Сказка о царе салтане сравнения в описании царевны

Сказки а.с. пушкина. произведения, жизнь, творчество, биография сказки. рассказы. стихисказки а.с. пушкина. произведения, жизнь, творчество, биографияпушкин александр сергеевиччитаем сказки

Сказки А.С. Пушкина. Произведения, жизнь, творчество, биография — Сказки. Рассказы. Стихи

Сказки А.С. Пушкина. Произведения, жизнь, творчество, биография

 
Александр Сергеевич Пушкин внес неоценимый вклад в развитие русской литературы. Это величайший поэт всех времен. Произведения А.С.Пушкина – золотой фонд русской литературы, богатство и гордость русского народа. Название сказок Пушкина, поэм, стихов хорошо известны не только в России. Весь мир знаком с творчеством великого поэта, драматурга, писателя.
 

Пушкин Александр Сергеевич

/1799, Москва — 1837, Петербург/
 

Читаем сказки Пушкина. Полный список произведений

 
Руслан и Людмила
Сказка о рыбаке и рыбке
Сказка о попе и о работнике его Балде
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
Сказка о золотом петушке
Песнь о Вещем Олеге
У лукоморья дуб зелёный
Сказка о царе Салтане
Сказка о медведихе
Царь Никита и сорок его дочерей
 

Читать краткое содержание сказок Пушкина
Перейти в раздел «Народные сказки»
 

Пушкин.img4 Жизнь

 
Александр Сергеевич родился в 1799 году. Обучение будущего поэта началось в домашних условиях, благодаря французским гувернерам Пушкин с юных лет отлично говорил по-французски и полюбил книги. Основное обучение проходило в Царскосельском лицее. Именно там начинается творчество великого Пушкина. Товарищи и учителя первыми знакомятся с его работами. В лицее Александр Сергеевич написал первые строки к поэме «Руслан и Людмила», а закончил её лишь спустя три года.
 
Несмотря на колкости юного Пушкина, которые испытывали на себе его товарищи, они хорошо отзывались нем. Самым близким другом с вступительных экзаменов и до конца жизни был Иван Иванович Пущин.
Все жизненные этапы, путешествия, мысли и эмоции поэт и драматург отразил в своих трудах. У Александра Сергеевича с его супругой было четверо детей. Потомки величайшего писателя сегодня живут в разных уголках мира.
 
Зимой 1837 года писатель был смертельно ранен. Поводом для дуэли стала жена Пушкина Наталья Николаевна, которая, по слухам завистников, имела роман с Ж.00043d 014 Дантесом.
 

Произведения Пушкина – великое наследство русского народа

 
С работами Александра Сергеевича знаком каждый человек нашей необъятной Родины. В школах посвящают занятия и творческие вечера. В педагогических университетах произведениям Пушкина уделяется особое внимание. В театрах ставятся спектакли, актеры часто со сцены читают стихи и цитируют Александра Сергеевича. Кино экранизирует свое видение творчества гения.
 
Герои его произведений стали любимыми для людей разных поколений. И практически каждый может вспомнить строки из поэмы «Руслан и Людмила» или бессмертного романа «Евгений Онегин». Эти огромные произведения в стихах читаются и запоминаются очень легко.
 
Читатели и книголюбы признаются, что перечитывают его произведения, каждый раз открывают что-то новое. Произведения, не вошедшие в обязательную школьную программу, вызывают не меньший интерес и любовь потомков. Название сказок Пушкина, его романов, поэм и стихов близки и знакомы русскому человеку.
 

Пушкин для детей

 
Если иностранцы думают, что творчество Александра Сергеевич входит в сердца русских с прочтением Евгения Онегина, они очень ошибаются. С ранних детских лет родители знакомят своих малышей со сказками Пушкина. Причем не только по книгам. В основу фильмов для детей и мультфильмов советского периода легли сказки Пушкина. Полные названия их оставались такими, какими их задумал автор.
 
И хотя сегодня детям представлен огромный выбор сказок, мультфильмов и книг, родители и педагоги не забывают о проверенных годами произведениях. Хорошо запоминаются, развивают фантазию и учат добру все сказки Пушкина. Список названий любимых произведений каждый определяет самостоятельно.
 

Сказки Пушкина

 
Как и положено автору сказок, Пушкин учит через них самым главным вещам: доброте, терпению и вере в чудеса. Каждая сказка – повод задуматься для взрослого человека.
 
Сказки Александра Сергеевича отличаются не только яркостью образов и характеров.img5 Главная отличительная черта – гармоничность стихотворной формы. Название сказок Пушкина очень понятны и приоткрывают тайну содержания. Не все современные сказки придерживаются этого принципа, название некоторых остается непонятным даже после прочтения текста. Если читатель запамятовал, какие есть сказки Пушкина, названия их с удовольствием напомним:
 
«Жених».
«Сказка о медведихе».
«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях».
«Сказка о попе и работнике его Балде».
«Сказка о рыбаке и рыбке».
«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне-Лебеди».
«Сказка о золотом петушке».
«Царь Никита и сорок его дочерей».
«Амур и Гимней».
 

