Сказка шахерезады для султана сочинение

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: римский корсаков шахерезада краткое содержание для детей. также вы можете бесплатно

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Римский корсаков шахерезада краткое содержание для детей». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

«В середине зимы (1887—1888 годов. — Л. М.), среди работ над «Кн[язем] Игорем» и прочим у меня возникла мысль об оркестровой пьесе на сюжет некоторых эпизодов из «Шехеразады»…» — читаем в «Летописи» Римского-Корсакова.

Лето 1888 года композитор с семьей проводил в Нежговицах — имении своего знакомого в Лужском уезде Петербургской губернии. Оттуда он писал Глазунову: «Я задумал выполнить во что бы то ни стало затеянную давно оркестровую сюиту на «1001 ночь»; припомнил все, что у меня было, и заставил себя заняться.

Сначала шло туго, но потом пошло довольно скоро и, во всяком случае, хотя бы и призрачно, но наполнило мою скудную музыкальную жизнь».

Нерадостный тон письма вызван тем, что 80-е годы были для композитора трудным временем. Росла семья, которую нужно было содержать.

Чрезвычайное количество различных обязанностей — профессура в консерватории, исполнение должности помощника управляющего Придворной певческой капеллой, участие в издательском деле М.П.

Беляева, в концертах РМО, редактирование музыки ушедших из жизни друзей — все это почти не оставляло ни времени, ни душевных сил для творчества.

Тем не менее, именно в эти годы им создаются прекрасные произведения, в том числе «Шехеразада», которая стала одной из вершин симфонического творчества композитора. На автографе партитуры сохранились даты написания каждой из четырех частей сюиты: в конце первой части — 4 июля 1888 года, Нежговицы. В конце второй — 11 июля, в конце третьей — 16 июля, в конце всей партитуры — 26 июля. Таким образом, все произведение было написано менее, чем за месяц.

Римский-Корсаков в основу сюиты, посвященной В. Стасову, положил некоторые из арабских сказок сборника «1001 ночь», широко распространенных в разных (как в полном, так и в сокращенных и адаптированных) изданиях.

Этот сборник — памятник средневековой арабской литературы, источники которого восходят к персидским сказаниям IX века, окончательно сложился в XV веке, а с XVII века довольно широко распространился на Востоке в списках.

В 1704—1717 годах появился его первый перевод на французский язык А. Галла- на. На русский язык перевод с французского издания впервые был осуществлен в 1763—1777 годах.

Таким образом, русским читателям уже более ста лет были широко известны сказки, основанные на индийском, иранском и арабском фольклоре, объединенные образом грозного Шахриара и его мудрой жены, дочери султанского визиря Шехеразады.

Партитуре композитор предпослал программу, составленную им самим по началу сборника: «Султан Шахриар, убежденный в коварстве и неверности женщин, дал зарок казнить каждую из своих жен после первой ночи; но султанша Шехеразада спасла свою жизнь тем, что сумела занять его сказками, рассказывая их ему в продолжение 1001 ночи так, что, побуждаемый любопытством, Шахриар постоянно откладывал ее казнь и наконец совершенно оставил свое намерение.

Много чудес рассказывала ему Шехеразада, приводя стихи поэтов и слова песен, вплетая сказку в сказку и рассказ в рассказ».

Первоначально композитор дал название каждой части: «Море и Синдбадов корабль», «Фантастический рассказ царевича Календера», «Царевич и царевна», «Багдадский праздник. Море. Корабль разбивается о скалу с медным всадником. Заключение», однако нигде не дал указаний, к каким именно сказкам отсылаются слушатели.

Впоследствии он решил снять эти дополнительные разъяснения к программе: «Нежелательное для меня искание слишком определенной программы в сочинении моем заставило меня впоследствии, при первом издании, уничтожить даже и те намеки на нее (программу. — Л. М), каковые имелись в названиях перед каждой частью…

» Следуя пожеланию композитора, исследователи его творчества никогда не занимались уточнениями программы по сказкам «1001 ночи». По свидетельству самого авторитетного исследователя творчества композитора А.

Соловцова, «остается неясным, какие же именно эпизоды прославленного издания арабских сказок вдохновили Римского-Корсакова и как, в каких музыкальных образах воплощены они в сюите. Римский-Корсаков вполне обоснованно подчеркивает… что в основу «Шехеразады» легли «отдельные, не связанные друг с другом» эпизоды…

Действительно, картины, выбранные Римским-Корсаковым, не объединены общим сюжетом, это не повествование о каком-либо из героев «Тысячи и одной ночи».

Первое исполнение «Шехеразады» состоялось в Петербурге 22 октября (3 ноября) 1888 года в первом из Русских симфонических концертов, состоявшемся в Дворянском собрании под управлением автора.

Пролог сюиты открывается могучими и грозными унисонами, рисующими, как принято считать,образ Шахриара. После мягких тихих аккордов духовых инструментов вступает прихотливая мелодия скрипки соло, поддержанная лишь отдельными арпеджиато арфы. Это — прекрасная Шехеразада.

Отзвучала скрипка, и на фоне мерного фигурационного движения у виолончелей, у скрипок снова появляется начальная тема.

Но теперь она спокойна, величава и рисует не грозного султана, а безбрежные морские просторы, непревзойденным певцом которых был автор — моряк, совершивший кругосветное плавание и как никто из композиторов умевший воплощать образы водной стихии.

Вторая тема, звучащая в аккордовом изложении духовых, на миг (всего четыре такта) прерывает мерное движение накатывающихся волн. Нежное соло флейты выдержано в том же движении. Это плавно скользит по волнам корабль Синдбада-морехода. Постепенно поднимается волнение. Вот уже грозно бушует стихия.

Сплетаются ранее звучавшие темы, тревожными становятся фигурации струнных. Картину бури дополняют возгласы духовых, полные отчаяния. Но буря стихает. Повторяется первый раздел части (реприза). В ее заключении тема моря звучит спокойно и ласково.

Вторую часть начинает тема Шехеразады, вслед за которой солирующий фагот исполняет прихотливую восточного склада мелодию, богато орнаментированную, развивающуюся вариационно в тембрах других инструментов. Это рассказ о восточных чудесах, все более взволнованный и увлекающий.

Центральный раздел рисует события, о которых повествует рассказчик. Разворачивается картина битвы, в которой основная тема — бывшая тема султана, теперь потерявшая связь с первоначальным образом. Ритмически острый возглас тромбонов, интонационно сходный с ней, — тема битвы.

Батальный эпизод прерывается развернутой каденцией кларнета. С пронзительным свистом высоких деревянных инструментов, звучание которых перекрывает флейта-пикколо, начинается следующий эпизод: проносится сказочная птица Рух. Повторяется картина битвы, а в заключительном разделе тему царевича Календера прерывают каденции.

«Кажется, будто слушатели не могут сдержать волнения и горячо обсуждают описываемые события» (А. Соловцов).

Третья часть в спокойном темпе Andantino quasi allegretto имеет две основные темы: Царевича — лирическую, плавную, танцевального склада с простыми гармониями на выдержанном органном пункте, с внезапно вторгающимися гаммо- образными пассажами, — и Царевны, сходную с первой интонационно, но более оживленную, кокетливую, с характерным сопровождением малого барабана, выбивающего прихотливые ритмические фигуры. Эти темы повторяются, варьируются, обогащаются новыми оркестровыми красками. Развитие прерывает тема Шехеразады, исполняемая скрипкой соло, но и далее продолжается ее рассказ о Царевиче и Царевне, который завершается угасанием звучности и нежным арпеджиато струнных.

Четвертая часть — самая продолжительная и богатая различными образами. Ее вступление — первая тема Пролога, которая здесь вновь меняет свое значение. Это уже не грозный Шахриар и не морские просторы, а радостный сигнал к началу праздника. После генеральной паузы звучит его последний мотив. Снова генеральная пауза.

И капризная, усложненная каденция Шехеразады у солирующей скрипки не в одноголосии, как ранее, а в двухголосии, с аккордами в заключении. Еще более бурно, неистово вступает первая тема. Теперь она звучит более длительно, развернуто.

Второе проведение темы Шехеразады также становится более возбужденным (в трех- и четырехголосных аккордах солирующей скрипки). А далее на остинатном ритме разворачивается картина праздника с различными сменяющими одна другую темами.

В общее движение вплетаются и ранее звучавшие темы: мотив из рассказа Календера, мелодия Царевны, воинственный возглас сцены битвы — как будто знакомые персонажи мелькают среди веселящейся толпы. Внезапно, на кульминации праздника, меняется картина: начинается буря. Еще более грозно, чем в первой части, вздымаются волны.

Взвиваются и ниспадают пассажи арф, хроматические гаммы у высоких деревянных. Звучит тема битвы из второй части. Мощный, фортиссимо, аккорд медных духовых, поддержанный гулким звучанием тамтама, рисует момент, когда корабль разбивается о скалу. Успокаивается движение волн, все постепенно затихает.

Задумчиво и спокойно исполняет каденцию Шехеразады скрипка. На пианиссимо у струнных проходит некогда грозная, а теперь смягчившаяся тема Шахриара. И завершает сюиту, возникшая уже не полностью, а отзвуками, постепенно растворяясь в верхнем регистре, тема прекрасной султанши.

Музыкальная азбука для малышей
Чайковский. Времена года
Сказки о художниках
Музыка выражает настроения, чувства, характер людей
Музыка рассказывает о животных и птицах
Музыкальные инструменты и игрушки
Песня — танец — марш
Природа и музыка
Сказка в музыке
Все занятия по Радыновой

Видео — Караоке
Видео — Классика
Развивающее и познавательное видео
Музыкальные мультфильмы
Классическая музыка
Музыка народов мира
Танцевальная музыка
Релаксирующая музыка
Музыка малышам
Колыбельные
Мюзиклы и спектакли
Детские песни и фонограммы
Христианские песни, фонограммы и музыка
Развивающее и познавательное аудио
Аудиосказки
Учебная литература
Методическая литература
Музыкальная литература
Логопедия
Дидактические карточки
Раскраски и тетради

  • Šeherezáda (Rimsky-Korsakov)»>Čeština
  • Scheherazade (Rimsky-Korsakov)»>Deutsch
  • Scheherazade (Rimsky-Korsakov)»>Español
  • Shéhérazade (Rimsky-Korsakov)»>Français
  • Scheherazade (Rimsky-Korsakov)»>Italiano
  • Scheherazade (Rimsky-Korsakov)»>Nederlands
  • Szeherezada (Rimski-Korsakow)»>Polski
  • Scheherazade (Rimsky-Korsakov)»>Português
  • Şehrazade (Rimsky-Korsakov)»>Türkçe
  • Scheherazade (Rimsky-Korsakov)»>Norsk
  • Scheherazade (Rimsky-Korsakov)»>Svenska
  • Scheherazade (Rimsky-Korsakov)»>Dansk
  • Scheherazade (Rimski-Korsakov)»>Suomen kieli
  • Scheherazade (Rimszkij-Korszakov)»>Magyar
  • Scheherazade (Rimsky-Korsakov)»>Română
    • Паркер — Юго-Истерн Рлай Ко — Parker v South Eastern Rly Co«>Previous article
    • Next article
    • Čeština
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • Nederlands
    • Polski
    • Português
    • Русский
    • Türkçe
    • Norsk
    • Svenska
    • Dansk
    • Suomen kieli
    • Magyar
    • Română

    Римский-Корсаков написал краткое вступление, которое он намеревался использовать вместе с партитурой, а также с программой премьеры:

    Султан Шариар, убежденный, что все женщины лживы и неверны, поклялся убить каждую из своих жен после первой брачной ночи. Но султана Шахерезада спасла ей жизнь, развлекая своего господина увлекательными историями, рассказанными серийно , в течение тысячи и одной ночи. Султан, охваченный любопытством, откладывал со дня на день казнь своей жены и в конце концов полностью отказался от своей кровавой клятвы.

    Мрачный басовый мотив , открывающий первую часть, олицетворяет властного султана.

    Н.а. римский-корсаков «шехеразада» (шахерезада): история, видео, содержание

    Оригинальный адаптация балета Шахерезада премьера 4 июня 1910 года в Опере Гарнье в Париже по балета . Хореография для балета был по Мишель Фокина и либретто был от Фокина и Léon Бакста . Шахерезада Ballet Russes известна своими традиционно ослепительными костюмами, роскошными декорациями, эротической хореографией и повествованием, которые редко можно было увидеть в балетах того времени.

    Во время своего первоначального создания Париж находился в последних годах периода Прекрасной эпохи . В переводе «Belle-Epoque» означает «хорошие времена» и был периодом трудолюбия и оптимизма, когда «погоня за удовольствиями якобы затмевала социальные, экономические и политические проблемы». Ориентализм был на пике своей моды в Европе, и Ballet Russes стремились привнести Восток (или вестернизированный стереотип) на Запад, чтобы зрители могли воплотить в жизнь свои экзотические фантазии, не опасаясь социальных последствий. Этот балет вызывал экзотику, показывая мужественную «Золотую рабыню» в исполнении Вацлава Нижинского , соблазняющую Зобейду, в исполнении Иды Рубинштейн , одной из многих жен шаха. Нижинский был раскрашен золотом и, как говорят, представлял собой фаллос, а эротизм широко присутствует в оргиастических сценах, разыгрываемых на заднем плане. Как ни странно, это был один из первых случаев, когда люди на сцене имитировали сексуальную активность. Нижинский был невысоким и андрогинным, но его танцы были мощными и театральными. Шахерезада перевернула условности классического балета, перенаправив внимание публики с изящества и красоты женских тел на мужское мастерство и чувственность. В отличие от классических балетов того времени, хореография « Шахерезады» включала более чувственные движения, включая волны тела и более тесный контакт. Golden Slave также включал в себя более волнистые и более медленные, знойные движения, в отличие от больших, прыгающих и тяжелых мужских соло, которые зрители привыкли видеть в классических балетах.

    Когда шах возвращается и находит свою жену в объятиях Золотого раба, он приговаривает к смерти всех своих обманывающих жен и их любовников. Ходят слухи, что в этой сцене смерти Нижинский крутанулся на голове. Балет сосредоточен не на систематизированной классической балетной технике, а на чувственных движениях верхней части тела и рук. Используются экзотические жесты, а также эротические изгибы спины, обнажающие ребра и подчеркивающие грудь. Театральное искусство и пантомима играют огромную роль в повествовании.

    «Шахерезада» пришла после « Лебединого озера» Петипа и «Спящей красавицы» , балетов с сильным акцентом на классический балет и технику. Фокин принял идею уменьшения техники и продолжил ее изучение после « Шахерезады», когда он создал « Петрушку» в 1912 году. Он продолжал вдохновлять других хореографов отказаться от техники и принять аутентичность в движении.

    Бакст, создавший декорации и костюмы для « Шахерезады» , рассматривал сцену как трехмерный пейзаж, в котором танцоры, декорации и костюмы имели одинаковое значение. В то время он оказал большое влияние на дизайн интерьеров и моду того времени, используя нестандартные цветовые решения и экзотические костюмы для балета. В своем костюме для « Шахерезады» он сосредоточился на том, чтобы подчеркнуть движения тела с помощью своих богато украшенных, «театральных» костюмов.

    Сергей Прокофьев написал « Фантазию на тему« Шахерезада » для фортепиано» (1926), которую записал на пианино .

    Фриц Крейслер аранжировал вторую часть («История календарного принца») и третью часть («Молодой принц и принцесса») для скрипки и фортепиано, дав этим аранжировкам названия «Восточный танец» и «Арабский шансон» соответственно.

    В 1959 году бэндлидер Пропустить Мартин адаптировано из Шахерезады в джаз — альбом Scheherajazz (Sommerset-Records), в котором ведущая актриса, Ивонн Де Карло , был также главным танцором. Сюжет этого фильма представляет собой сильно вымышленную историю, основанную на начале карьеры композитора на флоте. Его сыграл Жан-Пьер Омон .

    Шахерезада — популярная музыка для соревнований по фигурному катанию . Фигуристы широко использовали различные фасоны, в основном из первого движения, в том числе:

    • Мидори Ито в сезоне 1989–1990 гг.
    • Мишель Кван в сезоне 2001–2002 гг.
    • Юна Ким в сезоне 2008–2009 к своему золоту на чемпионате мира.
    • Мао Асада в сезоне 2011–2012 гг.
    • Каролина Костнер в сезоне 2013–2014 гг.
    • Вакаба Хигучи в сезоне 2016–2017 гг.

    Примечательно, что американский фигурист Эван Лайсачек использовал Шахерезаду в своей произвольной программе и выиграл золотую медаль на зимних Олимпийских играх 2010 года в Ванкувере. Его также использовали американские танцоры Чарли Уайт и Мерил Дэвис в произвольном танце, с которым они выиграли золотую медаль на зимних Олимпийских играх 2014 года .

    • Партитура Карла Дэвиса 1984 года для немого эпоса Дугласа Фэрбенкса 1924 года «Багдадский вор» основана на основных музыкальных темах Шахерезады .
    • Эпизод американского телесериала « Блудный сын» называется «Шахерезада», и на протяжении всего эпизода используется музыка из сюиты.
    • Часть « Шахерезады» используется в советском фильме « Похищение на Кавказе» , где трио похитителей пытается развлечь пойманную ими местную девушку.
    • Шахерезада используется в качестве сюжета в эпизоде ​​« Кредитного плеча» , где персонаж Хардисон должен быть солистом в реальном выступлении, чтобы остальная часть команды могла проникнуть в безопасное хранилище в концертном зале.
    • Начальный мотив «Султан» часто используется в фильмах и на телевидении, чтобы представить драматическое событие или появление гнусного персонажа в рассказе.
    • Шехерезаду также можно услышать в балете « Приглашение на танец » Джина Келли и режиссерской версии мультфильма «Вор и сапожник » Ричарда Уильямса .

    Иногда симфонические сюиты писались композиторами как самостоятельное произведение, например, сюита П. И. Чайковского «Ромео и Джульетта». Очень часто они составлялись из номеров какого-нибудь крупного сочинения, например, сюита С. С. Прокофьева по мотивам собственного балета «Ромео и Джульетта», опять же. Были случаи, когда симфоническая сюита становилась результатом переложения одним композитором инструментального сочинения другого. Так произошло с циклом М. П. Мусоргского «Картинки с выставки», который М. Равель впоследствии оркестровал. Чаще всего основой программности сюиты являлось литературное произведение. Так была написана симфоническая сюита Римского-Корсакова.

    Русские композиторы испытывали неутолимую любовь к восточным темам. В творчестве практически каждого из них можно встретить ориентальные мотивы. Не стал исключением и Н. А. Римский-Корсаков. Симфоническая сюита «Шахерезада» была написана под впечатлением от сборника сказок «Тысяча и одна ночь». Композитор выбрал несколько не связанных друг с другом эпизодов: историю про Синдбада-моряка, рассказ царевича Календера, праздник в Багдаде и сказку про любовь царевича и царевны. «Шахерезада» вылилась из-под пера композитора в течение одного лета 1888 года в Нежговицах. После первого же исполнения это произведение стало необыкновенно популярно у слушателей, и до сих пор является одним из самых исполняемых и узнаваемых сочинений.

    Римский-Корсаков. Симфоническая сюита «Шехеразада»

    Лейтмотив — это термин, придуманный романтиками. Он обозначает яркую, запоминающуюся тему, закрепленную за определенным характером, идеей или персонажем. Узнавая ее среди общего музыкального потока, слушателю легче ориентироваться в литературной канве произведения. Таким лейтмотивом в сюите Римского-Корсакова служит тема самой Шахерезады. Чарующее звучание скрипки соло рисует тонкий стан мудрой султанши, изгибающейся в изящном танце. Эта знаменитая тема, являющаяся, кстати, весьма серьезным вызовом мастерству скрипача, служит объединяющей нитью всего произведения. Она появляется перед первой, второй и четвертой частями, а также в середине третьей.

    Шехеразада — одно из самых популярных произведений Римского-Корсакова. Она не только исполняется академическими музыкантами, но и пережила много обработок эстрадными артистами.

    • Английская рок-группа Deep Purple обработала первую часть «Шехеразады» в виде электроорганной композиции «Prelude: Happiness/I’m So Glad», соло на органе Хаммонда исполнил Джон Лорд. Композиция вошла в альбом 1968 года Shades of Deep Purple.
    • Обработка сюиты входит в альбом Konvergencie 1971 года словацкой группы Collegium Musicum
    • Симфонический духовой оркестр Мерлина Паттерсона (Хьюстон, Техас, США) создал необычную обработку «Шехеразады» для духовых инструментов, представленную в 2005 году.
    • Фрагмент «Шехеразады» использован в фильме «Кавказская пленница»
    • Музыка из «Шехерезады» использована в мультфильме «Русалочка (мультфильм, 1968)»

    Жил был царь, звали его Шахрияр. Однажды случилось так, что его жена ему изменила… И вот с этого-то и началась печальная история длинною более чем в 1000 и одну ночь.
    Шахрияр настолько разгневался, что стал вымещать всю свою злость на остальных женщинах. Каждую ночь ему приводили новую жену. Невинную, молодую девушку. Проведя ночь с красавицей, царь казнил ее утром. Шли годы. И, наверное, персидское царство осталось бы без девушек, но нашлась храбрая дева, которая решилась быть следующей женой Шахрияра.

    Шахерезада, согласно сказанию, была не только красива и умна, но и весьма образована, ведь происходила она из семьи одного из визирей Шахрияра.

    Шахерезада решила обхитрить кровожадного царя. Ночью, вместо любовных утех, она начала рассказывать повелителю сказку, а на утро сказка оборвалась на самом интересном моменте.

    Шахрияру не терпелось узнать продолжение прелюбопытнейшего рассказа, поэтому он не казнил Шахерезаду, а оставил ей жизнь, чтобы услышать продолжение. На следующую ночь Шахерезада явилась еще краше, она неспешно стала рассказывать царю продолжение истории, но к утру и эта оборвалась на самом интересном месте.

    Семья визиря, которая в любой момент могла лишиться красавицы-дочери, была в ужасе, но мудрая дева заверила, что в течение 1000 и одной ночи ничего с ней не случится. Почему именно такое количество? 1000 и одну монету стоила жизнь женщины-рабыни на невольничьем рынке в те времена, во столько же ночей оценила свою жизнь мудрая Шахерезада.

    Уже в конце X века отдельные сказки из «Тысяча и одна ночи» были переведены на армянский язык.

    В Викитеке есть тексты по теме
    Сказки Тысячи одной ночи в переводе Галлана
    В Европе впервые цикл получил известность благодаря неполному французскому

    переводу Антуана Галлана. Этот перевод был издан в 1704—1717 годах и в продолжение XVIII века был переведён на многие языки Европы.

    Галлан дополнил сборник несколькими сказками, источник которых не известен; среди них — знаменитая история про Али-Бабу и сорок разбойников. Перевод Галлана далёк от буквальности; это обработка согласно вкусам двора Людовика XIV. Труд Галлана был продолжен Жаком Казоттом и Шависом (1784—1793) в том же духе. С 1899 года издавался буквальный (с булакского текста) и не считающийся с викторианскими приличиями перевод Ж. Мардрюса.

