Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Антонина карпилова анимация немыслима без музыки. неслучайно эти искусства часто сравнивают по степени абстрактности языка, по особому ощущению времени и

АНТОНИНА КАРПИЛОВА

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980Анимация немыслима без музыки. Неслучайно эти искусства часто сравнивают
по степени абстрактности языка, по особому ощущению времени и темпоритма. Мало
того, музыка вносит в искусственно созданный мир анимации привкус реальности и
достоверности.

Музыкальные пути белорусской анимации напоминают увлекательные лабиринты
путешествия, в котором открываются новые заманчивые тропы, ведущие к звуковым
открытиям. Уже первые фильмы оказались чуткими на звуковые обертоны.
Легендарная кинопритча «Мальчик и птица»(1973) режиссера Владимира Пименова стала не только одним из первых белорусских
мультфильмов, но и окном в мир авторской анимации, сопровождаясь звучанием
произведений Сергея Прокофьева. Неслучайно музыкальным оформителем в ленте выступил
Игорь Волчек, пианист по образованию и будущий создатель известных кинолент.

Совсем другая музыка наполнила веселую картину о лесной спартакиаде «Квака-задавака» (1975) режиссера
Владимира Голикова. Композитор Эдуард Ханок привлек для участия в ней лучшие на
тот момент коллективы страны. По сути, фильм представляет собой монтаж двух
клипов – на песню в исполнении знаменитых «Песняров» («Веселые, зеленые, лупатые») и на хоровой марш спортсменов с солирующим
Квакой, возомнившим себя профессиональным многоборцем. И сегодня нельзя без ностальгии
слушать детский хор под управлением Игоря Журавленко: «А мне любое море по колено, а мне любые горы по плечу».

Постепенно в анимацию пришли композиторы Андрей Шпенев, Сергей Кортес,
Эдуард Зарицкий, Евгений Глебов, Олег Янченко, Владимир Кондрусевич – наши
музыкальные классики. Особую интонацию внес в анимацию Леонид Захлевный. В
фильме «Миловица» (1977) режиссера
Юрия Бутырина лирико-философская сказка Владимира Дубовки о неманских
стеклодувах пронизана интонациями белорусского мелоса. Здесь впервые прозвучала,
а затем обрела самостоятельную жизнь широко известная песня «Мілавіца» на стихи Владимира Некляева, воспринимающаяся как лирический
гимн родной земле: «Зоры
глядзяцца ў крыніцы, край мой, мая Мілавіца!»
.

Те же авторы создали еще одну
легендарную белорусскую ленту «Светлячок
и Росинка»
(1978) по мотивам лирической сказки Максима Танка. Каждого героя
сопровождают выразительные музыкальные лейттемы: Светлячка – песня «День в лесу ложится спать» и
инструментальное скерцо, Росинку – флейтовая тема с приметами вальса или
колыбельной. Есть даже рэгтайм, танцуя который Светлячок пытается развеселить
печальную Росинку. Редко каким авторам удавалось создание такого привлекательного
мира волшебного сказки для самых маленьких зрителей, которые являются самой
многочисленной и самой сложной аудиторией. Недаром фильм вошел в «золотой фонд»
«Беларусьфильма».

Мэтр белорусской анимации Олег Белоусов также был заражен вирусом
меломании и активно работал с именитыми Евгением Глебовым и Леонидом Захлевным.
Фильм «Сказка о веселом клоуне»(1980) рассказывает о непримиримом, можно сказать мировоззренческом конфликте
старухи по имени Тоска, с одной стороны, и детей во главе с Клоуном, с другой.
Два эмоциональных полюса скуки и радости озвучены песней Тоски («Я, Тоска, сильнее всех, нет меня скучнее»)и песенкой Клоуна с детским хором («Есть
солнышко и ветер, и слон один на всех»).
Обе песни исполнил популярный актер
и певец Олег Анофриев, к которому съемочная группа специально ездила в Москву.

Совершенно иные звуковые краски наполняют эпическую «Песнь о Зубре» (1982). Этот фильм занимает в нашей анимации особую
нишу как редкий жанр героического эпоса. Поражает смелость авторов, обратившихся
к шедевру славянской литературы Высокого Возрождения – эпической поэме Николая
Гусовского. Здесь в метафорической форме отображена жизнь людей Полесья и их
борьба против вражеских нашествий. Музыка Захлевного была написана до съемок и
задала тон всей картине как развернутый инструментально-вокальный комментарий к
сюжету, где соединены эпическое и лирическое, объективное и субъективное начала.
Музыкальная лейттема Зубра чередуется с музыкой праздника Купалья и охоты на
Зубра, нашествия и битвы. Фильм не устарел, даже сегодня поражаешься
актуальности мощных мотивов становления этноса и отстаивания своего достоинства
перед лицом врага, освобождения и мужества белорусского народа. Дворцовые танцы
и сигналы охоты чередуются с народными песнями и наигрышами, эпический зачин
рифмуется с финальным апофеозом. Во многом благодаря музыке авторам удалось
приблизиться к поэтическим образам и гуманистическому духу поэмы Гусовского.

История белорусской анимации насчитывает полвека – это небольшой срок по
сравнению с историей «большого» кино и тем более других, классических видов
искусства. Но у анимации свой путь, и она идет по нему не просто быстрыми
шагами, но стремительными скачками, в ускоренном темпе. Своеобразным рубежом
стала середина 1980-х годов, когда возникло уникальное явление – анимационный
авторский фильм. Именно этот феномен предложил подвижную смысловую полифонию
живого опыта и вымышленного мира, где причудливо переплетаются реальное и
ирреальное, физическое и психическое, прошлое и будущее. Для белорусской
анимации этапными в этом смысле стали фильмы «Каприччио» Игоря Волчека и «Лафертовская
маковница»
Елены Петкевич.

Названия многих фильмов Волчека, пианиста по первой
специальности, отсылают к конкретным музыкальным жанрам – «Сoncertogrossо», «Скерцо»,
«Пастораль»,
но они всегда
обусловлены личными опытом и переживаниями. В этом контексте «Каприччио» (1986) воспринимается как
лирическая импровизация на тему собственной судьбы. Ярким
островком в памяти героя остается детство, воспоминания о занятиях музыкой, о
большом черном рояле, на котором мальчик играет «К Элизе» Л. Бетховена. Как знаки памяти и звуковые
символы определенных этапов жизни героя в повествование инкрустируются другие
музыкальные цитаты – хор «Gaudeamus», песня «Michelle» ансамбля «Битлз», «школьная»
гамма, танго.

Полная версия
– в «НЭ» № 2, 2021

В июне 1936 года в Советском Союзе появилась первая анимационная студия. Считается, что инициатором ее создания выступил лично Сталин. Вскоре студия получила официальное название «Союзмультфильм», которое закрепилось за ней и дожило до наших дней. За годы существования «Союзмультфильма» на экраны вышло более полутора тысяч анимационных фильмов – как рисованных, так и кукольных. Герои, созданные советскими мультипликаторами, полюбились детям и взрослым нескольких поколений, а многие произнесенные ими фразы стали крылатыми.  

Ответ Уолту Диснею

Анимация как отдельный жанр появилась в России еще до Октябрьской революции. Кинорежиссер Владислав Старевич был автором мультфильмов «Стрекоза и муравей», «Война усачей с рогачами». Из названий нетрудно догадаться, что посвящены они были приключениям насекомых. Работы Старевича впечатлили не только отечественную публику, но и зарубежных деятелей искусства, мало знакомых с приемом покадровой анимации. Что касается первых советских мультфильмов, то появились они в 1924 году: создатели использовали плоских марионеток и в короткие сроки создали несколько картин. В 1936 году Александр Птушко, автор полнометражного фильма «Новый Гулливер» (там снимались и настоящие актеры, и куклы) был назначен первым директором студии «Союздетмультфильм», для которой спустя год придумали чуть более короткое название – «Союзмультфильм».

«В Африке жарко» - первый мультфильм студии

Студия создавалась как ответ СССР американской компании Disney. Познакомившись с творчеством зарубежных мультипликаторов, советские авторы решили, что смогут сделать аналогичные мультфильмы, а возможно, еще более качественные и интересные самому юному зрителю. Первая картина «Союзмультфильма» получила название «В Африке жарко». Мультик был снят по сценарию поэта Сергея Михалкова. История простая, но трогательная: африканские животные устали от жары и мечтают о мороженом. Обезьянка и морж везут своим друзьям ледяные подарки с Северного полюса, за что получают огромную корзину фруктов. Этот мультфильм был черно-белым, однако после его успеха на студии решили создавать цветные картины. Сначала они были короткометражными и тоже в основном рассказывали о жизни зверят. В 1938 году дети увидели мультфильмы «Мойдодыр», «Бармалей» и «Лимпопо», снятые с использованием так называемой техники «эклер». С ее помощью сначала снимали людей и животных, а затем уже покадрово рисовали их движения.

Трудные времена для «Союзмультфильма» настали с началом Великой Отечественной войны. Художники вместо детских мультиков создавали духоподъемные киноплакаты, а затем отправились в эвакуацию в Узбекистан. Через год вернулись в Москву и продолжили работу, несмотря на тяжелые условия: не хватало сотрудников и материалов, возникали перебои с освещением и отоплением. Тем не менее даже в столь непростой период художникам студии удалось создать прекрасные мультфильмы по мотивам сказок «О царе Салтане» и «Синдбад-мореход». В 1942-1943 годах, когда советским людям особенно хотелось верить в чудо и победу добра над злом, Самуил Яковлевич Маршак написал сказку «Двенадцать месяцев». Ее экранизация в 1956 году стала восьмой полнометражной картиной «Союзмультфильма».

Кадр из мультфильма «Снеговик-почтовик» (1955)

В послевоенные годы дела «Союзмультфильма» резко пошли в гору. В 1950-х годах художники начали поиски новых приемов, отказываясь от копирования «диснеевской» картинки. Отдельный жанр советских мультфильмов связан с новогодними приключениями. Например, «Снеговик-почтовик» по сказке Владимира Сутеева положил в СССР начало традиции написания писем Деду Морозу. Другой новогодний мультфильм – «Когда зажигаются елки» – дал старт другому явлению: праздничные мероприятия проходили теперь не только в «сказочной» реальности, но и на обычных городских улицах, а главное торжество – в Кремле. Песня «Говорят, под Новый год» из этого мультфильма стала настолько популярной, что ее долгие годы издавали на отдельных пластинках, а композитор Карэн Хачатурян позже включил мелодию в балет «Чиполлино». Шестидесятые и начало семидесятых годов стали «золотым веком» советской мультипликации: все самые известные мультики – от «Ну, погоди!» до «Крокодила Гены» – родились именно в это время. К 1980-м мультфильмы студии уже стали обладателями более ста призов и дипломов различных фестивалей как на родине, так и за рубежом.

Медведь-философ, загадочный зверек и самостоятельный школьник

С первых лет основания «Союзмультфильма» на студии работал режиссер-мультипликатор Федор Хитрук. Сатирические зарисовки Хитрука высмеивали пороки общества и в шутливой форме обращались к зрителю со злободневными вопросами, но небывалую популярность Хитруку, безусловно, принес «Винни-Пух». Советский режиссер переделал на свой лад сказку британского писателя Алана Александра Милна о веселом мишке, попадающем с друзьями в переделки. Он показал Винни-Пуха неунывающим персонажем и настоящим философом, который, по словам Хитрука, по всех действиях придерживается формальной логики, и оттого получается еще более забавным. Мультфильм обогнал большинство других картин по цитируемости, а Федор Хитрук за свой труд был удостоен Государственной премии СССР 1976 года. По достоинству советского «Винни-Пуха» оценили иностранные коллеги Хитрука: режиссер американской версии мультика Вольфганг Райтерманн сказал, что этот остроумный мультфильм нравится ему даже больше собственного.

Художник-мультипликатор Федор Хитрук и Винни-Пух

В 1969 году вышел и другой мультфильм, завоевавший любовь взрослых и детей по всей стране. Режиссер Роман Качанов знакомит зрителя с крокодилом Геной и Чебурашкой. По словам самого мультипликатора, идея о создании несуществующей зверушки, прибывшей к главному герою в коробке из-под фруктов, поначалу его не впечатлила. Однако, когда за дело взялся художник Леонид Шварцман и показал, как будет выглядеть Чебурашка, сомнения отпали сами собой. Добрый зверек с большими ушами и выразительными глазами покорил сердца всех от мала до велика, да к тому же стал одним из неофициальных символов страны наряду с пресловутыми матрешкой и балалайкой. За полвека своего экранного существования Чебурашка перестал быть героем одних лишь мультфильмов – теперь ему посвящают памятники, анекдоты и компьютерные игры.

Мультипликатор Олег Масаинов с куклами Гены и Чебурашки. Файл: мультик-чебурашка

В 1970-х годах славную традицию создания мультфильмов о веселых зверятах, которые оказываются в разных жизненных ситуациях, дружат, спорят, мирятся и рассуждают о жизни, продолжили режиссеры картины «Трое из Простоквашино». Компанию кота, пса и галчонка они дополнили мальчиком школьного возраста – Дядей Федором – а также его родителями и почтальоном Печкиным, приглядывавшим за шумной компанией. История мультфильма началась, как известно, с книги. Писатель Эдуард Успенский в юности работал библиотекарем пионерлагеря. Литературы на всех детей не хватало, и Успенский каждый вечер придумывал сказки о приключениях жителей деревни Простоквашино. Сначала главным героем повествования был лесник, но затем писатель изменил его на школьника – сверстника ребят-пионеров. В дальнейшем работу над мультфильмом по мотивам книги взяла на себя целая команда сотрудников «Союзмультфильма»: режиссер Владимир Попов, художники Левон Хачатрян и Николай Ерыкалов, а также создатель Чебурашки Леонид Шварцман. Не все образы давались легко: если маму Дяди Федора находчивый Хачатрян срисовал со своей супруги, а прототипом Матроскина послужил сценарист Анатолий Тараскин, то над Галчонком пришлось изрядно потрудиться – долгое время он выходил невыразительным и скучным. Проблему решили так: заходя в комнату, каждый художник «Союзмультфильма» добавлял к образу птички что-то свое. В итоге внешний вид Галчонка очаровал и сотрудников студии, и зрителей.

Актер Олег Табаков (слева) озвучивал кота Матроскина в мультфильме «Трое из Простоквашино»

Советский «Маугли»: рассуждения о вечном и трудности перевода

В 1967 году состоялись две премьеры мультфильмов по одному и тому же произведению – «Книге джунглей» Редьярда Киплинга. Диснеевский мультик создавался, скорее, для самых маленьких зрителей: персонажи там, по сути своей, бесконфликтны, краски сплошь яркие и сочные, а главные герои поют песни и танцуют. Советский же вариант великой книги вышел под названием «Маугли». Мультфильм был разбит на несколько серий и представлял собой сложную историю о взрослении, дружбе, чести и даже смерти. Экранизация «Книги джунглей», созданная советскими мультипликаторами, оказалась более созвучной духу самого произведения Киплинга. В то же время здесь нет сцен прямого насилия – все самые острые эпизоды (будь то «последняя битва» с красными волками или жуткий «танец» Каа перед бандерлогами) исполнены захватывающе, но бережно по отношению к юному зрителю. Спустя два года после выхода последней серии мультфильма «Маугли» был смонтирован в одну полнометражную картину.

Кадр из мультфильма «Маугли»

Любопытная история произошла с переводом «Книги джунглей», из-за которого в советском мультфильме практически получился новый персонаж. Один из самых ярких героев произведения Киплинга – Багира – в оригинальной версии был мужского пола. В дословном переводе описание его образа выглядело так: «Все знали Багиру, и все боялись становиться ему поперек дороги, потому что он был хитер, как Табаки, мужественен, как дикий буйвол, неудержим, как раненый слон». В картине студии Disney Багира тоже выступал мужским персонажем, а вот советские мультипликаторы изобразили пантеру женского рода, которую превосходно озвучила актриса Людмила Касаткина. Так произошло из-за лингвистических особенностей: в русском языке имена, оканчивающиеся на «а», чаще всего женские. Наша Багира стала не только суровым воителем и учителем Маугли, но и заботливой матерью – в одной из серий мультфильма есть сцена, где она переносит своих детенышей в безопасное место перед страшным сражением.

«Ну, погоди!»: вечная гонка

В конце 60-х годов режиссеру Вячеславу Котеночкину пришла в голову идея создать мультфильм о том, почему нельзя обижать маленьких – и обыграть это в шутливом стиле. Считается, что инициативу быстро поддержало руководство и поставило перед сотрудниками «Союзмультфильма» цель – снять наш ответ на «Тома и Джерри» с погоней, нелепыми и забавными ситуациями, а также почти полным отсутствием диалогов. Волка в новом мультфильме озвучивал Анатолий Папанов (хотя сначала эту роль хотели предложить Высоцкому), а зайца – Клара Румянова. Невероятный успех «Ну, погоди!» был бы невозможен без труда большой и талантливой команды: художников Светозара Русакова, Виктора Лихачева и Владимира Крумина, сценаристов Феликса Камова и Александра Курляндского, режиссеров Геннадия Сокольского и Вячеслава Котеночкина и многих других.

