Сказка пропала совесть салтыков щедрин краткое содержание

Автор: самый зелный 27.09.2021 итоговое сочинение является обязательным испытанием каждого выпускника школы, лицея и гимназии. одиннадцатикласснику необходимо успешно сдать

Автор:
Самый Зелёный
·

Итоговое сочинение является обязательным испытанием каждого выпускника школы, лицея и гимназии. Одиннадцатикласснику необходимо успешно сдать итоговое сочинение. Только в этом случае он будет допущен до государственной итоговой аттестации. Одно из направлений итогового сочинения носит название «Кому на Руси жить хорошо? — вопрос гражданина«. В рамках данной темы выпускник может поразмышлять о значении понятия «гражданин». Работая над итоговым сочинением, автор рассматривает такие понятия, как личная ответственность гражданина и общественная справедливость. Кроме того, школьник должен задуматься о таких понятиях, как счастье и долг. Он должен проанализировать необходимость помощи тем, кто столкнулся с жизненными проблемами. Также в своем сочинении выпускник может рассмотреть возможные способы совершенствования государственного и общественного устройства.
Рассмотрим поподробнее, какие именно короткие рассказы подходят для этого направления. 

  1. М.Е. Салтыков-Щедрин, «Пропала совесть». Автор показывает истинное значение понятия «совесть» и его воплощение в поведении разных граждан. Ее отсутствие и является корнем всех общественных проблем.
  2. М.Е. Салтыков-Щедрин, «Премудрый пискарь». Когда гражданин дистанцируется от всех общественных проблем, он проживает унылую жизнь пискаря, который отравил свое существование постоянным страхом.
  3. М.Е. Салтыков-Щедрин, «Сказка о том, как один мужик двух генералов прокормил». Это произведение посвящено раскрытию темы социальной несправедливости в России.
  4. М.Е. Салтыков-Щедрин, «Карась-идеалист». Нельзя романтизировать социальные проблемы и закрывать глаза на проблемы страны, ведь на любого такого идеалиста найдется своя щука.
  5. М.Е. Салтыков-Щедрин, «Медведь на воеводстве». Авторитарная власть и пассивное общество — вот условия, при которых общественные проблемы не решить никак.
  6. М.Е. Салтыков-Щедрин, «Богатырь». Одними лишь обещаниями и ожиданиями никак не решить те задачи, которые стоят перед нашей страной.
  7. И.С. Тургенев, «Хорь и Калиныч». Автор подробно описал менталитет русских людей и их уникальность.
  8. И.С. Тургенев, «Му-му». В данном рассказе рассматриваются извечные проблемы России, которые не дают нашим людям стать счастливыми: деспотизм власти, рабство народа, алкоголизм, равнодушие друг к другу.
  9. М. Горький, «Старуха Изергиль». Счастье достижимо, если человек находит призвание, которое по-настоящему полезно для общества. А вот если он пойдет против людей, то его судьба приведет к трагедии.
  10. М. Горький, «Челкаш». Социальные предрассудки несправедливы и далеки от реальности: вор Челкаш оказался благороднее и честнее, чем крестьянский паренек Гаврила.
  11. И.С. Тургенев, «Певцы». Феноменальные таланты русских людей губит их же пристрастие к алкоголю, буйству, пагубным страстям.
  12. Н.В. Гоголь, «Повесть о капитане Копейкине» (из «Мертвых душ»). Главный герой стал на войне инвалидом, но от государства не получил ничего. А ведь у гражданина страны есть не только права, но и обязанности.
  13. А.П. Чехов, «Переполох». Избежать несправедливости и попрания своих прав может только тот человек, который отказывается оставаться «маленьким». Так и Мария, столкнувшись с нарушением личных границ и чудовищным обвинением, покинула работодателя немедленно, не желая терпеть унижения. Для всех этот пример будет поучительным.
  14. А.П. Чехов, «Невеста». Добиться счастья на Руси может только тот, кто готов за него побороться с судьбой. Если бы Надя не совершила смелый шаг и не уехала из родного дома учиться, то ее жизнь осталась бы тусклой и скучной.
  15. В.Г. Распутин, «Уроки французского». Сложные реалии жизни мешают людям развиваться и учиться, но доброта и сочувствие со стороны способны решить эту проблему. Ведь смогла же учительница поддержать бедного мальчика и сделать так, чтобы он все-таки продолжил обучение.
  16. В.П. Астафьев, «Царь-рыба». Главный герой расточителен и не ценит даров природы. Жадность берет верх и тогда, когда он ловит огромного осетра и не справляется с этим делом. Игнатьич едва не погиб, и эта ситуация научила его умерять жажду наживы и беречь то, чем наградил его родной край.
  17. А.И. Солженицын, «Матренин двор». Главная героиня живет в нищете и в условиях социальной несправедливости. Крестьяне трудятся как рабы, а от государства получают минимум, который не дает даже выживать. Приходится нарушать закон и воровать торф. Но даже в этих обстоятельствах Матрена не теряет доброты и отзывчивости, помогает людям и делает мир лучше.
  18. А.П. Чехов, «Дом с мезонином». Лида и рассказчик спорят о том, как решить социальные проблемы в России. Девушка настаивает на борьбе за свои права и открытии школ, а у художника более пассивная и эгоистичная позиция.
  19. А.П. Чехов, «Злоумышленник». Главная проблема русского народа — это невежество, которое мешает людям адекватно оценить свои поступки. Денис ворует гайки с железной дороги и делает возможными катастрофы, носящие сотни человеческих жизней.
  20. А.И. Куприн, «Чудесный доктор». Настоящий гражданин — это ответственный человек, который небезразличен к своему народу. Так, например, доктор Пирогов сам помог несчастной семье, попавшей в беду, и сделал жизнь своей страны лучше одним лишь отзывчивым поступком.
  21. А.П. Чехов, «Анна на шее». Никакое общественное устройство не сделает людей более нравственными, если они равнодушны друг к другу. Анна, например, после удачного замужества стала стыдиться своей семьи и не стала для нее опорой. Она возгордилась и бросила братьев и отца на произвол судьбы.
  22. А.П. Чехов, «Крыжовник». Человек не может называться гражданином, если наплевательски относится к обществу и думает лишь о себе. Так и Николай Иванович, став помещиком, забыл о других и зажил только для себя одного. Он наслаждался покоем и довольством, не думая о сотнях обездоленных и голодных.
  23. А.П. Чехов, «Спать хочется». Жестокость по отношению к детям ведет страну в тупик, ведь это наше будущее.
  24. Л.Н. Толстой «Три вопроса». Сюжет данного произведения является очень простым. Царь пытается найти ответы на три очень важных вопроса:
    Какое время надо помнить и не пропускать, чтобы потом не
    раскаиваться? Какие люди самые нужные? Какие дела самые важные?
    В своем произведении Лев Николаевич исследует внутреннее состояние человека. Автор, главным образом, анализирует моральные основы личности.
  25. М.Е. Салтыков-Щедрин «Добродетели и пороки». Данное произведение заставляет читателя задуматься об истинных человеческих ценностях. В своем рассказе автор хотел донести до читателя простую истину. Добродетель может исправить любой порок. Данное произведение является очень жизненным и поучительным. Писатель сатирически показал примирение добродетели и порока. Автор утверждает, что лицемерие представляет собой большое зло. Ведь оно добро представляет в виде зла.
    Произведение учит человека, что необходимо жить по законам совести и чести. 
  26. А.П. Платонов «Юшка». В своем знаменитом произведении автор анализирует природу добра и зла, а также красоты человеческой души. Главный герой олицетворяет безграничную душу человека. Платонов размышляет о людях, которые совершают достойные поступки.
    Листая страницы известного рассказа, читатель осознает, что в мире существуют не только злые и эгоистичные люди. Можно встретить невероятно добрых и порядочных людей, преданных своим моральным принципам до конца своих дней. Именно таким гражданам действительно живётся хорошо. В данном рассказе писатель раскрыл тему истинных и ложных ценностей. 
  27. А. П. Чехов «В аптеке». Выдающийся русский писатель раскрыл тему равнодушия в своем рассказе. Главным персонажем данного произведения является учитель, фамилия которого Свойкин. Однажды герой простудился. Поэтому ему было необходимо сходить в аптеку за лекарством. Персонаж думал, что здесь работают отзывчивые и вежливые люди. Однако оказалось, что совсем наоборот. Героя обслуживал совершенно безразличный провизор, который только ухудшил душевное и физическое состояние персонажа. В произведении писатель показал полное безразличие людей друг к другу. К сожалению, такая тенденция свойственна и современному миру. Автор призывает всех быть внимательнее к окружающим. И тогда все станут счастливее. 
  28. А.П. Чехов «Размазня«.  В данном произведении писатель затронул свойственную отечественной литературе тему «маленького человека».
    В рассказе Чехов показывает участь тех людей, которым приходится терпеть беззаконие и несправедливость. «Я поглядел ей вслед и подумал: легко на этом свете быть сильным!», ‐ данное высказывание передаёт основную мысль рассказа. Антон Павлович рассматривает человеческую слабость и силу, а также доказывает, что русским людям мешает быть счастливыми их безграничная терпимость по отношению к несправедливости.
  29. А. П. Чехов «Темнота».  В данном рассказе Чехов поднял тему «маленького человека. Главным героем произведения является молодой человек, которого зовут Кирилл. В первую очередь, герой беспокоится не за себя, а за своих родных и близких. Кирилл из последних сил пытался помочь своему брату Василию, который попал под арест. В своём произведении Антон Павлович показал, как легко незаслуженно попасть в сети судебной машины, и как сложно из них выбраться. Рассказ Чехова «Темнота» является поучительным и жизненным. 
  30. В. Шукшин «Обида». Сашу Ермолаева обидели незаслуженно. В своем произведении Шукшин поднял проблему несправедливости, обиды, злости, равнодушия. Нравственные проблемы, затронутые в рассказе, могут коснуться каждого человека. Автор призывает читателя быть вежливее и внимательнее к окружающим. Это и поможет нам улучшить жизнь в России для каждого человека.

