«Сказка ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок» А.С.Пушкин
К 220-летию Владимира Ивановича Даля Луганская библиотека для детей продолжает цикл публикаций, посвященных нашему земляку. Часть шестая — «Даль – сказочник».
Литературную деятельность Владимир Иванович Даль начал довольно рано, и это были эпизодические литературные опыты. Известным писателем он стал после публикации сборника «Русские сказки. Пяток первый». В 1832 году вышла объемистая (двести одна страница) книга, названная по-старинному длинно: «Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским». Казак Луганский — именно так будет подписывать Даль большинство своих сочинений. Луганский – от Лугани, где он родился (ныне – город Луганск). А вот Казак – возможно от того, что вольный казак – «не раб, не крепостной» (толкование Даля). Сатирический тон «Сказок» вызвал недовольство правительства: «Страшный умысел против верховной власти, насмешки над правительством, жалобы на горестное положение солдата ….» — так решил Мордвинов, управляющий Третьим отделением (тайная полиция тех лет). Сказки изъяли из продажи, Даля, «как неблагонадежного», поместили под арестом, бумаги его взяли жандармы. Спасло опального писателя заступничество поэта В. А.Жуковского, воспитателя наследника престола. Чем же так испугали правительство и лично императора Николая I «Сказки» Казака Луганского? Весь сборник «Сказок…» пронизан симпатией к простому человеку: солдату, мужику, инородцу, бездомному бедняку, – который всегда побеждает злых и завистливых царедворцев, неблагодарных царей и прочих власть имущих.
Народный язык сказок дополнен множеством пословиц, поговорок, образных словечек, и они стали убийственно точным средством характеристики героев. А в персонажах сказок многие лихоимцы (взяточники), с негодованием узнавали себя.
В литературной среде, среди лучших писателей того времени, «Русские сказки» были встречены с восторгом. Особенно ими восхищался Александр Пушкин. Год спустя, в 1833 году, под влиянием сказок Даля, он напишет лучшую свою сказку — о рыбаке и золотой рыбке и подарит ее Владимиру Ивановичу в рукописи с надписью: «Твоя – от твоих! Сказочнику Казаку Луганскому – сказочник Александр Пушкин».
«Русские сказки. Пяток первый» стали на три десятилетия библиографической редкостью и вновь увидели свет лишь в 1861 году в собрании сочинений В.И. Даля.
В первое издание «Пяток первый» вошли: «Сказка об Иване Молодом Сержанте…»; «Сказка о Шемякином суде…»; «Сказка о похождениях черта – послушника…»; «Сказка о Георгии Храбром и о волке»; «Сказка о баранах (Восточная сказка)».
При их создании автор ориентировался на простых слушателей, тех, кто поймет и сочувственно отнесется к героям. Во вступлении к первой сказке « Об Иване Молодом сержанте …» Даль написал: «…кто сказку мою слушать собирается, тот пусть на русские поговорки не прогневается, языка доморощенного не пугается; у меня сказочник в лаптях; по паркетам не шатывался, своды расписные, речи затейливые только по сказкам одним и знает…».
Изучая сказки Даля, можно увидеть три направления его творчества в этом жанре. Многие из них сочиненны самим Далем, некоторые являются обработкой народного детского фольклора или знакомы нам благодаря публикации вариантов этих сказок другими собирателями. Так «Девочка Снегурочка» напоминает русскую народную сказку «Снегурочка и лиса», «Медведь-половинщик!» – сказку «Вершки и корешки», «Привередница» – сказку «Гуси-лебеди». Тем не менее, все они имеют значение самостоятельных произведений, поскольку это был не простой «перепев» уже напечатанного, а пересказ сказок записанных со слов народа.
Современным детям известны такие сказки В. И. Даля, как «Девочка Снегурочка», «Старик годовик», «Журавль и Цапля», «Война грибов с ягодами», «Лиса и Медведь», «Лиса — лапотница» и многие другие. Сейчас мало кто знает, что первая сказка нашего детства «Курочка Ряба» принадлежит Владимиру Далю.
Сказки Даля для детей невелики по размеру, в них использованы простые, короткие предложения, а мораль часто прослеживается в самом последнем предложении. Герои (чаще всего животные) делятся на хороших и плохих, добрых и злых…
Сам Владимир Иванович считал сказку чрезвычайно нужной ребенку, ибо она будит любознательность, развивает воображение, формирует эстетическое чувство. Например, «Девочка Снегурочка» поможет ребенку почувствовать жалость к одиноким старикам, к собаке Жучке, а спасение самой Снегурочки пробуждает радостные чувства. Главные герои «Лисы – лапотницы»: хитрая плутовка Лиса и жители деревни. Главная мысль сказки — не нужно обманывать других и сам не будешь обманут. Вызывают улыбку у детей и сказки «Журавль и Цапля», «Лиса и Медведь». В них главные герои привередничают, лгут, льстят друг другу. Чувство сострадания к героям Малаше и Ивашечке вызывает сказка «Привередница», нравственный урок которой содержится в пословице «Как аукнется, так и откликнется». В сказке «Война грибов с ягодами» описывается подготовка грибов к военной кампании против ягод, но грибник подкрался незаметно, и грибная армада была разбита наголову. Мораль сказки такова: «Против любой силы найдется управа». Сказка «Что значит досуг» учит быть трудолюбивым, хорошо относиться к порученному делу. «Старик годовик» — интересная сказка-загадка, ответ на которую очень прост. Старик Годовик — это сам календарный год, от зимы до осени. Птицы в нем — это месяца, крылья у птиц — недели, а перья — дни недели.
Лучшими классическими иллюстрациями к сказкам Владимир Иванович Даль по праву считаются работы известного художника Владимира Конашевича.
Сказки Владимира Даля — это наше достояние, на котором необходимо растить детей. В современных условиях в этом видится долг памяти по отношению к великому сыну России — Владимиру Ивановичу Далю, внесшему бесценный вклад в основу науки о русском языке.