    Немецкие

    переводы делались сперва по Галлану и Казотту; общий свод с некоторыми дополнениями по арабскому оригиналу дали Хабихт, Хаген и Шалль (1824—1825; 6-е издание, 1881) и, по-видимому, Кёниг (1869); с арабского — Г. Вейль (1837—1842; 3-е исправленное издание 1866—1867; 5-е издание, 1889) и, полнее, со всевозможных текстов, М. Хеннинг (в дешёвой Рекламовской «Библиотеки классиков», 1895—1900); неприличия в немецком переводе удалены.

    Английские

    переводы делались сперва по Галлану и Казотту и получали дополнения по арабским оригиналам; наиболее известен перевод Джонатана Скотта (1811), но последний (6-й) том, переведённый с арабского, не повторялся в последующих изданиях. «Две трети 1001 ночи, с исключением мест неинтересных или грязных, с арабского» перевел Э. Лейн (1839—1841; в 1859 году вышло исправленное издание, перепечатано с издания 1883). Полные английские переводы, вызвавшие много обвинений в безнравственности: Дж. Пейна (1882—1889), и сделанные по многим редакциям, со всевозможными разъяснениями (историческими, фольклорными, этнографическими и др.) — Ричарда Фрэнсиса Бёртона[12].

    Симфоническая сюита «Шехеразада»

    Шахерезада рассказывала повелителю самые разные сказки, часть из которых была настолько правдоподобна, что Шахрияр без труда узнавал в героях собственных придворных, себя и торговцев с медины, куда просто вынужден был ходить, заинтригованный рассказами красавицы.

    Рассказы Шахерезады были настолько интересные и необычные, настолько фантастические и увлекательные, что царь слушал ее аж целых тысячу и одну ночь! Представляете, почти два года супруга рассказывала Шахрияру сказки по ночам.

    Так чем же все это закончилось? Думаете, однажды она рассказала неинтересную историю, и царь казнил ее? Отнюдь! За многие месяцы встреч с красоткой царь искренне полюбил ее, к тому же назидательные поучительные истории Шахерезады дали понять государю, что нельзя убивать невинных девушек только потому, что его жена оказалась ему неверна, ведь остальные в этом не виноваты.

    Сказки Шахерезады были историями, где был смысл, где говорилось о добре и зле, о том, что есть правда, а что ложь. Может, злость Шахрияра так и жила бы в нем, если бы не встретилась ему Шахерезада, которая своей мудростью, красотою и терпением подарила правителю новую любовь.

    Рукописи арабских сказок

    Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X веке перевод персидского сборника «Хезар Афсане» («Тысяча легенд», от персидских слов «Хезар» — «тысяча», «Афсане» — «сказка, легенда»). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного халифата, в Багдаде. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда — целые циклы рассказов, в свою очередь обрамлённые, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространённой форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи».

    При исследовании вопроса о происхождении и составе сборника европейские учёные расходились в двух направлениях. Йозеф фон Хаммер-Пургшталь стоял за их индийское и персидское происхождение, ссылаясь на слова Мас’удия и библиографа Ан-Надима (до 987 года), что старо-персидский сборник «Хезâр-эфсâне» («Тысяча сказок»), происхождения не то ещё ахеменидского, не то аршакидского и сасанидского, был переведён лучшими арабскими литераторами при Аббасидах на арабский язык и известен под именем «1001 ночи».

    По теории Хаммера, перевод персидского «Хезâр-эфсâне», постоянно переписываемый, разрастался и принимал, ещё при Аббасидах, в свою удобную рамку новые наслоения и новые прибавки, большей частью из других аналогичных индийско-персидских сборников (среди которых, например, «Синдбадова книга») или даже из произведений греческих; когда центр арабского литературного процветания перенёсся в XII—XIII века из Азии в Египет, 1001 ночь усиленно переписывалась там и под пером новых переписчиков опять получала новые наслоения: группу рассказов о славных минувших временах халифата с центральной фигурой халифа Гаруна ар-Рашида (786—809), а несколько позже — свои местные рассказы из периода египетской династии вторых мамелюков (так называемых черкесских или борджитских). Когда завоевание Египта Османской империей подорвало арабскую интеллектуальную жизнь и литературу, то «1001 ночь», по мнению Хаммера, перестала разрастаться и сохранилась уже в том виде, в каком её застало османское завоевание.

    Радикально противоположное воззрение высказано было Сильвестром де Саси. Он доказывал, что весь дух и мировоззрение «1001 ночи» — насквозь мусульманские, нравы — арабские и притом довольно поздние, уже не аббасидского периода, обычная сцена действия — арабские места (Багдад, Мосул, Дамаск, Каир), язык — не классический арабский, а скорее простонародный, с проявлением, по-видимому, сирийских диалектных особенностей, то есть близкий к эпохе литературного упадка. Отсюда у де Саси следовал вывод, что «1001 ночь» есть вполне арабское произведение, составленное не постепенно, а сразу, одним автором, в Сирии, около половины XV века; смерть, вероятно, прервала работу сирийца-составителя, и потому «1001 ночь» была закончена его продолжателями, которые и приписывали к сборнику разные концовки из другого сказочного материала, ходившего среди арабов, — например, из Путешествий Синдбада, Синдбâдовой книги о женском коварстве и т. п. Из персидского «Хезâр-эфсâне», по убеждению де Саси, сирийский составитель арабской «1001 ночи» ничего не взял, кроме заглавия и рамки, то есть манеры влагать сказки в уста Шехрезады; если же какая-нибудь местность с чисто арабской обстановкой и нравами подчас именуется в «1001 ночи» Персией, Индией или Китаем, то это делается только для большей важности и порождает в результате одни лишь забавные анахронизмы.

    Пролог сюиты открывается могучими и грозными унисонами, рисующими, как принято считать,образ Шахриара. После мягких тихих аккордов духовых инструментов вступает прихотливая мелодия скрипки соло, поддержанная лишь отдельными арпеджиато арфы. Это — прекрасная Шехеразада.

    Отзвучала скрипка, и на фоне мерного фигурационного движения у виолончелей, у скрипок снова появляется начальная тема.

    Но теперь она спокойна, величава и рисует не грозного султана, а безбрежные морские просторы, непревзойденным певцом которых был автор — моряк, совершивший кругосветное плавание и как никто из композиторов умевший воплощать образы водной стихии.

    Вторая тема, звучащая в аккордовом изложении духовых, на миг (всего четыре такта) прерывает мерное движение накатывающихся волн. Нежное соло флейты выдержано в том же движении. Это плавно скользит по волнам корабль Синдбада-морехода. Постепенно поднимается волнение. Вот уже грозно бушует стихия.

    Сплетаются ранее звучавшие темы, тревожными становятся фигурации струнных. Картину бури дополняют возгласы духовых, полные отчаяния. Но буря стихает. Повторяется первый раздел части (реприза). В ее заключении тема моря звучит спокойно и ласково.

    Вторую часть начинает тема Шехеразады, вслед за которой солирующий фагот исполняет прихотливую восточного склада мелодию, богато орнаментированную, развивающуюся вариационно в тембрах других инструментов. Это рассказ о восточных чудесах, все более взволнованный и увлекающий.

    Центральный раздел рисует события, о которых повествует рассказчик. Разворачивается картина битвы, в которой основная тема — бывшая тема султана, теперь потерявшая связь с первоначальным образом. Ритмически острый возглас тромбонов, интонационно сходный с ней, — тема битвы.

    Батальный эпизод прерывается развернутой каденцией кларнета. С пронзительным свистом высоких деревянных инструментов, звучание которых перекрывает флейта-пикколо, начинается следующий эпизод: проносится сказочная птица Рух. Повторяется картина битвы, а в заключительном разделе тему царевича Календера прерывают каденции.

    «Кажется, будто слушатели не могут сдержать волнения и горячо обсуждают описываемые события» (А. Соловцов).

    Третья часть в спокойном темпе Andantino quasi allegretto имеет две основные темы: Царевича — лирическую, плавную, танцевального склада с простыми гармониями на выдержанном органном пункте, с внезапно вторгающимися гаммо- образными пассажами, — и Царевны, сходную с первой интонационно, но более оживленную, кокетливую, с характерным сопровождением малого барабана, выбивающего прихотливые ритмические фигуры. Эти темы повторяются, варьируются, обогащаются новыми оркестровыми красками. Развитие прерывает тема Шехеразады, исполняемая скрипкой соло, но и далее продолжается ее рассказ о Царевиче и Царевне, который завершается угасанием звучности и нежным арпеджиато струнных.

    Четвертая часть — самая продолжительная и богатая различными образами. Ее вступление — первая тема Пролога, которая здесь вновь меняет свое значение. Это уже не грозный Шахриар и не морские просторы, а радостный сигнал к началу праздника. После генеральной паузы звучит его последний мотив. Снова генеральная пауза.

    И капризная, усложненная каденция Шехеразады у солирующей скрипки не в одноголосии, как ранее, а в двухголосии, с аккордами в заключении. Еще более бурно, неистово вступает первая тема. Теперь она звучит более длительно, развернуто.

    Второе проведение темы Шехеразады также становится более возбужденным (в трех- и четырехголосных аккордах солирующей скрипки). А далее на остинатном ритме разворачивается картина праздника с различными сменяющими одна другую темами.

    В общее движение вплетаются и ранее звучавшие темы: мотив из рассказа Календера, мелодия Царевны, воинственный возглас сцены битвы — как будто знакомые персонажи мелькают среди веселящейся толпы. Внезапно, на кульминации праздника, меняется картина: начинается буря. Еще более грозно, чем в первой части, вздымаются волны.

    Взвиваются и ниспадают пассажи арф, хроматические гаммы у высоких деревянных. Звучит тема битвы из второй части. Мощный, фортиссимо, аккорд медных духовых, поддержанный гулким звучанием тамтама, рисует момент, когда корабль разбивается о скалу. Успокаивается движение волн, все постепенно затихает.

    Задумчиво и спокойно исполняет каденцию Шехеразады скрипка. На пианиссимо у струнных проходит некогда грозная, а теперь смягчившаяся тема Шахриара. И завершает сюиту, возникшая уже не полностью, а отзвуками, постепенно растворяясь в верхнем регистре, тема прекрасной султанши.

    Как мы его определяем?

    Все очень просто. Здесь мы показываем материалы с максимальным числом просмотров за последнюю неделю. В этот рейтинг может попасть любой материал сайта, включая запись в личном блоге. Редакция оставляет за собой право убрать из рейтинга какие-то материалы, противоречащие правилам проекта, но эта мера используется только в крайних случаях.

    • Популярное
    • Новости

    В 1910 году Михаил Фокин поставил балет «Шехерезада» на музыку Римского-Корсакова, с декорациями и костюмами Бакста.

    Состоит из 4 частей:

    1. Море и Синдбадов корабль — Сонатная форма со вступлением и кодой (без разработки).

    2. Рассказ царевича Календера — Сложная трёхчастная форма с вступлением и кодой.

    3. Царевич и царевна — сонатная форма с кодой без вступления и разработки.

    4. Праздник в Багдаде — Рондо (чередование всех тем из первых трех частей).

    Шехеразада — одно из самых популярных произведений Римского-Корсакова. Она не только исполняется академическими музыкантами, но и пережила много обработок эстрадными артистами.

    • Английская рок-группа Deep Purple обработала первую часть «Шехеразады» в виде электроорганной композиции «Prelude: Happiness/I’m So Glad», соло на органе Хаммонда исполнил Джон Лорд. Композиция вошла в альбом 1968 года Shades of Deep Purple.
    • Английская группа Renaissance записала в 1975 году заслуживающий внимания альбом Scheherazade and Other Stories, который не базируется полностью на произведении Римского-Корсакова, однако содержит основной мотив из шести нот, который является отсылкой к «Шехеразаде» .
    • Обработка сюиты входит в альбом Konvergencie 1971 года словацкой группы Collegium Musicum.
    • Симфонический духовой оркестр Мерлина Паттерсона (Хьюстон, Техас, США) создал необычную обработку «Шехеразады» для духовых инструментов, представленную в 2005 году.
    • Фрагмент «Шехеразады» использован в фильме «Кавказская пленница».
    • Музыка из «Шехерезады» использована в мультфильме «Русалочка».
    • Фрагмент из четвёртой части сюиты (тема Шахрияра) игрался оркестром на представлении в Варьете, устроенном Воландом и его свитой (роман «Мастер и Маргарита»).
    • Музыка из «Шехерезады» использовалась в церемонии закрытия Зимних Олимпийских Игр в Сочи в 2014 г..
    • Является саундтрэком к телесериалу Тысяча и одна ночь.

    «Шехеразада» Н.А. Римского-Корсакова — краткий очерк.

    Произведение оценивается для оркестра в составе: [13]

    Деревянные духовые
    2 флейты и пикколо (2-я флейта дублирует 2-е пикколо на несколько тактов)
    2 гобоя (2-й сдвоенный английский рожок )
    2 кларнета ля и си
    2 фагота
    Латунь
    4 рожка в F
    2 трубы в A и B
    3 тромбона
    1 туба

    Оригинальный адаптация балета Шахерезада премьера 4 июня 1910 года в Опере Гарнье в Париже по балета . Хореография для балета был по Мишель Фокина и либретто был от Фокина и Léon Бакста . Шахерезада Ballet Russes известна своими традиционно великолепными костюмами, роскошными декорациями, эротической хореографией и повествованием, которые редко можно было увидеть в балетах того времени.

    Сергей Прокофьев написал Фантазию на тему Шехерезады для фортепиано (1926), которую записал на пианино .

    Фриц Крейслер аранжировал вторую часть («История календарного принца») и третью часть («Молодой принц и принцесса») для скрипки и фортепиано, дав этим аранжировкам названия «Восточный танец» и «Арабский шансон» соответственно.

    В 1959 году бэндлидер Пропустить Мартин адаптировано из Шахерезады в джаз — альбом Scheherajazz (Sommerset-Records), [25] , в котором ведущая актриса, Ивонн Де Карло , был также главным танцором. Сюжет фильма представляет собой сильно вымышленную историю, основанную на начале карьеры композитора на флоте. Его сыграл Жан-Пьер Омон . [26]

    Шахерезада — популярная музыка для соревнований по фигурному катанию . Фигуристы широко использовали различные фасоны, в основном из первого движения, в том числе:

    Шахерезада — турецкая поп-певица, продюсер и автор многих песен, известная как в Турции, так и за рубежом. Родилась в Анкаре в 1952 году. Её тетя Её Императорское Высочество Великая Княжна Перизат. Свободно владеет арабским, английским, французским и турецким языками. Первый свой альбом под названием «Iki Golge» певица выпустила в 1968 года.

    • 1980 — Sevemedim Karagozlum
    • 1980 — Seni Sevmistim
    • 1980 — Hurum Artık
    • 1980 — Bahsis
    • 1981 — Kulakların Çınlasın
    • 1981 — Kendim Ettim, Kendim Buldum Eyvah
    • 1981 — Lay la, Lay la Yasamaya Bak Sen
    • 1981 — Yanında
    • 1981 — Sevdim Genç Bir Adamı
    • 1981 — Ask Bir Kumarsa

    Тысяча и одна ночь

    Арабские сказки

    Рассказ о царе Шахрияре

    Ж

    ил-был когда-то злой и жестокий царь Шахрияр. Он каждый день брал себе новую жену, а наутро убивал ее. Отцы и матери прятали от царя Шахрияра своих дочерей и убегали с ними в другие земли.

    Скоро во всем городе осталась только одна девушка — дочь визиря, главного советника царя, — Шахразада.

    Грустный ушел визирь из царского дворца и вернулся к себе домой, горько плача. Шахразада увидела, что он чем-то огорчен, и спросила:

    — О батюшка, какое у тебя горе? Может быть, я могу помочь тебе?

    Долго не хотел визирь открыть Шахразаде причину своего горя, но наконец рассказал ей все. Выслушав своего отца, Шахразада подумала и сказала:

    — Не горюй! Отведи меня завтра утром к Шахрияру и не беспокойся — я останусь жива и невредима. А если удастся то, что я задумала, я спасу не только себя, но и всех девушек, которых царь Шахрияр не успел еще убить.

    Римский-Корсаков не хотел, чтобы у слушателя возникал определенный образ при прослушивании этого произведения. Поэтому у частей нет программных названий. Однако, зная заранее, какие образы там могут встретиться, слушатель сможет гораздо больше насладиться этой великолепной музыкой.

    Что такое симфоническая сюита «Шахерезада» с точки зрения музыкальной формы? Это четырехчастное произведение, сцепленное общностью тем и образов. Первая часть рисует картину моря. Неслучаен выбор тональности — ми-мажор. Римский-Корсаков, обладатель так называемого цветного слуха, видел эту тональность в сапфировом цвете, напоминающем цвет морской волны. Во второй части соло фагота выводит на сцену гордого и храброго царевича Календера, расказывающего о своих военных подвигах. Третья часть — история любви между царевичем и царевной. Она полна любовного восторга и сладостной неги. В четвертой части Римский-Корсаков сполна использовал все краски оркестра, чтобы передать безудержное веселье на празднике в Багдаде.

    Итак, что такое симфоническая сюита «Шахерезада»? Это яркое произведение, имеющее ощутимый ориентальный аромат, скрепленное одной идеей. Каждый вечер Шахерезада рассказывает своему грозному супругу, поклявшемуся казнить своих жен после первой же ночи, очередную сказку. Ее повествовательный дар так велик, что зачарованный султан откладывает ее казнь. Так продолжается в течение тысячи и одной ночи. Четыре из них и мы сможем послушать, если познакомимся с «Шахерезадой» Римского-Корсакова.

    Жил-был когда-то злой и жестокий царь Шахрияр. Он каждый день брал себе новую жену, а наутро убивал ее. Отцы и матери прятали от царя Шахрияра своих дочерей и убегали с ними в другие земли. Скоро во всем городе осталась только одна девушка — дочь визиря, главного советника царя,— Шахразада. Грустный ушел визирь из царского дворца и вернулся к себе домой, горько плача. Шахразада увидела, что он чем-то огорчен, и спросила: — О батюшка, какое у тебя горе? Может быть, я могу помочь тебе? Долго не хотел визирь открыть Шахразаде причину своего горя, но наконец рассказал ей все. Выслушав своего отца, Шахразада подумала и сказала: — Не горюй! Отведи меня завтра утром к Шахрияру и не беспокойся — я останусь жива и невредима. А если удастся то, что я задумала, я спасу не только себя, но и всех девушек, которых царь Шахрияр не успел еще убить. Сколько ни упрашивал визирь Шахразаду, она стояла на своем, и ему пришлось согласиться. А у Шахразады была маленькая сестра — Дуньязада. Шахразада пошла к ней и сказала: — Когда меня приведут к царю, я попрошу у него позволения дослать за тобой, чтобы нам в последний раз побыть вместе. А ты, когда придешь и увидишь, что царю скучно, скажи: «О сестрица, расскажи нам сказку, чтобы царю стало веселей». И я расскажу вам сказку. В этом и будет наше спасение. А Шахразада была девушка умная и образованная. Она прочитала много древних книг, сказаний и повестей. И не было во всем мире человека, который знал бы больше сказок, чем Шахразада, дочь визиря царя Шахрияра. На другой день визирь отвел Шахразаду во дворец и простился с ней, обливаясь слезами. Он не надеялся больше увидеть ее живой. Шахразаду привели к царю, и они поужинали вместе, а потом Шахразада вдруг начала горько плакать. — Что с тобой? —спросил ее царь. — О царь,— сказала Шахразада,— у меня есть маленькая сестра. Я хочу посмотреть на нее еще раз перед смертью. Позволь мне послать за ней, и пусть она посидит с нами. — Делай как знаешь,— сказал царь и велел привести Дуньязаду. Дуньязада пришла и села на подушку возле сестры. Она уже знала, что задумала Шахразада, но ей все-таки было очень страшно. А царь Шахрияр по ночам не мог спать. Когда наступила полночь, Дуньязада заметила, что царь не может заснуть, и сказала Шахразаде: — О сестрица, расскажи нам сказку. Может быть, нашему царю станет веселей и ночь покажется ему не такой длинной. -— Охотно, если царь прикажет мне,— сказала Шахразада. Царь сказал: — Рассказывай, да смотри, чтобы сказка была интересная. И Шахразада начала рассказывать. Царь до того заслушался, что не заметил, как стало светать. А Шахразада как раз дошла до самого интересного места. Увидев, что всходит солнце, она замолчала, и Дуньязада спросила ее: — Ну, а дальше что было, сестрица? — Дальше я расскажу вам вечером, если только царь не велит меня казнить,— сказала Шахразада. Царю очень хотелось услышать продолжение сказки, и он подумал: «Пусть доскажет вечером, а завтра я ее казню». Утром визирь пришел к царю ни живой ни мертвый от страха. Шахразада встретила его, веселая и довольная, и сказала: — Видишь, отец, наш царь пощадил меня. Я начала рассказывать ему сказку, и она так понравилась царю, что он позволил мне досказать ее сегодня вечером. Обрадованный визирь вошел к царю, и они стали заниматься делами государства. Но царь был рассеян — он не мог дождаться вечера, чтобы дослушать сказку. Как только стемнело, он позвал Шахразаду и велел ей рассказывать дальше. В полночь она кончила сказку. Царь вздохнул и сказал: — Жалко, что уже конец. Ведь до утра еще долго. — О царь,— сказала Шахразада,— куда годится эта сказка в сравнении с той, которую я бы рассказала тебе, если бы ты мне позволил! — Рассказывай скорей! — воскликнул царь, и Шахразада начала новую сказку. А когда наступило утро, она опять остановилась на самом интересном месте. Царь уже и не думал казнить Шахразаду. Ему не терпелось дослушать сказку до конца. Так было и на другую, и на третью ночь. Тысячу ночей, почти три года, рассказывала Шахразада царю Шахрияру свои чудесные сказки. А когда наступила тысяча первая ночь и она окончила последний рассказ, царь сказал ей: — О Шахразада, я привык к тебе и не казню тебя, хотя бы ты не знала больше ни одной сказки. Не надо мне новых жен, ни одна девушка на свете не сравнится с тобой.

    Так рассказывает арабская легенда о том, откуда взялись чудесные сказки «Тысячи и одной ночи».

    Бизнес: • Банки • Богатство и благосостояние • Коррупция • (Преступность) • Маркетинг • Менеджмент • Инвестиции • Ценные бумаги: • Управление • Открытые акционерные общества • Проекты • Документы • Ценные бумаги — контроль • Ценные бумаги — оценки • Облигации • Долги • Валюта • Недвижимость • (Аренда) • Профессии • Работа • Торговля • Услуги • Финансы • Страхование • Бюджет • Финансовые услуги • Кредиты • Компании • Государственные предприятия • Экономика • Макроэкономика • Микроэкономика • Налоги • Аудит
    Промышленность: • Металлургия • Нефть • Сельское хозяйство • Энергетика
    Строительство • Архитектура • Интерьер • Полы и перекрытия • Процесс строительства • Строительные материалы • Теплоизоляция • Экстерьер • Организация и управление производством

    Бытовые услуги • Телекоммуникационные компании • Доставка готовых блюд • Организация и проведение праздников • Ремонт мобильных устройств • Ателье швейные • Химчистки одежды • Сервисные центры • Фотоуслуги • Праздничные агентства

    До сих пор доподлинно не известно, как появился сборник «1001 ночь» в том виде, который известен сейчас. Первые исследователи искали корни этого свода сказок в Индии, но современные исследователи не находят весомых доказательств в пользу этой теории. Похоже, что прообразом известных нам сказок «Тысяча и одна ночь» стал сборник из Персии, который назывался «Тысяча легенд», или «Хезар Афсане».

