«Сказка странствий» — художественный фильм, снятый режиссёром Александром Миттой по собственному сценарию (совместно с Валерием Фридом и Юлием Дунским) в 1982 году. Совместное производство СССР («Мосфильм»), Чехословацкой Социалистической Республики («Баррандов») и Социалистической Республики Румыния («Букурешти»). Главные роли исполнили Андрей Миронов, Татьяна Аксюта, Валерий Сторожик и Лев Дуров. Действие фильма происходит в выдуманном княжестве, в основе сюжета — поиски сиротой Мартой похищенного младшего брата вместе с бродячим изобретателем Орландо.
Картина снята в жанре музыкальной сказки, совмещающей в себе элементы притчи и фэнтези. Музыку к фильму написал композитор Альфред Шнитке. В отличие от ранее снимавшихся советских киносказок содержит философский подтекст, рассчитанный, по мнению критики, в большей степени на «взрослую» аудиторию. По признанию самого режиссёра, является фильмом, в котором идеи К. Станиславского объединены с идеями С. Эйзенштейна. Картина вышла на экраны в 1983 году.
СюжетПравить
В небольшом княжестве жили двое нищих сирот: брат Май и сестра Марта. Нищими они были по доброй воле, поскольку Май обладал волшебным даром находить золото: чем ближе золото — тем сильнее у него болела голова. Не желая, чтобы брат мучился, Марта запрещала Маю пользоваться своим даром. Под Рождество Мая похитил злодей Горгон, надеясь разбогатеть с помощью необыкновенных способностей мальчика.
Марта пустилась на поиски брата и встретила бродячего врача, изобретателя, поэта и философа Орландо. Вместе они странствовали по свету в поисках Мая, преодолевая всевозможные препятствия и искушения, пока однажды Орландо не победил ценой своей жизни ведьму Чуму.
Через десять лет странствий Марта пришла в земли, в которых правил жестокий принц. Именно здесь она нашла брата, но только для того, чтобы вновь его потерять: Май оказался этим принцем. Он изменился, научился управлять своим даром, теперь он не только не испытывал боли при приближении к золоту — он мог притягивать его силой мысли. Горгон был счастлив: он вырастил «копию» себя, и верил, что в Мае жила его душа.
Решив, что Марте не место в замке, Горгон поначалу путём подкупа попытался заставить её уйти. Когда девушка отказалась — он заключил её в башню. Придя к сестре и увидев её страдания, Май убедился в никчёмности своего «прожжённого» существования. Использовав свой дар, он «призвал» к себе всё золото, находившееся в замке, — и разрушил его до основания. Очнувшись на развалинах замка, Марта увидела Мая, который больше «не чувствовал» золота, но в нём ожила душа Орландо.
ЗамыселПравить
Первоначальный вариант сценария «Сказки странствий» был написан Александром Миттой — завершить сценарную работу должны были его соавторы по некоторым предыдущим кинокартинам, драматурги Юлий Дунский и Валерий Фрид[2]. Митта рассматривал их как сложившийся авторский коллектив — «одно целое»[2]. Однако полноценная совместная работа продлилась недолго и была отложена вследствие ухудшения самочувствия Дунского, много лет страдавшего от заболевания дыхательных путей[2][3]. В результате сценарий дорабатывали Фрид и сам Митта, потому конечный вариант, по оценке режиссёра, вышел «рыхлым», в нём обнаружились «провалы», «много лишнего»[4], в целом «две истории так и не срослись»[2].
Для Митты «Сказка странствий», с его слов, была «довольно рискованным» киноэкспериментом, поскольку до этого он снимал фильмы «отдельно для детей и отдельно для взрослых». «Сказка странствий» же задумывалась «в равной мере интересной» для одних и для других[5]. Митта не придерживался позиции, что детей следовало «оберегать» от трагических и страшных ситуаций на киноэкране, поскольку, вместе с героями сказки, полагал режиссёр, дети «учатся преодолевать боязливость, стремятся к открытию доброты в самих себе»[6]. В этом смысле «Сказка странствий», утверждал Митта, не имеет ничего общего с жанром фильмов ужасов «в западном кинематографе», где «ужасы подавляют, унижают, растаптывают человека»[7].