Метки: 11 классвопрос гражданинадекабрьское сочинениеитоговое сочинениеКому на Руси жить хорошосписок книгсписок литературы

Читайте также:

  • Сочинения
  • По литературе
  • Другие
  • Эзопов язык в произведениях Салтыкова-Щедрина

Форма художественной речи, которая получила название эзопов язык или по-другому иносказание, восходит к далеко незапамятным временам. Ее очень просто связать с именем Эзопа, который является гениальным создателем греческой басни. Можно сказать, что первая басня была создана ориентировочно в шестом веке до нашей эры. Известно, что Эзоп был рабом и не мог высказать свое мнение на прямую, поэтому изобличал своих хозяев и разные ситуации при помощь обычных ситуаций, возникающих с животными. Среди русских писателей, которые пользуются данной иносказательным приемом, были Крылов и Салтыков-Щедрин. В баснях Крылова он расшифровывает происходящее в морали, но вот у Салтыкова-Щедрина читателю приходится самостоятельно разбираться с показанными образами.

Рассмотрим к примеру, построенную на иносказании «Историю одного города». Город Глупов являться не только среднестатистическим городом в одной из русских губерний, но и символической отображение России в целом. Да и сам писатель подчеркивает, что границы города буквально расширяются до огромных пределов.

Да и сами глуповцы – это россияне в целом, на это указывают множественные исторические показания, которые даже в сатирическом изображении можно с легкостью узнать. Борьбу славянских племен между собой, он описывает, как возможность противостоять головотяпам с другими соседними поселениями.

Есть и полные совпадения, например, Негодяев – это точная копия Павла Первого, А Беневоленский – это Сперанский. В образе Грустилова автор воплотил сатирическое изображение Александра Первого, он возвышает откуп до пяти тысяч за год, а после умирает от меланхолии.

Но нельзя говорит о том, что автор говорит о судьбе народа и страны в целом пессимистично. Он рассказывает о ней с мыслью о том, что течение изменений нельзя изменить, время несется как река, которую не могут остановить ни тираны, ни правители.

Еще один пример сказка «Премудрый пескарь», это не просто рассказ о рыбке, которая дрожит от страха, а о простом и трусливом обывателе, который испытывает настоящее равнодушие ко всем кроме себя.

С помощью данных иносказательных образов, Салтыков-Щедрин помогает лучше понять саму жизнь, взглянуть на нее совершенно под другим углом. Чтение подобных произведений помогает читателю посмотреть на историю современной России под другим ракурсом, узнать о том, что происходит в сердце простого гражданина, то как он воспринимает ситуацию, относится к правительству в целом, как переживает за историю своей страны.

Эзопов язык в произведениях Салтыкова-Щедрина (сказках, баснях)

Форма художественной речи, которая получила название эзопов язык или по-другому иносказание, восходит к далеко незапамятным временам. Ее очень просто связать с именем Эзопа, который является гениальным создателем греческой басни. Можно сказать, что первая басня была создана ориентировочно в шестом веке до нашей эры. Известно, что Эзоп был рабом и не мог высказать свое мнение на прямую, поэтому изобличал своих хозяев и разные ситуации при помощь обычных ситуаций, возникающих с животными. Среди русских писателей, которые пользуются данной иносказательным приемом, были Крылов и Салтыков-Щедрин. В баснях Крылова он расшифровывает происходящее в морали, но вот у Салтыкова-Щедрина читателю приходится самостоятельно разбираться с показанными образами.

Рассмотрим к примеру, построенную на иносказании «Историю одного города». Город Глупов являться не только среднестатистическим городом в одной из русских губерний, но и символической отображение России в целом. Да и сам писатель подчеркивает, что границы города буквально расширяются до огромных пределов.

Да и сами глуповцы – это россияне в целом, на это указывают множественные исторические показания, которые даже в сатирическом изображении можно с легкостью узнать. Борьбу славянских племен между собой, он описывает, как возможность противостоять головотяпам с другими соседними поселениями.

Есть и полные совпадения, например, Негодяев – это точная копия Павла Первого, А Беневоленский – это Сперанский. В образе Грустилова автор воплотил сатирическое изображение Александра Первого, он возвышает откуп до пяти тысяч за год, а после умирает от меланхолии.

Но нельзя говорит о том, что автор говорит о судьбе народа и страны в целом пессимистично. Он рассказывает о ней с мыслью о том, что течение изменений нельзя изменить, время несется как река, которую не могут остановить ни тираны, ни правители.

Еще один пример сказка «Премудрый пескарь», это не просто рассказ о рыбке, которая дрожит от страха, а о простом и трусливом обывателе, который испытывает настоящее равнодушие ко всем кроме себя.

С помощью данных иносказательных образов, Салтыков-Щедрин помогает лучше понять саму жизнь, взглянуть на нее совершенно под другим углом. Чтение подобных произведений помогает читателю посмотреть на историю современной России под другим ракурсом, узнать о том, что происходит в сердце простого гражданина, то как он воспринимает ситуацию, относится к правительству в целом, как переживает за историю своей страны.