    В сборник входят три типа сказочных историй. Первый — героические сказки. Сюда входят длинные рыцарские романы и фантастические повести, которые восходят к старейшему персидскому сборнику «Тысяча легенд», о котором писалось выше. Эти сказки выписаны в мрачном и торжественном стиле, в них действуют вельможи, придворные и царственные особы. Героические повести прошли тщательную литературную обработку, из них изгнаны следы народной речи, зато там много стихотворных цитат из арабской классики.

    Шехерезада — одно из самых популярных произведений Римского-Корсакова. Она не только исполняется академическими музыкантами, но и пережила много обработок эстрадными артистами.

    • Английская рок-группа Deep Purple обработала первую часть «Шехерезады» в виде электроорганной композиции «Medley: Prelude to Happiness», соло на органе Хаммонда исполнил Джон Лорд. Композиция вошла в альбом 1968 года Shades of Deep Purple.
    • Обработка сюиты входит в альбом Konvergencie 1971 года словацкой группы Collegium Musicum
    • Симфонический духовой оркестр Мерлина Паттерсона создал необычную обработку «Шехерезады» для духовых инструментов, представленную в 2005 году.

    Содержание балета `Шехерезада`

    Сюжет оперы “Снегурочка” разворачивается в лунную ночь. На землю в окружении свиты птиц опускается Весна-красна. В стране царит холод, лес укрыт снегом. 15 лет назад у Мороза и Весны появилась на свет дочь – Снегурочка.

    С того самого времени Ярило-солнце, разгневавшись, стал давать земле мало тепла и света; зима стала суровой и долгой, а лето – коротким. На сцене появляется Мороз, обещающий Весне покинуть царство.

    Но оставлять одну дочь было опасно – Ярило только и ждал, чтобы зажечь в душе девушки огонь любви, который растопит ее, и она погибнет. Родители решают отправить Снегурочку к бездетному Бакуле-бобылю, в слободку Берендеевку. Девушка счастлива – ее давно привлекает к людям чудное пение пастуха Леля.

    Мороз и Весна уходят, поручив охранять свою дочь Лешему. Приближается толпа берендеев. Они веселы – провожают Масленицу и приветствуют приход весны. Появляется из лесной чащи Снегурочка. Бобыль рад ее просьбе взять ее себе в дочери.

    По просьбе Снегурочки Лель поет ей песни, но, услышав зов подружек, он убегает, бросая цветок, подаренный ею. Девушка обижена. В это время к Снегурочке подходит Купава, влюбленная в Мизгиря. Она спешит поделиться своим счастьем, говорит о том, что вскоре должна состояться их свадьба.

    Мудрого Берендея славят гусляры. Но на душе у царя неспокойно: Ярило разгневался на берендеев за что-то. Чтобы смягчить грозное божество, Берендей решает на следующий день обвенчать всех женихов и невест. В это время к царю вбегает Купава и рассказывает о своем горе. Негодующий Берендей приказывает привести Мизгиря к нему и осуждает юношу на вечное изгнание.

    Молодой человек не оправдывается, а лишь просит царя посмотреть на Снегурочку. Красота девушки поражает Берендея. Царь узнает, что Снегурочке не ведомо чувств любви, понимает, за что разгневан Ярило. Берендей решает объявить о том, что тот юноша, который сможет зажечь чувство в душе девушки до рассвета, получит ее в жены.

    Мизгирь клянется, что сможет сделать так, чтобы Снегурочка его полюбила, и просит отсрочить изгнание.

    Следующее действие происходит в заповедном лесу. На поляне догорает заря, Берендей с народом справляет наступление лета. Лель поет песни. В награду за них Берендей предлагает юноше выбрать себе девушку по сердцу. Пастух подходит к Купаве, что до слез огорчает Снегурочку. Появляется Мизгирь. Он взволновано обращается к Снегурочке, говорит ей о своей любви.

    Но девушка ответить на его чувства не может. В этот момент Леший преграждает путь Мизгирю, заколдовывает лес и дразнит молодого человека призраком очаровавшей его девушки. Лель и Купава выходят на опустевшую поляну. Девушка нежно благодарит пастуха за то, что тот избавил ее от позора. Увидевшая эту сцену Снегурочка в отчаянии.

    Она спешит к матери Весне, чтобы попросить сердечного тепла.

    Опера “Снегурочка” завершается сценой на рассвете. Весна надевает на дочь волшебный венок. С этого момента девушка знает чувство любви и, встретившись снова с Мизгирем, отвечает ему на пылкое признание взаимностью. Однако скоро должно взойти солнце и Снегурочка, помня наставления своих родителей, торопит возлюбленного скорее бежать от лучей Ярилы, которые могут ее погубить.

    В это же время в долине появляется Берендей со своей свитой. С первыми лучами солнца царь благословляет невест и женихов. В долине появляются Мизгирь и Снегурочка. Девушка говорит о возникшем в ее душе чувстве. Но счастье ее длится недолго – дочь Мороаза и Весны, узнав любовь, стала уязвимой для Ярилы. Солнечный луч, рассекая туман, падает на девушку.

    Снегурочка, даже предчувствуя свою гибель, с благодарностью обращается к матери за подаренное ей чувство любви. Мизгирь в отчаянии бросается в озеро. Народ в долине поражен. Однако мудрый Берендей понимает, что существование Снегурочки нарушало законы природы. С ее гибелью Ярило не будет больше сердиться и вернет стране тепло и солнце, и жизнь в царстве снова станет счастливой.

    Пастух Лель и с ним весь народ воспевают хвалебные песни Солнцу.

    В четвертом акте мелодии передают усиление лирических чувств Снегурочки. Нежный ласкающий слух дуэт девушки и ее возлюбленного Мизгиря льется легко и свободно. В арии снова слышна мелодия из пролога (ариетта “Слыхала я”).

    Но на этот раз музыка звучит взволнованно и тепло. Одним из самых трогательных эпизодов оперной литературы мира считается сцена таяния Снегурочки. Хрупкая нежность ее образа оттеняется лучезарным, величественным звучанием завершающего хорового гимна божественному Яриле.

    Этим восхвалением и завершается опера “Снегурочка”.

    Похожие записи:

    bg s

    Космик детский осенний лагерь на каникулах.
    • возраст детей 7-11 лет
    • приключенческая, активная программа
    • комфортные условия быта: 2-3 местное расселение, душевые и туалеты в номерах
    • отличное питание — шведский стол
    • игры и квесты на свежем воздухе
     
        Добро пожаловать в лагерь «Калейдоскоп игр» на осеннюю игровую смену по мотивам Арабских сказок. Окунитесь в волшебную атмосферу Востока – мир захватывающих приключений и несметных богатств. 
      
    Какой Восток без чудес и волшебства? Таинственные волшебные артефакты, злые и добрые ифриты, джинны будут охотно помогать бесстрашным главным героям — детям. Конечно, не обойдётся и без испытаний, в которых нужно проявить силу духа, ум, смелость и ловкость чтобы добиться справедливости или разгадать тайну.
       Восток, как известно, дело тонкое – и его истории это только подтверждают. В них дети видят разницу между добром и злом, честью и коварством, корыстолюбием и преданностью. Они воспитывают в малышах уважение к старшим и семейным ценностям, стойкость и мужество :)
       Ждём Вас!
     
    Добро пожаловать

      ГЛАВНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ

    Полёт на ковре самолёте на смене в детском лагере
     
        Что ожидает ребят на программе?

        Дети попадут в мир Султана Шахрияра и Принцессы Шахерезады.
    На протяжении смены, дети будут искать фрагменты сказок, детали из сказок и представлять уже собранную, при помощи игр, мероприятий и квестов, сказку для Шахерезады для того, чтобы спасти ее от Султана. От того, найдут ли они сказку и будет ли она интересной, зависит будущее Шахерезады. Все дни смены связаны между собой общим сюжетом, но ребята оказываются в разных сказках каждый день.

       
    Москва

    1-й день.
    Путешествие по сказке о маленьком Муке

     

    1. Игра уличная, где дети вместе с маленьким Муком отправятся на поиски туфель скороходов, столкнутся с эгоистичным царем Востока и научатся хитростям Мука.  Игра расскажет детям о сказке, которую можно будет показать Шахерезаде.

     

    2. Мастер класс по изготовлению амулетов и восточных ламп, которые будет проводить сам Мук. После мастер класса, Мук проведет детей по тропе страха. Благодаря своим фонарикам и амулетом, дети смогут пройти тропу и проверить себя на мужество и смелость, какие есть у самого Мука

     

    3. Коллективно — творческая деятельность (КДТ) направленная на сплочение коллектива и создание творческой деятельности. По добытым частям сказки, дети будут создавать и показывать её в виде немого кино. Во время подготовки, дети будут рисовать каждого героя, прикреплять ему движущиеся конечности, создавать детали из сказки при помощи подручных средств и далее, изображать свою сказку в виде картинок и предметов + создание снадобья.  Для чего оно нужно? Без снадобья Шахерезада не сможет не спать всю ночь, поэтому дети должны после рассказа сказки напоить принцессу им.

       
    Москва

    2-й день. Путешествие по сказке о рыбаке и джинне

     

    1. Уличная игра в которой дети повстречают коварного джинна. для того, чтобы добыть часть сказки детям необходимо будет окунуться в лампу джина, где их поджидает его коварство, испытания, развлечения и препятствия к цели.

     

    2. Интересные химические опыты, которые проводят великие Ифриты. Они помогут ребятам в будущем сделать новое снадобье для принцессы Шахерезады

     

    3. КТД. По добытым частям, дети будут создавать и показывать сказку при помощи театра теней. Во время подготовки дети готовят фигурки для театра + готовят снадобье для Шахерезады.

       
    Москва

    3-й день. Путешествие по сказке о купце и духе

     

    1. Игра на улице по следам купца в которой ребята познакомятся с самим купцом, выполнят ряд квестов и заданий, в которых получат подсказки для создания сказки.

     

    2. 
    Уличная активная игра, где в главных ролях недобрые Ифриты, которые постараются выкрасть часть сюжета сказки уже существовавшей у детей и новые части сказки, которые дети будут стараться добыть в  игре. На протяжении игры, ребятам будут встречаться недобрые Ифриты, пещеры с сокровищами, а также главные герои сказки — купец и старцы.

     

    3. КТД. По добытым частям, дети будут создавать и показывать сказку при помощи спектакля. Во время подготовки, дети вместе с вожатыми готовят самодельные костюмы, разбирают роли и слова, выбирают ведущего.

       
    Москва

    Далее…

     

       После того как дети на основе своих приключений сочинили большое количество историй, для спасения Шахеризады от немилостивого султана, арабская красавица решила отблагодарить своих спасителей. Теперь уже Шахеризада рассказывает ребятам невероятные истории, а дети примут участие в каждой из них. Здесь они побывают в рядах отряда Синдбада, помогут Али-Бабе спастись от разбойников, и кончно, вызволят Джинна из лампы :)

       
    Москва
       
     
    Добро пожаловать

      КРАТКИЙ ПЛАН
    СМЕНЫ

    Загрузить
    план-сетку программы «Сказки Востока» по дням

    План смены в формате MS Excel

    План смены в формате PDF

    Скачать XLS Скачать PDF Поделиться
     
     
    Добро пожаловать

      ПРОЖИВАНИЕ

         Программа роводится на базе корпусов «Центра отдыха «Зелёный городок», принятого Роспотребнадзором, как территория
    для детского отдыха (Пушкинский район, Московская область, 25
    км от МКАД по Ярославскому шоссе), окруженного лесным массивом.
    Ароматы хвойного леса и чистота воздуха создают благоприятную
    атмосферу для отдыха и оздоровления детей. Территория огорожена
    и охраняется.
         Проживание
    участников в 3-4 местных номерах с высокими потолками и большими панорамными
    окнами в удобном, хорошо оборудованном корпусе. Удобства в номерах, или на блок
    из двух номеров: душ, туалет. На каждом этаже два больших холла с мягкой мебелью,
    кулеры с питьевой водой.
         Загрузить схему проезда в лагерь.

    IMG 4423 Small IMG 4443 Small IMG 4481 Small IMG 4453 Small IMG 4485 Small IMG 4435 Small IMG 4455 Small IMG 4469 Small Baseyn 1 Smoll IMG 4460 Small IMG 4489 Small IMG 4417 Small

     
     
    04

      ПИТАНИЕ

         Питание
    5-ти разовое и ОЧЕНЬ ХОРОШЕЕ в красивой и уютной столовой: завтрак,
    обед, ужин — шведский стол. Едим от пуза то, что хочется, но под
    присмотром наших вожатых. Полдник и второй ужин «сонник» порционные:
    фрукты, выпечка, соки, молочные продукты.
    P.S. Иногда в дни больших и значимых игр смены, полдник мы временно «аккумулируем», и потом выдаём его детям дополнительно вместе со вторым ужином, перед сном.

    IMG 4491 Small IMG 4496 Small IMG 4504 Small IMG 4505 Small IMG 4501 Small IMG 4500 Small

     
     
    10

      СТОИМОСТЬ
    ПУТЁВКИ и КАЛЕНДАРЬ
    СМЕН 2021

     
     
     
    Цель

      КАК
    СТАТЬ УЧАСТНИКОМ?

    1. Забронировать
    путёвку для ребёнка:

    • по телефонам 8
      (495) 765-90-16, 8 (966) 131-41-29
    • по электронной
      почте -> zakaz@vlageredu.ru,
    • отправить сейчас заявку с нашего сайта -> Отправить
      заявку

    2. Для оформления договора, листа бронирования
    и путевки необходимы:

    • данные: паспорта родителя, свидетельства
      о рождении/паспорта и страхового медицинского полиса
      ребенка
    • анкета на ребенка -> Скачать
      анкету с сайта

    3. Приобрести (оплатить) путёвку можно:

    • в офисе г. Мытищи, Московская
      обл, ул.Колонцова, 5, оф. 318 -> Cхема
      проезда Не забудьте паспорт!
    • заказав курьера. Стоимость курьерской
      доставки по г. Москве в пределах МКАД составляет 400 рублей.
    • банковским переводом на основании полученного от нас
      счёта.
      По Вашему запросу оригиналы документов (договор, лист бронирования,
      путёвка) будут предоставлены во время отправления ребенка — перед автобусом.
     
     
    05

      МЕДСПРАВКИ

    К
    отъезду в лагерь необходимо подготовить ТРИ медсправки на
    ребёнка:
    • Медсправку по форме 079/У (справка об общем
      состоянии здоровья с выпиской о прививках из медицинской
      карты и пометкой об отсутствии педикулёза). Берётся у врача
      в школе/поликлинике по месту жительства. Действительна
      6 месяцев.
    • Медсправку об эпидемиологическом окружении
      (о контактах) c пометкой об отсутствии контактов по ковид. Берется за три дня до отъезда у врача в школе/поликлинике
      по месту жительства.
    • Медсправку для бассейна (с результатами анализов на энтеробиоз и яйцеглист).
    P.S. Ознакомиться
    с требованиями к оформлению медсправок.
     
     
    08

      СПИСОК
    ВЕЩЕЙ ДЛЯ РЕБЁНКА

     

    Список вещей для ребёнка на осеннюю смену в детский лагерь в формате MS World

    Список вещей для ребёнка на осеннюю смену в детский лагерь в формате PDF

    Скачать DOC Скачать PDF Поделиться
     
     
    07

      КОНТАКТЫ
    ЛАГЕРЯ

    Отправка в лагерь
    • Место сбора: г.Москва, проспект Мира, д.211, к.1. (Парковка возле магазина «Metro Cash&Carry»). Посмотреть
      место сбора
    • Время: начало регистрации детей в 9:30. Отправление
      автобуса в 10:00. Просим не опаздывать!!!
    • Документы: медсправки.
    Возвращение детей из лагеря
    • Место встречи: г.Москва, проспект Мира, д.211, к.1. (Парковка возле магазина «Metro Cash&Carry»). Посмотреть
      место встречи
    • Время: ориентировочно с 11:30 до 12:30. О движении
      автобуса по подмосковным пробкам и точном времени прибытия Вы
      можете узнать по телефону куратора лагеря.
    Телефоны сотрудников лагеря работают
    только во время смен.
    • Руководитель лагеря
      — 8 (964) 639-08-20 
    • Вожатый 1 отряда — 8 (964) 639-08-21 
    • Вожатый 2 отряда — 8 (964) 639-08-22 
    • Вожатый 3 отряда — 8 (964) 639-08-23 
    • Вожатый 4 отряда — 8 (964) 639-08-24
    • Куратор лагеря — 8 (966) 131-41-30
    Как связаться с ребёнком в лагере?
    • Позвоните вожатому с 13:00 до 15:00 по указанным выше телефонам
      и Вашего ребёнка позовут к телефону.
    • Если телефон вожатого не отвечает, то свяжитесь с руководителем
      лагеря или куратором. 
    • Мы не рекомендуем детям брать с собой мобильные телефоны, но
      не запрещаем. Время для звонков детям с 13:00 до 15:00
    • Каждый день на нашем сайте публикуются отчёты и фотографии со смены. Вы можете читать о событиях прошедших в течении дня и смотреть фото Ваших детей в новостях в режиме он-лайн.

    Схема проезда в лагерь.    Загрузить
    (скачать с сайта) 

    Уважаемые родители!

    Никогда! самый лучший вожатый не сможет заменить
    Вашему ребёнку Вас. Только Вам он доверяет на 99%, поэтому,
    если Вам известно о каких-либо проблемах ваших детей, участвующих
    в наших программах, — сообщите нам. Мы постараемся решить эту
    проблему в кратчайшие сроки.

    Звоните: 8 (495) 765-90-16.

     
    Цель

      ОСОБЕННОСТИ на программе в связи с COVID-19

    Ограничения и особенности при проведении смен в лагере в связи с угрозой распространения COVID-19.
    В 2021 году были утверждены требования к работе загородных детских лагерей. Просим ознакомиться с основными пунктами этого документа:

    1. Заезд детей в лагерь и выезд по окончании смены должны проходить в один день, т.е. приехать на день позже, а также уехать из лагеря, а потом вернуться невозможно.
    2. Родительские дни и посещение детей в лагере на смене — запрещены.
    3. Прием детей в лагерь будет осуществляться при наличии на каждого ребенка документов о состоянии здоровья: сведения о прививках, о перенесенных заболеваниях, в т.ч. инфекционных, справка леченой сети об отсутствии контакта с инфекционными больными, в т.ч. по COVID-19. Сотрудники сдают анализы на COVID-19.
    4. Количество детей в лагере не превышает 75% от возможного числа участников по местам проживания.
    5. Огромная просьба ко всем родителям: не приезжать на отправку детей в лагерь более, чем по одному провожающему, чтобы у нас была возможность выполнить требование по соблюдению 1,5 м дистанции.
    6. При заезде в лагерь будет проведена термометрия каждого ребенка и сопровождающего. Если у родителя или ребенка будет температура от 37,1С и выше, то ребенка в лагерь взять не сможем. Денежные средства будут возвращены по заявлению.
    7. В течение смены дважды в день будет измеряться температура у ребят и сотрудников.
    8. Дети с признаками респираторных заболеваний и повышенной температурой тела будут незамедлительно изолированы до приезда законных представителей или приезда бригады скорой помощи. Денежные средства за путёвку будут пересчитаны и возвращены по заявлению.
    9. Массовые мероприятия в закрытых помещениях запрещены. Все досуговые мероприятия будут проводиться отдельно для разных отрядов. План мероприятий составлен с целью соблюдения принципа максимальной разобщенности отрядов детей.
    10. Массовые мероприятия на открытом воздухе не запрещены, но проводятся без непосредственного контакта детей из разных отрядов.
    11. В корпусах будут проводиться дополнительные противоэпидемиологические мероприятия, в т.ч. ежедневное обеззараживание воздуха.

    P.S. Более подробно с требованиями Вы можете ознакомиться в:
    «Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 30 июня 2020 г. N 16 “Об утверждении санитарно-эпидемиологических правил СП 3.1/2.4.3598-20 «Санитарно-эпидемиологические требования к устройству, содержанию и организации работы образовательных организаций и других объектов социальной инфраструктуры для детей и молодежи в условиях распространения новой коронавирусной инфекции COVID-19 (с изменениями на 24 марта 2021 года)»

    11

      НОВОСТНАЯ ЛЕНТА
    ПРОГРАММЫ

    31.10.2021
    Началась осенняя смена на программе «Сказки ВОСТОКА»!
    Дневник и фото с программы «Сказки ВОСТОКА» будет размещаться здесь!
    Приезд детей на летнюю смену КАЛЕЙДОСКОППриезд детей на летнюю смену КАЛЕЙДОСКОП

    28.10.2021
    На осенних сменах! на наших программах в детском лагере работают:

    Игровой лагерь «КАЛЕЙДОСКОП ИГР» — программа «Сказки востока»
    Руководитель программы — Андрей Лысанов 8 (966) 131-41-20;
    Вожатый 1-й отряд — Александр Дрыкин 8 (966) 131-41-21;
    Вожатый 2-й отряд — Анастасия Алексашина 8 (966) 131-41-22;
    Вожатый 3-й отряд — Мария Реброва 8 (966) 131-41-23;
    Инструкторы: Григорий Козлов и Илья Гусев;
    Стажёры: Андрей Поликарпов, Алексей Бородин, Дарья Мануйлова, Дмитрий Пация.

    Время для связи с сотрудниками в лагере с 14-00 до 16-00. 
    Куратор осенних программ — Дмитрий Мартынов 8 (968) 9-505-170.

    07.09.2021
    Открыта продажа путёвок на программы на осенние школьные каникулы 2021 (четвертные и триместровые).

    23.10.2019
    На ОСЕННИХ сменах! в лагере «КАЛЕЙДОСКОП ИГР» работают: 
    Программа «Голодные игры», 27-30 октября
    Руководитель — программы Евгений Иоспа
    8 (966) 131-41-20; 
    Вожатый — Григорий Козлов
    8 (966) 131-41-21; 
    Инструктор — Илья Гусев;
    Стажёры — Александр Сериков, Софья Григорьева
    Программа «Тайна третьей планеты», 27-30 октября
    Руководитель — программы Сергей Зюлин
    8 (966) 131-41-22; 
    Вожатый — Алиса Колотева
    8 (966) 131-41-23; 
    Стажёр — Юлия Серебряная. 
    Программа «Алиса в стране чудес», 30 октября — 2 ноября
    Руководитель — программы Евгений Иоспа
    8 (966) 131-41-20; 
    Вожатый — Григорий Козлов
    8 (966) 131-41-21; 
    Инструктор — Илья Гусев; 
    Стажёры — Александр Сериков, Александра Михайлова
    Время для связи с сотрудниками в лагере с 14-00 до 16-00. 
    Куратор осенних программ — Наталия Мартынова
    8 (966) 131-41-30.