В «Сказке странствий» «идеи Станиславского соединились с идеями Эйзенштейна»[8]. Картина должна была стать «решением проблемы метафоры в кино» в реалиях своего времени[9]. Так, например, в эпизоде «рая» на спине дракона, который «рано или поздно» проснётся, и благополучие живущих закончится, Митта метафорически выражал обеспокоенность «нефтяной» зависимостью советской экономики: страна «кормилась нефтью» и «прожирала эти запасы, накопившиеся под ногами»[9]. В соответствии с творческим методом Митты, деревня на спине дракона, которую он называл маленькой «счастливой страной», является важной деталью-системой «Сказки странствий»[10]. Эта деталь-система способствовала развитию драмы и активному вовлечению зрителей в предлагаемые обстоятельства: «Счастье длится до тех пор, пока дракон не восстаёт, и наступает экологическая катастрофа»[11]. Метафора такого «хрупного» непрочного «рая», как считал режиссёр, тогда оказалась непонятой.
Другой пример — сцены с приходом в город Чумы, которые, по мысли Митты, отсылали к событиям, связанным с вторжением в Чехословакию в 1968 году[9]. Этот его намёк был верно интерпретирован чешской стороной, поэтому во время съёмок в ЧССР редактура потребовала от Митты «вырезать» из фильма сцены с Чумой[9]. Отказавшись, Митта сослался на тот факт, что сценарий «Сказки странствий» был утверждён именно «в Москве» — и сцены были оставлены[9]. Тем не менее чешские редакторы, по утверждению режиссёра, послали тогда в СССР соответствующее уведомление-«донос»[9].
ПроизводствоПравить
Выбор актёровПравить
Производством «Сказки странствий» договорились совместно заниматься три страны — Советский Союз, Чехословацкая Социалистическая Республика и Социалистическая Республика Румыния. Часть бюджета фильма сложилась из «долгов восточноевропейских студий» перед «Мосфильмом»[3].
Подготовительный этап работы над картиной начался в январе 1982 года с проведения первых кинопроб в павильонах киностудии «Мосфильм»: на роли Орландо и Марты пробовались актёры Андрей Миронов и Татьяна Аксюта[12]. Как вспоминал позже режиссёр Александр Митта, Миронов не был единственным претендентом на роль Орландо — рассматривалась также кандидатура актёра Леонида Филатова[13]. Несмотря на то, что к тому моменту Филатов не имел опыта работы в киносказках, Митта предполагал, что актёр сможет «поднять фильм до уровня философской притчи»[13]. Однако после читки сценария фильма с многочисленными импровизациями, устроенной Мироновым в присутствии Митты, последний был вынужден отказать Филатову. Как признавался режиссёр, Миронов тогда «не оставил ему ни одного шанса»[14].
По завершении этапа кинопроб, к концу февраля, был утверждён интернациональный актёрский состав фильма. Однако 25 февраля, в день заключения договора о совместном кинопроизводстве, румынская сторона неожиданно изменила условия собственного участия в проекте, а именно — настаивала на передаче роли Орландо, за которой уже был закреплён Андрей Миронов, актёру из Румынии[12]. В результате вмешательства чиновников из Госкино СССР роль Орландо осталась за Мироновым, а румынская сторона, в качестве компромиссса, согласилась подобрать актрису на роль взрослой Марты[12]. Однако в итоге и юную, и взрослую Марту сыграла Татьяна Аксюта[12].
СъёмкиПравить
Съёмочный период «Сказки странствий» продолжался с марта до конца октября 1982 года[12]. Первые дни работы над картиной для Андрея Миронова оказались эмоционально тяжёлыми: незадолго до начала съёмок у него умер отец[15]. Поначалу актёр мало общался с коллегами, что, по мнению исполнительницы роли Марты, актрисы Татьяны Аксюты, пошло фильму «на пользу» — между персонажами Марты и Орландо «не должно было быть никакой близости, и это ощущение некоторой отчуждённости хорошо передалось»[15].
