| Прикольные переделки стихов Пушкина У лукоморья город чудный, Там вовсе нет дубов зеленых, Там на журнальных на обложках Там по двое юристы бродят Ворюги там живут, не тужат, Там олигарх над златом чахнет. *** «Мой дядя — адвокат известный, *** Я помню чудное мгновенье: Не проронил с тобой ни слова *** Я помню чудное мгновенье, *** У Лукоморья дуб срубили, Из курьих ножек суп сварили, О достиженьях пятилетки *** Я вас любил безмолвно,безнадежно, *** Судьба Евгения хранила — ** В стиле 90 ых. У лукоморья новый русский, А в «Мерседесе” телик «Сони”, Там на невиданных тусовках Там стадионы шмоток полны, Там рэкетир, лишенный дани, Путана там подстилкой служит, Там русский дух… *** Я помню чудное мгновенье, Передо мной явилась ты Как мимолетное виденье Как гений чистой красоты, Прости мне, Пушкин, святотатство, День рабочий приближался, Сказка – вымысел, дружок. *** Онегин с Танею в «Чапая”, *** Евгений к дядюшке в деревню Они у Лариных в именье Не поделив с поэтом Ольгу Герой тащился от Татьяны, *** Не знаю вас… *** Мой дядя самых честных правил, Его пример другим наука, *** По мотивам игры «Сталкер» У саркофага дуб зелёный, 1 2 3 Оригинальные анекдоты про Пушкина Прикольные афоризмы о Пушкине А С Забавные стихи про Диету и похудение Анекдоты про библиотекарей Веселые стихи про школу
|
|
Теремок (сказка переделанная по ПДД)
Декорации:
светофор, дорожная разметка – перекрёсток, пешеходный переход, знаки, установленные на разных участках дороги, изображение Теремка, макет или плоскостное изображение автомобиля, трамвая, костюмы персонажей.
Действующие лица:
мышка, лягушка, зайчик, лиса, волк, медведь, кондуктор, за кадром – диктор, сказочница.
Оформление места представления.
Теремок, стол, оформленный для чаепития, стульчики по количеству персонажей. Телевизор – подарок Волка — закрытый до последнего действия. На экране телевизора – кроссворд. Слова кроссворда открываются при помощи выдвижных линек. Рядом с Теремком – знаки «Пункт медицинской помощи», «Автостоянка».
На переднем плане – «перекрёсток» со светофором, знаком «Пешеходный переход».
Рядом с дорогой размещены знаки «Остановка автобуса», «Пункт связи.
На дороге – макет трамвая, два стульчика, знак «Остановка трамвая».
Примечание:
все слова в кроссворде расположены по горизонтали так, чтобы по вертикали образовалось слово ЗНАК.
Действие 1.
Сказочница:
Сказка ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок,
Нашим детям — наставленье и, конечно, представленье.
В нашей сказке «Теремок» был у мышки день рожденья.
Собрала она гостей, угостила их вареньем.
Теремок наш не простой, Теремок наш — городской.
Правила движения наши дети знают,
И сейчас покажут, как их выполняют.
Мышка бежит по тротуару.
Сказочница: Бежала мышка по тропе, бежала и грустила:
Мышка: (Грустно)
— Ни одного цветочка я
Так и не получила!
Ведь день рожденья у меня!
А у меня нет даже пня,
Чтоб стол накрыть и чай налить,
Друзей чтоб в гости пригласить.
Сказочница: Сегодня мы, друзья, все в чудеса поверим:
Пред мышкой вдруг прекрасный появился терем!
Мышка (осматривает теремок, видит телефон):
— Я позвоню сейчас друзьям.
Свой новый адрес я им дам!
Сказочница: Всех мышка обзвонила,
Всех в гости пригласила!
Мышка:
Пойду я, терем приберу:
Полы помою, пыль протру,
Испеку я пирожки
И посплю, – устали ножки!
Мышка уходит в Теремок (прячется).
Действие 2.
Скачет по тротуару Лягушка, в руках у неё – зеркальце. Она останавливается около «зебры», глядится в зеркало.
С другой стороны скачет Зайчик. Встречаются они около пешеходного перехода.
Знак «Пешеходный переход». Напротив – светофор.