    20.09.2019
    Открыта продаж путёвок в детские лагеря на осенние программы 2019.

    Форма творческой работы по МХК на тему «Из истории создания музыкального произведения Римского-Корсакова «Шахерезада»» представлена в виде брошюры с рядом заданий и вопросов, на которые учащимся предлагается ответить. Задания для выполнения предполагают игровой характер.

    Подробнее о работе:

    Темой проекта по музыке «Из истории создания музыкального произведения Римского-Корсакова «Шахерезада»» стало описание событий, изложенных в литературном произведении «Тысяча и одна ночь». Созданная «Умная тетрадь» на тему «Из истории создания музыкального произведения Римского-Корсакова «Шахерезада»» начинается с изложения сказки, рассказанной главной героиней Шахерезадой (авторский текст учителя музыки школы Ткачевой Елены Евгеньевны). Последующая работа выполнена учащейся – автором проекта.

    В рамках самостоятельной работы ученица 10 класса создала концепцию «Умной тетради», подобрала ряд вопросов, адресованных игрокам, изучила литературные источники, ставшие основой брошюры, подобрала иллюстративный ряд, соответствующий характеру и содержанию отобранных музыкальных примеров. Рассказ, ставший основой проекта, должен побуждать учащихся к проявлению интереса к музыке, а вопросы и задания – к проявлению творческого потенциала при их выполнении.

    Оглавление

    Введение
    1. Подбор иллюстративного ряда, описание и составление вопросов, заданий.
    Заключение
    Литература

    Введение

    При выборе темы и содержания проекта ведущим ее элементом является

    актуальность.

    При создании данной работы актуальность заключается в том, что изучение вопросов, связанных с изучением музыки, творчества Н. А. Римского –Корсакова. носит социальный характер, так как отвечает многим положениям Указа Президента РФ «Об утверждении Основ государственной культурной политики». Государственная политика носит приоритетный характер в ряду гуманитарных наук, как наук о человеке, его духовной, нравственной, культурной, общественной деятельности.

    Государственная культурная политика поддерживает инициативу граждан в работе по выявлению, изучению, сохранению культурного наследия. Поддерживает проекты в области искусств, гуманитарной науки, отдельных видов культурной деятельности. Музыка как вид искусства является частью жизни людей, отражающей их нравственные позиции, гражданскую позицию. Является национальным достоянием.

    Изучение музыки как вида искусства начинается с изучения музыкальных произведений в рамках школьного предмета «Музыка». Постичь основы этого вида искусств задача любого ученика. Особое значение изучение предмета имеет для юных жителей города – петербуржцев, как жителей культурной столицы, где были написаны многие музыкальные произведения, где жили и творили великие русские композиторы и музыканты.

    Творчество композитора связано с историей первой в России Санкт-Петербургской императорской консерватории, профессором которой он был. Лучшие, популярные произведения Римского-Корсакова были написаны и поставлены на сцене Императорского Санкт-Петербургского Мариинского театра. Будучи объектом культурного наследия России он дорог ни только горожанам, но и гостям города. Творчество композитора – наша история, наше наследие.

    Цель проекта:создать игровое пособие для учащихся по музыке в виде брошюры и ряда вопросов.

    Задачи:

    • Создать концепцию «Умной тетради» (рассказ, иллюстрации, задания)
    • Подобрать ряд вопросов, адресованных игрокам
    • Изучить литературные источники, ставшие основой брошюры.
    • Подобрать иллюстративный ряд, соответствующий характеру и содержанию отобранных музыкальных примеров
    • Оформить брошюру
    • Подготовить презентацию проекта

    Этапы работы

    Подготовительный

    • Сообщение куратору от цели, задумках, вариантах выполнения работы
    • Подготовка необходимых ресурсов для выполнения работы в виде брошюры

    Основной

    • Создание ряда вопросов, заданий и ответов Умной тетради
    • Подбор инвентаря для создания и оформления тетради
    • Поиск иллюстраций для оформления тетради
    • Подборка подобранного литературного материала совместно с куратором
    • Изготовление брошюры «Умная тетрадь»
    • Проверка подобранного материала совместно с куратором проекта

    Практический

    • Пробные варианты брошюры
    • Корректировка, исправление текста, вопросов
    • Оценка читающих и отвечающих на вопросы

    Заключительный

    • Художественное оформление игры

    Вопросы и задания по истории создания музыкального произведения Римского-Корсакова «Шахерезада»

    В том, что Шахерезада прекрасна и вместе с тем коварна, не сомневайся. В этом ты убедишься, как только начнешь читать сказки «Тысяча и одна ночь».

    Ты увлечешься настолько, что забудешь обо всем на свете. Кто же она, эта коварная и прекрасная Шахерезада?

    В начале XVII века во Франции появился сборник увлекательных повестей и сказок под названием «Тысяча и одна ночь».

    Сказки эти, как говорила легенда, были рассказаны султану Шахриару его женой, мудрой Шахерезадой.

    Шли годы, сказки были переведены на многие языки и стали очень популярны в европейских странах. Теперь с литературой Востока могли познакомиться французы, россияне и др. народы.

    И все же — что же такое «Тысяча и одна ночь?» Это сочинение, которое создавалось на протяжении многих веков народами Востока: арабами, персами, индусами.

    О чем оно? О фантазии и реальности, о жизни народа и его правителях. Это сказки о шумном, пестром, мудром, веселом древнем Востоке.

    В сказках всё уживается вместе — дворцы и хижины, султаны и визири, царевны и портные, торговцы и ремесленники, невольницы и жены. Любовь и измены.

    Козни и казни. Пышная природа и палящее солнце. Безжизненные пустыни и живое, изменчивое море. Здесь есть всё. И со всем этим ты встретишься, начав их читать.

    История самой Шахерезады началась задолго до того, как появилась она во дворце повелителя, грозного и жестокого шаха Шахриара.

    Как и у всех восточных царей, у шаха Шахриара по традициям восточных халифатов был гарем: сообщество женщин, девушек, которые будучи наложницами султана, должны были проводить с ним ночи любви. Никто из рабынь не должен был пострадать. Однако, всё было совсем не так.

    Шахриар был некогда безмерно счастлив: он был бесконечно влюблен в свою жену. Однажды брат Шахриара, шах Шахзаман, правитель Персии, зная об измене его жены с рабом, предупредил Шахриара:» Друг мой, не верь женщинам, не обращай внимание на их обещания. Женщины притворщицы. Они часто клянутся нам в любви, но горький лед предательства у них в крови.

    Не забывай о том, что дьявол сотворил женщину, чтобы изгнать Адама из рая. Никогда не говори о том, что любовь не ослепит тебя и не затмит твой разум. Этого не произойдет. Рано или поздно ты попадешь в эти сети, потому как женскому коварству не существует пределов». Не поверил Шахриар брату. Но вскоре, неожиданно вернувшись с охоты, убедился в правдивости его слов.

    Шахриар застал свою любимую супругу в объятиях раба. Впервые вскрикнул Шахриар: «Эй, душа, сейчас спрошу у тебя, какая любовь является сильнее: та, что переходит из уст в уста, или же та, что разрывает сердце без единого слова».

    Последний раз взглянул Шахриар в сторону убитой по его приказу жены, сказав: «Блеснуло счастье, словно вспышка молнии. И наступила ночь, еще темнее, чем прежде. Таков горький осадок того сладкого напитка, которым напоила меня моя возлюбленная. Нет больше покоя моему сердцу. Моя душа умерла».

    С тех пор горькая печаль и тоска поселилась в сердце султана. Он возненавидел женщин, стал угрюм и жесток. А потому, проведя ночь в покоях султана, ни одна из рабынь не возвращалась в гарем. Все они по приказу его погибали.

    История Шахриара была хорошо известна Шахерезаде. Ее отец был самым близким другом шаха. Он был визирем, его помощником и советником. Всегда и повсюду он сопровождал Шахриара, уберегая от гнева, жестоких поступков и неправильных решений. Но ничего не мог он сделать с окаменевшим сердцем своего повелителя.

    Возвращаясь из дворца домой, отец рассказывал дочери о жизни Шахриара. И каждый раз, слушая его, Шахерезада представляла себе красивого, умного, но жестокого и одинокого человека.

    Сама же она была необыкновенна красива, умна и воспитана. Дочь визиря знала несколько восточных языков, на которых свободно говорила и читала. В доме ее отца была большая библиотека. Воспитанием дочери занимался сам визирь. В то время, когда отец ее был на службе, Шахерезада, переодевшись в простые одежды, тайком убегала от служанок, незаметно покидая дом. Каждый раз дорога ее лежала в сторону городской площади, где находился рынок. Здесь собиралось множество самых разных людей, говорящих на самых разных языках. Ее привлекала шумная толпа горожан, иноземных гостей, торговцев, ремесленников, пестрые, яркие одежды.

    Именно сюда стекалось множество людей, желающих послушать сказки восточных монахов. Звали их календерами. Сказки звучали на разных языках. Но Шахерезада, знающая их, понимала и внимала рассказам старцев.

    К тому времени, когда отец должен был возвращаться из дворца, Шахерезада уже ждала его, одев на себя самые лучшие платья. Ничего не подозревающий отец, горячо обнимал свою дочь. А она каждый вечер рассказывала ему сказки, услышанные днем. Отец, восхищаясь ее разумом, был уверен, сколь много ей удалось прочесть за день. Она представала перед отцом благовоспитанной дочерью.

    Однажды он возвратился из дворца опечаленный и расстроенный. Угрюм и немногословен был он в тот день. Но Шехерезаде удалось разговорить отца. Рассказ был печальным и горьким. Распоряжения султана не обсуждались, а принимались к выполнению. А в этот раз шах приказал то, что было опасно и не предвещало ничего хорошего.

    Повелитель распорядился пополнить свой гарем, опустевший к этому времени. В этом не было ничего необычного, ведь по законам султаната шах обязан иметь гарем. Вот только не так просто пополнить его: никто не хотел потерять свою дочь или сестру. Ведь всем хорошо было известно, как поступал шах со своими рабынями. А значит, предстояли и битвы, и кражи, и похищения, и козни. Жестокость, недоверие к женщинам стали причиной угасания и жестокости повелителя.

    Выслушав рассказ отца, Шахерезада обеспокоилась, ведь его жизнь теперь зависела от успеха похода в поисках новых рабынь-жен для гарема султана. Всю ночь, не сомкнув глаз, думала она, как помочь горячо любимому отцу. Наутро, за завтраком, сев напротив, она обратилась к нему. Ничего не просила она для себя, лишь предложила выслушать. Услышав план, придуманный ею, отец пришел в ужас.

    Он приказал дочери даже не помышлять о том, что было у нее на уме. Долго пришлось Шахерезаде уговаривать отца. Лишь через несколько дней, на исходе срока выхода в поход, отец согласился с дочерью. Подготовка к выполнению плана заняла у Шахерезады целый день. Собрав лучшие платья, драгоценности и все то, что могло бы ей помочь в осуществлении плана. Она отправилась во дворец вместе с отцом. Он прощался с нею навсегда, не будучи уверенным вновь увидеть ее.

    С приездом Шахерезады во дворец началась ее история с шахом Шахриаром, изменившая в будущем жизнь обоих. Повелителю доложили о появлении в гареме новой рабыни-наложницы. Но новость эта не взволновала его. Уже давно ничто не волновало его одинокое и разбитое предательством сердце.

    Между тем Шахерезада весь день готовилась к встрече с повелителем. В хлопотах провела она все утро и день, готовясь предстать пред ним во всей красе. Прогуливаясь по дворцу, Шехерезада прекрасно изучила расположение залов, внутренних помещений, дивясь и восхищаясь красоте их убранства. Многообразие золота и рубинов, изумрудов и жемчуга, завораживали неповторимостью рисунков в причудливости мозаичных узоров.

    Устав от украшавших дворцовые покои. которые своим сиянием приготовлений, Шахерезада несколько раз выходила в сад, где аллеи были наполнены ароматом бесчисленного множества причудливо растущих разноцветных тюльпанов-фонариков. Они распространяли дивный аромат и запах, заставляя забыть о печалях и горестях.

    Внимание Шахерезады привлекли цветы, находящиеся на возвышениях, на самых видных местах сада. Здесь, издавая необыкновенно тонкие запахи, были расположены в красивом рисунке тысячи самых разнообразных, самых красивых и редких сортов в полном расцвете тюльпанов, удивительные формы и прелестные окраски которых очаровывали взоры. При этом в разных уголках сада были расставлены невидимые оркестры, которые играли то веселые, то грустные мотивы. Так прошел ее первый день во дворце.

    А между тем время приближалось к полуночи. Это было время ее встречи с повелителем. Одев самые дорогие платья, украсив себя необыкновенно красивыми камнями, играющими и отражающими вечерний свет, она вскоре предстала перед Шахриаром. Войдя в его покои, Шахерезада опустилась на колени, склонив голову. Султан приказал встать, но встав, Шахерезада по-прежнему не смела взглянуть на своего повелителя. По традиции Шахриар пригласил жестом наложницу отведать ужин, приготовленный для встречи.

    Богатое угощение восточными сладостями и напитками лишь на время отвлекли Шахерезаду. Все это время она помнила о том, для чего и почему она здесь. Закончив трапезу, Шахреар предложил наложнице рассказать о себе – откуда она родом, из какой семьи, чем занималась раньше. Удовлетворив любопытство султана, но при этом не выдав себя, Шахерезада сказала, что знает много самых разных сказок. Еще больше любопытство повелителя возросло тогда, когда наложница предложила султану послушать одну из них. И султан разрешил ей говорить.

    Расположившись перед повелителем на разноцветном ковре среди множества мягких, ослепляющих своей красотой подушек, Шахерезада посмела просить повелителя об услуге. «Говори», — молвил он. Зная о последствиях проведенной с повелителем ночи, она была внимательна и осторожна. И все же посмела сказать повелителю о том, что каждая рассказанная ею сказка, закончится на том месте и в то время, когда первые лучи восходящего солнца, коснутся земли. Ничего не подозревающий Шахриар, согласился.

    И потекла ее неторопливая речь. Тихий, завораживающий, слегка убаюкивающий голос Шахерезады пленил повелителя. Успокоившись, он увлекся рассказом невольницы. Ее первая сказка была о башмачнике Маруфе. Хитрому и алчному сапожнику удалось обманом жениться на дочери падишаха. Рассказ был столь увлекательным, что Шахриар ни разу не сошел с места, ни разу не оторвал глаз от рассказчицы. Но… всему приходит конец, и сказке тоже. Как только забрезжили первые лучи солнца, Шахерезада низко склонив голову, вновь обратилась к повелителю с просьбой отпустить ее. Вспомнив свое обещание, султан согласился, сказав, что хочет услышать продолжение сказки. «Повелевай, о, мой, султан. Так и будет», — молвила Шахрезада.

    Удалившись из покоев султана, Шахерезада весь день провела в своих покоях и в аллеях сада повелителя. Постепенно день угас, и вскоре приблизилась ночь. И вновь, как и в первую ночь своей встречи, Шахерезада предстала перед повелителем в своей ослепительной красоте. А войдя в его покои, она снова опустилась на колени. Но в этот раз султан подняв ее, сразу пригласил расположиться перед ним на ковре. «Продолжи свой рассказ, Шахерезада». Усевшись среди множества расшитых золотом ярких подушек, она вновь предупредила шаха о своем намерении рассказывать сказку до того момента, как только первые лучи солнца коснутся земли.

    «Я помню об этом. Рассказывай» И снова потекла ее размеренная спокойная речь. Сказка была столь интересна, что султан ни разу не прервал рассказ Шахерезады, ни разу не оторвал от нее глаз. А она, закончив сказку о Маруфе, искусно вплела в нее начало новой сказки о влюбленных, погибших от любви. Но вот первые лучи солнца коснулись земли, и Шахерезада закончила рассказ.

    «Но, Шахерезада, это ведь не конец сказки», -«Ее конец впереди. Ты только пожелай, мой повелитель, и я вновь предстану пред тобой».

    Шло время, одна ночь сменяла другую, вслед за одной рассказанной сказкой, звучала другая. Их было множество: «О быке с ослом», «О коварном визире». «О Синдбаде –мореходе», «О трех яблоках», «О христианине», «О животных и птицах», «О лисице и волке». Тонкой нитью плела Шахерезада интригу. И каждая, рассказанная ею сказка, не была закончена на исходе ночи. Каждая из них требовала продолжения. Ночи сменяли друг друга, и было таких ночей ровно 1000 и одна.

    И все это время Шахерезада ловко вела свою игру, сближаясь с повелителем. Желание услышать знакомый, ставший столь нужным голос, стал для него необходим. Теперь Шахреар нуждался в своей наложнице еще больше, будучи все еще одиноким, а, порой, все еще печальным. Поняв это, однажды Шахерезада посмела сказать повелителю: «Проснись! Как долго ты будешь отталкивать свое счастье? В спящем сердце не расцветет цветок». Ничего не ответил султан. Лишь глубокая печаль и тоска читались в его глазах.

    Но Шахерезада была умна и терпелива. Время и только оно могло залечить раны повелителя, вновь возвращая к радости жизни. Снова и снова текли ее рассказы, так продолжалось долгое время. Однажды, прервав рассказ, Шахерезада обратилась к шаху: «Есть у меня только ты. Ты – моя услада. Ты – моя награда. За все ожидания, веков испытания, очей моих, свет, ты для меня дороже всех. Ты навсегда в сердце моем. Бальзам ты на раны мои. Жить без тебя, словно быть в заточении. От всех моих бед и невзгод ты одно исцеление. Желания твои – закон для меня. Повелевай, мой султан. На всю жизнь я твоя».

    И впервые за долгие ночи встреч Шахриар улыбнулся, в глазах его Шахерезада увидела свет и надежду на исцеление. Любовью было объято сердце его к Шахерезаде. Впервые услышала она слова признания: «Ты стала мучительным и одновременно прекраснейшим видением моей души. Любовь к тебе прокралась в глубину моего сердца и окрасила его в самый яркий, не тускнеющий цвет. Любовь сжигает меня изнутри. Я желал бы отдать тебе всего себя без остатка.

    И если б ты спросила меня: «Эй, шах, пожертвовал бы ты ради меня?», — ответил, — Ради тебя я готов пожертвовать всем, Шахерезада. Всем на свете!» Услышав признание повелителя, Шахерезада привстала, в желании обнять его, но поняв ее, он продолжил: «Для любой раны бинты и лучшая мазь – это ты. От печали и коварства ты лучшее на свете лекарство. Коль угодно сердцу твоему, приказ отдай мне одному. Покуда ты существуешь, повелительницей мне будешь». Слова эти говорились от души, наполненной радостью, счастьем и любовью. Низко склонив голову, Шахерезада обратилась к повелителю: «О, царь времен, единый в веках и столетиях.

    Я – твоя рабыня. Есть ли у меня право пожелать от тебя желание?» И царь сказал ей: «Пожелай и получишь, Шахерезада!». И тогда она кликнула нянек и сказала им: «Принесите моих детей». И они поспешно исполнили просьбу и принесли троих сыновей. Один – ходил, второй – ползал, а третий был на руках рабыни. По знаку повелителя рабыни вышли, передав младенца на руки Шахерезады. Двоих она поставила перед Шахриаром и сказала: «О, царь – это твои сыновья.

    Если ты меня убьешь, эти дети останутся без матери. А лучше меня их никто не воспитает». И тут повелитель, опустившись перед ними на колени. Заплакал. А, прижав детей к груди, сказал: «О, Шахерезада, клянусь Аллахом, я помиловал тебя прежде, чем появились эти дети. Да благославит тебя Аллах, твоего отца и твою мать. Призываю Аллаха в свидетели, что я освободил тебя от всего, что может тебе навредить. Каждое утро я спрашиваю о тебе у восходящего солнца, каждую ночь у сверкающей луны.

    Без тебя мое сердце разбито на части от горя. Ничто не сравнится с тем днем, когда мы будем вместе. Лику твоему прекрасному завидует рассвет. Твой лик затмевает сверкающую луну. Растаю я от жара раз твой лик – рай». И распространилась во дворце радость. И объявили по всей стране о благой вести –предстоящей свадьбе Шахриара и Шахерезады. А когда наступила 1002 ночь, шах Шахриар сказал: «Шахерезада, теперь тебе ничего не грозит. Можешь смело рассказывать сказки», — «С радостью, повелитель».

    Шахерезада сидит у ног шаха. Сейчас она расскажет ему новую сказку. Это будет прекрасная сказка, чудесная и легкая, как сон. –«Ты спишь, Шахерезада?» – Да. Она спит. Позади 1000 и одна ночь». А что впереди? – «Позже, не будите Шахерезаду».

    Вот так закончились сказки «Тысяча и одной ночи». Рассказ о Шахриаре, его возлюбленной Шахрезаде и троих их детях.

    Наверняка рассказ о хитрой, коварной, но глубоко любящей Шахерезаде, тебе понравился. Наверняка возникнет желание прочесть и ни одну, а многие из 1001 сказки.

    Но наш рассказ будет лишь о четырех. Помнишь, в одной из них шел рассказ о Синдбаде –мореходе. Сказка эта состояла из историй, произошедших с ним в разное время, в разных морях и странах, в дружбе и ненависти, злобе и печали. Он терял друзей, заводил новых, гонялся за сокровищами, терял и вновь приобретал их. Его непростая, полная волнений и приключений жизнь была связана с морем и кораблем. Именно они станут причиной многих несчастий Синдбада. Но об этом чуть позже.

    Другая – повествовала о приключениях царевичей-календерах. Третья же рассказывала о прекрасной, неповторимой и страстной любви царевича и царевны. И, наконец, четвертая сказка– яркая, шумная, полная страстей и страшных событий. Сказка о Багдадском празднике.

    А о чем сейчас пойдет речь?

    Нет, не о прекрасной повелительнице сердца Шахреара и не о ней самой.

    А о ком?

    О том, кто сумел воплотить замысел о ней и ее возлюбленном, рассказав лишь только часть из множества.

    Поговорим о другом авторе. Правда, рассказ этот будет вестись не языком слов. Этот другой автор расскажет нам знакомую историю языком звуков, языком музыки.

    Речь пойдет о композиторе, сотворившим еще одно чудо. Но не в виде словесной сказки, что рассказывала Шахерезада, а сказки музыкальной. И был им великий музыкант, композитор -сказочник Николай Андреевич Римский-Корсаков.

    корсаков 2

    Твоих знаний о нем будет достаточно, чтобы вспомнить и ответить на многие ?.

    Это будут ? ни только о нем самом, но и о его творчестве, с которым ты уже знаком. В этом сомнений нет.