В беллетристике[править]

Многие, уходя из гостей, где бывал граф Хвостов, находили в карманах сочинения графа, сунутые им или его лакеем. Он щедро оплачивал хвалебные о себе статьи. Он забрасывал все журналы и альманахи своими стихами, и у литераторов выработался особый язык с ним, не эзоповский, а прямо хвостовский ― вежливый до издевательства. Карамзин, которому Хвостов каждый месяц присылал стихи для журнала, не помещал их, но вежливо ему отвечал: «Ваше сиятельство, милостивый государь! Ваше письмо с приложением получил» и т. д. «Приложением» называл он стихи графа.
— Юрий Тынянов, «Пушкин», 1940
Вскоре Саша дал мне прочесть одну из своих ранних пьес ― «Улица мальчиков». Я был праведным реалистом и совершенно не понимал даже малой условности в искусстве, но запретный плод сладок, и я сразу влюбился в Сашину пьесу. Я никак не мог взять в толк, что за радость жить на улице, населенной одними мальчиками. С девчонками вроде бы интересней. Эзоповский язык пьесы от меня ускользал. А ведь символика ее была так проста: жить на улице мальчиков ― это значило бежать из дурного мира взрослых с их ложью, соглашательством, лицемерием и ханжеством. Все это прекрасно поняли люди, управляющие театром, и отвергли пьесу.
— Юрий Нагибин, «О Галиче ― что помнится», 1994
Шеф-повар на кухне: «Прометеев, огня! Танталов, муки! Колумбова, яйцо! Бертолетова, соль! Адамова, яблоко! Эзопов, язык! Прокрустов, руби! Дамоклов, шинкуй! Сизифов, неси!»
— Ашот Наданян, 1990-е
Если бы эзопов язык все понимали, он бы давно стал мёртвым.
— Владимир Голобородько, 1990-е
Володька бы сказал ― вне игры. Смотрит еще футбол? Я говорю ― смотрит. И читает про «Битлз». Профессор говорит ― он такой. С ним надо ухо держать востро. Потом как засмеется. Вот видишь ― говорит ― и я от тебя заразился. Припал к источнику народной иносказательности. Эзопов язык для бедных. Шуточки-прибауточки. Я говорю ― может, хватит водку-то пить? Он отвечает ― а кто здесь пьет?
— Андрей Геласимов, «Рахиль», 2003

Популярные сегодня темы

Известный русский поэт Николай Васильевич Гоголь в 1835 году написал поэму «Мертвые души», ставшую настоящей классикой отечественной литературы. В 1842 году произведение вышло в свет под другим названием

В произведении персонажи оказываются в непростой ситуации в жизни. Глава семьи остался без работы, их дети болеют, а самое страшное умерла младшая дочь. У отца семейства возникает мысл

Зима — прекрасное время года, самое волшебное и сказочное. Деревья за окном покрыты инеем, и утром, когда солнце поднимается из-за горизонта, ветви переливаются всеми цветами радуги.

Александр Андреевич Чацкий – главный герой произведения А. С. Грибоедова и один из самых известных и противоречивых персонажей всей русской литературы

Вера Алмазова, является одним из ведущих персонажей произведения «Куст сирени». Это молодая женщина, состоящая в браке с малосостоятельным офицером Николаем Алмазовым.

Источник

Особенности языка

Эзопов язык в произведениях Салтыкова-Щедрина выражается в невероятной изобретательности аллегорий и целой системе обманных маневров. Зачастую в сказках участвуют животные, но писатель регулярно переключает внимание на обычный человеческий мир.

Например, Топтыгин Первый съел чижика, но для такого не самого значительного события имеется серьезный комментарий: «все равно, как если бы какого-то крохотного гимназистика своими мерами до самоубийства довел». Становится очевидно, что речь идет о преследованиях студенческой молодежи.

В сказке «Карась-идеалист» главный герой и Ерш ведут речь об общественных проблемах. Среди них мировой прогресс, гражданские чувства и социализм. А в произведении «Прекрасный пескарь» поднимаются проблемы боязни перемен и смены строя.

Но при этом писатель стремился сделать разграничение между миром животных и людей. Например, в сказку «Премудрый пескарь» он ввел врага в виде страшного человека. Так вышла сложная аллегория как пример эзопова языка: подводный мир представляется как человеческое общество и одновременно противопоставляется живым людям.

Анализ «Дикий помещик»: глубина и поверхностность

Щедрину не умел создавать слабых сказок. Тот же «Богатырь», который славу свою проспал, пока его тело змея не съела. «Тризор» — о собачьем геройстве, а не человечьем. Целый цикл сказок «Медведей на воеводстве» о неверных методах управления, но сказка «Дикий помещик» получилась особенной, в которой описана как раз та духовная инфантильность, которая похуже всяких страшных воеводств. В тех сказках на персонажей в разной степени действуют посторонние факторы, а в этой – внутренняя разрушающая сила, от которой даже убежать тяжело.

И взял-то писатель не совсем уж пропащего человека: и друзья у него есть, и волнуются они о нем. Когда в конце сказки одичавшему помещику возвращают человеческий облик, то в это почему-то смутно верится. Да и Щедрин на то же открыто намекает.

Использование приемов в сказках

Салтыков-Щедрин был прекрасным сатириком. Он мастерски умел использовать различные приемы художественной литературы, среди которых можно отметить:

Чаще всего писатель задействовал иронию — тонкую и незаметную насмешку, которая представлена как пафос, лесть и похвала.

Генералы, которые слоняются по острову в поисках пропитания, натыкаются на отдыхающего мужика и приходят в негодование. Обсуждая, отчего Коняга не умирает от работы, приходят к выводу, что «он хранит в себе жизнь духа и дух жизни, и пока он их сохраняет, то никогда не падет». Здесь писатель в сатирическом ключе показывает рассуждения так называемых друзей народа и господскую любовь к простому мужику.

Как сказки перепрыгивают через столетия

Концентрированная правда, концентрированная мысль способна через поколение-другое возвращаться в общественную жизнь нового уровня. Мощные произведения Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы», в котором он проявил себя гениальным художником, через 10-15 лет изжило себя. Жизнь поменялась, и понять, о чем писал, и что волновало писателя без специальной подготовки современному читателю тяжело. Но анализ «Дикий помещик» (небольшого произведения) дается почти всем без исключения. Время ушло и увело за собой те обстоятельства, которые были поводом для создания сказки, но она удивительным образом полнится смыслом и для ныне живущих россиян. А так происходит потому, что Щедрин выхватил одну нашу нехорошую черту и предъявляет ее нам, чтобы мы изживали ее. Это – духовная лень, которая есть родная мать одичанию.

Источник

Раскрытие эзоповой манеры

«Раскройте суть понятия эзопов язык» — примерный вопрос, который может быть задан ученикам или студентам. Эзоповскую манеру повествования можно отличить в виде таких литературных приемов:

Салтыков-Щедрин намеренно доводит фантастику до абсурда, что используется преувеличением и иносказательным сочинением.

Например, один из генералов в свое время работал учителем по каллиграфии для солдатских детей. Зачем он это делает, ведь это не соответствует должности и необходимости, как, например, у дипломатов. Или в сказке про Топтыгина маскирует губернатора под медведя, чтобы назвать его скотиной или сукиным сыном.

