Инфоурок
›
Родной язык
›Презентации›Тип матерала «Башкирские народные сказки»
Описание презентации по отдельным слайдам:
-
1 слайд
Описание слайда:
Башкирские народные сказки
-
2 слайд
Описание слайда:
«Борон–борон заманда…» – так начинаются башкирские сказки.
Ребята! А какие вы знаете сказки?
Каких сказочных героев помните?
Я приготовил для вас вопросы.
Попробуйте ответить на них. -
3 слайд
Описание слайда:
Какая башкирская сказка
напоминает нам русскую сказку
«Лисичка со скалочкой»? -
4 слайд
Описание слайда:
«Хитрая Лиса»
-
5 слайд
Описание слайда:
В какой сказке птица
научила лису хитрости? -
6 слайд
Описание слайда:
«Лиса и перепёлка»
-
7 слайд
Описание слайда:
В какой сказке человек
стал дружить с пчелами? -
8 слайд
Описание слайда:
«Медведь и пчёлы»
-
9 слайд
Описание слайда:
В какой сказке кота
приняли за страшного зверя? -
10 слайд
Описание слайда:
«Кот – озорник»
-
11 слайд
Описание слайда:
В какой сказке лиса съела масло, а свалила на медведя?
-
12 слайд
Описание слайда:
«Лиса–сирота»
-
13 слайд
Описание слайда:
Как называется сказка,
в которой старик прогнал старого пса? -
14 слайд
Описание слайда:
«hарыбай»
-
15 слайд
Описание слайда:
Какая башкирская сказка напоминает русскую сказку «Лиса и волк»?
-
16 слайд
Описание слайда:
«Лиса, волк и перепёлка»
-
17 слайд
Описание слайда:
В какой сказке медведь остался без хвоста?
-
18 слайд
Описание слайда:
«Медведь и пчелы»
-
19 слайд
Описание слайда:
В какой сказке мальчик пригласил в гости весь аул?
-
20 слайд
Описание слайда:
«Щедрый заяц»
-
21 слайд
Описание слайда:
В какой сказке волк помог
собаке вернуться к хозяевам? -
22 слайд
Описание слайда:
«Харыбай»
-
23 слайд
Описание слайда:
Чьих птенцов спасла сорока
в сказке «Лиса и сорока»? -
24 слайд
Описание слайда:
Коршуна Карагуша
-
25 слайд
Описание слайда:
В какой сказке дочь помогала
старику разгадывать загадки? -
26 слайд
Описание слайда:
«Мудрая девушка»
-
27 слайд
Описание слайда:
В какой башкирской сказке рассказывается о национальном
музыкальном инструменте? -
28 слайд
Описание слайда:
«Сказка о курае»
-
29 слайд
Описание слайда:
Молодцы, ребята!
Обязательно читайте башкирские сказки,
в них собрана мудрость башкирского народа!
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Пожаловаться на материал
- Сейчас обучается 930 человек из 80 регионов
- Сейчас обучается 306 человек из 61 региона
- Сейчас обучается 1020 человек из 81 региона
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
-
Все материалы
-
Статьи
-
Научные работы
-
Видеоуроки
-
Презентации
-
Конспекты
-
Тесты
-
Рабочие программы
-
Другие методич. материалы
Краткое описание документа:
Башкирские народные сказкиСамый любимый жанр народнго творчества в начальных классах- это сказки. Особенно они любят сказки о животных.
Проверен экспертом
Общая информация
Учебник:
«Башҡорт теле (Башкирский язык)», Муртазина Ф.Ф., Нафикова З.Г.
Похожие материалы
-
Тип материала Мой родной край
-
Календарно- теиатическое планирование уроков родного(татарского) языка в 1 классе)
-
Шәриф Биккол Урман читендә”
-
КТП по родному русскому языку 9 класс
-
«Язык языку весть подает»
-
Родной русский язык (КТП) 1 класс
-
Родной язык рабочая программа и (КТП)
-
Контрольная работа «Наш родной русский язык 5 класс»
-
Не нашли то что искали?
Воспользуйтесь поиском по нашей базе из
5461221 материал.
Вам будут интересны эти курсы:
-
Курс профессиональной переподготовки «Основы религиозных культур и светской этики: теория и методика преподавания в образовательной организации»
-
Курс повышения квалификации «Педагогическая риторика в условиях реализации ФГОС»
-
Курс повышения квалификации «Основы управления проектами в условиях реализации ФГОС»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация логистической деятельности на транспорте»
-
Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС юридических направлений подготовки»
-
Курс повышения квалификации «Разработка бизнес-плана и анализ инвестиционных проектов»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация менеджмента в туризме»
-
Курс повышения квалификации «Финансы предприятия: актуальные аспекты в оценке стоимости бизнеса»
-
Курс повышения квалификации «Использование активных методов обучения в ВУЗе в условиях реализации ФГОС»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация технической поддержки клиентов при установке и эксплуатации информационно-коммуникационных систем»
-
Курс повышения квалификации «Актуальные вопросы банковской деятельности»
-
Курс профессиональной переподготовки «Риск-менеджмент организации: организация эффективной работы системы управления рисками»
-
Курс профессиональной переподготовки «Уголовно-правовые дисциплины: теория и методика преподавания в образовательной организации»
-
Курс профессиональной переподготовки «Стратегическое управление деятельностью по дистанционному информационно-справочному обслуживанию»
Юный любитель литературы, мы твердо убеждены, в том, что тебе будет приятно читать сказку «Сказка о курае (Башкирская сказка)» и ты сможешь извлечь из нее урок и пользу. Конечно же идея превосходства добра над злом не нова, конечно же о ней написано множество книг, но каждый раз убеждаться в этом все равно приятно. Очень полезно, когда сюжет простой и, так сказать, жизненный, когда похожие ситуации складываются в нашем быту, это способствует лучшему запоминанию. Немаловажную роль для детского восприятия играют зрительные образы, коими, довольно успешно, преизобилует данное произведение. Реки, деревья, звери, птицы — все оживает, наполняется живыми красками, помогает героям произведения в благодарность за их добро и ласку. В очередной раз перечитывая эту композицию, непременно открываешь для себе что-то новое, полезное и назидательное, существенно важное. Зачастую в детских произведениях, центральным становятся личностные качества героя, его противление злу, постоянно пытающегося сбить добра-молодца с верного пути. Сказка «Сказка о курае (Башкирская сказка)» читать бесплатно онлайн непременно полезно, она воспитает в вашем ребенке только хорошие и полезные качества и понятия.
