СЮИТА» из музыки к спектаклю «Ревизская
сказка»

Цель
урока:

Углубление
знаний музыки Альфреда

Шнитке
на примере «Гоголь-сюиты»

Задачи
урока:

Познакомится
о создании «Гоголь-сюиты»

Послушать
несколько номеров из «Гоголь-сюиты»

Сделать
вывод о музыке «Гоголь-сюиты» А.

Шнитке

Ход урока

1.Организационный 
момент.

Встало
солнце рано — рано:

Добрый
день!

Плещут
волны океана:

Добрый
день!

Поднимается
пшеница,

И
звенят задорно птицы:

Эй,
ребята — малышата,

Добрый
день!

Улыбаются
озёра:

Добрый
день!

С
высоты кивают горы:

Добрый
день!

И
в твоё окошко ветер

Постучится
на рассвете:

Просыпайся,
поднимайся

Добрый
день!

Над
родною стороною

Добрый
день.

И
с тобою и со мною

Добрый
день.

А
страна у нас такая

Нету
ей конца и края!

Мы
ей тоже дружно скажем:

Добрый
день!

Добрый
день!

Добрый
день!

Я
приглашаю вас на вечер, посвященный музыке и поэзии в музыкально-литературную
гостиную, где я буду главной ее ведущей, а вы не просто моими
гостями-слушателями, но и помощниками и главными почитателями мира прекрасного
– искусства.

Чтение
эпиграфа к уроку.
 Это слова Н.Гоголя. Что вам
известно об этом человеке, кто он? Знакомы ли вам произведения этого писателя?

Николай
Васильевич Гоголь был большим почитателем музыки, он знал нотную грамоту, по
сюжетам его произведений созданы оперы. (напомнить за мюзикл «Ночь перед
рождеством»
). Хотя некоторые произведения писателя считаются сложными для
восприятия читателю, но многие из них смогли вдохновить одного композитора на
создание музыкального произведения.

2.
Актуализация знаний.

Альфре́д

Га́рриевич

Шни́тке

(1934
— 1998) — советский

и
немецкий композитор,

педагог
и музыковед.

Заслуженный
деятель

искусств
РСФСР (1987).

Лауреат
Государственной

премии
РСФСР имени

Н.
К. Крупской

(1986),
Государственной

премии
Российской

Федерации
(1995).
 

Сюита
— это набор музыкальных фрагментов,

сгруппированных
вместе. Слово «сюита»

происходит
от глагола «следовать» и указывает на

последовательность
пьес, сменяющих одна

другую

Сегодня
на уроке мы познакомимся с таким произведением, в основе которого лежат
несколько произведений Н.Гоголя. Тема нашего урока «Гоголь-сюита» Альфреда
Шнитке из музыки к спектаклю «Ревизская сказка». На примере этого произведения
мы повторим особенности такого музыкального жанра как сюита, вспомним основные
элементы композиции музыкального и литературного произведений, конечно же
научимся воспринимать и анализировать музыкальные произведения, передавать свои
чувства, мысли при помощи слова, движений и даже красок.

Прежде
чем мы познакомимся с произведением А. Шнитке «Гоголь-сюита», вспомним, что
такое сюита. Недавно вы изучали «Кармен-сюиту» Р.Щедрина и знакомились с этим
музыкальным понятием. (Сюита – это набор музыкальных фрагментов,
сгруппированных вместе. Слово «сюита» происходит от глагола «следовать» и
указывает на последовательность пьес, сменяющих одна другую). Так же и в основе
«Гоголь-сюиты» положено несколько музыкальных фрагментов, которые объединены
общим названием «Ревизская сказка».

3.Изучение
нового

Спектакль
поставлен в театре на Таганке.

Режиссер
– Ю.Любимов.

«Ревизская
сказка»

Беседа.

Главный
герой


Николай

Васильевич

Гоголь.

Слушание
музыки.

Звучит песня группы «Битлз»- «Вчера».

Лишь вчера
Разлетелись беды кто куда
А теперь все здесь им нет числа
Но, верю я в своё вчера

Миг спустя
Я уже не тот, что был вчера
Вот и тень в раз оплела меня
Но то вчера забыть нельзя

И куда ей так спешить, нет идей,
В словах лишь тишь
Может я сгрубил вдруг ей
Жажду я вчера теперь

Лишь вчера
В ту любовь как дети мы играли с ней
А сейчас я прячусь как репей
Но, верю я в своё вчера

И куда ей так спешить, нет идей,
В словах лишь тишь
Может я сгрубил вдруг ей
Жажду я вчера теперь

Лишь вчера
В ту любовь как дети мы играли с ней
А сейчас я прячусь как репей
Но, верю я в своё вчера


Понравилась музыка?


Можем ли мы отнести её к классике, или к классике жанра?

Теперь вы знаете, что не
только лучшие образцы серьезной музыки, но и лучшие образцы легкой музыки могут
быть названными классическими.

Примером тому является
ария Память из мюзикла «Кошки» английского композитора XX в. Э.-Л.Уэббера.

Слушаем песню «Память»
из мюзикла «Кошки»

Память. Блики лунного света.
Уведи меня, память,
В полуночную синь.
Там я встречу потерянное счастье свое,
Новой жизни новый день.

Я одна в лунном свете
Снова грежу о прошлом,
О былой красоте.
Вижу растаявшее счастье свое,
Каждый прошлый светлый день.

Дымный вечер злого дня,
Прогорклый утра запах.
Бледнеет ночь,
И новый день тихонько
Бредет на мягких лапах.

Утро. Юный свет новой жизни.
Я должна ждать рассвета
И подняться с колен.
И с рассветом, я знаю, станет памятью ночь
И начнется новый день.

Источник teksty-pesenok.ru
Солнце блещет в летних листьях
И блестит и тает…
Лепестками на краю рассвета
Память облетает

Боже! Как легко меня бросить
С этой памятью горькой
что крадется как тень
Дай мне силы
Чтоб вновь вернулось счастье мое…

Пусть начнется новый день…

4.Вокально-хоровая
работа.

Переходя к следующему этапу нашего урока
предлагаю выполнить несколько упражнений на дыхание (дыхательная гимнастика-
физ. минутка
 по методу Александры Николаевны Стрельниковой). Комплекс
из трех упражнений.

 Эти
упражнения не только оказывают общее оздоровительное воздействие на наш
организм, а и помогают нам подготовить голосовой аппарат для пения.

Вокальные
упражнения- распевки (плавное певучее звучание и контрастное- отрывистое).
Арпеджио в восходящем и нисходящем движении от Си малой октавы распеваем на
разные слоги: Ма, До, Ля, Ми.

«Песенка на память» Музыка М. Минкова,
Слова П Синявского.

Разучивание
  текста и мелодии песни. При разучивании обращается внимание на точность
исполнения мелодии, фразировку, дикцию, дыхание. Обращаю внимание на ошибки и
неточности- исправляем сразу.

Песенка
на память                    
                     
                     
                     
                     
                     
  
слова М. Минкова, музыка П. Синявского

Как
задумчиво светит вечер

Голубыми
глазами звёзд

Вот
бы взять нам на память ветер,

Тот,
что песенку вдаль унёс

Вот
бы взять нам на память ветер,

Вот
бы взять нам на память ветер,

Вот
бы взять нам на память ветер,

Тот,
что песенку вдаль унёс

А
гитара прибою вторит,

А
дорожка бежит к луне

Вот
бы взять нам на память море

Хоть
всего по одной волне,

Вот
бы взять нам на память море,

Вот
бы взять нам на память море,

Вот
бы взять нам на память море,

Хоть
всего по одной волне

Вечера
догорают быстро,

Приближая
прощанья час

Вот
бы взять нам на память искры,

Чтоб
всегда согревали нас

Вот
бы взять нам на память искры,

Вот
бы взять нам на память искры,

Вот
бы взять нам на память искры,

Чтоб
всегда согревали нас.

Закрепление
нового материала.