Вдохновение и сказки

 
Сказки относятся к расцвету творчества Пушкина. Смысл, закладываемый автором, описание борьбы добра и зла изначально были рассчитаны на взрослых. Но вскоре золотой петушок, золотая рыбка, прекрасная Лебедь, богатыри, белочка и остальные герои и персонажи сказок завоевали детские сердца и прочно обосновались в детской литературе.
 
Александр Сергеевич Пушкин очень точно подмечал быт, культуру, образы народа и переносил их в свои сказки. Фольклором дышит каждое его творение. В те годы основная передача народной мудрости шла по устному каналу, а писатель смог увековечить русский народный фольклор в своих произведениях. Название сказок Пушкина навсегда останется в сердцах русских людей.
———————————————-
Сказки Пушкина.
Читаем бесплатно онлайн
 

Читать краткое содержание сказок Пушкина
Перейти в раздел «Народные сказки»  

Пушкин Александр Сергеевич — Биографии

Его по праву называли и называют «солнцем русской поэзии». Выдающийся прозаик, поэт, драматург. Он «памятник себе воздвиг нерукотворный» еще при жизни, а «народная тропа» к нему не зарастет до сих пор. Его бессмертные произведения читают во всем мире. Лиричные, исторические, детские, призывающие к переменам, наполненные романтикой. Он писал много и успешно, печатался в крупных изданиях. Александр Сергеевич Пушкин – человек, изменивший русскую литературу, давший колоссальный толчок ее развитию.img0 Не зря его считают основоположником современного литературного русского языка.

Детство

Александр Сергеевич Пушкин родился 6 июня (по старому стилю 26 мая) 1799 года в Москве. Народ в этот день ликовал, был праздник Вознесения, а в семье императора Павла I появилась внучка. Поэтому рождение маленького Саши сопровождал колокольный звон и звуки всеобщего веселья.

Семья будущего поэта имела богатую родословную, принадлежала к аристократическому сословию, была не очень богатой, зато очень образованной. Лев Александрович — дед по отцу, имел звание полковника, отец Сергей Львович вышел в отставку в звании майора. Он много читал, писал стихи и был остр на язык. Мать Надежда Осиповна была внучкой Абрама Ганнибала, того самого «арапа Петра Великого», у которого император помимо всего прочего был крёстным.

В доме Пушкиных всегда многолюдно. В гостях – знаменитые художники, музыканты, поэты того времени. В семье практикуется французский, на русском говорят мало.2 Поэтому Саша с детства читает французские книги, пишет на французском первые стихотворения, а позже в лицее получит прозвище «француз».

Образованием детей, в семье еще была старшая Ольга и младший Лев, занимаются многочисленные гувернеры. Большое влияние на воспитание Александра оказывают бабушка по материнской линии Мария Алексеевна Ганнибал и няня Арина Родионовна Яковлева.

Царскосельский лицей

Александра уже в детстве отличает своенравный и упрямый характер. Во время домашнего обучения мальчик тяготеет к гуманитарным наукам, точными практически не интересуется. Родители решают отдать сына в новое, только что открывшееся учебное заведение – Царскосельский лицей. Оно считалось привилегированным, и было рассчитано на дворянских детей. В 12 лет Александр Пушкин с успехом сдает вступительные экзамены и становится полноправным лицеистом.

Учеба в Царском селе станет судьбоносной. Она подарит ощущение свободы. Здесь строжайше запрещалось наказывать учеников телесно, у каждого была отдельная комната ( у Пушкина №14), на уроках приветствовался индивидуальный подход к ученикам.0014a0 002 Словосочетание «лицеистское братство» не было пустым звуком. Дружбу с однокурсниками Пущиным, Дельвигом, Кюхельбекером Пушкин пронесет через всю жизнь, и не раз посвятит товарищам стихотворения.

Именно в Царском Селе в полной мере раскроется поэтический талант Александра Сергеевича. В 15 лет Пушкин не только пишет, но и публикуется в популярных московских журналах. Он также входит в литературное общество «Арзамас».

Учебное заведение лицеист оканчивает летом 1817 года. На выпускном экзамене по литературе он читает собственное стихотворение «Безветрие». С окончанием обучения лицеистов лично поздравляет император.

Творческий путь

После лицея Пушкин получает чин коллежского секретаря и место в Коллегии иностранных дел в Петербурге. Работа молодого человека интересует мало. Он понимает его призвание литература. Александр Сергеевич пишет поэму «Руслан и Людмила», которая имеет огромный успех. Затем на первый план в творчестве выходит тема свободы, угнетенного народа и кардинальных перемен.img5 Однокурсник Пущин вспоминал: Тогда везде ходили по рукам, переписывались и читались наизусть его «Деревня», «Ода на свободу», «Ура, в Россию скачет». Произведения не остаются незамеченными. Пушкина отправляют в ссылку. Изначально планировалась Сибирь или Соловки. Но по настоянию влиятельных друзей( Карамзина, Жуковского) её заменяют южным направлением.