РОЗЫСК О
«ПЯТКЕ ПЕРВОМ»
1
Даль, о сказке размышляя, называет ее «окрутником» —
«переряженным»: «кто охоч и горазд, узнавай окрутника, кому не до него —
проходи».
Говорят: «Не узнавай друга в три дня, узнай в три
года». Чтобы «узнать» Далевы сказки, и трех дней не понадобится.
Молодец Иван побивает царя Дадона, который
«царствовал, как медведь в лесу дубы гнет: гнет не парит, переломит не тужит!»,
и его «блюдолизов придворных» во главе с губернатором графом Чихирем, пяташной
головой (из Далева словаря узнаем толкование имен: Дадон — «неуклюжий, нескладный,
несуразный человек»; Чихирь — «беспутный пьяница, шатун и дармоед»).
«Судью правдивого» Шемяку «за хитрые увертки и
проделки» посадили на воеводство: «Ах ты, окаянный Шемяка Антонович! Судья и
воевода и блюститель правды русской, типун тебе на язык! Лукавый сам не
соберется рассудить беспристрастней и замысловатей твоего…» По милости Шемякиной
«ныне на свете все так»: «Малый хлеб ест, а крестного знамения сотворити не
знает, — а большой правою крестится, а левую в чужие карманы запускает!»
Само название сказки «О Шемякином суде» народу русскому за себя говорит.
Сказка «О похождениях черта-послушника Сидора
Поликарповича» тоже куда как ясна. Черт спустился на землю, пошел в солдаты,
«думал переиначить всю службу по-своему», да на первом же смотру «ему это
отозвалось так круто и больно, что он… проклял жизнь и сбежал». Потом попал
черт в матросы — «а не приноровишься никак к этой поведенции в морской заведенции:
не дотянешь — бьют, перетянешь — бьют». Кончилось дело тем, что пристроился
черт по письменной части, чиновником, и зажил припеваючи — «места же своего
покинуть не думает, а впился и въелся так, что его уже теперь не берет ни
отвар, ни присыпка». Историю Сидора Поликарповича завершает Даль пословицей:
«Вот вам сказка гладка; смекай, у кого есть догадка». Особой догадки, чтобы
смекать, и не требуется.
2
Историк и переводчик Комовский сообщал поэту Языкову:
«Даль издает свои сказки; цензура, говорят, очень милостиво обошлась с ними».
Сказки не изданы еще, лишь цензуру благополучно проскочили, а те, кто читал их
в рукописи, рады и удивлены: не надеялись, что легко проскочат. «Славно!» —
заканчивает свое сообщение Комовский. Позже он писал про сказки Далева «Первого
пятка»: «Толкуют, будто им снова позволено будет явиться на белый свет в
торжестве и славе; но мне это невероятно».
Невероятно, чтобы сказкам Даля разрешили увидеть свет, —
таково мнение доброжелательного современника, а вот и не слишком доброжелательный
— московский почт-директор Булгаков — ворчит: «Здесь ходили по рукам какие-то
басни или сказки Луганского… Я удивляюсь, что цензура допустила печатание».
Друзья Даля радовались, что в «Пяток первый» не попала
сказка «Сила Калиныч, душа горемычная, или Русский солдат ни в аду, ни в раю». Хорошо, что не напечатана, как сначала предполагалось, сказка о
Калиныче, который тузит и святых и грешных. Была б тогда возня еще и с попами.
Эту сказку, позволенную также цензурою, Смирдин припасал для своего альманаха —
теперь едва ли можно и думать о ней».
Не уверены, прав ли автор приведенных строк, говоря,
будто цензура дозволила сказку о Силе Калиныче. Сказка эта, как явствует из
письма Даля к Полевому, была написана еще в Дерпте, до отъезда
на войну, и передана автором Языкову для доставки в «Московский телеграф», но
«некоторые выражения, без дурного намерения в сказке употребленные, не
допустили тиснения оной». Даль пишет затем, что выражения эти «легко можно было
бы переменить, если остальное… достойно сделаться гласным». Да вот беда: остальное-то,
хотя и в пересказе самого Даля, — история о том, как солдат попал в рай и
«бил праведных, отгоняя их по шеям». Вряд ли такое «остальное» могло соблазнить
издателя «Московского телеграфа»!..
Даль, наверно, смельчаком непреднамеренно оказался. Он
сочинял многословные свои сказки (считая, что лишь перелагает народные), никак
не собираясь придавать им «определенное направление». Но отзвуки подлинно
народных сказок слышатся в творениях Даля. Жизнь подбрасывала ему впечатления,
Даль укладывал их в свой «Пяток», не осторожничая, очевидно не полагая поначалу
увидеть книгу напечатанной. Выбор тем и впечатлений, и не выбор даже, скорее то,
что впечатляло, равно как характер пересказа, — это со счета не сбросишь!
Профессор словесности и цензор Никитенко, который —
как и сам Даль, конечно, — ничего «крамольного» в сказках «Первого пятка»
не находил («Просто милая русская болтовня о том, о сем»), объяснял: «Отними у
души возможность раскрываться перед согражданами, изливать перед ними свои
мысли и чувства, — это заставит ее погружаться в себя и питать там мысли
суровые, мечту о лучшем порядке вещей. В смысле политическом это опасно».
3
Нашлись «охочие и гораздые», заглянули под
размалеванную пословицами и прибаутками маску «окрутника», ряженого.
Директор канцелярии Третьего отделения статс-секретарь
Мордвинов докладывал своему начальнику, шефу жандармов Бенкендорфу, находившемуся
в Ревеле: «Наделала у нас шуму книжка, пропущенная цензурою, напечатанная и
поступившая в продажу. Заглавие ее «Русские сказки Казака Луганского». Книжка
напечатана самым простым слогом, вполне приспособленным для низших классов, для
купцов, солдат и прислуги. В ней содержатся насмешки над правительством, жалобы
на горестное положение солдата и проч. Я принял смелость поднести ее его
величеству, который приказал арестовать сочинителя и взять его бумаги для
рассмотрения».