Лягушка:
Ква-ква-ква! Ква-ква-ква!
Ходит кругом голова:
Как дорогу перейти?
Где мне Теремок найти?
Я сегодня нарядилась,
Щеки нарумянила.
А как дорогу перейти –
Я не знаю правила!
Видно, я дорогу
Здесь не перейду.
В новый мышкин терем
Я не попаду!
Заяц:
Ты, Лягушка, не тужи, –
«Зебра» впереди лежит.
Свет зелёный подождём
И дорогу перейдём.
Ты, зелёная, запомни,
Как дорогу перейти.
А забудешь нужный цвет –
Можно в зеркальце найти.
В зеркале, конечно,
Светофора нет,
Но всегда увидишь
Ты в нём нужный цвет!
Лягушка (смотрится в зеркало). Гордо:
Да, такая красота
Редко уродится!
Буду в зеркало смотреть —
В жизни пригодится!
Заяц:
Зеркало ты убери
На дорогу посмотри.
Сначала – налево,
Направо потом.
Так мы дорогу с тобой перейдём.
Загорается зелёный свет, они переходят дорогу. Убегают в Теремок.
Действие 3.
Едет по дороге лисичка (руль, на груди – изображение автомобиля или автомобиль изготовлен и из коробки, съёмный).
Лиса:
Ах, спешу я к мышке в гости –
Терем не могу найти.
Адрес новый позабыла –
Что ж я не перезвонила?
Вижу, вижу, — телефон!
Мне сейчас поможет он!
Знак «Пункт связи».
Лисичка выходит из машины (кладёт руль у края дороги) и звонит:
Алло! Алло!
Адрес, мышка, подскажи!
Мне дорогу укажи!
Голос Мышки:
Стоит терем на горе,
«Автостоянка» во дворе.
А ещё больница рядом.
Приезжай, я буду рада!
Лиса:
Еду, еду, тороплюсь!
Чаю с плюшками напьюсь!
Лисичка едет дальше. Знак «Остановка автобуса». На остановке стоит Волк.
Волк: (ворчит)
Нет автобуса, беда!
Не поеду никуда.
К мышке в гости опоздал.
Два часа я зря стоял!
Лисичка подъезжает к волку.
Лиса:
Серый, Серый, ты куда?
Волк:
В гости к мышке опоздал!
Лиса:
Ничего, садись, успеем!
Волк:
Ну, поехали скорее!
Уезжают к мышке. Видят знаки «Автостоянка», «Больница».
Лиса:
Мышка верно указала:
Эти знаки я узнала.
Где-то рядом теремок.
(Волку) Подтолкни! Мотор заглох!
Волк толкает «машину». Уезжают.
Действие 4.
Идёт вразвалочку медведь. Знак «Остановка трамвая». Подходит к «трамваю».
Медведь:
Я пешком иду полдня.
Довезёт трамвай меня.
Скоро станет уж темно.
В гости ждут меня давно.
Медведь садится на стульчик. К нему подходит кондуктор.
Кондуктор:
Гражданин, билет купите!
Медведь (сердито):
У-у-у!
Кондуктор:
И, прошу вас, не ревите!
Все должны билет купить
И проезд свой оплатить!
Медведь покупает билет и «засыпает».
Кондуктор (объявляет):
Остановка «Теремок»!
Эй, проснитесь, выходите!
И билетик свой, прошу,
В урну положите!
Медведь выходит, бросает билет в урну, идёт к Теремку.
Медведь:
Ну и что, что я – медведь:
Правила я знаю,
Очень город свой люблю
И не засоряю!
Наконец, добрался я!
Дверь откройте-ка, друзья! (стучится в Теремок)
Действие 5.
Теремок. Все гости полукругом сидят за столом.
Мышка:
Рада видеть вас, друзья!
Всех прошу остаться я:
Жить теперь мы вместе будем
Все печали позабудем!
Попрошу поближе сесть –
Пироги мы будем есть!
Гости пьют чай. Едят пироги.
Волк:
Что ж, пора дарить подарки.
мультик вам я подарю.
Так, включаю, звук прибавлю.
Что же там передают?
Медведь:
Ты хорошая хозяйка!