    Выступи в роли знатока музыки

    Продолжи фразы.

    • Римского-Корсакова звали ____________.
    • Все члены рода Римских-Корсаковых по мужской линии были ____________.
    • Римский-Корсаков родился в городе __________недалеко от города Санкт-Петербург. Его музыкальные способности проявились рано.
    • В 11-летнем возрасте он переезжает в город __________ и поступает в ____________.

    корсаков 4

    По окончании обучения он совершает кругосветное путешествие на клипере (вид парусного судна) «Алмаз»

    Сильное впечатление на юношу во время путешествия произвело море, его образ займет значительное место в его произведениях.

    • В течение 30 лет Римский-Корсаков будет возглавлять Санкт-Петербургскую ________. Он станет ее профессором.
    • В настоящее время __________ носит его имя.
    • Рядом со зданием Консерватории находится ___________ Римскому-Корсакову.

    Римский-Корсаков умер в 1904 году.

    • Он похоронен в _________ лавре, на __________дорожке.
    • Музей-квартира композитора находится в городе________.
    • Римский-Корсаков — автор _____ опер, более _________ романсов, ряда обработок народных песен, симфонических произведений.

    Сомненья, прочь. Ты действительно знаток творчества композитора. Ведь твои ответы выглядят так:

    • Николай Андреевич
    • Моряками
    • Тихвин
    • Санкт-Петербург. Морской кадетский корпус
    • Консерваторию
    • Консерватория
    • Памятник
    • Александро-Невская лавра. Композиторская дорожка
    • Санкт-Петербурге
    • 15 опер, 80 романсов

    Верно?

    Поговорим о том, что же сотворил, придумал, автором какого музыкального произведения был композитор-сказочник.

    В название своего произведения Римский-Корсаков выносит имя главной героини сказок «1000 и одной ночи» — Шахерезады.

    Произведение написано в форме _______.

    Что это за музыкальная форма? Она состоит из частей, которые связаны между собой.

    Твой ответ: ________

    В данном случае связь частей, в которых речь идет о разных событиях, разных людях, заключается в том, что ведет этот рассказ прекрасная и коварная Шахерезада. Это она, тонко плетя паутину-сказку, соединяет части своего повествования. Это ее голос мы слышим, как только одна сказка рассказана и начата новая. Это она расскажет о море и корабле Синдбада, о царевиче-календере, о влюбленных царевне и царевиче. Наконец, это в ее увлекательном рассказе мы услышим о шумном багдадском празднике.

    Вновь твой ответ верен.

    Речь идет о сюите, музыкальной форме, состоящей из связанных между собой частей.

    Сюита — еще один пример программного произведения.

    Стоп!
    Вспомним, какое музыкальное произведение называется программным?
    Вспомнил? ___________
    Отлично.

    Ответ зачтен: музыкальное произведение, в основе которого лежит литературное произведение какого-либо жанра.

    1. Новелла 5. Юмореска.
    2. Роман 6. Поэма.
    3. Детектив 7. Рассказ.
    4. Сказка 8. Повесть

    В данном случае основой сюиты стал жанр

    Правильно!

    Название жанра под №4.

    Надо сказать, что Римский-Корсаков не следует абсолютно и точно за рассказами Шахерезады. Для своей сюиты он выбирает эпизоды и картины, которые стали историями названных героев.

    У тебя прекрасная память, вспомни этих героев.
    ____ — ____
    ____ — ____
    ____ и ____
    ____ ______

    А мы продолжим свой рассказ языком…

    Чего? (речь ведь о музыкальном произведении) _________

    Правильно — языком музыки. Слово хорошо, а музыка еще лучше. Лучше от того, что дает возможность тоньше и глубже почувствовать душу Шахерезады. Поможет «увидеть и услышать» ревущее море, отважного царевича, яростный бой, шумный восточный базар, влюбленных царевича и царевну, вечно мечтающего о приключениях Синдбада. Музыке подвластно все.

    Итак, вперед, за музыкой. Предоставим ей слово.

    Первая часть сюиты называется «Море. Корабль Синдбада-морехода».

    Море тихо и спокойно. Вдали показался корабль Синдбада. Он плывет, мягко качаясь на волнах. Плавное скольжение по воде рисует светлая тема в исполнении деревянных духовых инструментов: она звучит в высоком регистре, постепенно удаляется и тает, как будто уплывает вдаль.

    Синдбад вспоминает, что не всегда так спокойно море, стихия может настигнуть корабль в любую минуту. И тогда налетит порывистый ветер, который разорвет паруса, сломает мачты. Водяные горы поднимутся, закрывая собой горизонт. Долго будет бушевать разъяренное море.

    • А музыка?
    • Как в музыке будет передано это состояние?

    Мелодия, которая только что была тиха, безмятежна и спокойна, наполнится силой. Эту силу ей придаст звучание медных духовых: число инструментов в оркестре будет увеличиваться до тех пор, пока сила оркестра не заполнит все звуковое пространство!

    И вдруг — о, чудо! Стихия угомонилась, вновь покой и синева безбрежья. Уплывающий вдаль корабль цел и невредим. И снова звучат в высоком регистре струнные деревянные, прозрачен голос солирующих флейты и гобоя. Тема уплывающего вдаль корабля чуть слышна, звук гаснет — ни следа от только что бушевавшей стихии.

    Представим себе эту картину.

    Как ты думаешь, кто из великих русских живописцев мог так ярко, образно языком красок передать такое разное состояние моря? Ведь оно живое: то спокойное и тихое, то бурлящее и гудящее.

    • И.Шишкин.
    • В. Перов.
    • И.Репин.
    • И. Крамской.
    • И. Суриков.
    • И. Айвазовский,
    • М. Чюрлёнис.

    Твой ответ: ___________

    Верно!

    Ответ под №6.

    Однако…

    Удивлен? Ты назвал лишь широко известного и тебе, и многим любителям живописи художника – Ивана Айвазовского. А ведь и М.Микалоюс Константинос Чюрлёнис не менее известный живописец!

    Это литовский поэт, живописец, композитор в одном лице. Он был талантливым человеком. Его полотна – музыкальные, живописные, поэтические заслуживают ни только беглого знакомства, а долгого внимательного изучения. Он и его произведения этого достойны!

    Живопись и музыка рука об руку шли с этим человеком. Его нельзя было представить или только рисующим, или только сочиняющим музыку. Нет, два этих вида искусств соединились в его душе. Чюрлёнис обладал уникальным даром «видеть». Его «зрительный» слух позволял воспринимать аккорды в «цвете». Эта удивительная способность и побудила его к созданию «музыкальных» картин. И было именно так: сначала музыка, а потом – живопись. Среди его живописных произведений «Соната моря», «Соната весны». «Симфония леса».

    Вот теперь ответ на вопрос полный. Но вернемся к картинам известного всем живописца Ивана Айвазовского.

    И тут же вспомним, как называют художников-живописцев, изображающих море.

    1. Портретист
    2. Маринист
    3. Пейзажист
    4. Карикатурист

    Твой ответ №_____

    Ответ правильный – маринист.

    Почти все работы Айвазовского связаны с образом моря. Вот только все они такие же, как море – разные.

    • Назови самую известную картину Айвазовского. Ее знают все – от мала до велика.

    Это «________ ____»

    • Вспомни, что изображено в центре картины ____________

    Вспомним вместе

    Бушующее море. Обломки корабля. Поломанная бурей мачта. Безбрежное море. Рассвет. Просыпающееся солнце — его почти не видно. Водяная пыль. Крошечные люди. Вновь девятый вал. Огромная волна.

    Представь себя в роли писателя, попытайся, представив эту картину, описать ее словами. Не забудь использовать часть речи, которая «разукрасит» твой рассказ, придаст ему зримый, ощутимый образ. Море живое, оно меняется вслед за изменениями погоды. Значит, необходима и другая часть речи. Какая? Догадался?

    Глагол. Действуй.

    __________________________________________________________
    __________________________________________________________
    __________________________________________________________

    Автор: ___________

    Вернемся к музыке. Создать подобное невозможно без знаний об особенностях музыки: ее изобразительности и выразительности. Помогают в этом композитору –

    Реши, о чем идет речь

    • О нотах
    • Об инструментах
    • О литературных сюжетах
    • О средствах музыкальной выразительности

    Твой ответ № ______ ______ _______

    Конечно, ты прав. Речь идет о средствах музыкальной выразительности.

    Перечисли известные тебе средства выразительности музыки.

    Вспомни, о каких из них идет речь:

    • Скорость звучания музыки
    • Последовательное чередование длинных и коротких звуков
    • Настроение в музыке
    • Голос музыкального инструмента
    • Главная мысль музыкального произведения
    • Часть звукоряда
    • Сила звучания музыки

    Проверь себя, называя средства выразительности.

    Рядом поставь цифру ответа:

    __лад, __темп, __тембр, __ритм, __регистр, __динамика, __мелодия.

    Ответь, какие из них наиболее значимы при озвучивании 1-ой части сюиты.

    Я думаю _________________________________________.

    Согласишься ли, что картину моря (тихого, бушующего и вновь спокойного) композитор рисует с помощью динамики, регистров, лада, тембров инструментов, оркестровки?

    Твой ответ: ________.

    Послушав музыку 1-ой части сюиты, определи своим музыкальным ухом, сколько в ней эпизодов.

    Получилось?

    1-2-3-4- ?

    Твой ответ: __________.

    Есть ли повторяющиеся эпизоды?

    Ответ: ______.

    Сколько, какие?

    ___ и _________

    Изобрази схематично построение этой части

    Наведи порядок согласно повторам эпизодов. Раскрась правильно.

    • Какие части схемы будут одинакового цвета?

    Как тебе кажется, будучи живописцем, с помощью какого средства живописи ты изобразил бы удаляющийся корабль?

    Твой ответ: ____________.

    • А, будучи композитором, какими средствами выразительности этого достичь?

    Твой ответ?

    ______ и ______ и ______

    А наш ответ:

    Размером (маленький, удаляющийся). Динамикой (тихо-громко). Регистром (средний-верхний)

    Самое время вспомнить о главной героине. А ее голос здесь слышен? Но кто же, как не она ведет рассказ? Какое из средств музыкальной выразительности расскажет о ней?

    Зачеркни лишнее

    Мелодия. Темп. Лад. Регистр, Ритм, Тембр. Динамика.

    Правильный ответ: голос музыкального инструмента (тембр)

    Какого? Зачеркни лишнее

    Виолончель, альт, скрипка (зачеркни лишнее)

    Проверь себя:

    Тембром скрипки.

    Ну, а теперь вспомним, чем заканчивается 1-я часть.

    Клокочущее, бурлящее море угомонилось, корабль вновь мягко покачивается на волнах.

    Рассказ Шахерезады закончен или нет? Конечно, нет, ведь она уже искусно, незаметно вплела в ее конец начало новой сказки. И вновь, представ перед повелителем, продолжит рассказ. Но это будет уже в следующую ночь. А как мы, слушатели, об этом узнаем?

    Музыка об этом скажет. Как?

    Подумай!

    Верно, звучит голос Шахерезады в исполнении – ______.

    Да, скрипки.

    Вспомни,как называется тема, характеризующая героя в музыкальном произведении?

    Верно, лейтмотив.

    Вот и ответ на?, продолжит ли Шахерезада свои сказки. Прежде чем польются прекрасные звуки музыки нового рассказа Шехерезады, мы услышим ее нежный голос. Звучит сказочной красоты мелодия — ее ведут скрипки, это и есть голос рассказчицы. А дальше начнется новая сказка. Ну, а Римский—Корсаков расскажет ее языком музыки.

    Вторая часть сюиты — «Рассказ царевича-календера».

    Однажды в дом постучали три путника, три странствующих монаха — календера. Все трое в прошлой жизни были царевичами. Козни недобрых людей и злых джиннов лишили их богатства, дома, заставили скитаться по свету. На долю каждого выпало немало удивительных, а порой и страшных приключений. Одного из них приговорили к смерти, другой вступил в единоборство с всесильным джинном, третий потерпев кораблекрушение, на безлюдном острове убил человека, которого любил.

    О каком из царевичей ведет речь Шахерезада? Ее рассказ можно связать с историей любого из них. Речь календера, повествующего историю, нетороплива. Мелодия звучит протяжно, печально, ее ведет фагот, тембр которого мягок, напоминая голос человека.

    Но вот характер мелодии меняется вслед за изменениями рассказа календера. Она переходит от одного инструмента к другому: от гобоя, звучащего в высоком регистре, под аккомпанемент арфы, к скрипкам. Теперь мелодия похожа не столько на рассказ, причудливый, капризный, сколько на грандиозный танец, мягкий, воздушный.

    Вдруг рассказ календера окрашивается в темные тона. Что это? Новый рассказ, о чем он? А что «говорит» музыка?

    Она полна раздумья, печали. И вдруг упругий, четкий ритм — марш. Перекличка медных духовых. Яркие, мощные, призывные голоса тромбонов и труб. Это уже не воспоминанья о чем-то прекрасном, легком, воздушном.

    Это звуки битвы, страшной, фантастической. Битвы прекрасной девушки со злым духом ифритом. Он превратился в льва и, разинув пасть, ринулся на нее. А она, превратившись в змею, бросилась на него. Бой кипел на земле, жестокий, отчаянный. Наконец, прекрасная дева-царевна сожгла ифрита, и он стал пеплом.

    А может, в твоем воображении возникает образ битвы? Битвы прекрасного юноши и чужеземного войска? Ведь не случайно в музыке слышатся звуки барабанов, труб, литавр. Это призывный клич.

    Но вот постепенно музыка начинает звучать как-то уж очень сказочно: нереально, призрачно. Почему? Да потому, что на фоне отчаянной битвы, моря звуков, слышится мелодия виолончели, которая поет мягко, задумчиво. Возможно, это голос Шахреара, так сильно увлекшегося рассказом Шахерезады?

    Но вновь слышна перекличка тромбонов и труб. Музыка звучит тревожно, по- боевому! Новая отчаянная битва! Но впереди победа! И вот он, марш. Теперь он звучит ликующе, ярко, торжественно. Закончен рассказ календера. И снова голос его звучит задушевно, тепло — вновь поют струнные. Мелодия переходит от их мягких голосов к прозрачным голосам флейты и арфы. Речь календера успокоилась. И тут же возникает голос сказочной красоты, певучести — голос Шахерезады. Она здесь, рядом с ним и с нами, слушателями. Голос скрипок нежен и тонок, мягок и лиричен.

    Теперь твоя очередь рассказать о музыке, которая так ярко, образно и выразительно представлена композитором.

    Знаток музыки, тебе слово!

    Создай словесный портрет героев сюиты с помощью предложенных слов

    герои Шахреар Шахерезада Образ моря Образ царевича-календера Образ битвы
    .

    Словарь: спокойная, простая, ясная, нежная, искренняя, светлая, мягкая, оживленная, быстрая, громкая, легкая, звонкая, шутливая, танцевальная, грозная, кокетливая, плясовая, взволнованная, тревожная, решительная, героическая, огненная, важная, величавая, тяжелая, печальная, трагическая, грустная.

    Время представить себя в роли знатока музыки
    Вот обозначения средств музыкальной выразительности, которые помогают создать образы героев
    Регистр высокий для создания образа _______
    Регистр низкий _________
    Динамика громко ________
    Динамика тихо _________
    Инструментовка (тембры медных духовых) ___________
    Инструментовка (тембры деревянных духовых) __________
    Весь оркестр (тутти) _________

    Изобрази схематично рассказ о 2 части сюиты. Сколько будет эпизодов?

    • Составь цветной портрет части.
    • Перечисли средства музыкальной выразительности, используемые композитором во 2 части

    .

    _________________________________________________________________________

    _________________________________________________________________________

    Из слов, предложенных тебе, выпиши те, которые соответствуют описанию характера марша, лирической песне. ( «Знаток родного языка)

    Марш ___________________

    Лирическая песня __________________

    Словарь: спокойная, простая, ясная, певучая, нежная, легкая, решительная, возвышенная, искренняя, сдержанная, кокетливая, тяжелая, грустная, трагическая, яростная, героическая, мягкая, огненная, шутливая, быстрая.

    Ну, а теперь продолжим наш разговор об удивительных сказках. И опять в пути нас будет сопровождать Музыка. Продолжим рассказ ее языком.

    Повествование начинается с лирической мелодии — это начало третьей части сюиты. В исполнении скрипок и виолончелей звучит удивительной красоты музыка, близкая по характеру восточной. О ком она? О юном и нежном влюбленном. В сказках Шахерезада скажет о красоте этого юноши: «Когда красоту привели бы, чтоб с ним сравнить, в смущенье опустила бы краса голову… А если б ее спросили: „Видала ль ты подобного?» — то сказала б: „Такого? Нет!»».

    Эта часть сюиты называется «Царевич и царевна». А как звучит ее мелодия? Хороша ль она? Ритмичная, танцевальная, грациозно-кокетливая, она звучит под аккомпанемент бубенцов. Мелодия царевны столь прекрасна, что Римский-Корсаков вновь и вновь повторяет ее. Она звучит у разных инструментов, пленяя своей красотой: то у кларнета, то у скрипки с виолончелью, а то поет пронзительным голосом крошки флейты-пикколо.

    Но вот пляску царевны прерывает голос царевича. Он звучит задумчиво, грустно. Почему? Царевич мечтает о любви. И голосом солирующей скрипки звучит его песня. Звучит мягко, искренне. Царевич грустит. Но рядом с ним неутомимая рассказчица — Шахерезада, она не даст ему потерять свою возлюбленную, она поможет ему.

    И вновь в музыке возникает ее голос. Добрая и мудрая, она зовет нас дальше. И что же? Неожиданно все меняется — уже нет скучающего и грустного царевича. Он преодолел все преграды, он добился любви прекрасной царевны. Его песня звучит как гимн любви — уверенно, торжественно, решительно. Да и мелодия прежде кокетливой царевны тоже изменилась. Она стала теплой, лирической. Ее песня звучит мягко, нежно и также искренне. Любящее и доброе сердце Шахерезады соединило влюбленных.

    Но всему наступает конец, и музыке тоже. Сюита заканчивается картиной «Багдадский праздник» и «Корабль разбивается о скалу».

    Как и прежде, в начале новой сказки звучит хорошо знакомая мелодия — голос Шахерезады. Снова звучат скрипки — печально, слегка взволнованно. Отчего? Оттого, что рассказ ее не только о веселых, но и о страшных событиях. Но в начале — шумный, яркий, пестрый восточный праздник. В музыке есть все: захватывающие ритмы зажигательной восточной пляски, быстрый, стремительный темп, сила и мощь звучащего оркестра.

    Здесь переплелись темы знакомых героев. Звучат голоса царевича-календера, фантастической битвы, пленительной царевны, грозного Шахриара. Это сплетение становится огненным вихрем, наполняется демонической силой. Праздник, настоящий восточный праздник! И в самый разгар вихря — все исчезает! Как, почему? Да потому, что мы с вами в сказке!

    И снова перед нами море. Его музыку мы уже узнаем по

    первым звукам. Та же мелодия, но мелодия неспокойного, гудящего моря. Буря! Скоро будет буря! А музыка? Она тоже бурлит, клокочет, ревет — сила ее звучания растет, число подхвативших мелодию инструментов увеличивается. Трубы. Громогласные, сильные, тревожно звучащие, — вот оно! Началось! Вихрь, ураган! — не спастись кораблю Синдбада. Ветер и волны мчат его прямо на скалы! И вот — мощный, невероятной силы аккорд всего оркестра, гулкие удары там -тама: корабль разбился!

    А что дальше? Что мы «видим» и слышим? Море. Тихое, спокойное. Так бывает всегда после бури. Музыка разливается, согревает душу своим теплом. Вновь звучит плавная, покачивающаяся мелодия — это волны, легкие, чуть ощутимые. Мелодия переходит от одного инструмента к другому, и постепенно ее звучание уже в высоком регистре — корабль уплывает, музыка чуть слышна. Что это означает? Корабль спасся? Нет! Он разбился. Но ведь мы в сказке. И, значит, Синдбад спасся, и вновь, построив корабль, покидает землю. Неутомим Синдбад-мореход, его ждут новые открытия. А чем заканчивается сюита? Любовью и согласием. Шахерезада, прекрасная и мудрая, смягчила грозное сердце султана. И ответил он: «Я помиловал тебя, ибо я убедился, что ты… благочестива, великодушна и чиста сердцем». И музыкальная тема, некогда грозная, суровая, смягчилась, стала спокойнее. И напоследок — опять чарующие звуки темы Шахерезады.

    Так заканчивается история о прекрасной и мудрой, коварной и любящей Шахерезаде, рассказанная языком музыки.

    Составь схему рассказа 3 части.

    Согласно схеме, создай цветовое полотно 3 части

    Подчеркни нужное.

    Ты — художник по костюмам.

    Каким ты видишь костюм восточной царевны?

    • Платье: нарядное, кружевное, шелковое, легкое, воздушное, украшенное бантами, рюшками, цветами, камня ми, бисером, короткое, длинное…
    • Юбка: пышная, длинная, короткая, блестящая, однотонная, цветная, узкая…
    • Шарф: воздушный, легкий, тяжелый, прозрачный, мягкий, парчовый, атласный, шелковый, шерстяной…
    • Туфельки: платформа, резиновые, кожаные, атласные, парчовые, украшенные, изящные, башмачки, бриллиантовые пряжки, молнии, каблук…
    • Накидка: шерстяная, воз душная, легкая, теплая, шифоновая, парчовая, шелковая
    • Шаровары: прозрачные, легкие, шерстяные, длинные, украшенные, воздушные…

    Ты — постановщик танцев.

    Как, по-твоему, должна двигаться балерина, исполняющая танец царевны? Научи свою актрису.

    Движется изящно, плавно, мелкими шажками, выгибает спину, ползет, прыгает, бегает, подпрыгивает; кокетливо улыбается, пожимает плечиками, кружится, обмахивается веером, накидкой, шарфом, склоняет голову на плечо, выгибается дугой, замахивается, увертывается, улыбается, расхаживает вокруг, взлетает, ласково гладит.

    При этом ты, как постановщик танца, объясняешь актрисе, что ее героиня обладает и характером, и манерами

    Выбери в начале сам: лукавая, важная, изящная, гордая, гибкая, воинственная, подвижная, резвая, самовлюбленная, грозная, грубая, нахальная, самолюбивая, коварная, драчливая, кокетливая, игривая, шаловливая, сварливая, ласковая, неловкая, неуклюжая, обидчивая, нежная.

    • Как по-твоему, зачем Римскому-Корсакову в 4 части вновь понадобилось ввести тему Шехерезады?

    Подумал?

    Правильно, ведь именно она незримо присутствует во всех частях сюиты, ведя свои рассказы. И еще. Тема, мы ее назвали лейтмотивом, связывает воедино части сюиты.

    На твой взгляд, образ кого или чего наиболее близок Римскому-Корсакову (подчеркни), почему?