На июньские съёмки в Ялте Миронов взял с собой девятилетнюю дочь Марию. Как вспоминала Аксюта, актёр иногда просил её проводить время с Марией, с которой они, считал Миронов, «были как бы одного возраста — значит, подружки» (на самом деле Аксюта старше на 16 лет)[12]. Только к концу съёмок Миронов, по словам Аксюты, начал относиться к ней «серьёзнее», «даже пригласил на „взрослую“ вечеринку»[12]. Исполнителя роли адвоката, актёра Владимира Басова она характеризовала как человека, способного снимать напряжение, рассмешить — ради хорошего настроения партнёров по съёмкам «не стеснялся даже ушами шевелить»[12].
Значительную часть трюков в фильме актёры исполняли без дублёров, например, в сцене драки в харчевне Андрей Миронов сам избивал набросившихся на него судейских слуг, в роли которых выступили каскадёры[12]. Также Татьяна Аксюта часть экстремальных трюков выполнила самостоятельно, несмотря на то, что у неё была помощница-каскадёрша[16]. Особенно сложными оказались комбинированные съёмки полёта Орландо и Марты на самодельном летательном аппарате — «нетопыре»[12]. Они проходили на «Мосфильме» в течение нескольких дней — за восемь съёмочных часов 5 октября, например, был отснят всего один кадр этого полёта[12].
Выход на экраныПравить
К концу октября 1982 года был отснят рабочий материал двухсерийной «Сказки странствий»[15], а к концу ноября — картина была озвучена[12].
Однако в результате вмешательства в работу редакторов «Мосфильма» была смонтирована односерийная «Сказка странствий». В составе рабочего материала, не попавшего в конечную редакцию фильма, оказались, в том числе, сцены «романа» между Орландо и Чумой, окончившегося трагически[15].
30 ноября 1982 года картина была принята комиссией Госкино СССР[12]. Гонорары исполнителей главных ролей за съёмочные дни и озвучивание составили: А. Миронов — 4410 руб., Л. Дуров — 3262 руб., Т. Аксюта — 2835 руб., В. Сторожик — 443 руб[12]. Выход фильма на экраны был отложен на полгода, в конце 1983 года его выпустили в прокат[9][16]. Премьера «Сказки странствий» состоялась 16 января 1984 года в кинотеатре «Россия»[12]. Позже картина демонстрировалась в программах XXVIII Международного кинофестиваля в Лондоне (1984) и IX Международного кинофестиваля в Гонконге (1985)[20].
Журналистские оценки прокатной «судьбы» «Сказки странствий» варьировали от утверждения о том, что фильм не принёс «большого успеха», ни автору, ни актёрам[12], до констатации его провала в прокате[21]. Сам режиссёр Митта говорил о намеренном ограничении широкого проката фильма — «Сказку странствий», с его слов, показывали в основном в «периферийных» кинотеатрах, на утренних сеансах[22][3]. По данным кинокритика и киноведа Сергея Кудрявцева, в прокат было выпущено более 600 копий картины, в первый год её посмотрели 13,6 миллионов зрителей[23].
МузыкаПравить
Автором музыки к «Сказке странствий» выступил советский и российский композитор Альфред Шнитке. Искусствовед Татьяна Шах проследила «миграцию» музыкальной лейттемы Орландо в кинофильм «Сказка странствий» из более ранних произведений Шнитке[24]. Так, сочинённая им в 1975 году тема танго для кинофильма Элема Климова «Агония» позднее была включена, как авторская цитата, в другое автономное музыкальное произведение Concerto Grosso № 1 (V часть «Рондо», 1976) — тема звучала в новой инструментовке, однако сохранила содержательный смысл[25].
Впоследствии Шнитке использовал эту тему и при работе над музыкой к другому кинофильму Александра Митты «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил» — в результате возникла коренным образом изменённая музыкальная тема «Судьба»[26]. Её интонационной аллюзией в конечном итоге и стала лейттема Орландо, которую Шах охарактеризовала как «мощную эпико-драматическую тему», выражающую драматургическую идею «Сказки странствий» — идею созидания и победы добра над злом[26]. Лейттема Орландо достигает в кинокартине двух кульминаций — драматической (полёт Орландо и Марты) «в точке „золотого сечения» фильма и кульминации-эпилога[26]. Музыкальное авторское цитирование, заключает Шах, становится у Шнитке источником разнообразных тем, контрастных в образном отношении, но формирующих единство музыкального стиля композитора[26].