Создатели мультфильма «Ну, погоди!» Вячеслав Котеночкин и Феликс Камов

Поначалу создатели мультика не планировали делать его многосерийным, однако после выхода пилотной серии стало ясно – зрителям так понравились герои, что продолжение просто необходимо. Вячеслав Котеночкин признавался, что несколько раз хотел завершить эту историю, но ему постоянно приходили письма с просьбами о выпуске новых серий. Несмотря на бешеную популярность «Ну, погоди!», его создателям приходилось сталкиваться и бороться с цензурными ограничениями: к Волку поначалу было немало вопросов – почему курит, плюется, нарушает общественный порядок. Мультсериал сопровождали знакомые всем музыкальные композиции, которые Котеночкин подбирал лично, а песню про Снегурочку и Деда Мороза из новогоднего выпуска композитор Геннадий Гладков написал специально. В 1988 году режиссер Вячеслав Котеночкин получил за работу над мультфильмом Госпремию СССР, а книгу собственных мемуаров назвал «Ну, Котеночкин, погоди!». Герои мультика тем временем продолжают покорять мир. В 2010 году островное государство Ниуэ в Новой Зеландии выпустило монету, на которой изображены Волк и Заяц.

Анатолий Папанов и Клара Румянова озвучивают Волка и Зайца

Муниципальное
бюджетное общеобразовательное учреждение

Маньково-Березовская
средняя общеобразовательная школа

Проект
по музыке: «Музыка в сказках»

Выполнила:
обучающаяся 4 класса

Мартынова
Виктория

Руководитель:
учитель музыки

Колесникова
Татьяна Николаевна

Сл.
Маньково-Березовская, 2021 год

Оглавление

Введение………………………………………………………………………3

I. Теоретическая часть………………………………………………………..4

1.1.         
«Музыка»
и «сказка». Основные понятия проекта…………………..4

1.2.         
Почему
мы любим сказки?……………………………………………………………..4

1.3.         
От
прошлого до настоящего. Музыка в сказках живёт вечно………..6

II.Практическая часть………………………………………………………….8

2.1.Интервью «Любимые песни из сказок и мультфильмов у
моих одноклассников и педагогов»……………………………………………………………..8

2.2. Музыкальный кроссворд на тему: «Музыка и сказки»………………….8

2.3.Создание книжки «Песня «Красная шапочка» в
картинках»……………8

Вывод…………………………………………………………………………….9

Библиография………………………………………………………………….10

Приложения…………………………………………………………………….11

Введение

Роль музыки в сказке
очень велика. Сейчас ни одна сказка без музыки не возможна. Облик сказочных
героев, лесные, подводные и горные сказочные пейзажи и царства, птицы и
животные — словом, всё богатство видимого волшебного мира получило своё
звуковое выражение. Благодаря музыке мы узнали, что в сказке все звуки
особенные, волшебные: необычно шуршат и падающие снежинки, и золотые рыбки
пляшут в воде по-особенному, и лесное озеро не простое, а волшебное. Причудливый,
волшебный, фантастический мир сказочного творчества по-разному находил своё
выражение в музыке.

 Выбирая тему проекта по
музыке, мне захотелось узнать, почему мы любим сказки, и как давно появились
сказки и музыка в них? Можно ли обойтись без музыки в сказке? Существуют ли
любимые песни из сказок у моих одноклассников? На все эти вопросы нужно найти
ответы.      

Актуальность проекта:
работа над проектом расширит наши знания в области музыки и литературы.

Цель проекта
– роль музыки в сказках.

Задачи проекта: 
1.Изучить различные материалы по данной теме.

2.Познакомиться с понятиями «сказка» и «музыка».

3.Раскрыть роль музыки в сказках и
мультфильмах.

4.Выяснить о любимых песнях из сказок у
моих одноклассников и учителей.

5.Проанализировать и обобщить полученный
материал.

6.Создать презентационный материал для защиты проекта.

Объект исследования
– детские сказки и мультфильмы.

Предмет
исследования
– музыка в сказках и мультфильмах.

Методы
проекта
: поиск и обобщение материала, интервью, опрос.

Гипотеза:
действительно музыка и сказка неразделимы.

Практическая
значимость проекта
: данный материал может использоваться на
уроках музыки и на занятиях кружков и внеурочной деятельности.

Новизна
проекта:
создание книжки «Песня «Красная шапочка» в картинках».

I.                 
Теоретическая часть проекта

1.1. «Музыка» и «сказка». Основные понятия проекта.

Существует много понятий «музыки».
Например, музыка — стройное, гармоническое  сочетание инструментальных  или вокальных звуков,
с предназначением на чувство человека.

Музыка – это искусство воспроизведения мыслей, чувств и ощущений в
звуках…

Музыка – создаёт атмосферу и пробуждает чувства людей.        

Сказка – это занимательный рассказ          о необыкновенных,
часто фантастических событиях.

Сказка – это то, что блестит огоньком в детских глазах.
(Г.Х.Андерсен).

Вывод:
существует множество понятий «музыка» и «сказка»[1].

1.2.         
Почему мы любим сказки?

Задумывались ли вы
когда-нибудь, почему мы любим сказки? Что нас увлекает в них? Конечно, прежде
всего заинтересовывает сюжет. Быль сплетается с небылицей, реальное с волшебным
и так мастерски перемешивается, что слушатель перестаёт ощущать реальное и
переносится в мир, который предстаёт перед ним. Мудрая сказка подскажет, как
нужно жить, а как не следует, посмеётся над злом и обязательно покажет добро во
всём его светлом величии. Сказка народная помогает жить и даже учит, как жить.
Многое зависит от того, кто рассказывает. У одних сказателей манера разговора
плавная и тягучая, у других — добрая и весёлая, но всех сказателей народных
отличает — музыкальность. Музыкальность русской сказки, поэтичность её образов,
привлекает к себе многих русских писателей, поэтов, музыкантов и даже
живописцев. Неповторимые живописные полотна на сюжеты русских народных сказок
написал Виктор Васнецов: «Алёнушка», «Богатыри»…  Конечно же, музыкальность
русских сказок особенно привлекала к ним композиторов. Ни один русский
композитор не прошёл в своём творчестве мимо этих благодатных сюжетов. Кого же
можно встретить в произведениях русских композиторов? Конечно же: — Бабу — Ягу,
Кощея Бессмертного, Черномора, Щелкунчика, Русалку, Лешего, Колдуна, Серого
волка и т.д. Обратимся же конкретно, к какому — нибудь образу, например — Бабе
— Яге. Что вы знаете об этом сказочном существе? Это отрицательный, злой образ.
Она жестока, бессердечна, уродлива. Когда она летит над высокими горами и
лесами, её полёт сопровождается странным шумом, воем и свистом. Вихрем носится
она по воздуху, нагоняя страх и ужас на людей и животных. Её образ запечатлели
русские композиторы П.И.Чайковский, М.П.Мусоргский.

Во многих сказках музыка помогает героям, побеждает зло, возвеличивает
добро и справедливость. Музыка в сказках усиливает эмоциональные переживания
героев. Звучит трагическая музыка – жди отрицательного героя или страшного
действия.

Зазвучала красивая мелодия – появляется или Василиса Прекрасная и
Красная Шапочка.

Звучит весёлая музыка – значит, сейчас будут пляски или выйдет клоун.

Мы уже можем легко определить по песне сказку, или по сказке песню.
Например, визитной же карточкой фильма и классикой детской песни, безусловно,
стала авантюрная песня Красной Шапочки про то, что «если долго-долго-долго
топать, ехать и бежать, можно в Африку прийти». Задорный куплет и
пронзительно-красивый припев покорили сердца не только детей.

«Кто доброй сказкой
входит в дом?» — по этим словам можно сразу представить фильм-сказку
«Приключения Буратино» по мотивам сказки А. Толстого «Золотой ключик, или
Приключения Буратино».

Когда мы вспоминаем
мультфильм «Бременские музыканты», сразу в голове вспоминаются слова песни: «Ничего
на свете лучше нету,

Чем бродить друзьям по
белу свету.

Тем, кто дружен, не
страшны тревоги,

Нам любые дороги дороги».

Только мы начинаем
смотреть мультфильм «Мама для мамонтёнка», уже ждём всем известную «Песенка
Мамонтёнка» со словами:

Пусть мама услышит, пусть
мама придёт,

Пусть мама меня
непременно найдёт,

Ведь так не бывает на
свете,

Чтоб были потеряны дети.

Ведь так не бывает на
свете,

Чтоб были потеряны дети.

Вывод, мы познакомились
лишь с некоторыми песнями в сказках. Вся прелесть заключена в том, что музыка
может творить чудеса. Искусство облагораживает человека, вдохновляет его на
подвиги, украшает его повседневную жизнь. А сказка (а это тоже искусство) учит
жить, так как в любой сказке есть скрытый смысл. А.С.Пушкин в «Золотом петушке»
об этом сказал так: «Сказка ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок!»[2]

1.3.         
От прошлого к настоящему. Музыка в сказках живёт
вечно.    

Невозможно переоценить
значение музыки в жизни человека. Она сопровождает его всю жизнь, начиная с
колыбельных песен матери. Музыка возникла давно – кто не знает Орфея,
спустившегося в подземное царство за своей возлюбленной.  Сюжет из мифов
Древней Греции, которому уже несколько тысяч лет, говорит лишь о том, что
музыка, как и музыканты, существует с незапамятных времен, равно как и былины и
сказки.

В древности музыканты,
были такими же легендарными личностями, как и былинные герои. Истории о них
передавались из уст в уста, складываясь в сказания и легенды.   Ведь музыканты
часто сопровождали героев в их походах, дабы услаждать их слух в минуты
затишья, поднимать боевой дух перед атаками, а потом запечатлевать подвиги в
своих песнях.

Музыка в фильмах-сказках
использовалась сразу с развитием кинематографа. Большой популярностью пользуются
сказки, мультфильмы созданные ещё в советское время. Их знают наши бабушки и
мамы, знают некоторые и современные дети. В 1976 -1990 годы популярностью
пользовалась программа «В гостях у сказки». В передаче показывали детские
фильмы-сказки, игровые и мультипликационные. Каталог фильмов в приложении1.

Взаимосвязь музыки и
сказки наиболее ярко можно наблюдать в  мультфильмах. Любой мультфильм, сказка
становится разнообразнее и интереснее, если в нем звучит музыка. Музыка
передает переживания героев, раскрывает нам добро и зло, грусть и радость,
усиливает эмоциональное восприятие происходящего. Можно сказать, что сложно
представить произведение мультипликации без музыкального сопровождения.
Парой мы не замечаем, что во многих мультфильмах звучит классическая музыка.
Например:  «Щелкунчик» — музыка Петра Ильича Чайковского.
      Наши родители напевают нам песни из сказок, мультфильмов своего детства,
которые они до сих пор помнят и которые несут только добро и радость. Песня
крошки Енота «От улыбки хмурый день светлей», Песня крокодила Гены «Пусть бегут
неуклюже», песня Львенка и Черепахи «Я на солнышке лежу», и т.д. Всех и не
перечесть. В советских мультфильмах музыка добрая и мелодичная, запоминающаяся.
       Современные мультфильмы, как и музыка в них более активные и быстрые,
вызывают бурю эмоций у детей (нравятся детям), такие как: «Маша и  Медведь», но
многие из них поучительные и нравятся и взрослым и детям: «Лунтик», «Фиксики»,
«Смешарики». Их песни поют современные дети, но мало знают их мамы и папы.[3]

Вывод: музыка и сказки
связаны временем.

II.Практическая
часть

2.1.Интервью «Любимые
песни из сказок и мультфильмов у моих одноклассников и педагогов»

В марте было проведено
интервью с одноклассниками и учителями школы на тему: «Любимые песни из сказок
и мультфильмов». Задано два вопроса: «Любите ли вы сказки и мультфильмы?»,
«Ваша любимая песня из мультфильма или сказки?».

Опрошенных: 11 – одноклассников,
10 – учителей.

Результат: почти все
любят сказки и мультфильмы. Любимые песни: «Буратино», «Красная Шапочка»,
«Песня Мамонтёнка», «Песня Кота Леопольда», «Песенка Львёнка» и т.д. Данные
представлены в диаграмме 1 в приложении 2.

2.2. Музыкальный
кроссворд на тему: «Музыка и сказки»

В марте 2020 года
обучающимся 3 класса было предложено поучаствовать в составлении кроссворда на
тему: «Музыка и сказки». Работы участников представлены в приложении 3. Ученики
продемонстрировали не только  свои знания по теме, но и творческие способности.

2.3. Создание
книжки «Песня «Красная Шапочка» в картинках»

Работая над проектом, я
задумалась: «А какая песня из сказки нравится мне?». Пришёл ответ, но не сразу,
что это «Песня Красной Шапочки». Когда я её вспоминала, то  рисовала картинки.
Потом я поняла, что рисую сюжеты из песни. Так появилась идея, создать книжку
«Песня «Красная Шапочка» в картинках». Что получилось в приложении 4.

Вывод

Творческий проект реализован. Он помог реализовать идею по созданию
книжки «Песня «Красная Шапочка» в картинках». Работа помогла нам убедиться в
силе музыки и в силе сказки! Мы научились самостоятельно осуществлять поиск
необходимой литературы в разных источниках, обогатился наш музыкальный запас,
мы знаем, что музыка и сказка связаны временем.

Мы познакомились лишь с некоторыми песнями в сказках. Вся
прелесть заключена в том, что музыка может творить чудеса. Искусство
облагораживает человека, вдохновляет его на подвиги, украшает его повседневную
жизнь. А сказка (а это тоже искусство) учит жить, так как в любой сказке есть
скрытый смысл.

 Мы пришли к выводу, что роль музыки в сказках существенная.
Поставленная цель достигнута, задачи выполнены, гипотеза подтверждена.

                                    
Библиография                                           

1.                
Лопатин
А., Скребцов М. «Волшебный мир музыки», изд-во Амрита Русь, 2009.

2.                
Znanija.com — https://znanija.com/task/30758940#readmore.

4.https://gigabaza.ru/doc/18356.html.

5.
https://znanija.com/task/30758940.

Приложение1.
Каталог фильмов передачи «В гостях у сказки»

Сезон
сентябрь 1976 — май 1977

«По
щучьему веленью» (фильм, 1938)

«Василиса
Прекрасная» (фильм, 1939)

«Конек-горбунок»
(фильм, 1941)

«Марья-искусница»
(фильм, 1959)

«Кащей
Бессмертный» (фильм, 1944)

«Новые
похождения Кота в сапогах» (фильм, 1958)

«Королевство
кривых зеркал» (фильм, 1963)

«Морозко»
(фильм, 1964)

«Варвара-краса,
длинная коса» (фильм, 1969)

«Новый
Гулливер» (фильм, 1935)

«Золотой
ключик» (фильм, 1939)

«Каменный
цветок» (фильм, 1946)

«Руслан
и Людмила» (2 серии, фильм, 1972)

«Сказка
о царе Салтане» (фильм, 1966)

«Садко»
(фильм, 1952)

«Новогодние
приключения Маши и Вити» (фильм, 1975)

«Золушка»
(фильм, 1947)

«Двенадцать
месяцев» (мультфильм, 1956)

«Снежная
королева» (фильм, 1966)

«Старая,
старая сказка» (фильм, 1968)

«Доктор
Айболит» (фильм, 1938)

«Город
мастеров» (фильм, 1965)

«Золотой
гусь» (ГДР, фильм, 1964)

«Царевна-лягушка»
(мультфильм, 1954) и «Цветик-Семицветик» (мультфильм, 1948)

«Волшебник»
(Венгрия, фильм, 1969)

«Три
толстяка» (фильм, 1966)

«Огниво»
(ГДР, фильм, 1959)

«Златовласка»
(Чехословакия, фильм, 1973)

«Король
Дроздобород» (ГДР, фильм, 1965)

«Старик
Хоттабыч» (фильм, 1956)

«Сказка
о мертвой царевне и семи богатырях» (мультфильм, 1951) и «Сказка о золотом
петушке» (мультфильм, 1967)

«Удивительная
история, похожая на сказку» (фильм,1966)

«Волшебная
лампа Аладдина» (фильм, 1966)

Сезон
сентябрь 1977- май 1978

«Аленький
цветочек» (мультфильм, 1952)

«Волшебная
книга Мурада» (фильм, 1976)

«Сказка
о рыбаке и рыбке» (мультфильм, 1937) и «По щучьему веленью» (кукольный
фильм,1970)

«Семург»
(фильм, 1972)

«Волшебник
изумрудного города» (мультфильм в 10-ти частях, 1973)

«Седьмой
джин» (фильм, 1976)

«Приключения
Буратино» (фильм, 1975)

«Золотая
юрта» (ГДР, Монголия, фильм, 1961)

«Приключения
жёлтого чемоданчика» (фильм, 1970)

«Снежная
королева» (мультфильм, 1957)

«Двенадцать
месяцев» (фильм, 1972)

«Про
Красную Шапочку» (2 серии, фильм, 1977) — показан в двух передачах

«Новые
похождения Кота в сапогах» (фильм, 1958)

«Огонь,
вода и… медные трубы» (фильм, 1967)

«Горя
бояться — счастья не видать» (2 серии, фильм, 1973) — показан в двух передачах

«Тайна
железной двери» (фильм, 1970)

«О
Терезке и Пани Мадам» (Чехословакия, фильм, 1976)

«Снегурочка»
(фильм, 1968)

«Три
золотых волоска деда Всеведущ» (Чехословакия, фильм, 1963)

«Молодость
без старости» (Румыния, фильм, 1968)

«Заколдованный
мальчик» (мультфильм, 1955) и «Кошкин дом» (мультфильм, 1958)

«Чиполлино»
(мультфильм, 1961) и «Три толстяка» (мультфильм, 1963)

«Приключения
Буратино» (мультфильм, 1959)

