Сказка про скорняка и восемь шапок

Московский режиссер евгений кочетков поставил в воронежском театре юного зрителя спектакль у ковчега в восемь по пьесе немецкого драматурга ульриха

Московский режиссер Евгений Кочетков поставил в Воронежском
театре юного зрителя спектакль «У ковчега в восемь» по пьесе немецкого
драматурга Ульриха Хуба. Премьерные показы запланированы на 4, 5, 9 и 15 декабря. Актеры Алексей Иванов, Олег Бондарь, Ярослав Козлов, Лилия Юникова и
почти незримый Олег Столповский говорят со зрителями на вечные темы: о дружбе,
любви и Боге. Корреспондент РИА «Воронеж» побывал на генеральном прогоне
спектакля.

Сказка про скорняка и восемь шапок

Евгений Кочетков уже ставил спектакли для детей, но «У
ковчега в восемь» рассчитан на подростковую аудиторию. Работать для нее сложно,
признается режиссер:

– Детей приводят в театр родители, они верят в сказки.
Подросток может честно сказать родителям: «Мама-папа, спасибо, но я лучше в интернете
посижу». В театр они вернутся сами уже после 18−20 лет. В репертуаре из-за
этого обычно возникает провал. Непонятно, как подростков привлечь и на каком
языке с ними разговаривать, потому что они намного современнее, чем мы. Они
больше и быстрее понимают жизнь, раньше схватывают. Мы, взрослые,
примериваемся, опираемся на бэкграунд, а они просто бегут вперед.

Сказка про скорняка и восемь шапок

В 2005 году одно из издательств предложило пяти немецким театрам
создать спектакль для юных зрителей на религиозную тему. Ульрих Хуб выбрал
библейский сюжет о всемирном потопе. Его работу признали лучшей и поставили в государственном
театре Бадиша в Карлсруэ. Аудиоспектакль по пьесе получил немецкую премию за лучшую
радиопостановку для детей в 2006 году. В 2008 году автор переработал пьесу в книгу
«Ковчег отходит ровно в восемь» (в России ее выпустило издательство «Самокат»).
И пьесу, и книгу перевели на два десятка языков. Авторами русского перевода
стали Екатерина Гороховская и Йоханн Ботт. В 2012 «Ковчег» поставили в московском
Театре на Юго-Западе и вот уже почти 10 лет его играют на самых разных сценах:
от школьных актовых залов до профессиональных театров. Материал действительно
благодатный: компактный по времени и количеству занятых актеров, насыщенный
событиями и не требующий практически никаких декораций.

Сказка про скорняка и восемь шапок

Сюжет прост: в Антарктиде, где нет ничего кроме снега и
льда, живут друзья-пингвины. Весть о всемирном потопе застает их во время
очередной ссоры. Беда в том, что билетов на Ноев ковчег всего два, а пингвинов
трое. «Лишнего» решают провезти контрабандой, главное, чтобы не заметил «менеджер»
Ноя – голубка. Попутно герои размышляют, существует ли Бог на самом деле, как он
выглядит, почему решил «обнулить» созданный мир и сделает ли это снова, если его
подопечные продолжат грешить.

Сказка про скорняка и восемь шапок

В Сети можно найти много записей спектакля разных театров. В
екатеринбургском ТЮЗе главные герои носят объемные комбинезоны и разноцветные
шапки, в московском Театре на Юго-Западе – карнавальные костюмы. Нужно
признать, что воронежский «Ковчег» получился одним из самых стильных: режиссер
отказался от яркого грима и сложных нарядов. Пингвины Кочеткова одеваются в
толстовки и современные ботинки. Кажется, что актеры так и приехали в театр из
дома – в хорошем смысле, ведь спектакль адресован подростковой аудитории, а
значит, зрителю будет проще ассоциировать себя с героями. Вместо задника –
огромный лист белой бумаги, снег – нарезанная бумага, и даже огромный белый
чемодан (единственный предмет, с котором герои взаимодействуют на сцене) кажется бумажным. Условные декорации становятся, с одной стороны, напоминанием о
книжном «основании» – Библии, с другой – показывают, как режиссер-творец
создает свою версию пьесы с чистого листа.

Сказка про скорняка и восемь шапок

– Спектакль отличается от литературной основы. Пьеса – это
повод для того, чтобы на сцене произошло какое-то действие. От режиссера, от
артистов, от всей команды зависит эстетика и то, насколько язык спектакля будет
понятен тому, кому он адресован. В данном случае подростковой аудитории от 10
до 18 лет, – объяснил режиссер.