Искусствовед Елена Петрушанская назвала музыку «Сказки странствий» «шнитковским „портретом“ Чумы»[27]. Искусствовед увязала «развратный „пир» на спине дракона и приход Чумы — «словно наказание за „большую жратву“ ставшего стаей мещан человечества»[28]. По мнению Петрушанской, в музыке Шнитке «повальную эпидемию и торжество Смерти воплощали бесчеловечные звуки приготовленного фортепиано с отголосками зловещего танго; жёсткие тембры минорных аккордов», в ней можно услышать «музыкальный ход» «телеги смерти», «dance macabr’ические хрипы, механистичные формулы интонаций-ритмов, напоминающих <…> танцы скелетов»[28].
В 2004 году оригинальная музыкальная фонограмма «Сказки странствий», наряду с инструментальными темами Альфреда Шнитке для других кинофильмов, была издана в составе сборного альбома «Сказка странствий (Музыка из кинофильмов)»[29]. Фонограмма была записана Государственным симфоническим оркестром кинематографии под управлением дирижёра Марка Эрмлера на тон-студии «Мосфильма». Главная музыкальная тема (лейттема Орландо) звучит в композициях «Сказка странствий», «Полёт», «Объяснение в любви» и «Эпилог».
Музыка из кинофильма «Сказка странствий»[29]
1. | «Под Рождество» | 3:43 |
2. | «Сказка странствий» | 2:10 |
3. | «Вальс-раздолье» | 3:54 |
9. | «Полёт» | 5:18 |
10. | «Освобождение» | 1:28 |
15. | «Объяснение в любви» | 2:09 |
23. | «Эпилог» | 2:36 |
Нумерация — в соответствии с выходными данными альбома «Сказка странствий (Музыка из кинофильмов)», за исключением композиций для других кинофильмов.
В 1990 году фрагменты главной музыкальной темы «Сказки странствий» были использованы в короткометражном фильме Ролана Быкова «Я сюда больше никогда не вернусь». В 2002 году лейттема Орландо являлась музыкальным сопровождением олимпийской программы российской фигуристки Марии Бутырской в Чемпионате Европы по фигурному катанию 2002 в Лозанне[30]. По признанию спортсменки, выбор этой мелодии был связан, в первую очередь, с тем «магическим воздействием», которое оказала на неё «Сказка странствий» в детстве[31].
Отзывы и рецензииПравить
По мнению журналиста и кинокритика Валерия Кичина, «Сказку странствий» можно считать «первым в России философским фэнтези»[9]. Коллектив авторов журнала «Мир фантастики» в 2008 году включил картину в перечень ста «главных фантастических» фильмов мирового кинематографа, обратив внимание на то, что сама эта история вызывает у зрителя самые противоречивые чувства — страх, гнев, горечь, потому «столь виртуозную игру» на эмоциях «нельзя пропустить»[32]. Писатель и журналист Елена Кушнир отнесла «Сказку странствий» к числу «поэтичных и „сложных“ фильмов» позднего советского кинематографа[33]. В этом «философском сказочном хорроре» «злые колдуны похищали детей, а по заражённым городам разгуливала персонификация Чумы, нагнавшая жути на целое поколение юных зрителей»[33]. В персонаже Орландо Кушнир видела аллюзию на итальянского учёного и изобретателя эпохи Возрождения Леонардо да Винчи, а саму эту роль назвала «одной из ярчайших актёрских работ» Андрея Миронова[33].
Кинокритик Александр Фёдоров отнёс «Сказку странствий» к числу философских кинокартин «общечеловеческого» свойства, в которых не было пропагандистских „разоблачений“, характерных для фильмов-сказок 1960—1970 годов, «зато были ироничные размышления о сути вечных проблем бытия»[34]. Как указывал кинокритик, в эпизоды «рая» на спине дракона и суда над Орландо был вложен философский подтекст, рассчитанный именно на взрослых, в целом сама стилизация «Сказки странствий» под «фэнтэзи», наподобие фильма Джона Бурмена «Экскалибур», была «явно адресована не детям»[34].