В давние времена жил один хан. Хан этот был очень злой и жадный. Он жестоко угнетал народ.
Каждую неделю он брил себе голову, для этого хан призывал всякий раз нового человека и домой его не отпускал. Народ был в постоянном страхе и так запуган, что люди не знали, как спастись от хана, ослушаться которого никто не смел.
Однажды хан позвал к себе сына одних бедных стариков. У них было три сына. Пошел к хану старший сын и не вернулся. Через неделю хан позвал другого сына. Пошел к хану средний сын и тоже не вернулся домой. Старик со старухой были в отчаянии. Через неделю пришли от хана звать и последнего сына.
Жили старики очень бедно. Все, что у них было съестного, мать уже отдала на дорогу старшему и среднему сыновьям, а младшему нечего было и дать. Старик со старухой были очень этим опечалены. Но мать все же придумала, что дать на дорогу сыну. Она замесила на своем молоке тесто из лебеды и напекла лепешек. Взял егет эти лепешки, распростился с родителями и отправился в путь.
Вышел он на пригорок, оглянулся в последний раз на родные места, где он родился и вырос, и с великой тоской на сердце запел, прощаясь с родным Ирандёком, с журчащими ручьями, душистыми лужками и кустарниками, с тенистым лесом и родными горами.
Через несколько дней дошел егет до ханского дворца. Как только его привели к хану, хан дал ему свою остро отточенную бритву и приказал обрить ему голову.
Хан снял корону, и егет замер от удивления: на голове у хана торчал рог. Но удивляться было некогда.
Когда егет обрил хану голову, то хан сказал:
“Посиди тут” — и вышел. А егету очень захотелось есть. Он вынул последнюю домашнюю лепешку и начал ее есть. В это время вернулся хан, он увидел, что егет жадно ест что-то такое, чего он сам еще никогда не видел и не пробовал.
Хан сказал егету:
— Что ты ешь? Отломи-ка и дай мне попробовать.
Егет отломил хану кусочек лепешки. Хан съел и говорит:
— Как вкусно! Из чего это испечено?
— Моя мать замесила на своем молоке тесто из лебеды и испекла эти лепешки, — ответил егет. Хан был поражен и не знал, что и думать. “Я съел лепешки, испеченные на молоке его матери! Теперь выходит, я стал его молочным братом, и его кровь мне проливать нельзя. Если же я не убью его, он расскажет всем, что на голове у меня рог, — думал хан.- Чтобы избавиться от этого егета, пожалуй, лучше будет отвезти его туда, где не ступала нога человека и оставить там, — решил хан.
Хан позвал своих палачей и приказал им отвезти егета в дремучий лес.
Ханские палачи связали егета по рукам и ногам, завязали ему глаза и повезли. Потом они ссадили его с коня и бросили в непроходимом лесу, где бродят одни дикие звери.
Долго жил там егет, питаясь кореньями и ягодами. Он смастерил лук и стрелы и охотился на зверей, а из шкур сшил себе одежду, потому что старая одежда на нем вся износилась. Все время тосковал он по своим родителям — по отцу и матери — и всем сердцем стремился к родному Ирандеку, да не знал, как туда дойти.
Однажды, скитаясь по лесу, он устал и прилег под дерево отдохнуть. Поднялся сильный ветер.
Вдруг до слуха егета стали доноситься дивные звуки. Егет вскочил на ноги и пошел в ту сторону. Шел он долго, сам не зная куда, наконец поднялся на вершину горы. Тут он увидел высокое растение с мохнатой головкой. Оно покачивалось на ветру и издавало приятный звук. Егет сорвал это растение, сделал длинную дудку, подул в нее и вновь услышал приятные звуки, которые шли из стебля растения.
Егет обрадовался, что нашел себе друга. Каждый день он подолгу учился играть на этой дудке. Наконец он научился наигрывать разные песни, какие знал еще дома и какие приходили ему в голову. На сердце у него стало легче и спокойнее.
Вот как-то раз шел он, шел и дошел до родных мест. Устал егет с дороги и сел на пригорок, а потом начал играть. Услышал приятные звуки окрестный народ, что жил на яйлау , и пришел к егету.
Егет рассказал обо всем виденном народу: о том, как хан убивает молодых егетов, о том, как он сам спасся от смерти. Тогда весь народ поднялся на хана и расправился с ним по заслугам.
И с той поры в башкирском народе курай переходит из поколения в поколение и играют на нем хорошие, задушевные песни.
Муниципальное
общеобразовательное бюджетное учреждение
средняя
общеобразовательная школа с. Тюрюшля
муниципального района Стерлитамакский район
«Рассмотрено» на заседании МО Руководитель МО _________ /Тявина Г.Д./ Протокол № 1 от «20» августа 2013 | «Согласовано» Заместитель директора по УВР МОБУ СОШ с. Тюрюшля ______________ /Великая А.Я./ «25» августа 2013 | «Утверждаю» Директор МОБУ СОШ с. Тюрюшля _________/Фофонова Приказ № 79 от «28» августа 2013 |
Пояснительная записка
Рабочая программа
соответствует следующим нормативно-правовым документам:
— Программе культура
Башкортостана 1 – 9 классов общеобразовательных школ под редакцией С.А.
Галина, Г.С. Галиной, М.Х. Идельбаева, Ф.Т. Кузбекова, Р.А. Кузбековой, Л.Н.
Поповой, А.М. Сулейманова. Министерство образования РБ. Уфа.2010г.
—
Уставу МОБУ СОШ с.Тюрюшля МР Стерлитамакский район Республики Башкортостан.;
—
Учебному плану МОБУ СОШ с.Тюрюшля МР Стерлитамакский район Республики
Башкортостан на 2013-2014 учебный год.;
—
Годовому календарному плану-графику МОБУ СОШ с.Тюрюшля МР Стерлитамакский
район Республики Башкортостан на 2013-2014 учебный год.;
—
Расписанию МОБУ СОШ с.Тюрюшля МР Стерлитамакский район Республики Башкортостан
на 2013-2014 учебный год.