Вот, подарок принимай-ка! (дарит подарок – в красивой упаковке).
Мышка (открывает подарок медведя – там набор знаков):
Мышка:
Медведь, спасибо за подарок.
Каждый знак красив и ярок.
Знаки эти надо знать
И, друзья, уметь читать!
Выставляет несколько знаков на полочку, чтоб видно было зрителям.
Лиса:
Я здоровья тебе хочу пожелать
И весёлый стишок хочу рассказать.
Ты подарок мой прими
И, конечно, разверни.
Мышка разворачивает подарок. Это книга — «Дорожная азбука. 1 класс». Мышка всем показывает книгу.
Лягушка:
Мы вам сказку показали,
О том, как вести себя, вам рассказали.
А сейчас мы дружно спляшем
И платочками помашем!
Все артисты танцуют танец с платочками.
Артисты выходят на поклон.
Сказочница:
— удался наш день рождения!
Все довольны без сомненья!
И теперь даже зверята –
Знают знаки, как ребята.
Про ремни не забывают,
И значок все прикрепляют.
На дорогах там и тут
Грамотно себя ведут.
Гостям рады мы всегда!
Как? Понравилось Вам! …. Да!
2.
Стилистика. Функциональные стили
Стилистика — раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства.
Стиль — способ употребления языка, отличающийся особенностями состава языковых единиц и их организации в единое смысловое и композиционное целое (текст).
Функциональный стиль — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определённую функцию в общении.
Выделяют следующие функциональные стили:
разговорный стиль, научный стиль, официально-деловой стиль, публицистический стиль, стиль художественной литературы.
Научный стиль
Научный стиль — это язык науки. Тексты этого стиля отличаются логичностью изложения: их части связаны по смыслу и располагаются в строгой последовательности; выводы вытекают из фактов, изложенных ранее.
Текстам научного стиля свойственна смысловая точность, которая достигается путём употребления однозначных слов, терминологии, а также недопущения вариативности трактовок смысла таких текстов.
Другие отличительные черты научного стиля — отвлечённость и обобщённость. Они выражаются через употребление абстрактных имён существительных, использование разнообразных сокращений, условных обозначений, символов, а также через преобразование текста в графическую форму (таблицы, схемы, графики, алгоритмы, чертежи, кластеры и т.д.).
Научный стиль имеет преимущественно письменную форму, но возможны и устные формы (доклад, сообщение, лекция). Основными жанрами научного стиля являются монография, статья, тезисы, лекция и др.
Публицистический стиль
Цель публицистического стиля речи — информирование, сообщение общественно важной информации и одновременно влияние на читателя, слушателя, формирование у него определённой точки зрения на описываемые события, побуждение его к каким-либо поступкам, действиям.
Сфера употребления публицистического стиля речи — общественно-экономические, политические, культурные отношения.
Жанры публицистики: статья, заметка, очерк, рецензия, репортаж, интервью, обзор, очерк, эссе, ораторская речь, судебная речь, публичное выступление и т.д.
Основные черты публицистического стиля — логичность, актуальность, образность, экспрессивность, точность, воздействие. В соответствии с этим выбираются и языковые средства: широко используется общественно-политическая лексика, разнообразные виды синтаксических конструкций.
Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль речи — это язык документов.
Основные стилевые черты официально-делового стиля:
а) точность (не допускается инотолкование);
б) неличностность (употребляются страдательные конструкции, отглагольные имена существительные, глаголы в неопределённой форме и т. д.);
в) стандартизованность (употребляются устойчивые обороты, клише; предложения строятся по стандартной схеме);
г) императивность (тексты носят предписывающий характер).
Точность формулировок официально-деловых текстов достигается путём употреблении специальной терминологии и однозначной нетерминологической лексики. Среди типичных черт деловой речи — ограниченные возможности синонимической замены; допущение повторов слов, преимущественно терминов.
Неличностность деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов (1)-го и (2)-го лица и личные местоимения (1)-го и (2)-го лица, а формы (3)-го лица глагола и местоимения часто используются в неопределённо-личном значении.
В официальных документах в связи с особенностью формулировок почти отсутствуют повествование и описание.
Все документы лишены эмоциональности, экспрессивности, поэтому в них мы не найдём изобразительных средств языка.