Обратив внимание на оригинальность сюжета «Сказки странствий», Фёдоров, тем не менее, отметил «неслучайную стилизацию под западноевропейский фольклор»[34]. Так, по его мнению, рождественский праздник в начале фильма показан «в духе» сказок братьев Гримм[34]. При изображении дальнейшего хода событий — поисков Мартой похищенного брата — режиссёр Александр Митта, утверждал Фёдоров, целенаправленно отказался следовать «неписанному закону советских киносказок прежних лет, где малейшее эмоциональное напряжение, едва зародившееся душевное волнение, страх за судьбу героев мгновенно переводились в комическое русло или сразу же разрешались спасительным образом»[34]. Вместо этого, используя технологии фильма ужасов, Митта дал возможность поволноваться за героев «самым нешуточным образом»[34]. Однако все испытания и опасности на пути Марты и Орландо были необходимы авторам фильма только для того, считал кинокритик, чтобы в соответствии с законами «настоящей» сказки, «вселить в юных зрителей веру в добро, любовь, справедливость, верность»[34].
В актёрской игре, по мнению Фёдорова, также усматривается «недетский» посыл. Так, персонаж Орландо сыгран Андреем Мироновым «без излишнего гротеска — непоследовательным, порою слабым», способным на опрометчивый поступок, но «чистым душой», искренним и бескорыстным[35]. Также и актёр Лев Дуров «не педалирует порочные страсти своего Горгона». Его персонаж, как предполагает Фёдоров, не лжёт, когда «грустно говорит Марте, что золото не принесло ему счастья, и смысл жизни он видит в своем наследнике. <…> Он стар… Он потерял Мая… Он почти мёртв…»[36].
В культуреПравить
Фрагмент звуковой дорожки фильма с фразой героя Орландо: «Странные праздники. Меня знобит от этого веселья» использован в начале песни «Странное Рождество» группы «Агата Кристи» из альбома «Майн Кайф?»[37][38]. Автор песни, музыкант Глеб Самойлов назвал этот альбом «музыкальной „Сказкой странствий“ для взрослых» и посвятил его памяти композитора Альфреда Шнитке[39]. Как позже отмечала исследователь Е. Гетера, если в самой «Сказке странствий» идея полёта, «столь любимая Глебом Самойловым», объединилась с идеей переселения душ, то идеей песни «Странное Рождество», напротив, становится убийство[40].
С 2019 года в репертуаре Русского драматического театра имени Н. А. Бестужева (Улан-Удэ) присутствует спектакль «Сказка странствий» на основе пьесы Александра Митты, переработанной из сценария к самому фильму[41]. Спектакль поставлен как шоу, сочетающее пластический и визуальный театр с акробатическими номерами, жонглированием и другими элементами цирка[42]. По мнению театрального критика и журналиста Марины Шимадиной, постановку отличают зрелищность, динамизм и нацеленность на живую реакцию зала, вместе с тем, имеет место сумбурность и не продуманность сцен, схематизм взаимоотношений героев, в целом недостаточная проработка «внутреннего содержания» пьесы[42].
Над фильмом работалиПравить
ПримечанияПравить
- ↑ ČSFD (чеш.) — 2001.
- ↑ 1 2 3 4 Малюкова Л. Александр Митта: «Простые вещи действуют. Коляска на лестнице. Арбузы под дождем…». NovayaGazeta.ru. Новая газета. 2016. 6 апр. № 36. Дата обращения: 2 ноября 2021.
- ↑ 1 2 3 Суриков В. Как сделан «Экипаж». Expert.ru. Эксперт. 2016. 18 апр. № 16 (984). Дата обращения: 2 ноября 2021.
- ↑ Быков Д., Жарова В. Александр Митта: Вся идеология из трёх букв — сейчас «жри» // Собеседник. — 2013. — № 23. — С. 12—13. — 13 с.
- ↑ Не только про дракона. Труд. 1984. 15 янв. Дата обращения: 28 октября 2021.
- ↑ Митта А. «Сказка странствий» // Советский экран. — М., 1983. — № 5. — С. 10—11. — 11 с.
- ↑ Митта, 1983, с. 11.
