Сказка приключения чиполлино читать

Автор на чтение 22 мин. просмотров 17 опубликовано 04.03.2021 здесь даны основные сведения о сказке д. родари приключения чиполлино, представлено

На чтение 22 мин. Просмотров 17 Опубликовано

Здесь даны основные сведения о сказке Д. Родари «Приключения Чиполлино», представлено её краткое содержание для читательского дневника и пересказ, который можно читать по главам. Также дана краткая характеристика главного героя и других персонажей. В конце статьи указаны темы и идея этой сказки.

Краткие сведения о произведении    

Сказка «Приключения Чиполлино» итальянского писателя Джанни Родари была написана в 1951 году. В ней рассказывается о том, как Чиполлино, мальчик-луковка, борется против притеснения бедных людей богачами.

Главный герой сказки

Другие персонажи

Родственники графинь Вишен:

Жители деревни, друзья Чиполлино:

Очень краткое содержание для читательского дневника

Чиполлино после того, как принц Лимон посадил его отца в тюрьму, пошёл странствовать. Он остановился в деревушке, с жителями которой скоро подружился.

Чиполлино вступил в борьбу за свободу тех, кого арестовал принц Лимон.

Смелый мальчик и его друзья подняли восстание и прогнали жестокого правителя из страны.

Краткий пересказ по главам (более подробный, чем краткое содержание)

Глава 1

Однажды правитель страны принц Лимон посетил бедную окраину, где жила большая бедная луковая семья. У правителя и его свиты на шапках были колокольчики. Они звенели, и народ сбежался, думая, что это бродячий оркестр.

Чиполлоне и его старший сынишка Чиполлино оказались в первом ряду. Не выдержав напора толпы, старый Чиполлоне наступил на ногу принцу Лимону. За это солдаты арестовали Чиполлоне как опасного мятежника.

Чиполлино добился свидания с отцом, которого посадили в тюрьму. Чиполлоне сказал сыну, что он уже вырос и может отправиться в странствие, учиться уму-разуму, а о маме и братишках будет заботиться его дядя.

Так Чиполлино и сделал. Дорога привела его в деревушку, крайний дом которой был похож на собачью конуру.

Главы 2–3

Это был домик кума Тыквы. Он зарабатывал на кирпичи для строительства всю жизнь, но смог купить только 118 кирпичей, поэтому домик получился крошечным.

Только кум Тыква закончил об этом рассказывать Чиполлино, как примчался на четвёрке лошадей-огурцов синьор Помидор, управитель графинь Вишен.

Он хотел выгнать кума Тыкву из домика. Тот сказал, что у него есть разрешение на строительство домика от графа Вишни. Но синьор Помидор сказал, что граф Вишня давно умер, и земля сейчас принадлежит графиням.

Увидев Чиполлино, синьор Помидор спросил, почему он не на работе. Мальчик ответил, что он ещё только учится — изучает мошенников.

Управитель сказал, что здесь все мошенники, а если он нашёл нового, пусть покажет его. Мальчик поднёс к лицу Помидора зеркальце. Тот понял, что Чиполлино издевается над ним и вцепился ему в волосы. Но от лукового запаха он стал чихать, из глаз его потекли слёзы от едкой горечи. Помидор вскочил в карету и умчался, пригрозив Чиполлино расправой.

С этого дня Чиполлино стал работать у сапожника Виноградинки, которому понравился смелый мальчик, заставивший плакать Помидора.

Глава 4

Синьор Помидор и Лимончики выгнали кума Тыкву из домика и поселили там пса Мастино.

День был знойный, и пёс очень хотел пить. Чиполлино увидел, что пёс страдает от ужасной жажды. Мальчик всыпал в бутылку с водой снотворное и сделал вид, что пьёт из неё. Пёс попросил отхлебнуть глоточек. Чиполлино сказал, чтобы он пил сколько хочет. Мастино выпил воду и сразу уснул.

Чиполлино снял с пса цепь и отнёс к замку графинь Вишен. А счастливый кум Тыква залез в свой домик.

Глава 5

Жители деревни решили, что Помидор отомстит за то, что уже два раза остался в дураках.

Чиполино предложил увезти домик и спрятать. Профессор Груша сказал, что в лесу живёт кум Черника, который присмотрит за домиком.

Кум Черника согласился помочь куму Тыкве и переселился в его домик из своего жилища — каштановой скорлупы.

Глава 6

В это время к графиням приехали родственники: барон Апельсин и герцог Мандарин. Жадность родственников расстроила графинь и свою досаду они срывали на племяннике, сироте Вишенке.

Синьор Помидор, узнав об исчезновении домика, попросил принца Лимона прислать в деревню Лимончиков-полицейских. Полицейские арестовали всех, кто попался им под руку: матера Виноградинку, профессора Грушу, куму Тыквочку.

Главы 7–8

Вишенка гулял в саду, где его учитель синьор Петрушка развесил объявления о том, что запрещается трогать цветы и мять траву.

Вдруг Вишенка увидел за оградой мальчика и девочку. Они сказали, что их зовут Чиполлино и Редиска. Дети стали разговаривать и смеяться. Синьор Помидор, услышав смех, пошёл в парк, увидел Чиполлино и пришёл в бешенство.

Чиполлино и Редиска убежали, а Вишенка целый вечер проплакал. Первый раз в жизни он подружился с ребятами и снова остался один.

Глава 9–10

Ночью Чиполлино и Редиска встретились в саду со служанкой Земляничкой и принялись обсуждать, как вызволить жителей деревни, которых посадили в подземелье замка.

Их заметил пёс Мастино. Он сшиб Чиполлино и, удерживая его, стал лаять. Явился синьор Помидор и посадил мальчика в подземелье.

В камеру Чиполлино по ошибке залез Крот, который рыл себе галерею. Он вырыл ещё ход к темнице, где томились жители деревни. Чиполлино, шедший за Кротом, очутился у них в камере.

Глава 11

Вишенка узнав, что Чиполлино убежал из тюрьмы, решил освободить и остальных пленников. Мальчик выведал у тюремщика, что Помидор носит ключи от подземелья в своём чулке. Тогда он попросил Земляничку подсыпать в торт для Помидора снотворное.

Когда синьор уснул, Вишенка вытащил из его чулка ключи. Чтобы убрать стражу, охранявшую тюрьму, Земляничка спряталась и так сильно закричала «караул», что стражники побежали её спасать. А Вишенка выпустил пленников и удивился, увидев среди них Чиполлино.

Узнав, что пленники сбежали, Помидор послал принцу Лимону телеграмму, в которой просил прислать батальон Лимончиков

Глава 12–15

Принц Лимон прибыл в деревню во главе батальона Лимончиков. Те арестовали Лука Порея и адвоката Горошка. Хозяин адвоката, Помидор, не пожелал его выручить.

Принц Лимон разгневался, что не удалось найти убежавших пленных. Тогда он обвинил синьора Помидора в том, что он зачинщик заговора, и приговорил его к повешению. Всё это Помидор рассказал Горошку в камере тюрьмы.

Горошек сказал синьору Помидору где спрятан домик кума Тыквы. Помидор стал стучать в дверь и сказал страже вести его к принцу Лимону, так как должен сообщить важное сведение.

Когда Чиполлино узнал, что синьора Горошка хотят повесить, он уговорил Крота вырыть ход под эшафот. Горошку палач накинул на шею петлю, открылся люк, и туда полетел Горошек. Он угодил в ход, который прорыл Крот. Чиполлино разрезал верёвку на шее Горошка. Спасённый адвокат сообщил, что рассказал Помидору о домике Тыквы. Чиполлино бросился в лес, но домик исчез. Кум Черника сказал, что его унесли Лимончики.

Глава 16

Для того, чтобы поймать беглецов, принц Лимон приказал послать за сыщиком. Но сыщик мистер Моркоу с собакой-ищейкой Держи-Хватай тоже не смогли их найти.

Главы 17–18

К пещере, где скрывались беглецы, приходил Медведь. Чиполлино подружился с ним. Узнав, что его родители томятся в зверинце, мальчик предложил Медведю навестить их. Он сел Медведю на спину, и тот помчался в город.

Но им не удалось освободить медведей из неволи. Чиполлино и Медведя поймали и держали в клетках.

Чиполлино удалось послать Вишенке записку. Тот приехал и освободил друга, заплатив за него штраф за купание в пруду (там Чиполлино с медведями прятался, когда их ловили).

Главы 19–20

Вишенка и Чиполлино стали искать друзей, которые исчезли из пещеры. А в это время в отсутствии хозяев замка барон Апельсин и герцог Мандарин проникли в погреб в надежде чем-нибудь поживиться. Неожиданно из потайного подземного хода туда вышли Вишенка и Чиполлино с друзьями, которых они сумели отыскать, и захватили замок.

Главы 21–22

Друзья собрались потребовать у врагов свободы и затем уйти из замка.

Принц Лимон решил атаковать замок, но Чиполлино стал поливать наступающих вином из погреба. Лимончики опьянели и уснули.

Глава 23

К замку прибыла целая дивизия Лимончиков. Друзья хотели бежать через подземный ход, но их предал Горошек, рассказав об этом ходе врагам.

Помидор так был рад, что схватил Чиполлино, что отпустил других пленников по домам, а мальчика посадил в подземную камеру тюрьмы.

Когда была во дворе прогулка заключённых, Чиполлино встретил там отца. Чиполлоне шепнул сыну, что скоро пришлёт ему весточку. На следующий день письмецо от него принёс паук Хромоног. В письме отец поддерживал сына и советовал не унывать.

Главы 24–25

Чиполлино на клочках своей рубашки написал письма отцу, Кроту и Вишенке. Вишенку мальчик просил передать Кроту письмо (в нём он звал Крота в свою камеру, чтобы обсудить план побега).

Чиполлино с помощью паука Хромонога нарисовал на клочке рубашки план тюрьмы для Крота. Мальчик попросил паука отнести письмо отцу и два письма — в замок графу Вишенке. Хромоног согласился и отправился в дорогу.

Прошло три дня, а паук не возвращался. Оказалось, что его склевала курица, но другой паук, его знакомый, передал письма Вишенке.

Глава 26

Чиполлино узнал от одного тюремщика, что его отец очень болен.

На прогулке мальчик услышал из-под земли голос Крота. Тот сообщил, что подземный ход готов. Нужно прыгнуть влево на один шаг, и земля провалится под ногами.

Чиполлино сообщил об этом арестанту, шедшему впереди него. Тот — другому. Пока кто-нибудь отвлекал надсмотрщика, какой-нибудь арестант проваливался в подземный ход.

Когда надсмотрщик понял, что заключённых становится меньше, и приказал им остановиться, оставшиеся заключённые попрыгали в подземный ход. Они втащили туда и Чиполлино, который хотел остаться в тюрьме с отцом.

Крот и другие кроты вырыли ещё один ход в камеру Чиполлоне, и Чиполлино с друзьями унесли его через этот подземный ход.

Глава 27

Принц Лимон устроил конные состязания. Вдруг правитель увидел, что из земли у его ног вылез Чиполлино (он с Кротом ошибся дорогой).

Увидев своего врага, мальчик вырвал у него бич и ударил его по спине. Правитель бросился наутёк.

Все заключённые, убежавшие из тюрьмы, выбрались из подземного хода и народ радостно их приветствовал. А принц вскочил в карету и умчался. Карета опрокинулась, и правитель полетел в кучу навоза.

Глава 28

В это время в замке синьор Помидор объявил жителям деревни, что кроме уже установленного налога на воздух в пользу графинь Вишен, они должны платить налог на все осадки, туман, иней и росу.

По дороге домой крестьяне увидели, что на поезде приехали три медведя и Чиполлино, который освободил их из зоосада.

Глава 29

Долго сидел в навозной куче принц Лимон. Когда пошёл дождь, он пришёл в замок графинь Вишен. Чтобы оправдать свою грязную одежду, он сказал, что нарочно переоделся, чтобы поближе познакомиться со своим народом.

Синьор Помидор видел, что принц чем-то встревожен и. когда тот уснул, хотел идти в деревню. Но услышал, что кто-то за ним крадётся. Это был адвокат Горошек. За ним крался синьор Петрушка, за которым крался герцог Мандарин, а за ним — барон Апельсин.

Помидор решил узнать куда они направляются. Так они всю ночь шпионили друг за другом, а утром Помидор увидел над замком знамя Свободы. Его ночью вывесили Чиполлино и Вишенка.

Эпилог

Синьор Помидор подумал, что это новая проделка Вишенки, и побежал наверх, чтобы сорвать знамя. Увидев рядом с Вишенкой Чиполлино, Помидор дёрнул его за вихор. И тут же слёзы хлынули из его глаз. Он убежал в свою комнату и заплакал не только от лукового запаха, но и от того, что понял своё бессилие перед восставшими.

После восстания принц Лимон и графини Вишни уехали из своих владений.

Барон Апельсин стал работать грузчиком на вокзале, а герцог Мандарин жил за его счёт.

Кум Тыква стал садовником, Помидор — его подручным, Петрушка — сторожем.

А замок превратился во Дворец детей. Там есть театр кукол, пинг-понг, много других игр и школа, где стали учиться Чиполлино и Вишенка.

Заключение к краткому пересказу

В сказке Джанни Родари «Приключения Чиполлино» раскрыты следующие темы:

Главная мысль (идея) сказки состоит в том, что с несправедливостью нужно бороться всем вместе. Дружба и взаимовыручка помогут победить злых людей.

Эта сказка учит никогда не унывать, быть храбрым, находчивым, помогать добрым людям.

Краткое содержание сказки может пригодиться для заполнения читательского дневника, а краткий пересказ по главам — для подготовки к уроку литературы.