В поэзии[править]

Эзопов язык лежит во рту Эзопа. Эзоповым языком лизать бы Эзопову жопу.
— Михаил Савояров, «Языки» (из сборника «Синие философы»), 1913
Много вас, в провинциальной тине Утопивших грустно имена, Всё еще питается доныне Распыленным прахом Щедрина. Много вас, с повадкой хитрой, волчьей, Под цензурным крепким колпаком Подбирает капли едкой желчи, Оброненной умным стариком. Ваш читатель ласковей и проще, Чем у нас, ― он любит простоту, Но устал: от гласных и от тёщи И от нравов граждан Тимбукту… Знаю я, когда сосед ― Европа, Тяжело перо переломить, Между строчек, с запахом Эзопа, Щедриным исправника громить…
— Аркадий Бухов, «Вспомните!», 1914
Отзынь, исчезни, позабудьсяДуши невнятное виденье. Привидься палец у распутья ― Определённей и идейней Всех, указующих нам, пальцев, Всех, награждающих нас, шлёпов, ― Тот перст, что доведёт скитальцев До мест, где прост язык эзопов..
— Георгий Оболдуев, «Палец», 1948

Эзопов язык в произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина

Эзопов язык, или иносказание, – восходящая к незапамятным временам форма художественной речи. Недаром она связывается с именем Эзопа – полулегендарного создателя греческой басни, жившего, по видимому, в шестом веке до нашей эры. Как гласит предание, Эзоп был рабом, а потому не мог открыто высказывать свои убеждения и в баснях на сюжеты из жизни животных изображал людей, их взаимоотношения, достоинства и недостатки. Однако далеко не всегда эзопов язык – вынужденная мера, результат недостатка решимости; есть люди, у которых непрямая, иносказательная

Среди русских писателей наиболее заметные таланты, применявшие эзопов язык, – это И. А. Крылов и М. Е. Салтыков-Щедрин. Но если в баснях Крылова иносказание “расшифровывается” в морали (положим, Демьянова уха уподобляется творениям писателя-графомана), то в произведениях Салтыкова-Щедрина читатель сам должен понять, какая же реальность стоит за полусказочным-полуфантастическим миром писателя. Вот сплошь построенная на иносказании “История одного города”. Что такое –

Нет. Это условное, символическое изображение всей России, недаром писатель подчеркивает, что его границы расширяются до пределов всей страны: “Выгонные земли Византии и Глупова были до такой степени смешны, что византийские стада почти постоянно смешивались с глуповскими, и из этого выходили беспрестанные пререкания”. А кто такие глуповцы? Как ни горестно признать, но глуповцы – это россияне.

Об этом свидетельствуют, во-первых, события русской истории, которые хотя и даны в сатирическом освещении, но все же легко узнаются. Так, известная по летописям борьба славянских племен (полян, древлян, радимичей и др.) и их последующее объединение пародируются Салтыковым-Щедриным в изображении того, как головотяпы враждовали с соседскими племенами – лукоедами, лягушечниками, рукосуями. Кроме того, увидеть в глуповцах русских заставляют и такие подмеченные писателем качества, как лень, бездеятельность, неспособность быть мужественными строителями собственной жизни, и отсюда страстное желание вручить кому-нибудь свою судьбу, лишь бы самим не принимать ответственных решений.

Одна из первых страниц глуповской истории – поиски правителя. После того как далекие предки глуповцев Волгу толокном замесили, потом свинью за бобра купили, рака с колокольным звоном встречали, батьку на кобеля променяли, они решили найти князя, но только непременно глупого: “Нам глупый-то князь, пожалуй, еще лучше будет! Сейчас мы ему коврижку в руки: жуй, а нас не замай!” Сквозь эту изображенную Салтыковым-Щедриным историю отчетливо проглядывает летописное сказание о приглашении варяжских князей на русскую землю; причем летописец подчеркивает, что русские решаются на иноземную власть над собой, убедившись в собственной несостоятельности: “Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет…” Кроме указанных иносказаний есть в “Истории одного города” и более конкретные соответствия: Негодяев – Павел I, Беневоленский – Сперанский, Угрюм-Бурчеев – Аракчеев. В образе Грустилова, возвысившего дань с откупа до пяти тысяч в год и умершего от меланхолии в 1825 году, дан сатирический портрет Александра I. Однако нельзя сказать, что горький смех над русской судьбой свидетельствует об историческом пессимизме писателя. Финал книги говорит о бессилии Угрюм-Бурчеева остановить течение реки, в чем можно видеть иносказание о том, что безрезультатны усилия тиранов остановить течение жизни. Понимать Эзопов язык необходимо и при чтении сказок Салтыкова-Щедрина. Например, сказка “Премудрый пескарь”, повествующая о дрожащей от страха за свою жизнь рыбке, разумеется, выходит за рамки “жизни животных”: пескарь – это символическое воплощение трусливого, эгоистичного обывателя, равнодушного ко всему, кроме себя. “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил” также полна иносказаний. Мужик, вьющий по приказанию генералов веревочку, чтобы привязать себя, олицетворяет собой рабскую покорность народа.

Генералы думают, что французские булки на дереве растут; эта сатирическая деталь иносказательно изображает, насколько далеки крупные чиновники от реальной жизни. Салтыков-Щедрин о себе сказал: “Я – Эзоп и воспитанник цензурного ведомства”. Но, наверное, щедринское иносказание – это не только необходимость, вызванная цензурными соображениями. Безусловно, Эзопов язык помогает создать глубокий, обобщенный образ действительности, а значит, лучше понять саму жизнь.

Школьное сочинение

Сказка — малый эпический жанр, истоки которого коренятся в устном народном творчестве. В основе сказки лежат вымышленные, фантастические или авантюрные события, а финал чаще всего оптимистический: добро побеждает зло. Как и большинство других эпических жанров, сказка параллельно существует в фольклоре и в форме авторского литературного творчества.

Форму народной сказки использовали многие писатели. Их литературные сказки, написанные в стихах или прозе, воссоздавали мир народных представлений, народной поэзии, а иногда заключали в себе и сатирические элементы. Одним из ярчайших образцов жанра русской литературной сказки стал цикл фантастических миниатюр М.Е. Салтыкова-Щедрина.

Каждая из сказок Щедрина — законченное и совершенное произведение. Но целостное представление о замысле и идее возникает только после знакомства со всем сказочным циклом.

К жанру сказки Салтыков-Щедрин обратился еще в 60-е годы XIX века, создав три замечательных произведения: «Дикий помещик», «Пропала совесть» и «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». Большинство же сказок цикла, состоящего из тридцати двух произведений, было написано в 80-е годы. Все сказки объединяются в цикл общими идеями и темами. Основной смысл цикла — в развитии идеи непримиримости классовых интересов в эксплуататорском обществе, в стремлении поднять самосознание угнетенных, пробудить в них веру в собственные силы. Не случайно сборник сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина издатели-подпольщики назвали «Сказками для детей изрядного возраста», то есть для взрослых, вернее, для тех, кто не только размышляет о жизни, но в ком пробуждается осознание своего человеческого достоинства.

Почему писателем был избран именно этот жанр? Во-первых, для едкой обличительной сатиры хороша была аллегорическая форма, ведь иносказания — любимая сфера мастера эзопова языка. Во-вторых, любая сказка заключает в себе или откровенное назидание (как мораль в басне), или фокусирует народную мудрость, идеальные представления. В-третьих, язык сказок необыкновенно ярок и образен, что позволяет наиболее точно донести до читателя идею произведения.

По своему содержанию сказки Салтыкова-Щедрина больше всего похожи на бытовые или плутовские, но действующие лица в них (как в баснях или сказках о животных) — звери, птицы, рыбы. С волшебными сказками щедринские роднит использование традиционных зачинов, присказок: «жили да были» («Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»), «в некотором царстве, в некотором государстве» («Дикий помещик», «Недреманное око»), «в старые годы, при царе Горохе» («Дурак») и другие; «ни в сказке сказать, ни пером описать», «по щучьему велению, по моему хотению» и тому подобное; встречаются и троекратные повторы.

А дальше начинаются новаторские введения: в основе сатирической фантазии Щедрина лежат народные сказки о животных, и каждое животное наделено устойчивыми качествами характера: волк жаден и жесток, лиса коварна и хитра, заяц труслив, щука хищна и прожорлива, осел беспросветно туп, а медведь глуповат и неуклюж. Герои-животные вроде ведут себя, как им положено, но вдруг проскользнет что-то, присущее человеку, да еще принадлежащему к определенному сословию и живущему в то или иное историческое время («премудрый пискарь», например, просвещенный, умеренно-либеральный, в «карты не играет, вина не пьет, табаку не курит, за красными девушками не гоняется»).