  • Ссылка на юг. Три года поэт проводит в Кишиневе. В это время из-под пера выходят «Кавказский пленник», «Песнь о вещем Олеге», «Бахчисарайский фонтан». Начинается работа над «Евгением Онегиным». В 1823 году Пушкина переводят в Одессу. Там не складываются отношения с местным руководством в лице графа Воронцова, Александра Сергеевича отправляют в родительское имение Михайловское Псковской губернии.
  • Ссылка в Михайловское. Здесь писатель продолжает работать над «Евгением Онегиным», начинает поэму «Борис Годунов», пишет десятки стихотворений, в их числе «Я помню чудное мгновенье», «Пророк», «Зимний вечер».
  • Переезд в Петербург.screen2 В 1826 году Пушкина на беседу приглашает император Николай I, он разрешает писателю жить в Москве и Петербурге. В этот период появляется «Полтава», продолжается работа над «Евгением Онегиным, начат роман «Арап Петра Великого».
  • Болдинская осень. В сентябре 1830 года Пушкин по делам едет в свое имение Болдино. Он рассчитывает провести там немного времени, но карантин по холере, действующий в здешних местах изменяет планы. Александр Сергеевич остается на несколько месяцев. Болдинская осень – один из самых плодотворных этапов в творчестве. Здесь завершен «Евгений Онегин», появляются «Повести Белкина», десятки стихотворений, «Маленькие трагедии». «Сказка о попе и работнике его Балде».
  • Последние годы жизни. К последнему периоду в творчестве относятся «Капитанская дочка», «Пиковая дама», «Медный всадник», «Сказка о золотой рыбке», «Сказка о мертвой царевне».

Личная жизнь

В 27 лет Пушкину надоедает его холостяцкая жизнь. Он сватается к первой московской красавице Наталье Гончаровой.slide 32 Но получает отказ, в связи с возрастом невесты, ей всего 16. Через два года, писатель повторяет попытку вновь и получает согласие. Молодые венчаются в феврале в 1831 года. В браке рождается 4 детей.

В конце в 1836 года поползли слухи о том, что барон Дантес ухаживает за Натальей Гончаровой. Пушкин вызывает его на дуэль. Она несколько раз переносится. И наконец-то состоялась 8 февраля (27 января) на Чёрной речке. Пушкин ранен в живот, рана смертельная. Через два дня- 10 февраля 1837года ( по строму стилю 29 января) писатель умирает. Его похоронили на территории Святогорского монастыря, близ имения Михайловское.

Интересные факты

  • Рост Пушкина составлял 166 сантиметров, что по тем временам считалось средним показателем.
  • Характер у Пушкина был вспыльчивым, его вызывали на дуэль более 90 раз, он сам делал подобные предложения около 150 раз.
  • Памятники Пушкину установлены во многих городах не только России, но и зарубежья. Его бюст можно встретить даже в Эфиопии.img0
  • Потомки Пушкина живут в самых разных уголках мира: Европе, Австралии, Америке.

Популярные сказки:

Все сказки Пушкина А.С.

История сказок А.С. Пушкина. Загадки и тайны ~ Проза (Статья)

       Многие из
нас, наверное, слышали и читали прекрасные
сказки великого сына России Александра
Сергеевича Пушкина, основанные на
русском фольклоре. Но немногие, наверное,
знают, что эти самые сказки в большинстве
своем имеют западное происхождение и
попали в русский фольклор в пересказе
русских сказителей. Большим собирателем
русского фольклора был В.И. Даль, который
по всей видимости был основным источником,
откуда черпал Пушкин сюжеты и мотивы
для своих сказок, и хотя сюжет «Сказки
о попе и о работнике его Балде» взят из
народной сказки «Батрак Шабарша», сюжет
«Сказки о рыбаке и рыбке» был дан Пушкину
в дар непосредственно Далем. Скорее
всего источниками для сказок «Руслан
и Людмила» и «Сказка о царе Салтане»
служили какие-то материалы Даля, хотя
наверняка сказать ничего невозможно.img61
Из официальной версии мы знаем, что
основным поставщиком сказок для Пушкина
служила легендарная небезызвестная
Арина Родионовна, любимая няня Александра
Сергеевича, но вполне возможно, что этот
источник был придуман последним, несмотря
на несомненную реальность персоны няни
поэта. Но так ли это было на самом деле?
— ведь сюжеты и мотивы многих сказок
имеют параллели в западных сказках и
нашли свое отражение в сказках самого
Пушкина. Так, например, сюжет «Сказки о
царе Салтане» являлся якобы переработкой
народной сказки, записанной Пушкиным
в двух версиях, однако сюжет ее имеет
известные параллели с «Рассказом о
Констанце» из сборника «Кентерберийских
рассказов» Чосера. Об этом недвусмысленно
с цепью приведенных доказательств
говорится в работе Е. Аничковой «Опыт
критического разбора происхождения
пушкинской «Сказки о царе Салтане» в
кн.: «Язык и литература», т. II, 2. Л., 1927 г.,
а также в работах ряда других исследователей.
Говоря о подаренном Далем сюжете Пушкину
«Сказки о рыбаке и рыбке» (основываясь
на упоминании П.img4