Вам также будет интересно почитать:«Песня про купца Калашникова» — краткое содержание и пересказ по главам поэмы М. Ю. Лермонтова«Ванька» — краткое содержание и пересказ рассказа А. П. Чехова«Ашик-Кериб» — краткое содержание и пересказ сказки М. Ю. Лермонтова«Матерь человеческая» — краткое содержание и пересказ повести В. А. Закруткина

Год написания: 1951    Жанр: сказка

Главные герои: семья луковиц Чиполлино, кум Тыква, сеньор Помидор, принц Лимон

В данном рассказе повествование ведется о добром и наивном мальчике-луковке Чиполлино.  Он путешествует, сражаясь со злом и несправедливостью, с теми, кто угнетает народ.  В борьбе с несправедливостью и произволом участвуют и друзья Чиполлино. Противостоят  они сеньору Помидору, барону Апельсину, принцу Лимону и другим отрицательным героям. В результате друзья одерживают победу. На башню замка вешают знамя победы, а предыдущие его владельцы сбегают. Замок предоставляется детям со всеми для них удобствами.

Главной мыслью данного произведения является то, что вместе с друзьями можно многого добиться, и то, что в мире есть еще много замков, оккупированных такими злодеями, как принц Лимон и сеньор Помидор. Однако, им придется отдать свои владения детям и уехать.

Читать Краткое содержание Родари Приключения Чиполлино

Чиполлино проживал в небогатой семье лука, в маленьком домике, который был размером с коробку. Семья состояла из самого Чиполлино, его матери, отца и семи братьев. Место, в котором проживала данная семья, захотел осмотреть принц Лимон. Придворные переживали на счет этого посещения, так как на окраине города был сильный запах лука, то есть бедности. Свита, сопровождающая принца, носила шапочки с серебряными колокольчиками.

В одном селении Чиполлино оказался возле домика кума Тыквы. Домик был настолько маленький, что можно было подумать, что это коробка. Подъехала карета с сеньором Помидором, который заявил, что Тыква построил свой дом незаконно на земле графинь Вишен без разрешения. Кум Тыква возразил, что разрешение есть, и получено оно от самого графа. Адвокат Горошек был на стороне Помидора. В эту ситуацию вмешался Чиполлино. Он сказал, что занимается изучением мошенников и дал сеньору Помидору зеркало. Того охватила ярость, и он набросился на луковку, начав его трепать. Так как раньше он с луком дело не имел, то на глазах у него навернулись слезы. Помидор испугался и прыгнул в карету. Уезжая, он не забыл напомнить Тыкве, что ему надо освободить дом.

Узнав о том, как Чиполлино вынудил плакать Помидора, мастер виноградника предложил ему поработать у себя в мастерской. К луковке приходило много народа, все хотели увидеть смелого мальчика. Таким образом, он познакомился с профессором Грушей, луком Пореем и семьей сороконожек.

Сеньор помидор снова приехал в деревню со своими сопровождающими и псом Мастино выселять кума Тыкву. Его выбросили из домика, а пса туда заселили. Было жарко, и Чиполлино набрал воды, в которую потом добавил снотворное. Пес ее выпил и уснул. Чиполлино отнес его в поместье к графиням Вишенкам.

Домик Тыквы решили спрятать. Его отвезли в лес, а чтобы его кто-то охранял, заселили туда Чернику.

Племянник графинь Вишенок в этот дел отправился на прогулку по деревне. Он услышал, что его кто-то зовет. Это был Чиполлино и Редиска. Дети подружились, и маленький Вишенка предупредил новых друзей о приближении сеньора Помидора. Они снова от него сбежали.

Со своими обретенными друзьями Чиполлино борется с несправедливостью и беспорядком, которые устроил сеньор Помидор, принц Лимон и другие отрицательные персонажи, которые разоряли народ. Солдаты принца Лимона перешли на сторону людей. Сеньор Помидор отправился в деревню разведать ситуацию. За ним решил проследить Горошек, Петрушка, Мандарин и Апельсин. Так они следили друг за другом всю ночь. А в это время этой же ночью Чиполлино вместе с графом Вишенкой вывесил на замке знамя свободы.

Опасения сеньора Помидора по поводу бунта в стране оправдались. Он забрался на крышу и от злости вырвал у Чиполлино пучок волос, но забыл, что от лука слезятся глаза. Помидор побежал в свою комнату и рыдал там от лука и от своего проигрыша. Принц Лимон отправился в навозную кучу, графини Вишенки уехали, Горошек также удалился из владений замка. Остальные мошенники также последовали их примеру. Замок передали детям, где обустроили комнаты для игр, рисования и других  развлечений. Петрушка стал сторожем этого замка, а кум Тыква садовником. Обучал его сеньор Помидор, только перед этим он отсидел в тюрьме.

Оцените произведение: Голосов: 561

Читать краткое содержание Родари — Приключения Чиполлино. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Родари — Приключения Чиполлино

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Семейный человек Шолохов

    Паромщик Микишара повествует своему пассажиру о беде, что настигла его сыновей во время гражданской войны. Микишара рано женился, жена родила ему девятерых детей, и умерла от горячки. Старший Иван женился, и скоро у него родился ребёнок

  • Краткое содержание Чехов Невеста

    Надя собирается замуж за сына местного протоиерея, Андрея Андреевича. Родственники Нади, властная бабушка и мать заняты приготовлением к свадьбе. В доме гостит дальний родственник семьи Саша, он болен чахоткой.

  • Краткое содержание Киплинг Слоненок

    Раньше у слонов не было таких длинных носов, а были у них носы размером с сапог. Слоненок, переполненный желанием все знать начинает задавать интересующие его вопросы всем, кого встретит на своем пути.

  • Краткое содержание Каверин Лёгкие шаги

    Мальчик Петя по пути в Немухино встречает девочку. На дворе зима, а она в легком ситцевом платьице и из её рта не идет пар. Девочка рассказывает, что ее вылепил из снега старичок с бородой

  • Краткое содержание Улитка на склоне Стругацкие

    В романе присутствуют две сюжетные линии, которые объединяет Лес, а также два главных персонажа – Перец и Кандид, которые с ним связаны. Они очень разные, но оба сильно выделяются в своем окружении

«Приключения Чиполлино» – увлекательная, поучительная история про мальчика-луковку Чиполлино и его друзей, которым удалось свергнуть власть жадных и жестоких тиранов.

priklyucheniya-chipollino-chitatelskiy-dnevnik-67318.jpg

Краткое содержание «Приключения Чиполлино» для читательского дневника

ФИО автора: Джанни Родари

Название: Приключения Чиполлино

Число страниц: 224. Джанни Родари. «Приключения Чиполлино». Издательство «Малыш». 1992 год

Жанр: Сказка

Год написания: 1951 год

План

  1. Главные герои
  2. Сюжет
  3. План пересказа
  4. Главная мысль
  5. Чему учит
  6. Отзыв
  7. Пословицы
  8. Что понравилось

Главные герои

Чиполлино – веселый, находчивый, озорной мальчишка из семьи луковок.

Тыква, Виноградинка, Груша, Черника, Земляничка, Редиска – бедные, но честные и порядочные граждане.

Синьор Помидор – жадный, злой, коварный.

Племянник Вишенка – добрый, веселый мальчик, друг Чиполлино.

Герцог Мандарин, принц Лимон, барон Апельсин, графини Вишни – злые, жадные, жестокие богачи.

Сюжет

В многодетной семье бедных луковок рос смышленый мальчуган по имени Чиполлино. Однажды его отец случайно наступил на ногу принцу Лимону, который проходил мимо их дома. Несчастного тут же бросили в темницу, где сидели не настоящие преступники, а простые жители города, чем-то не угодившие надменному принцу.

Чиполлино решил вызволить отца, и тронулся в путь. По дороге он встретил Тыкву, которого из собственного жилища выгонял на улицу сеньор Помидор. Храбрый мальчик заступился за беззащитного Тыкву, чем вызвал страшный гнев у знатного сеньора. Он вцепился Чиполлино за волосы, но едкий луковый запах оказался таким сильным, что у сеньора Помидора выступили слезы, и он был вынужден срочно уехать.

Однако местные бедняки рано радовались и благодарили Чиполлино – вскоре вернулся сеньор Помидор, выселил Тыкву, а в его жилище поселил своего злого пса. Но отважный мальчик не растерялся и в этот раз. Он дал выпить собаке воду со снотворным, а когда та уснула, перенес ее к дому графинь Вишенок. Тем временем бедняки перетащили домик Тыквы и спрятали его в надежном месте. Узнав об этом, сеньор Помидор не на шутку и рассердился и послал войска. Благодаря Вишенке, который вовремя предупредил об опасности, друзьям удалось вовремя скрыться.

Чиполлино бы очень недоволен тем, как жилось беднякам. Они были вынуждены отдавать последние крохи местным богачам: барону Апельсину, принцу Лимону, графиням Вишенкам, герцогу Мандарину. Отважный мальчик сплотил единомышленников и начал борьбу с угнетателями простого народа. Вместе им удалось свергнуть власть богачей, освободить тех, кто сидел в тюрьмах, и начать новую, счастливую жизнь.

План пересказа

  • Отец Чиполлино попадает в тюрьму.
  • Мальчик решает освободить отца.
  • Друзья помогают Тыкве спасти домик.
  • Дружба с Вишенкой.
  • Чиполлино объединяет друзей против богачей.
  • Победа над угнетателями простого народа.

Главная мысль

Добро всегда побеждает зло, но для этого честным, хорошим людям нужно объединить свои усилия и бороться против несправедливости.

Чему учит

Учит радоваться жизни, никогда не унывать и верить в лучшее. Также учит быть добрым, отзывчивым, храбрым, находчивым.

Отзыв

Замечательная история о том, как обычный бедный мальчик Чиполлино не побоялся противостоять власти богачей. Ему удалось собрать единомышленников и выступить против тех, кто всячески портил им жизнь.

chitatelskiy-dnevnik-67318-risunok-illyustraciya-k-skazke-priklyucheniya-chippolino.jpg

Рисунок-иллюстрация к сказке Приключения Чипполино.

Пословицы

  • На чужой каравай рот не разевай.
  • Друг познается в беде.
  • Веселье лучше богатства
  • Суд крив, коли судья лжив.

Что понравилось

Понравилось, что Вишенка, хоть и был племянником надменных графинь Вишенок, оказался порядочным, добрым мальчиком. Она подружился с Чиполлино и всячески помогал ему.

Скачать:

Настройки

Размер шрифтаЦвет текстаЦвет фона

Автор: Джанни Родари

Год написания: 1951

Год издания в СССР: 1953

Жанр произведения: сказка

Главные герои: семья луковиц Чиполлино, кум Тыква, сеньор Помидор, принц Лимон

В прошлом веке итальянским писателем была написана удивительная история противоборства овощей и фруктов разного социального положения, вкратце узнать об основной задумке автора поможет краткое содержание сказки «Приключения Чиполлино» для читательского дневника.

Сюжет

Отец бедного лукового семейства Чеполлоне случайно оскорбил его величество Лимона. За это бедолагу закрыли в камере. Один из его восьми сыновей Чиполлино во время посещения тюрьмы узнал, что в ней томятся только порядочные граждане.

Маленький герой отправился в путешествие по стране и выяснил, что мир, где он родился устроен ужасно несправедливо. Он стремился помочь окружающим, например, прятал от властей домик доброго кума Тыквы и вступил в конфликт с жестоким сеньором Помидором.

С единомышленниками герой-лучок организовал отряд противостояния. Заговорщики объявили борьбу против несправедливости правительства. За убеждения Чиполлино попал в тюрьму, но смелого мальчика выручил Крот.

В результате революции власть Лимона была свергнута. В мире Овощей и Фруктов воцарилась идиллия: открылись театры, школы, дворцы молодёжи для простых граждан.

Вывод (моё мнение)

Не нужно бояться борьбы и поступков во имя улучшения мира.

Добавить в избранное

Джанни Родари «Приключения Чиполлино»

Подробности
Категория: Авторские и литературные сказки
Опубликовано 05.01.2017 14:47
Просмотров: 3182

Li4vLi4vLi4vLi4vaW1hZ2VzL3Nsb3Zlc25vc3QveGRnbnU3b3Jkd28uanBnJnc9MjAwJmg9MjAwJnE9OTA=.jpg

Эта сказка итальянского писателя была чрезвычайно популярна в СССР. И в настоящее время это одна из самых востребованных книг для детского чтения.

Известный детский писатель, сказочник и журналист Джа́нни Рода́ри родился в Италии (в городке Оменья) в 1920 г. Его полное имя – Джова́нни Франче́ско Рода́ри.

С 1948 г. Родари работал журналистом в коммунистической газете «Унита», а также писал для детей. Самое известное его произведение «Приключения Чиполлино» было опубликовано в 1951 г. В русском переводе Златы Потаповой под редакцией Самуила Маршака сказка была опубликована в 1953 г.Дж. Родари неоднократно приезжал в СССР.В 1970 г. он получил премию Ганса Христиана Андерсена, после которой приобрёл всемирную известность.Многие стихи Дж.Родари для детей были переведены на русский язык С. Маршаком, Я. Акимом, И. Константиновой.Джанни Родари умер от тяжёлой болезни 14 апреля 1980 г. в Риме.

«Приключения Чиполлино» (1951)

Сюжет кратко

Li4vLi4vLi4vLi4vaW1hZ2VzL3Nsb3Zlc25vc3QvNjg4ODE3ODdfMTI5NDM4OTg2Ml8xNi5wbmcmdz0yMDAmaD0yMDAmcT05MA==.jpg

Li4vLi4vLi4vLi4vaW1hZ2VzL3Nsb3Zlc25vc3QveWgxODAxaS5wbmcmdz0yMDAmaD0yMDAmcT05MA==.jpg

Li4vLi4vLi4vLi4vaW1hZ2VzL3Nsb3Zlc25vc3QvdG1wMTQ5Yy0xMC5qcGcmdz0yMDAmaD0yMDAmcT05MA==.jpg

Li4vLi4vLi4vLi4vaW1hZ2VzL3Nsb3Zlc25vc3QvY2hpcG9sbGluby1yZWQtbXVsdC5qcGcmdz0yMDAmaD0yMDAmcT05MA==.jpg

Дети подружились. Но их весёлый смех услышал синьор Помидор и запретил Вишенке дружить с бедняками.