Кроме всем известных по народным сказкам трусливого зайца, туповатого медведя, хищной щуки писатель придумывает новые обобщающие образы-аллегории: карась-идеалист, орел-меценат и другие. Язык сказок Салтыкова-Щедрина тоже не совсем сказочный: фольклорные обороты в нем смешиваются с канцеляризмами, книжная лексика сменяется просторечием (причем как в речи персонажей, так и в авторском повествовании). Это создает комические эффекты несоответствия, например, положения в обществе — умственному кругозору (Орел-меценат, если понимал что-то, произносил одно слово: «Имянно»).

Излюбленные художественные приемы Щедрина — ирония, гипербола и гротеск, которые усиливают горестные впечатления от столкновения с «чудесами» русской жизни. Так, например, генералы, откормленные мужиком («Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»), сделались «веселые, рыхлые, сытые, белые». Такое перечисление неоднородных определений как однородных звучит издевательски: только сытое тело может развеселить генералов. В «Диком помещике» почти те же эпитеты еще больше усиливают обличение паразитизма «русского дворянина» — «тело имел мягкое, белое и рассыпчатое».

Сказки Салтыкова-Щедрина можно разделить на несколько основных тематических групп. Это сатира на правительственные верхи, эксплуататорские классы: «Дикий помещик», «Медведь на воеводстве», «Орел-меценат», «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». Обличение поведения и психологии обывательски настроенных интеллигентов: «Премудрый пискарь», «Самоотверженный заяц», «Карась-идеалист», «Вяленая вобла». Изображение трудолюбивых, талантливых, могучих и вместе с тем покорных своим угнетателям народных масс: «Коняга», «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», «Богатырь». Пропаганда новой морали: «Дурак», «Христова ночь».

В сказке «Медведь на воеводстве» разворачивается беспощадная критика самодержавия в любых его формах — в лесу царствуют трое воевод-медведей, разных по характеру: злого сменяет ретивый, ретивого — добрый, но эти перемены никак не отражаются на общем состоянии лесной жизни.

Зло заключается не в частных злоупотреблениях отдельных воевод, а в звериной природе власти. В сказке «Орел-меценат» Щедрин показывает враждебность деспотической власти просвещению, а в «Богатыре» история российского самодержавия заключена в образе гниющего богатыря и завершена полным его распадом и поражением.

Обличению паразитической сущности господ посвящены сказки о диком помещике и двух генералах. Между ними много общего: и в том и в другом случае писатель оставляет господ наедине, освобожденными от кормильцев и слуг. Но перед «освобожденными» от мужика господами открывается один-единственный путь — полное одичание.

В сказке «Карась-идеалист» писатель развенчивает драматические заблуждения русской и западноевропейской интеллигенции, примыкающей к социалистическому движению. Карась-идеалист исповедует высокие социалистические идеалы и готов к самопожертвованию ради их осуществления, он верит в достижение социальной гармонии через нравственное перерождение, перевоспитание щук. Но дело совсем не в «злых» и «неразумных» щуках: сама природа хищников такова, что они проглатывают карасей непроизвольно—у них тоже «комплекция каверзная».

С негодованием и болью пишет Салтыков-Щедрин о трудящихся, жизнь которых можно приравнять только к каторге («Коняга»). «Работой исчерпывается весь смысл его существования, для нее он зачат и рожден, вне ее он не только никому не нужен, но как говорят расчетливые хозяева, представляет ущерб». Писатель возмущен пассивностью народа, каким-то врожденным холопством: умный мастеровитый «мужичина» в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» не только беспрекословно служит генералам, но и всячески унижается перед ними: им нарвал спелых яблок, а себе взял одно кислое; по требованию «хозяев» сплетает себе веревку и сам же себя привязывает, «чтоб не убег». Это предел абсурдности холопского поведения, но в этом проявляется и главная особенность сказок Щедрина — сочетание смешного и трагического.

Баснописец Эзоп

Сам термин «Эзопов язык» был введен в употребление Салтыковым-Щедриным.

О жизни самого Эзопа известно немного. Жил в VI веке до нашей эры в Древней Греции мудрец Эзоп. Историк Герадот утверждал, что родился Эзоп на острове Самос, однако спустя век Гераклид Понтийский заявил, что Эзоп был родом из Фракии. Его жизнью интересовался также и древнегреческий писатель Аристофан.

В конце концов, на основании некоторых фактов и упоминаний сложилась некая легенда о мудреце Эзопе. Он был хромой, юродивый, весьма пытлив, умен, сообразителен, хитер и изворотлив. Будучи рабом одного дельца с острова Самос, Эзоп не мог говорить открыто, свободно о том, что думал, видел.

Он сочиняет притчи (как потом их назовут баснями), где персонажами были животные и предметы, однако их характер и манеры преподносились так, что легко улавливалась людская натура. Иносказательные басни Эзопа высмеивали людские пороки: тупость, скупость, жадность, зависть, гордыню, тщеславие и невежество. За свою службу баснописец был отпущен и обрел свободу.

Биография в античной традиции

Был ли Эзоп историческим лицом — сказать невозможно. Впервые его упоминает Геродот, который сообщает (II, 134), что Эзоп был рабом некого Иадмона с острова Самос, потом был отпущен на волю, жил во времена египетского царя Амасиса (570—526 годы до н. э.,) и был убит дельфийцами; за его гибель Дельфы заплатили выкуп потомкам Иадмона.

Гераклид Понтийский сто с лишним лет спустя пишет, что Эзоп происходил из Фракии, был современником Ферекида, а первого его хозяина звали Ксанф. Но эти данные извлечены из более раннего рассказа Геродота путём ненадёжных умозаключений (например, Фракия как родина Эзопа навеяна тем, что Геродот упоминает об Эзопе в связи с фракиянкой гетерой Родопис, бывшей также в рабстве у Иадмона). Аристофан («Осы») уже сообщает подробности о смерти Эзопа — бродячий мотив подброшенной чаши, послужившей поводом для его обвинения, и басню об орле и жуке, рассказанную им перед смертью. Спустя век это утверждение героев Аристофана повторяется уже как исторический факт. Комик Платон (конец V века) уже упоминает и о посмертных перевоплощениях души Эзопа. Комик Алексид (конец IV века), написавший комедию «Эзоп», сталкивает своего героя с Солоном, то есть уже вплетает легенду об Эзопе в цикл легенд о семи мудрецах и царе Крёзе. Его современник Лисипп также знал эту версию, изображая Эзопа во главе семи мудрецов. Рабство у Ксанфа, связь с семью мудрецами, смерть от коварства дельфийских жрецов, — все эти мотивы стали звеньями последующей эзоповской легенды, ядро которой сложилось уже к концу IV века до н. э.

Важнейшим памятником этой традиции стал анонимный позднеантичный роман (на греческом языке), известный как «Жизнеописание Эзопа». Роман сохранился в нескольких редакциях: древнейшие его фрагменты на папирусе датируются II веком н. э.; в Европе с XI века получила хождение византийская редакция «Жизнеописания».

В «Жизнеописании» важную роль играет уродство Эзопа (не упоминавшееся у ранних авторов), родиной его вместо Фракии становится Фригия (стереотипное место, ассоциирующееся с рабами), Эзоп выступает как мудрец и шутник, дурачащий царей и своего хозяина — глупого философа. В этом сюжете, как ни удивительно, почти никакой роли не играют собственно басни Эзопа; анекдоты и шутки, рассказываемые Эзопом в «Жизнеописании», не входят в дошедший до нас от античности свод «эзоповых басен» и жанрово довольно далеки от него. Образ уродливого, мудрого и хитрого «фригийского раба» в готовом виде достаётся новоевропейской традиции.

Древность не сомневалась в историчности Эзопа. Лютер в XVI веке впервые поставил его под сомнение. Филология XVIII века обосновала это сомнение (Ричард Бентли), филология XIX века довела его до предела: Отто Крузиус и за ним Резерфорд утверждали мифичность Эзопа с решительностью, характерной для гиперкритицизма их эпохи.

В XX веке отдельные авторы допускали возможность существования исторического прототипа Эзопа.