    Моря, корабля, Синдбада, царевичей, Шахерезады, царевны, восточного праздника?
    __________________________________________
    __________________________________________
    __________________________________________

    Как тебе кажется, почему композитор не следует точно за сказками Шахерезады, почему создал

    именно эти образы?
    __________________________________________
    __________________________________________
    __________________________________________

    Возможно, среди множества образов сказок Шахерезады образ моря, столь близкий композитору по роду его профессии, занял такое значительное место в сюите. Тема любви – вечная тема. Шахерезада — преданная, глубоко чувственная натура, по-настоящему любящая шаха.

    Если ты рисуешь или хочешь попробовать себя в роли художника, создай свой фильм (мультфильм) в последовательности всего повествования сказки. Желаем успехов!

    А теперь постарайся ответить на вопросы. Не лукавь.

    Тебе понравилось отвечать на вопросы?
    Да Нет

    Тебе понравился текст сказки о Шахерезаде:
    Да Нет

    В роли кого ты выступил наиболее удачно?
    В роли «________________»

    Ответы на какие? Были для тебя сложны?

    О средствах музыкальной выразительности, литературы, живописи (подчеркни)

    Ощутил ли ты себя в роли постановщика танцев? _______Режиссера? _______ Декоратора? _______

    Какое по характеру задание, на твой взгляд, было самым сложным? Почему? Хотел бы ты сам создать какую-либо игру, взяв за основу какое-либо музыкальное произведение?

    И, наконец, поставь себе отметку за работу «____».

    Спасибо!

    В России, как и в других странах Европы, в 19, начале 20 века стали популярны «Арабские сказки». Они были настолько необычны, что стали излюбленным чтением подростков. Вот как об этом рассказывает Сергей Аксаков в книге «Детские годы Багрова-внука»: «При первом удобном случае начал я читать арабские сказки, надолго овладевшие моим горячим воображеньем.

    ел1902 год. Все сказки мне нравились; я не знал, которой отдать преимущество! Они возбуждали моё детское любопытство, приводили в изумление неожиданностью диковинных приключений, воспламеняли мои собственные фантазии. Герои, заключённые то в колодезе, то в глиняном сосуде, люди, превращённые в животных, очарованные рыбы, чёрная собака, овладели мною. Сколько загадочных чудес, при чтении которых дух занимался в груди! »

    И последнее предложение! Перед тобой игровое поле «Синдбад-мореход». Как и в любой другой игре в нашей есть правила. Прочти их. Начинай играть с друзьями. Желаем удачи!

    Правила игры:

    В эту игру могут играть от 2 до 4 игроков.

    Выберите себе фишки, поставьте на старт и отправляйтесь в плаванье с Синдбадом. С позиции 1 можно идти в любую сторону. Бросайте кубик по очереди и продвигайтесь вперед на столько кружков, сколько очков выпало на кубике.

    Если твоя фишка попала на кружок с надписью: “Перейди на букву А” – найди кружок с буквой А одного цвета с надписью и перейди на него. Ты попал в сокровищницу! Ходить вокруг сокровищ можно в любую сторону, пока не попадешь на кружок со стрелкой-выходом.

    На середине пути ты найдешь два алмаза – кружки 28 и 29. Если твоя фишка попала прямо на кружок 28, следующим ходом переходи сразу на 29 и продолжай движение. А если у тебя выпало очков больше, чем осталось до кружка 28 – тебе придется прийти к 29, сделав полный круг вокруг Синдбада. Только так ты сможешь вернуться на свой путь.

    Если у тебя выпало больше очков, чем осталось кружков до финиша, оставайся на месте и передай право хода следующему игроку. Победителем станет тот, кто первым дойдет до финиша.

    Условные обозначения ты найдешь на игровом поле.

    Желаю удачи!

    корсаков 5

    Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

    Сказки Шахерезады — сценарий новогоднего мюзикла

    Веселое музыкальное представление для взрослого новогоднего праздника. С участием Деда Мороза, Снегурочки и нескольких сказочных персонажей.

    Действующие лица:

    • Ведущий.
    • Дед Мороз.
    • Снегурочка.
    • Султан.
    • Шахеризада.
    • Маргарита Павловна.
    • Джин.
    • Кот в сапогах.

    Все персонажи одеты в соответствующие костюмы.

    По ходу сценария некоторые сцены начинаются с танца, который вы можете поставить произвольно.

    Сцена 1

    Ведущий (за кадром):
    За окном пушистый снег,
    И для всех нас не секрет,
    Что вот-вот, еще чуть-чуть,
    Новый год начнет свой путь…
    Будут песни и будет сказка…

    (Звучит восточная музыка, занавес раскрывается, на сцене — владения Султана Аль-Бабета. На фоне музыки звучат слова ведущего).

    Ведущий:
    Приветствуем вас, севера цветы!
    Зимы холодной, долгой темноты,
    Метели буйной вы родные дети.
    Пусть сбудутся прекрасные мечты –
    Покинем мир житейской суеты,
    Перенесемся в царство красоты –
    В Багдад, столицу всех чудес на свете.

    Далеко–далеко на востоке, в городе финиковых пальм и виноградной лозы, живет и здравствует светлейший из светлейших, мудрейший из мудрейших, справедливейший из справедливейших Султан Аль-Бабет.

    (звучит мелодия «Если б я был султан…»)

    Султан Аль-Бабет:
    Я великий султан – здесь уж много лет…
    Все ведь есть у меня – только счастья нет…
    Но с другой стороны, как ты ни крути,
    Есть и Джин и слуга, и жены уж три.

    Не плохо очень
    В Багдаде у нас,
    Ну очень скучно,
    В дворце мне сейчас.

    Султан Аль-Бабет:
    О!!! (вздыхает). О! Великий Аллах! Помоги мне! Пошли мне радости и веселья! Вся душа моя от скуки и печали изболелась! Что же делать??? Что же делать! Ведь все есть! Все есть! Счастья нету! Любви нету! (останавливается, задумывается) … О! Праздника хочу! Кто же мне поможет? (думает) О! Джин! Где моя волшебная лампа? (находит волшебную лампу и трет)

    (появляется Джин, звучит мелодия «Ваше благородие, госпожа удача…»)

    Джин:
    Ваше благородие, о султан прекрасный!
    Для меня великий ты, справедливый, властный…
    Тайные желанья поскорей зови –
    Повезет в веселье, повезет в любви!

    Джин:
    Приветствую тебя, о всемогущий султан! Я готов исполнить любое ваше желание!

    Султан Аль-Бабет:
    Так давай исполняй! Праздника хочу!

    Джин:
    О, мой господин! Будет исполнено!

    (Джин колдует, но у него ничего не получается)

    Джин:
    Сим, салабим,
    Ахалай, махалай,
    Рахатен – лукум … БУМ!!! (звук)

    Султан:
    Джин, ты долго еще?

    Джин:
    О, дорогой господин, что- то не получается… можно я еще раз попробую…

    (Джин колдует, но у него опять ничего не получается)

    Джин:
    Сим, салабим,
    Ахалай, махалай,
    Рахатен – лукум … БУМ!!! (звук)

    Султан (злится):
    О, Аллах! Что за волшебник! Вот Хоттабыч четвертую тысячу разменял, а все бегает по пионерским поручениям: принеси стаканчик колы, разменяй десятку, заработай пятерку… Бедняга, спит и видит, как бы обратно в бутылку залезть.… А ты – убирайся!

    Джин:
    Слушаюсь, о великий султан!

    Султан:
    Хотя стой!!! Шахеризаду мне позови! Все повеселей будет! Да и на лицо поприятней некоторых…

    (Джин кланяется и уходит. Под музыку выходит Шахерезада, поет песню на мотив «Арабская ночь» из мультфильма «Алладин»)

    Шахерезада:
    Мой любимый султан, добрый мой господин,
    Ты отважен, как яростный лев,
    Три жены у тебя – а у нас ты один:
    Мы глядим на тебя, обомлев.

    Арабская ночь… О, дивный Восток!
    Здесь роскошь и лесть, коварство и месть,
    Красавиц не счесть…

    Мой любимый султан, повелитель и бог,
    Ты прекрасен, как редкий алмаз.
    Мы целуем следы твоих царственных ног –
    Посмотри, посмотри же на нас!

    Арабская ночь… О, дивный Восток!
    Здесь роскошь и лесть, коварство и месть,
    Красавиц не счесть…

    Шахерезада:
    Я – Шахерезада. Тысячу ночей
    Уж не смыкаю трепетных очей:
    Рассказываю сказки я султану
    И тку ковры узорчатых речей.
    Ночь наступает тысяча одна:
    Сияет в небе полная луна…

    Султан:
    Сказки твои меня уже достали –
    По рукам и ногам они меня заковали!
    Мне бы спрятаться подальше от этих дураков,
    Что б не напрягали кучей всяких пустяков!

    Шахерезада:
    Сегодня будет сказка новогодней –
    Надеюсь, вас порадует она!

    (поет на мотив песни «Где-то летом» Ж.Фриске)

    Шахерезада:
    Любят все на свете
    Взрослые и дети
    Вместе с Дедом Морозом
    Новый год встречать.

    Елку нарядили,
    Про дела забыли,
    До утра сегодня будем мы гулять!

    С новым годом!
    Нынче всех поздравляем
    И огни бенгальские зажигаем.
    Всем желаем в новом году успеха,
    А сегодня шуток и много смеха!

    Султан:
    Молодец, Шахерезада! Новый год хочу! Снегурочку хочу!

    Султан (поет на мотив песни «Если б я был султан»):
    Был бы я Дед Мороз – выписал бы чек:
    Мне б прислали в гарем трех Снегурочек.
    Говорят, что у них холодок в крови –
    Значит, будут они таять от любви!

    Неплохо очень
    Снегурочки три…

    Шахерезада (продолжает петь):
    Нет, очень плохо,
    Шайтан побери!

    Султан:
    А ты иди отсюда! Стоп! Джина позови!

    (Шахерезада уходит, появляется ДЖИН, а Султан собирается уходить)

    Султан:
    Слушай, скоро Новый год! Снегурочку хочу!

    Джинн:
    А дед Мороза не хочешь?

    Султан:
    Хей, ты! Перечить будешь?! Сказал — Снегурочку! Любви хочу! А не найдешь – голова твоя падет, как елка в новогоднем лесу! Я все сказал…

    (Султан уходит, Джин остается один, думает, что делать)

    Джин:
    Ну и выдумал Султан! На экзотику потянуло… три жены ему мало что ли? А тут Снегурочка – фигурочка – мигурочка!… Где он только про нее услышал?! А тут как назло!!! Куда сила моя делась?! Что же мне делать???
    А!!! где-то у меня была визиточка! Кажется какое-то бюро! Так, вот она! Вот эта визиточка! Так «бюро новогодних услуг»! Надо же! Прямо то, что нужно! А вот и телефончик… 8 999 333 55 88 Гудки…

    Джин: (поет песню на мотив «Алло, алло, звоню тебе»)
    Алло, алло звоню тебе,
    Алло, алло и в тишине
    Я слышу длинные гудки… (Абонент не отвечает или временно не доступен)
    Алло, алло! Ну где же ты?

    Маргарита Павловна:
    Алло! Здравствуйте! Бюро новогодних услуг слушает! У телефона Маргарита Павловна.

    Джин:
    Добрый день, знаете у меня небольшая проблемка – моя голова на грани срыва… Мой господин хочет праздника… новогоднего праздника. Все как положено, а самое главное — Снегурочка…

    Маргарита Павловна:
    Я бы с удовольствием, но ничем не могу помочь. Всех специалистов разобрали! До свидания!

    Джин:
    Подождите, плачу в два раза больше!

    Маргарита Павловна:
    Вы не представляете! Какое счастье! Только что освободились артисты! Ваш господин может приходить. Я жду…

    (звук телефона, пи-пи-пи)

    Джин (радуется):
    Пойду, обрадую Господина! Г-о-с-п-о-д-и-н!

    Сцена 2  + Танец снежинок

    (Владения Деда Мороза, Деш Мороз и Снегурочка готовятся к празднику)

    Дед Мороз:
    Вот опять суставы сводит,
    Видно к новой непогоде,
    Подлечиться бы в самый раз:
    Мед с малиной, ноги в таз!
    Снова вьюги и метели
    Песни снежные запели,
    А морозы молодые,
    Нежатся в своей постели.
    Мне тоже хочется поспать –
    Не буду в новый год вставать!

    (поет на мелодию «Влечение», группа «Жуки»)

    У меня сердцебиение – Это плохо, без сомнения.
    Видно это от старения – понял я уже давно.
    Но! От болезни нет лечения, Не спасает даже пение. Не спасает даже пение. Что же это за житье! Припев: Ой-е-е-е! Шире Вселенной горе мое! Ой-е-е-е! Ой-ей-ей-ей-е-е!

    Глохнет ухо, нос свербит, позвоночник весь хрустит,
    А недавно обнаружил у себя радикулит. Ну, какой я Дед Мороз? Я хронический склероз!
    Ах, я старая хандра, в монастырь уже пора!

    (Выходит Снегурочка, поет на мотив песни «Ла-ла-ла…», а Дед Мороз сидит и грустит)

    Снегурочка:
    А на улице зима, зима, зима,
    И от радости кружится голова —
    Это Новый год идет, идет, идет.
    Позади остались серые деньки,
    Не грусти, скорей на праздник приходи
    Мы все вместе встретим Новый год.
    У-у-у-е Веселятся все…
    Давайте встретим Новый год.
    Пусть радость с ним в наш дом войдет,войдет,
    Пусть будут солнечные дни,
    Пусть исполняются мечты.
    Пусть всем сопутствует успех,
    Звучит повсюду звонкий смех.
    Желаем счастья и добра,
    Пусть будет жизнь любви полна.
    И это Новый год, Встречаем Новый год.

    (Снегурочка видит деда и понимает, что он не в настроении, грустный)

    Снегурочка:
    Пригорюнился ты что-то нынче дед, Заболел? Иль не понравился обед?
    Или ты морозной зимушке не рад?

    Дед Мороз:
    Ты, Снегурочка, все время невпопад!
    У меня совсем другое на уме:
    Думу думаю и нет покоя мне!
    Как же седовласому мне век свой доживать?
    В жизни невеселой и просвета не видать! Я несчастный – разнесчастный Дед Мороз, Все достоинство, что красный, пухлый нос,
    Да усы с огромной белой бородой…
    Разве я могу своей похвастаться судьбой?

    Снегурочка:
    Не пойму, куда ты клонишь, Дед Мороз, То ли шутишь, то ли правда все в серьез?

    Дед Мороз:
    Раньше тоже был я молод
    И о будущем мечтал,
    Только точно не припомню,
    Почему морозом стал?
    Ведь давно не верят дети,
    Что я есть на белом свете,
    Что я чудо, что я сказка,
    Нос мой не намазан краской,
    Не из ваты борода, и усы и брови,
    И не снег течет по венам вместо моей крови!

    Снегурочка:
    Что ты дедушка, не надо так страдать! Кто же это мог тебя оклеветать?
    Нет почетнее профессии на свете,
    Чем дарить подарки взрослым, детям!

    Дед Мороз:
    Нет – не благодарный это труд –
    На ветру, в снегу, в жестокие морозы!
    Не греет меня праздничный тулуп!
    И в шароварах от саней одни занозы!
    Ты думаешь, легко залезть в трубу,
    С моим совсем, не малым весом?
    Или, когда нелетная погода,
    С мешком тащиться непролазным лесом?

    Снегурочка:
    И что ты предлагаешь дорогой?
    Приход отменим следующего года?
    Объявим: Дед мороз попал в хандру,
    И праздника не будет у народа!

    Дед Мороз:
    Все! Хватит! Я меняю свою жизнь!
    Мечту пойду искать по белу свету!
    О! Где моя счастливая судьба?
    И может быть мое призванье — лето?

    (Дед Мороз уходит)

    Снегурочка:
    Дедушка! Ну, ты что? Постой! Мы что-нибудь придумаем! Ну, дедушка! Ну, как всегда! Ничего не выслушает! Так! Ну а если серьезно, деда-то надо спасать! Что-то старик совсем расклеился! Надо бы его подлечить! Но в первую очередь, нам нужно провести новогоднюю елку! Да и себя немного в порядок привести!

    (достает косметичку, красит губы, и находит визитку)

    Снегурочка:
    О!!! какая-то визиточка у меня тут завалялась! Так-так-так! Кажется какое-то бюро! Так это то, что нужно! Бюро туристических путешествий! надо же! Прямо в точку! Это то, что спасет деда от депрессии! А вот и телефончик… 8 999 333 55 88. Ну-ка позвоню! (звучат гудки)

    (песня на мотив песни «Прекрасная Маркиза»)

    Маргарита Павловна:
    Алло! Алло! Я вам так рада
    Помочь, готова я всегда!
    Путевку надо?! Я обеспечу!
    В любые дальние края.

    Снегурочка:
    Все очень плохо,
    что делать я не знаю…
    Дела идут незнамо как.
    Весь Новый год идет насмарку,
    И в этом деда вся вина…

    Все время дед у нас хандрит,
    и у него радикулит
    И глохнет ухо, нос свербит,
    и позвоночник весь хрустит,
    Ну и какой он Дед Мороз,
    он ведь хронический склероз,
    А его старая хандра,
    не покидает никогда.
    У Дед Мороза деприсняк,
    путевочку достать нам как?

    А в остальном, мне помощи не нужно.
    Все хорошо! Все хорошо!

    Маргарита Павловна:
    Вам помочь безумно рада, спешите – И лучшую путевку получите!!!

    Снегурочка:
    Какое счастье! Как я рада! Дедушка, наверное, обрадуется!!! Да и я отдохну! Но нельзя тратить и секунды… надо спешить… срочно бегу за путевкой!!!

    Сцена 3 + Танец секретарш

    (Под песню «Мадам Брошкина» появляется Маргарита Павловна)

    Маргарита Павловна:
    А я живу одна,
    И бизнес у меня.
    На месте не сижу,
    Агентство я держу.
    Мне деньги капают,
    Я сильно их люблю!
    И всё, что захочу,
    на них себе куплю.

    Я знаю, что у меня, меня, меня, Агентство классное.
    И настроение моё – прекрасное!
    Я вся такая, растакая, вот такая,
    Я жду в агентство вас!
    А я такая, блин, такая-растакая, Приходите сейчас!

    (подходит к столику, садиться)

    Маргарита Павловна (звонки телефонов):
    — Алло, алло, актеры уже в пути. Скоро будут на месте!
    — Да, да! Путевка на Мальдивы уже готова. Приезжайте!
    — Я слушаю! Хорошо, хорошо, будет сделано…

    (Стук в дверь, входит Снегурочка)

    Маргарита Павловна:
    Здравствуйте, красавица! Проходите, садитесь… извините, Вы по какому вопросу?

    Снегурочка:
    А вам звонила по поводу своего дедушки … Мороза!

    Маргарита Павловна:
    Ах, Снегурочка! Как я рада Вас видеть! Да-да-да! Мы обязательно выведем вашего дедушку из депрессии!

    Снегурочка:
    Что вы можете мне конкретно предложить?

    Маргарита Павловна:
    Милочка! Я могу предложить вам множество вариантов! Смотрите!

    (достает каталог, начинает кружить Снегурочку, листает каталог, звучат музыкальные заставки)

    Маргарита Павловна:
    Пальмы – парами на берегу…
    А – а – а бананы – кокосы…
    Лондон – Париж …
    На моря, моря, на моря…
    Адлер – Сочи…
    Ах, Одесса – жемчужина у моря…
    Рига-Москва…
    Увезу тебя я тундру

    Снегурочка:
    Нет–нет–нет! Только не в тундру! Извините! Столько информации! Мне нужно подумать! Я перезвоню! (уходит)

    (Заходит Султан, рядом с ним Джин)

    Джин:
    Уважаемая Маргариточка Павловна! К вам пожаловал светлейший из светлейших, мудрейший из мудрейших, справедливейший из справедливейших Султан Аль-Бабет.

    (Маргарита Павловна подбегвет к Султану)

    Маргарита Павловна:
    О! Здравствуйте! Вы тот самый султан, которому нужна моя помощь? Как я рада нашей встрече! Проходите, присаживайтесь… Вот наш новогодний каталог! Мы можем организовать ваш праздник вот по этому сценарию… А мне очень нравиться вот это!… А посмотрите сюда! А вот сюда! У нас огромный выбор!

    Султан:
    Молчать, женщина! Не нужен мне твой каталог! Мне нужна Снегурочка!

    Маргарита Павловна:
    Что вы в ней нашли?

    Султан (поет на мотив песни «Восточная»  Примьер-Министр):
    У нее глаза – два бриллианта в три карата,
    Локоны ее – я схожу с ума ребята,
    Губы у нее – створки две к воротам рая
    И вообще она – вся такая, растакая…

    Султан:
    Так я все сказал! Делай что хочешь! Мне нужна Снегурочка! (уходит)

    Джин:
    О, Маргарита Павловна! Свет моих очей! Я вас умоляю, сделайте все возможное! Я вас очень прошу!

    Султан (из-за кулис):
    Джин! Джин!

    Джин (Султану):
    Иду, иду, мой господин! (Маргарите Павловне) Я вас умоляю! (уходит)

    Маргарита Павловна:
    Что же делать? Что же делать? В моей практике это впервые. Неужели придется снова обращаться к нему… (уходит)

    Сцена 4 + Танец «Черный кот»

    (Выключен свет. Темнота. Тревожная волшебная музыка, стук в дверь)

    Кот в сапогах:
    Кто там?

    Маргарита Павловна (испуганно):
    Ты здесь? Здравствуй, любезный кот! Как почивал?

    Кот в сапогах:
    Опять ты забыла, Риточка, как я тебя просил ко мне обращаться! Не Кот я тебе, и не любезный. Что за фривольность, право слово! И это после того, что я для тебя сделал? Как ты должна меня называть?

    Маргарита Павловна:
    Ваше Коти…шество, что-ли?

    Кот в сапогах:
    Мяу! Не так!

    Маргарита Павловна:
    Ой простите, ваше котейшество!

    Кот в сапогах:
    Вот это другое дело!
    Знает каждый человек,
    Уверен весь народ,
    Что сегодня круче всех
    Самый главный Кот.
    Людоеда проглотил я,
    Обманул я короля,
    Для меня обтяпать дельце
    Как достать три рубля.

    Маргарита Павловна:
    Но с другой стороны,
    Вы же настоящий тигр,
    И у Вас большие когти
    Для звериных игр.
    Людоеда проглотили,
    Обманули короля,
    Да, для вас обтяпать дельце
    Как достать три рубля.

    Кот в сапогах:
    Говори, зачем пожаловала? Опять моя помощь нужна? Теряешь форму, Риточка!

    Маргарита Павловна:
    Ты не представляешь, такое дело! Такое дело! В моей практике это впервые!

    Кот в сапогах:
    Слушаю…

    Маргарита Павловна рассказывает все жестами. (звучит музыка)

    Маргарита Павловна:
    Вот такая история! Что делать даже и не знаю.

    Кот в сапогах:
    Я тебе, конечно, помогу, но ты знаешь мою слабость…

    Маргарита Павловна:
    Ну, давай! Я готова!