Оставшиеся у книгопродавцев экземпляры «Русских сказок»
были изъяты, «Пяток первый» в один день сделался редкостью.
Как тут не прославиться — всякому любопытно, что
за книжка, что за сочинитель… Это, конечно, не навеки слава,
какую принес Далю «Толковый словарь», это сиюминутная, мимоходная известность
— слава («Про Казака Луганского слыхали?»), и все-таки слава; о ней пословица:
«Дал денежку, а славы на рубль».
В самом деле, едва «Пяток первый» русских сказок, «на
грамоту гражданскую переложенных», появился на прилавках (вернее, с прилавков
исчез), мир тотчас о Казаке Луганском заговорил. Не весь мир, конечно, не
«божий свет», но мир-«общество» (петербургский мир, московский), мир литературный.
Не весь «божий свет», конечно, но петербургский свет, даже высший, тот, о
котором Даль в словаре хорошо писал: свет — «род людской, мир, община,
общество, люди вообще» и свет — «отборное, высшее общество, суетное в обычаях».
Даль сразу прославился; и, надо признать, общество отборное, суетное в обычаях
— «свет» — немало тому поспособствовало.
«Нашли в сказках Луганского какой-то страшный умысел
против верховной власти и т. д.», — записал в дневнике Никитенко. Сам
Даль потом вспоминал: «Обиделись пяташные головы, обиделись и алтынные, оскорбились
и такие головы, которым цена была целая гривна без вычета». Вот она какова,
денежка, обернувшаяся рублевой славою, — тоже недешева.
Даль в Третьем отделении под арестом, бумаги его взяты
жандармами для рассмотрения, а книжку, «наделавшую шуму», перелистывает на
предмет вынесения приговора не кто-нибудь — сам «его величество», государь император.
Никитенко мрачно пророчит: «…Люди, близкие ко двору,
видят тут какой-то политический умысел. За преследованием дело не станет». Для
такого пророчества особой дальновидности не требуется.
Но самое удивительное: преследований не было. Ранним
утром Даля арестовали, а освободили вечером того же дня. Статс-секретарь
Мордвинов утром встретил его «площадными словами», вечером же рассыпался в любезностях
(«Это больше всего поразило меня в тот черный день», — говаривал Даль).
Более того, Бенкендорф, возвратясь из Ревеля, потребовал Даля к себе: «Я жалею
об этом; при мне бы этого с вами не случилось…» Удивительная подробность:
Бенкендорф перед лекарем Далем извинился! И не выдуманная, не может быть
выдуманной, — Даль о ней упоминает в бумаге, предназначенной для
Бенкендорфа (!).
Сказка Владимира Даля
Идет рыба на блевку, идет и на блесну – кто наелся былей сытных, приторных, тот поди для праздника перекуси небылицей тощей да пряною, редькой, луком, стручковатым перцем приправленною! Истина нахальна и бесстыдна: ходит как мать на свет родила; в наше время как-то срамно с нею и брататься. Правда – собака цепная; ей только в конуре лежать, а спусти – так уцепится, хоть за кого! Быль – кляча норовистая; это кряж-мужик; она и редко шагает, да твердо ступает, а где станет, так упрется, как корни пустит! Притча – дело любезное! Она неряхою не ходит, разинею не прикидывается, не пристает как с ножом к горлу; она в праздник выйдет, снарядившись, за ворота, сядет от безделья на завалинку – кланяется прохожему всякому смело и приветливо: кто охоч и горазд – узнавай окрутника [2]; кому не до него – проходи, как мимо кружки, будто не видишь, что люди по пятаку кидают! Вольному воля, а спасенному рай; а чужая совесть – могила; за каждой мухой не угоняешься с обухом, и мой окрутник за тобою не погонится!
В Олонецкой губернии, сказывают, много камня дикого и много болота мокрого – там вышел однажды мужик попахать. Пустил он соху по низовью, под скатом, так попал было в топь такую, что насилу вылез; выдрался с сохой он на горку, так напорол и вызубрил сошник о булыжник неповоротливый; а когда догадался поискать суходолья, так вспахал его и засеял. Это не сказка, а присказка, а сказка будет впереди!
Сатана, не самый старший, всегда лично в первопрестольном граде своем царствующий, а один из приспешников и нахлебников его, один из чертей-послушников, праздновал именины свои; а звали того черта Сидором, и Сидором Поликарповичем. На пирушке этой было народу много, все веселились честно и добропорядочно; плясали пляски народные и общественные, не как у нас, на ногах, а скромно и чинно, на голове; играли в карты и выезжали все на поддельных очках; расплачивались по курсу фальшивыми ассигнациями самой новой, прочной английской работы, не уступающей добротою настоящим; но все это делалось, говорю, мирно и ужиточно. Вдруг входит человек в изодранном форменном сертучишке, – кто говорил, что это хорунжий [3], отставленный три раза за пьянство и буянство; кто говорил, что это небольшой классный чиновник, а кто уверял, что это отставной клерк, унтер-баталер [4], а может быть, и подшкипер. Не успел он почтить собрания присутствием своим, как в тот же миг ввязался в шашни миролюбивых посетителей и, не откладывая дела и расправы, ударил на них в кулаки. Люблю молодца за обычай! Да и не детей же с ними крестить стать! Черт-именинник как хозяин сунулся было разнимать, но как от первого русского леща у него в ушах раздался трезвон в семь колоколов с перезвоном, на языке и горько и кисло стало, а из глаз искры посыпались градом, так он присел и присмирел. Гости расползлись по домам, по вертепам своим, и храбрый воитель и победитель наш остался пировать один, как тетерев на току.