Сказка про скорняка и восемь шапок

Евгений Кочетков не заигрывает с аудиторией, но говорит с
ней на одном языке – родители подростков наверняка узнают своих детей в
переругивающихся пингвинах. Режиссер демонстрирует нарочитое слияние современного
европейского первоисточника и античного театра. Евгений Кочетков иронизирует и
над первым, и над вторым. Трое пингвинов и голубка (в немецком оригинале –
голубь, в воронежском ТЮЗе образ воплотила актриса Лилия Юникова) должны толерантно разделиться
«каждой твари по паре». В другом драматичном моменте голубка зависнет на тросе
над сценой – то ли христианский ангел, то ли древнегреческий deus ex machina. Спрятавшийся
пингвин по сюжету невольно становится для голубки «гласом божиим» и говорит
сначала, как новозаветный всепрощающий господь, а затем – как Бог из Старого
завета, требующий жертву – чизкейк. Казалось бы, для режиссера – как и для
среднестатистического подростка – нет ничего святого. Но через многослойную
иронию, через нанизывание смыслов зрителя очень аккуратно подводят к важным
вопросам. Может ли Бог быть разным для каждого человека? А жить в каждом из
нас? Зачем нам нужна вера? «Это каждый должен сам для себя решить», – призывают
герои.

Сказка про скорняка и восемь шапок

Спектакль ставили в период ковидных ограничений, когда
театры были закрыты. ТЮЗу пришлось едва ли не тяжелее всех – массовые детские
мероприятия разрешили проводить в последнюю очередь. Сроки подготовки спектакля
растянулись. Евгений Кочетков служит в московском театре, поэтому ему
приходилось перемещаться между столицей и Воронежем:

– Мне приходилось приезжать на три-четыре дня, потом
возвращаться обратно. У меня довольно часто так бывает – я не свободный
режиссер и много перемещаюсь. Но обычно я работаю, например, в два приезда по
три недели. Вот такого дробления у меня еще не было никогда. Вообще, времени
всегда не хватает. Несмотря на то, что спектакль довольно короткий, 60−65 минут,
там происходит довольно много событий. Плюс очень хотелось разговаривать со зрителем.
Не отгораживаться от него, а именно разговаривать. Это сложно. Сегодняшний
вечер показал, что артисты видели зрителей и входили с ними в контакт.

Сказка про скорняка и восемь шапок

«Щелкунчик и Мышиный король» 

Эрнст Теодор Амадей Гофман

Пожалуй, «Щелкунчик» Гофмана — это первая рождественская история, которая приходит на ум. Уже два века она пользуется неизменной любовью читателей разного возраста, ее экранизируют, ставят на сцене, разыгрывают на детских утренниках, превращают в аудиоспектакли. По мотивам этой сказки был написан балет Петра Чайковского, главную партию из которого вы наверняка узнаете с первых нот.

В «Щелкунчике» много нравственных и философских уроков. Он воспитывает в людях сострадание и милосердие, оживляет отвагу и пробуждает любовь. Если вы вдруг не читали историю Франца и Мари, а также самоотверженного Щелкунчика — обязательно сделайте это одним из зимних вечеров.

«Тревожные люди» 

Фредрик Бакман

Сказка про скорняка и восемь шапок

Шведский писатель Фредрик Бакман занимает особое место в читательских сердцах. Его романы — это квинтэссенция человечности, мудрости, терпимости и доброты. О ком бы он ни писал — о маленькой девочке или о ворчливом пенсионере, — это сделано с любовью. Кажется, что Бакман видит в людях потаенное, светлое, вечное.

«Тревожные люди» вышли в России в пандемийный 2020 год. Это предновогодняя история о том, как важно оставаться человеком в самых непростых ситуациях. Начинается она как лихой детектив, в котором герои отчаянно разыскивают грабителя, захватившего в плен восемь заложников, а в финале все оборачивается философской притчей, дарующей надежду на то, что любую ошибку можно исправить.

«Адвент» 

Ксения Букша

Камерный роман писательницы Ксении Букши наполнен музыкой, поэзией и нежностью. Главная героиня — маленькая Стеша — живет в ожидании чуда, каждый день открывая окошко адвент-календаря (своего рода планировщик). Скоро Рождество, а значит, счастье и радость. Но ее родители, Костя и Аня, живут обычной серой жизнью, доведенной до автоматизма, как это часто бывает у взрослых. Они не чувствуют новогоднее настроение и без особого энтузиазма покупают подарки, ставят елку, поддерживают быт, заботятся о ребенке. В какой-то момент Аня предлагает мужу начать коллекционировать разные виды смеха и вспомнить, как смеялись люди из их прошлого, чтобы хоть как-то раскрасить привычную жизнь.

«Рождество и красный кардинал» 

Фэнни Флэгг

Сказка про скорняка и восемь шапок

Американская актриса и писательница Фэнни Флэгг сочинила душеспасительную зимнюю сказку — «Рождество и красный кардинал». Отставной военный Освальд Т. Кэмпбелл, главный герой истории, узнает страшный диагноз и бежит из неуютного Чикаго в гостеприимное местечко под названием Затерянный Ручей, чтобы встретить там свое последнее Рождество. Жители городка принимают его как родного. В какой-то момент Освальд оказывается в центре всеобщего внимания. Тепло и доброта людей оживляют в нем давно забытые чувства и избавляют от депрессии. А в конце, как и полагается в сказке, обязательно случится новогоднее чудо.