«Сказка
о потерянном времени» (фильм, 1964)

«Большой
и маленький Клаус» (ГДР)

Сезон
сентябрь 1978 — май 1979

«По
щучьему веленью» (фильм, 1938)

«Василиса
Прекрасная» (фильм, 1939)

«Конек-Горбунок»
(фильм, 1941)

«Кащей
Бессмертный» (фильм, 1944)

«Царевна-лягушка»
(мультфильм, 1954) и «В некотором царстве…» (мультфильм, 1957)

«Варвара-краса,
длинная коса» (фильм, 1969)

«Марья-искусница»
(фильм, 1959)

«Садко»
(фильм, 1952)

«Морозко»
(фильм, 1964)

«Сказка
о золотом петушке» (мультфильм, 1967) и «Сказка о мертвой царевне и семи
богатырях» (мультфильм, 1951)

«Дракон
Шушу» (Венгрия, мультфильм, 1976)

«Новогодние
приключения Маши и Вити» (фильм, 1975)

«Волшебный
голос Джельсомино» (2 серии, фильм, 1977, телепремьера) — показан в двух
передачах

«Сказка
о царе Салтане» (фильм, 1966)

«Сказка
о рыбаке и рыбке» (мультфильм, 1950) и «Дюймовочка» (мультфильм, 1964)

«Каменный
цветок» (фильм, 1946)

«Золотая
утка» (Польша, фильм, 1976)

«Снежная
королева» (фильм, 1966)

«Заячий
сторож» (ГДР)

«Удивительная
история, похожая на сказку» (фильм, 1966)

«Три
толстяка» (фильм, 1966)

«Старая,
старая сказка» (фильм, 1968)

«Большой
и маленький Клаус» (ГДР)

«Золушка»
(фильм, 1947)

«Красные
и черные камни» (Польша)

«Золотой
гусь» (ГДР, фильм, 1964)

«Госпожа
Метелица» (ГДР, фильм, 1963)

«Сказка
о Мальчише-Кибальчише» (фильм, 1964)

«Волшебная
лампа Аладдина» (фильм, 1966)

«Польские
сказания» (мультфильм)

«Новый
Гулливер» (фильм, 1935)

«Златовласка»
(Чехословакия, фильм, 1973)

Сезон
сентябрь 1979 — май 1980

«Весёлое
сновидение, или Смех и слёзы» (2 серии, фильм, 1976)

«Айболит
и Бармалей» (мультфильм, 1973); «Краденое солнце» (мультфильм, (?) 1944 или
«1978); и др. мультфильмы по произведениям К. И. Чуковского

«Доктор
Айболит» (фильм, 1938)

«Волшебник»
(Венгрия, фильм, 1969)

«Старик
Хоттабыч» (фильм, 1956)

«Регентруда»
(ГДР, фильм, 1976)

«Иваника
и Симоника» (фильм, 1976) и «Стоптанные туфельки» (ГДР, фильм, 1977)

«Пастух
Янка» (2 серии, фильм, телевизионная версия, 1977)

«Аленький
цветочек» (фильм, 1978)

«Приключения
Буратино» (2 серии, фильм, 1975) — показан в двух передачах

«Горя
бояться — счастья не видать» (2 серии, фильм, 1973) — показан в двух передачах

«Умные
вещи» (2 серии, фильм, 1973) — показан в двух передачах

«Двенадцать
месяцев» (2 серии, фильм, 1972) — показан в двух передачах

«Три
орешка для Золушки» (Чехословакия, ГДР, фильм, 1973)

«Честное
волшебное» (фильм, 1975)

«Приключения
в городе, которого нет» (фильм, 1974)

«Кащей
Бессмертный» (фильм, 1944)

«Вероника»
(Румыния, фильм, 1972)

«Вероника
возвращается» (Румыния, фильм, 1975)

«Огниво»
(ГДР, фильм, 1959)

«Самый
сильный» (фильм, 1973)

«Цветик-семицветик»
(фильм, 1968) и «Синюшкин колодец» (фильм, 1978)

Сезон
сентябрь 1980 — май 1981

«Золотой
ключик» (фильм, 1939)

«Приключения
жёлтого чемоданчика» (фильм, 1970)

«Дикие
лебеди» (мультфильм, 1962) и «Пастушка и трубочист» (мультфильм, 1965)

«Тайна
железной двери» (фильм, 1970)

«Город
мастеров» (фильм, 1965)

«Сказка
о потерянном времени» (фильм, 1964)

«Новогодние
приключения Маши и Вити» (фильм, 1975)

«Карлик
Нос» (ГДР, фильм, 1978)

«Щелкунчик»
(мультфильм, 1973) и «Последний лепесток» (мультфильм, 1977)

«Стоптанные
туфельки» (ГДР, фильм, 1977)

«Лоскутик
и облако» (мультфильм, 1977)

«Морозко»
(фильм, 1964)

«Снежная
королева» (мультфильм, 1957)

«Три
орешка для Золушки» (Чехословакия, ГДР, фильм, 1973)

«Пастушка
у колодца» (ГДР, фильм, 1979)

«Старик
Хоттабыч» (фильм, 1956)

«Приключения
Буратино» (мультфильм, 1959)

Сезон
сентябрь 1981 — май 1982

«Новые
приключения муравья и блохи» (2 серии, фильм, 1980)

«Марья-искусница»
(фильм, 1959)

«Регентруда»
(ГДР, фильм, 1976)

«Садко»
(фильм, 1952)

«Королевство
кривых зеркал» (фильм, 1963)

«Немухинские
музыканты» (фильм, 1981)

«Принцесса
на горошине» (фильм, 1976)

«Последний
лепесток» (мультфильм, 1977)

«Заколдованный
мальчик» (мультфильм, 1955) и «Дюймовочка» (мультфильм, 1964)

«Василиса
Прекрасная» (фильм, 1939)

«Три
толстяка» (фильм, 1966)

«Медвежонок»
(Финляндия, (?))

«Седьмой
джинн» (фильм, 1976)

«Праздник
непослушания» (Венгрия, фильм, 1976).

Сезон
сентябрь 1982 — май 1983

«Акмаль,
дракон и принцесса» (фильм, 1981)

«Сказка
о царе Салтане» (фильм, 1967)

«Сказка
о мертвой царевне и семи богатырях» (мультфильм, 1951) и «Сказка о золотом
петушке» (мультфильмы, 1967)

«Туфли
с золотыми пряжками» (2 серии, фильм, 1976) — показан в двух передачах

«Дикие
лебеди» (мультфильм, 1962)

«Старая,
старая сказка» (фильм, 1968)

«Звездный
мальчик» (фильм, 1958)

«Золушка»
(мультфильм, 1979) и «Щелкунчик» (мультфильм, 1973)

«Приключения
Буратино» (2 серии, фильм, 1975)

«Пока
бьют часы» (фильм, 1976)

«Черная
курица» (мультфильм, 1975)

«Шкатулка
с секретом» (мультфильм, 1976) и «Исполнение желаний» (мультфильм, 1957)

«Снегурочка»
(мультфильм, 1952)

«Золушка»
(фильм, 1947)

«Финист
— Ясный сокол» (фильм, 1975)

Сезон
сентябрь 1983 — май 1984

«Новый
Гулливер»

«Варвара-краса,
длинная коса»

«Приключения
Буратино»

«Илья
Муромец»

«Город
мастеров»

«Двенадцать
месяцев»

«Кошкин
дом»

«Маугли»

«Три
орешка для Золушки»

«Златовласка»

«Чиполлино»

«Сказка
о рыбаке и рыбке».

Сезон
сентябрь 1984 — май 1985

«Новые
похождения Кота в сапогах»

«Садко»,

«Новые
приключения Акмаля»

«Кольца
Альманзора», «Осенние колокола»

«Карлик
Нос»

«Принцесса
на горошине»

«Шушу-нянька»
(Венгрия)

«Королевство
кривых зеркал»

«Приключения
в городе, которого нет».

Сезон
сентябрь 1985 — январь 1986

«Весёлое
волшебство»

«Варвара-краса,
длинная коса»

«Регентруда»

«Звездный
мальчик»

«Василиса
Прекрасная»

«Вук»

«Финист
— Ясный сокол»

«Мария,
Мирабела».

Приложение
2. «Любимые песни из сказок и мультфильмов у моих одноклассников и педагогов»

ffb1a84330e0fc5dfe4c69639ae26850e2

Приложение
3. Кроссворд «Музыка и сказки»

Приложение
4. Книжка «Песня «Красная   Шапочка» в картинках»

be6492c8963286639d69bfe9b59e220188

Скачано с www.znanio.ru

Barbed wire new flip.png Halt! Страница огорожена от Легиона.
Хочешь высказаться? Добро пожаловать в обсуждение.
Wrar64.png A long time ago, in a galaxy far, far away…
События и явления, описанные в этой статье, были давно, и помнит о них разве что пара-другая олдфагов. Но Анонимус не забывает!
Nohate.jpg НЯ!
Эта статья полна любви и обожания.
Возможно, стоит добавить ещё больше?

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Некоторые из бессмертных героев

Анимационные базы существовали по всей обширной территории Совка, в одной только Москве было их не меньше сотни. Самой крупной после Союзмультфильма, наверное, был Экран. На территории именно РСФСР крупные мастерские были в Ленинграде, например, Леннаучфильм, Ленфильм. В принципе, при любой крупной кинематографической организации был всегда свой собственный отдел с мультипликаторами. А также в Куйбышеве aka Самара, в Новосибирске, в Казани и вообще в любом городе, где была своя кинопроизводственная база.

[править]

Содержание

  • 1 Союзмультфильм
    • 1.1 Общая характеристика
    • 1.2 Наиболее успешные мультфильмы
      • 1.2.1 Заколдованный мальчик (1955)
      • 1.2.2 Снежная королева (1957)
      • 1.2.3 Маугли (1967—1975)
      • 1.2.4 Фильм, фильм, фильм (1968)
      • 1.2.5 Козлёнок, который считал до десяти (1968)
      • 1.2.6 Малыш и Карлсон (2 серии), 1968—1970
      • 1.2.7 Винни Пух (3 серии), 1969—1972
      • 1.2.8 Бременские музыканты (2 серии), 1969—1975
      • 1.2.9 Ну, погоди! (20 серий), 1969—2005
      • 1.2.10 Греческие мифы (1969—1974)
      • 1.2.11 Ёжик в тумане (1975)
      • 1.2.12 Голубой щенок (1976)
      • 1.2.13 38 попугаев (10 серий), 1975—1991
      • 1.2.14 Простоквашино (3 серии), 1978—1984
      • 1.2.15 Ограбление по… (1978)
      • 1.2.16 Цикл «Смех и горе у Бела Моря» (1979—1991)
      • 1.2.17 Разлучённые (1980)
      • 1.2.18 Приключения Васи Куролесова (1981)
      • 1.2.19 Тайна третьей планеты (1981)
      • 1.2.20 Жил-был пёс (1982)
      • 1.2.21 Возвращение блудного попугая (3 серии), 1984—1988
      • 1.2.22 Мартынко (1987)
      • 1.2.23 Медвежуть (1988)
      • 1.2.24 Приключения пингвинёнка Лоло (1987)
      • 1.2.25 Великая битва слона с китом (1992)
      • 1.2.26 Moar!
    • 1.3 Малоизвестные доставляющие мультфильмы
    • 1.4 Прозападные мультики
  • 2 А. Татарский и студия «Пилот»
  • 3 Мультфильмы других студий
    • 3.1 Экран
      • 3.1.1 «Приключения Мюнхгаузена» (4 серии), 1973—1974
      • 3.1.2 «Волк и семеро козлят на новый лад» (1975)
      • 3.1.3 Кот Леопольд (10 cерий), 1975—1987
      • 3.1.4 Великолепный Гоша (1981-85)
      • 3.1.5 Пластилиновая ворона (1981)
      • 3.1.6 Падал прошлогодний снег (1983)
      • 3.1.7 Бюро находок (4 серии), 1982—1984
      • 3.1.8 Домовёнок Кузя (4 серии), 1984—1987
      • 3.1.9 Крылья, ноги и хвосты (1985)
      • 3.1.10 Жил-был Саушкин (1981)
      • 3.1.11 Приключения поросёнка Фунтика (4 серии), 1986—1988
      • 3.1.12 Нехочуха (1986)
      • 3.1.13 Пиф-паф, ой-ой-ой! (1981)
      • 3.1.14 Капитан Пронин (4 серии, 1992—1994)
      • 3.1.15 Пропала совесть (1989)
      • 3.1.16 Старуха, дверь закрой! (1982)
      • 3.1.17 Очень синяя борода (1979)
      • 3.1.18 Остров капитанов (1985)
      • 3.1.19 Волшебные колокольчики (1987)
    • 3.2 Киевнаучфильм
      • 3.2.1 Давид Черкасский
      • 3.2.2 Как казаки… (9 серий), 1967—1995
      • 3.2.3 Алиса в Стране Чудес (1981) и Алиса в Зазеркалье (1982)
      • 3.2.4 Сражение
      • 3.2.5 Капитошка
      • 3.2.6 Як Петрик П’яточкин слоників рахував
    • 3.3 Арменфильм
    • 3.4 Александр Петров
  • 4 Пояснение для наших юных читателей
  • 5 См. также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки для ностальгирующих

Союзмультфильм

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

В те времена ещё считалось хорошим тоном развивать в детях чувство патриотизма

Союзмультфильм — советская, а впоследствии — российская анимационная студия. Известна, как ни странно, своими мультфильмами. Годными, хорошими, гениальными в своем роде мультфильмами. А также такими великими, талантливыми русскими авторами, как А. Курляндский, Э. Успенский, А. Хайт, Г. Остер. В наши дни студия функционирует больше как держатель авторских прав на ~1500 мультфильмов, выпущенных в лучшие времена, изредка рисуя мульты для иностранцев, которые в этой стране никогда не покажут.

Общая характеристика

В период своего расцвета советские мультипликационные студии показали, что могут сделать талантливые люди под руководством не менее талантливых людей, если избавить их от постоянного недофинансирования и дать хоть какую-то творческую свободу. Ибо хоть студия образовалась ещё при Сталине, но творческого апогея достигла при Брежневе и Горби, когда довление уже ослабло, особенно при последнем. А Брежнев, как ни старался, но уровня Сталина по репрессиям достичь уже не смог.

Естественно, идеологизированные мультфильмы тоже выпускались (куда уж без них, СССР же), но всем, в том числе и авторам, было попросту наплевать. Немалой составляющей вина является то, что мультфильмы озвучивали крайне талантливые актёры вроде Василия Ливанова и Евгения Леонова.

Некоторые мультфильмы были тролльскими, как например, тот же «Ограбление по…», в котором, кроме клюквы со знаком минус (то есть стереотипов про буржуев), был ещё и неиллюзорный намёк на то, что в Советской России всё делается через жопу. Впрочем, в худсоветах тоже не полные дураки сидели, поэтому в совке показывали только часть «у них», а часть «…по-русски» впервые показали уже во времена гласности. Тот же «Союзмультфильм» наряду с народными шедеврами выпускал и более илитарные вещи, которые помнят разве что каким-то чудом избежавшие атак анимешников олдфаги. Пропаганды там меньше, лулзов тоже, зато есть нехилый Глубинный Смысл.

Немаловажной причиной винрара было то, что для многих проектов спонтанно объединялись офигенно крутые профи. Также отмечают, что soviet цензура, которую принято ругать за вырезание лулзов, тут сыграла очень положительную роль, не давая выходить из студий откровенному говну. Особенно строго следили за полнометражными мультфильмами, поэтому каждый из них является стопроцентным вином. Никто не позволил бы мультипликаторам нарисовать час унылой хуиты с не менее унылыми зайчиками и белочками, озвученными дегенеративными голосами. Хотя бы потому, что каждый мульт длительностью больше 30 минут делался не один месяц и даже не один год (на студии Дисней в 50-ые годы на производство одного полнометражного мультфильма уходило в среднем 4-5 лет!). Так что советские мультфильмы держали высокую марку качества.

Сейчас же студия «Союзмультфильм» в полном отстое. Вмеcто производства мультиков на ней проводятся экскурсии школьников и мастер-классы по созданию мультфильмов для детей.

Наиболее успешные мультфильмы

Заколдованный мальчик (1955)

Вин ручной работы продолжительностью 45 минут (рекорд для того времени!) по книге Сельмы Лагерлёф «Путешествие Нильса с дикими гусями». Товарищи, в детстве посмотревшие его, почему-то сейчас никак не могут вспомнить название, что немного странно. Кое-какие приключения из книги здесь выкинуты, зато оставшиеся сделаны весьма круто: только представьте себе полчища крыс, осаждающих замок; бронзовый памятник, ходящий по пустынным улицам города… Доставляет голосами талантливейших актеров, тщательной прорисовкой (в этом отношении мульт сей конкурирует с лучшими образцами диснеевской продукции — «Бэмби», «Дамбо», «Белоснежка и семь гномов»), главной крысой, копирующей жесты и мимику одного австрийского художника и Гномом. Гном получился ну просто ш-ш-шикарный!

  • Ку-да и-дёт пре-муд-рый гном, а г-гном и-дёт ку-паться! Тирлим-бом-бом, тирлим-бом, а г-ном… и-дёт… ку-у-у-упаться!
  • Когда одна палочка и девять дырочек истребят целое войско; когда король обнажит голову, а ты останешься в шляпе; когда… Ну а третье условие ты узнаешь тогда, когда исполнятся два первых.