– Дурак ты, – сказал настоятель, сатана-староста, Сидору, когда этот пришел к нему плакаться на беду свою, – дурак круглый и трус, и худой, как я вижу, нам слуга, когда жалеешь для службы нашей шкуры своей и пары-другой зубов! Тебя, вижу я, надобно в черном теле держать! Ты бы обрадовался находке да последил ее; я давно вам, неизворотливым, сказывал, что мне чиновные озорники и пройдохи почетные нужны, чтобы вы их сманивали да зазывали, а вы знай ходите поджавши хвосты, как смиренники! Вы у меня как-то все от рук отбились: погоди, я вас пригну к ногтю! Изволь ты у меня отправиться на землю, изведать на деле сушь и глубь и быт гражданский и военный и взять оседлость там, где для оборотов наших окажется повыгоднее; да прошу без всяких отговорок служить, как люди служат, не для поживы и личных выгод, а для блага и пользы общей нашей, не щадя ни живота, ни крови.
Сидор Поликарпович вылез из преисподней, стал ногами на твердую землю и оглядывался кругом на просторе; с него еще пар валил, как с московского банщика, и он все еще не сбил оскомину после вчерашней переквашенной русской закуски; а сверх того, сплечился [5] немного в задней левой ноге, когда выбирался из пропасти преисподней, а потому прихрамывал и сел отдохнуть.
«Плохое житье наше, – подумал он про себя. – С тех пор как нашего брата с неба спихнули, все обижают; всякий ярыга дулю подносит и по ушам хлещет! Свались только ты, так и подобьют под ноги, а станешь вставать, оправляться, так подзатыльников и не оберешься! Народ умудряется и просвещается со дня на день, и бесхвостое это племя за все берется, во все ввязывается: под землю подрывается, бороздит по морю, крестит по воздуху, – не присвой я себе жару, огня ярого, так бы и не было у меня своего красного уголка, нечем было бы перед ними похвалиться! Бьешься, бьешься как рыба об лед, а поживы мало, часом и харчи не окупаются!»
Он оглянулся кругом, поводил рылом во все стороны, а он, как добрый гончий, искал верхним чутьем, вздохнул горько и сказал: «Идти добро промышлять отселе подальше – здесь, в этой земле, за причетом нашим, и босым и постриженным, приступу нет; они и без нашего брата управятся!»
Он встал и пошел на восток, ибо вылез из земли на самом крайнем западе, на взморье, под крутым берегом, где конец света и выдался мыском в море крайний клок земли, нашей части света. Шел он, шел, долго ли, коротко ли, вёдром ли, погодкой ли, а дошел до страны от нас западной, пригишпанской, королевства задорного; а обитают в королевстве том люди неугомонные, неужи точные, родятся в них замыслы несбыточные. Там-то Сидор наш встретил отрядец солдат на привале. Солдаты те пришли из стран северных, необозримых, пространством морю прилежащему, ледовитому, равных; перешли путем земли многоязычные и отдыхали от трудов и утомительного перехода. Черт подсел к ним и начал расспрашивать их:
– Куда, ребятушки, идете?
– Идем мы, куда Макар телят не гоняет, куда ворон костей твоих не занесет; идем под Стукалов монастырь пить да гулять, а не сиднем сидеть, играть в мяча чугунного, грызть орехи каленые ядреные; идем хлебом-солью гостей чествовать, сажать боком-ребром на прилавки железные, узкие, граненые, за скатерти браные травчатые-муравчатые, за столы земляные; поить до упаду хмельным багряным вином, опохмелять закусками ручными – ореховыми, приговаривать: «Не ходи один, ходи с батюшкою»; припевать: «Не тебе, супостату, на орла нашего сизого, на царя нашего белого руку заносить окаянную!» Кому пир, а кому мир; а кому суждено, разбредемся – сляжем по землянкам даровым, не купленным, по зимовьям не просторным, низеньким; нашему брату жизнь – копейка, голова – наживное дело! Идем пожить весело, умереть красно!
«И гладко строгает, и стружки кудрявы! – подумал черт Сидор Поликарпович. – Дай еще с ним потолкую, авось не будет ли поживы!»
– А что, служивый, чай здесь житье ваше привольное, хорошее?
– В гостях хорошо, а дома лучше, – отвечал гренадер.
– Здесь девушки хороши, – намекнул черт. Гренадер. Много хороших, да милых нет! Черт. Хороши, да не милы! Сбыточное ли это дело?
Гренадер. У нас не по хорошу мил, а по милу хорош!
Черт. Так что же вы милых покинули, а зашли к немилым!
Гренадер. Не пил бы, не ел, все на милую глядел – да слезою моря не наполнишь, кручиною поля не изъездишь, а супостата вашего крестом да молитвою не изведешь; стало быть, садиться казаку на коня, а нашему брату браться за пищаль да за щуп!
Черт. Да вы, господа кавалеры, волей или неволей сюда зашли?
Гренадер. Наша воля – воля царская; за него животы наши, за него головы!
Черт. Поглядишь на вашего брата, так жалость донимает! Кабы на мою немудрую голову – что бы, кажись, за радость в такой вериге ходить! Покинул бы честь и место, да и поминай как звали меня самого! – A y тебя самого – распазить [6] да навоз возить! – отвечал ему гренадер.
«Какой этот сторожкой! – подумал черт Сидор Поликарпович. – Пойду к другому! Дай пристану тут к заносному племени этому; к ним и ходить далеко и проживать холодно. Здесь, во стране пригишпанской, западной, сручнее будет мне с ними побрататься; а там – чем отзовется, попытаюсь с ними вместе и до их земли добраться!»
Наш новобранец, из вольноопределяющихся, пристал, служил и ходил под ружьем, терпел всю беду солдатскую, перемогался, но – крепко морщился! Ему в первые сутки кивером на лбу мозоль намяло пальца в полтора; от железного листа в воротнике шея стала неповоротливее, чем у серого волка; широкою перевязью плеча отдавило, ранцем чуть не задушило, тесаком икры отбило! Солдату, говорят, три деньги в день, куда хочешь, туда их и день; веников много, да пару нет, а мылят, так все на сухую руку! У солдата шило бреет, а шубы нет, так палка греет! «Эти поговорки приелись мне, как сухой ячмень беззубой кобыле, уходили меня, как кающегося грехи; это не по мне! Семь недель, как в великий пост, голодом сиди, семь недель мозоли сбивай, покуда раз, да и то натощак, угодишь подраться да поживиться! Что мне за неволя в таком хомуте ходить! Стану жить я по-своему».