Эзопов язык в литературе

Эзопов язык распространён в таких литературных жанрах, как басня, сказка, легенда, в жанрах публицистики, политической сатиры.

Примеры эзопова языка можно найти в произведениях Крылова, Салтыкова-Щедрина, Гаршина, Пушкина, Лермонтова, Чернышевского, Добролюбова, Некрасова, Курочкина.

Эзопов язык стал неотъемлемым элементом в произведениях времен жесткой цензуры, когда писатели не могли открыто выражать свои мысли и давать оценку происходящим событиям, которая зачастую противоречила официальной идеологии.

Классификация приёмов эзопова языка

Важно понимать, что для того, чтобы скрыть текст, нужны закрытые приёмы, которые помогут скрыть смысл, заложенный в тексте. Примером такого приёма служит метонимия, которая лежит в основе эзопова языка

В текстах метонимия проявляется в трёх планах:

  • жанрово-сюжетном (произведение внешне претендует на один жанр, хотя на самом деле другой);
  • адресования (произведение внешне адресовано одному кругу читателей, хотя на самом деле другому, к примеру, книга может быть адресована детям, хотя на самом деле посыл идёт взрослым);
  • высказывания (в нем встречаются все типы тропов).

В эзоповом языке не могут употребляться автологические приёмы, такие как сравнение или оксюморон, поскольку они открыты и не могут закрыть смысл.

Особенности языка

Эзопов язык в произведениях Салтыкова-Щедрина выражается в невероятной изобретательности аллегорий и целой системе обманных маневров. Зачастую в сказках участвуют животные, но писатель регулярно переключает внимание на обычный человеческий мир.

Например, Топтыгин Первый съел чижика, но для такого не самого значительного события имеется серьезный комментарий: «все равно, как если бы какого-то крохотного гимназистика своими мерами до самоубийства довел». Становится очевидно, что речь идет о преследованиях студенческой молодежи.

В сказке «Карась-идеалист» главный герой и Ерш ведут речь об общественных проблемах. Среди них мировой прогресс, гражданские чувства и социализм. А в произведении «Прекрасный пескарь» поднимаются проблемы боязни перемен и смены строя.

Но при этом писатель стремился сделать разграничение между миром животных и людей. Например, в сказку «Премудрый пескарь» он ввел врага в виде страшного человека. Так вышла сложная аллегория как пример эзопова языка: подводный мир представляется как человеческое общество и одновременно противопоставляется живым людям.

Писатель устал и изнемог

Но его душа не могла оставаться безразличной к судьбе Родины. Начинают рождаться сказки – короткие, емкие рассказы по конкретной волнующей человека теме. Так родилась сказка «Дикий помещик». Содержание ее не подразумевает никакой иносказательности.

Усредненный русский помещик в своем воображении видит себя элитой, вершиной общества. И соответственно высказывается. А слово не воробей, может и реализоваться.

Щедрин намеренно упрощает и гиперболизирует ситуацию. Лишенный по слову своему крестьянства, помещик дичает, с его облика сходит вся цивилизация, и он взбирается, в конце концов, на дерево. Не может быть такого, но именно так оно и случилось. И не за большой срок – за каких-то два поколения.

Мораль сказки проста – если уж тебя освободили от забот о хлебе насущном, то ты должен мыслить, чтобы отрабатывать хлеб, вот и анализ. «Дикий помещик» — произведение на века!

Медицинские интернет-конференции

Эзопов язык в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина

Научный руководитель: к.ф.н., Ремпель Е.А.

ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава РФ

Кафедра русской и классической филологии

Особенно яркое художественное воплощение эзопов язык получил в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина. Сказочная форма у сатирика условна и позволяет высказывать далеко не сказочную, а горькую правду. М.Е. Салтыков-Щедрин проявлял неистощимую изобретательность в создании приёмов аллегории и выработал целую систему «обманных средств».

В щедринских сказках действуют животные, но писатель постоянно «оговаривается», переключает повествование из плана фантастического в план реальный, из мира зоологического в человеческий. Топтыгин Первый из сказки «Медведь на воеводстве» съел чижика, но комментарий к этому незначительному лесному событию вполне серьёзный: «Всё равно, как если б кто бедного крохотного гимназистика педагогическими мерами до самоубийства довёл…». После этой «оговорки» становится понятно, что речь идёт о полицейском преследовании учащейся молодёжи.

К «эзопову языку» следует отнести выбор маски «благонамеренного повествователя», от лица которого ведётся рассказ. В сказке «Дурак» подробно описываются благородные и великодушные поступки Иванушки, но называются «дурацкими». Таким образом, рассказчик как бы присоединяется к господствующей морали, но наивно живописует достойные «подвиги дурачка».

К «эзоповой» манере принадлежит и «фигура умолчания» — нарочитый пропуск слов или целого куска текста, который легко додумывается читателем. Так, например, сатирик никогда не скажет, что человека сослали на каторгу за его революционную деятельность. Он просто прозрачно намекнет, что человек отправился туда, куда Макар телят не гонял, и читателю все становится понятно.

«Эзопова» манера проявляется в том, что писатель доводит фантастику в сказке до абсурда. Например, один из генералов в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» был учителем каллиграфии в школе кантонистов. Иными словами, он преподавал искусство писать чётким и красивым почерком в особой низшей школе для солдатских детей. Здесь сразу возникает два вопроса: зачем солдатским детям каллиграфия и разве это соответствует генеральскому чину — работать учителем в солдатской школе? Автор не стремится объяснить этот абсурд, но читатель понимает, что генералы — бесполезные «небокоптители», которые ничего не умеют делать, потому что всю жизнь занимались непонятно чем.

Таким образом, «эзопов язык» позволяет подойти к изображаемому предмету с неожиданной стороны и остроумно представить его, а непривычные черты и краски помогают создать запоминающиеся образы.

Происхождение

Что касается родословной эзопова языка, то он обязан своим появлением древнегреческому баснописцу Эзопу. Эзоп был рабом и не имел права оскорблять господ прямым указанием на их недостатки.

Он был вынужден переносить людские пороки на животных. Осёл «брал на себя» упрямство и глупость, лев – тщеславие, лисица – хитрость и расчётливость, свинья – грубость. Читатель же понимал, что речь идёт не о животных.

Эзоповым языком стали пользоваться и литераторы нового времени: к примеру, русский сатирик М. Е. Салтыков-Щедрин, населивший свои сказки столь карикатурными образами, что они до сих пор пугают не только детей, но и взрослых.

Суровая цензура царской, а потом и советской России вынуждала прятаться не только баснописцев и сатириков. Многие писатели уходили от наглухо забаррикадированных «взрослых» тем в детскую литературу.

Можете ли вы представить, что сказка К. Чуковского «Тараканище» воспринималась, как личный выпад «дедушки Корнея» против Сталина? Вот как «тонко» научились цензоры читать эзопов язык!

Изначально же предполагалось, что иносказание понятно только автору и читателю, а цензор, даже если он догадлив, не имеет уличить писателя в оскорблении вышестоящих лиц.

Автор ведь ругает воеводу Медведя, а не присяжного заседателя или батюшку-царя! Выходит, что баснописец Эзоп подарил человечеству неплохой способ «истину царям с улыбкой говорить».

Использование приемов в сказках

Салтыков-Щедрин был прекрасным сатириком. Он мастерски умел использовать различные приемы художественной литературы, среди которых можно отметить:

Чаще всего писатель задействовал иронию — тонкую и незаметную насмешку, которая представлена как пафос, лесть и похвала.

Генералы, которые слоняются по острову в поисках пропитания, натыкаются на отдыхающего мужика и приходят в негодование. Обсуждая, отчего Коняга не умирает от работы, приходят к выводу, что «он хранит в себе жизнь духа и дух жизни, и пока он их сохраняет, то никогда не падет». Здесь писатель в сатирическом ключе показывает рассуждения так называемых друзей народа и господскую любовь к простому мужику.