Возвращаемся
к эпиграфу нашего урока:

 «Чем
чище музыка любви, Тем громче музыка печали.

Чем
громче музыка печали, Тем выше музыка любви».


Когда музыка бывает вам необходима?


Когда музыка помогала вам в трудные и счастливые минуты вашей жизни?

Сейчас
я исполню для вас песню «Замыкая круг». Она впервые прозвучала в новогодней
программе Нового 1988 года. Музыка К.Кельми, текст песни М.Пушкиной. Простая
мелодия, замечательные слова, идущие от сердца к сердцу, повлияли на любовь
исполнителей и слушателей к этой песне.

Показ
песни.


Какое впечатление произвела на вас песня?


Современна ли эта песня?


Почему?

— О
чем она? Какова ее главная мысль?

Разучивание
  первого куплета песни. При разучивании обращается внимание на:

-точность
исполнения мелодии;

-фразировку;

-дикцию.

Физминутка

«Варвара»

Любопытная Варвара

Смотрит влево…

Смотрит вправо…

А потом опять
вперёд.

Тут немного
отдохнёт;

Шея не напряжена

И расслаблена…

А Варвара смотрит
вверх!

Выше всех, дальше
всех!

Возвращается
обратно –

Расслабление
приятно!

Шея не напряжена

И расслаблена…

А теперь посмотрим
вниз –

Мышцы шеи
напряглись!

Возвращаемся
обратно –

Расслабление
приятно!

Шея не напряжена

И расслаблена…

5.
Подведение итогов урока.


Понравилось вам размышлять о музыке?

Ф.Лист
говорил: «Есть музыка, которая идет к нам, и другая, которая требует, чтобы мы
к ней шли»

— Как
вы понимаете это высказывание?


Какое искусство мы называем классическим?


Какая музыка нужна современному человеку?


Почему Бетховена, Мусоргского, Прокофьева считают великими нашими
современниками?


Каких еще композиторов вы назвали бы среди них?

1.Какая была тема урока?

2. Какое произведение изучали?

3. К какому жанру оно относится?

4. Для чего нужны такие произведения слушателям?

Сегодня на нашем уроке мы познакомились еще с
одним из многих музыкальных изложений литературного шедевра великого
драматурга, поэта, актера Уильяма Шекспира трагедии «Ромео и Джульетта».
Давайте для того, чтобы закрепить в памяти новые сведения заполним таблицу опорных
знаний, полученных на уроке.

«Сказка странствий» — художественный фильм, снятый режиссёром Александром Миттой по собственному сценарию (совместно с Валерием Фридом и Юлием Дунским) в 1982 году. Совместное производство СССР («Мосфильм»), Чехословацкой Социалистической Республики («Баррандов») и Социалистической Республики Румыния («Букурешти»). Главные роли исполнили Андрей Миронов, Татьяна Аксюта, Валерий Сторожик и Лев Дуров. Действие фильма происходит в выдуманном княжестве, в основе сюжета — поиски сиротой Мартой похищенного младшего брата вместе с бродячим изобретателем Орландо.

Картина снята в жанре музыкальной сказки, совмещающей в себе элементы притчи и фэнтези. Музыку к фильму написал композитор Альфред Шнитке. В отличие от ранее снимавшихся советских киносказок содержит философский подтекст, рассчитанный, по мнению критики, в большей степени на «взрослую» аудиторию. По признанию самого режиссёра, является фильмом, в котором идеи К. Станиславского объединены с идеями С. Эйзенштейна. Картина вышла на экраны в 1983 году.

СюжетПравить

В небольшом княжестве жили двое нищих сирот: брат Май и сестра Марта. Нищими они были по доброй воле, поскольку Май обладал волшебным даром находить золото: чем ближе золото — тем сильнее у него болела голова. Не желая, чтобы брат мучился, Марта запрещала Маю пользоваться своим даром. Под Рождество Мая похитил злодей Горгон, надеясь разбогатеть с помощью необыкновенных способностей мальчика.

Марта пустилась на поиски брата и встретила бродячего врача, изобретателя, поэта и философа Орландо. Вместе они странствовали по свету в поисках Мая, преодолевая всевозможные препятствия и искушения, пока однажды Орландо не победил ценой своей жизни ведьму Чуму.

Через десять лет странствий Марта пришла в земли, в которых правил жестокий принц. Именно здесь она нашла брата, но только для того, чтобы вновь его потерять: Май оказался этим принцем. Он изменился, научился управлять своим даром, теперь он не только не испытывал боли при приближении к золоту — он мог притягивать его силой мысли. Горгон был счастлив: он вырастил «копию» себя, и верил, что в Мае жила его душа.

Решив, что Марте не место в замке, Горгон поначалу путём подкупа попытался заставить её уйти. Когда девушка отказалась — он заключил её в башню. Придя к сестре и увидев её страдания, Май убедился в никчёмности своего «прожжённого» существования. Использовав свой дар, он «призвал» к себе всё золото, находившееся в замке, — и разрушил его до основания. Очнувшись на развалинах замка, Марта увидела Мая, который больше «не чувствовал» золота, но в нём ожила душа Орландо.

ЗамыселПравить

Первоначальный вариант сценария «Сказки странствий» был написан Александром Миттой — завершить сценарную работу должны были его соавторы по некоторым предыдущим кинокартинам, драматурги Юлий Дунский и Валерий Фрид[2]. Митта рассматривал их как сложившийся авторский коллектив — «одно целое»[2]. Однако полноценная совместная работа продлилась недолго и была отложена вследствие ухудшения самочувствия Дунского, много лет страдавшего от заболевания дыхательных путей[2][3]. В результате сценарий дорабатывали Фрид и сам Митта, потому конечный вариант, по оценке режиссёра, вышел «рыхлым», в нём обнаружились «провалы», «много лишнего»[4], в целом «две истории так и не срослись»[2].

Для Митты «Сказка странствий», с его слов, была «довольно рискованным» киноэкспериментом, поскольку до этого он снимал фильмы «отдельно для детей и отдельно для взрослых». «Сказка странствий» же задумывалась «в равной мере интересной» для одних и для других[5]. Митта не придерживался позиции, что детей следовало «оберегать» от трагических и страшных ситуаций на киноэкране, поскольку, вместе с героями сказки, полагал режиссёр, дети «учатся преодолевать боязливость, стремятся к открытию доброты в самих себе»[6]. В этом смысле «Сказка странствий», утверждал Митта, не имеет ничего общего с жанром фильмов ужасов «в западном кинематографе», где «ужасы подавляют, унижают, растаптывают человека»[7].

В «Сказке странствий» «идеи Станиславского соединились с идеями Эйзенштейна»[8]. Картина должна была стать «решением проблемы метафоры в кино» в реалиях своего времени[9]. Так, например, в эпизоде «рая» на спине дракона, который «рано или поздно» проснётся, и благополучие живущих закончится, Митта метафорически выражал обеспокоенность «нефтяной» зависимостью советской экономики: страна «кормилась нефтью» и «прожирала эти запасы, накопившиеся под ногами»[9]. В соответствии с творческим методом Митты, деревня на спине дракона, которую он называл маленькой «счастливой страной», является важной деталью-системой «Сказки странствий»[10]. Эта деталь-система способствовала развитию драмы и активному вовлечению зрителей в предлагаемые обстоятельства: «Счастье длится до тех пор, пока дракон не восстаёт, и наступает экологическая катастрофа»[11]. Метафора такого «хрупного» непрочного «рая», как считал режиссёр, тогда оказалась непонятой.

Другой пример — сцены с приходом в город Чумы, которые, по мысли Митты, отсылали к событиям, связанным с вторжением в Чехословакию в 1968 году[9]. Этот его намёк был верно интерпретирован чешской стороной, поэтому во время съёмок в ЧССР редактура потребовала от Митты «вырезать» из фильма сцены с Чумой[9]. Отказавшись, Митта сослался на тот факт, что сценарий «Сказки странствий» был утверждён именно «в Москве» — и сцены были оставлены[9]. Тем не менее чешские редакторы, по утверждению режиссёра, послали тогда в СССР соответствующее уведомление-«донос»[9].