Снежная королева (1957)

  • Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

    NSFW|Реализации rule 34 не мешает даже то, что она снежная

Дофига разных кинонаград, в том числе в Каннах, Венеции, Риме, Москве. Есть инфа, что это любимое аниме Хаяо Миядзаки. Несмотря на то, что это мульт, главзлодейка нарисована весьма фапабельно.

Маугли (1967—1975)

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Киндер-сюрприз vs суровость и пафос

Пятисерийный эпик по книге Редьярда Киплинга, созданный признанным мастером советского мультяшного эпика Романом Давыдовым. Источник множества кэтчфраз: «Акела промахнулся!», «Мы принимаем бой!», «А мы уйдём на север, а мы уйдём на север», «Ближе, ближе…», «Вот бежит олень», «Мы слишком сыты сегодня», «А ещё червяком, земляным червяком!».

Периодически в интернетах идут холивары на тему: «А какая экранизация „Книги джунглей“ лучше: наша или буржуйская?». Суть в том, что у совков, слепо верящих, что у американцев сплошное насилие, вызывает разрыв шаблона тот факт, что советская экранизация вышла куда более мрачной и жестокой. Там при всём народе у собаки отрубают хвост, тигру рвут пасть, а две стаи рвут друг друга в лоскуты. Диснеевская же «Книга джунглей» состоит из милых песенок, плясок, и даже бандерлоги в ней вовсе не такие уж плохие. На самом деле, таковы 90% диснеевской анимации, предназначенной для детей, ибо в Пиндостане есть своя цензура, не слабее советской. Русский же мультфильм тем и хорош, что не скатился в сюсюканье, а показал всё, как и было у Киплинга, с драками и кровищей.

Помимо «Маугли», есть ещё две роскошные экранизации Киплинга — «Рикки-Тикки-Тави» (1965) и «Кот, который гулял сам по себе» (1968) от греческой мифологини Александры Снежко-Блоцкой, выдержанные примерно в том же духе.

Об английском «Рикки-Тикки-Тави» (1975) в пост-СССР знают мало. После советской версии кажется, что это ремейк от Тарантино — камера пляшет, семья англичан посреди индийского лета разгуливает в сюртуках и без головных уборов, а канонично-бурый Рикки (в советской версии его раскрасили под южно-африканского суриката) размахивает хвостом, как трещёткой.

В «Коте…» у режиссёрши есть интересный креатив, позже использованный ею в «Персее» — Снежко-Блоцкой хватило смелости изобразить женщину с голыми сиськами, но не хватило, чтоб прорисовать соски. Получилось нечто странное.

Фильм, фильм, фильм (1968)

b

Magnify-clip.png

…И нам, конечно, врут, что там тяжёлый труд…

b

Magnify-clip.png

Мультик про умного козлёнка.

Безумно доставляющий мульт о трудовых буднях кинематографа. Срывает покровы со стереотипов о шикарной жизни звёзд и акцентируется на трудовых буднях — многочисленных переписываниях сценария, тысячах многочисленных дублей и прочих издержках производства. Epic win. Кстати, наберите в контакте в поиске видео «Фильм, фильм, фильм» — действительно тяжёлые трудовые будни.

Козлёнок, который считал до десяти (1968)

Кукольный детский мультик-считалка от студии «Союзмультфильм», который даст просраться любым современным «Малышарикам» и прочим поделкам. ЧСХ, есть в короткометражке и серьёзный психологический подтекст — те, кто поумнее, всегда страдают от нападок наслаждающегося конспирологией быдла, на роль которого недвусмысленно выбран крупный рогатый скот. Дал миру мем «И меня посчитали!», обозначающий рефлекторное бурление говн только по факту упоминания того или иного сабжа или индивида в заявлении, не пытаясь разобраться в сути последнего. Пример:

— В следующих фамилиях присутствует мягкий знак: Кутьина, Касьянов, Соловьёв, Навальный…
— Ну вот, и Лёшу посчитали!
— А, что, где, почём, зачем? Какого хера тут Соловьёв?

Малыш и Карлсон (2 серии), 1968—1970

Винни Пух (3 серии), 1969—1972

Бременские музыканты (2 серии), 1969—1975

Главные герои.

Главные герои.

Тонкое наблюдение.

Тонкое наблюдение.

Винрарный мультфильм-мюзикл, снятый по мотивам одноимённой сказки братьев Гримм, от которой, вообще говоря, помимо героев-зверушек ничего и не осталось. В этих ваших Интернетах даже ходят слухи, что «история основана на реальных событиях с дочерью Брежнева» [1]. Сценарий написан Василием Ливановым совместно с поэтом Юрием Энтиным. В первой части почти за всех поёт Олег Анофриев, во второй («По следам бременских музыкантов») — Муслим Магомаев. Интересно, что в качестве злодеев была выведена эпичная троица Трус-Балбес-Бывалый под командованием атаманши с туманной половой принадлежностью. Режиссёром была Инесса Ковалевская, что объясняет бисёнэнный дизайн главгероев. Идеологический прорыв для своего времени, ибо несёт в себе хиппово-роковые мотивы. А наряды героев и вовсе выносили моск совкам подчистую. Стоит отметить, что принцесса очень даже ничего прорисована и легко могла сняться для эротического журнала того времени. И после этого нам говорят, что в эсэсэсэре секса не было!

А ещё группа Осла, Кота, Пса и Петуха — мощный стёб над зарубежными исполнителями того времени. Над кем именно стебались — однозначно установить нельзя, скорее всего, это усреднённый архетип западной рок-группы 70-х.

Ну, погоди! (20 серий), 1969—2005

Про «Ну, погоди!» говорить не имеет смысла, потому как даже младший читатель Уютненького данный шедевр видел, и при наличии мозгов уловит тонкую и не очень сатиру. Это Общество, а точнее, его пороки. А ещё там был робот, пытающийся убить волка, олимпийский мишка и даже бритоголовые братки (серия 1993 года). Да чего там только не было.

Греческие мифы (1969—1974)

Пять мультфильмов с вольной интерпретацией древнегреческих мифов от режиссёрши Александры Снежко-Блоцкой. Половой вопрос заметен — мульты состоят из полуголых мускулистых качков, которые чуть что бросают вызов богам, после чего пафосно превозмогают страдания, несправедливость и вообще рвут на груди тунику. Основная составляющая — ядрёнейший древнегреческий пафос. Кроме того, имеется сильный политический подтекст. В «Возвращении с Олимпа», например, Геракл, увидев надвигающуюся свастику, безвозмездно идёт помогать людям, за что изгоняется с Олимпа; в «Персее» бог капитализма предлагает герою вместе править миром с помощью ядерной боеголовки, но вместо этого герой находит «кузькиной матери» мирное применение.

Один из самых доставляющих моментов — орёл, единственный сквозной персонаж, который подначивает всех героев, троллит их и в итоге получает люлей от Геракла.

Крылатых фраз много, все пафосные и практически все кончаются на восклицательный знак:

  • Я хотел помочь людям! Ха-ха-ха!
  • Гляди, как бог становится человеком!
  • Поссссмотри на меня!
  • (с жутким акцентом) Мэтафора!
  • Там, на Олимпе, кое-кому придётся потесниться!

Ёжик в тумане (1975)

Голубой щенок (1976)

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Щенок сегодня

Вин замедленного действия, снятый по произведению венгра Дьюлы Урбана (в оригинале щенок был чёрный).

Изначально мульт был призван нести вечное/доброе/светлое/толерантное, ненужное вычеркнуть. Дабы не вызвать ненависть Чёрного Властелина, щенок был перекрашен в «нейтральный» на тот момент голубой цвет. И до лихих 90-х мульт быль горячо любим всем детским населением этой страны. С началом прихватизации голубой цвет был слит за 30 монет ахтунгам. С этого момента мульт начал люто доставлять взрослому населению страны (внешность моряка и его фраза «Я всегда хотел иметь такого друга» располагают)… Алсо, мультик (а точнее, спектакль по оному) породил мем «вувузелы гомосексуализма».

Чем доставляет:

  • щенок являет собой сферического труЪ-эмо в вакууме.
  • воплощение сказочного долбоёба на примере морячка. Алсо, Гульмэн полностью спизжен с морячка.
  • песенками о том, что «Если другом ты любим, быть неплохо голубым!»
  • пирата озвучивает совсем молодой Боярский, причём душевно так озвучивает, постоянно ожидаешь крика «ТЫСЯЧА ЧЕРТЕЙ!!!»
  • весьма колоритно озвучивает неко Андрей Миронов — ему Б−г вообще на душу положил котов дабить.
  • также доставляет песенка двух вышеупомянутых персонажей.
  • ну и песенка рыбы-пилы в исполнении Александра Градского под названием «Я рыба по прозванию „пила“». Песенка настолько заводит и поётся с такой лютой, бешеной экспрессией, что зритель/слушатель невольно задаётся вопросом «что же она такое пила, эта рыба?».

Полный текст песенки 

b

Я рыба по прозванию «пила»
Пилю, что в океане попадется
И скоро ваша шхуна пополам
Под острою пилою распадется

Это дело я люблю!
Это дело я люблю!
Всё на свете я пилю!
Это дело я люблю!
Это дело я люблю!
Все на свете я пилю!

Я с детства все пилила что могла
Призванье, видно, у меня такое
Пилою моя мамочка была
И бабушка моя была пилою!

38 попугаев (10 серий), 1975—1991

Короткие истории о четырёх друзьях — Слонёнке, Мартышке, Удаве и Попугае, решающих глубоко философские задачи бытия. Наиболее известна самая первая серия, с которой и пошло измерение чего-либо «в попугаях», то есть неких абстрактных величинах. Автор — известный детский писатель Григорий Остер, известный своими «вредными советами».

Особой популярностью пользовался слонёнок, которого более продвинутые зрители небезосновательно подозревали в приеме веществ (озвучил Михаил Козаков). Благодаря своей гнусавой речи стал героем множества анекдотов, как-то:

«

Удав изнасиловал зебру, те собрали суд присяжных и думают, как его наказать. Слонёнок гнусаво предлагает:
— А давайте отрежем удаву ебальник?
Все всполошились — это уже чересчур, дикость, не в Средние века всё ж живём, нужно что-нибудь другое. Однако идей никаких не родилось, и слонёнок снова загнусил свою шарманку.
Остальные звери истерично на него наорали, но тут попугай говорит:
— Ребята, я придумал — может, лучше отрежем ему хвост?
Слонёнок оживился:
— Да! да! И по самый ебальник!

»

Не менее доставлял Удав озвучки Ливанова, задвигатель наиболее глубокомысленных реплик. Что самое интересное, Удав хотя и говорил голосом Ливанова, но был шаржем на всё того же Козакова.

  • Это закоон прирооооды!
  • Когда кончается «вчера», то начинается «завтра». Потом «послезавтра». Потом…
  • У меня есть мысль, и я её думаю!

Ну и был винрар у попугая:

  • Не будем называть, кто, хотя это был слонёнок!
  • Сначала туда-туда-туда. Потом там. Потом обратно-обратно-обратно.

Алсо, гугель проникся: один удав в попугаях[1].

Простоквашино (3 серии), 1978—1984

Лютый, бешеный винрар, созданный по мотивам детской книжки Э. Успенского «Дядя Федор, пёс и кот». В создании мульта принимал участие сам автор. Особенно запоминается образом Кота Матроскина, озвученного Олегом Табаковым. Количество крылатых выражений, порождённых произведением, не поддаётся счёту.

Ограбление по… (1978)

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Все главные герои срисованы с реальных актёров

Четыре сюжета: американский, французский, итальянский и совковый. Последний был успешно выпилен кровавой цензурой, потому в СССР мульт официально крутили по зомбоящику в кастрированной, трёхэпизодной версии, а с развалом решили, что всё можно, поэтому уже более двадцати лет крутят четырёхэпизодную версию, верьте мне. На торрентах и вообще на DVD тоже полноценный оригинал, что есть win! Ибо четвёртый эпизод наилучшим образом раскрывает тему отечественного православного распиздяйства, как оно есть.

Юмор в мультфильме нарастает постепенно, от начала к концу, поэтому американский сюжет кажется не таким смешным, как все последующие. Также замечено, что в концу мультфильма исчезают неправдоподобные способы ограбления. То есть от начала к концу идёт переход от гротеска к сатире.

Алсо, все главные герои срисованы с реальных зарубежных и советских актёров 60-х — 70-х годов.

Цикл «Смех и горе у Бела Моря» (1979—1991)

Помимо одноимённого мульфильма, включает «Волшебное кольцо» (1988) и «Mister Пронька» (1991). Снят по мегавинрарным поморским сказам Бориса Шергина и Степана Писахова, доставляет ничуть не меньше первоисточника (хотя сказок, а, значит, и лулзов, гораздо больше, чем мультов). Плюс у героев сказок своеобразный язык: «Ванька-то каку гангрену за себя взял! Энта Ульянка хуже карасину», «Ваня, я ваша навеки!», «Ой, не полезу я на эту страсть, в рэку ещо сронют. Да что я, одичала штоля!», «Жалка мне, Маха, пинджака с карманами. Ванька в нём такой красивый!», «Мужичёк, что вы всё животину тираните?», «Жить фершал разрешил, только велел деревянну пробку вставить», «Пошто ужика мучаете?» и многия-многия другое. Горе представлено последним мультиком цикла, и после смеха доставляет ещё больше.

Разлучённые (1980)

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Три толстяка такие толстые

Музыкальный мультфильм, снятый по мотивам сказки «Три толстяка» расового польского дворянина с одесской пропиской Юрия Олеши. Редкий пример готики в советской мультипликации. Во времена, когда Тим Бёртон ещё раскрашивал целлулоид у Ральфа Бакши, в совке уже снимали угрюмые, готишные, доставляющие мультики. Определённым кругом людей считается лучшим российским кукольным мультфильмом докомпьютерной эпохи. Особо доставляет несколькими пунктами:

  • Психоделическое художественное решение. Фильм напоминает собой работы Босха, адаптированные для детской раскраски. Люто доставляют игрушки принца Тутти, сплошь состоящие из НЁХ, и солдаты, напоминающие Робокопа и Дарта Вейдера одновременно.
  • Саундтрек. Песни на музыку Генадия Гладкова, поют Боярский и Алиса Фрейндлих. Так как мультфильм старый, голос Боярского ещё доставляет своей силой, красотой и лирическим тоном. Кроме песен, в мультфильме нет никакой речи, поэтому волшебная сказка не испоганена IRL-вмешательствами.
  • Полнейшая аполитичность самого мультфильма, где революция и прочие бурления социальных говн, в сказке занимавшие главную позицию, теряются на заднем плане, а на первый выходит доставляющая своей чистотой полуинцестивная история о том, как одна лоли нашла своего шота-братца. В конце можно порадоваться за счастливую парочку и их дефективных детей.
  • В мультфильме имеется советский вариант Rozen Maiden — девочка-кукла, подсунутая принцу вместо сестры. Была выпилена во имя Высшего Блага, куклоёбы негодуют.

Причаститься можно тут

Приключения Васи Куролесова (1981)

Детективный мультфильм, снятый по одноименному произведению писателя очень умелыми руками Юрия Коваля. Повествует о приключениях простого деревенского паренька Васи Куролесова и его помощи доблестной милиции в поимке особо опасных преступников. Не было бы в нём ничего особенного, если бы не обилие словечек из воровского жаргона и всяческих ситуаций, неиллюзорно приоткрывающих для молодого поколения завесу тайны над т. н. «тюремной романтикой» (перестрелки, блатхаты, поножовщина, «погоняла» и т. п.). Не случайно в радиоспектакле, который был создан на основе оригинальной звуковой дорожки из мультфильма, текст от автора читает сам Шура Каретный. Пруфлинк из педивикии.

Цитаты:

  • Что мне нравится в чёрных лебедях, так это их красный нос.
  • Запомни: йод из Тарасовки!
  • «Взгляни-взгляни в глаза мои суровые…»
  • Хлеба взял, соли взял, бутылку взял. Надо было бы воблы взять, да где ж её возьмешь?
  • Стой, Курица, стой, дешевая повидла!
  • Ну, Васька, жалко Рашпиль тебя не замочил!
  • Батон, туши свет!
  •  Баран ты, молодой!

— Пусть лошадь думает, у ней башка большая.
— Ну, если не хочешь думать, тогда пошли.
— Куда??
— Куда надо.

— Кто там?
— Водопроводчики! Водопровод хотим починить.
— А у меня нету водопровода. У меня колодец.

Тем, кто помимо просмотра мультов любит почитать, полезно будет узнать, что помимо одноименной повести существуют два литературных продолжения с теми же героями: «Пять похищенных монахов» и «Промах гражданина Лошакова» (она же «Куролесов и Матрос подключаются»).

Тайна третьей планеты (1981)

Научно-фантастический мультфильм по произведениям Кира Булычёва. Примечателен, как минимум, тем, что это первое в СССР OVA с мехами и пришельцами. Из доставляющих персонажей можно упомянуть инопланетянена Громозеку озвучки Ливанова и пессимистичного бортмеханика корабля «Пегас» по фамилии Зелёный. Точнее — капитана, механиком он был в книге, книжный же капитан Полосков из мультика был выпилен как недостаточно лулзовый. Мульт породил популярные мемы:

  • Птица Говорун отличается умом и сообразительностью. Отличается умом, отличается сообразительностью.
  • А хотите, я его стукну?.. Он станет фиолээтовым! В крапинку!
  • Потом разберу их на запчасти.
  • Ну, что у нас плохого?
  • Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет, воды нет, растителности нет, населена роботами — говорится с лёгким прибалтийским акцентом. Произносивший это фразу актёр Кенигсон, к слову, озвучил также и Говоруна.
  • А-ставайтесь! Будете гениальным механиком планеты!
  • Если коровы станут летать, то мне в космосе делать нечего…
  • Ну ведь я же предупреждал!
  •  — Ну я же просил четыреста капель… А здесь четыреста две.
    — Че-ты-рес-та. У-нас-всё-точно.
  •  — Ты чего падаешь, ротозей?
    — Я не упал, меня уронили.
    (Помахивая пистолетом) Вот я тебя уроню — не встанешь.
  • Ох, не нравится мне этот Весельчак!