Кем был Эзоп на самом деле?

Во вступлении к нашей статье мы уже сказали, что Эзоп – античный автор, прославившийся – по большей части – баснями. Однако следует конкретизировать знания об этом древнегреческом писателе. О биографии Эзопа осталось крайне мало сведений, поэтому полностью реконструировать историю жизни поэта не представляется возможным. Эзоп находился в рабстве – это известно точно (об этом, в частности, писал Геродот – не менее именитый античный автор). Но только вот годы жизни писателя канули в Лету. Хозяин Эзопа происходил из Фригии – страны, расположенной в Малой Азии. Потом Эзопу дали свободу. Воспользовавшись периодом раздолья, поэт подался на службу ко двору царя Лидии. Правителя звали Крез – легендарный лидийский владыка. После Лидии Эзоп отправился в дельфийские края, но жрецы Дельфийского храма обвинили баснописца в святотатстве. Наказание последовало жестокое – Эзопа сбросили с высоких скал. Но следует сделать ремарку: это лишь одна из версий биографии древнегреческого автора.

Раскрытие эзоповой манеры

«Раскройте суть понятия эзопов язык» — примерный вопрос, который может быть задан ученикам или студентам. Эзоповскую манеру повествования можно отличить в виде таких литературных приемов:

Салтыков-Щедрин намеренно доводит фантастику до абсурда, что используется преувеличением и иносказательным сочинением.

Например, один из генералов в свое время работал учителем по каллиграфии для солдатских детей. Зачем он это делает, ведь это не соответствует должности и необходимости, как, например, у дипломатов. Или в сказке про Топтыгина маскирует губернатора под медведя, чтобы назвать его скотиной или сукиным сыном.

У Салтыкова-Щедрина эзопов язык является средством, с помощью которого он критикует тогдашнюю действительность, порядки и общественный строй, обличает несправедливость и произвол. Его произведения отличаются лиричностью и сложными комбинациями приемов, которые показывают, как органично уживаются в сказках и остаются актуальными в современном обществе животные с человеческими пороками.

Литература

  • // Большая российская энциклопедия. Том 35. — М., 2021. — С. 224.
  • Лосев Л. В. Эзопов язык в современной русской литературе, 1984
  • Лосев Л. В. Эзопов язык в русской литературе /современный период/, 1981
  • Бирих А. К. и др.
    Язык // Словарь русской фразеологии. — СПб.: Фолио-Пресс, 1998. — С. 649. — 704 с.
  • Язык // Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. — М.: Советская энциклопедия, 1968. — С. 540. — 543 с.
  • Эзопов язык // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 1217—1218 — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X.
  • Эзопов язык // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: Просвещение, 1974. — С. 459—460. — 509 с. — 300 000 экз.

ЛитераГуру советует знакомиться с оригиналами сатирических творений М. Салтыкова-Щедрина, они актуальны в любом обществе и имеют огромный поучительный смысл, в сокращенном варианте произведения автора не столь увлекательны. Краткое содержание подходит тем, кто хочет быстрее узнать сюжет и его основные события.

Одним из злободневных сочинений Салтыкова Щедрина является сказка «Пропала совесть».  В один момент во всем мире пропала совесть у людей, однако, на это не обратили внимание. Поначалу людям было от этого хорошо, ведь совесть их больше не терзала, их аморальность возросла, и мораль не укоряла.  Теперь они спокойно занимались подхалимством, наглели и предавали.  Но у новоявленной медали была и темная сторона – после избавления от мук совести и смутных терзаний души возросла преступность – люди грабили и убивали, нарушали всевозможные законы без малейшего зазрения теперь уже пропавшей совести.

Теперь совесть была всего лишь листом, лежащим на колее у дороги жизни, и всякий плевал на нее, наступал и втаптывал в грязь или даже не задумывался о ней. Единственное, что вызывала совесть у людей – это недоумевание по причине того, что кто-то допустил такое безобразие.

Однако нашелся человек, который подобрал совесть. Он хотел дать ей новую жизнь. Это был человек падший, который страдал алкоголизмом. Но, обретя совесть, он изменился – он осознал, что творится вокруг него, и сила от прозрения была настолько велика, что пьяница с многолетним стажем сразу протрезвел и испугался. Память подсовывала ему воспоминания о былых его грехах и деяниях, за которые ему становилось стыдно.

Его начали мучить угрызения совести – мужчина стал задаваться вопросами, на которые прежде не обращал внимания. Однако ответа на них не находил, потому что он попросту не понимал, для чего он живет, и почему не построил свою жизнь по-иному. В результате душевных размышлений и поисков он решил, что находился под гнетом, и по этой причине не мог быть ответственным за собственную жизнь. Однако от этой истины ему легче не стало, ведь он осознал, что был скован по рукам и ногам цепями этой истины. Он бился из-за этого осознания в агонии. А окружающие его люди попросту насмехались над ним. Им и в ум не могло прийти, что случилось с человеком что-то, они думали, что тот опять напился. А пьяница, дабы избавиться от терзаний совести, принял иное решение – он собрался снести ее в трактир и продать. Мужчина принес ее, бросил на стол знакомому скупщику – и убежал.

Скупщик Прохорыч увидел совесть спросонья, и та ему напомнила о патентировании товаров. Он как раз накануне продавал что-то кому-то, для того, чтобы затариться патентами. Но он вдруг, неожиданно для самого себя понял, что спаивать людей – нехорошо и грешно.  Его пробрало до дрожи, и он обратился за помощью к супруге. Та увидела совесть и поняла, что нужно что-то с ней делать. Она крикнула, что ее грабят, и это было, в самом деле, так, ведь муж перестал продавать спиртное и стал убеждать своих клиентов бросать пить. Потом он сказал, что перестает жить так мутно и темно, и примет для этого меры – он  выльет весь алкоголь в овраг, и разобьет всю посуду для спиртного. Но этому препятствовала жена самого Прохорыча, ее усилиями была спасена посуда.  Но ее сопротивлением проблему трактирщика было не решить, тот все больше слабел морально, он уже собирался умирать, потому что не мог ничего продать, ему мешала обретенная совесть.

В одну из ночей жена все сделала за него – она украла у мужа поутру совесть и подкинула ее  в карман пальто местному взяточнику и коррупционеру, который являлся надзирателем квартала.

Звали надзирателя Ловец. В то утро он отправился за взятками, однако, его ждало фиаско – руки не поднимались и не запускались в чужие карманы за деньгами. Когда он без денег пришел домой, жена ему не дала обеда. После снятия пальто Ловец вдруг стал таким, каким был прежде, он вновь почуял жадность. Но едва он надел пальто, как все вернулось на круги своя.  Он, ведомый совестью, набрал денег, пошел на базар и принялся раздавать их тем,  у кого забирал, с целью загладить свою вину перед теми людьми за свою жадность. Венцом мук совести стала грандиозная задумка Ловца – он привел в свой дом толпу нищих и потребовал, чтобы жена их всех накормила, однако, едва он снял пальто, в кармане которого лежала подброшенная совесть в виде ветоши, то прогнал всех бедняков.

Потом он велел супруге связать его, ведь он не мог понять, что и почему он делает, и он не хотел новых бед для себя. А жена, копаясь в карманах его пальто в поисках денег, обнаружила неладную тряпицу и сразу поняла, что происходит, и предположила, кому совесть уж точно нужна. А нужна она была только богачу, и ее выбор пал на человека, который занимал высокий пост в сфере транспорта, он занимался сборкой железнодорожных путей и был очень богат. Прислала она ему совесть в конверте по почте.