Анализ сказки Дж. Родари «Приключения Чиполлино»

«Приключения Чиполлино» в других видах искусства

В 1961 г. был снят советский полнометражный рисованный мультипликационный фильм «Чиполлино». Музыка к мультфильму, написанная Карэном Хачатуряном, спустя 12-13 лет послужила основой для одноимённого балета.

Li4vLi4vLi4vLi4vaW1hZ2VzL3Nsb3Zlc25vc3QvMTQ0MzA5ODc1MjMwNC5qcGcmdz0yMDAmaD0yMDAmcT05MA==.jpg

В 1974 г. по мотивам сказки Джанни Родари была снята на киностудии «Мосфильм» эксцентрическая музыкальная комедия режиссёра Тамары Лисициан. В главных ролях были заняты известные актёры В. Басов, Рина Зелёная, Г. Вицин и др. Тамара Лисициан, проработавшая некоторое время в Италии, была лично знакома с Джанни Родари.

Используемые источники:

  • https://blmb.ru/priklyucheniya-chipollino-kratkoe-soderzhanie/
  • http://chitatelskij-dnevnik.ru/kratkoe-soderzhanie/5-6-predlzhenij/rodari-priklyucheniya-chipollino
  • https://obrazovaka.ru/chitatelskiy-dnevnik/priklyucheniya-chipollino.html
  • https://frigato.ru/chitatelskiy-dnevnik/2-klass/1786-priklyucheniya-chipollino.html
  • http://ency.info/slovesnost/avtorskie-skazki/655-dzhanni-rodari-priklyucheniya-chipollino

Некоторые сказки мы запоминаем на всю жизнь. И не только из-за сюжета, но и благодаря оформлению — ведь картинки в книгах помогают нашему воображению работать в полную силу. И как здорово было бы, став взрослым, вновь почувствовать эту непередаваемую атмосферу волшебства.

Мы готовы подарить вам такую возможность! В нашей статье мы расскажем о нескольких известных детских произведениях, проиллюстрированных много лет назад знаменитыми художниками. Либико Марайя, Рауль Вердини, Леонид Владимирский — все они давно стали легендами в мире книжной иллюстрации. Их рисунки и по сей день позволяют нам снова и снова возвращаться в детство и верить в чудо.

Алиса в Стране чудес. Льюис Кэрролл

skazki 01

О приключениях маленькой девочки Алисы в загадочной стране знает едва ли не каждый. А меж тем книга появилась практически случайно. Чарльз Доджсон, преподаватель математики, придумал волшебную историю для дочери своего приятеля. И она так понравилась малышке, а заодно и ее отцу, филологу Генри Лидделлу, что текст решено было напечатать. Спустя год в свет вышла книга «Алиса в Стране чудес», изданная под псевдонимом «Льюис Кэрролл». Она очень полюбилась читателям. Интересно, что, работая над рукописью, автор и сам не знал, каким окажется финал, а просто двигался по сюжету вместе со своими персонажами, следуя за собственной фантазией.

Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (ил. Л. Марайя)-22% Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (ил. Л. Марайя) Льюис Кэрролл Твердый переплет739 ₽821 ₽
В корзину

Перед вами красочное издание любимой сказки с иллюстрациями, которые точно сделают книгу жемчужиной вашей литературной коллекции. Рисунки, выполненные непревзойденным мастером — итальянским художником и мультипликатором Либико Марайей, только добавляют любимой повести атмосферу волшебства, загадочности и легкого сумасшествия.

Приключения Пиноккио. Карло Коллоди

skazki 02

А вы знали, что сюжет сказки о деревянном мальчишке, который сейчас известен всему миру, появился из-под пера Карло Коллоди не сразу? Изначально автор, меньше всего мечтавший о карьере детского писателя, ради гонорара создал совсем другую историю — страшную, да еще и с трагической развязкой. Впрочем, читателям это совсем не понравилось, и Коллоди пришлось переработать текст и отказаться от смерти главного героя в финале. Именно второй вариант сделал «Приключения Пиноккио» едва ли не самой известной детской книгой в мире.

Уверены, что в детстве вы зачитывались сказкой, а теперь с удовольствием познакомите с ней и своих малышей. Главное, подобрать красивое и яркое издание.

Приключения Пиноккио (ил. Л. Марайя)-22% Приключения Пиноккио (ил. Л. Марайя) Карло Коллоди Твердый переплет637 ₽
В корзину

И вновь — Либико Марайя. Все его иллюстрации вдохновлены американской мультипликацией, но при этом они имеют свой уникальный стиль и колорит. Персонажи рисунков Марайи будто бы вот-вот оживут и сойдут со страниц книги, чтобы лично проводить вас в увлекательный мир.

Питер Пэн. Джеймс Барри

skazki 03

Свою знаменитую сказку о мальчишке, не желающем становиться взрослым, писатель Джеймс Барри посвятил детям своих друзей — братьям Дэвис. Прозаик принимал активное участие в их судьбе. Впрочем, сами ребята, хоть и были искренне привязаны к литератору, к книге относились с прохладой. Так, например, Питера Дэвиса раздражало, что все вокруг были уверены, будто он и есть тот самый Питер Пэн. Текст Барри он называл «этот ужасный шедевр».

К слову, идея отдельного произведения родилась у писателя не сразу. Изначально эпизоды о приключениях летающего мальчика были включены во взрослый и довольно мрачный роман «Белая птичка». Он повествует о потерянных детях, которые скрываются от безутешных родителей в Кенсингтонских садах. Кстати, по сей день существует версия, будто ребятишки, укрывшиеся от взрослой жизни, — это души погибших детей.

Питер Пэн (ил. Л. Марайя)-16% Питер Пэн (ил. Л. Марайя) Джеймс Барри Твердый переплет502 ₽558 ₽
В корзину

В 1906 году вставные главы из «Белой птички» были выпущены отдельным изданием. Тогда иллюстрации к ним выполнил художник Артур Рэкхем, они и по сей день считаются самыми известными из существующих. Но и Либико Марайе удалось передать в своих изображениях атмосферу сказки со множеством загадок и трактовок. Уверены, издание с картинками итальянца придется по душе и вам, и вашим детям.

Приключения Чиполлино. Джельсомино в Стране лжецов. Джанни Родари

skazki 04

Поучительные, мудрые, полные захватывающих приключений сказки Родари знакомы едва ли не каждому. С легкостью и без лишнего морализаторства итальянцу удавалось доносить до детей простые жизненные истины и правила человечности: не врать, не предавать друзей, бороться за правду и многое другое. Сложные темы, такие как нищета, несправедливость и смерть, писатель раскрывал без лишних предисловий — и делал это так виртуозно, что сюжеты надолго оставались в памяти не только у детей, но и у их родителей.

Приключения Чиполлино. Джельсомино в Стране лжецов (ил. Р. Вердини)-14% Приключения Чиполлино. Джельсомино в Стране лжецов (ил. Р. Вердини) Джанни Родари Твердый переплет697 ₽774 ₽
В корзину

Сказка о мальчике-луковке увидела свет в 1951 году. Первым историю о неунывающих бедняках и заносчивых богачах в образе овощей и фруктов проиллюстрировал художник Рауль Вердини. Талантливый карикатурист, именно он подарил нам знаменитые образы графинь Вишен, кума Тыквы, синьора Помидора. Позже он работал еще над несколькими произведениями Родари, в том числе и над «Джельсомино в Стране лжецов». Сегодня картинки Вердини по-прежнему остаются самыми известными и пользуются большой популярностью у поклонников книг Родари.

Приключения Чиполлино. Джанни Родари

skazki 05

Людям, выросшим на советских изданиях известных сказок, хорошо знакомы иллюстрации Леонида Владимирского. Он был автором рисунков к детским произведениям Алексея Толстого, Александра Волкова, Николая Носова и Юрия Олеши. Однако одним из главных своих творений он считал серию изображений к сказкам Джанни Родари. «Приключения Чиполлино» и невеселая повесть «Путешествие Голубой Стрелы» у многих из нас ассоциируются именно с иллюстрациями Владимирского.

Приключения Чиполлино. Путешествие Голубой Стрелы (ил. Л. Владимирского)-23% Приключения Чиполлино. Путешествие Голубой Стрелы (ил. Л. Владимирского) Джанни Родари Твердый переплет832 ₽924 ₽
В корзину

Несмотря на то, что у многих сказок Родари совсем не детский подтекст, Владимирский не стремился к мрачным изображениям любимых персонажей. Даже история об игрушечном поезде вышла у него доброй, пусть и с грустным финалом. Художник не раз признавался в интервью, что частенько видел своих героев во сне, а потом просто переносил их на бумагу.

Наше красочное издание — прекрасный подарок не только для малышей, но и для родителей. Ведь благодаря знакомым рисункам у взрослых будет возможность заново открыть для себя любимые сказки.

На чтение 16 мин. Просмотров 22 Опубликовано

Произведения итальянского писателя знакомы детям всей планеты. Сказочные персонажи, яркие и запоминающиеся, завоевали любовь не только детей, но и взрослых, потому что писатель в своих сказочных произведениях смог отобразить все проблемы реальной жизни, включая и социальные неравенства общества. Сказка Джанни Родари о приключениях Чиполлино увидела свет в 1951 году, и сразу завоевала всеобщую признательность. В сказке «Приключения Чиполлино» герои, борющиеся против угнетателей, изображены писателем в образе фруктов и овощей. Краткая характеристика персонажей этой поучительной истории представлена в списке ниже.

chipollino-glavnye-geroi-45748.jpg

Характеристика героев «Приключения Чиполлино»

Главные герои

Чиполлино

Главный герой Чиполлино – мальчишка-луковка, веселый и озорной. Чиполлино является защитником слабых и обездоленных. Борется против зла и несправедливости, против угнетателей народа, и вместе с друзьями побеждает своих врагов. Неунывающий, решительный герой, смелый и честный, способен на подвиг.

Чиполлоне

Отец многочисленного семейства, был лишен свободы за то, что случайно отдавил ногу правителю Лимону. В тюрьме понял, что там находятся невинные люди, неугодные правительству, пострадавшие от произвола властей. Призывает своего сына Чиполлино к борьбе с мошенниками и плутами, захватившими власть. Честный, добрый и разумный старик.

Принц Лимон

Имена героев сказки говорят сами за себя, и сразу ясно, что принц Лимон – это самый первый угнетатель своего народа, ее деспотичный тиран-правитель. Имеет много пособников среди высокопоставленных лиц.

Синьор Помидор

Первый приспешник принца Лимона, злобный и коварный, главнейший враг Чиполлино. Управляющий владением графинь Вишен. Злой и мстительный.

Вишенка

Племянник графинь Вишен, маленький граф. Товарищ и помощник мальчика-луковки, Постоянно страдает от издевательства своих теть Вишен, постоянно занимается учебой. После знакомства со своими новыми друзьями становится смелым и решительным, бесстрашно спешит на помощь попавшим в беду товарищам.

Редиска

Деревенская девчонка, смелая и ловкая, подружка и помощница Чиполлино. Вместе с ним отважно борется за освобождение угнетенного народа, попавшего под произвол правительства.

Земляничка

Служит у графинь Вишен. Дружит с маленьким графом Вишенкой, сочувствует ему, и всеми способами старается облегчить его жизнь. Оказывает всяческую помощь арестантам, храбрая и добрая девушка.

</tr></table>

Второстепенные персонажи

Кум Тыква

Друг Чиполлино, выстроил себе малюсенький домик. Является главной жертвой синьора Помидора.

Мастер Виноградинка

Восхищен смелостью луковки, ставшего на защиту кума Тыквы. Стал его другом и пригласил в свою мастерскую.

Горошек

Служит деревенским адвокатом, безвольный и трусоватый. Был на стороне синьора Помидора. После победы Чиполлино над принцем Лимоном, покинул владения.

Профессор Груша

Играет на скрипке, учитель музыки. Товарищ Чиполлино.

Лук Порей

Огородник, у него густой чуб, и диннющие усы, на которых его жена сушит выстиранные вещи.

Кума Тыквочка

Внучка кума Тыквы, тоже попала в тюрьму.

Фасоль

Старый тряпичник, которого заставили возить на тачке толстое брюхо барона Апельсина.

Фасолинка

Сынишка тряпичника, соратник и помощник луковки, помогает во всех его делах, смешливый и озорной мальчик.

Картошечка

Смелая и решительная девчонка, сыгравшая роль пленной принцессы, якобы похищенной бандитами, для того, чтобы заманить в западню мистера Моркоу. Веселая и отважная.

Томатик

Храбрый и отважный мальчуган, участвовавший в захвате сыщика Моркоу.

</tr></table>

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Здесь даны основные сведения о сказке Д. Родари «Приключения Чиполлино», представлено её краткое содержание для читательского дневника и пересказ, который можно читать по главам. Также дана краткая характеристика главного героя и других персонажей. В конце статьи указаны темы и идея этой сказки.

Краткие сведения о произведении    

Сказка «Приключения Чиполлино» итальянского писателя Джанни Родари была написана в 1951 году. В ней рассказывается о том, как Чиполлино, мальчик-луковка, борется против притеснения бедных людей богачами.

Главный герой сказки

Другие персонажи

Родственники графинь Вишен:

Жители деревни, друзья Чиполлино:

Очень краткое содержание для читательского дневника

Чиполлино после того, как принц Лимон посадил его отца в тюрьму, пошёл странствовать. Он остановился в деревушке, с жителями которой скоро подружился.