- ↑ Заозерская А. Режиссёр Александр Митта. NewIzv.ru. Новые известия. 2011. 22 сент. Дата обращения: 27 октября 2021.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Кичин В. Когда б вы знали, из какого сюра… Александр Митта рассказывает «Российской газете» о приключениях своих фильмов. Rg.ru. Российская газета. 2008. 28 мар. Дата обращения: 27 октября 2021.
- ↑ Митта, 2010, с. 410—411.
- ↑ Митта, 2010, с. 410.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Раззаков, 2005.
- ↑ 1 2 Митта, 2010, с. 338.
- ↑ Митта, 2010, с. 339.
- ↑ 1 2 3 4 Ярошевская Е. Татьяна Аксюта: Очень люблю Останкинский парк. Zbulvar.ru. Звёздный бульвар. 2019. 31 мая. Дата обращения: 27 октября 2021.
- ↑ 1 2 Кириллов В. Как сложилась судьба молодых актёров фильма «Вам и не снилось…». Rg.ru. Российская газета. 2015. 22 мар. Дата обращения: 27 октября 2021.
- ↑ Крапивко О. Город-сказка, город-мечта // Стрела. — 2017.
- ↑ Корсаков Д. ЗаКРЫМированный под заграницу // Комсомольская правда. — 2014. — № 13-т (26212-т). — С. 13.
- ↑ Ярошевская Е. Андрей Миронов восхищался чешским джазом. Ruski.radio.cz. Радио Прага. 2007. 20 янв. Дата обращения: 27 октября 2021.
- ↑ Сказка странствий. Культура.РФ. Дата обращения: 2 ноября 2021.
- ↑ Павлова В. Александр Митта между авторским и зрительским кино. РИА Новости. 2013. 28 мар. Дата обращения: 2 ноября 2021.
- ↑ Быков, 2013, с. 13.
- ↑ Кудрявцев С. Сказки… сказки… сказки странствий Александра Митты. Живой Журнал (10 марта 2013).
- ↑ Шах Т. Ф., Масич О. В. О некоторых принципах структурирования музыкального тематизма в музыке кино // Теория и история искусства. — 2016. — № 1 (60). — С. 55—61. — 56—57 с.
- ↑ Шах, 2016, с. 59.
- ↑ 1 2 3 4 Шах, 2016, с. 60.
- ↑ Петрушанская Е. Музыкальные «Пиры во время чумы» и новые коммуникативно-художественные практики на ТВ Италии весной 2020 года // Искусство в контексте пандемии: медиатизация и дискурс катастрофизма: Коллективная монография / Сальникова Е. В., Эвалльё В. Д., Новикова А. А.. — [б. м.]: Издательские решения, 2020. — С. 503. — 664 с.
- ↑ 1 2 Петрушанская, 2020, с. 503.
- ↑ 1 2 Сказка странствий (Музыка из кинофильмов). Discogs. Дата обращения: 21 ноября 2021.
- ↑ Миронова В. «На мальчиков я даже не смотрю» // Коммерсантъ. — 2002. — № 9 (январь). — 14 с.
- ↑ Миронова, 2002, с. 14.
- ↑ Гаврилин, 2008, с. 71.
- ↑ 1 2 3 Кушнир Е. Советские и российские фильмы ужасов: от «Вия» до «Гоголя». Mirf.ru. Мир фантастики. 2019. 31 окт. Дата обращения: 28 июня 2021.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Фёдоров, 2016, с. 188.
- ↑ Фёдоров, 2016, с. 188—189.
- ↑ Фёдоров, 2016, с. 189.
- ↑ Гетера Е. Тайны и символы «Агаты Кристи». Исследование творчества культовой рок-группы. — [б. м.]: Ridero, 2018.
- ↑ Никитина О. Э. Сказочные эпизоды лирического романа «Агата Кристи». Часть 1 // Русская рок-поэзия: текст и контекст. — 2017. — № 17. — С. 128—136. — 131 с.
- ↑ Никитина, 2017, с. 131.
- ↑ Гетера, 2018.
- ↑ Соктуева Н. Русский драмтеатр откроет новый сезон обновлённой редакцией «Сказки странствий». Информ Полис online. 2019. 24 сен. Дата обращения: 30 октября 2021.