Отдельно доставляет очевидное портретное сходство Алисы Селезнёвой и Зелёного. Поговаривают, что художник-аниматор рисовала Алису со своей дочки, а Зелёного — со своего мужа, но по совсем необъяснимому совпадению Зелёный получился вылитый Булычёв IRL.

Кстати, озвучил Зелёного актер Юрий Волынцев. Кто не знает, это тот, что в 90-е винрарно озвучил — внимание! — того самого Зигзага МакКряка из «Утиных историй» и «Черного плаща».

Особого внимания заслуживает гениальное музыкальное сопровождение от композитора Александра Зацепина — в принципе, электронщина была характерна для всех мультиков и фильмов «про космос», однако здесь она оказывала просто-таки неиллюзорное влияние на психику. А ещё этот саунд был использован в фильме «Путь Дракона», в моменте, когда Ли приземлился ногами на О’Хара.

Жил-был пёс (1982)

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Пёс и Волк

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Памятник Волку в Томске

Сюжет прост — хозяева, украинские расовые хохлы, решают выгнать сторожевого пса на мороз по причине старости и профнепригодности. Доведённый до отчаяния пёс хочет покончить с собой, но встречает волка, вместе с которым составляет хитрый план возвращения псу расположения хозяев. План удаётся, и в качестве награды пёс приводит волка тайным гостем на свадьбу с целью попировать. Пьяный разомлевший волк едва не устраивает фэйл, но всё кончается благополучно. Волк в озвучке Джигарханяна, пёс в озвучке Буркова, хороший визуальный ряд, запоминающиеся фразы, хохлятский колорит делают мультфильм безусловным вином. Цитаты:

  • Щас спою!..
  • Вот теперь точно спою!!
  • Ты заходи, если что!…
  • — Я это…
    — Шо?! Опять?!!
    — Не… Ты… это… Есть хочешь?
  • — Бог в помощь… Ты шо, по деревьям лазишь?
    — Да вот… птичку хотел…
    — Ага…
    — Да я это — гулял… гулял…
    — Ага!.. Выхнали?!
  • — А помнишь, как ты меня гонял?
    — Так я, это…
    — Ну да. Работа такая… А я всю жись тут мотаюсь и никто мне сам косточку не даст.
    — Так я, это…
    — Теперь как я, а? Хы-ха-ха-ха!!! Э-хы-хы-хы-хы! Ох!|
  •  — Дитё не помял?
    — Да шо ему сделается!?
  • Сы-па-си-ба!

Режиссёр, к слову, Эдуард Назаров. Последующие его мультфильмы «Путешествие муравья», «Про Сидорова Вову» и «Мартынко» доставляют не меньше.

Возвращение блудного попугая (3 серии), 1984—1988

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Мультфильм — наглядное пособие по процессу разжижения мозгов зомбоящиком. Попугай с голосом Хазанова поочерёдно занимается шоу-бизнесом, колбасной эмиграцией, дауншифтингом и терпит на этом сокрушительный фэйл. Своим рождением попугай Кеша обязан одному из соавторов «Ну, погоди!» — А. Курляндскому. Из-за винрарной озвучки породил немало мемов:

  • А я что, я ничего!
  • Эх, вы! Жизни не нюхали! А я цельное лето, цельное лето: утром покос, вечером надои, то корова опоросится, то куры понеслись… А тут вишня взошла, свекла заколосилась… Пашешь как трактор! А ежели дождь во время усушки, а?
  • Сво-бо-ду по-пу-га-я-м!
  • Таити, Таити… Не были мы ни в какой Таити. Нас и здесь неплохо кормят.
  • Серость! Это же буббль-гум!!!
  • Рыбы — во! Сметаны — ыыы — во!
  • Прэлессно, прэлессно!
  • Я негодяй! Я подлец! Я жалкая, ничтожная личность!
  • Васи-или-и-ий!
  • Скажите, сколько тонн клевера от каждой курицы-несушки будет засыпано в инкубаторы после обмолота зяби?

— Ты куда меня завёз?
— Колхоз, «Светлый путь».
— Какой «светлый»? Не видно ж ничего!
— Завтра рассветёт — всё и увидите!

  • По вашим многочисленным заявкам братья Вайнеры исполнят песню модерыны токингы…
  • Пью джюс, оранжад,… да-да, прямо нэ виходя из бассейна… У меня много друзей, мащина, личный щофёр… Извини, старик, ко мне тут Челентано зашёл.

Не менее эпичным персонажем является толстый кот, олицетворяющий тот успех, к которому постоянно, сам того не желая, стремится лузер Кеша.

Алсо, когда попугай взрывает дверь, на фоне звучит Kraftwerk — The Man Machine, а по телевизору показывают «Укол зонтиком». А в эпизоде, где мальчик просит Кешу сделать телевизор потише, тот смотрит погоню из фильма «Петровка, 38».

Мартынко (1987)

b

Magnify-clip.png

Винрарный мультфильм 1987 г. от Эдуарда Назарова по одноименной сказке Бориса Шергина, которая в свою очередь является вольным пересказом старинной фламандской сказки «Жан из Брасс-Дель». Быстро разошелся на цитаты чуть менее, чем весь.

Простой российско-имперский солдат Мартынко сбегает с поста поиграть в футбол, прямой наводкой кладет грязный мяч в рот благородной дамы и садится на гауптвахту. В камере он находит золотые карты, от игры в которые не может отказаться никто, выигрывает же всегда и везде лишь обладатель колоды. Мартынко, не мудрствуя лукаво, начинает извлекать из находки профит, постепенно переходя с окучивания коренного населения к дворянству и, наконец, дело доходит до самого царя-батюшки. Последний решает обратить колоду на благо государства и назначает Мартынко на таможню, где тот начинает околачивать всех входящих иноземцев. Иноземцам это не по нраву, и они рассказывают всякое компрометирующее про Мартынко принцессе Раисе, которая на тот момент испытывала к Мартынко теплые чувства.

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Раиса негодуэ, дает Мартынке выпить какой-то отравы и вывозит его, бесчувственного, за 101-й километр. Очнувшись, Мартынко обнаруживает неподалёку две яблони. От плодов одной вырастают рога, от плодов другой, соответственно, отваливаются (и вообще происходят положительные перемены. По книге и сам потертый жизнью солдатик слегка помолодел и окреп). Намалевав себе углем усы, Мартынко возвращается в город и, проведя грамотный PR, втюхивает «молодильные» яблоки няньке Раисы, а вот Раиске передаёт «рогатые». От употребления у няньки увеличиваются сиськи и жопа, а у Раиски вырастают рога. Мартынко приходит под видом доктора с лечебными яблоками, рога отваливаются, Раиса становится писаной красавицей, свадьба.

Цитаты:

  •  — Давно это было. Ишшо лишние буквы в словах писали, и царей всюду пропасть была.
  •  — Перва вина — что благородной даме в рот грязно́й футбол положил. Втора вина — с поста убежал!
  •  — Мне твою бедность не нать!
  •  — Желаю по своим капиталам в высшее опчество!
  •  — Ваше императство! Како-то мурло всех господ в карты раздеват!
  •  — Ет-то кто-о-о? Ет-то что-о-о? ЕТ-ТА КА-А-А-АК???
  •  — Эту Раиску увижу — так блевать и кидат!
  •  — Обожруся — и помру молодой!
  •  — До ветру часто ходили, ваше величие? А дети есть? А родители не самашшедши ли? А папаша, пьюшший ли? А кака́ пентература?
  •  — Это вполне научное явление… с рогами. Надо съесть два куска мыла — и в баню на снимок.
  •  — Ешь, тигра рогатая!
  •  — ВОДЫ!..
  •  — Рая, мне раньше некогда было — а теперь я вас обожаю!
    — А я-то…
  •  — Без свадьбы токмо мухи женятся.
  •  — Дизинтир!
  •  — Вот я кака́!
  •  — За что ж, сынок? Это ж яблоки, не бонбы!

Медвежуть (1988)

Люто, бешено доставляющий мульт про медведя, которому спать мешает комар, вследствие чего ему снятся кошмарные сны:

  • В первом сне бобры строят плотину. Среди них один бобёр белого цвета, растяпа и неудачник, который мечтает превратиться в птицу и улететь. Он бродит по лесу, пытаясь высидеть чьё-нибудь яйцо, но его отовсюду гонят мамаши. Случайно тот попадает в зону действия подрывных работ, приняв заряд за яйцо, садится на него и, подброшенный взрывом, присоединяется к клину улетающих птиц. Примечательна лексика бобров — чисто строители. Крайне нечленораздельные фразы «иди нахуй, уёбуй» были произнесены с таким расчётом, чтобы детское ухо их не уловило, ИЧСХ — успешно. Более нейтральное «от-ползай, от-ползай!» при подрыве динамита звучит более чётко.
  • Во втором сне медведю является дом, заполненный водой, в котором живёт утка. Она в некой меланхолии. Наблюдает, как стреляют охотники её перелетных сородичей, задумчиво пьет чай. Утке подбрасывают младенца-зайчонка, и она бросается его воспитывать: кормит червями, учит крякать, прятать голову под крыло, плавать, но зайцу всё это претит. Наконец приходит аист, допустивший ошибку, и забирает зайчонка, оставляя утке взамен утёнка. Уносимый зайчонок жалобно пищит «Кря… кря…» А утёнок, очевидно воспитывавшийся всё это время у зайцев, стучит лапками и прыгает как заяц, а рядом лежит огрызок морковки.
  • В третьем сне мы видим обычную лесную жизнь: пауки ловят мух, лиса гонится за зайцем. И этот заяц внезапно натыкается на некий куб, из которого на него водопадом извергается лакомство — морковь. Увидев это, лиса делает вывод, что завладев этим ящиком, она получит в неограниченном количестве свою любимую пищу. И действительно, отодвинув зайца, та получает много свежей рыбы, а потом куб даже превращается в мангал с шашлыками. В дело вступает кабан, и волшебное устройство превращается в вагон с желудями. Все трое сыты «от пуза», растолстели, и бегать уже не могут. От скуки они начинают кидать свои объедки в ящик. Ящик, очевидно, обидевшись, закрывается и исчезает. Три ожиревших животных начинают реветь, и тот материализуется вновь. Они бросаются к нему, и втроём оказываются внутри. Ящик переносит их в мезозой — к динозаврам, где история в каком-то смысле повторяется: маленький динозавр, убегая от большого, спотыкается о куб, тот открывается, и три жирных лесных жителя будущего вылетают оттуда прямо в пасть к чудовищу. То счастливо.

Проснувшись в третий раз, медведь поймал-таки комара. Передумав убивать его, он его убаюкивает. А когда тот засыпает, начинает зудеть у него над ухом: «З-з-з»…

Далее идут титры, сопровождаемые комментарием диктора: «„Медведь — такое оригинальное животное, что всякий узнает его по первому взгляду. Он не ест себе подобных, не бродит ночью по деревне в надежде схватить и утащить ребёнка. От времени до времени он влезает на дерево до самой верхушки и оттуда осматривает окрестность. Он особенно не любит, чтоб его дразнили или нарушали его покой.“ Брэм, Жизнь животных.»

Мульт примечателен весьма примитивизированной графикой. Музыкальное оформление мультика весьма неплохое. Третий сюжет, о волшебном кубе, идёт под увертюру Россини.

Приключения пингвинёнка Лоло (1987)

Полнометражный фильм совместного с Японией производства (от японцев там музыка, режиссёр Кендзиро Ёсида и авторы сценария Эйити Тати и Мацуда Сёдзо) — о нелёгкой жизни линуксоидов пингвинов во льдах Антарктиды. Политический момент: добрые люди имеют явно русскую внешность (рыжую бороду), а браконьеры — типично пиндосскую — вглядитесь в эти неодухотворённые рыла!

Великая битва слона с китом (1992)

Эпик вин, сделанный на излётё, когда «Союзмультфильм» буквально разваливался на куски. В принципе сюжет нехитрый — слон и кит пытаются уничтожить один другого — да и толковать можно по-разному. Но все равно, падла, доставляет!

Moar!

b

  • «Дядя Стёпа» (1938!)
  • «Дядя Стёпа — милиционер» (1964) — сплошь пропагандистский мультик, но всё ещё доставляет. Особенно сцена конькобежцев, где обыгрывается вечный холивар на тему «Спартак vs Динамо».
  • «Каникулы Бонифация» (1965), где пару раз употребляется слово «ня!».
  • «Принцесса и людоед» (1969) — «погода была прекрасная, принцесса была ужасная», поёт Александр Градский.
  • «Крокодил Гена» (4 серии, 1969—1983). Чебурашка, первый и самый лучший советский покемон. Японцы до сих пор на него фапают, а в 2009 запилили свою версию — «Cheburashka Arere?» (チェブラーシカ あれれ?). Не забываем о винрарной старухе Шапокляк с её лозунгом:

Кто людям помогает, тот тратит время зря!
Хорошими делами прославиться нельзя

и песни в исполнении Ливанова (песню «Голубой вагон», вопреки сложившемуся мнению, пел не он, а актёр Владимир Ферапонтов).
  • «Детство Ратибора» (1973) — мульт, посвященный истории древних славян и являющийся по сути экранизацией романа В. Иванова «Русь изначальная», сделанный Романом Давыдовым, отметившимся созданием «Маугли». Славяне, хазары, психоделическая расцветка доспехов, неприкрытое долбославие с волхвами и целительницами, годное музыкальное сопровождение, эпик-баттл русичей против злобных смуглых чудовищ с кудлатыми черными бородами, псевдоцитата Захарии Ритора и пафосное «Живя для жизни, росич всегда выбирает свободу. Нет смерти, Ратибор!» в качестве основной идеи мульта в комплекте. ПГМ-нутые срут просто таки шлакоблоками [2].
  • «Молодильные яблоки» (1974) — мульт по мотивам известнейшей русской народной сказки про Ивана-царевича и Серого волка. Классовое происхождение героев было заменено на простых людей, но мульт не утратил свойственного русским народным сказкам и былинам пафоса. Отдельно доставляет винрарная озвучка мульта такими мегазвездами Совкино как Борис «Илья Муромец» Андреев, Георгий «Баба Яга» Милляр, ЧСХ озвучивавший Кощея Бессмертного, что само по себе доставляет, ну а еще больше доставляет тот факт, что Серого Волка озвучивал не кто иной как Папанов
  • «Лебеди Непрядвы» (1980), «Сказ о Евпатии Коловрате» (1985) — винрарные мульты от создателя «Маугли» Романа Давыдова, рассказывающие о противостоянии Руси и монголо-татар. Первый посвящен Куликовской битве и вобрал все штампы, с ней связанные — тут и Пересвет в рясе, и русич Ваня, побивающий врагов татарским трупом. Во втором доставляет озвучка Евпатия главным Дедом Морозом той страны Романом «Никола Питерский» Филипповым и Батый с Субэдэем, сбежавшие с китайских рисунков из учебника истории
  • «Бобик в гостях у Барбоса» (1977). В озвучке участвовали Никулин и Табаков. Особенно хорошей получилась сцена сна псов, в котором они поменялись местами со своим хозяином: «Человек собаке друг, это знают все вокруг».
  • «Талант и поклонники» (1978) — о том, как трудно добиться мастерства в футболе (да и вообще везде) и как легко погрязнуть в праздности, деградировать…
  • «Контакт» (1978) — вещественный мульт, сопровождаемый мелодией из фильма «Крёстный отец».
  • «Шкатулка с секретом» (1976) — музыкальный треш в стиле «Yellow submarine» режиссёра Валерия Угарова по мотивам сказки Владимира Одоевского «Городок в табакерке». Сюжет — маленький мальчик рассматривает сломанную музыкальную шкатулку и, расспрашивая отца о её назначении, узнаёт, что в шкатулке есть какой-то секрет. Отец торопится по своим делам и оставляет сына наедине с загадочной вещью, предлагая ему самостоятельно разгадать секрет неисправности. Музыка и звуковые эффекты исполнены на аналоговом синтезаторе EMS Synthi-100 инженера Петра Зиновьева. Смотреть тут.
  • «Баба Яга против!» (1979) — Misha, символ Олимпиады 1980 года, пугает неморгающим взглядом, остальные персонажи тоже весьма стрёмные. Контрастная картинка, индастриал-саундтрек, террористическая борода Кащея. С приходом цветного телевидения развеяны надежды на то, что чёрная палитра мульта сменится на более удобоваримые цвета.
  • «Летучий корабль» (1979) — замечательный музыкальный мультфильм по мотивам славянского фольклора при участии М. Боярского, А. Папанова и хора бабок-Ёжек. Музыка М. Дунаевского, стихи Ю. Энтина.
  • «Двенадцать месяцев» (1980) — совместно с японцами, по сказке Маршака.
  • «Пёс в сапогах» (1981) — доставляет тем, что все песни главный герой поет на блюзовый мотив, что в СССР вроде бы не очень приветствовалось.
  • «Ивашка из дворца пионеров» (1981) — про то, как юный техник замочил Кота Баюна, Кащея и Змея Горыныча, так как с собой в рюкзачке у него случайно завалялись ножовка, изолента, огнетушитель, магнит в виде подковы и прочие кошерные девайсы. Баба-яга люто жжот глаголом:

— Вот придут гости, оставят от тебя кости!
— Не оставят, бабушка!
— А ведь верно: и костей не оставят!