Чиполлино вступил в борьбу за свободу тех, кого арестовал принц Лимон.

Смелый мальчик и его друзья подняли восстание и прогнали жестокого правителя из страны.

Краткий пересказ по главам (более подробный, чем краткое содержание)

Глава 1

Однажды правитель страны принц Лимон посетил бедную окраину, где жила большая бедная луковая семья. У правителя и его свиты на шапках были колокольчики. Они звенели, и народ сбежался, думая, что это бродячий оркестр.

Чиполлоне и его старший сынишка Чиполлино оказались в первом ряду. Не выдержав напора толпы, старый Чиполлоне наступил на ногу принцу Лимону. За это солдаты арестовали Чиполлоне как опасного мятежника.

Чиполлино добился свидания с отцом, которого посадили в тюрьму. Чиполлоне сказал сыну, что он уже вырос и может отправиться в странствие, учиться уму-разуму, а о маме и братишках будет заботиться его дядя.

Так Чиполлино и сделал. Дорога привела его в деревушку, крайний дом которой был похож на собачью конуру.

Главы 2–3

Это был домик кума Тыквы. Он зарабатывал на кирпичи для строительства всю жизнь, но смог купить только 118 кирпичей, поэтому домик получился крошечным.

Только кум Тыква закончил об этом рассказывать Чиполлино, как примчался на четвёрке лошадей-огурцов синьор Помидор, управитель графинь Вишен.

Он хотел выгнать кума Тыкву из домика. Тот сказал, что у него есть разрешение на строительство домика от графа Вишни. Но синьор Помидор сказал, что граф Вишня давно умер, и земля сейчас принадлежит графиням.

Увидев Чиполлино, синьор Помидор спросил, почему он не на работе. Мальчик ответил, что он ещё только учится — изучает мошенников.

Управитель сказал, что здесь все мошенники, а если он нашёл нового, пусть покажет его. Мальчик поднёс к лицу Помидора зеркальце. Тот понял, что Чиполлино издевается над ним и вцепился ему в волосы. Но от лукового запаха он стал чихать, из глаз его потекли слёзы от едкой горечи. Помидор вскочил в карету и умчался, пригрозив Чиполлино расправой.

С этого дня Чиполлино стал работать у сапожника Виноградинки, которому понравился смелый мальчик, заставивший плакать Помидора.

Глава 4

Синьор Помидор и Лимончики выгнали кума Тыкву из домика и поселили там пса Мастино.

День был знойный, и пёс очень хотел пить. Чиполлино увидел, что пёс страдает от ужасной жажды. Мальчик всыпал в бутылку с водой снотворное и сделал вид, что пьёт из неё. Пёс попросил отхлебнуть глоточек. Чиполлино сказал, чтобы он пил сколько хочет. Мастино выпил воду и сразу уснул.

Чиполлино снял с пса цепь и отнёс к замку графинь Вишен. А счастливый кум Тыква залез в свой домик.

Глава 5

Жители деревни решили, что Помидор отомстит за то, что уже два раза остался в дураках.

Чиполино предложил увезти домик и спрятать. Профессор Груша сказал, что в лесу живёт кум Черника, который присмотрит за домиком.

Кум Черника согласился помочь куму Тыкве и переселился в его домик из своего жилища — каштановой скорлупы.

Глава 6

В это время к графиням приехали родственники: барон Апельсин и герцог Мандарин. Жадность родственников расстроила графинь и свою досаду они срывали на племяннике, сироте Вишенке.

Синьор Помидор, узнав об исчезновении домика, попросил принца Лимона прислать в деревню Лимончиков-полицейских. Полицейские арестовали всех, кто попался им под руку: матера Виноградинку, профессора Грушу, куму Тыквочку.

Главы 7–8

Вишенка гулял в саду, где его учитель синьор Петрушка развесил объявления о том, что запрещается трогать цветы и мять траву.

Вдруг Вишенка увидел за оградой мальчика и девочку. Они сказали, что их зовут Чиполлино и Редиска. Дети стали разговаривать и смеяться. Синьор Помидор, услышав смех, пошёл в парк, увидел Чиполлино и пришёл в бешенство.

Чиполлино и Редиска убежали, а Вишенка целый вечер проплакал. Первый раз в жизни он подружился с ребятами и снова остался один.

Глава 9–10

Ночью Чиполлино и Редиска встретились в саду со служанкой Земляничкой и принялись обсуждать, как вызволить жителей деревни, которых посадили в подземелье замка.

Их заметил пёс Мастино. Он сшиб Чиполлино и, удерживая его, стал лаять. Явился синьор Помидор и посадил мальчика в подземелье.

В камеру Чиполлино по ошибке залез Крот, который рыл себе галерею. Он вырыл ещё ход к темнице, где томились жители деревни. Чиполлино, шедший за Кротом, очутился у них в камере.

Глава 11

Вишенка узнав, что Чиполлино убежал из тюрьмы, решил освободить и остальных пленников. Мальчик выведал у тюремщика, что Помидор носит ключи от подземелья в своём чулке. Тогда он попросил Земляничку подсыпать в торт для Помидора снотворное.

Когда синьор уснул, Вишенка вытащил из его чулка ключи. Чтобы убрать стражу, охранявшую тюрьму, Земляничка спряталась и так сильно закричала «караул», что стражники побежали её спасать. А Вишенка выпустил пленников и удивился, увидев среди них Чиполлино.

Узнав, что пленники сбежали, Помидор послал принцу Лимону телеграмму, в которой просил прислать батальон Лимончиков

Глава 12–15

Принц Лимон прибыл в деревню во главе батальона Лимончиков. Те арестовали Лука Порея и адвоката Горошка. Хозяин адвоката, Помидор, не пожелал его выручить.

Принц Лимон разгневался, что не удалось найти убежавших пленных. Тогда он обвинил синьора Помидора в том, что он зачинщик заговора, и приговорил его к повешению. Всё это Помидор рассказал Горошку в камере тюрьмы.

Горошек сказал синьору Помидору где спрятан домик кума Тыквы. Помидор стал стучать в дверь и сказал страже вести его к принцу Лимону, так как должен сообщить важное сведение.

Когда Чиполлино узнал, что синьора Горошка хотят повесить, он уговорил Крота вырыть ход под эшафот. Горошку палач накинул на шею петлю, открылся люк, и туда полетел Горошек. Он угодил в ход, который прорыл Крот. Чиполлино разрезал верёвку на шее Горошка. Спасённый адвокат сообщил, что рассказал Помидору о домике Тыквы. Чиполлино бросился в лес, но домик исчез. Кум Черника сказал, что его унесли Лимончики.

Глава 16

Для того, чтобы поймать беглецов, принц Лимон приказал послать за сыщиком. Но сыщик мистер Моркоу с собакой-ищейкой Держи-Хватай тоже не смогли их найти.

Главы 17–18

К пещере, где скрывались беглецы, приходил Медведь. Чиполлино подружился с ним. Узнав, что его родители томятся в зверинце, мальчик предложил Медведю навестить их. Он сел Медведю на спину, и тот помчался в город.

Но им не удалось освободить медведей из неволи. Чиполлино и Медведя поймали и держали в клетках.

Чиполлино удалось послать Вишенке записку. Тот приехал и освободил друга, заплатив за него штраф за купание в пруду (там Чиполлино с медведями прятался, когда их ловили).

Главы 19–20

Вишенка и Чиполлино стали искать друзей, которые исчезли из пещеры. А в это время в отсутствии хозяев замка барон Апельсин и герцог Мандарин проникли в погреб в надежде чем-нибудь поживиться. Неожиданно из потайного подземного хода туда вышли Вишенка и Чиполлино с друзьями, которых они сумели отыскать, и захватили замок.

Главы 21–22

Друзья собрались потребовать у врагов свободы и затем уйти из замка.

Принц Лимон решил атаковать замок, но Чиполлино стал поливать наступающих вином из погреба. Лимончики опьянели и уснули.

Глава 23

К замку прибыла целая дивизия Лимончиков. Друзья хотели бежать через подземный ход, но их предал Горошек, рассказав об этом ходе врагам.

Помидор так был рад, что схватил Чиполлино, что отпустил других пленников по домам, а мальчика посадил в подземную камеру тюрьмы.

Когда была во дворе прогулка заключённых, Чиполлино встретил там отца. Чиполлоне шепнул сыну, что скоро пришлёт ему весточку. На следующий день письмецо от него принёс паук Хромоног. В письме отец поддерживал сына и советовал не унывать.

Главы 24–25

Чиполлино на клочках своей рубашки написал письма отцу, Кроту и Вишенке. Вишенку мальчик просил передать Кроту письмо (в нём он звал Крота в свою камеру, чтобы обсудить план побега).

Чиполлино с помощью паука Хромонога нарисовал на клочке рубашки план тюрьмы для Крота. Мальчик попросил паука отнести письмо отцу и два письма — в замок графу Вишенке. Хромоног согласился и отправился в дорогу.

Прошло три дня, а паук не возвращался. Оказалось, что его склевала курица, но другой паук, его знакомый, передал письма Вишенке.

Глава 26

Чиполлино узнал от одного тюремщика, что его отец очень болен.

На прогулке мальчик услышал из-под земли голос Крота. Тот сообщил, что подземный ход готов. Нужно прыгнуть влево на один шаг, и земля провалится под ногами.

Чиполлино сообщил об этом арестанту, шедшему впереди него. Тот — другому. Пока кто-нибудь отвлекал надсмотрщика, какой-нибудь арестант проваливался в подземный ход.

Когда надсмотрщик понял, что заключённых становится меньше, и приказал им остановиться, оставшиеся заключённые попрыгали в подземный ход. Они втащили туда и Чиполлино, который хотел остаться в тюрьме с отцом.

Крот и другие кроты вырыли ещё один ход в камеру Чиполлоне, и Чиполлино с друзьями унесли его через этот подземный ход.

Глава 27

Принц Лимон устроил конные состязания. Вдруг правитель увидел, что из земли у его ног вылез Чиполлино (он с Кротом ошибся дорогой).

Увидев своего врага, мальчик вырвал у него бич и ударил его по спине. Правитель бросился наутёк.

Все заключённые, убежавшие из тюрьмы, выбрались из подземного хода и народ радостно их приветствовал. А принц вскочил в карету и умчался. Карета опрокинулась, и правитель полетел в кучу навоза.

Глава 28

В это время в замке синьор Помидор объявил жителям деревни, что кроме уже установленного налога на воздух в пользу графинь Вишен, они должны платить налог на все осадки, туман, иней и росу.

По дороге домой крестьяне увидели, что на поезде приехали три медведя и Чиполлино, который освободил их из зоосада.

Глава 29

Долго сидел в навозной куче принц Лимон. Когда пошёл дождь, он пришёл в замок графинь Вишен. Чтобы оправдать свою грязную одежду, он сказал, что нарочно переоделся, чтобы поближе познакомиться со своим народом.

Синьор Помидор видел, что принц чем-то встревожен и. когда тот уснул, хотел идти в деревню. Но услышал, что кто-то за ним крадётся. Это был адвокат Горошек. За ним крался синьор Петрушка, за которым крался герцог Мандарин, а за ним — барон Апельсин.

Помидор решил узнать куда они направляются. Так они всю ночь шпионили друг за другом, а утром Помидор увидел над замком знамя Свободы. Его ночью вывесили Чиполлино и Вишенка.

Эпилог

Синьор Помидор подумал, что это новая проделка Вишенки, и побежал наверх, чтобы сорвать знамя. Увидев рядом с Вишенкой Чиполлино, Помидор дёрнул его за вихор. И тут же слёзы хлынули из его глаз. Он убежал в свою комнату и заплакал не только от лукового запаха, но и от того, что понял своё бессилие перед восставшими.

После восстания принц Лимон и графини Вишни уехали из своих владений.

Барон Апельсин стал работать грузчиком на вокзале, а герцог Мандарин жил за его счёт.

Кум Тыква стал садовником, Помидор — его подручным, Петрушка — сторожем.

А замок превратился во Дворец детей. Там есть театр кукол, пинг-понг, много других игр и школа, где стали учиться Чиполлино и Вишенка.

Заключение к краткому пересказу

В сказке Джанни Родари «Приключения Чиполлино» раскрыты следующие темы:

Главная мысль (идея) сказки состоит в том, что с несправедливостью нужно бороться всем вместе. Дружба и взаимовыручка помогут победить злых людей.

Эта сказка учит никогда не унывать, быть храбрым, находчивым, помогать добрым людям.

Краткое содержание сказки может пригодиться для заполнения читательского дневника, а краткий пересказ по главам — для подготовки к уроку литературы.

Вам также будет интересно почитать:«Песня про купца Калашникова» — краткое содержание и пересказ по главам поэмы М. Ю. Лермонтова«Ванька» — краткое содержание и пересказ рассказа А. П. Чехова«Ашик-Кериб» — краткое содержание и пересказ сказки М. Ю. Лермонтова«Матерь человеческая» — краткое содержание и пересказ повести В. А. Закруткина

Главные герои «Чиполлино»

Персонажи «Приключения Чиполлино»  — антропоморфные овощи и фрукты: сапожник Виноградинка, кум Тыква, девочка Редиска, мальчик Вишенка и т. д. Главный персонаж — мальчик-луковка Чиполлино, который борется против притеснений бедняков со стороны богачей — синьора Помидора, принца Лимона. В повести отсутствуют человеческие персонажи, так как мир людей полностью заменён миром фруктов и овощей.