Разговорный стиль
Основой разговорного стиля служит разговорная речь. Главная функция текстов этого стиля — коммуникативная, а основная форма — устная.
Разговорный стиль имеет две разновидности: литературно-разговорный стиль, содержащий общепринятые слова, которые соответствуют нормам литературного языка, и разговорно-просторечный стиль, включающий слова и обороты, которые отклоняются от литературных норм, придают речи оттенок стилевой сниженности.
В письменной форме разговорный стиль представлен в произведениях эпистолярного жанра (личная переписка, дневниковые записи).
Художественный стиль
Художественный стиль — это «инструмент» художественного литературного творчества. Этот стиль — самый богатый по наполнению, потому что он сочетает в себе языковые средства всех других стилей. Однако они играют особую роль: оказывают эстетическое и эмоциональное воздействие на читателя. Художественная литература допускает употребление слов, не относящихся к литературному языку: просторечий, диалектных слов и выражений, неологизмов и даже вульгаризмов. В языке художественной литературы встречается вся палитра изобразительно-выразительных средств (эпитет, метафора, антитеза, гипербола, сравнение, олицетворение и т. д.). Выбор языковых средств зависит от индивидуального стиля конкретного автора, от темы, идеи, жанра произведения. В художественном тексте слово способно приобретать новые оттенки значения.
Большую роль в художественном тексте играет многозначность.
Главная цель художественного стиля — средствами языка создать художественные образы, поэтому в художественной литературе широко используются яркие, выразительные, эмоционально окрашенные обороты речи.
Стремясь к образности, авторы стараются избегать речевых клише и штампов, искать для выражения своих идей новые варианты и формы.
Тексты художественного стиля отличаются многообразием жанров, стилистических средств и приёмов.
чем отличается научный стиль речи от публицистического
Стили речи: Pexels
Разговор с приятелем, заявление на увольнение или публичное выступление — в разных ситуациях используем определенную языковую модель. Каждой сфере жизни соответствует один из пяти общепринятых стилей речи. Рассмотрим на примерах, чем они отличаются и когда уместны.
Публицистический стиль
Что такое стили речи? Это ее функциональные разновидности, которые используются в той или иной сфере жизни:
- публицистический — стиль средств массовой информации;
- художественный — литературы;
- деловой стиль — язык документации;
- разговорный используется в быту;
- научный — в профессиональной литературе.
Сфера применения не единственное, что отличает пять существующих стилей между собой.
Как определять стили речи? Оцените текст по нескольким признакам:
- его цель — какую мысль он хочет донести;
- лексика и жанр;
- форма — устная или письменная.
В чем особенности публицистического стиля? Он используется в СМИ и ораторских выступлениях. Его цели:
- убедить читателя (слушателя) в чем-либо;
- донести информацию;
- вызвать эмоцию;
- заставить задуматься.
Здесь допустимы экспрессивные, резкие выражения, оценочные суждения и игра слов:
Впервые за свою жизнь и карьеру режиссер, обладающий уже культовым статусом и армией поклонников, был удостоен по-настоящему значимой награды. К слову, «Форма воды» была всего лишь вторым его фестивальным фильмом-конкурсантом, а предыдущий, «Лабиринт Фавна», остался в Канне неотмеченным. Из аутсайдеров — слишком странный для Голливуда, слишком попсовый для фестивалей — дель Торо вдруг шагнул в фавориты. Возможно, потому что снял свой лучший фильм, впервые отыскав идеальный баланс жанрового и авторского, всеобщего и личного (рецензия Антона Долина на фильм «Форма воды»).
Публицистический стиль речи: Unsplash
Научный стиль
Какие черты присущи научному стилю? Это язык энциклопедий, учебников, диссертаций, монографий и научных статей. Как отмечает кандидат педагогических наук О. Стычева, научный стиль легко узнать по таким признакам:
- профессиональная терминология;
- доказательность — наличие фактов, цифр;
- неукоснительное соблюдение правописных или произносительных норм;
- объективность и полнота информации.
Здесь нет места субъективному мнению автора. Цель текста, изложенного в научном стиле, — доказательство истин, выявленных в ходе исследований.