И. Мельникова касательно
рукописи сказки с автографом Даля),
можно сказать, что сия сказка имела
аналог среди известных русских народных
сказок, но по всей видимости возникшей
на почве известной немецкой сказки
братьев Гримм. Если копать в более
глубокие времена, то подобная сказка
несколько выпадает из рамок русской и
вообще славянской традиции, так как не
имеет близких аналогов в далеком прошлом.
Оно, конечно, и понятно, ведь сюжеты этих
сказок собраны или созданы гениальными
немецкими лингвистами, одними из
основоположников научной германистики.
Если у кого-то еще возникают сомнения,
то всегда можно сравнить, если обратиться
за ссылками:


А.С. Пушкин, «Сказка
о рыбаке и рыбке»

Братья Гримм,
«Сказка о рыбаке и его
жене»
http://e-skazki.narod.ru/skazki/avtor/grimm/grimm-022.html

       

Кто-то может быть возразит и
скажет, что это простые совпадения, ибо
сходные сюжеты некоторых сказок могут
встречаться у совершенно разных народов.img1
К примеру, всем известный миф о Прометее
нашел свою четкую параллель в совершенно
аналогичном чеченском мифе о Пхьармате.
Любопытно, что и имена героев весьма
созвучны. Однако можно ли тут говорить
о случайном совпадении? Полагаю, что
нет, ведь индоевропейские предки греков
вполне могли жить на территории Кавказа
и перенести этот миф во время переселения
на Балканы. Известно также, что родственные
грекам фригийцы жили на территории
Малой Азии, что весьма соприкасалось с
Кавказом, а они имели миф с аналогичным
сюжетом.


       

Однако вернемся к теме
известной сказки Пушкина. Было ли хоть
какое-то документальное подтверждение,
что сюжет «Сказки о рыбаке и рыбке» был
взят Пушкиным из сказки братьев Гримм
напрямую? Ну разумеется. В произведении
Пушкина отсутствуют мотивы, характерные
или типичные для земель, где католицизм
как религия получил наибольшее
распространение.img7


К таковым, например,
в случае сказки братьев Гримм относится
заветное желание старухи стать Папой
Римским и пожелание Божьей безграничной
власти. В самом произведении Пушкина
мы ничего подобного не видим, но в
Государственной Публичной библиотеке
СССР им. Ленина в Москве хранится черновой
текст рукописи Александра Сергеевича,
в котором этот мотив присутствует.
Отрывок из чернового текста с приведенным
мотивом мы можем увидеть в книге С.М.
Бонди «Новые страницы Пушкина» (Москва,
1931 г.). Итак, вот, собственно он:


«Говорит
старику старуха:
Не хочу <быть
вольною царицей>
А <хочу быть
римскою папой>
Старик не осмелился
перечить.»
———
Добро будет
она Римскою папой
———
Воротился
старик к старухе
Перед ним
монастырь латинский
На стенах
[латинские] монахи
Поют
латынскую обедню.img10

———
Перед
ним вавилонская башня
На
самой верхней на макушке
Сидит
его старая старуха
На
старухе сарочинская шапка
На
шапке венец латынский
На
венце [не разб.] спица2
На спице
[Строфилус] птица
Поклонился
старик старухе,
Закричал он
голосом громким:
Здравствуй
ты старая баба
Я чай твоя
душенька довольна
Отвечает глупая
старуха:
Врешь ты пустое
городишь,
Совсем душенька моя
не довольна
Не хочу я быть Рим<скою
папой>» (А.С. Пушкин)


Данный
черновой текст Александра Сергеевича
можно видеть в довольно обширной работе
М.К. Азадовского «Источники сказок
Пушкина»:
http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/vr1/vr12134-.htm

       