Преподавание
ведется по следующим учебникам:
1.
Азнагулов Р.Г., Аминева
Ф.Х., Галлямов А.А., Шагманов Т.Г. Родной Башкортостан. Учебник для 5 класса –
Уфа: Китап, 2005год.
2.
Родной Башкортостан:
Учебник для 6 класса. / Азнагулов Р.Г., Аминева Ф.Х., Галлямов А.А., Шагманов
Т.Г. – Уфа: Китап, 2005.
3.
История Башкортостана: С
древнейших времен до конца XIX в. Учебник для 8 кл. /Отв. ред. И. Г.
Акманов. – Уфа: Китап, 2005
Программа рассчитана на 34 учебных часа (1 час в неделю).
Промежуточная
аттестация проводится в форме
письменных работ, тестов, само и взаимоконтроля. В соответствии с планом
внутришкольного контроля с целью изучения преподавания предметов добавлены три
контрольных среза: входящий, промежуточный и итоговый по материалам
администрации. Итоговая аттестация в виде итогового контрольного среза.
Основная цель
предмета: – воспитание
патриота, гражданина нового Башкортостана с активной жизненной позицией,
гармонично развитую личность, знающую историю и культуру родного края, бережно
относящуюся к его духовным ценностям.
Задачи:
1.
Содействовать гуманизации
образования и гармонизации межнациональных отношений.
2.
Формировать здоровые
этико-эстетические представления школьников, прививать любовь к Родине, к
культурным ценностям народов Башкортостана, стремление быть достойными
продолжателями славных традиций, гордиться тем, что ты представитель данной
нации.
3.
Способствовать возрождению
и развитию национальных культур.
Требования к уровню подготовки обучающихся
Учащиеся V
класса по культуре Башкортостана должны знать:
— по культуре народов Башкортостана: знать, что такое
родина, коренной народ, культура и ее формы, называть и показывать на карте
природные памятники Башкортостана;
— по истории: историю добровольного вхождения
Башкортостана в состав России, названия крупных племен и места их расселения,
историю и причины строительства первых городов, историю заселения Урала
различными племенами;
— по народному творчеству: жанровое богатство и
своеобразие башкирского фольклора (некоторые верования и обряды, пословицы,
сказки, легенды и предания, песни, особенно связанные с историей, баиты, эпосы,
народные музыкальные инструменты) в сочетании с фольклором местного
населения;
— по литературе: основные произведения крупных
представителей башкирской литературы, народных писателей и поэтов, иметь общее
представление об основных этапах развития башкирской литературы;
— по музыкальному искусству: знать классификацию
народных песен по
жанровому и тематическому признакам, видеть в песнях
историю народа, знать и представлять любой башкирский музыкальный инструмент,
знать ведущих исполнителей как народного, так и профессионального искусства
(кураистов, кубызистов, певцов);
— знать и уметь объяснять символику РБ (герб, флаг,
гимн);
— по народным детским играм: уметь играть в детские
игры и научить других;
— по народной медицине: особенности народной медицины.
Содержание программы учебного
курса
«История и культура народов
Башкортостана, 5 класс»
Повторение пройденного
материала в I —IV классах (2 ч.)
Культура
как совокупность материальных и духовных ценностей, созданных народом, в
широком плане — человечеством. Материальная (орнамент, украшения,
декоративно-прикладное искусство, национальная кухня, музыкальные инструменты)
и духовная (верования, традиции, обычаи, устное народное творчество,
литература, искусство) культура. Многозначность термина «культура».
Национальный
характер культуры (объяснить на примере отдельных видов культуры, например,
народных песен, танцев народов Башкортостана).
Народы,
населяющие Республику Башкортостан. Многонациональная культура народов Башкортостана.
Понятие о коренном народе: «Коренной народ есть потомки аборигенов, населяющих
данную территорию до того как она была завоевана или заселена иноземцами».
Культура коренного народа, ее связь с культурой других народов, населяющих
Башкортостан. Схожесть языков, обычаев, обрядов, песен башкирского и татарского
народов. Взаимовлияние и взаимообогащение культур народов Башкортостана.
Уфа — столица
Башкортостана
Основание г. Уфы. Географическое
положение. Исторические достопримечательности. Культурные центры. Песни и
стихи об Уфе.
Башкортостан
в древности (4 ч.)
Первые люди на Урале.
Шульганташ
— уникальный памятник природы и древней живописи (20-15 вв. до н.э.). История
открытия наскальных изображений пещеры Шульганташ, их первобытный реализм. Роль
культа животных и зверей в зарождении древней живописи.
Новые
открытия пещерной живописи на Урале. Изображения человеческих фигур в
Идрисовской пещере по реке Агидель и неопределенных фигур в Бурановской пещере.
Археологические
памятники о первых обитателях Урала и Башкортостана. Культура древних
обитателей края: посуда, украшения. Золото сарматов.
Стоянки
и поселения пробашкир: городище-крепость Аркаим. История открытия, исследователи
городища. Историческая топонимика местности (горы Аркаим, Ташлы, река Караган).
Городища Таналык, Олаир, Уфа-2.
Древние
башкиры. Территория их расселения. Урал как символ опоэтизированной родины
башкир. Краткая характеристика родо-племенного состава башкир.
Исторические
сведения о башкирах IX —X
веков (Ибн-Хордадбек, Салам-Тарджеман, Ахмед Ибн Фадлан, Идриси, Гардизи).
Верования древних башкир. Культ животных и птиц. Обожествление и одухотворение
природы. Легенды «Озеро водяного», «Кукушка», «Журавлиная песнь» (по выбору).
Башкирский фольклор (9 ч.)
Понятие
о народном творчестве как части культуры. Отличие фольклора от профессиональной
литературы (устностъ бытования, коллективность, вариантность). Основные жанры
фольклора: сказки, легенды, предания, загадки, пословицы, эпос, песни.
Собиратели и исследователи башкирских сказок (А.Г.Бессонов, М.Х.Мингажетдинов,
А.М.Сулейманов).
Сказочный мир башкир. Виды народных
сказок.
Сказки о
животных, их связь с древнейшими представлениями людей. Основные герои этих
сказок. Сказки «Лиса и волк», «Лиса и медведь», «Сарыбай», «Как собака нашла
себе хозяина».