- ↑ 1 2 Шимадина М. В поисках дю Солей. Петербургский театральный журнал. 2019. 28 июня. Дата обращения: 30 октября 2021.
ЛитератураПравить
- Митта А. Н. Кино между адом и раем: кино по Эйзенштейну, Чехову, Шекспиру, Куросаве, Феллини, Хичкоку, Тарковскому…. — М.: АСТ:Зебра Е; Владимир:ВКТ, 2010. — 508 с.
- Раззаков Ф. И. Андрей Миронов: баловень судьбы. — М.: Эксмо, 2005. — 576 с.
- Гаврилин О., Попов М., Крымов А., Киселев А., Чеботарев О. Сокровища кинематографа. 100 главных фантастических фильмов // Мир фантастики. — 2008. — № 57. — С. 68—77.
- Масловский Г. Странности странствий // Искусство кино. — 1984. — № 8. — С. 54—66.
- Фёдоров А. В. Западный мир на советском и российском экранах (1946—2016) // Медиаобразование. — 2016. — № 4. — С. 149—275.
СсылкиПравить
- Сказка странствий (фильм-сказка, реж. Александр Митта, 1982 г.) Канал киноконцерна «Мосфильм» (28 декабря 2018 г.)
Источник: Водо-лей
Музыкальный гений Шнитке.
«В его произведениях нет ни одной лишней ноты.
В его музыке всегда есть смысл,
его музыка всегда о жизни и смерти»
(Юрий Башмет)
Сознание человека последних десятилетий XX века вобрало в себя много новых представлений: возникло новое чувство Вселенной, новое отношение к искусству прошлого как к памяти культуры, живущей в современности. Эти мысли своеобразно и глубоко претворились в творчестве Шнитке. Сложный герой его лирико-психологических сочинений тяготеет к построению философских концепций, в которых угадывается связь со «всеобщими» темами искусства.
Альфред Гарриевич Шнитке — один из крупнейших российских композиторов ХХ века. Его творчеству присуще острое внимание к проблемам современности, к судьбам человечества и человеческой культуры.
Шнитке — прирожденный создатель, крупных музыкальных полотен, концепций в музыке.
Дилеммы мира и культуры, добра и зла, веры и скепсиса, жизни и смерти,
наполняющие его творчество, делают произведения композитора эмоционально выраженной философией. Основные жанры творчества Шнитке — симфонические и камерные.
Альфред Шнитке в своем музыкальном творчестве решает словно бы больше проблем, чем вообще возможно в этом великом искусстве. Он один из крупнейших композиторов XX века, уже вошедший в разряд классиков на века. Еще при жизни его начали называть гением.
Шнитке Альфред Гарриевич
(1934-1998)
Альфред Шнитке — Российский композитор, теоретик, педагог, один из значительных музыкальных деятелей второй половины ХХ века.
Альфред Шнитке родился 24 ноября 1934 года в городе Энгельс в Республике немцев Поволжья в еврейско-немецкой семье.
В 1958 году Шнитке окончил Московскую государственную консерваторию им. П. И. Чайковского, в 1960-м был принят в Союз композиторов, в 1961-м окончил аспирантуру при консерватории по классу композиции и занялся преподавательской деятельностью (инструментовка, чтение партитур, полифония, композиция).
В середине 60-х сложился индивидуальный стиль Шнитке в музыке. Критики отмечали его могучий талант, свободное владение всем существующим сегодня разнообразием жанров и невероятную трудоспособность.
С 1961 по 1972 год Шнитке преподавал в Московской консерватории.
В последующие несколько лет зарабатывал себе на жизнь в основном сочинением музыки к фильмам. Он написал музыку к нескольким десяткам фильмов, в том числе — «Ты и я», «Восхождение» (режиссер Л. Шепитько), «Комиссар» (режиссер А. Аскольдов), «Экипаж», «Сказка странствий» (режиссер А. Митта), «Осень» (режиссер А. Смирнов), «И все-таки я верю» (режиссер А. Ромм), «Агония», «Спорт, спорт, спорт» (режиссер Э. Климов),»Дядя Ваня», «Горячий снег», «Вызываем огонь на себя», «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил», и другим.