Звали богача Самуилом Давидовичем Бржоцким. В это время он занимался с сыном математикой, учил разбираться в процентах, и как раз получил письмо с совестью. И ему стало плохо от него, ведь Бржоцкий не хотел лишаться своих денег и боролся с совестью до последнего, однако, пошел на уступку, ища упокоения, хоть какого, – богач решил пожертвовать денег в благотворительность.  И Самуил Давидович придумал, как все устроить:   запечатал совесть со сторублевой банкнотой и отнес ее генералу. А вскоре, после избавления от совести, Самуил Давидович выдумал невероятную аферу, которая всех повергла в шок.

Так и кочевала совесть по рукам, пока совсем не измучилась и не попросила своего последнего обладателя, бывшего мещанином, растворить ее в сердце ребенка, который бы ее уж точно не выбросил. Мещанин выполнил ее просьбу, и с той поры совесть стала расти в маленьком человечке, становясь вместе с ним сильнее и больше. Ожидалось, что она восторжествует и  станет руководить всеми, и после ее торжества пропадут ложь и насилие.

В 1899 году Антон Чехов написал одно из своих самых знаменитых произведений — «Дама с собачкой». Оно было опубликовано в журнале «Русская мысль» в этом же году. Рассказ повествует о знакомстве и взаимоотношениях двух любящих людей, которые очень боятся общественного осуждения. Чтобы понять замысел произведения «Дама с собачкой», рассмотрим его краткий пересказ. Основные события из текста, составляющие сюжет, помогут читателю быстро разобраться в том, что хотел сказать А.П. Чехов. «Дама с собачкой» в сокращении от Многомудрого Литрекона — это наиболее точное краткое содержание, обогащенное важными деталями из текста. А еще у него есть анализ рассказа по плану.

Глава 1: Знакомство

Однажды, гуляя по набережной, Дмитрий Гуров, главный герой рассказа, встречает женщину. Она была молодой и красивой блондинкой. Героиня  гуляла с собачкой — белым шпицем. Отдыхающие даже придумали ей прозвище “дама с собачкой”. Главный герой подумал, что было бы очень хорошо, если бы он познакомился с этой дамой, ведь она была красива и одинока. Знакомство героев произошло в парке в дневное время. 

Главным героем произведения является Дмитрий Гуров. Это человек примерно сорока лет с филологический образованием. Известно, что он работает в банке и проживает в Москве. Герой часто уезжал отдыхать в Ялту и другие города, но отдельно от семьи. В Москве остались его ждать супруга, которую он не любил, дочка и два сына. Герой изменял жене давно и часто, хотя считал всех женщин «низшей расой».  Однако это вовсе не мешает его любовным приключениям. 

Женили его рано, и супружеская жизнь успела ему надоесть. Супруга его была неизящной и недалекой, этим Дмитрий и оправдывал свои измены. Можно сказать, что его внешность и нрав притягивали представительниц прекрасного пола. С мужчинами он общаться не любил, зато с дамами всегда говорил с удовольствием.

Вот и сейчас Гуров легко познакомился с Анной. Он приманил ее собаку и начал разговор. Известно, что женщину зовут Анна Сергеевна Дидериц, и она родом из Петербурга. Однако уже 2 года она живёт в городе С., откуда героиня и приехала на отдых в Ялту. Также читатель узнает, что женщина замужем. Ее мужем является чиновник с немецкой фамилией. Анна несчастна в браке, она не любит своего мужа. Он ее не интересует, ведь героиня даже не помнит место работы своего мужа. 

Во время разговора она очень стеснялась, и Гуров понял, что она в такой обстановке впервые. Это лишь подзадорило его. А ведь она годилась ему в дочери…

Глава 2: Курортный роман

Неудивительно, что спустя неделю после знакомства у них завязался роман. Анна нервничала, много говорила, и внезапно Гуров обнял и поцеловал ее, видя, что она уже влюблена. И пара отправилась в номер Анны…

Однако Анну Сергеевну очень угнетает её поступок. Она сразу же поникла и завяла, а Гуров не мог вспомнить, чтобы у него были подобные женщины. Все они укладывались в определенные типажи, а эта вела себя нетипично, и была слишком неопытна. Героиня признаётся Гурову, что она всегда хотела настоящих чувств, а грех ей противен. «Я не мужа обманула, а самое себя» — говорила она. Она вышла замуж из любопытства, не по любви, и теперь тяготилась осознанием обмана, нечистоты. Она винила себя и не находила оправдания. Дмитрий старается всячески поднять дух Анне. 

Можно сказать, что отношениям героев протекают размеренно. Гуров преобразился и не отходил от своей возлюбленной. Он был страстным и нежным. Анна боялась, что он ее не уважает и не любит, поэтому часто была беспокойна и печальна. Герои в ожидании приезда мужа героини. Однако он не приезжает. Супруг просит в письме, чтобы Анна сама вернулась. Гуров провожает свою возлюбленную. У Анны нет слёз, а вот вид у нее очень печальный, она не может наглядеться на любовника. Дмитрий расстроен, ему ясно, что он так и не дал Анне счастья, что он невольно обманул ее, такую доверчивую и чистую. И все же он продолжает считать этот адюльтер очередным приключением. Он решает вернуться домой. 

Глава 3: Прозрение и разочарование

Гуров довольно легко вытягивается в ритм городской жизни. Вот он уже и читает газеты, ходит по ресторанам, принимает гостей. Дмитрий думал, что забудет об Анне, однако она появляется в его сознании снова и снова. Ее образ преследовал его везде, снился ему, следил за ним, и он помнил все, как будто только вчера был в Ялте. Героя настигла любовь, о которой он не мог никому рассказать. Он обнаружил, что одинок, что живет неинтересной и жалкой жизнью обывателя. Даже приятель не выслушал его историю любви, а лишь посетовал, что «осетрина была с душком». Гурову эти слова показались нечистыми, как и все вокруг. Все дела показались ненужными и мелкими, а он сам себе напоминал арестанта.

В результате, Гуров принимает решение поехать в город С. Там он снимает номер и начинает разыскивать семью Анны. Но он, как влюбленный студент, не решается пойти к ней домой или послать письмо, ведь она замужем, а может, и вовсе забыла о нем. Он мучается от неопределенности. Но герой нашел решение: поехал в местный театр и все же увидел ее. Тогда ему показалось, что нет на свете человека, который был бы ему ближе.

Увидев Дмитрия, героиня испугалась и попросила его уехать, дав обещание,  что сама приедет к нему. Она сказала:

Я так страдаю! — продолжала она, не слушая его. — Я всё время думала только о вас, я жила мыслями о вас. И мне хотелось забыть, забыть, но зачем, зачем вы приехали?

Он стал целовать ее, она слабо протестовала.

Глава 4: Настоящая жизнь

Героиня обманывает супруга. Она утверждает, что ездит на консультации в поликлинику, а сама встречается с Дмитрием несколько раз в месяц в Москве. Никто не знает об этом. Гуров теперь знал, что у каждого под покровом тайны есть своя особенная жизнь, и вот она-то и есть настоящая.

В финале произведения писатель рассказывает о встрече Анны и Дмитрия. Героиня начинает плакать, и Дмитрий позволяет своей любимой выплакаться. Герой дотрагивается её плеч, видя отражение в зеркале. Герой увидел морщины и седину. Ему очень жаль за ошибку, которую они вдвоём совершили. Ведь жили с нелюбимым людьми. Только в преклонном возрасте он смог познать радость от великого чувства. Герои надеются, что они смогут начать новую жизнь, полную любви и радости. 

Анна Сергеевна и он любили друг друга, как очень близкие, родные люди, как муж и жена, как нежные друзья; им казалось, что сама судьба предназначила их друг для друга, и было непонятно, для чего он женат, а она замужем.

Автор: Виктория Комарова

  • Сказка про яблоко для детей читать
  • Сказка про ягодку малинку
  • Сказка про яблоню и мальчика
  • Сказка про язычок артикуляционная гимнастика для детей 3 4 лет в детском саду
  • Сказка про ябеду слушать