Волшебные
сказки, роль вымысла в них, герои и события, сказках, реальное и
фантастическое, добро и зло. Оптимизм волшебных сказок. Сказки «Волшебное
кольцо», «Молодой охотник и мяскай», «Убыр эбей» (по выбору учителя).
Бытовые
сказки, их тематика: мудрость и глупость, честность и обман, великодушие и
корысть, трудолюбие и леность. Сказки: «Аминбек», «Охотник Юлдыбай», «Мудрый
старик и глупый царь» (по выбору учителя).
Богатырские сказки «Урал батыр», «Акъял
батыр», «Камыр батыр».
Шуточные
сказки, кулямасы. Моральное превосходство умных людей, осуждение социальной
несправедливости, зла, тупости. Сказки: «Как Ерэнсэ сэсэн невесту для сына
искал», «Проделки Алдара», «Алдар и шайтан», «Старик и дэв», «Абзалил», «Два
лентяя» (по выбору).
Отражение
находчивости и остроумия в кулямасах. Кулямасы об Алдаре, Ерэнсэ сэсэне, Ходжа
Насретдине. Кулямасы: «Как Ерэнсэ выручил охотника», «Хан и Алдар», «Как Хужа
поделил находку».
Пословицы и поговорки, загадки. Легенды и
предания.
Чтение
(прослушивание), обсуждение, сравнение сказок русского, татарского, марийского,
чувашского и других народов.
Классики
башкирской литературы детям (8 ч.)
М.
Гафури — первый народный поэт Башкортостана. Биография писателя и краткая
характеристика его творчества. М.Гафури как основатель жанра басни в башкирской
литературе. Мораль басен «Кто съел овцу», «Два гуся и лягушка».
Д. Юлтый.
Биография писателя и краткая характеристика его творчества. Чтение рассказа
«Маленький Кутуш» и беседа по его содержанию. («Философия Тимеркая»). Тема
борьбы за свободу и социальную справедливость.
Р.
Нигмати. Биография поэта. Поэма «Ответы на вопросы моей дочери». Беседа о
Родине, о столице Москве.
М. Карим.
Биография писателя, краткая характеристика его творчества. Тема дружбы и
экологии в повести «Таганок».
3.
Биишева. Биография писателя, краткая характеристика ее творчества. Рассказ
«Мастер и подмастерье».
Ф.
Исянгулов. Краткая биография и творчества. Рассказ «Мост Хамита». Беседа на
тему «смысл жизни человека».
Музыка (3 часа)
Музыкальные инструменты башкирского
народа: курай, кубыз, домбра. Курай — древнейший инструмент. Чтение и пересказ
легенд-сказок «Сказка о курае», «Кураист».
Образ курая в литературе и искусстве. Стихи о курае Ш. Бабича, Р. Гарипова,
рассказ Кирея Мэргэна «Курай Баймака», пьеса 3. Биишевой «Волшебный курай»,
балет Р. Хасанова «Легенда о курае». Памятник кураю. Высказывания русских
ученых, исследователей края (В.Даль, М. Авдеев, С. Рыбаков).
Кубыз. Его
строение и разновидности. Р. Загретдинов, М. Зайнетдинов как известные
кубызисты мира и республики.
Домбра.
Возрождение башкирской домбры. В. Шугаипов — мастер изготовления инструмента.
Открытие в
музыкальных учебных заведениях отделений с классами башкирских народных
инструментов.
Музыкальные
инструменты других народов Башкортостана: русских (гусли, балалайка), татар
(чебызга, кубыз, карнай), марийцев (гусле, шиялтыш, тумыр, шувыр), чувашей
(кесле, серме купас, сарнай, шахлич), удмуртов (чипчирган, крезь), украинцев
(бандура, бубен, цимбалы).
Народные
детские игры (2 часа)
Роль
(значение) игры в воспитании детей. Виды детских игр башкирского народа: игры в
кости, городки, игры с шаром и мячом, со стрельбой из лука; прятки, жмурки;
игры наперегонки и догонялки, с переплясом (приплясом) и частушками. Зимние
игры.
Детские
игры других народов Башкортостана. Общие элементы в них. Разучивание народных
игр.
Народная медицина (2 часа)
Особенности
народного врачевания. Использование в народной медицине средств растительного
(можжевильник, девясил, душица, зверобой, липовый цветы, березовые почки и др.)
и животного (кумыс, бульон, курут, жиры и др.) происхождения. Лечение
минералами (квасцы, сера, медный купорос).
Магические
способы лечения: обряды осоклау и кот койоу — отливание души. Стихотворные
заклинания. Рациональное зерно в этих обрядах.
Календарно-тематическое планирование курса по
истории и культуре Башкортостана 5 класс.
№ | Тема | Дата проведения | Примечание | ||
по плану | по факту | ||||
Повторение в I—IV | |||||
1 | Мой родной | 06.09.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
2 | Башкортостан в | 13.09.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
История и (2 часа) | |||||
3 | Что такое культура. | 20.09.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
4 | Народы Республики | 27.09.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
Башкортостан в | |||||
5 | Первые люди на | 04.10.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
6 | Стоянки и поселения | 18.10.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
7 | Древние башкиры. | 25.10.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
8 | Исторические | 08.11.2013 | Учебник 8 кл. по | ||
| |||||
9 | Народное творчество | 15.11.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
10 | Сказки о животных. | 22.11.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
11 | Волшебные сказки. | 29.11.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
12 | Волшебные сказки. | 06.12.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
13 | Бытовые сказки. | 13.12.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
14 | Богатырские сказки. | 20.12.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
15 | Шуточные сказки, | 27.12.2013 | Учебник 5 кл. по | ||
16 | Жанры башкирского | 17.01.2014 | Учебник 5 кл. по кБ | ||
17 | Сказки народов | 24.01.2014 | |||
Классики | |||||
18 | М. Гафури – | 31.01.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
19 | Д. Юлтый. Жизнь и | 07.02.2014 | Уч. 5 кл. по кБ, | ||
20 | Р. Нигмати. | 14.02.2014 | Портрет поэта, кн. | ||
21 | М.Карим. Жизнь и | 21.02.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
22 | М. Карим. Повесть | 28.02.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
23 | З. Биишева. Жизнь и | 07.03.2014 | Учебник 5 кл. по кБ, | ||
24 | З. Биишева. Рассказ | 14.03.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
25 | Ф. Исянгулов. Жизнь | 21.03.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
Музыка | |||||
26 | Башкирские народные | 04.04.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
27 | Образ курая в | 11.04.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
28 | Музыкальные | 18.04.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
Народные | |||||
29 | Народные детские | 25.04.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
30 | Детские игры | 02.05.2014 | Учебник 5 кл. по | ||
Народная | |||||
31 | Народная медицина. | 16.05.2014 | Учебник 6 кл. по | ||
32 | Лечебная магия | 23.05.2014 | Учебник 6 кл. по кБ | ||
33 | Родной
| 30.05.2014 | тесты уплотнение | ||
34 |
Повторительно-обобщающий |
Формы
контроля
Раздел программы | Формы контроля | Сроки |
Повторение | Входящая | 20.09.2013 |
Башкортостан в | Письменная | 15.11.2013 |
Башкирский | Письменная | 31.01.2014 |
Классики | Письменная | 04.04.2014 |
Музыка | Письменная | 25.04.2014 |
Народные детские | Письменная | 16.05.2014 |
Народная | Письменная | 30.05.2014 |
Итоговое | Итоговый | 30.05.2014 |
Литература
Основная литература для учителя:
1.