Аналогичным образом дело
обстояло и с известным произведением
Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о
семи богатырях», сюжет которой якобы
был почерпнут из русской народной сказки
«Волшебное зеркальце».img24 Однако это мнение
не выдерживает никакой критики, поскольку
связь сказки Пушкина с сюжетом народной
сказки довольно отдаленная и больше
соответствий находит в сюжете сказки
братьев Гримм «Белоснежка». Схема сюжета
передана полностью, и перенесена, и
интегрирована Пушкиным с использованием
чисто славянских мотивов. Что до легенды
о переложении Пушкиным сказок, рассказанных
ему якобы его няней Ариной Родионовной,
то эта легенда понадобилась последнему,
чтобы создать убедительную атмосферу
того, что эти сказки имеют чисто
славянское, национальное происхождение.
Хочу сказать, что подобного рода случаи
были далеко неединичны. Именно подобным
образом в 18 веке создавалась другими,
не менее известными авторами, так
называемая «славянская мифология»,
причем среди этих авторов не все даже
были русскими. Тут уместно было бы еще
упомянуть, что А.С. Пушкин по происхождению
был эфиопом.ee9bda6236b326fa24c3473d6c052962



Позволю себе предположить,
что если бы Пушкину был привит в детстве
интерес к национальным корням его
эфиопских предков, то не было бы ничего
удивительного в том, что эфиопские
сказки были бы успешно интегрированы
и внедрены на славянскую почву. Фантазия
русского гения безгранична. Однако
пострадал ли после такого обогащения
мотивами западной культуры русский
народ? Я полагаю, что нет. Смею утверждать,
что усилиями Пушкина и многих других
талантливых людей русский народ смог
лучше вписаться в общую модель европейского
общества и стать одним из ведущих
элементов западной цивилизации.


Валентин
ВАЛЕВСКИЙ

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

в
качестве иллюстрации к материалу
произведения
представлена картина
художника Б. В. Щербакова
«Пушкин в
Петербурге», ссылка на
источник:
http://s09.radikal.ru/i182/1612/5b/7b3069c88b82.jpg

© Copyright:
Валентин
Валевский, 2012, Стихи.img7 ру
Свидетельство
о публикации №112071608699

Cказки А.С.Пушкина. Читайте онлайн с иллюстрациями.

  • Русские народные сказки

    • Волшебные сказки (54)
    • Про животных (38)
    • Бытовые сказки (22)
    • Русские народные сказки (все) (114)
  • Русские сказочники

    • Пляцковский М.С. (46)
    • Бианки В.В. (30)
    • Абрамцева Н.К. (29)
    • Михалков С.В. (28)
    • Сутеев В.Г. (27)
    • Козлов С.Г. (23)
    • Остер Г.Б. (21)
    • Цыферов Г.М. (17)
    • Усачёв А.А. (16)
    • Мамин-Сибиряк Д.Н. (15)
    • Толстой А.Н. (13)
    • Заходер Б.В. (13)
    • Маршак С.Я. (11)
    • Берестов В.Д. (11)
    • Прокофьева С.Л. (11)
    • Бажов П.П. (11)
    • Иванов А.А. (9)
    • Пушкин А.С. (9)
    • Коваль Ю.И. (8)
    • Успенский Э.Н. (7)
    • (7)
    • Волков А.М. (6)
    • Осеева В.А. (5)
    • Одоевский В.Ф. (3)
    • Толстой Л.slide 3 Н. (3)
    • Карганова Е.Г. (2)
    • Катаев В.П. (2)
    • Телешов Н.Д. (2)
    • Шварц Е.Л. (2)
    • Хармс Д. (2)
    • Непомнящая Д. (1)
    • Аксаков С.Т. (1)
    • Любавина Н.И. (1)
    • Ершов П.П. (1)
    • Яновский Е. (1)
    • Русские сказочники (все) (394)
  • Сказки народов мира

    • Британские сказки (38)
    • Арабские сказки (33)
    • Украинские сказки (30)
    • Прибалтийские сказки (16)
    • Немецкие сказки (12)
    • Белорусские сказки (11)
    • Норвежские сказки (6)
    • Шведские сказки (3)
    • Сказки народов мира (все) (149)
  • Зарубежные сказочники

    • Ганс Христ. Андерсен (47)
    • Братья Гримм (44)
    • Джанни Родари (34)
    • Дональд Биссет (33)
    • Харрис Д.Ч. (24)
    • Шмидт А. (16)
    • Киплинг Р. (14)
    • Поттер Б. (14)
    • Каралийчев А. (13)
    • Астрид Линдгрен (12)
    • Нурдквист С. (12)
    • Шарль Перро (11)
    • Хогарт Энн (9)
    • Оскар Уайльд (9)
    • Пройслер О.screen10 (8)
    • Топелиус С. (8)
    • Асбьёрнсен П.К. (5)
    • Алан Милн (5)
    • Вильгельм Гауф (4)
    • Стюарт П. и Риддел К. (4)
    • Якобсон А. (3)
    • Барри Д.М. (2)
    • Валенберг А. (2)
    • Лагерлёф С. (2)
    • Холабёрд К. (1)
    • Распе Р.Э. (1)
    • Лилиан Муур (1)
    • Балинт А. (1)
    • Диккенс Ч. (1)
    • Ширнек. Х. (1)
    • Бергман Я. (1)
    • Вернер Н. (1)
    • Зарубежные сказочники (все) (343)
  • Сказки наших читателей

    • Головко А.В. (16)
    • Анна Сон (11)
    • Малышев М.Н. (11)
    • Авдеенко К. (4)
    • Скородинская Д. (3)
    • Элина (2)
    • Полянский В. (2)
    • Душкина Н.В. (1)
    • Вдовиченко И.Г. (1)
    • Сказки наших читателей (все) (51)
  • Сказки Пушкина Александра Сергеевича для детей и взрослых читать на ночь

    Пушкин Александр Сергеевич

    «Я помню чудное мгновение…» — эти строки узнаваемы на любом континенте планеты и принадлежат яркому и величественному прозаику и поэту А.screen5 С. Пушкину. Его творчество во всем мире признано, как образчик литературного языка России.