Персонаж Описание
главные герои
Чиполлино Мальчик-луковка и главный герой сказки. Может довести до слёз любого, кто дёрнет его за волосы.
Чиполлоне Отец Чиполлино. Арестован за «покушение» на принца Лимона, так как наступил последнему на мозоль.
Принц Лимон Правитель страны, где происходили события.
Синьор Помидор Управитель и эконом графинь Вишен. Главный враг Чиполлино и главный антагонист повести.
Земляничка Служанка в замке графинь Вишен. Подружка Вишенки и Чиполлино.
Вишенка Юный граф (в оригинале — виконт), племянник графинь Вишен и друг Чиполлино.
Редиска Деревенская девочка, подружка Чиполлино.
жители деревни, принадлежавшей графиням Вишням
Кум Тыква Друг Чиполлино. Старик, который построил себе домик настолько маленький, что едва в нём помещался.
Мастер Виноградинка Сапожник и друг Чиполлино.
Горошек Деревенский адвокат и подручный кавалера Помидора.
Профессор Груша Скрипач и друг Чиполлино.
Лук Порей Огородник и друг Чиполлино. Носил усы настолько длинные, что его жена использовала их в качестве верёвок для сушки белья.
Кума Тыквочка Родственница кума Тыквы.
Фасоль Тряпичник. Вынужден был катать на своей тачке брюхо барона Апельсина.
Фасолинка Сын тряпичника Фасоли и друг Чиполлино.
Картошечка Деревенская девочка.
Томатик Деревенский мальчишка.
обитатели замка графинь Вишен
Графини Вишни Старшая и Младшая Богатые помещицы, которым принадлежит деревня, где проживают друзья Чиполлино.
Мастино Сторожевой пёс графинь Вишен.
Барон Апельсин Двоюродный брат покойного мужа синьоры графини Старшей. Ужасный обжора.
Герцог Мандарин Двоюродный брат покойного мужа синьоры графини Младшей, шантажист и вымогатель.
Петрушка Домашний учитель графа Вишенки.
Мистер Моркоу Иностранный сыщик.
Держи-Хватай Собака-ищейка мистера Моркоу.
доктора, лечившие графа Вишенку
Мухомор
Черёмуха
Артишок
Салато-Шпинато
Каштан «Его называли доктором бедняков, потому что он прописывал больным очень мало лекарств и платил за лекарства из собственного кармана».
другие персонажи
Лимоны, Лимонишки, Лимончики Соответственно свита, генералы и солдаты принца Лимона.
Огурцы В стране Чиполлино они заменяли лошадей.
Тысяченожки
Кум Черника Друг Чиполлино. Проживал в лесу, где охранял домик кума Тыквы.
Генерал Мышь-Долгохвост (впоследствии Бесхвостый) Главнокомандующий армии мышей, водившихся в тюрьме.
Крот Друг Чиполлино. Помогал мальчику освобождать заключённых.
Кот Был арестован по ошибке, и в камере объелся мышами.
Медведь Друг Чиполлино, которому мальчик помогал освобождать родителей из зоопарка.
Слон Обитатель зоопарка и «старый индийский философ». Помог Чиполлино освободить медведей.
Сторож зоопарка
Попугай Обитатель зоопарка. Повторял в искажённом варианте всё, что слышит.
Обезьяна Обитательница зоопарка, в клетке которой Чиполлино был вынужден просидеть два дня.
Тюлень Обитатель зоопарка. Крайне вредное существо, из-за которого Чиполлино попал в клетку.
Дровосек
Хромоног Паук и тюремный почтальон. Хромает из-за радикулита, развившегося вследствие долгого нахождения в сырости.
Семь с половиной Паук и родственник паука Хромонога. Половину восьмой лапки он потерял при столкновении со щёткой.
Воробей Полицейский для насекомых.
Горожане
Крестьяне
Лесные воры Звонили в колокольчик кума Черники, чтобы собственными глазами убедиться в том, что красть у него нечего, и тем не менее не уходили с пустыми руками.
Дворцовые слуги
Тюремные мыши Армия генерала Долгохвоста.
Волки Покушались на пальчики кумы Тыквочки.
Животные из зоопарка
Железнодорожники
Арестанты
Насекомые

Используемые источники:

  • https://obrazovaka.ru/sochinenie/chipollino/glavnye-geroi-harakteristika.html
  • https://blmb.ru/priklyucheniya-chipollino-kratkoe-soderzhanie/
  • https://kratkoe.com/priklyucheniya-chipollino-glavnyie-geroi/

Скачать сказку в формате
PDF

Джанни Родари

ГЛАВА ПЕРВАЯ, в которой Чиполлоне отдавил ногу принцу Лимону

Чиполлино был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча и так далее — самые подходящие имена для честной луковой семьи. Люди они были хорошие, надо прямо сказать, да только не везло им в жизни.
Что ж поделаешь: где лук, там и слезы.
Чиполлоне, его жена и сыновья жили в деревянной лачуге чуть побольше ящичка для огородной рассады. Если богачам случалось попадать в эти места, они недовольно морщили носы, ворчали: «Фу, как несет луком!» — и приказывали кучеру ехать быстрее.
Однажды бедную окраину собрался посетить сам правитель страны, принц Лимон. Придворные ужасно беспокоились, не ударит ли луковый запах в нос его высочеству.
— Что скажет принц, когда почувствует этот запах бедности?
— Можно опрыскать бедняков духами! — предложил Старший Камергер.
На окраину немедленно отправили дюжину солдат-Лимончиков, чтобы надушить тех, от кого пахнет луком. На этот раз солдаты оставили в казармах свои сабли и пушки и взвалили на плечи огромные бидоны с опрыскивателями. В бидонах были: цветочный одеколон, фиалковая эссенция и даже самая лучшая розовая вода.
Командир приказал Чиполлоне, его сыновьям и всей родне выйти из домишек. Солдаты построили их в ряды и хорошенько опрыскали с головы до ног одеколоном. От этого душистого дождя у Чиполлино с непривычки сделался сильнейший насморк. Он стал громко чихать и не расслышал, как издали донесся протяжный звук трубы. Это на окраину прибыл сам правитель со свитой Лимонов, Лимонишек и Лимончиков. Принц Лимон был одет во все желтое с ног до головы, а на желтой шапочке у него побрякивал золотой колокольчик. У придворных Лимонов колокольчики были серебряные, а у солдат-Лимончиков — бронзовые. Все эти колокольчики звенели, не переставая, так что получалась великолепная музыка. Послушать ее сбежалась вся улица. Народ решил, что пришел бродячий оркестр.
Чиполлоне и Чиполлино оказались в первом ряду. Им обоим досталось немало толчков и пинков от тех, кто напирал сзади. Наконец бедный старик Чиполлоне не выдержал и закричал:
— Назад! Осади назад!..
Принц Лимон насторожился. Это что такое?
Он подошел к Чиполлоне, величаво переступая своими короткими, кривыми ножками, и строго посмотрел на старика:
— Чего это ты кричишь «назад»? Мои верноподданные так жаждут увидеть меня, что рвутся вперед, а тебе это не нравится, да?
— Ваше высочество, — прошептал на ухо принцу Старший Камергер, — мне кажется, что этот человек — опасный мятежник. Его нужно взять под особое наблюдение.
Тотчас же один из солдат-Лимончиков направил на Чиполлоне подзорную трубу, которою пользовались для наблюдения за возмутителями спокойствия. У каждого Лимончика была такая труба.
Чиполлоне позеленел от страха.
— Ваше высочество, — пробормотал он, — да ведь они меня затолкают!
— И прекрасно сделают, — прогремел принц Лимон. — Так тебе и надо!
Тут Старший Камергер обратился к толпе с речью.
— Возлюбленные наши подданные, — сказал он, — его высочество благодарит вас за выражение преданности и за усердные пинки, которыми вы потчуете друг друга. Толкайтесь посильнее, напирайте вовсю!
— Но ведь они и вас самих, чего доброго, с ног сшибут, — попытался возразить Чиполлино.
Но сейчас же другой Лимончик направил на мальчика подзорную трубу, и Чиполлино счел за лучшее скрыться в толпе.
Сначала задние ряды напирали на передние не слишком сильно. Но Старший Камергер так свирепо поглядывал на нерадивых, что в конце концов толпа заволновалась, как вода в кадушке. Не выдержав напора, старый Чиполлоне завертелся кубарем и нечаянно наступил на ногу самому принцу Лимону. Его высочество, на ногах у которого были изрядные мозоли, сразу увидел все звезды небесные без помощи придворного астронома. Десять солдат-Лимончиковкинулись со всех сторон на несчастного Чиполлоне и надели па него наручники.
— Чиполлино, Чиполлино, сынок! — звал, растерянно оглядываясь по сторонам, бедный старик, когда его уводили солдаты.
Чиполлино в эту минуту находился очень далеко от места происшествия и ничего не подозревал, но зеваки, сновавшие вокруг, уже все знали и, как бывает в подобных случаях, знали даже больше того, что было на самом деле.
— Хорошо, что его вовремя схватили, — говорили досужие болтуны. — Вы только подумайте, он хотел заколоть его высочество кинжалом!
— Ничего подобного: у злодея пулемет в кармане!
— Пулемет? В кармане? Быть этого не может!
— А разве вы не слышите стрельбы?
На самом деле это была вовсе не стрельба, а треск праздничного фейерверка, устроенного в честь принца Лимона. Но толпа так перепугалась, что шарахнулась во все стороны от солдат-Лимончиков.
Чиполлино хотел было крикнуть всем этим людям, что в кармане у его отца не пулемет, а только небольшой окурок сигары, но, подумав, решил, что болтунов все равно не переспоришь, и благоразумно промолчал.
Бедный Чиполлино! Ему вдруг показалось, что он стал плохо видеть, — это потому, что у него на глаза навернулась большущая слезища.
— Назад, глупая! — прикрикнул на нее Чиполлино и стиснул зубы, чтобы не зареветь.
Слеза испугалась, попятилась и больше уже не показывалась.
Короче говоря, старого Чиполлоне приговорили к тюремному заключению не только на всю жизнь, но и на много-много лет после смерти, потому что при тюрьмах принца Лимона были и кладбища.
Чиполлино добился свидания со стариком и крепко обнял его:
— Бедный ты мой отец! Тебя засадили в каталажку, как преступника, вместе с ворами и бандитами!..
— Что ты, что ты, сынок, — ласково перебил его отец, — да ведь в тюрьме полным-полно честных людей!
— А за что же они сидят? Что плохого они сделали?
— Ровно ничего, сынок. Вот за это-то их и засадили. Принцу Лимону порядочные люди не по нутру.
Чиполлино призадумался.
— Значит, попасть в тюрьму — это большая честь? — спросил он.
— Выходит, что так. Тюрьмы построены для тех, кто ворует и убивает, но у принца Лимона все наоборот: воры и убийцы у него во дворце, а в тюрьме сидят честные граждане.
— Я тоже хочу быть честным гражданином, — заявил Чиполлино, — но только в тюрьму попадать не желаю. Потерпи немного, я вернусь сюда и всех вас освобожу!
— Не слишком ли ты на себя надеешься? — улыбнулся старик. — Это дело нелегкое!
— А вот увидишь. Я своего добьюсь.
Тут явился какой-то Лимонилтка из стражи и объявил, что свидание окончено.
— Чиполлино, — сказал на прощание отец, — теперь ты уже большой и можешь сам о себе подумать. О твоей маме и братишках позаботится дядя Чиполла, а ты отправляйся странствовать по белу свету, поучись уму-разуму.
— Как же мне учиться? Книжек у меня нет, да и купить их не на что.
— Не беда, жизнь научит. Только гляди в оба — старайся видеть насквозь всяких плутов и мошенников, особенно тех, которые имеют власть.
— А потом? Что мне потом делать?
— Сам поймешь, когда придет время.
— Ну пошел, пошел, — прикрикнул Лимонишка, — довольно болтать! А ты, оборвыш, держись подальше отсюда, ежели не хочешь сам попасть за решетку.
Чиполлино ответил бы Лимонишке насмешливой песенкой, да подумал, что не стоит попадать за решетку, пока не успеешь как следует взяться за дело.
Он крепко поцеловал отца и убежал.
На следующий день он поручил свою мать и семерых братьев заботам доброго дяди Чиполлы, которому повезло в жизни чуть-чуть больше, чем остальным родственникам, — он служил где-то привратником.
Попрощавшись с дядей, матерью и братьями, Чиполлино завязал свои вещи в узелок и, нацепив его на палку, пустился в путь. Он пошел куда глаза глядят и, должно быть, выбрал верную дорогу.
Через несколько часов добрался он до маленькой деревушки — такой маленькой, что никто даже не потрудился написать ее название на столбе или на первом доме. Да и дом-то этот был, собственно говоря, не дом, а какая-то крохотная конурка, которая годилась разве что для таксы. У окошечка сидел старик с рыжеватой бородкой; он грустно поглядывал на улицу и, казалось, был чем-то очень озабочен.