ПроизводствоПравить

Выбор актёровПравить

Производством «Сказки странствий» договорились совместно заниматься три страны — Советский Союз, Чехословацкая Социалистическая Республика и Социалистическая Республика Румыния. Часть бюджета фильма сложилась из «долгов восточноевропейских студий» перед «Мосфильмом»[3].

Подготовительный этап работы над картиной начался в январе 1982 года с проведения первых кинопроб в павильонах киностудии «Мосфильм»: на роли Орландо и Марты пробовались актёры Андрей Миронов и Татьяна Аксюта[12]. Как вспоминал позже режиссёр Александр Митта, Миронов не был единственным претендентом на роль Орландо — рассматривалась также кандидатура актёра Леонида Филатова[13]. Несмотря на то, что к тому моменту Филатов не имел опыта работы в киносказках, Митта предполагал, что актёр сможет «поднять фильм до уровня философской притчи»[13]. Однако после читки сценария фильма с многочисленными импровизациями, устроенной Мироновым в присутствии Митты, последний был вынужден отказать Филатову. Как признавался режиссёр, Миронов тогда «не оставил ему ни одного шанса»[14].

По завершении этапа кинопроб, к концу февраля, был утверждён интернациональный актёрский состав фильма. Однако 25 февраля, в день заключения договора о совместном кинопроизводстве, румынская сторона неожиданно изменила условия собственного участия в проекте, а именно — настаивала на передаче роли Орландо, за которой уже был закреплён Андрей Миронов, актёру из Румынии[12]. В результате вмешательства чиновников из Госкино СССР роль Орландо осталась за Мироновым, а румынская сторона, в качестве компромиссса, согласилась подобрать актрису на роль взрослой Марты[12]. Однако в итоге и юную, и взрослую Марту сыграла Татьяна Аксюта[12].

СъёмкиПравить

Съёмочный период «Сказки странствий» продолжался с марта до конца октября 1982 года[12]. Первые дни работы над картиной для Андрея Миронова оказались эмоционально тяжёлыми: незадолго до начала съёмок у него умер отец[15]. Поначалу актёр мало общался с коллегами, что, по мнению исполнительницы роли Марты, актрисы Татьяны Аксюты, пошло фильму «на пользу» — между персонажами Марты и Орландо «не должно было быть никакой близости, и это ощущение некоторой отчуждённости хорошо передалось»[15].

На июньские съёмки в Ялте Миронов взял с собой девятилетнюю дочь Марию. Как вспоминала Аксюта, актёр иногда просил её проводить время с Марией, с которой они, считал Миронов, «были как бы одного возраста — значит, подружки» (на самом деле Аксюта старше на 16 лет)[12]. Только к концу съёмок Миронов, по словам Аксюты, начал относиться к ней «серьёзнее», «даже пригласил на „взрослую“ вечеринку»[12]. Исполнителя роли адвоката, актёра Владимира Басова она характеризовала как человека, способного снимать напряжение, рассмешить — ради хорошего настроения партнёров по съёмкам «не стеснялся даже ушами шевелить»[12].

Значительную часть трюков в фильме актёры исполняли без дублёров, например, в сцене драки в харчевне Андрей Миронов сам избивал набросившихся на него судейских слуг, в роли которых выступили каскадёры[12]. Также Татьяна Аксюта часть экстремальных трюков выполнила самостоятельно, несмотря на то, что у неё была помощница-каскадёрша[16]. Особенно сложными оказались комбинированные съёмки полёта Орландо и Марты на самодельном летательном аппарате — «нетопыре»[12]. Они проходили на «Мосфильме» в течение нескольких дней — за восемь съёмочных часов 5 октября, например, был отснят всего один кадр этого полёта[12].

Выход на экраныПравить

К концу октября 1982 года был отснят рабочий материал двухсерийной «Сказки странствий»[15], а к концу ноября — картина была озвучена[12].
Однако в результате вмешательства в работу редакторов «Мосфильма» была смонтирована односерийная «Сказка странствий». В составе рабочего материала, не попавшего в конечную редакцию фильма, оказались, в том числе, сцены «романа» между Орландо и Чумой, окончившегося трагически[15].

30 ноября 1982 года картина была принята комиссией Госкино СССР[12]. Гонорары исполнителей главных ролей за съёмочные дни и озвучивание составили: А. Миронов — 4410 руб., Л. Дуров — 3262 руб., Т. Аксюта — 2835 руб., В. Сторожик — 443 руб[12]. Выход фильма на экраны был отложен на полгода, в конце 1983 года его выпустили в прокат[9][16]. Премьера «Сказки странствий» состоялась 16 января 1984 года в кинотеатре «Россия»[12]. Позже картина демонстрировалась в программах XXVIII Международного кинофестиваля в Лондоне (1984) и IX Международного кинофестиваля в Гонконге (1985)[20].

Журналистские оценки прокатной «судьбы» «Сказки странствий» варьировали от утверждения о том, что фильм не принёс «большого успеха», ни автору, ни актёрам[12], до констатации его провала в прокате[21]. Сам режиссёр Митта говорил о намеренном ограничении широкого проката фильма — «Сказку странствий», с его слов, показывали в основном в «периферийных» кинотеатрах, на утренних сеансах[22][3]. По данным кинокритика и киноведа Сергея Кудрявцева, в прокат было выпущено более 600 копий картины, в первый год её посмотрели 13,6 миллионов зрителей[23].

МузыкаПравить

Автором музыки к «Сказке странствий» выступил советский и российский композитор Альфред Шнитке. Искусствовед Татьяна Шах проследила «миграцию» музыкальной лейттемы Орландо в кинофильм «Сказка странствий» из более ранних произведений Шнитке[24]. Так, сочинённая им в 1975 году тема танго для кинофильма Элема Климова «Агония» позднее была включена, как авторская цитата, в другое автономное музыкальное произведение Concerto Grosso № 1 (V часть «Рондо», 1976) — тема звучала в новой инструментовке, однако сохранила содержательный смысл[25].

Впоследствии Шнитке использовал эту тему и при работе над музыкой к другому кинофильму Александра Митты «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил» — в результате возникла коренным образом изменённая музыкальная тема «Судьба»[26]. Её интонационной аллюзией в конечном итоге и стала лейттема Орландо, которую Шах охарактеризовала как «мощную эпико-драматическую тему», выражающую драматургическую идею «Сказки странствий» — идею созидания и победы добра над злом[26]. Лейттема Орландо достигает в кинокартине двух кульминаций — драматической (полёт Орландо и Марты) «в точке „золотого сечения» фильма и кульминации-эпилога[26]. Музыкальное авторское цитирование, заключает Шах, становится у Шнитке источником разнообразных тем, контрастных в образном отношении, но формирующих единство музыкального стиля композитора[26].

Искусствовед Елена Петрушанская назвала музыку «Сказки странствий» «шнитковским „портретом“ Чумы»[27]. Искусствовед увязала «развратный „пир» на спине дракона и приход Чумы — «словно наказание за „большую жратву“ ставшего стаей мещан человечества»[28]. По мнению Петрушанской, в музыке Шнитке «повальную эпидемию и торжество Смерти воплощали бесчеловечные звуки приготовленного фортепиано с отголосками зловещего танго; жёсткие тембры минорных аккордов», в ней можно услышать «музыкальный ход» «телеги смерти», «dance macabr’ические хрипы, механистичные формулы интонаций-ритмов, напоминающих <…> танцы скелетов»[28].