«Остаемся зимовать» 

Шейн Джонс

Еще одна книга современного писателя, которую стоит читать зимой. Действие романа (а если точнее, сюрреалистической притчи) происходит в маленьком городке, в котором властвует Февраль. Он вовсе не добрый волшебник, а тиран и деспот. Он крадет детей, бесчинствует, стирает воспоминания и держит людей в страхе. Город, заметенный снегом, живет без единой надежды на спасение и весну. Но ужас не может быть вечным — горожане, объединившись, решают дать отпор диктатору и объявляют ему войну.

«Зима» 

Али Смит

Сказка про скорняка и восемь шапок

Продолжение «Сезонного квартета» британской писательницы.

Зима Али Смит — это время, когда все обездвижено холодом и мертво. В этой страшной снежной реальности она размышляет о том, как зыбко существование современного человека, как одинок он перед лицом вселенной. Герои Смит плывут по течению и не знают, есть ли у них шанс спастись.

По сюжету известный блогер Арт едет к матери, чтобы встретить с ней Рождество. Накануне он поругался со своей девушкой Шарлоттой, которую должен был привезти к матери познакомиться, поэтому берет с собой незнакомку. По договоренности она будет три дня притворяться его парой, а в итоге окажется, что все произошедшее — к лучшему. То, что начинается как катастрофа, внезапно оборачивается рождественской историей о примирении и семейном воссоединении.

«Сахарная королева» 

Сара Аллен

Сказка про скорняка и восемь шапок

Простая, незамысловатая книга о том, как 27-летняя Джози Сиррини живет рядом с токсичной матерью, заедает стресс спрятанными в шкафу сладостями и боится что-то изменить. Но внезапно ее привычный покой нарушает Делла Ли — бунтарка и эгоистка. Она врывается к ней домой, требует укрытия и помощи, потому что находится в бегах. Но потом девушка понимает, что именно Джози нужно спасать.

Сара Аллен написала зимнюю историю о дружбе и любви, а также о непростых взаимоотношениях между людьми.

«Метель» 

Владимир Сорокин

Повесть «Метель», написанная Владимиром Сорокиным в 2010 году, сильно отличается от его привычных, провокационных произведений. В ней много традиционно русского и очень литературного, поэтичного и метафоричного.

По сюжету 42-летний доктор Платон Гарин едет в глухую деревню Долгое делать вакцинацию, чтобы спасти людей от ужасного боливийского вируса, превращающего людей в зомби. По дороге он попадает в страшную, безнадежную метель. Это путешествие может стать для него последним.

В 2020 году «Метель» была награждена престижной премией «Супер-НОС» и признана книгой десятилетия.

«Путешествие в Россию» 

Теофиль Готье

Французский писатель, журналист, автор поэтического сборника «Эмали и камеи» Теофиль Готье был заядлым путешественником. Он объездил всю Европу, знакомился с местными жителями, изучал традиции и отразил это в своих художественных очерках. Приезжал Готье и в Россию, причем дважды — в 1858/59 и 1861 годах. В «Путешествии в Россию» Готье делится впечатлениями от этих поездок, фиксирует свои мысли и ощущения от российского быта и людей. К снегу Готье питал особую страсть: «…ничто мне так не нравится, как эта ледяная рисовая пудра, от которой светлеет темный лик земли». С присущей ему поэтической экспрессией Готье описал заснеженные Петербург и Москву — в его книге они словно застыли: прекрасные, живые и вечные.

«Рождественская песнь в прозе» 

Чарльз Диккенс

Одна из самых известных рождественских историй от классика английской литературы Чарльза Диккенса. Главный герой — жадина по имени Эбинезер Скрудж, который трясется над своим богатством как Кощей. Он не любит людей и разочаровался в праздниках, единственное, что ему по-настоящему дорого, — это деньги. Но все меняется, когда Скруджу является дух его умершего компаньона, который страдает в загробной жизни из-за того, что был зациклен на себе и материальном. У жадины Скруджа появляется шанс все исправить.

«Рождественская песнь в прозе» Диккенса была неоднократно экранизирована. Это добрая и поучительная сказка о том, что эгоизм и сребролюбие не доводят до добра.

А по специальному промокоду ТАСС на сайте «ЛитРес» все читатели получат книгу в подарок из специальной подборки, а также скидку 25% практически на весь ассортимент.

  • Сказка про скелета для детей слушать
  • Сказка про синюю бороду читать
  • Сказка про синий луч и карбараса
  • Сказка про сестрицу аленушку и братца иванушку читать с картинками
  • Сказка про синдбада морехода читать