ГЛАВА ВТОРАЯ Как Чиполлино заставил кавалера Помидора заплакать в первый раз

— Дяденька, — спросил Чиполлино, — что это вам взбрело в голову забраться в этот ящик? Хотел бы я знать, как вы из него вылезете!
— О, это довольно легко! — отвечал старичок. — Вот войти гораздо труднее. Я бы с удовольствием пригласил вас к себе, мальчик, и даже угостил бы стаканчиком холодного пива, но здесь вдвоем не поместишься. Да, правду сказать, у меня и пива-то нет.
— Ничего, — сказал Чиполлино, — я пить не хочу… Так это, значит, ваш дом?
— Да, — отвечал старик, которого звали кум Тыква. — Домик, правда, тесноват, но когда нет ветра, тут неплохо.
Надо сказать, что кум Тыква только накануне этого дня закончил постройку своего дома. Чуть ли не с самого детства мечтал он о том, что у него будет когда-нибудь собственный домик, и каждый год покупал по одному кирпичу для будущей постройки.
Но только, к сожалению, кум Тыква не знал арифметики и должен был время от времени просить сапожника, мастера Виноградинку, посчитать за него кирпичи.
— Посмотрим, — говорил мастер Виноградинка, почесывая затылок шилом. — Шестью семь-сорок два… девять долой… Словом, всего у тебя семнадцать кирпичей.
— А как ты думаешь, хватит этого на дом?
— Я бы сказал, что нет.
— Как же быть?
— Это уж твое дело. Не хватает на дом — сложи из кирпичей скамеечку.
— Да на что же мне скамеечка! Скамеечек и без того в парке много, а когда они заняты, я и постоять могу.
Мастер Виноградинка молча почесывал шилом сначала за правым ухом, потом за левым и уходил в свою мастерскую.
А кум Тыква думал-думал и в конце концов решил работать побольше, а есть поменьше. Так он и сделал.
Теперь ему удавалось покупать по три, по четыре кирпича в год.
Он стал худым, как спичка, зато груда кирпичей росла.
Народ говорил: «Посмотрите-ка на кума Тыкву! Можно подумать, что он вытаскивает кирпичи из собственного брюха. Каждый раз, как у него прибавляется кирпичик, сам он худеет на килограмм».
Так шел год за годом. Наконец наступил день, когда кум Тыква почувствовал, что становится стар и не может больше работать. Он снова пошел к мастеру Виноградинке и сказал ему:
— Будь так добр, посчитай мои кирпичи.
Мастер Виноградинка, захватив с собой шило, вышел из мастерской, посмотрел на груду кирпичей и начал:
— Шестью семь — сорок два… девять долой… Словом, всего у тебя теперь сто восемнадцать штук.
— Хватит на дом?
— По-моему, нет.
— Как же быть?
— Не знаю, право, что тебе сказать… Построй курятник.
— Да у меня ни одной курицы нет!
— Ну так посели в курятнике кошку. Знаешь, кошка — зверь полезный. Она мышей ловит.
— Это-то верно, но ведь кошки у меня тоже нет, а правду сказать, и мыши еще не завелись. Не с чего да и негде…
— Чего же ты от меняхочешь? — засопел мастер Виноградинка, ожесточенно почесывая затылок шилом. — Сто восемнадцать — это сто восемнадцать, ни больше ни меньше. Так ведь?
— Тебе виднее — ты арифметике учился.
Кум Тыква вздохнул разок-другой, но, видя, что от его вздохов кирпичей не прибавляется, решил без лишних слов начать постройку.
«Я сложу из кирпичей совсем-совсем маленький домик, — думал он, работая. — Мне ведь дворца не нужно, я и сам невелик. А если кирпичей не хватит, пущу в ход бумагу».
Кум Тыква работал медленно и осторожно, боясь слишком быстро израсходовать все свои драгоценные кирпичи.
Он клал их один на другой так бережно, будто они были стеклянные. Он-то хорошо знал, чего стоит каждый кирпичик!
— Вот это, — приговаривал он, взяв один из кирпичей и поглаживая его, словно котенка, — это тот самый кирпич, что я раздобыл десять лет тому назад к рождеству. Я купил его на те деньги, что припас на курицу к празднику. Ну, курятиной я полакомлюсь потом, когда кончу свою постройку, а пока обойдусь без нее.
Над каждым кирпичом он испускал глубокий-преглубокий вздох. И все же, когда кирпичи кончились, у него осталось в запасе еще очень много вздохов, а домик вышел крохотный, как голубятня.
«Кабы я был голубем, — думал бедный Тыква, — мне было бы здесь очень, очень уютно!»
И вот домик был совсем готов.
Кум Тыква попытался было в него войти, но угодил коленом в потолок и чуть не обрушил все сооружение.
«Стар я становлюсь и неуклюж. Надо быть поосторожнее!»
Он стал на колени перед входом и, вздыхая, вполз внутрь на четвереньках. Но тут обнаружились новые затруднения: нельзя встать без того, чтобы не пробить головой крышу; нельзя растянуться на полу, потому что пол слишком короток, а повернуться на бок невозможно из-за тесноты. Но главное, как быть с ногами? Если ты залез в домик, то надо втянуть внутрь и ноги, а то они, чего доброго, промокнут под дождем.
«Вижу, — подумал кум Тыква, — что мне остается только жить в этом доме сидя».
Так он и сделал. Он уселся на пол, осторожно переводя дух, и на лице его, показавшемся в окошечке, было выражение самого мрачного отчаяния.
— Ну, как ты себя чувствуешь, сосед? — полюбопытствовал мастер Виноградинка, высунувшись из окна своей мастерской.
— Спасибо, недурно!.. — со вздохом ответил кум Тыква.
— А тебе не узко в плечах?
— Нет, нет. Ведь я строил дом как раз по своей мерке.
Мастер Виноградинка почесал, как всегда, шилом затылок и пробормотал что-то непонятное. А между тем со всех сторон собирался народ, чтобы поглазеть на домик кума Тыквы. Примчалась и целая орава мальчишек. Самый маленький вспрыгнул на крышу домика и стал приплясывать, распевая:
Как у Тыквы-старика
В кухне правая рука,
В спальне левая рука.
Если ноги
На пороге,
Нос — в окошке чердака!

— Осторожней, мальчики! — взмолился кум Тыква. — Эдак вы мне дом обрушите — он ведь еще такой молоденький, новенький, ему и двух дней нет!
Чтобы задобрить ребят, кум Тыква вытащил из кармана горсть красных и зеленых леденцов, которые завалялись у него уж и не знаю с каких времен, и раздал их мальчикам. Те с радостным визгом схватили леденцы и сейчас же передрались между собой, деля добычу.
С этого дня кум Тыква, как только у него заводилось несколько сольдо, покупал конфеты и клал их на подоконник для ребят, словно хлебные крошки для воробьев.
Так они и подружились.
Иной раз Тыква разрешал мальчикам по очереди влезать в домик, а сам зорко поглядывал снаружи, как бы они не наделали беды.
Вот обо всем этом кум Тыква и рассказывал юному Чиполлино как раз в ту минуту, когда на краю деревни показалось густое облако пыли. Тотчас же, словно по команде, все окна, двери и ворота стали со стуком и скрипом закрываться. Жена мастера Виноградинки тоже поспешила запереть свою калитку.
Народ попрятался по домам, словно перед бурей. Даже куры, кошки и собаки и те кинулись искать себе надежное убежище.
Чиполлино еще не успел расспросить, что такое здесь творится, как облако пыли с треском и грохотом прокатилось по деревне и остановилось у самого домика кума Тыквы.
В середине облака оказалась карета, которую тянула четверка лошадей. Собственно говоря, это были не совсем лошади, а, скорее, огурцы, потому что в стране, о которой идет речь, все люди и животные были сродни каким-нибудь овощам или фруктам.
Из кареты, пыхтя и отдуваясь, вылез толстяк, одетый во все зеленое. Его красные, пухлые, надутые щеки, казалось, вот-вот лопнут, как перезрелый помидор.
Это и был кавалер Помидор, управитель и эконом богатых помещиц — графинь Вишен. Чиполлино сразу понял, что от этой особы нельзя ждать ничего хорошего, если все удирают при первом же ее появлении, и сам счел за лучшее держаться в сторонке.
Сначала кавалер Помидор не делал никому ничего дурного. Он только смотрел на кума Тыкву. Смотрел долго и пристально, зловеще покачивая головой и не говоря ни слова.
А бедный кум Тыква рад был в эту минуту провалиться сквозь землю вместе со своим крошечным домиком. Пот ручьями струился у него со лба и попадал в рот, но кум Тыква не осмеливался даже поднять руку, чтобы вытереть лицо, и покорно глотал эти соленые и горькие капли.
Наконец он закрыл глаза и стал думать так: «Никакого синьора Помидора тут больше нет. Я сижу в своем домике и плыву, как моряк в лодочке, по Тихому океану. Вокруг вода — синяя-синяя, спокойная-спокойная… Как мягко она колышет мою лодочку!..»
Конечно, никакого моря вокруг не было и в помине, но домик кума Тыквы и в самом деле покачивался то вправо, то влево. Это происходило оттого, что кавалер Помидор ухватился за край крыши обеими руками и стал трясти домик изо всех сил. Крыша ходила ходуном, и аккуратно уложенная черепица разлеталась во все стороны.
Кум Тыква поневоле открыл глаза, когда синьор Помидор издал такое грозное рычание, что двери и окна в соседних домах закрылись еще плотнее, а тот, кто запер дверь только на один оборот ключа, поспешил повернуть ключ в замочной скважине еще разок или два.
— Злодей! — кричал синьор Помидор. — Разбойник! Вор! Мятежник! Бунтовщик! Ты построил этот дворец на земле, которая принадлежит графиням Вишням, и собираешься провести остаток своих дней в безделье, нарушая священные права двух бедных престарелых синьор-вдов и круглых сирот. Вот я тебе покажу!
— Ваша милость, — взмолился кум Тыква, — уверяю вас, что у меня было разрешение на постройку домика! Мне его дал когда-то сам синьор граф Вишня!
— Граф Вишня умер тридцать лет тому назад — мир его праху! — а теперь земля принадлежит двум благополучно здравствующим графиням. Поэтому убирайся отсюда вон без всяких разговоров! Остальное тебе разъяснит адвокат… Эй, Горошек, где вы тут? Живо!
Синьор Зеленый Горошек, деревенский адвокат, очевидно, был наготове, потому что немедленно выскочил откуда-то, словно горошинка из стручка. Каждый раз, когда Помидор являлся в деревню, он звал этого расторопного малого, чтобы тот подтвердил его распоряжения подходящими статьями закона.
— Я здесь, ваша милость, к вашим услугам… — пролепетал синьор Горошек, низко кланяясь и зеленея от страха.
Но он был такой маленький и юркий, что его поклона никто и не заметил. Боясь показаться недостаточно вежливым, синьор Горошек подпрыгнул повыше и задрыгал ногами в воздухе.
— Эй, как вас там, скажите-ка этому бездельнику Тыкве, что, по законам королевства, он должен немедленно убираться отсюда прочь. И объявите всем здешним жителям, что графини Вишни намерены посадить в эту конуру самую злую собаку, для того чтобы стеречь графские владения от мальчишек, которые с некоторого времени стали вести себя крайне непочтительно.
— Да-да, действительно непочтительно… то есть… — бормотал Горошек, еще пуще зеленея от страха. — То есть недействительно почтительно!
— Что там — «действительно» или «недействительно»! Адвокат вы или нет?
— О да, ваша милость, специалист по гражданскому, уголовному, а также и каноническому праву. Окончил университет в Саламанке. С дипломом и званием…
— Ну, ежели с дипломом и званием, так, стало быть, вы подтвердите, что я прав. А затем можете убираться восвояси.
— Да-да, синьор кавалер, как вам будет угодно!.. — И синьор адвокат, не заставляя себя просить дважды, ускользнул прочь быстро и незаметно, как мышиный хвост.
— Ну что, ты слышал, что сказал адвокат? — спросил Помидор кума Тыкву.
— Да ведь он ровно ничего не сказал! — послышался чей-то голос.
— Как? Ты осмеливаешься еще спорить со мною, несчастный?
— Ваша милость, я и рта не открывал… — пролепетал кум Тыква.
— А кто же, если не ты? — И кавалер Помидор с угрожающим видом осмотрелся вокруг.
— Мошенник! Плут! — снова послышался тот же голос.
— Кто это говорит? Кто? Наверно, этот старый мятежник, мастер Виноградинка! — решил кавалер Помидор. Он подошел к мастерской сапожника и, ударив дубинкой в дверь, прорычал: — Я прекрасно знаю, мастер Виноградинка, что в вашей мастерской зачастую произносятся дерзкие, мятежные речи против меня и благородных графинь Вишен! Вы не питаете никакого почтения к этим престарелым знатным синьорам — вдовам и круглым сиротам. Но погодите: придет и ваш черед. Посмотрим, кто будет смеяться последним!
— А еще раньше придет твой черед, синьор Помидор! Ох, лопнешь ты скоро, непременно лопнешь!
Слова эти произнес не кто иной, как Чиполлино. Засунув руки в карманы, он так спокойно и уверенно подошел к грозному кавалеру Помидору, что тому и в голову не пришло, что правду в глаза осмелился ему высказать этот жалкий мальчуган, этот маленький бродяга.
— А ты откуда взялся? Почему не на работе?
— Я еще не работаю, — ответил Чиполлино. — Я пока только учусь.
— А что ты изучаешь? Где твои книги?
— Я изучаю мошенников, ваша милость. Как раз сейчас передо мной стоит один из них, и я ни за что не упущу случая изучить его как следует.
— Ах, ты изучаешь мошенников? Это любопытно. Впрочем, в этой деревне все мошенники. Если ты нашел нового, покажи-ка мне его.
— С удовольствием, ваша милость, — ответил Чиполлино, лукаво подмигнув.
Тут он поглубже засунул руку в левый карман и вытащил оттуда маленькое зеркальце, которым он обычно пускал солнечных зайчиков. Подойдя совсем близко к синьору Помидору, Чиполлино повертел зеркальцем перед самым его носом:
— Вот он, этот мошенник, ваша милость. Если вам угодно, посмотрите-ка на него хорошенько. Узнаете?
Кавалер Помидор не удержался от искушения и одним глазом посмотрел в зеркальце. Неизвестно, что он надеялся там увидеть, но, конечно, увидел только свою собственную красную, как огонь, физиономию со злыми маленькими глазками и широким ртом, похожим на прорезь копилки.
Тут-то синьор Помидор наконец понял, что Чиполлино попросту издевается над ним. Ну и взбесился же он! Весь побагровев, он вцепился обеими руками Чиполлино в волосы.
— Ой-ой-ой! — закричал Чиполлино, не теряя присущей ему веселости. — Ах, как силен этот мошенник, которого вы увидели в моем зеркальце! Уверяю вас, он один стоит целой шайки разбойников!
— Я покажу тебе, плут!.. — заорал кавалер Помидор и так сильно дернул Чиполлино за волосы, что одна прядь осталась у него в руках.
Но тут случилось то, что и должно было случиться.
Вырвав у Чиполлино прядь луковых волос, грозный кавалер Помидор вдруг почувствовал едкую горечь в глазах и в носу. Он чихнул разок-другой, а потом слезы брызнули у него из глаз, как фонтан. Даже как два фонтана. Струйки, ручьи, реки слез текли по обеим его щекам так обильно, что залили всю улицу, словно по ней прошелся дворник со шлангом.
«Этого еще со мной никогда не бывало!» — думал перепуганный синьор Помидор.
И в самом деле, он был такой бессердечный и жестокий человек (если только можно назвать помидор человеком), что никогда не плакал, а так как он был к тому же богат, ему ни разу в жизни не приходилось самому чистить лук. То, что с ним произошло, так напугало его, что он вскочил в карету, хлестнул лошадей и умчался прочь. Однако, удирая, обернулся и прокричал:
— Эй, Тыква, смотри же, я тебя предупредил!.. А ты, подлый мальчишка, оборванец, дорого заплатишь мне за эти слезы!
Чиполлино покатывался со смеху, а кум Тыква только утирал пот со лба.
Двери и окна начали понемножку открываться во всех домах, кроме дома, в котором жил синьор Горошек.
Мастер Виноградинка распахнул настежь свою калитку и выскочил на улицу, ожесточенно почесывая затылок шилом.
— Клянусь всей дратвой в мире, — воскликнул он, — наконец-то нашелся парнишка, который заставил плакать кавалера Помидора!.. Откуда ты взялся мальчик?
И Чиполлино рассказал мастеру Виноградинке и его соседям свою историю, которую вы уже знаете.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ,
в которой рассказывается о профессоре Груше, о Луке Порее и о Тысяченожках