В 2004 году оригинальная музыкальная фонограмма «Сказки странствий», наряду с инструментальными темами Альфреда Шнитке для других кинофильмов, была издана в составе сборного альбома «Сказка странствий (Музыка из кинофильмов)»[29]. Фонограмма была записана Государственным симфоническим оркестром кинематографии под управлением дирижёра Марка Эрмлера на тон-студии «Мосфильма». Главная музыкальная тема (лейттема Орландо) звучит в композициях «Сказка странствий», «Полёт», «Объяснение в любви» и «Эпилог».

Музыка из кинофильма «Сказка странствий»[29]

1. «Под Рождество» 3:43
2. «Сказка странствий» 2:10
3. «Вальс-раздолье» 3:54
9. «Полёт» 5:18
10. «Освобождение» 1:28
15. «Объяснение в любви» 2:09
23. «Эпилог» 2:36

Нумерация — в соответствии с выходными данными альбома «Сказка странствий (Музыка из кинофильмов)», за исключением композиций для других кинофильмов.

В 1990 году фрагменты главной музыкальной темы «Сказки странствий» были использованы в короткометражном фильме Ролана Быкова «Я сюда больше никогда не вернусь». В 2002 году лейттема Орландо являлась музыкальным сопровождением олимпийской программы российской фигуристки Марии Бутырской в Чемпионате Европы по фигурному катанию 2002 в Лозанне[30]. По признанию спортсменки, выбор этой мелодии был связан, в первую очередь, с тем «магическим воздействием», которое оказала на неё «Сказка странствий» в детстве[31].

Отзывы и рецензииПравить

По мнению журналиста и кинокритика Валерия Кичина, «Сказку странствий» можно считать «первым в России философским фэнтези»[9]. Коллектив авторов журнала «Мир фантастики» в 2008 году включил картину в перечень ста «главных фантастических» фильмов мирового кинематографа, обратив внимание на то, что сама эта история вызывает у зрителя самые противоречивые чувства — страх, гнев, горечь, потому «столь виртуозную игру» на эмоциях «нельзя пропустить»[32]. Писатель и журналист Елена Кушнир отнесла «Сказку странствий» к числу «поэтичных и „сложных“ фильмов» позднего советского кинематографа[33]. В этом «философском сказочном хорроре» «злые колдуны похищали детей, а по заражённым городам разгуливала персонификация Чумы, нагнавшая жути на целое поколение юных зрителей»[33]. В персонаже Орландо Кушнир видела аллюзию на итальянского учёного и изобретателя эпохи Возрождения Леонардо да Винчи, а саму эту роль назвала «одной из ярчайших актёрских работ» Андрея Миронова[33].

Кинокритик Александр Фёдоров отнёс «Сказку странствий» к числу философских кинокартин «общечеловеческого» свойства, в которых не было пропагандистских „разоблачений“, характерных для фильмов-сказок 1960—1970 годов, «зато были ироничные размышления о сути вечных проблем бытия»[34]. Как указывал кинокритик, в эпизоды «рая» на спине дракона и суда над Орландо был вложен философский подтекст, рассчитанный именно на взрослых, в целом сама стилизация «Сказки странствий» под «фэнтэзи», наподобие фильма Джона Бурмена «Экскалибур», была «явно адресована не детям»[34].

Обратив внимание на оригинальность сюжета «Сказки странствий», Фёдоров, тем не менее, отметил «неслучайную стилизацию под западноевропейский фольклор»[34]. Так, по его мнению, рождественский праздник в начале фильма показан «в духе» сказок братьев Гримм[34]. При изображении дальнейшего хода событий — поисков Мартой похищенного брата — режиссёр Александр Митта, утверждал Фёдоров, целенаправленно отказался следовать «неписанному закону советских киносказок прежних лет, где малейшее эмоциональное напряжение, едва зародившееся душевное волнение, страх за судьбу героев мгновенно переводились в комическое русло или сразу же разрешались спасительным образом»[34]. Вместо этого, используя технологии фильма ужасов, Митта дал возможность поволноваться за героев «самым нешуточным образом»[34]. Однако все испытания и опасности на пути Марты и Орландо были необходимы авторам фильма только для того, считал кинокритик, чтобы в соответствии с законами «настоящей» сказки, «вселить в юных зрителей веру в добро, любовь, справедливость, верность»[34].

В актёрской игре, по мнению Фёдорова, также усматривается «недетский» посыл. Так, персонаж Орландо сыгран Андреем Мироновым «без излишнего гротеска — непоследовательным, порою слабым», способным на опрометчивый поступок, но «чистым душой», искренним и бескорыстным[35]. Также и актёр Лев Дуров «не педалирует порочные страсти своего Горгона». Его персонаж, как предполагает Фёдоров, не лжёт, когда «грустно говорит Марте, что золото не принесло ему счастья, и смысл жизни он видит в своем наследнике. <…> Он стар… Он потерял Мая… Он почти мёртв…»[36].

В культуреПравить

Фрагмент звуковой дорожки фильма с фразой героя Орландо: «Странные праздники. Меня знобит от этого веселья» использован в начале песни «Странное Рождество» группы «Агата Кристи» из альбома «Майн Кайф?»[37][38]. Автор песни, музыкант Глеб Самойлов назвал этот альбом «музыкальной „Сказкой странствий“ для взрослых» и посвятил его памяти композитора Альфреда Шнитке[39]. Как позже отмечала исследователь Е. Гетера, если в самой «Сказке странствий» идея полёта, «столь любимая Глебом Самойловым», объединилась с идеей переселения душ, то идеей песни «Странное Рождество», напротив, становится убийство[40].

С 2019 года в репертуаре Русского драматического театра имени Н. А. Бестужева (Улан-Удэ) присутствует спектакль «Сказка странствий» на основе пьесы Александра Митты, переработанной из сценария к самому фильму[41]. Спектакль поставлен как шоу, сочетающее пластический и визуальный театр с акробатическими номерами, жонглированием и другими элементами цирка[42]. По мнению театрального критика и журналиста Марины Шимадиной, постановку отличают зрелищность, динамизм и нацеленность на живую реакцию зала, вместе с тем, имеет место сумбурность и не продуманность сцен, схематизм взаимоотношений героев, в целом недостаточная проработка «внутреннего содержания» пьесы[42].