    Стихи и сказки А.С. Пушкина любят и читают во всем мире на протяжении более двухсот лет. Гений литературы, мастер пера и великий философ смог выразить в произведениях глубину русского духа. Благодаря своему завораживающему таланту он во всей красоте представил всему миру величие русского народа.


    Наследие

    Наследие, которое оставил поэт, представлено не только в поэмах и стихах о любви, важное значение в его творчестве отдано сказкам. Сказки Пушкина не имеют разделений на детские и взрослые, они одинаково хороши для прочтения в любом возрасте. Его произведения можно перечитывать не по одному десятку раз и с новым прочтением перед читателем будут раскрываться новые грани таланта писателя.

    Пушкин написал не так много сказок, как нам того бы хотелось, но каждая из них, словно драгоценный камень в короне писателя – сверкает неповторимым светом, привлекая жаркие взоры читателей.screen24 Каждая сказка, вышедшая из-под пера гения литературы, является поучительной историей с ярким и незабываемым сюжетом. Но главным аспектом его произведений можно назвать погружение в фольклор. Былины и поэмы А.С. Пушкина отображают простую жизнь народа, показывая читателю незамысловатый быт, но в то же время превозносят самые светлые качества человека.

    На портале собрана вся коллекция сказок Пушкина, читать которые можно в онлайн формате или скачать на ваше мобильное устройство или ПК. Также для удобства всем читателям предоставлена возможность воспроизведения сказок и стихов А.С. Пушкина в аудио-формате.

    Великий гений и писатель

    Александр Сергеевич, так же как и большинство детей, услышал первые сказки в ранней юности от своей няни. Благодаря её заботам о маленьком мальчике и тем сказкам, которые она читала ему на ночь, в сердце поэта зажглась непередаваемая любовь к России, земле и народу.

    Открывая любую из сказок Пушкина (онлайн), читатель погружается в удивительный мир, где герои, невзирая на перипетии судьбы, лишь проявляя честь и отвагу, получают вознаграждение за свои труды.img8 И конечно же, слог и оригинальная подача приключений, завораживают читателя до такой степени, что каждая из прочтенных сказок оставляет неизгладимый отпечаток в сердце читателя.

    Пушкин с раннего детства увлекался песнями, звучавшими в народе, старинными былинами и сказками. Естественно, что это сказалось на творчестве великого писателя. А те сказочные герои, которых мы встречаем в его произведениях, являются персонажами тех сказок, которые читала ему няня.

    Видимо, поэтому его герои откликаются в наших сердцах, как родные. Среди них сказка о мертвой царевне, сказки Пушкина «Золотой Петушок», поэма «Руслан и Людмила», сказка о Никите и его 40 дочерях. Эти сказки, как и многие другие, были написаны писателем в эпоху расцвета его творчества. За счет мелодичного слога, читатель, невзирая на возраст, открывает суть произведения, которую автор изначально заложил.

    Можно ли единожды прочитав сказки о богатырях Пушкина, остаться к ним равнодушными? Конечно же, нет! А сказка Пушкина о Салтане, кажется, прикипает с первых строк к сердцу русского человека.slide 1 Произведения Александра Сергеевича — это целая галактика, которая позволяет нам не только учиться, но и несет развлекательный характер. Познакомьте сегодня вашего ребенка с этим удивительным автором и, возможно, вы откроете юное дарование. К тому же не стоит забывать, что хорошая литература является основой правильной речи и восприятия жизни.

    Яркие моменты в творчестве

    6 июня 1799 года в московской семье небогатых дворян родился А.С. Пушкин.

    Октябрь 1811 года ознаменовался в столице, как год открытия в Царском селе лицея, воспитанником которого становится Пушкин. На протяжении шести лет обучения, юное дарование формируется, как поэт. Еще на первых годах он заслужил внимание Г.Р. Державина, который в своем стихотворении вспоминал Пушкина, как человека, наделенного талантом и яркой харизм

    Сказки Пушкина для детей — чему учат его произведения?