    Кот в сапогах:
    Ну, Риточка, какая у меня шерсть?

    Маргарита Павловна:
    Блестящая!

    Кот в сапогах:
    А какие у меня глаза?

    Маргарита Павловна:
    Блестящие!

    Кот в сапогах:
    А какие у меня когти?

    Маргарита Павловна:
    Блестящие!

    Кот в сапогах:
    А какая у меня карьера?

    Маргарита Павловна:
    Блестящая!

    Кот в сапогах:
    Мяу! Нет, чего–то все равно не хватает! Ну–ка спинку почеши! М–р–р! Ну все Риточка! Молодец! Угодила! Теперь пора и за дело приниматься! У меня созрел план! Слушай!

    (На фоне музыки кот жестами и мимикой объясняет план)

    Маргарита Павловна:
    Великолепно! Ваше котейшество! Лучше просто не придумать! Ну что по местам! Я туда! А ты туда!

    (разбегаются в разные стороны)

    Сцена 5

    (Снегурочка идет и рассматривает каталог, поет на мотив «Дольче Габана»)

    А я иду такая вся в Дольче & Габана,
    Я иду такая вся, на сердце рана.
    Слёзы душат-душат, я в плену обмана,
    Что же выбрать мне: Сочи или Мьяму.

    Мне уже восемнадцать, в паспорт страшно смотреть:
    Не одной загран визы у меня еще нет…
    Почему мой дедуля впал в эту хандру?
    Но не бойся мой милый я тебе помогу.

    А я иду такая вся в Дольче & Габана
    Я иду такая вся, на сердце рана
    Слёзы душат-душат, голос мой простужен
    Я иду такая вся, нам отдых нужен.

    (Садится на пенек-стул, неожиданно появляется кот в сапогах и садится рядом со Снегурочкой)

    Кот в сапогах:
    А-а-а! я вам не помешал? Вы извините, но я случайно услышал ваши речи! Мне кажется, я вам могу помочь!

    Покинем мир житейской суеты,
    Перенесемся в царство красоты –
    В Багдад, столицу всех чудес на свете.

    Представь, Снегурочка, Далеко – далеко на востоке, в городе финиковых пальм и виноградной лозы…

    (Звучит восточная музыка, выходит Джин, проносит поднос с фруктами, за ним кот в сапогах уводит Снегурочку)

    Сцена 6

    (Выходит Дед Мороз в шляпе и с удочкой Поет песню Сердючки «Гоп, гоп, гоп»)

    Дед Мороз:
    Никто меня не любит,
    Никто не приласкает,
    Пойду я на рыбалку
    Поймаю карася,
    Там щуки вот такие,
    Прикольные такие,
    Я подпевать им стану:
    Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

    Гоп, гоп, гоп чида — гоп, а я спиваю!
    Гоп, гоп, гоп чида — гоп, а я танцую!
    Гоп, гоп, гоп чида — гоп я весело спиваю!

    (Звонок от Маргарита Павловна)

    Маргарита Павловна:
    Алло! Дед мороз?

    Дед мороз:
    Теперь Дед Жара! Я слушаю тебя, моя дорогая!

    Маргарита Павловна:
    Я по поводу вашей внучки Снегурочки!

    Дед мороз:
    Что случилось?

    Маргарита Павловна:
    Её украли!!!

    Дед мороз:
    Ну, каждый год одно и тоже! Украли они! Хоть бы новенькое что-нибудь придумали! Нужно её вернуть, а старый посох опять в этом поможет! Кстати, где он? А!!! Старый я, старый, я же на рыбалке, а он дома. Надо идти! Прощай лето, здравствуй зима и здравствуй Новый год!

    (уходит под песню «В лесу родилась елочка»)

    Сцена 7

    (Владения Султана, он сидит на коврике, рядом с ним Джин, звучит восточная музыка)

    Султан:
    Ей, противный Джин, убери свое помахало! Сколько можно ждать? Где же моя Снегурочка! Чего смотришь? Звони свой Риточке-Маргариточке!

    Джин:
    О, господин! Смилуйтесь, я же только что ей звонил! Минута еще не прошла!

    Султан:
    Молчать! Ты хочешь, чтобы у твоего господина случилось нервное перенапряжение?! Сказал, значит сказал! Звони! Или своей головы тебе не жалко?

    Джин:
    Слушаюсь и повинуюсь.

    (только берет телефон, как появляется Кот со Снегурочкой)

    Снегурочка:
    Ой, Котик! Какая красота! Ой, не обманул – мне очень нравится, думаю и деду по душе будет.

    Кот:
    Что вы, Снегурочка, право слово! Неужели я похож на коварного обманщика? Я же Кот в сапогах! Я все могу!

    Султан:
    Что это такое? Дело сделал – а теперь брысь отсюда! Джин убери его!

    (Кот мяукает, а Джин его утаскивает)

    Снегурочка:
    А что здесь происходит? Да и вообще, кто вы такой?

    Султан:
    Я кто такой? Как это ты не знаешь? Сейчас узнаешь! Джин, давай музыку!

    (поет песню на мотив «Я шоколадный заяц»)

    Султан:
    Понарошку счастья крошку на ладошку положу,
    Я боюсь… дрожу немножко, но об этом не скажу.
    Я на троне, я в короне, и в моих руках страна,
    Это классно, но опасно, потому что жизнь одна.
    Я красивый и приятный, очень ладный молодец,
    У меня есть деньги и шикарный есть дворец.
    Только попроси, я брошу мир к твоим ногам,
    Золотом осыплю, никому тебя я не отдам!

    Боюсь, трясусь, как заяц, и темноты пугаюсь, мне ночью не уснуть.
    Пугливо озираюсь и к стенкам прижимаюсь, спасите кто-нибудь!

    Снегурочка:
    Какой молодец? Какое золото? И вообще, мне так душно!

    Султан:
    Ах, ты моя красавица! Скажи, что ты хочешь? Я все исполню, я все смогу! Виноград хочешь? Персик хочешь? Рахат–лукум хочешь?

    Снегурочка:
    Да ничего я этого не хочу!

    Султан:
    Да ты что? Я же для тебя все… Ты что, хочешь меня обидеть что-ли?

    Снегурочка:
    Я сказала, отстаньте от меня! Ничего я не хочу!

    Султан:
    А, шайтан тебя побери!

    (поет песню на мотив «Кафешка»)

    Ты —
    Гордая такая – взлёт,
    Твёрдая такая – лёд,
    Холодная такая…

    Ты —
    Белая такая – пух,
    Строгая такая – ух!..
    Не подойдешь к тебе…

    Но султану, властелину Багдада,
    Разреши поцеловать тебя в щёчку
    Я раскрою сразу все свои карты,
    Болевые точки
    Подойду к тебе вот так, близко-близко
    Поверну своей рукой твою ручку
    И раскрою сразу все свои фишки
    Подарю все штучки.

    Снегурочка:
    Я
    Оказалась здесь одна…
    Странная у вас страна,
    Восточная страна такая…
    Вы
    Абдулла или Саддам?
    Что, простите, нужно вам?
    Не поняла я что-то…

    А тебе, властелину Багдада,
    Я не дам поцеловать себя в щёчку
    Кот наврал мне про все твои карты,
    Болевые точки!..

    Султан:
    Что это ты такая привередливая: это тебе не то, это тебе не это!
    Пойду я отдохну! Ванну с жасмином приму!

    Сцена 8

    (выходит Дед Мороз, уже одетый в костюм)

    Дед Мороз:
    Ай, Снегурочка! Внученька! Ну, учудила! Хотела в теплые страны поехать, отдохнуть и меня подлечить, но попала впросак.
    Вот взмахну, сейчас, своим посохом, все, кто причастны к похищению, сразу вмиг появятся.

    (звучит «музыка-метель». По очереди появляются все участники).

    Маргарита Павловна:
    Ой, как я сюда попала?!

    Кот в сапогах:
    Что тут такое происходит? Меня, Кота в сапогах, да сюда! Мяу!

    Султан:
    О, Аллах, ты услышал мои молитвы! Наконец-то вы прибыли! У меня будет праздник!

    Дед Мороз:
    Какой праздник, кто внучку мою похитил и для чего?

    Султан:
    Это я виноват, хочу Новый год, а Шахерезада сказала, что обязательно нужен Дед Мороз и Снегурочка. Вот мы и заманили её обманом. Все вместе. Простите нас, пожалуйста, мы больше не будем !

    Дед Мороз:
    Так и быть, на этот раз я вас всех прощаю!
    Ты, Маргарита Павловна, конечно продолжай заниматься любимым делом, только не надо людей вокруг пальца обводить. А ты, Султан, не только о развлечениях думай, но и делами займись – ты все-таки правитель такой прекрасной страны. Джин, а ты будь посмелей и уверенней, тогда твоя сила тебя никогда не покинет! Да и ты, Кот в сапогах, не задавайся, ведь ты кот простой, а не породистый, помогай людям не за выгоду, а во имя дружбы!

    Дед Мороз:
    Скоро Новый год! И давайте-ка мы все поздравим наших зрителей…

    Все (хором):
    С НОВЫМ ГОДОМ! С НОВЫМ СЧАСТЬЕМ!

    (Поют заключительную песню «Новый год» на мелодию песни «Замечательный сосед»)

    Все:
    Как теперь не веселиться,
    От приятных от хлопот,
    Снег на улице искрится,
    Наступает Новый год!

    Праздника давно мы ждали,
    И гостями полон дом,
    Он идет сквозь снег из дали,
    Тот, что с детства нам знаком!

    У других тоска и скука,
    Нам печали ни к чему,
    Столько света, столько звука,
    Как грустить тут, не пойму!

    Ровно в полночь он приходит,
    Сказку, радость нам несет,
    Всех вокруг игрой заводит,
    Этот славный Новый год!

    Те, кто праздники не любят,
    Отдыхают, ну и пусть,
    Но зато мы в этот вечер
    Навсегда прогоним грусть!

    Мы для Вас поём сегодня,
    И поверьте нам, друзья,
    В этот вечер новогодний,
    Вы пришли сюда не зря!

    Актеры кланяются под аплодисменты зрителей и уходят, либо присоединяются к гостям.

    Открытие новогоднего вечера - сценарии для ведущего

    • Новый год — тематическая подборка
    • Сценарии и сценки — тематическая подборка
    • Краткая новогодняя энциклопедия: Познакомьтесь, Карачун!

    Спасибо за чтение! Вам понравилось?

    2 НРАВИТСЯ

    МУК «МПЦД МО» Дубовского муниципального района

    Действующие лица:

    Дед Мороз.
    Снегурочка.
    Султан.
    Шахеризада. (Ларочка Фаисовна).
    Джин.
    Кот в сапогах.

    Сцена 1.

    Голос за кадром.

    За окном пушистый снег,

    И для всех нас не секрет,

    Что вот-вот, еще чуть-чуть,

    Новый год начнет свой путь…

    Будут песни и будет сказка…

    (звучит восточная музыка, владения Султана Аль-Бабета, на фоне музыки звучат слова)

    Голос за кадром. Приветствуем  вас, севера цветы!
    Зимы холодной, долгой темноты,
    Метели буйной вы родные дети.
    Пусть сбудутся прекрасные мечты –
    Покинем мир житейской суеты,
    Перенесемся в царство красоты –
    В Багдад, столицу всех чудес на свете.

    Далеко – далеко на востоке, в городе финиковых  пальм и виноградной лозы, живет и здравствует светлейший из светлейших, мудрейший из мудрейших, справедливейший из справедливейших Султан Аль-Бабет.

    (звучит песня на мотив «Если б я был султан…»)

    Султан Аль-Бабет.

    Я великий султан – здесь уж много лет…

    Все ведь есть у меня – только счастья нет…

    Но с другой стороны, как ты не крути,

    Есть и Джин и слуга, и жены уж три…

    Припев: Не плохо очень

    В Багдаде у нас,

    Ну очень скучно,

    В дворце мне сейчас.

    Султан Аль-Бабет. О!!! (вздыхает). О! Великий Аллах! Помоги мне! Пошли мне радости и веселья! Вся душа моя от скуки и печали изболелась! Что же делать??? Что же делать!  Ведь все есть! Все есть! Счастья нету! Любви нету!  (останавливается, задумывается) … О! Праздника хочу! Кто же мне поможет? (думает) О! Джин! Где моя волшебная лампа? (находит волшебную лампу и трет)

    (появляется Джин, поют песню «Ваше благородие, госпожа удача…»)

    Ваше благородие, о султан прекрасный!

    Для меня великий ты, справедливый, властный…

    Тайные желанья поскорей зови –

    Повезет в веселье, повезет в любви!

    Джин. Приветствую тебя, о всемогущий султан! Я готов исполнить ваше любое желание!

    Султан Аль-Бабет. Так давай исполняй! Праздника хочу!

    Джин. О, мой господин! Будет исполнено!

    (Джин колдует, но у него ничего не получается)

    Сим, салабим,

    Ахалай, махалай,

    Рахатен – лукум … БУМ!!! (звук)

    Султан. Джин, ты долго еще?

    Джин. О, дорогой господин, что- то не получается… можно я еще раз попробую…

    (Джин колдует, но у него опять ничего не получается)

    Сим, салабим,

    Ахалай, махалай,

    Рахатен – лукум … БУМ!!! (звук)

    Султан. (злится) О! Аллах! Что за волшебник! Вот Хоттабыч четвертую тысячу разменял, а все бегает по пионерским поручениям: принеси стаканчик колы, разменяй десятку, заработай пятерку… Бедняга, спит и видит, как бы обратно в бутылку залезть.… А, ты – убирайся!

    Джин. Слушаюсь, вас, великий султан!

    Султан. Хотя стой!!! Шахеризаду мне позови! Все повеселей будет! Да и на лицо поприятней некоторых…

    (Джин уходит, под музыку выходит Шахерезада, поет песню на мотив «Арабская ночь» из мультфильма «Алладин»)

    Мой любимый султан, добрый мой господин,
    Ты отважен, как яростный лев,
    Три жены  у тебя – а у нас ты один:
    Мы глядим на тебя, обомлев…
    Арабская ночь… О, дивный Восток!
    Здесь роскошь и лесть, коварство и месть,
    Красавиц не счесть…

    Мой любимый султан, повелитель и бог,
    Ты прекрасен, как редкий алмаз.
    Мы целуем следы твоих царственных ног –
    Посмотри, посмотри же на нас!
    Арабская ночь… О, дивный Восток!
    Здесь роскошь и лесть, коварство и месть,
    Красавиц не счесть…

    Шахерезада. Я – Шахерезада. Тысячу ночей
    Уж не смыкаю трепетных очей:
    Рассказываю сказки я султану
    И тку ковры узорчатых речей.
    Ночь наступает тысяча одна:
    Сияет в небе полная луна…

    Султан. Сказки твои меня уже достали

    По рукам  и ногам они меня заковали!

    Мне бы спрятаться подальше от этих дураков,

    Что б не напрягали кучей всяких пустяков!

    Шахерезада. Сегодня будет сказка новогодней –
    Надеюсь, вас порадует она!

    (поет на мотив песни «Где-то летом» Ж.Фриске)

    Шахерезада.

    Любят все на свете

    Взрослые и дети

    Вместе с Дедом Морозом

    Новый год встречать.

    Елку нарядили,

    Про дела забыли,

    До утра сегодня будем мы гулять!

    Припев:

    С новым годом!

    Нынче всех поздравляем

    И огни бенгальские зажигаем.

    Всем желаем в новом году успеха,

    А сегодня шуток и много смеха!

    Султан. Молодец, Шахерезада! Новый год хочу! Снегурочку хочу!

    Султан поет: (поет на мотив песни «Если б я был султан»)

    Был бы я Дед Мороз – выписал бы чек:
    Мне б прислали в гарем трех Снегурочек.
    Говорят, что у них холодок в крови –
    Значит, будут они таять от любви!
    Неплохо очень
    Снегурочки три…

    Шахерезада: (продолжает петь):

    Нет, очень плохо,
    Шайтан побери!

    Султан: А ты иди отсюда! Стоп! Джина позови!

    (выходит ДЖИН, а Султан собирается выходить)

    Слушай, скоро новый год! Снегурочку хочу!

    Джинн. А дед мороза не хочешь?

    Султан. Хей, ты! Перечить будешь! Сказал Снегурочку! Любви хочу! А не найдешь – голова твоя падет, как елка в новогоднем лесу! Я все сказал…

    (Султан уходит, Джин остается один, думает, что делать)

    Джин. Ну и выдумал Султан! На экзотику потянуло… три жены ему мало что ли? А тут Снегурочка – фигурочка – мигурочка!…  Где он только про нее услышал?!  А тут как назло!!! Куда сила моя делась?! Что же мне делать???

    А!!! где-то у меня была визиточка! Кажется какое-то бюро! Так вот она! Вот эта визиточка! Так «бюро новогодних услуг»! Надо же! Прямо то, что нужно! А вот и телефончик… 8 999 333 55 88  Гудки… _________________________________________________________________

    (поет песню на мотив «Алло, алло, звоню тебе») Алло, алло звоню тебе, Алло, алло и в тишине. Я слышу длинные гудки… (Абонент не отвечает или временно не доступен) Алло, алло! Ну где же ты? Ларочка Фаисовна: Алло! Здравствуйте! Бюро новогодних услуг слушает! У телефона Ларочка Фаисовна Джин. Добрый день, знаете у меня небольшая проблемка – моя голова на грани срыва… Мой господин хочет праздника…новогоднего праздника. Все как положено, а самое главное Снегурочка… Ларочка Фаисовна Я бы с удовольствием, но ничем не могу помочь. Всех специалистов разобрали! До свидания! Джин. Подождите, плачу в два раза больше! Ларочка Фаисовна:Вы не представляете! Какое счастье! Только что освободились артисты! Ваш господин может приходить. Я жду… (звук телефона, пи-пи-пи) Джин радуется. Пойду, обрадую Господина! Г-о-с-п-о-д-и-н! Сцена 2. (владения Деда Мороза, Д.М. и Снегурочка готовятся к празднику, Д.М. поет) Дед Мороз. Вот опять суставы сводит, Видно к новой непогоде, Подлечиться бы в самый раз: Мед с малиной, ноги  в таз! Снова вьюги и метели Песни снежные запели, А морозы молодые, Нежатся в своей постели. Мне тоже хочется поспать – Не буду в новый год вставать! (поет песню на мелодию «Влечение», группа «Жуки») У меня сердцебиение – Это плохо, без сомнения. Видно это от старения – Это умозаключение Сделал я уже давно. Но! От болезни нет леченья, Не спасает даже пение. Что же это за житье! Припев: А может, это сердце? Ой-е-е-е! Шире Вселенной горе мое! Ой-е-е-е! Ой-ей-ей-ей-е-е! Дед Мороз. Глохнет ухо, нос свербит, позвоночник весь хрустит, А недавно обнаружил у себя радикулит. Ну какой я Дед Мороз? Я хронический склероз! Ах я старая хандра, в монастырь уже пора! (выходит Снегурочка, поет на мотив песни «Ла-ла-ла…», а Д.М. сидит и грустит) А на улице зима, зима, зима, И от радости кружится голова — Это Новый год идет, идет, идет. Позади остались серые деньки, Не грусти, скорей на праздник приходи Мы все вместе встретим Новый год. У-у-у-е Веселятся все… Давайте встретим Новый год. Пусть радость с ним в наш дом войдет, Пусть будут солнечные дни, Пусть исполняются мечты. Пусть всем сопутствует успех, Звучит повсюду звонкий смех. Желаем счастья и добра, Пусть будет жизнь любви полна. И это Новый год, Встречаем Новый год. (снегурочка видит деда и понимает, что он не в настроении, грустный) Снегурочка. Пригорюнился ты что-то  нынче дед, Заболел? Иль не понравился обед? Или ты морозной зимушке не рад? Дед Мороз. Ты, Снегурочка все время невпопад! У меня совсем другое на уме: Думу думаю и нет покоя мне! Как же седовласому мне век свой доживать? В жизни невеселой и просвета не видать! Я несчастный – разнесчастный Дед Мороз, Все достоинство, что красный, пухлый нос, Да усы с огромной белой бородой… Разве я могу своей похвастаться судьбой? Снегурочка. Не пойму, куда ты клонишь, Дед Мороз, Толи шутишь, толи правда все в серьез? Дед Мороз. Раньше тоже был я молод И о будущем мечтал, Только точно не припомню, Почему морозом стал? Ведь давно не верят дети, Что я есть на белом свете, Что я чудо, что я сказка, Нос мой не намазан краской, Не из ваты борода, усы и брови, И не снег течет по венам вместо крови! Снегурочка. Что ты дедушка, не надо так страдать! Кто же это мог тебя оклеветать? Нет почетнее профессии на свете? Чем дарить подарки взрослым, детям! Дед Мороз. Нет – не благодарный это труд – На ветру, в снегу, в жестокие морозы! Не греет меня праздничный тулуп! И в шароварах от саней одни занозы! Ты думаешь, легко залезть в трубу, С моим совсем, не малым весом? Или, когда нелетная погода, С мешком тащиться непролазным лесом? Снегурочка. И что ты предлагаешь дорогой? Приход отменим следующего года? Объявим: Дед мороз попал в хандру? И праздника не будет у народа! Дед Мороз. Все! Хватит! Я меняю свою жизнь! Мечту пойду искать по белу свету! О! Где моя счастливая судьба? И может быть мое призванье лето? (Дед Мороз уходит) Снегурочка. Дедушка! Ну, ты что? Постой! Мы что-нибудь придумаем! Ну, дедушка! Ну, как всегда! Ничего не выслушает этот старый пень! Так! Ну а если серьезно, деда-то надо спасать! Что-то старик совсем расклеился! Надо бы его подлечить! …. Но в первую очередь, нам нужно провести новогоднюю елку! Да и себя немного в порядок привести! (достает косметичку, красит губы, и находит визитку) О!!! какая-то  визиточка у меня тут завалялась! Так-так-так! Кажется какое-то бюро! Так это то, что нужно! Бюро туристических путешествий!  надо же! Прямо в точку! Это то, что спасет деда от депрессии!  А вот и телефончик… 8 999 333 55 88. Ну-ка позвоню!  (звучат гудки) (песня на мотив песни Прекрасная Маркиза) Ларочка Фаисовна: Алло! Алло! Я вам так рада Помочь, готова я всегда Путевку надо?! Я обеспечу! В любые дальние края. Снегурочка: Все очень плохо, прекрасная Лариса Дела идут незнамо как Весь новый год идет на с марку И в этом деда вся вина… Все время дед у нас хандрит, и у него радикулит И глохнет ухо, нос свербит, и позвоночник весь хрустит Ну и какой он Дед Мороз, он ведь хронический склероз, А его старая хандра, не покидает никогда. У Дед Мороза деприсняк, путевочку достать нам как? А в остальном, прекрасная Лариса Все хорошо! Все хорошо! Ларочка Фаисовна. Вам помочь безумно рада, спешите – И лучшую путевку получите!!! Снегурочка. Какое счастье! Как я рада! Дедушка, наверное, обрадуется!!! Да и я отдохну, там гляди и романчик курортный закручу! Но нельзя тратить и секунды… надо спешить… срочно бегу за путевкой!!! Сцена 3. (под песню «Мадам Брошкина» появляется Ларисочка Фаисовна) А я живу одна И бизнес у меня. На месте не сижу, Агентство я держу. Деньгами я кручу В этой фирме – ночками. Они греют ручки мне И греют душеньку. Я знаю, что у меня, меня, меня, Агентство классное. А я прекрасная — Ларочка Фаисовна. Она такая, растакая, вот такая, Я жду в агентство вас! А я такая, блин, такая-растакая, Приходите сейчас! (подходит к столику, садиться) Ларочка Фаисовна. (звонок телефона) — Алло, алло, актеры уже в пути. Скоро будут на месте! — Да, да! Путевка на Мальдивы уже готова. Приезжайте! — Я слушаю! Хорошо, хорошо, будет сделано… (стук в дверь, входит Снегурочка) Ларочка Фаисовна. Здравствуйте, красавица! Проходите, садитесь… извините, Вы по какому вопросу? Снегурочка. А вам звонила по поводу своего дедушки … мороза! Ларочка Фаисовна. Ах,  Снегурочка! Как я рада вас видеть! Да-да-да! Мы обязательно выведем вашего дедушку из депрессии! Снегурочка. Что вы можете мне конкретно предложить? Ларочка Фаисовна. Милочка! Я могу предложить вам множество вариантов! Смотрите! (достает каталог, начинает кружить Снегурочку, листает каталог, звучат музыкальные заставки)