Над фильмом работалиПравить

ПримечанияПравить

  1. ČSFD (чеш.) — 2001.
  2. 1 2 3 4 Малюкова Л. Александр Митта: «Простые вещи действуют. Коляска на лестнице. Арбузы под дождем…». NovayaGazeta.ru. Новая газета. 2016. 6 апр. № 36. Дата обращения: 2 ноября 2021.
  3. 1 2 3 Суриков В. Как сделан «Экипаж». Expert.ru. Эксперт. 2016. 18 апр. № 16 (984). Дата обращения: 2 ноября 2021.
  4. Быков Д., Жарова В. Александр Митта: Вся идеология из трёх букв — сейчас «жри» // Собеседник. — 2013. — № 23. — С. 12—13. — 13 с.
  5. Не только про дракона. Труд. 1984. 15 янв. Дата обращения: 28 октября 2021.
  6. Митта А. «Сказка странствий» // Советский экран. — М., 1983. — № 5. — С. 10—11. — 11 с.
  7. Митта, 1983, с. 11.
  8. Заозерская А. Режиссёр Александр Митта. NewIzv.ru. Новые известия. 2011. 22 сент. Дата обращения: 27 октября 2021.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 Кичин В. Когда б вы знали, из какого сюра… Александр Митта рассказывает «Российской газете» о приключениях своих фильмов. Rg.ru. Российская газета. 2008. 28 мар. Дата обращения: 27 октября 2021.
  10. Митта, 2010, с. 410—411.
  11. Митта, 2010, с. 410.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Раззаков, 2005.
  13. 1 2 Митта, 2010, с. 338.
  14. Митта, 2010, с. 339.
  15. 1 2 3 4 Ярошевская Е. Татьяна Аксюта: Очень люблю Останкинский парк. Zbulvar.ru. Звёздный бульвар. 2019. 31 мая. Дата обращения: 27 октября 2021.
  16. 1 2 Кириллов В. Как сложилась судьба молодых актёров фильма «Вам и не снилось…». Rg.ru. Российская газета. 2015. 22 мар. Дата обращения: 27 октября 2021.
  17. Крапивко О. Город-сказка, город-мечта // Стрела. — 2017.
  18. Корсаков Д. ЗаКРЫМированный под заграницу // Комсомольская правда. — 2014. — № 13-т (26212-т). — С. 13.
  19. Ярошевская Е. Андрей Миронов восхищался чешским джазом. Ruski.radio.cz. Радио Прага. 2007. 20 янв. Дата обращения: 27 октября 2021.
  20. Сказка странствий. Культура.РФ. Дата обращения: 2 ноября 2021.
  21. Павлова В. Александр Митта между авторским и зрительским кино. РИА Новости. 2013. 28 мар. Дата обращения: 2 ноября 2021.
  22. Быков, 2013, с. 13.
  23. Кудрявцев С. Сказки… сказки… сказки странствий Александра Митты. Живой Журнал (10 марта 2013).
  24. Шах Т. Ф., Масич О. В. О некоторых принципах структурирования музыкального тематизма в музыке кино // Теория и история искусства. — 2016. — № 1 (60). — С. 55—61. — 56—57 с.
  25. Шах, 2016, с. 59.
  26. 1 2 3 4 Шах, 2016, с. 60.
  27. Петрушанская Е. Музыкальные «Пиры во время чумы» и новые коммуникативно-художественные практики на ТВ Италии весной 2020 года // Искусство в контексте пандемии: медиатизация и дискурс катастрофизма: Коллективная монография / Сальникова Е. В., Эвалльё В. Д., Новикова А. А.. — [б. м.]: Издательские решения, 2020. — С. 503. — 664 с.
  28. 1 2 Петрушанская, 2020, с. 503.
  29. 1 2 Сказка странствий (Музыка из кинофильмов). Discogs. Дата обращения: 21 ноября 2021.
  30. Миронова В. «На мальчиков я даже не смотрю» // Коммерсантъ. — 2002. — № 9 (январь). — 14 с.
  31. Миронова, 2002, с. 14.
  32. Гаврилин, 2008, с. 71.
  33. 1 2 3 Кушнир Е. Советские и российские фильмы ужасов: от «Вия» до «Гоголя». Mirf.ru. Мир фантастики. 2019. 31 окт. Дата обращения: 28 июня 2021.
  34. 1 2 3 4 5 6 7 Фёдоров, 2016, с. 188.
  35. Фёдоров, 2016, с. 188—189.
  36. Фёдоров, 2016, с. 189.
  37. Гетера Е. Тайны и символы «Агаты Кристи». Исследование творчества культовой рок-группы. — [б. м.]: Ridero, 2018.
  38. Никитина О. Э. Сказочные эпизоды лирического романа «Агата Кристи». Часть 1 // Русская рок-поэзия: текст и контекст. — 2017. — № 17. — С. 128—136. — 131 с.
  39. Никитина, 2017, с. 131.
  40. Гетера, 2018.
  41. Соктуева Н. Русский драмтеатр откроет новый сезон обновлённой редакцией «Сказки странствий». Информ Полис online. 2019. 24 сен. Дата обращения: 30 октября 2021.
  42. 1 2 Шимадина М. В поисках дю Солей. Петербургский театральный журнал. 2019. 28 июня. Дата обращения: 30 октября 2021.

ЛитератураПравить

  • Митта А. Н. Кино между адом и раем: кино по Эйзенштейну, Чехову, Шекспиру, Куросаве, Феллини, Хичкоку, Тарковскому…. — М.: АСТ:Зебра Е; Владимир:ВКТ, 2010. — 508 с.
  • Раззаков Ф. И. Андрей Миронов: баловень судьбы. — М.: Эксмо, 2005. — 576 с.
  • Гаврилин О., Попов М., Крымов А., Киселев А., Чеботарев О. Сокровища кинематографа. 100 главных фантастических фильмов // Мир фантастики. — 2008. — № 57. — С. 68—77.
  • Масловский Г. Странности странствий // Искусство кино. — 1984. — № 8. — С. 54—66.
  • Фёдоров А. В. Западный мир на советском и российском экранах (1946—2016) // Медиаобразование. — 2016. — № 4. — С. 149—275.

СсылкиПравить

  •   Сказка странствий (фильм-сказка, реж. Александр Митта, 1982 г.) Канал киноконцерна «Мосфильм» (28 декабря 2018 г.)
Сказка странствий песня шнитке

Сказка странствий песня шнитке

Группа: Администраторы

Сообщений: 3083

Статус: Offline

«СКАЗКА СТРАНСТВИЙ» 1983, СССР-Чехословакия-Румыния, 100 минут
— музыкальная сказка Александра Митты

Два злодея похищают мальчика-сироту, обладающего волшебным даром находить золото. Его сестра долгие годы ищет его, испытывая лишения, и, наконец, встречается с братом. Но оказывается, что найти – еще не значит спасти…

Съёмочная группа

Авторы сценария — Александр Митта, Юлий Дунский, Валерий Фрид
Режиссёр-постановщик — Александр Митта
Оператор-постановщик — Валерий Шувалов
Художник-постановщик — Теодор Тэжик
Композитор — Альфред Шнитке
Текст песен — Ю. Михайлов
Звукорежиссёр — Юрий Рабинович

В ролях

Андрей Миронов — Орландо
Татьяна Аксюта — Марта (озвучивает Марина Неёлова)
Лев Дуров — Горгон
Ксения Пирятинская — маленький Май
Балтыбай Сейтмамутов — Брутус, помощник Горгона
Валерий Сторожик — взрослый Май (озвучивает Юрий Васильев)
Кармен Галин — Ведьма-Чума (озвучивает Екатерина Васильева)
Вениамин Смехов — местный Дон Кихот
Эвжен Егоров — высокий стражник
Жан Лорин Флореску — прокурор (озвучивает Виктор Сергачёв)
Владимир Басов — адвокат
Мари Росулкова — бабушка детей, найденных в лесу
Вацлав Котва — каменщик
Пётр Ханус — человек с огнём
Владимир Долинский — эпизод
Александр Пятков — бурильщик
Б. Джандавлетов — стражник в благодатной деревне (озвучивает Юрий Саранцев)
Октавиан Котеску — судья (озвучивает Всеволод Ларионов)

Режиссёр о фильме

«Скажем, в «Сказке странствий» была огромная страна, которая жрет у себя из-под ног дракона, пьет его кровь… Это было сказано тогда, когда это еще не было даже актуально. А когда догадывались – тогда, конечно, были неприятности. В той же «Сказке странствий» герой попадает в чуму – это была метафора порабощения Чехословакии советским режимом. Наши ничего не заметили, а вот чешские редактора оказались внимательнее, и написали на меня донос в Москву. И там на фильм стали смотреть другими глазами – его начинали прокатывать как безобидную сказку, а потом стали класть на полку как диссидентскую картину. Но, на самом деле, внешне в ней не было никакого диссидентства, а метафоры наших чиновников не волновали. Для них было главное, чтобы крамольные слова не говорили, а у меня к словам всегда было очень спокойное отношение. Так что конфликты с властью, так или иначе, имели все. Да, у Мотыля их было больше, так как он был более социально активным, а у вот у Гайдая их не было совсем, а у Данелия почти не было… А для меня главное поле борьбы как для художника – это борьба с самим собой».

Отзывы и рецензии

По мнению журналиста и кинокритика Валерия Кичина, «Сказку странствий» можно считать «первым в России философским фэнтези». Коллектив авторов журнала «Мир фантастики» в 2008 году включил картину в перечень ста «главных фантастических» фильмов мирового кинематографа, обратив внимание на то, что сама эта история вызывает у зрителя самые противоречивые чувства — страх, гнев, горечь, потому «столь виртуозную игру» на эмоциях «нельзя пропустить». Писатель и журналист Елена Кушнир отнесла «Сказку странствий» к числу «поэтичных и „сложных“ фильмов» позднего советского кинематографа. В этом «философском сказочном хорроре» «злые колдуны похищали детей, а по заражённым городам разгуливала персонификация Чумы, нагнавшая жути на целое поколение юных зрителей». В персонаже Орландо Кушнир видела аллюзию на итальянского учёного и изобретателя эпохи Возрождения Леонардо да Винчи, а саму эту роль назвала «одной из ярчайших актёрских работ» Андрея Миронова.