Сказано – сделано. Полк вышел к смотру, у всех и ранцы и амуниция исправны, а у нашего Сидора ни кирпичика форменного, ни ваксы сухой, ни воску, ни лоску, пуговицы не чищены, ниток в чемоданчике, напоказ, ни серых, ни белых!
Сидор Поликарпович думал переиначить всю службу по-своему, да и опростоволосился крепко! Ему это отозвалось так круто и больно, что он, забыв все благие советы и наставления старосты-сатаны, бросил все – и службу, и ранец, и ружье, и суму, проклял жизнь и сбежал. Он удирал трои сутки без оглядки, набил плюсны и пятки и присел наконец под липку перевести дух. Не успел он еще опамятоваться, как вдруг увидел перед собою человека невысокого росту, в низкой треугольной шляпе без пера, в расстегнутом сером сюртуке, длинной жилетке, в ботфортах, который стоял, сложив руки на груди и выставив левую ногу вперед, и разглядывал по очереди все отдаленные, через дол и лес пролегающие дороги, и был, казалось, в нерешимости, которую ему избрать. Черт Сидор подошел, обнюхал незнакомца кругом, в одно ухо ему влез, в другое вылез, и узнал таким образом все помышления и замыслы его. В это время вдруг подлетел латник с косматым шлемом и, указывая назад, донес, что он опять уже видел мельком пики на красных и синих древках и нагайки. Тот кинулся на коня и помчался стрелой; и наш Сидор, смекнув и разгадав дело, едва успел сунуть ему за пазуху письмо, которое он, пригнувшись на корточках за заднею лукою седла всадника, написал и которое при сей верной оказии вздумал отправить во тьму окромешную к командиру своему, сатане-старосте, чтобы известить его о плохих успехах своих и проситься домой. Сидор не колдун, да угадчик; письмо его запоздало несколько, это правда, но оно, застрахованное, действительно дошло наконец до места и передано всадником с рук на руки старосте-сатане, настоятелю Стопоклепу Живдираловичу; вот оно от слова до слова:
«Письмо от черта-послушника, Сидора Поликарповича, к сатане-старосте, Стопоклепу Живдираловичу, писанное на земле, во стране пригишпанской, западной, и отправленное во тьму окромешную при первой оказии с человеком невысокого росту в треугольной шляпе без пера.
Старосте нашему, Стопоклепу Живдираловичу, от послушника его и нахлебника, Сидора Поликарповича, нижайший поклон; супруге его, Ступожиле Помеловне, от усердного поклонника ее, Сидора Поликарповича, многия лета и нижайший поклон; теще его, ведьме чалоглазой, Карге Фоминишне, по прозванию Редечной Терке, нижайший от нас же поклон и всякая невзгода мирская; равномерно и сожительнице нашей, драгоценной Василисе Утробовне, поклон и супружеское наше приказание, задним числом со дня отлучки нашей, пребыть нам верной; деткам нашим, сыновьям: Кулаку, Зарезу и Запою, дочерям: Мохнашке и Сивухе – родительское наше проклятие на веки нерушимое и поклон; брату нашему, Искусу Поликарповичу, и сожительнице его, Чуме Цареградовне, дяде нашему, Тузу Бубновому под крапом и сожительнице его, Крале Червонной Зотообрезной, а равно и всей преисподней – нижайший поклон наш и всякая неправда мирская и нечистые дела и соблазны; желаем им всякое наитие замыслов нечестивых и успех и воздаяние сторицею за понесенные труды и беды; а о себе скажем, что мы благодаря ходатайству старосты нашего, Стопоклепа Живдираловича, и процветающим в краях здешних глупостям и вздорным пакостям людским еще в живых и здравствуем, хотя все посильные наши попытки доселе еще мало понесли за собою плодов, и много мы бедствий земных на себе испытали, и осталася за нами одна только надежда, что новое предприятие наше принести нам долженствует успех вящий и жатву обильную, душегубительную. А вышли мы из преисподней во стране, бедной науками, и художествами, и просвещением, где блаженствуют наши, и босые и постриженные, на краю света, – почему и сочли мы за лишнее основать здесь пребывание наше, а отправились через горы высокие, снежные на Восток и обрели там людей, наклонных к дури и к пакостям, самодовольных и бессовестных; почему, рассудив также, что оные люди рук наших не минуют, раздавали мы им только значки, трехцветные и белые, для основания междоусобий; а потом и намеревались держать путь свой еще далее на Восток, как дошло до нас сведение, что нахлынули от стран северных люди, дюжие телом и крепкие духом, им же несть числа, а страна их ледовита и ими любима; и заложил во время оно преставившийся царь их, а наш первейший враг, столицу свою в земле неприятельской, и довершили ее наследники царя того и потомки, вопреки стараниям и покушениям нашим, а древнюю столицу свою, до которой нет нам приступу от великого множества церквей, коих числится сорок сороков, отстояли они ныне снова и подняли на дым, дабы не досталось в руки иноплеменникам двадесяти языков, под предводительством подручника нашего на царя и землю их покусившихся; и уморили они тех иноплеменников захожих голодом и холодом, и уходили и извели оружием, и написали сказку: «О беспечной вороне, попавшейся во щи гостей голодных», и следили того предводителя до земли и столицы его, где мы ныне обретаемся, и побивали его нещадно на каждом шагу. А посему и сочли мы за лучшую пакость подбиться к сим ненавистным нам доблестным и смиренным воителям и искусить их к совращению с пути повиновения и благочестия. Но сия попытка, несмотря на то, что, усердствуя ко благу нашему общему, не щадили мы ни плеч своих, ни шкуры, обошлась нам весьма несходно, и понесли мы от нее накладу более, чем барышей. Есть у них, например, обычай военный, что не спрашивается: отколе