К слову, статья О. Стычевой также служит примером такого текста:
Характерной чертой стиля научных работ является их насыщенность терминами, в том числе — интернациональными. Л. В. Щерба писал, что в среднем терминологическая лексика в научной информации составляет около 25%, однако проанализированные нами сборники научных трудов свидетельствуют, что в целом научных стиль русской речи имеет тенденцию к увеличению этого процента.
Научный стиль речи: Unsplash
Художественный стиль
Как отличить художественный стиль? Чаще всего он применяется в литературных произведениях. Его задача — создать художественный образ, вызвать у читателя эмоции и переживания.
Художественному стилю свойственны:
- эмоциональная речь, усиленная литературными приемами — эпитетами, сравнениями, метафорами, инверсиями;
- стилистически окрашенная лексика;
- тщательное описание деталей;
- индивидуальный стиль автора;
- прямая речь;
- использование различных тропов.
Кроме того, в художественных произведениях можно использовать элементы других стилей (например, разговорного или официального) для создания более ярких образов.
Образность данного стиля хорошо демонстрирует отрывок из книги «Жизнь Арсеньева» Ивана Бунина:
Тишина и блеск, белизна толстых от снега крыш, по-зимнему низкий, утонувший в снегах, красновато чернеющий голыми сучьями сад, с двух сторон видный за домом, наша заветная столетняя ель, поднимающая свою острую черно-зеленую верхушку в синее яркое небо из-за крыши дома, из-за ее крутого ската, подобного снежной горной вершине, между двумя спокойно и высоко дымящимися трубами…
Художественный стиль речи: Unsplash
Разговорный стиль
В чем особенность разговорного стиля? Он присущ устной речи, его главные черты — спонтанность и непринужденность. По словам лингвиста О. Лаптевой, этим обусловлен и выбор языковых средств:
- просторечная емкая лексика;
- короткие и выразительные предложения;
- фразеологизмы и сленговые выражения;
- лексические повторы, обращения, вводные слова, междометия;
- восклицательные и вопросительные предложения.
Разговорная речь — главный инструмент общения людей в повседневной жизни. Ее основная форма реализации — диалог. Помимо языковых приемов, в разговорном стиле играют роль мимика, жесты, контекст. Также данный стиль используют в личной переписке:
Стыдно, женка. Ты на меня сердишься, не разбирая, кто виноват, я или почта, и оставляешь меня две недели без известия о себе и о детях. Я так был смущен, что не знал, что и подумать. Письмо твое успокоило меня, но не утешило. Описание вашего путешествия в Калугу, как ни смешно, для меня вовсе не забавно. Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтоб видеть скверных актеров, скверно играющих старую, скверную оперу? Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура (отрывок из письма Александра Пушкина к жене).
Разговорный стиль речи: Unsplash
Официально-деловой стиль
Договоры, инструкции, законы, протоколы, предписания — любые официальные документы составляются с применением деловой речи. Это язык законодательства и делопроизводства, которым в совершенстве владеют юристы, политики и дипломаты.
Чем отличается официально-деловой стиль? В нем недопустимы абстрактность и приблизительность — текст подчиняется строгим правилам структуры и изложения:
- точность;
- безличность и отсутствие эмоциональности;
- речевые штампы;
- строгая композиция текста, соответствующая общепринятым требованиям;
- использование терминологии, номенклатурных наименований, аббревиатур.
Как отмечает кандидат педагогических наук Н. Замураева, текст в официально-деловом стиле должен быть составлен так, чтобы получатель понял его после первого прочтения. Он лишен смысловой двойственности и невербальных аспектов передачи (мимики, жестов и т. д.).
По такому принципу составляется вся государственная документация, в том числе Конституция Республики Казахстан:
Статья 1. Основополагающими принципами деятельности Республики являются: общественное согласие и политическая стабильность, экономическое развитие на благо всего народа, казахстанский патриотизм, решение наиболее важных вопросов государственной жизни демократическими методами, включая голосование на республиканском референдуме или в Парламенте.
Как видите, каждый стиль речи имеет уникальный набор характеристик. Изучив эти примеры, сможете определять их и использовать в повседневной жизни.