Кинокритик Александр Фёдоров отнёс «Сказку странствий» к числу философских кинокартин «общечеловеческого» свойства, в которых не было пропагандистских „разоблачений“, характерных для фильмов-сказок 1960—1970 годов, «зато были ироничные размышления о сути вечных проблем бытия». Как указывал кинокритик, в эпизоды «рая» на спине дракона и суда над Орландо был вложен философский подтекст, рассчитанный именно на взрослых, в целом сама стилизация «Сказки странствий» под «фэнтэзи», наподобие фильма Джона Бурмена «Экскалибур», была «явно адресована не детям».

Обратив внимание на оригинальность сюжета «Сказки странствий», Фёдоров, тем не менее, отметил «неслучайную стилизацию под западноевропейский фольклор». Так, по его мнению, рождественский праздник в начале фильма показан «в духе» сказок братьев Гримм. При изображении дальнейшего хода событий — поисков Мартой похищенного брата — режиссёр Александр Митта, утверждал Фёдоров, целенаправленно отказался следовать «неписанному закону советских киносказок прежних лет, где малейшее эмоциональное напряжение, едва зародившееся душевное волнение, страх за судьбу героев мгновенно переводились в комическое русло или сразу же разрешались спасительным образом». Вместо этого, используя технологии фильма ужасов, Митта дал возможность поволноваться за героев «самым нешуточным образом». Однако все испытания и опасности на пути Марты и Орландо были необходимы авторам фильма только для того, считал кинокритик, чтобы в соответствии с законами «настоящей» сказки, «вселить в юных зрителей веру в добро, любовь, справедливость, верность».

В актёрской игре, по мнению Фёдорова, также усматривается «недетский» посыл. Так, персонаж Орландо сыгран Андреем Мироновым «без излишнего гротеска — непоследовательным, порою слабым», способным на опрометчивый поступок, но «чистым душой», искренним и бескорыстным. Также и актёр Лев Дуров «не педалирует порочные страсти своего Горгона». Его персонаж, как предполагает Фёдоров, не лжёт, когда «грустно говорит Марте, что золото не принесло ему счастья, и смысл жизни он видит в своем наследнике. <…> Он стар… Он потерял Мая… Он почти мёртв…».

Интересные факты

Первоначальный вариант сценария «Сказки странствий» был написан Александром Миттой — завершить сценарную работу должны были его соавторы по некоторым предыдущим кинокартинам, драматурги Юлий Дунский и Валерий Фрид. Митта рассматривал их как сложившийся авторский коллектив — «одно целое». Однако полноценная совместная работа продлилась недолго и была отложена вследствие ухудшения самочувствия Дунского, много лет страдавшего от заболевания дыхательных путей. В результате сценарий дорабатывали Фрид и сам Митта, потому конечный вариант, по оценке режиссёра, вышел «рыхлым», в нём обнаружились «провалы», «много лишнего», в целом «две истории так и не срослись».

Для Митты «Сказка странствий», с его слов, была «довольно рискованным» киноэкспериментом, поскольку до этого он снимал фильмы «отдельно для детей и отдельно для взрослых». «Сказка странствий» же задумывалась «в равной мере интересной» для одних и для других. Митта не придерживался позиции, что детей следовало «оберегать» от трагических и страшных ситуаций на киноэкране, поскольку, вместе с героями сказки, полагал режиссёр, дети «учатся преодолевать боязливость, стремятся к открытию доброты в самих себе». В этом смысле «Сказка странствий», утверждал Митта, не имеет ничего общего с жанром фильмов ужасов «в западном кинематографе», где «ужасы подавляют, унижают, растаптывают человека».

В «Сказке странствий» «идеи Станиславского соединились с идеями Эйзенштейна». Картина должна была стать «решением проблемы метафоры в кино» в реалиях своего времен. Так, например, в эпизоде «рая» на спине дракона, который «рано или поздно» проснётся, и благополучие живущих закончится, Митта метафорически выражал обеспокоенность «нефтяной» зависимостью советской экономики: страна «кормилась нефтью» и «прожирала эти запасы, накопившиеся под ногами». В соответствии с творческим методом Митты, деревня на спине дракона, которую он называл маленькой «счастливой страной», является важной деталью-системой «Сказки странствий». Эта деталь-система способствовала развитию драмы и активному вовлечению зрителей в предлагаемые обстоятельства: «Счастье длится до тех пор, пока дракон не восстаёт, и наступает экологическая катастрофа». Метафора такого «хрупного» непрочного «рая», как считал режиссёр, тогда оказалась непонятой.

Другой пример — сцены с приходом в город Чумы, которые, по мысли Митты, отсылали к событиям, связанным с вторжением в Чехословакию в 1968 году. Этот его намёк был верно интерпретирован чешской стороной, поэтому во время съёмок в ЧССР редактура потребовала от Митты «вырезать» из фильма сцены с Чумой. Отказавшись, Митта сослался на тот факт, что сценарий «Сказки странствий» был утверждён именно «в Москве» — и сцены были оставлены. Тем не менее чешские редакторы, по утверждению режиссёра, послали тогда в СССР соответствующее уведомление-«донос».

Производством «Сказки странствий» договорились совместно заниматься три страны — Советский Союз, Чехословацкая Социалистическая Республика и Социалистическая Республика Румыния. Часть бюджета фильма сложилась из «долгов восточноевропейских студий» перед «Мосфильмом».

Подготовительный этап работы над картиной начался в январе 1982 года с проведения первых кинопроб в павильонах киностудии «Мосфильм»: на роли Орландо и Марты пробовались актёры Андрей Миронов и Татьяна Аксюта. Как вспоминал позже режиссёр Александр Митта, Миронов не был единственным претендентом на роль Орландо — рассматривалась также кандидатура актёра Леонида Филатова. Несмотря на то, что к тому моменту Филатов не имел опыта работы в киносказках, Митта предполагал, что актёр сможет «поднять фильм до уровня философской притчи». Однако после читки сценария фильма с многочисленными импровизациями, устроенной Мироновым в присутствии Митты, последний был вынужден отказать Филатову. Как признавался режиссёр, Миронов тогда «не оставил ему ни одного шанса».

По завершении этапа кинопроб, к концу февраля, был утверждён интернациональный актёрский состав фильма. Однако 25 февраля, в день заключения договора о совместном кинопроизводстве, румынская сторона неожиданно изменила условия собственного участия в проекте, а именно — настаивала на передаче роли Орландо, за которой уже был закреплён Андрей Миронов, актёру из Румынии. В результате вмешательства чиновников из Госкино СССР роль Орландо осталась за Мироновым, а румынская сторона, в качестве компромисса, согласилась подобрать актрису на роль взрослой Марты. Однако в итоге и юную, и взрослую Марту сыграла Татьяна Аксюта.

Съёмочный период «Сказки странствий» продолжался с марта до конца октября 1982 года. Первые дни работы над картиной для Андрея Миронова оказались эмоционально тяжёлыми: незадолго до начала съёмок у него умер отец. Поначалу актёр мало общался с коллегами, что, по мнению исполнительницы роли Марты, актрисы Татьяны Аксюты, пошло фильму «на пользу» — между персонажами Марты и Орландо «не должно было быть никакой близости, и это ощущение некоторой отчуждённости хорошо передалось».