    Сложно найти человека, который не знает о творчестве Пушкина, кто не прочел в своей жизни ни одного его стихотворения или отрывка из прозы.img10 Произведения этого русского поэта изучают в школе, его сказки читают мамы своим малышам. Если со стихами Пушкина все понятно – знатоки ими восхищаются, влюбленные учат наизусть, то сказкам отводится особое внимание. Чему учат сказки Пушкина, чем они примечательны и почему нравятся детям – эти вопросы стоит рассмотреть отдельно.


    Содержание

    Загадочный и чудесный мир сказок

    Мудрость в сказках Пушкина

    Когда начинать знакомство детей со сказками Пушкина?

    Сказки Пушкина (список всех сказок)

    На что обратить внимание при чтении сказок Пушкина?


    А. С. Пушкин острый интерес к русской народной сказке стал проявлять только в последнее десятилетие своей жизни. Долгими часами он мог сидеть и записывать то, что ему баила няня Арина Родионовна. В основном материалом сказок Пушкина стало именно то, что рассказывала няня, т.е. русские народные сказки, передаваемые из уст в уста.20

    Народная сказка совсем не обязательно предназначена для детей. Ее важнейшим назначением было занимать слух и ум простых крестьян долгими зимними вечерами, когда они собирались в избу каждый со своим рукоделием. И А. С. Пушкин свои сказки писал для всех. Наверняка, он удивился бы, если бы узнал, что со временем основными читателями его сказок станут дети. Но, конечно же, сказки Пушкина для детей!

    Нынешний мир русского детства немыслим без сказок Пушкина. Пушкин для детей настолько свой, что когда в 1937 в Москве памятник поэта хотели перенести из сквера на более освещенное место, дети не позволили это сделать.

    Сказки Александра Сергеевича Пушкина с детства нас завораживают яркостью, живописностью, динамизмом, неповторимой самобытной стихией русского народного языка. Все они блестяще театрализованы и экранизированы.

    Загадочный и чудесный мир сказок

    Что такое сказка? Энциклопедии и взрослые образованные люди ответят, что это литературный жанр, народный фольклор, основанный на вымысле.img16 Но для любого ребенка сказка – это манящий чудесный мир, где животные и птицы умеют говорить, где добро всегда победит зло.

    По мнению детских психологов, сказки способны сформировать в детях понятие добра и зла, ответственность за свои поступки, сказки учат детей искать различные способы решения той или иной проблемы. Интересная и увлекательная сказка способна научить малыша сочувствию, позволит понять отличия хороших поступков от плохих намного быстрее, чем куча нотаций и замечаний родителей и воспитателей.

    Для маленьких деток очень важна легкость восприятия информации и сказки, написанные в стихотворной форме, привлекают внимание малыша простотой и красочностью образов. Сказки А. С. Пушкина – не исключение. Они запоминаются надолго и именно их вспоминают в первую очередь взрослые, думая, что бы почитать своему ребенку.

    Мудрость в сказках Пушкина

    Сказкам в творчестве Пушкина уделено не так много внимания, как теме любви или природы.img12 Но образы, созданные поэтом, настолько удивительны и реалистичны, что не дают оторваться от чтения и дают волю воображению. Ребенку легко представить и «ученого кота» и «дуб зеленый» и богатырей, выходящих строем из волн моря.

    Чему учат сказки Пушкина? Прежде всего, добру и пониманию что любое зло будет наказано. В каждой сказке обличаются человеческие пороки, наглядно показывается, к чему приводит зависть, жадность, гордыня.

    Сказки Александра Сергеевича Пушкина представляют собой совокупность мудрости и духовного наследия русского народа, богатства оригинальных сюжетов. В основе пушкинских сказок лежат русские народные сказки, фольклорные сказания, песни, былины. Произведения Пушкина для детей оказывают огромное влияние на их эмоциональное развитие, развивают воображение и эрудицию, поскольку расширяют словарный запас, воспитывают лучшие морально-нравственные качества.

    Когда начинать знакомство детей со сказками Пушкина?

    Знакомство со сказками великого русского поэта рекомендуется начинать с двухлетнего возраста.img39  

    В этот период у ребенка формируется сознательное восприятие мира, он впитывает в себя новую информацию и запоминает ее. Малышам будут интересны герои сказок Пушкина, события, происходящие вокруг них. Чуть позже, в старшем возрасте, придет понимание, почему с теми или иными героями происходят неприятности, как удается им выпутываться из сложных ситуаций.

    Для начала вполне достаточно читать Пушкина ребенку по 10-15 минут, например, отрывки из «Сказки о царе Салтане…» о белочке или кораблике. Затем сцены с 33-мя богатырями, которые так красочно описаны автором. Дети смогут живо представить себе этих мужественных героев «в чешуе, как жар горя». Нельзя без внимания оставить и знаменитое «У лукоморья», где собраны многочисленные сказочные персонажи. С ними ребенок будет встречаться и в других сказках.