Каталог произведений Шнитке включает 70 названий, не считая ранних сочинений и прикладной музыки. Среди произведений композитора: оперы — «Одиннадцатая заповедь» и «Жизнь с идиотом», балет «Лабиринты», оратория «Нагасаки», прелюдия памяти памяти
Д. Д. Шостаковича, кантата «История доктора Иоганна Фауста» и др.
Очень рано пришло к Шнитке широчайшее международное признание. Премьеры его произведений всегда становились мировым культурным событием, их исполняли крупнейшие оркестры Европы и США под управлением величайших дирижеров современности.
Он являлся членом-корреспондентом Берлинской академии изящных искусств. Шведской королевской музыкальной академии, Баварской академии изящных искусств, был избран почетным членом Гамбургской академии изящных искусств. Шнитке удостоен премии «Триумф» — императорской премии Японии.
В то же время в российских музыкальных кругах существовала и стойкая оппозиция Шнитке. Эти люди считали его «ненастоящим» композитором, дутой знаменитостью, поднятым на щит падким на скандалы Западом. Между тем неуемная творческая активность Шнитке негативно сказывалась на его здоровье. Кроме того, он сильно переживал за своего сына Андрея (родился в середине 60-х), который страдал врожденным пороком сердца, что требовало особого внимания со стороны родителей. Шнитке порой спал по 3-4 часа в сутки.
В июне 1985 года он уехал отдыхать в Пицунду, в Дом творчества кинематографистов, и именно там у него случился первый инсульт. Стоит отметить, что судьба оказалась благосклонной к великому композитору. Порази его правосторонний инсульт, он бы навсегда потерял музыкальную одаренность. При левостороннем инсульте он мог лишиться речи, но этого тоже не произошло.
В 1986 году А. Шнитке была присуждена Государственная премия РСФСР. Год спустя он был удостоен звания заслуженного деятеля искусств РСФСР. В 1990 году Шнитке на год уехал работать в Берлин. Но вскоре ему предложили работу в Гамбурге, и творческая командировка Шнитке затянулась. А затем в его судьбу вмешались непредвиденные обстоятельства. Шнитке перенес в Германии второй инсульт, и его долго лечили тамошние врачи. Видимо, чувствуя, что каждый день может оказаться для него последним, Шнитке решил принять германское гражданство.
С каждым днем здоровье композитора ухудшалось. В июне 1994 года Шнитке перенес третий инсульт. Только любовь жены, находившейся рядом, и современная медицина помогли ему выкарабкаться с того света. Но ситуация все равно была серьезной — Шнитке практически полностью парализовало, и отныне его вторым домом стала гамбургская клиника. Медики создали специальный аппарат, при помощи которого подвешенной парализованной рукой Шнитке фиксировал звуки, рожденные его сознанием и слухом. Эти записи затем «доводили до ума» сотрудники музыкального издательства Сикорского. В таком состоянии Шнитке написал свое последнее произведение — Девятую симфонию, посвященную Геннадию Рождественскому. Сразу после выхода в свет Девятая симфония Шнитке была отмечена международной премией «Глория».
В начале лета 1998 года состояние Шнитке ухудшилось. Врачи подозревали, что у него воспаление легких, и перевели его в другую больницу. Однако там диагноз не подтвердился, и композитора вернули в Гамбург. Это был последний переезд Шнитке — 3 августа в 8 часов утра он скончался. Похороны А. Шнитке прошли 10 августа в Москве, на Новодевичьем кладбище.
Я восхищаюсь его мужеством. Альфред Гарриевич стойко переносил невзгоды и удары судьбы. Ему было дано видеть дальше его коротко зрящих оппонентов в искусстве. Время все расставило по местам. Шнитке стал композитором, чье творчество неотделимо от нашего времени. Он создал свой музыкальный мир, а его критики остались за бортом истории. Вот только очень жаль, что такой большой художник так рано ушел из жизни.
После смерти композитора, на его могиле была установлена памятная плита с изображением всего 3-х музыкальных символов. Посередине — знак «пауза», над ним — «фермата» (предписание увеличить длительность паузы на любое время), а под паузой — знак «форте-фортиссимо» (указание играть ноту максимально громко). Таким образом, получилась фраза «оглушающая и вечная тишина».