взять, а говорится только: чтоб было; глядишь – и есть; а чуть прогуляешь, проглядишь, так тотчас за расправу, а это вовсе не по нас! И пуще всего невзлюбили мы у них той музыки, что стучат в глухие бубны без бубенчиков да подыгрывают в два смычка без канифоли на кожаной скрипке; испытали мы притом жизнь холодную и голодную, так что часом и уведешь где-нибудь быка, да негде изжарить, некогда съесть; а по всему этому и рассудили мы наконец предоставить их участи своей, покинуть и сбежать. Они же, воители те, царей своих чтят свято, за землю обширную, отчасти ненаселенную и дикую, стоят всем оплотом дружно и норовисто, а посему успеха нам еще ожидать должно мало. Таким делом изведали мы быт их на суше, а ныне намерены при помощи отца-настоятеля и старосты нашего сесть на корабли их, здесь обретающиеся, и держать путь вместе с ними чинно и тихо до земли их и осмотреться там, на месте, не упуская удобного случая взять оседлость свою, как наказано нам было, там, где окажется повыгоднее и попривольнее. О чем, здравствуючи, будем не оставлять вас своими уведомлениями; а вас просим усердно находить нас таковыми же. А писано сие письмо к вам через самого того земли пригишпанской, западной, повелителя, нашего подручника, которому срок на земле ныне вышел уже давным-давно и следует ему явиться к старосте, Стопоклепу Живдираловичу, во тьму окромешную; но, по мнению нашему, востребуется послать дюжину-другую разночинцев и послушников, нашей братьи, дабы они могли уловить и увлечь с собою того подручника нашего и представить в преисподнюю; ибо сам он, употребляя во зло долготерпение наше, день за день просрочивает и явиться к месту откладывает. А за сим, испрашивая от старосты нашего, и настоятеля, и всей братии послушников всякую невзгоду и проклятие небесное и земное, остаемся усердствующим ко соблазну общему служителем и послушником вашим чертом Сидором Поликарповым.
Приписка. Еще уведомляем вас и о том, что оные северные страны повелитель, лишь только первый на миродавца того руку наложил, и отстоял земли и народы и веси [7] своя, и избил всю заморскую рать его, и отобрал все оружие и до тысячи огнеметных литых орудий, то и все земли крещеные, доселе миродавцу тому раболепствовавшие, очнулись, и оперились, и противу него восстали, завопили, и начали витии велеречивые священнодействовать и писать воззвания доблестные и песни ободрительные войскам своим и всему народу; а понеже той северной страны повелитель даровал милость и пощаду всем на него посягавшим и карать их более не пожелал, а требует от них мира и дружбы, каковое изумительное великодушие поразило и врагов и новых союзников его, то и не худо бы нам заранее разослать в те иные земли послушников наших, дабы соблазнить все народы и земли крещеные забыть, что скорее, то лучше, таковое им оказанное беспримерное благодеяние и заставить их в бессилии своем и немощи обносить оговорами и клеветою северной той страны обитателей и властителей их и мстить им за вышереченное благодеяние всяким наветом злым, и словом, и делом, и где чем прилучится. О чем и прошу довести до сведения старосты нашего и настоятеля, Стопоклепа Живдираловича: ибо замечено нами на пути нашем, что наклонность к таковым нам любезным пакостям и злодеяниям таится уже в семенах раздора многоязычных племен тех».
Отправив письмо это, соскочил Сидор с задней луки седла и чуть было не повис в тороках! «Долго ль до беды, – подумал он. – О серник споткнешься, затылком грянешься, а лоб расшибешь!» Он присел; а как было уже довольно поздно и Сидор наш уморился крепко, то и лег, свернулся, наутро встал, стряхнулся, совершил поход в один переход и сел на корабль у взморья.
«Фортуна бона, – подумал черт Сидор Поликарпович – а он думать научился по-французски, – фортуна бона, – подумал он, когда изведал службу нашу на море. – Я хоть языкам не мастер, а смекаю, что тютюн, что кнастер [8]; мои губы не дуры, язык не лопатка, я знаю, что хорошо, что сладко. Здесь жизнь разгульная и всякого добра разливное море! Каждый день идет порция: водка, мясо, горох, масло; под баком сказки, пляски, играют в дураки и в носки, в рыбку и в чехарды; рядятся в турок и верблюдов, в жидов и в лягушек; спят на койках подвешенных, как на качелях святошных, – одна беда – простору мало, да работы много!»
Он надел на себя смоленую рабочую рубаху, фуражку, у которой тулья шла кверху уже, а на околыше были выметаны цветными нитками зубцы и узоры; опоясался бечевкой, привесил на ремне нож в ножнах кожаных, свайку [9], насовал в карманы шаровар каболки [10], тавлинку, кисет; вымазал себе рожу и лапы смолою, взял в зубы трубчонку без четверти в вершок и, проглотив подзатыльника два от урядника за то, что сел было курить на трапе, примостился смиренно к камбузу, где честная братия сидела в кружке, покуривала корешки и точила лясы.
– Что скажешь, куцый капитан общипанной команды, поверенный пустых бочек? – спросил марсовой матрос трюмного, – каково твои крысы поживают?
– Приказали кланяться, не велели чваниться! – отвечал тот.
– Не бей в чужие ворота плетью, – заметил старый рулевой насмешнику, – не ударили бы в твои дубиной! Век долга недели, не узнаешь, что будет; может быть, доведется еще самому со шваброй ходить!
– Не доведется, Мироныч, – отвечал первый, – с фор-марсу на гальюн не посылают! Без нашего брата на марса-pee и штык-боут не крепится!
– Не хвалися, горох, не лучше бобов, – проворчал третий. – А кто намедни раз пять шкаторину [11] из рук упускал, покуда люди не подсобили?