Будешь ты Ивашкой под простоквашкой.

Что-ты-что-ты-что-ты-что-ты-де-е-е-елаешь?

Эй, ты, фулюган несчастный! Выпусти меня!

  • «Чертёнок с пушистым хвостом» (1985) — ещё один мульт от творческого тандема А. Хайта и А. Резникова, известных по «Леопольду». Анонимус, кстати, нашёл сходство главных героев — синего тощего надмозга-барбоса и его товарища — с главными героями пиндосского мульта «Ник и Перри», показанного на СТС. Впрочем, рассказ О. Генри «Вождь краснокожих» был написан немного раньше.
  • «Золотая антилопа» (1954), «Снегурочка» (1952) — наряду с «Заколдованным мальчиком» и «Снежной королевой» мультфильмы, после просмотра которых все эти ваши уолты диснеи должны были повеситься на собственном галстуке. Есть мнение, что в съёмках этих мультфильмов принимали участие живые актёры. Их движения снимались на киноплёнку, а потом обводились и раскрашивались в анимации, почти как в этих ваших motion capture’ах. Так это или нет — фиг их знает.
  • «Муми-тролли» (1978) — снимали две разные студии, в кукольном и рисованном виде. Получилось получше у кукольников, похуже у аниматоров, но точно передать атмосферу книги не удалось. Впрочем, испортить такой сюжет смогут лишь абсолютно, бесперспективно рукожопые люди. Кукольный «Муми-тролль и комета» неслабо доставляет поклонникам Fallout атмосферой веселого Глобального Пиздеца. Психоделический саундтрек присутствует — уж вальс Снусмумрика из «Муми-тролль и комета» помнят все.
  • «Волшебник Изумрудного города» (1973), «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (1963), «Семь подземных королей» (1964). Из исходного «Волшебника» зачем-то сделали сериал, втискивая последующие книги, не менее насыщенные, во всё более малый метраж («Волшебник» — 5 серий, «Урфин Джюс» — 3 серии, «Подземные короли» — 2 серии). Постепенное упрощение сюжета сказывалось лавинообразно, и от серии к серии сказка на экране становилась всё площе, всё дальше от книжек Волкова и всё ближе по ощущениям к «Приключениям Незнайки» и остальной кукольной продукции. Но всё равно олдфаги в пьяном угаре могут неожиданно затянуть «Мы в город Изумрудный идём дорогой трудной…»
  • «На задней парте» (1978—1985) — двоечник-хулиган и ботанка-отличница. Особо доставляет эпизод, в котором Бармалейкин уезжает на танке в прошлое, чтобы выпилить динозавров и при помощи эффекта бабочки откосить от двойки в школе. Гомосапиенсы в результате превращаются в неведомые медузоподобные хуёвины, но итог — fail. Частично скопипизжен с рассказа Уильяма Тенна «Бруклинский проект».

Главным было научиться отращивать новые псевдоподии взамен утерянных.

Ну так что, будем струмкать или нет?.. Мда-а. Нужно тебя отправить в сепулярий на сепуление. Без сепульки со свистком не возвращайся!

  • «Котёнок с улицы Лизюкова» (1988) — недавно выяснили, что в Воронеже действительно есть улица Генерала Лизюкова. В целом, лёгкий и даже немного поэтический мультик.

Вы случайно не видели здесь бегемота?

Обратно превратившийся котёнок: Де-е-евушка, разве вы не узнаёте меня? Это же я — бегемот!

Как же меня бабушка учила… Хря, хрю… не то… а, вспомнила… КА-А-АРР!

  • «Вовка в тридевятом царстве» (1965) — годный троллинг Вовы Василисами, православнейшая озвучка ГГ и много сотен прочего вина. «Двое из ларца, одинаковых с лица», «Во-первых, мороженого, во-вторых, пирожного», «Вы что же это, и есть за меня будете? — Ааагааа!».
  • «Котёнок по имени Гав» (1976—1982).
  • «Лошарик» (1971).
  • «Каштанка» (1952).
  • «Чертёнок № 13» (1982) — изобилует лулзами! «Эне-бене-раба!», «Дома должен сидеть старый чёрт, а не шататься чёрт знает где!», «Надо же, как быстро летит время! Уже и до мелких пакостей дошли!», «— А еще я хочу… — Еще хочу!», «Люби себя, чихай на всех, и в жизни ждёт тебя успех»…
  • «Боцман и попугай» (1982).
  • «Паровозик из Ромашкова» (1967).
  • «Хитрая ворона» (1980) — убойный мульт про то, как зажравшийся толстожопый кот-мажор решил от скуки «хапануть свободы» и поменялся местами с наглой уличной вороной. Первое время оба тащились от новой жизни, но потом всё пошло наперекосяк.

Карау-у-у-ул!!! Раздева-а-а-ают!!!

— Докаркался?
— Домяукалась…

  • «Мой зелёный крокодил» (1966) — ещё один результат экспериментов с веществами. Пересказывать бесполезно.
  • «Шпионские страсти» (1967) — чёрно-белый шедевр о том, как героическая гэбня при участии сознательных граждан не дает агентам Запада похитить советское зубоврачебное кресло. Драки, погони, переодевания, подводная лодка в Пионерских прудах, концерт для балалайки с оркестром.
  • «Щелкунчик» (1973) — история о том, как крепостная уборщица, перебрав с веществами, сломала нечаянно барскую игрушку и съебала от неминуемого наказания. Или, если вы верите в сказки, изменила пролетариату с социальным лифтом в принцессы. Под доставляющую музыку Чайковского. Впрочем, деревянные башмаки остались целыми, значит их преображение в туфельки, было галлюцинацией, как и, надо полагать, всё остальное.
  • «Золушка» (1979).
  • «Дикие лебеди» (1962).

Малоизвестные доставляющие мультфильмы

b

Magnify-clip.png

Полная шиза

  • «Человек в рамке» (1966) — взрослое творение непревзойдённого Фёдора Хитрука, автора не только Винни-пуха, но и множества серьёзных мультфильмов с глубоким смыслом. Жёсткое раскрытие темы офисного планктона.
  • «Остров» (1973) — снова Хитрук, снова взрослый мультфильм.
  • «Полигон» (1977) — фантастический мульт про экспериментальный танк, ментально наводящийся на того, кто его боится. Снят по одноимённому рассказу Севера Гансовского. При съёмке использовалась так называемая ротоскопия — отрисовка персонажей поверх снятых кинокадров. Кстати, персонажи напоминают реальных киноактёров — использованы образы популярных тогда Жана Габена, Пола Ньюмена, Мэла Феррера.
  • «Перевал» (1988) — психодел, нарисованный советскими красками, с голосом Александра Кайдановского, читающим текст. Градский своей голосиной поёт песню на стихи Саши Чёрного на фоне откровенно пинкфлойдовских метаморфоз пространства, которые, кстати, нарисовал Анатолий Фоменко. И всё это по одноимённой повести Кира Булычева. Роман «Посёлок», в котором раскрыта не только тема похода до корабля и обратно, но и внезапное прибытия экспедиции и нахождения ей вынужденных робинзонов — это уже более поздняя вещь, в которую «Перевал» вошёл первой частью. Атмосферу оригинала передаёт неплохо, но именно что оригинала. Для романа повесть была довольно сильно переработана.
  • «Вампиры Геоны» (1991) — дилогия, вторая часть называется «Хозяева Геоны» (1992). Опять же фонтастека из серии «НФ» про освоение новых планет, пригодных для жизни. Некоторые персонажи невозбранно скопипизжены со Шварценеггера и Сталлоне. Довольно неплох саундтрек[3]. Также есть дилогия «АМБА» про того же главгера, но уже, увы… По некоторым данным, планировались и другие продолжения.
  • «Заяц, который любил давать советы» (1988) — актуален и по сей день, особенно доставляет офисному планктону, у которого начальник — долбоёб («Кто ж так тонет?! Вот как надо!»).
  • «Здесь могут водиться тигры» (1989) по Брэдбери.
  • « В порту» (1975) — интернациональная группа подростков бродит по акватории порта под зажигательные мелодии и песни. Хочешь стать моряком — начни с этого мульта.
  • «Кубик» (1986): «Коробка с карандашами», «Зайца не видали?» и «Кубик, Рубик — клоунада».
  • «Гномы и горный король» (1993) — фантазия на тему «Пера Гюнта». Справедливости ради, мультфильм под названием «Пер Гюнт» (1979) тоже наличествует. В отличие от «Гномов и горного короля», музыки Грига в нём содержится чуть менее, чем нисколько, однако имеет место главгерой с голосом Янковского и Пуговичник со шляпой, недвусмысленно напоминающей диавольские рога.
  • «Мореплавание Солнышкина» (1980) — книга намного эпичнее, но мультик тоже доставляет.
  • «Контракт» (1985) — фантастический мульт по рассказу Р. Сильверберга о нищеброде, получившем выгодный контракт, и роботе-коммивояжере.
  • «Кот и клоун» (1988).
  • «Икар и мудрецы» (1976) — к мифу о Дедале и Икаре не имеет почти никакого отношения (кроме наличия летающего Икара). Притча о противостоянии мечтателя и кабинетной философии.
  • «Гора динозавров» (1967) — на первый взгляд может показаться детским мультиком, однако ребенок не поймет вложенного смысла, а печальный финал вовсе может довести его до слез. На самом деле он предназначен для взрослых, и в нем идет речь о неадекватном родительстве и гиперопеке.
  • «Шайбу! Шайбу!» (1964) — самый известный мультфильм из спортивного цикла Бориса Дёжкина. Не эпик вин, но хороший, годный мульт.
  • Мульты Гарри Бардина, где исходным материалом служили спички, веревки, проволока, да что угодно! Про банальный пластилин уж и не упоминаем. Создатели рекламы пива «без человеческих образов» курят всю пачку сразу.
  • «Потец» (1992) — нарисован по поэме поэта-ОБЭРИУта Александра Введенского. Поэт был годнейший, хотя народу ближе его соратник по ОБЭРИУ Хармс.
  • «Про злую мачеху» (1966) — в 80-х и начале 90-х распространялся на пиратских видеокассетах. По сказке Лазаря Лагина, «отца» старика Хоттабыча. Неплохой мульт, содержащий, помимо прочего, троллинг и годный стёб над интеллектуальным большинством. Сюжет таков: (спойлер: захотела злая мачеха извести свою падчерицу и отправилась за советом к местной совковой Бабе-Яге, которая радостно предложила ей вариант в стиле гуро. Не захотев попасть под уголовщину, мачеха решила делать всё наоборот. Видя безграничную «любовь» мачехи к падчерице, большинство соседей мачеху хвалило и поддерживало, остальные просто молча плевались. Свою же дочку мачеха воспитывала нормально. ИЧСХ, из дочки мачехи выросла вполне фапабельная, неглупая и трудолюбивая совковая девица, а из падчерицы выросло жирное, толстожопое, капризное и никому не нужное недоэмо. Так мачеха добилась своего).
  • «Контакт» (1978) — как правильно встречать пришельцев и что при этом петь.

Прозападные мультики

Советские мультипликаторы шикарно умели экранизировать мировую западную классику.

  • «Дом, который построил Джек» (1976) по хрестоматийному английскому народному стихотворению в правильном переводе Маршака. Винрар мощнейший! Ещё бы — сам Игорь Владимирович Ильинский читает текст.
  • «Королевский бутерброд» (1985). От создателей «Дома, который построил Джек». Стиль тот же, но еще круче. Текст читает Аркадий Райкин.
  • «Яблочный пирог» (1991) — также создан по рассказу истинной британки Дж. Эйкен. Повествует о находчивой домохозяйке, запилившей в яблочный пирог кусочек неба, а также об отважных психонавтах, кои вместе с хозяйкой пирога отправились на оном в атмосферные путешествия!
  • «Дождливая история» (1988) по рассказу всё той же Дж. Эйкен. О флегматичном коте и расово британском дожде, вызвавшем в организме котэ необратимые процессы роста. Вследствие чего (и не без наставлений всё той же находчивой хозяйки пирогов) мохнатое чудовище спасает город от неизбежного экстерминатуса. Мульт прежде всего доставляет истинно буржуйским англиЦким настроением, а также пропиткой звуками из замшелых 30-х. Разговоры ртом в мультфильме отсутствуют полностью.

А. Татарский и студия «Пилот»

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Первая негосударственная анимационная студия в Совке. Появилась, разумеется, в Перестройку, сразу же доставила винрарной серией о братьях Колобках. Создана Александром Татарским, бывшим сотрудником Киевнаучфильма. После продолжительной работы с хохлами Татарский переехал во внутримкадный город, где устроился работать в Экран. Проработав там лет эдак восемь, организовал собственный гешефт.

Нельзя не вспомнить абсолютно винрарнейшие творения пилотовцев:

  • «Следствие ведут колобки» — самый знаменитый мультик студии.
  • «Обратная сторона Луны», представляющее собой историю расовых грузинов как она есть.
  • Сериал «Лифт» — творения молодых режиссёров, которым добрые пилотовцы предоставляли эфирное время и возможность творить что угодно. Во второй части «Лифта» рекомендуется к просмотру мощнейший эпизод о «мышке и репке», доставляющий лулзов больше, чем весь остальной сериал.
  • «Его жена курица» — про очень странную семью и непростые отношения в ней. Как трактовать сюжет, зрители до сих пор не могут однозначно определить, одна из версий — (спойлер: лучше не слишком сильно задумываться о том, где и с кем живешь).
  • «Красные ворота Расёмон» — упоротейшая смесь альтернативной истории и театра абсурда.
«

Утром 31-го декабря 1945-го года объединенные войска Советского Союза и Японии штурмом взяли столицу фашистской Колумбии город Медельин.

»

Сам же Татарский — автор «Пластилиновой Вороны», «Падал прошлогодний снег», «Крылья, ноги и хвосты», заставки к «Спокойной ночи, малыши» и многих других, скончался в 2007-ом.

Мультфильмы других студий

А было их много, причём все государственные, и конкуренция всё-таки существовала, что благотворно сказалось на советской анимации в целом. Выбивать деньги из госбюджета было всегда очень непростой задачей, а отчитываться было не менее ссыкотно. Хотя не стоит воспринимать эти слова так, будто в СССР коррупции не было и директораты анимационных мастерских никак не проворовывались. В нынешней модификации этой страны анимационные студии также существуют и отличаются они друг от друга разной степенью тотальной фэйловости.

Помимо УССР и РСФСР, крупные вложения происходили в Казахфильм и Казахтелефильм. Так же, как и все остальные студии, они работали не только с просто постановочным кино, но и с анимацией. Основной уклон, разумеется, был в совкоидеологию, но всё-таки периодически эти студии выдавали вин. Отдельно отметились прибалты серией мультов «Фантадром», доказав, что и под тусклым балтийским солнцем можно вырастить забористую траву. Также абсолютный вин — творение Узбекфильма «Будет ласковый дождь» (1984), экранизация Р.Брэдбери.

Также довольно известны были мультики из братских социалистических стран, таких как Чехословакия и Польша. Олдфаги помнят Болека и Лёлека, Krtek’a, Кржмелика и Вахмурку, а также дюжий чёрно-белый винрар про Стремянку и Макаронину. Особенно стоит отметить полнометражный анимационный фильм 1986 года «Ловушка для кошек» (Macskafogó) совместного производства Венгрии, Германии и Канады, который изрядно доставлял жителям этой страны в период начала перестройки — детективный сюжет, спецслужбы, няшная мафия, упыри, намеки на секс (sic!) и пр. Существует вторая часть фильма, настолько унылая, насколько винрарна первая.

Экран

«Приключения Мюнхгаузена» (4 серии), 1973—1974

«

Находчивость и храбрость,
Отвага и удача,
В беде не растеряться —
Вот главная задача!

»
— Девиз советского Мюнхгаузена.

Мультик с песенками Шандора Каллоша на стихи Р. Сефа. Породил мемы:

  •  — Не будет ли любезен многоуважаемый джинн…
 — Будет, будет… Щащлык из тебя будет!
  •  — Спой, птичка!… Спой, рыбка!
  •  — Какой-такой павлин-мавлин? Не видишь — ми кющаем…

«Волк и семеро козлят на новый лад» (1975)

Ещё один музыкальный мультик с песнями Рыбникова. Мама-коза выносит мозг горестной арией:

«

Позабыли вы голос матери,
Видно, бдительность вы утратили.
Допустили вы упущение,
Видно, волк проник в помещение.

»
— стихи Ю. Энтина

Следует отметить, что за Волка в этом мультфильме поёт тот самый Гарри Бардин, а вовсе не Боярский, как думают некоторые.