На июньские съёмки в Ялте Миронов взял с собой девятилетнюю дочь Марию. Как вспоминала Аксюта, актёр иногда просил её проводить время с Марией, с которой они, считал Миронов, «были как бы одного возраста — значит, подружки» (на самом деле Аксюта старше на 16 лет). Только к концу съёмок Миронов, по словам Аксюты, начал относиться к ней «серьёзнее», «даже пригласил на „взрослую“ вечеринку». Исполнителя роли адвоката, актёра Владимира Басова она характеризовала как человека, способного снимать напряжение, рассмешить — ради хорошего настроения партнёров по съёмкам «не стеснялся даже ушами шевелить».

Значительную часть трюков в фильме актёры исполняли без дублёров, например, в сцене драки в харчевне Андрей Миронов сам избивал набросившихся на него судейских слуг, в роли которых выступили каскадёры. Также Татьяна Аксюта часть экстремальных трюков выполнила самостоятельно, несмотря на то, что у неё была помощница-каскадёрша. Особенно сложными оказались комбинированные съёмки полёта Орландо и Марты на самодельном летательном аппарате — «нетопыре». Они проходили на «Мосфильме» в течение нескольких дней — за восемь съёмочных часов 5 октября, например, был отснят всего один кадр этого полёта.

К концу октября 1982 года был отснят рабочий материал двухсерийной «Сказки странствий», а к концу ноября — картина была озвучена. Однако в результате вмешательства в работу редакторов «Мосфильма» была смонтирована односерийная «Сказка странствий». В составе рабочего материала, не попавшего в конечную редакцию фильма, оказались, в том числе, сцены «романа» между Орландо и Чумой, окончившегося трагически.

30 ноября 1982 года картина была принята комиссией Госкино СССР. Гонорары исполнителей главных ролей за съёмочные дни и озвучивание составили: А. Миронов — 4410 руб., Л. Дуров — 3262 руб., Т. Аксюта — 2835 руб., В. Сторожик — 443 руб. Выход фильма на экраны был отложен на полгода, в конце 1983 года его выпустили в прокат. Премьера «Сказки странствий» состоялась 16 января 1984 года в кинотеатре «Россия». Позже картина демонстрировалась в программах XXVIII Международного кинофестиваля в Лондоне (1984) и IX Международного кинофестиваля в Гонконге (1985).

Журналистские оценки прокатной «судьбы» «Сказки странствий» варьировали от утверждения о том, что фильм не принёс «большого успеха», ни автору, ни актёрам, до констатации его провала в прокате. Сам режиссёр Митта говорил о намеренном ограничении широкого проката фильма — «Сказку странствий», с его слов, показывали в основном в «периферийных» кинотеатрах, на утренних сеансах. По данным кинокритика и киноведа Сергея Кудрявцева, в прокат было выпущено более 600 копий картины, в первый год её посмотрели 13,6 миллионов зрителей.

Автором музыки к «Сказке странствий» выступил советский и российский композитор Альфред Шнитке. Искусствовед Татьяна Шах проследила «миграцию» музыкальной лейттемы Орландо в кинофильм «Сказка странствий» из более ранних произведений Шнитке. Так, сочинённая им в 1975 году тема танго для кинофильма Элема Климова «Агония» позднее была включена, как авторская цитата, в другое автономное музыкальное произведение Concerto Grosso №1 (V часть «Рондо», 1976) — тема звучала в новой инструментовке, однако сохранила содержательный смысл.

Впоследствии Шнитке использовал эту тему и при работе над музыкой к другому кинофильму Александра Митты «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил» — в результате возникла коренным образом изменённая музыкальная тема «Судьба». Её интонационной аллюзией в конечном итоге и стала лейттема Орландо, которую Шах охарактеризовала как «мощную эпико-драматическую тему», выражающую драматургическую идею «Сказки странствий» — идею созидания и победы добра над злом. Лейттема Орландо достигает в кинокартине двух кульминаций — драматической (полёт Орландо и Марты) «в точке „золотого сечения» фильма и кульминации-эпилога. Музыкальное авторское цитирование, заключает Шах, становится у Шнитке источником разнообразных тем, контрастных в образном отношении, но формирующих единство музыкального стиля композитора.

Искусствовед Елена Петрушанская назвала музыку «Сказки странствий» «шнитковским „портретом“ Чумы». Искусствовед увязала «развратный „пир» на спине дракона и приход Чумы — «словно наказание за „большую жратву“ ставшего стаей мещан человечества». По мнению Петрушанской, в музыке Шнитке «повальную эпидемию и торжество Смерти воплощали бесчеловечные звуки приготовленного фортепиано с отголосками зловещего танго; жёсткие тембры минорных аккордов», в ней можно услышать «музыкальный ход» «телеги смерти», «dance macabr’ические хрипы, механистичные формулы интонаций-ритмов, напоминающих <…> танцы скелетов».

В 2004 году оригинальная музыкальная фонограмма «Сказки странствий», наряду с инструментальными темами Альфреда Шнитке для других кинофильмов, была издана в составе сборного альбома «Сказка странствий (Музыка из кинофильмов)». Фонограмма была записана Государственным симфоническим оркестром кинематографии под управлением дирижёра Марка Эрмлера на тон-студии «Мосфильма». Главная музыкальная тема (лейттема Орландо) звучит в композициях «Сказка странствий», «Полёт», «Объяснение в любви» и «Эпилог».

В 1990 году фрагменты главной музыкальной темы «Сказки странствий» были использованы в короткометражном фильме Ролана Быкова «Я сюда больше никогда не вернусь». В 2002 году лейттема Орландо являлась музыкальным сопровождением олимпийской программы российской фигуристки Марии Бутырской на чемпионате Европы по фигурному катанию 2002 в Лозанне. По признанию спортсменки, выбор этой мелодии был связан, в первую очередь, с тем «магическим воздействием», которое оказала на неё «Сказка странствий» в детстве.

Фрагмент звуковой дорожки фильма с фразой героя Орландо: «Странные праздники. Меня знобит от этого веселья» использован в начале песни «Странное Рождество» группы «Агата Кристи» из альбома «Майн Кайф?». Автор песни, музыкант Глеб Самойлов назвал этот альбом «музыкальной „Сказкой странствий“ для взрослых» и посвятил его памяти композитора Альфреда Шнитке. Как позже отмечала исследователь Е. Гетера, если в самой «Сказке странствий» идея полёта, «столь любимая Глебом Самойловым», объединилась с идеей переселения душ, то идеей песни «Странное Рождество», напротив, становится убийство.

С 2019 года в репертуаре Русского драматического театра имени Н.А. Бестужева (Улан-Удэ) присутствует спектакль «Сказка странствий» на основе пьесы Александра Митты, переработанной из сценария к самому фильму. Спектакль поставлен как шоу, сочетающее пластический и визуальный театр с акробатическими номерами, жонглированием и другими элементами цирка. По мнению театрального критика и журналиста Марины Шимадиной, постановку отличают зрелищность, динамизм и нацеленность на живую реакцию зала, вместе с тем, имеет место сумбурность и не продуманность сцен, схематизм взаимоотношений героев, в целом недостаточная проработка «внутреннего содержания» пьесы.

Смотрите фильм

https://vk.com/video-36362131_456240456

Гоголь-сюитаА. Шнитке«Ревизорская сказка»Слушание музыки

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    Гоголь-сюитаА. Шнитке«Ревизорская сказка»Слушание музыки

    Описание слайда:

    Гоголь-сюита
    А. Шнитке
    «Ревизорская сказка»
    Слушание музыки

  • 2 слайд

    Альфред Гарриевич Шнитке (1934-1998) Советский и российский композитор Музыка

    Описание слайда:

    Альфред Гарриевич Шнитке
    (1934-1998)
    Советский и российский композитор
    Музыкальный педагог и музыковед
    Автор 4 опер, 3 балетов, 10 симфоний, 15 инструментальных концертов, многочисленных произведений камерной, вокальной, хоровой и инструментальной музыки, музыки к кинофильмам, мультфильмам и театральным постановкам.
    «Гоголь-сюита» — выдающееся произведение, созданное на основе музыки, написанной композитором в 1975 году, к спектаклю «Ревизская сказка».