– Упустишь, когда из рук рвет, – отвечал опять тот. – Ведь не брамсельный дул, а другой риф брали!
– У доброго гребца и девятый вал весла из уключины не вышибет, – сказал урядник с капитанской шестерки, – не хвали меня в очи, не брани за глаза, не любуйся собой, так и будешь хорош!
– Запевай-ка повеселее какую, Сидорка, – сказал нашему Поликарповичу сосед его. – Что ты сидишь – надулся, как мышь на крупу! Ты волей пристал к нам, так и зазнаешься; а у нас, вишь, неволя скачет, неволя пляшет, неволя песни поет!
– Не свайкой петь, когда голосу нет! – отвечал Сидор, оскалив зубы, как мартышка. – Запевай-ка ты свою:
Здравствуй, милая, хорошая моя,
Чернобровая, похожа на меня!
– На тебя? – спросил урядник. – Надо быть, хороша была! Неужто и с тобой какая ни есть слюбилась?
– Нет такого мерзавца, чтобы не нашел своей сквернавки, – отвечал Сидорка. – Кабы люди не сманили, и теперь бы со мной жила!
– Кабы нашего сокола вабило не сманило, сто лет бы на месте сидел, – подхватил марсовой. – А какая твоя любка была, Сидорка, чернавка или в тебя, белянка?
– Была белобрысая, была и черномазая, – отвечал Сидорка, – было, да быльем поросло! Нашему брату за вами, в бубновых платочках, не угоняться!
– Да, мы таки постоим за своих, – подхватил тот же марсовой, – и поспорим хоть с кем, что против нашей, ниже у косноязычного француза, не найдешь ни одной! Бывало, моя как приоденется да приумоется, так хоть водицы испить!
– Чистоплотен больно, – промолвил Мироныч, – что за дворянин! Когда горох в котле, так, стало быть, и чист; брюхо не зеркало, что в зубах, то и чисто!
– Горох горохом, – отозвался кок за камбузом, – а в рассоле из-под солонины, ребята, нечего греха таить, наудил нынеча угрей!
– Эка невидаль, – отвечал Мироныч, – будто то и черви, что мы едим; по-моему, так то черви, что нас едят! Смазной, да затягивай хоть ты сдуру песню свою про червяка черемхового!
– Погоди, – отвечал Смазной, – вишь, трюмный наш, Спирька, задремал, так чтоб не потревожить!
– Чего тут годить; на посуле, что на стуле, посидишь да и встанешь, – сказал опять первый.
– Встанешь, пройдешься, да и опять присядешь, – отвечал тот, – посуленое ждется; что я тебе за песенник дался? Много ли вас тут охочих до песен моих? Я меньше как при двенадцати зубов не оскалю и голосу не подам!
– И дело, – подхватил марсовой. – У нас был в Касимове мещанин; как начал торговать, так, бывало, на пятак в день уторгует да еще два гроша сдачи даст; а расторговался, поднялся с мелочного на оптовой-валовой, так в нитках пасмы [12] не разбивает, в варганах [13] полудюжины не рознит!
Дудка просвистела на шканцах, и осиплый голос прокричал в фор-люк: «Пошел все наверх!» Все кинулись, кто в чем сидел, и Сидора Поликарповича нашего подле трапу семь раз с ног сбивали! Он вылез последним, и вахтенный урядник, сказав ему, что он скор как байбак, поворотлив как байдак, спросил; «Не угодно ли прописать боцманских капель?» – «Не все линьком, – отвечал Сидор, – можно и свистком!» – «Да, можно, – ворчал тот, – засядете под баком, так вас оттоле калачом не выманишь, ломом не выломишь, шилом не выковырнешь! Пошел на марса-фал!» Сидор кинулся на марса-фал, а его в шею. «За что?» – «Не трёкай!» Опять по шее. «За что?» – «Иди ходом, лежи валом, не дергай!» Кричат: «На брасы на правую!» А Сидора в шею. «За что?» – «Не тяни без слова!» Опять в шею. «Отдай», – говорят; отдал – «Тяни!» Ну, словом, замотали бедного Сидорку нашего до того, что он и не знал, куда деваться; куда ни сунься – урядник; за что ни ухватись – линек! «Из бухты вон!» – раздалось с юту, и Сидор наш, который еще не знал ни бухты, ни лопаря, оглянуться не успел, как боцман отдал пертулинь; якорь полетел, потащил за собою канат, а с канатом и Сидорку, который не успел выскочить из свернутых оборотов каната, из бухты, и Поликарповича в полтрети мига вместе с канатом прошмыгнуло в обитый свинцом клюз, выкинуло под гальюном, перед носом корабля! Он вынырнул, ухватился за водорез, за ватерштаги, вылез на бушприт и стоял долго, почесывая затылок и оглядываясь кругом: таких проказ он и во сне не видал! Он не мог опамятоваться. «Что за нелегкая меня сюда принесла! – подумал он, присев под кливером, у эзельгофта. – Тут замотают так, что с толку своротишь, из ума выбьешься! Попал я никак из огня да в воду! Как ни ладишь, ни годишь, а не приноровишься никак к этой поведенции, к морской заведенции! Не дотянешь – бьют, перетянешь – бьют; а что и всего хуже – работа впрок нейдет; тяни, тяни, да и отдай! Тяни, из шкуры лезь, тяни, да и отдай! Что это за каторга? По-моему бы, выдраил в струнку один раз, на шабаш, закрепи, да и не замай! А тут не успел навернуть на планку либо битенг, опять сымай, трави, отдавай – а там опять тяни! На это не станет и сил; у меня руки в плечах оттянуло так, что лапы в поликры болтаются: это не шутка! А глядишь – завтра то же, послезавтра опять то же… Служи сам настоятель, сатана-староста, когда лаком больно, а не я. Неохота лап мочить, а то бы соскочил сейчас, да и пошел! Терпеть, видно, до первого якоря, а там – и черт не слуга!»