Оригинал статьи: https://www.nur.kz/family/school/1765622-stili-reci-primery-teksta/
Функциональные стили речи
Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определённую функцию в общении[1].
В лингвистическом энциклопедическом словаре даётся следующее определение функционального стиля: «разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики людей и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере»[2].
Характеристика[править | править код]
Функциональные стили, во избежание путаницы с другими значениями слова «стиль», иногда называют языковыми жанрами, функциональными разновидностями языка. Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Традиционно выделяют пять основных разновидностей функциональных стилей речи, различающихся условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный, художественный. В последнее время ряд учёных говорит о религиозном функциональном стиле, исследования которого в советское время не приветствовались из-за позиции государства относительно религии.
Научный стиль[править | править код]
Научный стиль — стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля — наука и научные журналы, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области. Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и тому подобное.
Основная его функция — сообщение информации, а также доказательство её истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нём преобладает имя существительное, немало отвлечённых и вещественных существительных.
Научный стиль существует преимущественно в письменной монологической речи. Его жанры — научная статья, учебная литература, монография, школьное сочинение и так далее. Стилевыми чертами этого стиля являются подчёркнутая логичность, доказательность, точность (однозначность).
Официально-деловой стиль[править | править код]
Официально-деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности). Этот стиль служит для оформления документов: законов, приказов, постановлений, распоряжений, характеристик, протоколов, расписок и справок. Сфера применения официально-делового стиля — право, автор — юрист, правовед, дипломат и просто гражданин. Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и так далее, с целью установления административно-правовых отношений.
Этот стиль существует чаще в письменной форме речи, тип речи — преимущественно рассуждение. Вид речи — чаще всего монолог, вид коммуникации — общественная.
Стилевые черты — императивность (долженствующий характер), точность, не допускающая двух толкований, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности.
Основная функция официально-делового стиля — информационная (передача информации). Для него характерно наличие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наименований, наличие сложных не сокращенных слов, аббревиатур, отглагольных существительных, преобладание прямого порядка слов.
Публицистический стиль[править | править код]
Публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он встречается в жанрах статьи, очерка, репортажа, фельетона, интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью.
Этот стиль употребляется в сферах политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направляется не только на разум, но и на чувства адресата.
Для него характерны отвлечённые слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый).
Задача — сообщить информацию о жизни страны, воздействовать на массы, сформировать определённое отношение к общественным делам.
Стилевые черты — логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность.
Разговорный стиль[править | править код]
Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика. Отличается большой смысловой ёмкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность.
Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.
Языковые средства разговорного стиля: эмоциональность, выразительность разговорной лексики, слова с суффиксами субъективной оценки; употребление неполных предложений, вводных слов, слов-обращений, междометия, модальные частицы, повторы. Жанры — диалог, личные письма, личные записки, телефон.
Художественный стиль[править | править код]
Художественный стиль используется в художественной литературе. Он воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.
Эмоциональность художественного стиля отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.
Жанры — эпопея, роман, повесть, рассказ, сказка, басня, ода, гимн, песня, элегия, сонет, эпиграмма, послание, поэма, баллада, трагедия, научно-художественный жанр, комедия.
Примечания[править | править код]
Литература[править | править код]
на русском языке
- Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Икар, 2009. — 448 с. — ISBN 978-5-7974-0207-7.
на других языках
- Allan Bell. Style and Sociolinguistic Variation / ed. Penelope Eckert, John R. Rickford. — 2002. — P. 139-169. — ISBN 9780521591911. — doi:10.1017/CBO9780511613258.010.
- Barbara Johnstone. Uses of Southern-sounding speech by contemporary Texas women (англ.) // Journal of Sociolinguistics (англ.)русск.. — Blackwell, 1999. — Vol. 3. — P. 505-522. — doi:10.1111/1467-9481.00093.
- Walter Labov. Sociolinguistic Patterns. — University of Pennsylvania Press (англ.)русск., 1972. — ISBN 0-8122-1052-2.
- Natalie Schilling-Estes. Self-conscious speech in Ocracoke English (англ.) // Language in Society (англ.)русск.. — Cambridge University Press, 1998. — Vol. 27. — Iss. 1. — P. 53-83. — doi:10.1017/S0047404500019722.