С этого самого дня Чиполлино начал работать в мастерской Виноградинки и скоро достиг больших успехов в сапожном деле: натирал воском дратву, подбивал подметки, ставил набойки, снимал мерку с ног заказчиков и при этом не переставал шутить.
Мастер Виноградинка был доволен им, и дела у них шли отлично не только потому, что они усердно работали, но и потому, что многие заходили в мастерскую, чтобы посмотреть на смелого мальчишку, которыми заставил плакать самого кавалера Помидора. За короткое время Чиполлино приобрел много новых знакомых.
Первым пришел профессор Груша, учитель музыки, со скрипкой под мышкой. За ним влетело целое облако мух и ос, потому что скрипка профессора Груши была сделана из половинки ароматной, сочной груши, а мухи, как известно, большие охотницы до всего сладкого.
Очень часто, когда профессор Груша давал концерт, слушатели кричали ему из зала:
— Профессор, обратите внимание — на вашей скрипке сидит большая муха! Вы из-за нее фальшивите!
Тут профессор прерывал игру и гонялся за мухой до тех пор, пока ему не удавалось прихлопнуть ее смычком.
А иногда в его скрипку залезал червяк и проделывал в ней длинные извилистые коридоры. Инструмент от этого портился, и профессору приходилось обзаводиться новым, чтобы играть как следует, а не фальшивить.
Вслед за профессором Грушей явился огородник Лук Порей. У него был густой чуб, спадающий на лоб, и длинные-предлинные усы.
— Из-за этих усов, — жаловался Лук Порей Чиполлино, — у меня немало неприятностей. Когда моя жена собирается сушить белье, она сажает меня на балкон, привязывает мои усы за кончики к двум гвоздям и вешает на них свои простыни, рубашки и чулки. А я должен сидеть на солнце до тех пор, пока белье не высохнет. Вот видишь, какие у меня следы на усах!
Действительно, на усах Лука Порея виднелись следы от деревянных защипок.
Однажды в мастерскую пришло семейство Тысяченожек: отец и двое сыновей — Тысяченожка и Тысячелапка. Сыновья ни одной минуты не могли спокойно постоять на месте.
— Они у вас всегда такие непоседы? — спросил Чиполлино.
— Что вы! — вздохнул Тысяченожка-отец. — Сейчас-то они еще спокойны, как ангелы, а вот вы бы посмотрели, что с ними делается, когда моя жена их купает! Пока она моет им переднюю сотню ног, они успевают загрязнить задние; вымоет задние — глядь, а передние снова чернее черного. Она возится с ними без конца и каждый раз изводит целый ящик мыла.
Мастер Виноградинка почесал затылок и спросил:
— Ну что, снимать с ваших малышей мерку?
— Да что вы, бог с вами, разве я могу заказать столько башмаков! Мне пришлось бы работать всю жизнь, чтобы заплатить за тысячу пар ботинок.
— Верно, — согласился мастер Виноградинка. — Да у меня на них и кожи в мастерской не наберется.
— Ну, так вы посмотрите, какие из ботинок больше всего износились. Сменим хотя бы несколько пар.
Пока мастер Виноградинка и Чиполлино осматривали у ребят подметки и набойки, Тысяченожка и Тысячелапка изо всех сил старались стоять спокойно, но это у них не очень-то выходило.
— Ну вот, — сказал сапожник, — этому мальцу нужно переменить первые две пары и еще трехсотую пару.
— Нет, трехсотая пока еще годится, — торопливо возразил отец Тысяченожка. — Подбейте ему только каблуки.
— А другому мальчугану надо сменить десять башмаков подряд на правой стороне.
— Сколько я им твержу, чтобы они не шаркали ногами! Да разве эти ребята умеют ходить? Они скачут, приплясывают, прыгают на одной ноге. И что же получается в конце концов: все правые башмаки стоптались раньше левых. Вот как туго приходится нам, Тысяченожкам!
Мастер Виноградинка только рукой махнул:
— Эх, все дети одинаковы! Две у них ноги или тысяча — это, в сущности, все равно. Они способны изорвать тысячу пар ботинок на одной-единственной ноге.
Наконец семья Тысяченожек засеменила прочь. Тысяченожка и Тысячелапка умчались, как на колесах. Папа Тысяченожка не умел так быстро передвигаться — он немного прихрамывал. Совсем чуть-чуть, всего только на сто восемнадцать ног.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
о том, как Чиполлино одурачил пса Мастино, которому очень хотелось пить

А что же стало с домиком кума Тыквы?
В один далеко не прекрасный день кавалер Помидор снова прикатил в своей карете, в которую были запряжены четыре огурца, но на этот раз его сопровождала дюжина Лимончиков. Без долгих разговоров кума Тыкву выгнали из домика и вместо него поселили там здоровенного сторожевого пса по имени Мастино.
— Вот вам! — заявил Помидор, угрожающе посматривая вокруг. — Теперь все ваши мальчишки научатся уважать меня, а прежде всего-тот пришлый оборванец, которого мастер Виноградинка взял к себе в дом.
— Правильно! Правильно! — глухо пролаял Мастино.
— Что же касается старого дурака Тыквы, — продолжал синьор Помидор, — то это научит его повиноваться моим приказаниям. А если ему очень хочется иметь крышу над головой, то для него всегда найдется уютное, удобное местечко в тюрьме. Там на всех хватит места.
— Правильно! Правильно! — снова подтвердил Мастино.
Мастер Виноградинка и Чиполлино, стоя на пороге мастерской, видели и слышали все, что происходит, но не могли ничем помочь старику.
Кум Тыква печально сидел на тумбе и щипал себя за бороду. Каждый раз при этом у него в руке оставался клок волос. В конце концов он решил бросить это занятие, чтобы не остаться совсем без бороды, и начал тихонько вздыхать — ведь вы помните, что у кума Тыквы был большой запас вздохов!
Наконец синьор Помидор влез в свою карету. Мастино сделал стойку и отдал хозяину честь хвостом.
— Смотри сторожи хорошенько! — приказал ему кавалер на прощание, хлестнул по огурцам, и карета умчалась в облаке пыли.
Был чудесный, жаркий летний день. После отъезда хозяина Мастино немножко погулял перед домиком взад и вперед, высунув от жары язык и обмахиваясь хвостом, как веером. Но это не помогало. Мастино изнемог от жажды и решил, что ему не повредил бы добрый стаканчик холодного пива.
Он огляделся по сторонам, высматривая какого-нибудь мальчишку, чтобы послать его за пивом в ближайший трактир, но на улице, как назло, никого не было.
Правда, в сапожной мастерской перед открытой дверью сидел Чиполлино и усердно вощил дратву, но от него шел такой горький луковый запах, что Мастино не решался позвать его.
Однако Чиполлино сам увидел, что пес изнывает от жары.
«Будь я не Чиполлино, если я не сыграю с ним шутку!» — подумал он.
А зной становился все сильнее, потому что солнце поднималось все выше. Бедному Мастино так хотелось пить!
«Чего это я наелся сегодня утром? — припоминал он. — Может быть, мой суп пересолили? Во рту горит, а язык тяжелый, будто на него налипло фунтов двадцать замазки».
Тут Чиполлино выглянул из двери.
— Эй! Эй! — окликнул его Мастино слабым голосом.
— Вы ко мне обращаетесь, синьор?
— К вам, к вам, юноша! Сбегайте и принесите мне, пожалуйста, холодного лимонаду.
— Ах, я бы с великой радостью сбегал, синьор Мастино, но, видите ли, мой хозяин только что дал мне починить этот ботинок, так что я никак не могу отлучиться. Очень жалею.
И Чиполлино без лишних слов вернулся к себе в мастерскую.
— Лентяй! Невежа! — буркнул пес, проклиная цепь, которая мешала ему самому забежать в трактир.
Через некоторое время Чиполлино показался снова.
— Синьорино, — проскулил пес, — может быть, вы принесете мне хоть стакан простой воды?
— Да я бы с большим удовольствием, — отозвался Чиполлино, — но только сейчас мой хозяин приказал мне починить каблуки на туфлях синьора священника.
По правде сказать, Чиполлино от души жалел бедного пса, который томился от жажды, но ему было очень не по душе то ремесло, которым занимался Мастино, а кроме того, ему хотелось еще разок проучить синьора Помидора.
К трем часам дня солнце стало припекать так, что даже камни на улице вспотели. Мастино чуть ли не взбесился от жары и жажды. Наконец Чиполлино поднялся со своей скамеечки, налил в бутылку воды, подсыпал туда белого порошку, который жена мастера Виноградинки принимала на ночь от бессонницы.
Заткнув пальцем горлышко бутылки и поднеся ее к губам, он сделал вид, что пьет.
— Ах, — сказал он, поглаживая себя по животу, — какая чудесная, холодная, свежая вода!
У Мастино потекли слюнки, так что ему на минутку стало даже легче.
— Синьор Чиполлино, — сказал он, — а эта вода чистая?
— Еще бы! Она прозрачнее слезы!
— А в ней нет микробов?
— Помилуйте! Эту воду очистили и процедили два знаменитых профессора. Микробы они оставили себе, а воду дали мне за то, что я починил им туфли.
Чиполлино снова поднес бутылку ко рту, притворяясь, будто пьет.
— Синьор Чиполлино, — спросил удивленный Мастино, — как это у вас получается, что бутылка все время остается полной?
— Дело в том, — ответил Чиполлино, — что эта бутылка-подарок моего покойного дедушки. Она волшебная и никогда не бывает пустой.
— А вы мне не позволите отхлебнуть немного — хоть глоточек? Один глоточек!
— Глоточек? Да пейте сколько хотите! — ответил Чиполлино. — Я же сказал вам, что моя бутылка никогда не пустеет!
Можете себе представить, как обрадовался Мастино. Он без конца благодарил доброго синьора Чиполлино, лизал ему ноги и вилял перед ним хвостом. Даже со своими хозяйками-графинями Вишнями он никогда не бывал так обходителен.
Чиполлино охотно протянул Мастино бутылку. Пес схватил ее и с жадностью осушил до дна одним глотком. Посмотрев на пустую бутылку, он удивился:
— Как, уже все? А вы же мне сказали, что бутыл…
Не успел он договорить это слово, как свалился и заснул.
Чиполлино снял с него цепь, взвалил пса на плечи и понес к замку, где жили графини Вишни и домиком. Лицо старика, высунувшего из окошечка растрепанную рыжую бородку, выражало неописуемую радость.
«Бедный пес! — думал Чиполлино, идя к замку. — Ты уж прости меня, пожалуйста, но я должен был сделать это. Неизвестно только, как ты отблагодаришь меня за свежую воду, когда проснешься!»
Ворота замка были открыты. Чиполлино положил собаку на траву в парке, ласково погладил ее и сказал:
— Передай от меня привет кавалеру Помидору. И обеим графиням тоже.
Мастино ответил блаженным ворчанием. Ему снилось, будто он купается в горном озере, в приятной, прохладной воде. Плавая, он пьет вволю и сам постепенно превращается в воду: у него сделался водяной хвост, водяные уши и четыре лапы, легкие и длинные, как струи фонтана.
— Спи спокойно! — добавил Чиполлино и пошел обратно в деревню.