Рассудил, как размазал, и не стал работать; отнекивался во ожидании первой якорной стоянки, а между тем стал бурлить тихомолком, задумал всполошить всю команду. Свистят: «Первую вахту наверх!» Сидорка забился на кубрике где-то, сидит, дух притаил. Кричат: «Аврал, аврал!» – и подавно то же; Сидорка и сам не идет и других не пускает! Как тут быть? Капитан хватился за ум. Он догадался, что все это проказы заморского выходца, новобранца нашего, Сидора, и вздумал повернуть делом покруче. «Свистать к вину!» – закричал он вахтенному уряднику.
Урядники собрались все вокруг грот-люка, просвистали резко и согласно «к вину», вся команда вышла, и черт Сидор Поликарпович также вылез. Тогда капитан приказал его схватить и, как первого зачинщика, растянул его на люк и вспорол, да так, что с него, с живого, сухая пыль пошла, что, как говорится, и чертям тошно стало! А сам приговаривал: «Я тебя взял на службу государеву, одевал и кормил тепло и сытно, а ты ум свой с концов обрезал, да и в середке ничего не оставил, вздумал проказить на свою голову – закорми чушку, так будет плакаться на пролежни; трунил ты надо мной, потешусь и я над тобой; проведу и я свою борозду, поставлю над тобою пример, чтобы у тебя сдуру молодец какой-нибудь не вздумал перенимать; передний заднему дорога; не задай острастки, так, чего доброго, черниговского олуха какого-нибудь и оплетешь! Не я бью, сам себя бьешь; кнут не мука, а вперед наука – один битый семерых небитых стоит! Это тебе в задаток; а если расплачиваться начистую с тобою доведется, так знай, что дело пойдет в рост! Тогда не пеняй!»
Черт Сидор Поликарпович, вырвавшись от жару такого, какого и у себя дома, в преисподней, не видывал, кинулся со всех ног через кранбалку и уцепился за одну лапу якоря, который только что был отдан и летел в воду, пошел с ним ко дну и впился мертвым зубом в илистый, вязкий, под плитняком, грунт морской; а когда на другой день судно стало сыматься с якоря, а черта нашего едва было не достали со дна морского, то он, в беде неминучей, перегрыз зубами канат у самого рыма, и боцман с баку закричал: «Пал шпиль! Лопнул канат, щебнем перетерло и конец измочалило!» «Черт с ним, и с якорем, – подумал баковый матрос, которого выпороли заодно с Сидоркою, – у нашего царя якорей много, всех не переломаешь! По крайней мере избавились от новобранца этого неугомонного, что пришел из стран пригишпанских, западных, и сел кстати, как вахлак на мослак!»
Таким образом, черт Сидор Поликарпович пропал вторично без вести, считался год со днем в бегах и наконец из списков по сухопутному и морскому ведомству выключен. Поминают об нем старослуживые с тремя шевронами, поминают, как царя Гороха да Ивашку Белую Рубашку! Черт Сидор пропал, концы схоронил, и след простыл! Какие приключения и похождения проходил и изведал он на дне морском, – мореплаватель ли какой, со всем причетом и пожитками своими, морем хладным объятый и во мраке багровом до искупления своего по дну морскому крейсирующий, или другой кто приняли, приютили, наставили и научили Сидорку нашего, – этого я и не знал да позабыл; а у меня память такая куриная, что чего не знаешь, того и не помнишь! Знаю только, что вскоре после того, как сбылось с Сидоркою рассказанное в сказке нашей приключение и похождение, стал показываться оборотень какой-то в кудрявых и прописных Азах, коими расчеркиваются чиновные и должностные наши. Он, Сидорка, то роги выставит, то ногой лягнет, то когти покажет, то язык высунет, то хвостом, как мутовкой, пыль взобьет, – а сам с той поры никогда и никому более в руки не дается и на глаза не показывается; удавалось, правда изредка, сбить ему рог, так вырастал опять новый, покруче первого; посадили ему было как-то язык в лещедку, так он за перо; и видел его целком один только сват мой Демьян, да и то во сне! Сидит, сказывал, лоскут красного, чернилами испятнанного сукна подостлавши, затирает чернильные орешки с купоросом, с камедью, чинит перья-скорописчики, ножички подтачивает, смолку на подчистку изготовляет; сват Демьян подошел было к нему сдуру во сне, хотел поглядеть на него, так тот накормил его палями, напоил чернилами да начал было на него писать на листе форменного формата донос; так мой Демьян от него отрекся, отчурался; я, говорит, ни вор, ни пьяница, в домостроительстве не замечен, так во мне для тебя, хоть ты двадцать стоп испиши, ни русла, ни ремесла; человек я маленький, полуграмотный, шкурка на мне тоненькая, да и та казенная; пишу я по-казацки, супостата шашкою по затылку, коня донского нагайкою по ребрам; так ты отвяжись и не пятнай доброй славы моей, чтобы всяк мог говорить и ныне, как говаривали встарь:
Козак, душа правдивая,
Сорочки немае –
Коли не пье, так воши бье,
Таки не гуляе!
Черт Сидор Поликарпович задал еще никак острастку куме Соломониде; а впрочем, остался при хлебном и теплом ремесле своем и при месте – он выписал из преисподней супругу свою, Василису Утробов-ну, сыновей: Кулака, Зареза и Запоя, дочерей: Мох-нашку и Сивушку, и живет с ними припеваючи! Он доходами и сам сыт и подушное за себя и за всю семью свою, по последней ревизии, сатане-настоятелю, Стопоклепу Живдираловичу, уплачивает, а супругу его, Ступожилу Помеловну, дарил неоднократно к праздникам камачею, камкою, ожерельями и платками; места же своего покинуть не думает, а впился и въелся так, что его теперь уже не берет ни отвар, ни присыпка!
Вот вам сказка гладка; смекай, у кого есть догадка; кто охоч, да не горазд, тот поди, я с ним глаз на глаз еще потолкую; а кто горазд, да не охоч, тот прикуси язык да и отойди прочь!