Азнагулов Р.Г., Аминева
Ф.Х., Галлямов А.А., Шагманов Т.Г. Родной Башкортостан. Учебник для 5 класса –
Уфа: Китап, 2005год.
2.
Родной Башкортостан:
Учебник для 6 класса. / Азнагулов Р.Г., Аминева Ф.Х., Галлямов А.А., Шагманов
Т.Г. – Уфа: Китап, 2005.
3.
История Башкортостана: С
древнейших времен до конца XIX в. Учебник для 8 кл. /Отв. ред. И. Г.
Акманов. – Уфа: Китап, 2005.
Дополнительная литература для учителя:
1.
Башкортостан. Краткая
энциклопедия. – Уфа: Научное издательство «Башкирская энциклопедия», 1996.
2.
Валеев И.И. Традиции
башкирского национального воспитания в творчестве Мустая Карима/Вступит. Статья
А. Филиппова. – Уфа: Китап, 2005.
3.
Исследователи-путешественники
о Башкортостане. XVIII век / Сост., предисл., коммент. В.В.
Сидорова. – Уфа: Китап, 2007.
4.
Кузбеков Ф.Т. История
культуры башкир. Уфа: «Китап», 1997.
5. Мурзина Г.А.
Рабочая тетрадь к учебнику «Родной Башкортостан». 5 класс
6. Очерки по культуре народов Башкортостана.
– Уфа, 1994.
7. Андриянов Ю.А «Башкирские сказки и предания».
– Уфа «Китап», 1996.
8. Чигрина Э.Г., Чигрина А.И. Методические материалы
к школьному курсу
9. «История Башкортостана с древнейших времен до
конца XIX века». Министерство общего образования РФ БГПИ. Уфа,
2003г.
Основная литература для обучающихся:
1.
Азнагулов Р.Г., Аминева
Ф.Х., Галлямов А.А., Шагманов Т.Г. Родной Башкортостан. Учебник для 5 класса –
Уфа: Китап, 2005год.
2.
Родной Башкортостан:
Учебник для 6 класса. / Азнагулов Р.Г., Аминева Ф.Х., Галлямов А.А., Шагманов
Т.Г. – Уфа: Китап, 2005.
3.
История Башкортостана: С
древнейших времен до конца XIX в. Учебник для 8 кл. /Отв. ред. И. Г.
Акманов. – Уфа: Китап, 2005.
Дополнительная литература для обучающихся:
1.
Башкортостан. Краткая
энциклопедия. – Уфа: Научное издательство «Башкирская энциклопедия», 1996.
2.
Валеев И.И. Традиции
башкирского национального воспитания в творчестве Мустая Карима/Вступит. Статья
А. Филиппова. – Уфа: Китап, 2005.
3.
Исследователи-путешественники
о Башкортостане. XVIII век / Сост., предисл., коммент. В.В.
Сидорова. – Уфа: Китап, 2007.
4.
Кузбеков Ф.Т. История
культуры башкир. Уфа: «Китап», 1997.
5. Мурзина Г.А. Рабочая тетрадь к учебнику
«Родной Башкортостан». 5 класс
6. Очерки по культуре народов
Башкортостана. – Уфа, 1994.
7. Андриянов Ю.А «Башкирские сказки и
предания». – Уфа «Китап», 1996.
8. Чигрина Э.Г.,
Чигрина А.И. Методические материалы к школьному курсу «История Башкортостана
с древнейших времен до конца XIX века».
Министерство общего образования РФ БГПИ. Уфа, 2003г
Информационно-коммуникативные средства:
1. Интернет-ресурсы.
2. Электронный учебник по культуре
Башкортостана.
3.Электронный учебник по истории Башкортостана.
4. Тематические диски.
Зиля и Рим Хажины – уроженцы Башкортостана, которые уже 14 лет живут в Турции. Сначала они жили в столице Анкаре, несколько лет назад переехали в Анталию. Оба занимаются программированием. Несмотря на то, что находятся вдали от родины, Хажины активно продвигают родной башкирский язык и традиции.
Супруги с радостью встречают и объединяют всех земляков, которые приезжают в Турцию с родины. Журналист «Башинформа» Лейла Аралбаева тоже испытала на себе гостеприимство дома Хажиных и накануне Дня башкирского языка побеседовала с супругами.
— Зиля, Рим, расскажите о себе — где вы родились и выросли, кто родители, где учились?
Зиля: Я родилась и выросла в Кумертау, но душой и сердцем всегда остаюсь в деревне Среднее Бабаларово (Урта ауыл) Куюргазинского района. Мама Марьям Анваровна — ветеран труда, всю жизнь работала на Кумертауском авиационном заводе, сначала токарем, потом контролером-технологом. Папа Исхаков Фаргат Садыкович — специалист по контрольно-измерительным приборам, сборщик на авиационном заводе и оператор нефтяник. Я училась в Авиационном техникуме на техника-технолога вертолетостроения, в Стерлитамакском пединституте на преподавателя черчения, экономики и труда для мальчиков, в Уфимском гуманитарном юридическом колледже.