      1. Солнце, море, белый песок….
    • Пальмы – парами на берегу…
    • А – а – а бананы – кокосы…
    • Лондон – париж …
    • На моря, моря, на  моря…
    • Адлер – сочи…
    • Ах, Одесса – жемчужина у моря…
    • Рига-Москва…
    • Увезу тебя  я тундру

    Снегурочка. Нет – нет – нет! Только не в тундру! Извините! Столько информации! Мне нужно подумать! Я перезвоню!  (уходит) (выходит и сталкивается с Султаном, рядом с ним Джин) Снегурочка. Извините… (убегает) Султан влюбляется в Снегурочку и вслед поет. Она прошла, как Каравелла по волнам, Прохладным ливнем после жаркого дня. Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, Чтоб посмотреть, не оглянулся ли я. Джин. Уважаемая Ларочка Фаисовна! К вам пожаловал  светлейший из светлейших, мудрейший из мудрейших, справедливейший из справедливейших Султан Аль-Бабет. (К Султану подбегает Ларочка Фаисовна) Ларочка Фаисовна. О! Здравствуйте! Вы тот самый султан, которому нужна моя помощь! Как я рада нашей встрече! Проходите, присаживайтесь… Вот наш новогодний каталог! Мы можем организовать ваш праздник вот по этому сценарию… А мне очень нравиться вот это!… А посмотрите сюда! А вот сюда! У нас огромный выбор! Султан. Молчать женщина! Чего раскудахталась!  Чего ты орешь! Не нужен мне твой каталог! Вот это хочу! (показывает в сторону Снегурочки) Ларочка Фаисовна. Вы сами не знаете чего вы хотите! Это самое лучшее, что вы можете найти! (опять сует каталог) это же какая-то простушка! Что вы в ней нашли? Султан поет. (на мотив песни «Восточная» Примьер-Министр) У нее глаза – два бриллианта в три карата, Локоны ее – я схожу с ума ребята, Губы у нее – створки к двум воротам рая И вообще она – вся такая, растакая… Султан. Так я все сказал! Делай что хочешь! Ее хочу! (уходит) Джин. О, Ларочка Фаисовна! Свет моих очей! Я вас умоляю, сделайте все возможное! Я вас очень прошу! Султан. (из-за кулис) Джин! Джин! Джин. (Султану) Иду, иду мой господин! (Л.Ф.) Я вас умоляю.! (уходит) Ларочка Фаисовна. Что же делать? Что же делать? В моей практике это впервые. Неужели придется снова обращаться к нему.  (уходит)

    Сцена 4.

    (Выключен свет. Темнота. Тревожная-волшебная музыка, стук в дверь)

    Кот в сапогах. Кто там?

    Ларочка Фаисовна. (испуганно)Ты здесь? Здравствуй, любезный кот! Как почивал?

    Кот в сапогах. Опять ты забыла,Ларочка, как я тебя просил ко мне обращаться. Не Кот я тебе и не любезный. Что за фривольность, право слово! И это после того, что я для тебя сделал? Как ты должна меня называть?

    Ларочка Фаисовна. Ваше Коти…шество, что-ли?

    Кот в сапогах. Мяу! Не так!

    Ларочка Фаисовна. Ой простите, ваше котейшество!

    Кот в сапогах. Вот это другое дело!

    (поет на мотив песни Кай Метов «Дед Мороз и Снегурочка»)

    Знает каждый человек,
    Уверен весь народ,
    Что сегодня круче всех
    Самый главный Кот.
    Людоеда проглотил я,
    Обманул я короля,
    Для меня обтяпать дельце
    Как достать три рубля.

    Ларочка Фаисовна :Но с другой стороны,
    Вы же настоящий тигр,
    И у Вас большие когти
    Для звериных игр.

    Кот в сапогах. Говори, зачем пожаловала? Опять моя помощь нужна? Теряешь форму, Ларочка!

    Ларочка Фаисовна. Ты не представляешь, такое дело! Такое дело! В моей практике это впервые!

    Кот в сапогах. Слушаю…

    Ларочка Фаисовна рассказывает все жестами. (звучит музыка)

    Ларочка Фаисовна. Вот такая история! Что желать даже и не знаю.

    Кот в сапогах. Я тебе конечно помогу, но ты знаешь мою слабость…

    Ларочка Фаисовна. Ну давай! Я готова!

    Кот в сапогах: Ну, Ларочка, какая у меня шерсть?

    Ларочка Фаисовна: Блестящая!

    Кот в сапогах: А какие у меня глаза?

    Ларочка Фаисовна Блестящие!

    Кот в сапогах: А какая у меня карьера?

    Ларочка Фаисовна: Блестящая!

    Кот в сапогах: Мяу! Нет, чего – то все равно не хватает! Ну – ка спинку почеши! М – р – р! Ну все Ларочка! Молодец! Угодила! Теперь пора и за дело приниматься! У меня созрел план! Слушай!

    (на фоне музыки кот жестами и мимикой объясняет план)

    Ларочка Фаисовна: Великолепно! Ваше котейшество! Лучше просто не придумать! Ну что по местам!  Я туда! А ты туда!

    Кот. Что?

    Л.Ф. Вы!!!

    Кот. Вот так!

    (разбегаются в разные стороны)

    Сцена 5.

    (Снегурочка идет и рассматривает каталог, поет на мотив «Дольче Габана»)

    А я иду такая вся в Дольче & Габана

    Я иду такая вся, на сердце рана

    Слёзы душат-душат, я в плену обмана

    Что же выбрать мне Сочи или Мьяму.

    Мне уже восемнадцать, в паспорт страшно смотреть

    Не одной загран визы у меня еще нет…

    Почему мой дедуля впал в эту хандру,

    Но не бойся мой милый я тебе помогу… (куплет вырезать)

    Припев:

    А я иду такая вся в Дольче & Габана

    Я иду такая вся, на сердце рана

    Слёзы душат-душат, голос мой простужен

    Я иду такая вся, нам отдых нужен.

    (Садится на пенек-стул, неожиданно появляется кот в сапогах)

    Кот в сапогах.  (садится рядом со снегурочкой) а-а! я вам не помешал? Вы извините, но я случайно услышал ваши речи! Мне кажется, я вам могу помочь!

    Приветствую тебя, севера цветок!
    Зимы холодной, долгой темноты,
    Метели буйной вы родные дети.
    Пусть сбудутся прекрасные мечты –
    Покинем мир житейской суеты,
    Перенесемся в царство красоты –
    В Багдад, столицу всех чудес на свете.

    Представь, Снегурочка, Далеко – далеко на востоке, в городе финиковых  пальм и виноградной лозы… (звучит восточная музыка)

    (выходит джин проносит поднос с фруктами, за ним кот в сапогах уводит Снегурочку)

    Сцена 6.

    (выходит Дед Мороз под  песнюВ.Сердючка «Гоп, гоп, гоп»)

    Никто меня не любит,
    Никто не приласкает,
    Пойду я на рыбалку
    Поймаю карася,
    Там щуки вот такие,
    Прикольные такие,
    Я подпевать им стану:
    Ля-ля-ля-ля-ля-ля!
    Гоп, гоп, гоп чида — гоп, а я спеваю!
    Гоп, гоп, гоп чида — гоп, а я танцую!
    Гоп, гоп, гоп чида — гоп я весело спеваю!
     

    (звонок от Л.Ф.)

    Л.Ф. Алло! Дед мороз!

    Дед мороз: Теперь Дед Жара! Я слушаю тебя моя дорогая!

    Л.Ф: Я по поводу вашей внучки… Снегурочки!

    Дед мороз: Что!? Беременна!

    Л.Ф: Да, нет украли!!!

    Дед мороз: А!!! Ну пусть помучаются! Сами вернут.

    Л.Ф: (поет на мотив  «Такого снегопада, такого снегопада»)

    Снегурочку такую, Снегурочку такую
    Вам больше не увидеть никогда.

    Вернуть ее хотите, вернуть ее хотите

    Давайте же платите, вы денежки тогда.

    (кладет трубку)

    Дед мороз: Ну,каждый год одно и тоже! Украли они! Хоть бы новенькое что-нибудь  придумали! Сами вернут, а старый посох опять в этом поможет! Кстати, где он? А!!! Старый я пень, я же на рыбалке, а он дома. Надо идти! Прощай лето, здравствуй зима и здравствуй Новый год!

    (уходит под песню «В лесу родилась елочка»)
    Сцена 7.

    (Владения Султана, он сидит на коврике, рядом с ним Джин, звучит восточная музыка)

    Султан. Ей, противный Джин, убери свое помахало! Сколько можно ждать? Где же моя Снегурочка!  У нее  такая фигурочка! Чего смотришь? Звони свой Ларисовне Фаисовне!

    Джин. О, господин! Смилуйтесь, я же только что ей звонил! Минута еще не прошла!

    Султан. Молчать! Ты хочешь, чтобы у твоего господина случилось нервное перенапряжение! Сказал, значит сказал! Звони! Или головы тебе твой не жалко!

    Джин. Слушаюсь и повинуюсь.

    ( только берет телефон, как появляется кот со Снегурочкой)

    Снегурочка. Ой, котик! Какая красота! Ой не обманул – мне очень нравится, думаю и деду по душе будет.

    Кот. Что вы, Снегурочка, право слово! Неужели я похож на коварного обманщика! Я же кот в сапогах! Я все могу!

    Знает каждый человек,
    Уверен весь народ,
    Что сегодня круче всех
    Самый главный Кот.
    Людоеда проглотил я,
    Обманул я короля,
    Для меня обтяпать дельце
    Как достать три рубля.

    Султан. Что это такое? Дело сделал – а теперь брысь отсюда! Джин убери его!

    (кот мяукает, а Джин его утаскивает)

    Снегурочка. А что здесь происходит? Да и вообще, кто вы такой?

    Султан. Я кто такой? Как это ты не знаешь? Сейчас узнаешь!  Джин, давай музыку!

    (поет песню на мотив «Я шоколадный заяц»)

    Понарошку счастья крошку на ладошку положу,
    Я боюсь… дрожу немножко, но об этом не скажу.
    Я на троне, я в короне, и в моих руках страна,
    Это классно, но опасно, потому что жизнь одна.
    Я красивый и приятный, очень ладный молодец…
    Я успешно заменяю лучший в мире леденец…
    Просто ласково потрогай и тихонько попроси
    Развлеку тебя получше, чем диджей на БиБиСи
    Боюсь, трясусь, как заяц, и темноты пугаюсь, мне ночью не уснуть…
    Пугливо озираюсь и к стенкам прижимаюсь, спасите кто-нибудь…

    Снегурочка. Какой молодец? Какой леденец? Какой диджей на БИБИСИ? И вообще, мне так душно.

    (поет на мотив песни «Три белых коня»)


    Остыли реки и земля остыла,
    Но очень теплая зима.
    Раньше снега очень много было
    Раньше снега очень много было
    А теперь лежит едва, едва, едва

    Припев:
    Я растаять боюсь
    Я растаять боюсь,
    если все так продолжится вдаль
    И погубят меня и погубят меня
    Это солнце, Багдад и султан!

    Султан. Ах, ты моя красавица! Скажи, что ты хочешь? Я все исполню, я все смогу! Виноград хочешь? Персик хочешь? Рахат – лукум хочешь?

    Снегурочка. Да ничего я этого не хочу!

    Султан. Да ты что? Я же для тебя все, ты что хочешь меня обидеть что-ли?

    Снегурочка. Я сказала! Отстаньте от меня! Ничего я не хочу!

    Султан. А, шайтан тебя побери!

    (поет песню на мотив «Кафешка» Пугачева и Галкин)

    Ты —
    Гордая такая – взлёт,
    Твёрдая такая – лёд,
    Холодная такая…

    Ты —
    Белая такая – пух,
    Строгая такая – ух!..
    Не подойдешь к тебе…

    Но султану, властелину Багдада,
    Разреши поцеловать тебя в щёчку
    Я раскрою сразу все свои карты,
    Болевые точки
    Подойду к тебе вот так, близко-близко
    Поверну своей рукой твою ручку
    И раскрою сразу все свои фишки
    Подарю все штучки.

    Снегурочка :

    Я
    Оказалась здесь одна:
    Странная у вас страна,
    Восточная страна такая…

    Вы
    Абдулла или Саддам?
    Что, простите, нужно вам?
    Не поняла я что-то…
    А тебе, властелину Багдада,
    Я не дам поцеловать себя в щёчку
    Кот  наврал мне про все твои карты,
    Болевые точки!..

    Султан. Все! Молчать женщина! Что это ты такая привередливая: это тебе не то, это тебе не это! Джин, а ну иди сюда! Уведи эту красавицу, пусть посидит одна – подумает! Сама еще придет!

    Джин. Слушаюсь мой господин!

    Снегурочка. Отстаньте, уберите свои руки! Что вы себе позволяете! Это еще  не знает мой дед! А как узнает, он вам покажет, где раки зимуют!

    Султан. Джин заткни ей рот персиком! Кушай дорогая!

    (Джин уносит Снегурочку)

    Султан. Ух какая горячая! Гордая какая! А мне это нравиться! Пойду я отдохну! Ванну с жасмином приму!  А хороша все-таки!

    Сцена 8.

    (выходит Д.М., уже одетый в костюм)

    Д.М. Ай, Снегурочка! Внученька! Ну, учудила! Вот дуреха в турне уехала, романчик  закрутить решила, к принцу заморскому, на экзотику ее потянуло… А они, похитители эти, деньги еще просят… вот взмахну, сейчас, своим посохом, они от тебя сами откажутся… причем без выкупа всякого, а с условием никогда тебя не возвращать… Вот что я придумал – замучаешь ты их – рекламой современной…

    Расскажешь им про свойства Ариэля,

    Про тайд, немножечко о хмеле.

    Как Фейри лить? И Аквафреш ?

    Что комет – это смерть микробам…

    А – ну Снегурочка попробуй!

    (бьет посохом 3 раза – раз, два, три…, уходит под песню «В лесу родилась елочка»)

    Сцена 9.

    (Владения  Султана, он сидит на коврике, держится за голову)

    Султан. О! У меня уже голова от нее разболелась!

    Снегурочка. Аспирин упса – живите без боли!

    Султан. О, я есть заморский принц! Гений чистой красоты!

    Снегурочка. Чистота – чисто «Тайд»!

    Султан. Да замолчи ты!

    Снегурочка. Сделай паузу – скушай твикс!

    Султан. Ой придумала это Ларочка туристическое путешествие!

    Снегурочка. Пять континентов ждут вас! Пришлите 3 мембраны от Нескафе…

    Султан. Джин, иди сюда скорее! Принеси мне лед на голову!

    Снегурочка. Дирол «Морозная Свежесть»!

    Султан. Джин, защити меня от нее!

    Снегурочка. Сейвгард – и вы на защите семьи!

    Султан. СТОП! (с эхо)

    Снегурочка. Рафаэлло! И пусть весь мир подождет!

    Султан. Все! Джин! Зови свою Ларочку! Немедленно! Я все сказал!

    Джин. О, сию минуту, мой господин!

    Сим, салабим,

    Ахалай, махалай,

    Рахатен – лукум … БУМ!!! (звук)

    (слышаться грохот, появляется Ларочка  и Кот)

    Л.Ф. Ой, как я сюда попала!

    Кот в сапогах. Что тут такое происходит? Меня кота в сапогах, да сюда! Мяу!

    Султан. О, Аллах, ты услышал мои молитвы! Наконец-то вы прибыли! Спасите нас от нее!

    Джин. Житья от нее уже никакого нет! Замучила совсем!

    Султан. По-человечески совсем разговаривать не умеет!

    Снегурочка. Сегодня лапша – Галина Бланка!

    Султан. Бракованную мне дали какую-то! Вот видите, ни какой от нее пользы!

    Снегурочка. Не все йогурты одинаково полезны…

    Кот. Вы сами не знаете чего хотите!

    Л.Ф. Наша Снегурочка хоть и дурочка, но ведь красавица.

    Снегурочка. Лореаль – ведь я этого достойна!

    Л.Ф. Многоуважаемый Султан, может вы передумаете?

    Султан. Я, передумать?  Как мне с ней в люди выйти – она как рот откроет, так будто телевизор заработал! А зачем мне ходячий телевизор? Так! Я все сказал!

    Л.Ф. Многоуважаемый Султан, надеюсь вы понимаете, что неустойку я вам сейчас выплатить не силах!

    Султан. Какая неустойка! Какие деньги! О чем речь! Я вам еще мешок дам, если ее заберете! И прежнюю мне вернете!

    Кот. Нам все ясно! Будет сделано!

    Султан. (Джину) держится за сердце. Ох, устал я, джин! Пойдем, Шахеризаду что – ли навестим.

    (Султан и Джин уходят)

    Сцена 10.

    (остается Л.Ф., Кот и Снегурочка)

    Неужели такое случилось,

    Что же делать? Вот это беда?

    Из — за этой спессивой Снегурки

    Провалились все наши дела.

    Успокойся моя дорогая,

    Что нам делать — я знаю секрет!

    Мы вернем себе наши богатства

    И не будет у нас больше бед.

    Припев:

    Ну расскажи, ну что сказать,

    Устроены так люди,

    Желают знать, желают знать,

    Желают знать что будет.

    Л.Ф. Котик, ну что ты испытываешь мое терпение? Говори мне…

    Кот: Предлагаю отвести ее к психологу-психотерапевту. Ты согласна?

    Л.Ф Все понятно. Надо спасать эту дурочку. А то денег нам не видать!

    Сцена 11.

    (Кабинет Деда Мороза, он же Психотерапевт, одетый в белый врачебный халат)

    Д.М. Ну я же говорил, что они мне сами ее вернут! Надо приготовится!

    (стук в дверь, заходят кот, Л.Ф и Снегурочка)

    Кот: Доктор помогите нам!

    Л.Ф. Наша племянница, отдыхала в Багдаде и перегрелась на солнце. Теперь у нее не все дома.

    Кот: Помогите нам доктор, посмотрите ее.

    Д.М. В чем проблема?

    Снегурочка: МММ — нет проблем!

    Л.Ф. Понимаете, у нее в голове одна реклама! Нужно как-то почистить ей мозги.

    Снегурочка: Только «Комет»! Он и микробов убивает!

    Кот:(Деду Морозу): Помогите, пожалуйста!

    Снегурочка: Пожалуйста, заплатите налоги!

    Д.М: Да, тяжелый случай (коту и Л.Ф.) подождите за дверью.

    (Д.М. обследует Снегурочку, Кот и Л.Ф. ждут результатов.)

    ДМ: (Обращается к Снегурочке) Ты знаешь, кто я?

    Снегурка: Доктор Кариес?

    ДМ: Да уж! Переборщил я. Придется применить метод глубокого замораживания. Где моя рабочая одежда!

    ДМ одевает полушубок Деда Мороза, белую бороду и шапку. Переодетый Дед Мороз поворачивается к Снегурочке, сажает ее на стул и гипнотизирует ее, делая таинственные движения руками.

    ДМ: На счет «три» ты заснешь и проснешься только тогда, когда я скажу! Раз, два, три!

    Снегурочка засыпает, из-за елки выходят все герои, загораживая от зрителей. ДМ изображает хирургическую операцию, выбрасывает в сторону какую-то деталь. Все расходятся в стороны, открывая спящую Снегурочку.

    ДМ: Ну, вот и все.

    Султан. Неужели получилось?

    Джин. Сейчас увидим!

    ДМ: Раз, два, три!

    Снегурочка открывает глаза, оглядывается вокруг, встает.

    Снегурочка: Что это со мной было? Я болела?

    Л.Ф. Ура! Получилось!

    Кот. Подожди, нужно проверить! (Снегурочке) Что такое Ариэль? Блендамед? Дирол? Комет? Силит?

    Снегурочка смотрит на них, как на сумасшедших, затем поворачивается к ДМ.

    Снегурочка: Дедушка, а  на каком языке они разговаривают?

    Все (громко, хором): Ура, получилось! Наконец-то! Здорово! Это просто волшебство!

    ДМ. Да, это настоящее волшебство! Теперь наша Дурочка-Снегурочка, оболваненная телевизором и рекламой, превратилась в настоящую русскую мечту — умную, красивую, добрую. Но она снова может стать прежней, если вы все не изменитесь и не вспомните, какими вы были раньше. Ты, Ларочка Фаисовна, конечно продолжай заниматься любимым делом, только не надо людей вокруг пальца обводить,  а ты, Султан, не только о развлечениях думай, но и делами займись – ты все-таки правитель такой прекрасной страны. Джин, а ты будь посмелей и уверенней, тогда твоя сила тебя никогда не покинет! Да и ты кот в сапогах не задавайся, ведь ты кот простой, а не породистый, помогай людям не за  выгоду, а во имя дружбы!  Не забывайте своих сказок, тогда и мои чудеса не потребуются.

    Но на этот раз, я вас всех прощаю! И тебя кот тоже, потому что ты – символ наступающего года!

    Султан.  (ДМ): Я что-то не понял. Так значит, Вы не психотерапевт? А кто же Вы?

    Все вместе. Это же Дед Мороз!

    ДМ: Правильно, мои дорогие! А ведь скоро Новый год! И давайте-ка мы все поздравим наших зрителей…

    Все (хором): С НОВЫМ ГОДОМ! С НОВЫМ СЧАСТЬЕМ!

    Поют заключительную песню.

  • Сказка шар в окошке
  • Сказка шварца два брата краткое содержание
  • Сказка шахерезады для султана по музыке 5 класс
  • Сказка чуковского телефон у меня зазвонил телефон
  • Сказка ш перро спящая красавица заканчивается свадьбой героев