Кот Леопольд (10 cерий), 1975—1987

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Леопольд проснулся в плохом настроении

Не менее винрарными были мультики, придуманные одним из соавторов «Ну, погоди», известным писателем-сатириком А. Хайтом про кота-добряка по имени Леопольд и двух гоповатого вида мышат, постоянно строящих ему козни. Многие фразы из мульта стали крылатыми, наиболее известные — «Ребята, давайте жить дружно!» и «Леопольд, выходи, подлый трус!». Первый советский няшный мультик — мыши таки произносят «ня» в «Дне рождения КЛ». Кроме того, там встречается запоминающееся вещество «Озверин» и вариант Incredible Machine, невозбранно спизженный из одной из серий «Тома и Джерри» — как, впрочем, и весь сюжет, только вывернутый наизнанку. Cериал выглядит халтуркой, которая заняла своё место в пантеоне не благодаря своему качеству, а благодаря популярности у детишек, которым остро не хватало живительного экранного мочилова в любом виде.

Впрочем, это нам есть с чем сравнивать. А вот детишки середины 80-х ни про кота Тома, ни про мыша Джерри были совершенно не в курсе. Поэтому и смотрели, что дают — по десять минут в сутки и ещё минут пять урезанные мультики в «Спокойной ночи, малыши». Но по выходным приходила добрая тётя Валя и начиналась сказка аж на час-полтора.

Поначалу советская Цензура в лице Всемогущего Худсовета не пускала первую серию, где кота озвучивал Миронов, объясняя это довольно идиотскими на сегодняшний взгляд причинами (причём при объяснении этих причин можно было легко скатиться во взаимоисключающие параграфы и оговорки):

Цикл мультфильмов про кота-пацифиста и юных уголовников-мышей, при всей своей аполитичности и созидательности, начинался трудно. Когда еще в 1975 году режиссер Анатолий Резников и сценарист Аркадий Хайт представили первый фильм — «Месть кота Леопольда» — на худсовет, мультик «зарезали». Почему? «Фильм пацифистский, антисоветский, прокитайский, дискредитирует партию». Мол, почему кот, как это ему и положено, не съел мышей, а вступил с ними в длительные и безыдейные переговоры? Что за дружба может быть между представителями противоборствующих классов, тьфу ты, группировок, ой, опять не то… Короче, кот мышей должен ловить и поедать, а не разговоры с ними разговаривать. Идите и исправьте, и чтоб линия партии в поведении кота трактовалась однозначно…

«Кот Леопольд — а так ли все просто?», отрывок из рецензии

Какой же формой коммунизма головного мозга нужно обладать, чтобы такое узреть в детском мультике, где насилия и классовой борьбы apriori быть не должно, авторы не понимали. Но первую серию отправили на полку, где она пылилась аж до 1981 года, когда её таки разрешили показать.

Со второй серией получилось лучше. В «Золотой Рыбке» уже даже намёка на прокитайское не было. Да и пацифизм поутих. А возможно, это было связано с внезапной простудой Миронова, из-за которой озвучивать героев стал Геннадий Хазанов. В итоге вторую серию Худсовет разрешил.

Но к тому времени «перекладывание» уже стало неактуальным, и создателям посоветовали следующую серию делать уже мультипликационной. Последующие 8 серий с озвучкой Калягина и серия «Интервью», где кота вновь озвучил Миронов, стали каноном и принесли персонажам и их создателям всесоюзную популярность. Кстати, можно заметить эволюцию образов мышей: если в первых сериях инициатором пакостей является именно серый мыш, показанный типичным быдло-альфачом, а белый у него на подтанцовках в качестве «чокнутого профессора», то впоследствии лидером и генератором идей становится как раз он, тогда как серый — тупой и послушный гоблин, который тем не менее иногда пытается набить белому за фэйлы морду. Алсо, у них тоже есть имена, в мультике напрямую не названные (белый — Митя, а серый — Мотя).

В новом тысячелетии права на Леопольда выкупили итальянцы, подрядили Резникова тряхнуть стариной и запилили с десяток новых серий, которые уже не торт в основном из-за обилия пиздежа в ущерб количеству и качеству мышиных фэйлов. Не доставляет и хвастливая пейсенка из опенинга, где Леопольд расхваливает собственную доброту.

Великолепный Гоша (1981-85)

GGosha.jpg

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Мульт о простом советском трудящемся Гоше.

Состоит из совковых реалий периода заката социалистической системы в этой стране. Наиболее показательны серии, в которых Гоша выигрывает в лотерею автомобиль, готовится к Новому году и обустраивает свой дачный участок. Режиссёром мульта выступил товарищ Курляндский, и возможно, что таким образом он экранизировал свой повседневный советский быт, поскольку в одной из серий практически полностью раскрыта тема съёмок фильма и заширменной жизни актёров. Всего насчитывает 10 серий.

Пластилиновая ворона (1981)

Падал прошлогодний снег (1983)

Бюро находок (4 серии), 1982—1984

Buro-nax.jpg

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Не менее известный сериал, состряпанный Олегом Чуркиным. Повествует о нелёгких буднях совкового старьёвщика, под началом которого орудуют эпичные товарищи — пёс и попугай.

Персонажи органично дополняют друг друга. Пёс Тишка, являясь клиническим долбоёбом, постоянно ищет славы на ниве частного сыска и зачастую фейлит так, что получает вин. Попугай — наоборот, забивает на всё болт, толсто троллит собаку и выдаёт бессмертные перлы. Тащемта, мульт зиждется именно на этом противостоянии и, конечно же, на попугайском троллинге, который доставляет всецело.

Помимо главных персонажей в мультике встречаются второстепенные, но не менее колоритные герои: Кот, Ворона, Крокодилиха и т. д. Вся эта весёлая шарага каждую серию мочит корки:

  • Свободу честным котам!!!
  •  — Чучело.
 — Сам чучело! Я — птица!
 — Какой Вы пыльный.
 — Это не моя пыль! Это пыль веков!
  • Ты — наша папа. А ты — наша крокодительница!
  • Я твоя незнакомая бабушка!

Домовёнок Кузя (4 серии), 1984—1987

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

YA RLY!

b

Magnify-clip.png

Кузина ламповая сказка

Четыре пропитанные духом сюрреализма истории про нелёгкие будни домовых в суровых городских условиях. Экранизация соответствующих книг Татьяны Александровой. Весьма доставлял колоритными персонажами, винрарной озвучкой (Кузя — Георгий Вицин, Баба Яга — Татьяна Пельтцер) и цитатами:

  • Я не жадный, я домовитый.
  • Ето я не ем — я не козёл (про цветочки на тортике, произносится с характерным окоющим вологодским акцентом).
  • Ел не досыта, спал без просыпа… ээ… не досыпал, в общем, я.
  • В дом надо тащить, а не из дома.
  • Я не Кузя, я Кузьма!
  • НАФАНЯ!!! Сундук УКРААААЛИ! Сундук со сказками!!
  • Умница дочка. (Catch-phrase мамаши главной героини)
  •  — Говорят, вам счастье привалило!
     — Бессовестно врут.
  • Счастье — это когда у тебя все дома!
  • А вот и врёшь! У леших клыки до самого носа и пузо набякрень.
  •  — Я потомственный домовой!
     — То-то я гляжу — больно дикий.
  • Генерал! Весь в бабушку.
  •  — Да кто ты был? Последний домовой! А теперь?
     — А теперь?..
     — Первый гнездовой!
  •  — Кому ты нужна со своей оравой?! (Баба-Яга вороне)
  • Сначала накорми, напои, а потом уж и люби!
  •  — Ой, ты зачем в холодильник…
     — А жить где-нибудь надо? Заходи! Гостем будешь.
     — Простудишься после бани!
     — Ну и что? Зато наемся раз и навсегда, как верблюд.

Домовёнок Кузя особенно любим травокурами и прочеми объебосами за езду в тапках, беготню по стенам, годный пробивон на хавчик и особенно за фразы:

— Ой, дедушка, птицы летят.
— Это хорошо, это порядок.
— Ой, дедушка, домовёнок летит.
— Это непорядок.

  •  — А с чем пирог?
     — А с сурпрызом!
  •  — «Тьфу, гадость какая!» (эпичный отказ Кузи от тяжёлых веществ в берлоге у леших)

Крылья, ноги и хвосты (1985)

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Страус и гриф

Психоделическая история о попытке грифа научить страуса летать (рисовал вышеупомянутый Татарский). Заканчивается всё как обычно. Широко знаменита фраза из него — «Ноги, крылья… Главное — хвост!». Менее известны:

  • «Пошёл, пошёл, работаем, страус! Пошёл!»
  • «Летим со мной, там столько вкусного!»
  • «Лучше день потерять, потом за пять минут долететь!»
  • «Не умеешь — научим, не хочешь — заставим!»
  • «Вот что я тебе скажу, птица…»
  • «Хы, птичка».

Жил-был Саушкин (1981)

До невообразимости сюрреалистичный мультфильм в трёх частях о приключениях простого советского паренька Саушкина. Герой не имеет имени, только фамилию, по которой его называет даже мама. Снят практически точно по тексту ещё более психоделичной книги Бориса Ряховского «Как Саушкин ходил за спичками».

В отличие от наиболее известных и популярных мультиков с подобным доставляющим содержимым, в данном произведении не так уж и много событий и фраз, которые сами по себе на что-то такое намекают. Здесь упорот сам сюжет:

Саушкин, молодой человек, всегда и всюду терпящий эпические фейлы, отправляется за спичками. Случайно он попадает на пристань, с которой уплывает на баллоне от заднего колеса трактора в открытое море. Вскоре он оказывается в плавучем аэропорту посреди моря, где живёт Начальник Аэропорта Дядя Капа и его индюк Зюзя. Взорвав аэропорт, Саушкин улетает искать друзей Дяди Капы — добряков. В течение ещё двух серий он успевает побывать на сказочном острове, устроить там погром, удрать оттуда, приплыть за полярный круг (всё на том же баллоне), покорить вершину и спровоцировать всеобщий хэппи-энд.

В мультике много песен, по части текстов особого интереса не представляющих, но обладающих, однако, чудесными мелодиями.

  • «У меня не получится. Я — Саушкин»
  • «Саушкин долго плавал по морям и океанам — минут сорок»
  • «Зюзя, поклон!»
  • «В небе спичек не было — осенний перелёт коробков ещё не начинался…»
  • «Я ему — остров, я ему — аэропорт, а он про спички! Зачем они тебе?!»
  • «Саушкин не знал, что рукастая кровать — это ещё цветочки. Ягодки будут впереди…»
  • « — Меня мама ждёт!
     — А меня зверина съест!»
  • «Подава-а-ай сюда-а-а чугуно-о-ок!»
  • « — Говори своё последнее желание.
     — Не разлучайте меня с баллоном!»
  • « — У каждого свой бизнес!
     — Я тебе покажу „твой бизнес“!»
  • « — Неужели съест?
     — Съест. И пуговицы выплюнет»
  • «Саушкин был обречён на подвиг….
     — А-а-а-а-а!!! Маа-ма!»
  • « — Свободу Саушкину!
     — А я свободен.
     — Наша взяла!»
  • «Снежный человек предлагает нам свою дружбу».

Приключения поросёнка Фунтика (4 серии), 1986—1988

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Фунтик под куполом цирка

b

Поросёнок Фунтик сбегает от госпожи Беладонны, которая заставляла его попрошайничать на домики для бездомных поросят и присоединяется к бродячему фокуснику. Беладонна пытается вернуть ценный кадр с помощью сыщиков Добера и Пинчера с известным результатом.

Цитаты:

  • Подайте на домики для бездомных поросят!
  •  — Хозяйка! Пули свистели над головой!
    — А сапоги над головой не свистели?
  • Едут! Та-ащатся!
  • Самородок… ну просто хватай, и беги!
  • Лучший кофе на дороге, отхлебнёшь — протянешь ноги!
  •  — Дама приятной наружности.
    — Ага, вот такой окружности.
  • Моя гостиница называется «Три дороги», это значит — втридорога!
  •  — Ну, нюхни… А у вас деньги есть??
     — Нет…
    — Вынюхни!!! Вынюхни!!!!
  •  — Позвольте…
    — Не позволю!
    — Простите…
    — Не прощу!
  • Мы алле-гоп, а она вуаля…
  •  — Я понимаю, это не в ваших правилах, но хотя бы в порядке исключения вы не могли бы вы подать мне руку?..
    — Или хотя бы ручку этой сумочки!..
  • Дядюшка Мокус, можно я кину в них грязью?
  • Видишь ли, Бамбино…
  •  — А я — лучший сыщик с дипломом! — мокну в этом болоте…
     — Подари свой диплом лягушкам, щенок!
  • Хрюкай, хрюкай… Дохрюкался!
  • Меньше — можно! Больше — ни-ни!!!

Алсо, инструментом лёгкого троллинга может служить цитата из OST’а мультфильма «Ах, Фунтик, ты со мной согласен?», адресованная как раз к несогласному оппоненту. Дело в том, что если реципиент знаком с первоисточником — он знает, что ответом на это должно быть непременное «Конечно да, конечно да, конечно!», что вызывает надрыв шаблона и подсознательное отождествление себя со свиньёй.

Нехочуха (1986)

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Американская мечта

Псевдофантастический мульт, в котором малолетний лоботряс очутился в утопии — мечте любого быдла, где получаешь всё, не делая при этом ничего. За человека всё делают роботы, и вся жизнь строится на развлечениях и поглощении сотен пирожных и мороженых. При этом робот-слуга каждый раз повторяет меметичную фразу «Молодец. Будешь как Великий Нехочуха!» В итоге главный герой встречает того самого Великого Нехочуху — отожравшегося толстожопого жиробаса, в результате чего у него рвётся шаблон, он тихо фалломорфирует и просыпается в холодном поту.

Пиф-паф, ой-ой-ой! (1981)

Прикольный мультик о том, как соответствующий стишок ставят в театре в пяти разных стилях. Тот редкий случай, когда нельзя сказать «книга лучше».

  1. Репетируют простую пьесу. Режиссёру всё время что-то не нравится. Актёры тупые. Ружьё стреляет нереалистично (конечно, насчет реалистичности используемого под конец Автомата Калашникова на охоте можно и поспорить).
  2. Оперетта. Естественно, про любовь. Двое влюблённых гоняются друг за другом, вдруг появляется какой-то граф и отбивает у парня девушку. Вскоре выясняется, что он женат, после чего девушка пытается отговориться, что это она паренька приревновать хотела. Он верит.
  3. Постановка для детей. Дама лет сорока пытается убедить всех, что она — зайчик, который заблудился в лесу из-за того, что мамочку не слушал.
  4. Экспериментальная постановка. В стиле «Иисус Христос — Суперзвезда». Коротко и ясно.
  5. Опера. Автор объясняет, что плагиата народного творчества не бывает, потому что народное = своё. После чего начинается собственно опера. Охотник вызывает зайца на дуэль из-за съеденной морковки. Правила игнорирует и стреляет два раза подряд. Всё равно не убил. Поют неплохо.

Капитан Пронин (4 серии, 1992—1994)

Довольно психоделичный, но в целом годный стёб над шпионскими детективами, со многими отсылками к пиндосскому кинематографу — в частности, заставка является явной пародией на заставку студии «Metro-Goldwyn-Mayer». Главгерой — неубиваемый супергерой капитан Пронин — по сюжету является внуком майора Пронина, тоже бывшего эдаким советским Джеймсом Бондом (оные, кстати, появляются в первой части мультсериала).

Годными к просмотру являются только первые три серии, четвёртая — уныла до безобразия (хотя мускулистый Пронин в балетной пачке доставляет) и оттого с трудом находима в интернетах. Тупые американцы, неверные менты, пластмассовый Вейдер и много чего другого… Алсо, винрарная озвучка принадлежит Игорю Вернику.

  •  — Всё ясно: героин, марихуана, крэк (фраза, так полюбившаяся русским пуперам)
  •  — Шеф, я говорю из коматозного состояния…
  •  — Фини́та, мафиози!
  •  — Але! Белый Дом? Ну-ка дайте ка мне Президента США… Ну так разбудите! Але, Мистер Президент? Говорит капитан Пронин. Преступный клан аннулирован, киборг законсервирован, можете спать спокойно.
  •  — Что, крутой, да? А так можешь? (Разбивает о голову кирпич)
    — Могу! (Разбивает кирпич о голову мафиози)
  • Всё-таки резиновая дубинка — это вещь! Особенно в космосе.

Пропала совесть (1989)

b

Для взрослых. Философская притча на тему того, что нынче прозвали моралфажеством. Повествование ведётся от лица самой совести, «пропавшей как-то вдруг, почти мгновенно». Точнее, не именно, что пропавшей — а скорее уж, затерявшейся в силу непопулярности идеи. И не то, что бы вглухую затерявшейся, но таки достаточно для того, что бы стать «тем, что более не проповедуется». Мораль мультика способна напрячь равно, как фашню, так и антифа — что есть отдельный sort of win.

Старуха, дверь закрой! (1982)

b

Magnify-clip.png

Вин!

Мульт рисует — даром, что кукольный — спецолимпиаду, как она есть. Классический британский юмористический фольклор — в переводе старого ЕРЖ Маршака и интерпретации советских мультипликаторов.

Очень синяя борода (1979)

По мотивам сказки Шарля Перро про герцога Синюю Бороду, но с песнями и с сюжетом шиворот-навыворот. Ехидная сатира для взрослых на тему супружеской жизни. Поучаствовали Аркадий Арканов, Геннадий Гладков, Михаил Боярский, Олег Анофриев, Александр Белявский, и даже, блджад, Лариса Долина, поэтому вполне себе взлетело. Культовая цитата, что идет сквозь весь фильм: «Прости, любимая — так получилось…». Смотреть всем мужчинам обязательно. И не только мужчинам; бабы, оно доставляет и заставляет задуматься.