Вспоминаю, как в деревне босиком под дождем бегала по лужам. Ездили с дедушкой на сенокос, ковали с ним подковы в кузнице, катались верхом на лошади, с бабушкой вместе пекли хлеб в печке, пололи сахарную свеклу, с мамой и папой собирали грибы в лесу, зимой катались на лыжах. Каждый год в деревне был сабантуй, песни, танцы. На праздниках пели «Их, тала тала», «Күбәләгем», «Толпар Аҡбуҙат». Еще папа пел башкирскую народную песню «Элмәлек». Перед глазами до сих пор картина, когда мы жили в общежитии и дома всегда звучали песни в исполнении Фидана Гафарова «Өфө йүкәләре», «Ҡышҡы романс», «Ғәлиә Һәм Заһир йыры». Из пословиц помню бабушкино: «Ятып ҡалғансы, атып ҡал» («Попытка не пытка»).
Рим: Я родом из Белокатайского района. Бабушкина деревня — Апутово, находилась среди лесов и гор. Все моё детство прошло в лесах и до сих пор я люблю уходить вглубь леса и побыть наедине с природой, послушать её. Я вырос на томах Башкирского народного творчества. Меня впечатляли сказки, разные миры и люди, о которых там написано. Сейчас я начал читать эти книги дочке на ночь и заметил, что она очень живо интересуется историями и сказками из этих книг. Особенно ей нравятся башкирские имена и названия местностей. Думаю, это от того, что вокруг нас очень мало контента на башкирском языке. Когда она слышит сказки на родном языке или о башкирах, воспринимает их роднее и ближе к сердцу.
— Сейчас Курултай башкир регулярно проводит съезды башкирских родов, люди обращаются в архивы, составляют свои шежере. Интересуетесь ли вы историей своих родов?
Рим: Да, у меня есть копии шежере нашего рода. Мама и папа — кыпсаки.
Зиля: И я из рода кыпсак. Нам очень интересно узнавать о своих корнях, тоже с родителями составляли своё шежере.
— Вы очень подходите и гармонично дополняете друг друга. Как вы познакомились?
Рим: Познакомил общий друг, который нас хорошо знал. Наверное, он достаточно хорошо нас знал и решил, что мы подойдем друг другу.
Зиля: Мы совершенно разные, но это нас и притянуло. Таким образом мы учимся друг у друга и дополняем.
— Когда вы только встретились, вы уже размышляли о переезде?
Зиля: О переезде никогда не думала, даже не мечтала, что когда-то поеду за границу. Решение переехать поступило от Рима вместе с предложением выйти замуж.
Рим: В Турции я бывал каждое лето, ещё когда учился в школе, и мне здесь очень понравилось, особенно море и обилие фруктов. Учился в университете в Анкаре, к моменту знакомства с Зилей я уже 10 лет жил в Турции. Естественно, я планировал, что мы переедем жить ко мне в Анкару.
— Трудно было обустроиться в Турции?
Зиля: Обустроиться было нетрудно, но не хватало друзей, родственников, родного башкирского языка и русского тоже. Тогда, в 2007 году, в Анкаре русских было очень мало. Умных телефонов еще не было, только кнопочные. Звонить на родину было дорого, часто и подолгу разговаривать не получалось.
Рим: Трудно было организовать быт и социальную жизнь супруге, только переехавшей в чужую страну, не зная языка и не имея знакомых. Пришлось в срочном темпе организовывать обучение турецкому языку и налаживать социальную жизнь. Помогла сгладить переезд и обустройство наша совместная командировка в Бангладеш.
— Рим, вы постоянно путешествуете. Помню, что этому была посвящена ваша рубрика в журнале «Башкортостан кызы». Что вас больше всего впечатлило в других странах?
Рим: Больше всего впечатлил другой взгляд на жизнь, другие отношения и даже степень развитости людей. Например, в Юго-Восточной Азии, несмотря на обилие машин и засилье мотоциклов на дорогах, почти нет аварий, потому что все друг другу уступают дорогу и почти никто не дерется. В Бангладеше нет понятия «грязная» или «чистая» вода. Для них любая вода — это благодать. Кто-то может мыться в реке, а другой рядом пьет эту воду. Мыть фрукты в луже — обычное дело.
— Вы в Турции организовали проект, посвященный башкирской кухне. Как это происходило?
Рим: Приезжала наша знакомая и произнесла тост: «Телебеҙҙе онотмайык!» — это и стало нашим девизом. Как раз на заре развития рунета мы попробовали проект — форум «Башкирия онлайн». Там была рубрика рецептов, в том числе башкирских национальных. Для журнала ТЮРКСОЙ я написал статью о башкирской кухне. Тогда и родился термин «башкирское чаепитие» — то, которое отличается обилием яств и угощений. Наш сосед говаривал: «Я к вам чай пить не пойду — у вас чай с мясом!» Затем родилась идея застолбить сайт «Башкирская кухня». Пришлось готовить все блюда, чтобы их сфотографировать и выложить на сайт. Зиля даже раскрасила тарелки традиционным башкирским орнаментом — многие блюда сфотографированы на этих авторских тарелках.
Зиля: Да, я расписывала тарелки, кружки и чайник для сайта башкирской кухни. Я очень скучала по родине и по нашим блюдам. Было несколько рецептов от мамы и бабушки, я сама готовила, фотографировала, а потом подумала, что у многих, кто живет за границей, ностальгия по родине. Захотелось поделиться.
— Зиля, вы вообще очень творческий человек, постоянно вижу проявления вашей многогранной творческой натуры в соцсетях. Расскажите о своих увлечениях.
Зиля: Даже не знаю, с чего начать… Начну с последних. Увлекаюсь подводным моделингом — я стала подводной моделью. Это непросто: необходимо учиться задерживать дыхание надолго, в то же время улыбаться под водой, успеть расправить платье и принять позу. Держаться под водой, даже если есть волны. Еще я пишу стихи про чувства и про тоску по родине, и на турецком языке тоже. Увлекаюсь дайвингом. Шью түшелдерек (башкирские нагрудники), одежду семье, когда время есть. Пишу картины маслом, рисую карандашом, расписываю футболки.
— Какие совместные с земляками мероприятия проводите в Турции?