ГЛАВА ПЯТАЯ
Кум Черника вешает над дверью колокольчики для воров

Возвратившись в деревню, Чиполлино увидел, что у домика Тыквы собралось много народу. Люди тревожно, вполголоса спорили между собой. Видно было, что они не на шутку напуганы.
— Что-то еще выкинет кавалер Помидор? — спрашивал профессор Груша печально и озабоченно.
— Я думаю, что эта история плохо кончится. Как ни верти, они здесь хозяева — вот они и делают что хотят, — говорила кума Тыквочка.
Жена Лука Порея сразу же согласилась с ней и, ухватив мужа за усы, как за вожжи, крикнула:
— А ну-ка, заворачивай домой, пока не случилось чего похуже!
Даже мастер Виноградинка в тревоге покачивал головой:
— Кавалер Помидор остался в дураках уже два раза. Он непременно захочет отомстить!
Не беспокоился только кум Тыква. У него опять нашлись в кармане леденцы, и он угощал ими всех присутствующих, чтобы отпраздновать радостное событие.
Чиполлино взял одну конфетку, пососал ее в раздумье и сказал:
— Я тоже думаю, что Помидор так легко не сдастся.
— Но тогда… — испуганно вздохнул Тыква.
Счастливая улыбка сразу сошла с его лица, будто солнце скрылось за тучей.
— Я думаю, нам остается одно: спрятать домик.
— Как это так — спрятать?
— Да очень просто. Если б это был дворец, нам бы, конечно, спрятать его не удалось. Но ведь домик такой, маленький, что его можно увезти на тележке тряпичника.
Фасолинка, сын тряпичника, сбегал домой и тотчас же вернулся с тележкой.
— Вы хотите погрузить домик на тележку? — озабоченно спросил кум Тыква.
Он боялся, как бы его драгоценный домик не рассыпался на куски.
— Не беспокойся, ничего с твоим домиком не сделается! — засмеялся Чиполлино.
— А куда мы его повезем? — снова спросил кум Тыква.
— Можно пока затащить его ко мне в погреб, — предложил мастер Виноградинка, — а там посмотрим.
— А если синьор Помидор как-нибудь об этом узнает?
Тут все разом посмотрели на адвоката Горошка, который словно ненароком проходил мимо, делая вид, будто это вовсе не он.
Адвокат покраснел и стал клясться и божиться:
— От меня кавалер Помидор никогда ничего не узнает. Я не доносчик, я честный адвокат!
— В погребе домик отсыреет и может рассыпаться, — робко возразил кум Тыква. — Почему бы не спрятать его в лесу?
— А кто за ним там присмотрит? — спросил Чиполлино.
— В лесу живет мой знакомый, кум Черника, — сказал профессор Груша. — Можно поручить домик ему. А там видно будет.
На том и порешили.
В несколько минут домик был погружен на тележку. Кум Тыква со вздохом попрощался с ним и отправился к своей внучке, куме Тыквочке, отдохнуть после всех пережитых волнений.
А Чиполлино, Фасолинка и Груша повезли домик в лес. Везти его было нетрудно: он весил не больше, чем птичья клетка.
Кум Черника проживал в прошлогодней каштановой скорлупе, толстой, с шипами. Это была очень тесная квартира, но кум Черника удобно устроился в ней со всем своим имуществом, котороесостояло из одной половинки ножниц, заржавленной бритвы, иголки с ниткой и корочки сыра.
Когда кум Черника услышал, о чем его просят; он сначала страшно встревожился:
— Жить в таком большом доме? Нет, я на это никогда не соглашусь. Это невозможно! Что я буду делать один в огромном и пустом дворце? Мне хорошо и в моей каштановой скорлупке. Знаете пословицу: в своем доме и стены помогают.
Однако когда кум Черника узнал, что нужно оказать услугу куму Тыкве, он сразу согласился:
— Я всегда сочувствовал старику. Однажды я предупредил его, что к нему за шиворот заползла гусеница. Ведь я этим, можно сказать, спас его от гибели!
Домик поставили у подножия большого дуба. Чиполлино, Фасолинка и Груша помогли куму Чернике перенести в новую квартиру все его богатства и распрощались, но обещали скоро вернуться с хорошими вестями.
Оставшись один, кум Черника не на шутку обеспокоился: а вдруг к нему нагрянут воры!
«Теперь, когда у меня такой большой дом, — думал он, — меня, конечно, попытаются обокрасть. Кто знает, может быть, меня убьют во сне, вообразив, что у меня спрятаны невесть какие сокровища!»
Он подумал-подумал и решил повесить над дверью колокольчик, а под ним записку, на которой было выведено печатными буквами: «Покорнейшая просьба к синьорам ворам позвонить в этот

Далее…



Уважаемые родители, очень полезно читать сказку «Приключения Чиполлино. ГЛАВА 1» Джанни Родари деткам перед сном, чтобы хорошее окончание сказки их радовало и успокаивало и они засыпали. Как очаровательно и проникновенно передавалась описание природы, мифических существ и быта народом из поколения в поколение. Все образы просты, обыденны и не вызывают юношеского непонимания, ведь мы сталкиваемся с ними ежедневно в нашем быту. Как отчетливо изображены превосходства положительных героев над отрицательными, какими живыми и светлыми мы видим первых и мелочных — вторых. История происходит в далекие времена или «Давным-давно» как говорится в народе, но те трудности, те препятствия и затруднения близки и нашим современникам. С виртуозностью гения изображены портреты героев, их внешность, богатый внутренний мир, они «вдыхают жизнь» в творение и происходящие в нем события. Небольшое количество деталей окружающего мира делает изображающийся мир более насыщенным и правдоподобным. Сказка «Приключения Чиполлино. ГЛАВА 1» Джанни Родари читать бесплатно онлайн безусловно необходимо не самостоятельно деткам, а в присутствии или под руководством их родителей.

ГЛАВА 1: В которой Чиполлоне отдавил ногу принцу Лимону 

Чиполлино был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча и так далее — самые подходящие имена для честной луковой семьи. Люди они были хорошие, надо прямо сказать, да только не везло им в жизни.

Что ж поделаешь: где лук, там и слезы.

Чиполлоне, его жена и сыновья жили в деревянной лачуге чуть побольше ящичка для огородной рассады. Если богачам случалось попадать в эти места, они недовольно морщили носы, ворчали: «Фу, как несёт луком!» — и приказывали кучеру ехать быстрее.

Однажды бедную окраину собрался посетить сам правитель страны, принц Лимон. Придворные ужасно беспокоились, не ударит ли луковый запах в нос его высочеству.

— Что скажет принц, когда почувствует этот запах бедности?

— Можно опрыскать бедняков духами! — предложил Старший Камергер.

На окраину немедленно отправили дюжину солдат-Лимончиков, чтобы надушить тех, от кого пахнет луком. На этот раз солдаты оставили в казармах свои сабли и пушки и взвалили на плечи огромные бидоны с опрыскивателями. В бидонах были: цветочный одеколон, фиалковая эссенция и даже самая лучшая розовая вода.

Командир приказал Чиполлоне, его сыновьям и всей родне выйти из домишек. Солдаты построили их в ряды и хорошенько опрыскали с головы до ног одеколоном. От этого душистого дождя у Чиполлино с непривычки сделался сильнейший насморк. Он стал громко чихать и не расслышал, как издали донёсся протяжный звук трубы.

Это на окраину прибыл сам правитель со свитой Лимонов, Лимонишек и Лимончиков. Принц Лимон был одет во все жёлтое с ног до головы, а на жёлтой шапочке у него побрякивал золотой колокольчик. У придворных Лимонов колокольчики были серебряные, а у солдат-Лимончиков — бронзовые. Все эти колокольчики звенели, не переставая, так что получалась великолепная музыка. Послушать её сбежалась вся улица. Народ решил, что пришёл бродячий оркестр.

Чиполлоне и Чиполлино оказались в первом ряду. Им обоим досталось немало толчков и пинков от тех, кто напирал сзади. Наконец бедный старик Чиполлоне не выдержал и закричал:

— Назад! Осади назад!..

Принц Лимон насторожился. Это что такое?

Он подошёл к Чиполлоне, величаво переступая своими короткими, кривыми ножками, и строго посмотрел на старика:

— Чего это ты кричишь “назад”? Мои верноподданные так жаждут увидеть меня, что рвутся вперёд, а тебе это не нравится, да?

— Ваше высочество, — прошептал на ухо принцу Старший Камергер, — мне кажется, что этот человек — опасный мятежник. Его нужно взять под особое наблюдение.

Тотчас же один из солдат-Лимончиков направил на Чиполлоне подзорную трубу, которою пользовались для наблюдения за возмутителями спокойствия. У каждого Лимончика была такая труба.

Чиполлоне позеленел от страха.

— Ваше высочество, — пробормотал он, — да ведь они меня затолкают!

— И прекрасно сделают, — прогремел принц Лимон. — Так тебе и надо!

Тут Старший Камергер обратился к толпе с речью.

— Возлюбленные наши подданные, — сказал он, — его высочество благодарит вас за выражение преданности и за усердные пинки, которыми вы потчуете друг друга. Толкайтесь посильнее, напирайте вовсю!

— Но ведь они и вас самих, чего доброго, с ног сшибут, — попытался возразить Чиполлино.

Но сейчас же другой Лимончик направил на мальчика подзорную трубу, и Чиполлино счёл за лучшее скрыться в толпе.

Сначала задние ряды напирали на передние не слишком сильно. Но Старший Камергер так свирепо поглядывал на нерадивых, что в конце концов толпа заволновалась, как вода в кадушке. Не выдержав напора, старый Чиполлоне завертелся кубарем и нечаянно наступил на ногу самому принцу Лимону. Его высочество, на ногах у которого были изрядные мозоли, сразу увидел все звезды небесные без помощи придворного астронома. Десять солдат-Лимончиков кинулись со всех сторон на несчастного Чиполлоне и надели па него наручники.

— Чиполлино, Чиполлино, сынок! — звал, растерянно оглядываясь по сторонам, бедный старик, когда его уводили солдаты.

Чиполлино в эту минуту находился очень далеко от места происшествия и ничего не подозревал, но зеваки, сновавшие вокруг, уже все знали и, как бывает в подобных случаях, знали даже больше того, что было на самом деле.

— Хорошо, что его вовремя схватили, — говорили досужие болтуны. — Вы только подумайте, он хотел заколоть его высочество кинжалом!

— Ничего подобного: у злодея пулемёт в кармане!

— Пулемёт? В кармане? Быть этого не может!

— А разве вы не слышите стрельбы?

На самом деле это была вовсе не стрельба, а треск праздничного фейерверка, устроенного в честь принца Лимона. Но толпа так перепугалась, что шарахнулась во все стороны от солдат-Лимончиков.

Чиполлино хотел было крикнуть всем этим людям, что в кармане у его отца не пулемёт, а только небольшой окурок сигары, но, подумав, решил, что болтунов всё равно не переспоришь, и благоразумно промолчал.

Бедный Чиполлино! Ему вдруг показалось, что он стал плохо видеть, — это потому, что у него на глаза навернулась большущая слезища.

— Назад, глупая! — прикрикнул на неё Чиполлино и стиснул зубы, чтобы не зареветь.

Слеза испугалась, попятилась и больше уже не показывалась.

* * *

Короче говоря, старого Чиполлоне приговорили к тюремному заключению не только на всю жизнь, но и на много-много лет после смерти, потому что при тюрьмах принца Лимона были и кладбища.

Чиполлино добился свидания со стариком и крепко обнял его:

— Бедный ты мой отец! Тебя засадили в каталажку, как преступника, вместе с ворами и бандитами!..

— Что ты, что ты, сынок, — ласково перебил его отец, — да ведь в тюрьме полным-полно честных людей!

— А за что же они сидят? Что плохого они сделали?

— Ровно ничего, сынок. Вот за это-то их и засадили. Принцу Лимону порядочные люди не по нутру.

Чиполлино призадумался.

— Значит, попасть в тюрьму — это большая честь? — спросил он.

— Выходит, что так. Тюрьмы построены для тех, кто ворует и убивает, но у принца Лимона все наоборот: воры и убийцы у него во дворце, а в тюрьме сидят честные граждане.

— Я тоже хочу быть честным гражданином, — заявил Чиполлино, — но только в тюрьму попадать не желаю. Потерпи немного, я вернусь сюда и всех вас освобожу!

— Не слишком ли ты на себя надеешься? — улыбнулся старик. — Это дело нелёгкое!

— А вот увидишь. Я своего добьюсь.

Тут явился какой-то Лимонишка из стражи и объявил, что свидание окончено.

— Чиполлино, — сказал на прощание отец, — теперь ты уже большой и можешь сам о себе подумать. О твоей маме и братишках позаботится дядя Чиполла, а ты отправляйся странствовать по белу свету, поучись уму-разуму.

— Как же мне учиться? Книжек у меня нет, да и купить их не на что.

— Не беда, жизнь научит. Только гляди в оба — старайся видеть насквозь всяких плутов и мошенников, особенно тех, которые имеют власть.

— А потом? Что мне потом делать?

— Сам поймёшь, когда придёт время.

— Ну пошёл, пошёл, — прикрикнул Лимонишка, — довольно болтать! А ты, оборвыш, держись подальше отсюда, ежели не хочешь сам попасть за решётку.

Чиполлино ответил бы Лимонишке насмешливой песенкой, да подумал, что не стоит попадать за решётку, пока не успеешь как следует взяться за дело.

Он крепко поцеловал отца и убежал.

На следующий день он поручил свою мать и семерых братьев заботам доброго дяди Чиполлы, которому повезло в жизни чуть-чуть больше, чем остальным родственникам, — он служил где-то привратником.

Попрощавшись с дядей, матерью и братьями, Чиполлино завязал свои вещи в узелок и, нацепив его на палку, пустился в путь. Он пошёл куда глаза глядят и, должно быть, выбрал верную дорогу.

Через несколько часов добрался он до маленькой деревушки — такой маленькой, что никто даже не потрудился написать её название на столбе или на первом доме. Да и дом-то этот был, собственно говоря, не дом, а какая-то крохотная конурка, которая годилась разве что для таксы. У окошечка сидел старик с рыжеватой бородкой; он грустно поглядывал на улицу и, казалось, был чем-то очень озабочен.

Понравилось? Не нравитсяНравится+5

Еще: Читать сказки Джанни Родари

  • Сказка последний богатырь актеры
  • Сказка похвальное слово знакам препинания
  • Сказка похожая на теремок
  • Сказка подружки идут в школу
  • Сказка поветруля кто написал