Остров капитанов (1985)

В общем-то, довольно годный, а кое-где и доставляющий мультфильм. Красивая музыка, интересный сюжет, весьма талантливая озвучка: Николай Караченцов, Олег Табаков, Георгий Бурков, Ирина Муравьёва. Годом позже был снят не менее атмосферный сиквел.

Волшебные колокольчики (1987)

Сиквел «Острова капитанов». Доставляет: 1) хорошей музыкой, переходящей в психоделический саундтрек; 2) актёрами: Гафт, Невинный, Юрский. Несмотря на прозаическое название, весьма любопытен образом жуткого Мираклюса.

Киевнаучфильм

b

Magnify-clip.png

Троянцы и прочие римляне произошли от древних укров

b

Magnify-clip.png

«Капитошка» в оригинале на соловьиной

b

Magnify-clip.png

А теперь на языке межнационального общения

b

Magnify-clip.png

Петрик П’яточкін

b

Magnify-clip.png

Петя Пяточкин

Давид Черкасский

Когда мы говорим Киевнаучфильм — мы подразумеваем Черкасского, когда мы говорим Черкасский — мы подразумеваем Киевнаучфильм. И неспроста. Именно он привёл на студию Дахно, автора Казаков, и Татарского. Но это всё мелочи по сравнению с его шедевральными собственными работами, растащенными на цитаты чуть менее, чем полностью:

  • «Приключения капитана Врунгеля»
  • «Доктор Айболит»
  • «Остров сокровищ»

И другими…

Как казаки… (9 серий), 1967—1995

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

What The Fuck?!

Сериал про трёх стереотипных украинцев, которые троллят с разной степенью толщины жителей других стран, сомалийских пиратов, инопланетян, мушкетёров и всю остальную Вселенную, за исключением москалей, ибо их просто нет. Видимо, они бесследно исчезли, что дало возможность для дальнейших действий. Впрочем, из 9 серий вином являются четыре с половиной, остальные так себе. Мультфильм охуительно православный и доставлял не только хохлоклюквой, но и кошерным саундтреком.

Тот же родитель «козаков» Дахно в 91-м выпустил поэму винрарного украинского Котляревского «Энеида» в формате 24FPS. По сути, сам автор этого фундамента украинской поэзии по мотивам гомеровских повествований и виргилиевских переосмыслений уже проделал всю основную работу, осталось только пририсовать мифическим персонажам чубы и наглядно изобразить распитие ими самогона — с обеими задачами справились вполне зачётно. Сиськи, пьянки и «все мужики — козлы» присутствуют в изобилии, однако славное украинское министерство позволило детям знакомиться с классиком без ограничений.

Алиса в Стране Чудес (1981) и Алиса в Зазеркалье (1982)

Одновременно няшная и упоротая экранизация Кэрролла. Алиса озвучки Марины Неёловой, Чеширский котэ, Червонная дама и милейшие песенки. Винрар.

  • Первая
  • и вторая части

Сражение

Менее известное «Сражение» по рассказу этого вашего Кинга «Поле боя». О качестве каждый волен судить сам.

Капитошка

Как сообщает Википедия, Капитошка — это маленькая дождевая капля, а на деле — неорганическая пузырчатая форма сверхжизни, плюющая на привычные физические законы. Возник путём отпочковывания от мамы-тучки с последующей ассимиляцией других дождевых капель и росинок. Неизменно пребывает в состоянии эйфории, поёт весёлую песенку и беззлобно расслабляет маленькому волчонку мозги, засранные культом труЪ-волчары. Снимался сугубо украинскими рукомозгами, но впоследствии был переозвучен теми же актёрами и на русском: «Щоб усі боялись, щоб не насміхались» — «Чтобы все дрожали, чтобы уважали». Украинские дети считают свою версию единственно правильной, русские другой не знают. Как результат адаптации задним числом — украинские письмена в книжке волчонка, на которые, впрочем, похуй всем, кто читать ещё не научился. После наполнения волчонка дзеном и позитивом гуру улетел к тучке, чтобы вернуться в сиквеле и потроллить матёрую бабку-волчицу.

Як Петрик П’яточкин слоників рахував

Как и в случае с Капитошкой, украинский Пэтрык стал русским Петей. И довольно зачётно — после подобных адаптаций трудно предположить, что исходник был всё же на мове (например, «Четыре неразлучных таракана и сверчок» в аналогичной ситуации был полностью слит). Но здесь заказ на всесоюзность шел на этапе производства, что выразилось в русскоязычных надписях. Мульт очень музыкален, что делает его особо запоминающимся. Драйва тоже хватает, и этому немало способствует то, что при первом просмотре очевидно только специалистам: здесь идет активная работа с камерой в 3-х измерениях… Только нарисовано это было руками, а не современными 3D-пакетами. Психологическая дуэль маленького рыжеволосого альфы с шилом в попе и детсадовской воспитательницы за контроль над табуном попрыгунчиков переносится в мир сновидений. Чтобы заснуть и проснуться, герой вынужден выполнить квест по подсчёту ровно 10 слоников, а местный слонячий альфа этому мешает и кого-то до боли напоминает…

Арменфильм

b

Magnify-clip.png

Оставайся, мальчик, с нами!

Известен в основном психоделическими, но в то же время весьма винрарными работами Роберта Саакянца. Мульты Саакянца характерно отличались особенной невменяемостью, отчего при просмотре частенько случается приход даже без приёма веществ, а также обилием мелких деталей, которые добавляют ещё больше лулзов от просмотра. Мультфильмы можно посмотреть просто для того, чтобы протащиться от качества.

Самые знаменитые мультфильмы:

  • «Кикос»
  • «Ишь ты, Масленица!»
  • «Ух ты, говорящая рыба!»
  • «Кто расскажет небылицу?»
  • «Три синих-синих озера малинового цвета»
  • «В синем море, в белой пене» — этот вообще винрарен саундтреком и видеорядом под него, являющими собой квинтэссенцию нынешнего бомонда. Раскрашенная шмара, дочь богатого старпёра, дождь из драгоценностей, кортеж из рыб с мигалками, мясорубка, превращающая затонувшие корабли в сундуки с золотом, пожирание рыбами друг друга, и всё это в стилистике попсового видеоклипа. Непонятно только одно — как это можно было нарисовать в 1984 году?! Не иначе армянский пророк. Даже Анджелину Джоли предсказал, шаман! И Пирамидхэда, кстати — см. конец второй истории «Кто расскажет небылицу?». Ну и прочие завуалированные лулзы, вроде могилы красноармейца или корейского Боинга.

Как истинный армянин, Саакянц наряжал отрицательных персонажей в турецкие фески, шаровары и жилетки, что символизировало; для изображения же родных просторов использовал оранжевый, синий и красный цвета с исторического флага Армении. Заклинание из трёх слов по превращению в рыбу («В море синем…») «айп, бен, гим» — это названия трёх первых букв армянского алфавита.

Лучшее из недавнего — пятисерийная Таверна: ремейк старых своих мультфильмов с бо́льшим количеством веществ, пошлых шуток и сисек. Доставляет заяц-психонавт, говорящий по-русски с армянским акцентом.

«

Так вот. Как-то ночью разбудил меня внутренний голос и говорит: «Вставай! Ждёт тебя весёлая охота!» Ну, встал, пошёл. А на кого там будут охотиться? Кому будет весело?… Хм! Голос не сказал…

»

В основном так себе, но есть и откровенный вин, а именно — переделка «Кто расскажет небылицу?».

В последние годы Саакянц отметился анимационными музыкальными вставками в педарачу зомбоящика «Армянское радио». Помимо вещественной анимации в саакяновском стиле, мультики наполнены не менее вещественными песнями, обычно обстёбывающими попсу. В главной роли — вымышленная армянская группа «Yellow Submaryan». В 2009 году Саакянц, к сожалению, преставился.

Александр Петров

Строго говоря, этот режиссёр, хотя и работал в той стране и прошёл советскую школу, пришёл к успеху, будучи гражданином этой. Примечателен тем, что его работы регулярно номинировались на Оскар, а один из мультфильмов его даже выиграл, так что упомянуть стоит. Работал в необычной технике «живопись по стеклу», которая давала возможность невозбранно рисовать сиськи и забивать на возрастные рейтинги, так как получалось довольно размыто.

Из снятых им мультфильмов наиболее примечательны следующие. «Русалка» — номинант на Оскар, доставляющий мульт про совращение той самой русалкой двух монахов. «Старик и море» — обладатель Оскара. Несмотря на то, что снят совместно с японцами и канадцами на канадской же студии, а также то, что все персонажи говорят по-английски, даёт повод лишний раз сказать, что ещё не всё потеряно в отечественной анимации. «Моя любовь» — тоже номинант, но убогая игра ртом отечественных актёров перечёркивает всё остальное. Поэтому, видимо, и Оскара не досталось.

Пояснение для наших юных читателей

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

This battle never ends…

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

Поскольку данная статья написана ностальгирующими по беззаботному детству олдфагами чуть более, чем полностью, у вас может сложиться впечатление, что в СССР с мультфильмами все было просто идеально, и Россия является родиной не только слонов, но и лучшей в мире детской мультипликации. Это не так, и по закону взлетающего бутерброда запоминаются только хорошие примеры, являющееся вершиной айсберга (под ватерлинией же находится говно, которое олдфаги вспомнят, только если ткнуть в него носом, и его как раз в 9 раз больше).

Перечисленные в статье мультфильмы — это все самое лучшее из созданного во времена СССР, итого за 30 лет работы нескольких студий десяток креативов, достойных того, чтобы их отметить. Как нетрудно догадаться, составляют они незначительную часть общей массы (что впрочем справедливо и для западных мультфильмов). Бо́льшую часть времени несчастным детям приходилось смотреть нечто совсем другое или вообще ничего.

По этому поводу можно показать пост Германыча:

Ну хорошо, а что давали детям? Вот опять же, если кто-то из блуждающих у меня в журнале совков скажет, что советские дети считали, что советские мультики лучше американских, то я такому совку скажу: ты мудак конченый. Советские дети американских мультиков, собственно, никогда не смотрели, но были уверены, что лучше диснеевских мультиков нет ничего. Нет, ну некоторым везло. Например, однажды на Новый год один мамин знакомый устроил мне проход на ёлку в МИДе. Там показывали голливудский фильм «Маугли» с субтитрами и американские мультики. Ещё в начале 1970-х каким-то чудом по телевизору иногда показывали американский мультфильм «Майти-Маус». Не знаю, что уж там переклинило у советского руководства, что они этот мультфильм допустили к прокату. Но никакое «Ну погоди» даже близко с ним сравниться не могло. Кстати, любимый всеми советскими детьми сериал «Ну погоди» – что это такое было, как не убогая подделка под американские мультфильмы?

Нет, безусловно, были в СССР очень хорошие мультфильмы. Но большинство – какая-то манная каша с разными зайчиками и мишками, разговаривающими сюсюкающе дегенеративным голоском Клары Румяновой.

Livejournal user icon.pnggermanych/33434

То есть, это сейчас, пресытившись современным масскультом, можно с удовольствием поностальгировать по советским мультфильмам. Но при этом мало кто пожелает вернуться обратно в совковые времена, где детям мульты показывали максимум раз в сутки (если телевизор вообще был), и типичные советские мульты были на редкость отвратными — что, собственно, и было показано в начале девяностых со всеми этими вашими чудесами на виражах, черными плащами и утиными историями. Олдфаг, травмированный в детстве кукольными мультфильмами про дружбу и борьбу за урожай, гарантирует это.

См. также

  • Аниме
  • Советское кино
  • Советские игрушки

Примечания

  1. Фэйл — урезали удава на целое попугайское крылышко.
  2. Микки Маус на футболке символизирует перестройку, копирайты на Микки до сих пор принадлежат Уолту Диснею.
  3. Композиция «Магия» группы «Джокер».
  4. UPD: Сейчас «Ловушка» на 14-м месте.

Ссылки для ностальгирующих

  • Экскурсии для школьников на «Союзмультфильм» — Мастер-класс «Новое Простоквашино»
  • Весьма доставляющая группа на богомерзком сайте. Много креативов и эксклюзивов, также альбомов и прочих свистелок
  • Неполный, но очень большой сборник советских анимувинов
  • Очень большая коллекция мультфильмов, есть практически всё из этой статьи
  • Битвы мультфильмов — фап ностальжиматериал для считающих, что мир уже не тот
  • Еще один сборник, около 250 винрарных и не только сабжей. Минус: скорость скачивания ограничена 100Кб/с
  • Союзмультфильм — на ютубе

Сказка о веселом клоуне мультфильм 1980

«Властелин колец» / Кадр из фильма

Есть истории, которые буквально просятся на большой экран. Такое случается, если писателям удается создать некий огромный мир, который читатель захочет не только представить в своем воображении, но и сравнить с тем, что напредставляли другие. Такой историей был «Властелин колец» Джона Рональда Руэла Толкина.

Первым делом — хоббиты

«Властелин колец» был издан в виде трилогии в середине 50-х, а «толкиномания» началась чуть позже и в США. Мир Средиземья удачно вписался в движение хиппи, так что уже к середине 60-х придуманный Толкином сюжет зажил своей собственной жизнью. Тогда же появились первые идеи об экранизации книги — интерес к этому фильму проявили музыканты из The Beatles, которые, разумеется, хотели сыграть четырех хоббитов. Но этот проект так и не был, к счастью, реализован — не исключено, что экранизация получилась не слишком удачной, что могло поставить крест на будущих проектах такого рода.

Только мультики

Но «Властелин колец» всё равно просился на экран, и первопроходцами стали аниматоры. Режиссеры Артур Ранкин и Жюль Бэсс в 1977-м сняли мультфильм по повести «Хоббит, или Туда и обратно», а в 1980-м — по третьему тому «Властелина…» («Возвращение короля»). Столь необычный выбор материала для экранизации объяснялся просто — в 1978-м Ральф Бакши уже снял анимационный фильм по «Братству кольца» и частично — по «Двум крепостям» (соответственно — второй и третий тома «Властелина…»).

Советское не значит лучшее

Любопытно, что к началу 90-х советские телевизионщики почти догнали по числу экранизаций Толкина своих западных коллег. В 1985-м на Ленинградском телевидении вышел телеспектакль по «Хоббиту», а в 1991-м — инсценировка «Братства кольца» под названием «Хранители». Обе эти постановки, разумеется, безнадежно проигрывали по качеству западным фильмам, но в телеспектакле, например, играли Иван Краско, Игорь Дмитриев и Зиновий Гердт (он читал закадровый текст), а в инсценировке за музыкальное оформление отвечал Андрей «Дюша» Романов — музыкант группы «Аквариум» и лидер группы «Трилистник».

И пришел Джексон

Питер Джексон с детства увлекался кино, особенно спецэффектами во время съемок, и поначалу занимался дешевыми фильмами ужасов, в которых мог продемонстрировать оба своих таланта. Толкина он тоже любил — ещё подростком увидел мультфильм Бакши, прочитал саму трилогию и буквально влюбился в Средиземье. С середины 1990-х Джексон пытался добиться разрешения на экранизацию и финансирование этого дорогостоящего проекта; он увлек этой идеей и могущественного продюсера Харви Вайнштейна, но даже с его помощью не смог набрать нужную сумму. «Властелин…» Джексона едва не стал одним фильмом со множеством обрезанных сюжетных линий и отсутствующими персонажами. Но в дело вмешалась компания New Line Cinema — и экранизация обрела знакомый нам сегодня вид: три фильма, являющиеся почти дословным переносом на экран трех книг Толкина.

Миллиарды «Властелина…»

Питер Джексон подошел к фильму по эпическому фэнтези с таким же эпическим размахом. Он снимал все три части одновременно — это заняло больше года, а на производство было потрачено около $300 млн. Сумма весьма внушительная — особенно для фильма, который может и не «выстрелить». Но всё обошлось. Премьера первой части — «Братство кольца» — состоялась 10 декабря 2001 года в лондонском Odeon Leicester Square; спустя неделю фильм вышел в прокат и начал зарабатывать. Отметим, что кассовые сборы первого фильма хоть и окупили затраты на создание всей трилогии, но особым размахом (особенно по сегодняшним временам) не отличались — всего $871 млн, даже до миллиарда не дотянули. Тем не менее это было успехом, так что вторая и третья части вышли по графику — в декабре 2002-го и декабре 2003-го, — а их суммарная выручка лишь немного не дотянула до $3 млрд.

Питер Джексон.

Нужно больше хоббитов

Трилогия Питера Джексона по «Властелину колец» — особенно в режиссерской версии, в которой более 13 часов — была очень благосклонно принята фанатами Толкина. Режиссер показал именно тех хоббитов, эльфов и людей, которых все ожидали увидеть; возможно, он немного переборщил с мерзостью орков — но это ему быстро простили. Сам Джексон решил ковать железо, пока горячо — несколько лет он потратил на приобретение прав на экранизацию и «Хоббита», а затем превратил эту небольшую повесть в такой же масштабный эпик с битвами всех рас Средиземья и драконом. Трилогия «Хоббит», кстати, тоже принесла около $3 млрд, что сделало эту франшизу одной из самых прибыльных в истории кино. Сейчас снимается сериал — там, правда, не будет Бильбо и Фродо Бэггинсов, зато будут эльфы и другие долгожители, которые видели в Средиземье почти всё.

Оставить
комментарий (0)

Также вам может быть интересно

  • Сказка о великане на поляне
  • Сказка о веселой пчеле абрамцевой
  • Сказка о бутерброде 5 класс
  • Сказка о бочке основная мысль сказки
  • Сказка о большом колоколе евгений пермяк читать