Рим: Мы проводим сабантуи и башкирские чаепития.
Зиля: Когда жили в Анкаре, устраивали посиделки и пикники с песнями и плясками, встречи с башкирскими студентами. Когда переехали в Анталию, сплотились с анталийскими башкирами и выходцами из Башкортостана. Организовываем сабантуи, пикники, пишем диктанты на башкирском языке, устраивали шествие с башкирским флагом по Анталии во время фестиваля дружбы народов.
— На каком языке вы общаетесь с ребенком?
Зиля: Конечно, на родном башкирском!
Рим: Дома, и в особенности с дочкой Айбике, мы принципиально разговариваем на башкирском языке. Мы отдали ее в русский садик, чтобы она выучила и русский язык самостоятельно, а с нами говорила только на башкирском языке. И это довольно сложно, так как на башкирском языке мало книг и весь онлайн контент идет на русском языке.
— Какие башкирские традиции приняты в вашем доме?
Зиля: Конечно же, готовим башкирские блюда. Когда покушаем, читаем дога «рабана», когда ложимся спать, читаем «фатиха».
— Часто ли вы приезжаете на родину?
Рим: Приезжаем раз в год в июле, когда тепло и созревают ягоды.
Зиля: На родину удается вырваться раз в год во время отпуска.
— Что нравится в Турции? Какие обычаи турецкого народа вы переняли для себя?
Рим: Мне нравится турецкий разнообразный завтрак.
Зиля: Многие традиции и праздники схожи, так как Турция — мусульманская страна. Мне нравятся улыбчивые люди. В Анталии круглый год лето — можно при желании зимой купаться в море и в то же время неподалеку кататься на лыжах. Еще мне тоже нравится культура турецкого завтрака — сыр, оливки, варенье, симит.
— К чему в Турции привыкнуть было труднее всего? Чего не хватает там?
Зиля: Первое время было трудновато от незнания языка. А потом привыкаешь ко всему. Так как живешь в другой стране, необходимо разобраться с местным менталитетом и культурой, а дальше просто подстраиваешься.
Рим: Мне не хватало привычных нам продуктов — колбасы, селедки, нашего шоколада. Конечно, общения на родном языке. Больше всего не хватало друзей и родственников!
— Вы внимательно следите за тем, что происходит в родной республике, тесно общаетесь с друзьями, которые остались в Башкирии?
Рим: Я мало слежу за новостями в принципе — важные события сами находят меня. Когда с Родины поступают какие-то важные новости через друзей или социальные сети, конечно, мы этим живо интересуемся.
Зиля: За новостями, происходящими в республике, следим всегда. С друзьями общаемся, иногда они к нам приезжают или приезжают отдыхать в Турцию — здесь стараемся встретиться. Когда мы приезжаем на родину, встречаемся в Башкортостане.
— Зиля, Рим, спасибо за интересную беседу и за то, что вдали от родины сохраняете наши традиции и культуру!
Жил-был слепой король. Было у него трое сыновей: два умных, третий – простак.
Однажды созвал король сыновей и сказал:
– Всего у меня вдоволь: денег, и добра, и верных подданных. Одного мне не хватает: слепой я, нет у меня света в очах. И ни за какие деньги нельзя его вернуть, ибо ни один врач не берется меня вылечить.
– Да, – вздохнул Простак.
Умные сыновья молчали.
Отец же продолжал:
– И все же меня никогда не покидала надежда. Дошло до меня, что за тридевять земель живет принцесса, которая семь недель спит крепким сном, а другие семь бодрствует. У этой принцессы есть птица, слушая пение которой, хромые начинают танцевать, а слепые становятся зрячими. Но принцесса свою волшебную птицу никому не показывает, никому ее не дает и даже пение ее слушать не позволяет. Поэтому птицу надо взять тайком.
– Украсть! – воскликнул Простак.
– Замолчи, дурак! – посоветовали умные братья.
А король продолжал:
– Да, нелегко добыть птицу, потому что ее крепко охраняют и каждого, кто приблизится к птице, убивают. Все же я надеюсь на вас, сыновья мои, и верю, что вы совершите подвиг и вернете своему отцу свет очей. Вы, мои старшие сыновья, седлайте коней, берите полные мошны денег и отправляйтесь в путь! Ваш младший брат, Простак, останется дома со мной. Через три года жду вас обратно.
Оба старших брата оседлали удалых коней, насыпали полные мошны денет и отправились в путь.
Ехали братья весело. Возле первой же корчмы́ они привязали коней к коновязи и пошли утолить жажду.
Так пошло и дальше: где корчма, там и привязывают коней к коновязи.
Однажды встретился им по дороге старичок с длинной белой бородой.
– Куда, сынки, путь держите?
Оба королевича рассердились: такой ничтожный старикашка, странник, осмелился назвать их сынками и выспрашивать, куда они едут!
– Тебе какое дело?. – оборвали они старика.
И поехали дальше, останавливаясь и выпивая во всех корчмах.
Прошло три года, прошло четыре, пять, шесть лет – от сыновей никакой весточки. Король опечалился:
– Дорогие мои сыновья, худой конец пришлось вам из-за меня принять, убили вас стражи принцессы. Остался у меня один лишь сын, да и тот Простак. Какое дело с таким начнешь? Отыскался бы какой-нибудь храбрец, который поехал бы и привез мне вести о моих сыновьях.
Простак очень близко к сердцу принял горе отца. Он просил отца раз, просил другой отпустить его разузнать, куда братья девались. Но отец все отказывал:
– Выбрось из головы такие мысли! Куда ты поедешь, дурачок! Раз уж твоим умным братьям не повезло, то ты и пяти шагов не сделаешь, как сразу попадешь в беду.
Но Простак все просил и просил.
Наконец король сказал:
– Пусть будет по-твоему. Только не вздумай брать доброго коня и много денег. Все равно далеко не уедешь.
Простак рад, что получил разрешение, взял старого коня, бросил в кошелек два-три дука́та и поехал. По дороге встретил старичка с длинной белой бородой. Старичок спрашивает:
– Куда, сынок, путь держишь?
Простак все подробно рассказал: так, мол, и так, отец слепой, ни один лекарь не может его вылечить, а за тридевять земель у принцессы есть птица, пение которой делает человека зрячим. Поэтому два умных брата уже шесть лет назад поехали за птицей, но еще не вернулись. Отец теперь хочет знать, куда его сыновья делись. Вот он, Простак, и едет их искать.