  • 3 слайд

    Интересные факты Название «Ревизская сказка» связано с произведением Николая

    Описание слайда:

    Интересные факты
    Название «Ревизская сказка» связано с произведением Николая Васильевича Гоголя «Мертвые души». Это государственный документ необходимый для учета населения.
    Спектакль «Ревизская сказка» основан на нескольких произведениях Гоголя «Мертвые души», «Портрет», «Нос», «Записки сумасшедшего», «Ревизор» и «Авторская исповедь». Использование сюжетной линии не точное по сравнению с оригиналом.
    Оригинальные фонограммы к спектаклю «Ревизская сказка» хранятся в театре в качестве реликвии.
    Премьера спектакля состоялась 9 июня 1978 года в театре на Таганке. За дирижерским пультом стоял Геннадий Рождественский, который также участвовал в представлении и озвучивал текст, заимствованный из произведения «Записки сумасшедшего».

  • 4 слайд

    Увертюра Небольшое, но яркое оркестровое вступление создает настроение, соот

    Описание слайда:

    Увертюра

    Небольшое, но яркое оркестровое вступление создает настроение, соответствующее жанру. Ощущение хаоса и беспорядка не покидает слушателя. Постепенно ритмы приобретают весьма знакомые очертания. Из громыхающей волны звуков формируется пародия на известную всем тему вступления из I части 5 симфонии Людвига ван Бетховена.
    Детство Чичикова

    В этой части композитор сумел продемонстрировать не только мастерство оркестровки, но и способность легко и непринужденно модулировать в далекие тональности. Мажорные тональные сдвиги создают ощущение нарастания и преувеличения без напряжения и драматизма. Тема, порученная комплексу деревянно-духовых инструментов, строится на повторяющейся остинато интонации. Ощущение «роста» проявляется и в динамике. Изначальное тихое звучание, постепенно превращается в уверенное форте. Так завершается часть.

    Музыка полностью совпадает, с происходящим на сцене. Из небольшого ростка вырастает голова. Чтобы ей было тепло на нее одевают чепчик, чтобы росток быстрее рос его откармливают кашей. Вскоре она становится громадной. Из этого растения появляется абсолютно безликий человечек. Все его черты серы и обыкновенны. Средний рост, чин и лицо. Все никакое. Имя этого господина Павел Иванович Чичиков.

  • 5 слайд

    Портрет Повествование ведется об Андрее Петровиче Черткове (Чарткове). Его х

    Описание слайда:

    Портрет

    Повествование ведется об Андрее Петровиче Черткове (Чарткове). Его художественный талант в начале произведения передается стройной и мелодичной игрой фортепиано и чембало, контрабаса и скрипки в трехдольном размере. Молодой художник беден, но подает большие надежды. Бедность и нежелание учиться приводит его к тому, что он начинает без разбору писать портреты знатных людей, способных обеспечить ему роскошную жизнь. Слава и деньги лишают его возможности совершенствовать свой навык. Его мелодия становится грубой и непонятной, главенствующую роль берут на себя ударные инструменты и низкие духовые, играющие в неестественном для себя регистре. Музыка деградирует, становится примитивной. Но вдруг, Андрей Петрович видит талантливую работу. В его голове возникает ровная и прекрасная мелодия, которая разрушается угловатым мотивом. В злости и ярости, художник начинает скупать шедевры и уничтожать их в своей комнате. Постепенно он сходит с ума.

  • 6 слайд

    Шинель Это повесть о любви Акакия Башмачкина к даме, образом которой являетс

    Описание слайда:

    Шинель

    Это повесть о любви Акакия Башмачкина к даме, образом которой является шинель. Ради любимой жены он готов на все. Механическая музыка «Польки» демонстрирует всю «полноту» чувств героя, их «возвышенность» и «утонченность». Тема превращается в марш, в котором доминируют ударные инструменты.
    Фердинанд VIII

    В Гоголь-сюите отсутствует. В спектакле это небольшая музыкальная вставка, основанная на искажении музыки из предыдущей картины. Повествование ведется о сумасшедшем Аксентии Поприщине, возомнившем из себя короля Фердинанда VIII.
    Чиновники

    В музыке отчетливо прослеживаются опосредованные барочные интонации в тембре клавесина, потускневшие и потерявшие собственный смысл. Это намек на «высшее» общество чиновников, которое также потеряло весь смысл существования.

  • 7 слайд

    Бал Средь шумной толпы красочным пятном выделена фигура художника. Ударные и

    Описание слайда:

    Бал

    Средь шумной толпы красочным пятном выделена фигура художника. Ударные инструменты отбивают ритм, напоминающий вальс. Но нет в музыке изящности, красоты и грации. Как нет ее в присутствующих.
    Завещание

    Николай Васильевич Гоголь произносит слова о Руси. Музыка наполнена колокольными звонами и написана в минорной тональности. В ней есть одновременно что-то величественное, но и загадочное. В дали можно услышать шум ветра и печальный отзвук колокола.

    Гоголь-сюита состоит из 7 частей, которые полностью отражают драматургию и концепцию, выраженную в спектакле. Названия в сюите сохранены и носят программный смысл.
    «Гоголь-сюита» — это авангардное произведение. Полистилистическое музыкальное решение – яркое полотно несочетающихся между собой мотивов. В сочинении явно высмеивается глупость и тупость, переполняющие героев. Спектакль и сюита несут в себе актуальную для всех времен мораль о том, что лишь учение и трудолюбие создают по-настоящему прекрасного человека.

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Сказка странствий песня шнитке

  • Сейчас обучается 931 человек из 80 регионов

Сказка странствий песня шнитке

  • Курс добавлен 18.11.2021
  • Сейчас обучается 48 человек из 24 регионов

Сказка странствий песня шнитке

  • Сейчас обучается 69 человек из 38 регионов

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Проверен экспертом

Общая информация

Учебник:
«Музыка», Сергеева Г.П., Критская Е.Д.

Тема:
«Гоголь-сюита» из музыки к спектаклю «Ревизская сказка»

Похожие материалы

  • Объединение детей по интереса в старшей группе

  • Развлечение в старшей группе «день Российского Флага»

  • Авторская песня «Местечка нет красивей»

  • Тематическое планирование МУЗЫКА И ДВИЖЕНИЯ Примерной адаптированной основной общеобразовательной программы образования обучающихся с умственной отсталостью (интеллектуальными нарушениями) (вариант 2). 5 класс

  • Планирование по музыке 6класс

  • Урок, 8 класс ,Музыкотерапия

  • Влияние музыки на организм человека

  • Рабочая программа «Музыка 1-4 классы»

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5459855 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс профессиональной переподготовки «Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе»

  • Курс профессиональной переподготовки «Клиническая психология: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности экономиста-аналитика производственно-хозяйственной деятельности организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по подбору и оценке персонала (рекрутинг)»

  • Курс профессиональной переподготовки «Корпоративная культура как фактор эффективности современной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности преподавателя детской хореографии»

  • Курс повышения квалификации «Музыкальное развитие детей в соответствии с ФГОС ДО»

  • Курс профессиональной переподготовки «Музыка: теория и методика преподавания в профессиональном образовании»

  • Курс профессиональной переподготовки «Музыка: теория и методика преподавания в сфере начального общего, основного общего, среднего общего образования»

  • Курс профессиональной переподготовки «Музыка: теория и методика преподавания в сфере дошкольного образования»

  • Курс профессиональной переподготовки «Управление качеством»

  • Курс профессиональной переподготовки «Стандартизация и метрология»

  • Сказка снежная королева читать текст краткое содержание
  • Сказка снежная королева читать текст в сокращении
  • Сказка снегурочка в подготовительной группе
  • Сказка снегурочка смотреть бесплатно в хорошем качестве
  • Сказка серая шейка читать с картинками от начала до конца