Старичок дал Простаку клубок ниток и сказал:
– В той корчме, где ты переночуешь, не пускайся ни с кем ни в какие разговоры и прямо спозаранку отправляйся дальше. Этот клубок покажет тебе дорогу к принцессе. Если клубок катится впереди, то не бойся, можешь идти смело, ни один страж тебя не увидит, а сама принцесса будет спать крепким сном.
Простак поблагодарил, взял клубок и поехал дальше. Поздно вечером он приехал в корчму. Корчмарь уговаривал его пить и играть в карты, но Простак не поддался ни на какие уговоры.
Утром спозаранку он поехал дальше. Ехал он долго и наконец счастливо добрался до замка принцессы. Вокруг замка стояли стражники. Простак остановился на опушке леса, положил клубок на землю и стал ждать, когда он покатится. Ждал до позднего вечера, ждал всю ночь, но клубок лежит и не движется.
На другое утро клубок сначала немного покружился на месте, а потом покатился вперед. Простак – за ним. Клубок катится между стражами прямо в замок. Простак – за ним. Ни один стражник не видит его, не слышит. Клубок катится в замок, и Простак идет за ним вслед.
Вошел Простак в замок и видит: принцесса спит. Она была прекрасна, как весеннее солнышко. Лоб белее лилии, щеки розовые, словно утренняя заря. У Простака занемогло сердце, и он забыл про птицу, забыл про отца и братьев, забыл про все на свете…
Но клубок не оставил Простака: он начал кататься взад-вперед у Простака под ногами.
Простак очнулся, снял на память перстень с пальца принцессы, взял птицу и поспешил за клубком вон из замка.
Как только Простак выбежал на волю, так в замке сразу поднялась тревога. Принцесса проснулась и начала допрашивать стражу:
– Кто у меня был? Кто взял птицу и перстень?
А Простак на опушке леса подхватил клубок, вскочил на коня и пустился домой.
Вечером он добрался до той же корчмы и остался там ночевать. Корчмарь опять звал его играть в карты. Простак не удержался и сел играть. Но сегодня ему всюду везло, и в картах тоже. Скоро он выиграл у корчмаря изрядную горсть золота. Он был не прочь и еще поиграть, но клубок вдруг начал толкаться в кармане.
Простак кинул карты на стол:
– Хватит.
Корчмарь почернел от злости, но что он мог поделать…
Простак выспался и спозаранку собрался ехать домой. Но тут он увидел за садовым плетнем двух человек, прикованных цепями к тачке. Они возили землю. Простак спросил, кто это такие, и узнал, что это должники корчмаря. Простак пожалел несчастных и выкупил их из рабства. Какова же была его радость и удивление, когда он узнал, что выкупил своих старших братьев! Теперь они. уже все трое поехали в отцовский дом.
По дороге братья остановились на опушке леса отдохнуть. Как только Простак заснул, старшие братья убили его, взяли волшебную птицу и помчались домой.
Старый король на радостях не знал, что делать, как славить своих умных сыновей. Жаль ему было, что отпустил он Простака бродить по белу свету.
– Завяз, наверно, в каком-нибудь болоте и теперь уж не вернется! Разве такой знает, куда ногу поставить, куда шагнуть? – сказали братья.
Привезли братья птицу, однако свет очей к отцу не вернулся. Птица не пела. Братья и так и сяк пробовали заставить ее петь, но все напрасно! Птица не пела, и король как был, так и оставался слепым.
А убитый Простак лежал на опушке леса. Вдруг из чащи выползла ящерица. Она долго бегала около Простака и все попискивала: “Жив! Жив!” Тут Простак и впрямь начал шевелиться, потягиваться, зевать. А потом встал и побрел в сторону отцовского дома.
После долгого-долгого пути он пришел в отцовский замок. Но никто его здесь уже не узнал.
Тогда Простак нанялся к своему отцу конюхом.
Вместо платы он получил за работу маленького лохматого жеребенка.
Вскоре в королевство пришла такая весть: принцесса зовет к себе того, кто сумел украсть ее волшебную птицу.
Старшие братья взяли птицу и отправились к принцессе.
– Это вы взяли мою птицу? – спросила принцесса.
– Мы! – ответили братья.
– А что вы еще взяли, кроме птицы?
Умные братья не знали, что сказать. А птица сидит, нахохлилась и не поет.
Видя это, принцесса велела обоих братьев строго наказать за ложь.
Затем приехал на своем лохматом коне Простак. Лишь только впустили Простака к принцессе, птица сразу встрепенулась и запела. Принцесса спросила:
– Что ты еще взял, кроме птицы?
– Еще я взял перстень, – признался Простак. – Вот он.
Принцесса обрадовалась, что нашла своего суженого. Скоро они сыграли свадьбу.
После свадьбы Простак и принцесса отправились навестить слепого короля.
Отправляясь в путь, принцесса взяла с собой каравай хлеба, который, сколько его ни ешь, никогда не убавляется, кружку воды, которую, сколько ни пей, никогда не выпьешь, и меч, которым можно победить любого врага.
– Кто знает, какие опасности могут повстречаться в пути? А так нам не страшны ни голод, ни жажда, ни враги, – сказала принцесса.
Пришлось им проезжать через разные государства. В первом государстве был голод. Ни у кого не было ни крошки хлеба, люди ходили еле живые.
Принцесса и Простак начали отрезать ломоть за ломтем от своего каравая. И накормили всех людей. В благодарность народ признал Простака и принцессу правителями своей страны.
Во втором государстве хлеба было вдоволь, но не хватало воды. Дождя не было очень давно, все ручьи высохли, все колодцы вычерпаны. Принцесса и Простак начали наливать воду из своей неисчерпаемой кружки и поить народ. Здесь тоже признали их правителями своей страны.
В третьем государстве люди были в большом страхе: сильный и злой враг напал на них.
Взял Простак меч, которым можно разбить любого противника, встретил врага и победил его. И здесь народ избрал их правителями своей страны.
Слава о доброй королевской чете далеко опередила их. Слепой король вышел навстречу Простаку и его жене. Птица запела, и слепой король сразу прозрел.