    Чем старше становится ребенок, тем осмысленнее его восприятие текста. В 3 года ребенок вполне способен обсудить поведение злой старухи, несчастного старика или царя Гвидона, проявить сочувствие к бедной царевне, поэтому немаловажно просить ребенка высказать свое мнение о прочитанном, что будет способствовать развитию его речевых навыков.img9

    Все сказки Пушкина детям доступны и в мультипликационном варианте. Можно посмотреть их с малышом, но насколько интереснее именно читать эти удивительные истории и дать возможность ребенку самому представлять себе, как выглядят главные герои, что их окружало. 

    Сказки Пушкина (список всех сказок)

    Не все знают, какие сказки написал Пушкин, ведь их гораздо больше общеизвестных нам с детства. О некоторых из них, наверняка, не знают не только дети, но и многие взрослые.

    Вот список сказок Пушкина:

    1. «Сказка о рыбаке и рыбке»,
    2. «Сказка о попе и о работнике его Балде»,
    3. «Сказка о золотом петушке»,
    4. «У лукоморья дуб зелёный…» (вступление к поэме «Руслан и Людмила»),
    5. «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»,
    6. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»,
    7. «Сказка о медведихе»,
    8. «Песнь о вещем Олеге»,
    9. «Царь Никита и сорок его дочерей»,
    10. «Жених».img0

    На что обратить внимание при чтении сказок Пушкина?

    Наиболее известны и популярны 5 сказок Пушкина. Это достаточно объемные произведения, и читать их следует не сразу полностью, но обязательно по главам, в том порядке, в каком их распределил автор. Таким образом, у ребенка развиваются не только внимательность, но и причинно-следственные связи.

    Чтение сказок должно быть выразительным и эмоциональным, что поможет ребенку сформировать собственное отношение к персонажам и сюжетным событиям сказки.

    «Сказка о попе и работнике его Балде»

    «Сказка о попе и работнике его Балде» расширит познания ребенка, потому что потребует объяснения значений таких слов, как оброк, полба, толоконный лоб. При чтении этой сказки Пушкина для детей, следует обратить особое внимание на Балду. Находчивость и трудолюбие обыкновенного деревенского мужичка противопоставляется жадности попа, который хотел заполучить себе бесплатного работника.slide 4 «Не гонялся бы ты поп за дешевизной» — в этой фразе Пушкин выразил весь смысл сказки.

    За все надо платить, как бы ни хотелось жадным и богатым поступить иначе.

    «Сказке о рыбаке и рыбке»

    Насколько плохо и себе дороже быть жадным Пушкин описал в «Сказке о рыбаке и рыбке». С одной стороны, вознаграждается сочувствие Старика по отношению к рыбке и, с другой стороны, справедливо наказывается жадность его жены. Как бы ни хотелось быстрее пройти путь от «разбитого корыта» до «владычицы морской», но по велению Золотой Рыбки это не сделать.

    Пушкин великолепно преподал урок того, как легко потерять все, поддавшись глупости и жадности.

    Конечно же, «Сказка о рыбаке и рыбке» — пушкинская сказка сказок.slide 2 Говорят, что это сказка Пушкина о муже и жене, о том, как не должны выстраиваться отношения между мужем и женой. Муж поставлен в семье главой и представляет собой разумное начало. Именно его задача корректировать эмоциональность и импульсивность жены. Интересно, что в сказке три действующих лица – старик, старуха и рыбка, а в названии присутствует только рыбак и рыбка. Основой жизни христианина является умение себя ограничивать во всем: еде, питье, сне, удовольствиях, любых благах жизни. Тридцать три года старик и старуха умели довольствоваться малым – даже жили в землянке. А тридцать три года означают зрелость человеческой личности.

    Вот идеальная семья: старик ловит рыбу, старуха прядет пряжу, оба довольствуются тем, что Бог пошлет. Но вот Бог посылает испытание: золотую рыбку, которая может исполнить любое желание. Старик удивлен, напуган, он отпускает золотую рыбку, так как бескорыстен. Но своим безволием, слабохарактерностью старик позволяет настолько раздуться гордыне старухи, что она, в конце концов, желает стать «владычицей морской», считай самим Богом. Раздулась, как пузырь, и лопнула. Старик не выдерживает испытания властным характером старухи, старуха не выдерживает испытания чудом. И оба оказываются у разбитого корыта.

    Фразеологизм «разбитое корыто» ребенок, наверняка, вспомнит в своей жизни не единожды.

    «Сказка о царе Салтане»

    «Сказка о царе Салтане» – самая-самая волшебная, самая феерическая из всех пушкинских сказок. Чудеса в ней просто фейерверком следуют одно за другим. Но самое интересное это то, что в ней нашли отголоски исторические предания, хранительницей которых была Арина Родионовна. Няня Пушкина была родом с русского Севера, где еще помнили сказания о Киевской Руси. Присказка «мимо острова Буяна в царство славного Салтана» описывает древний торговый путь из Варяг в Греки. Жители русского Севера, поморы, хранили в своих преданиях память об острове Рюген, самом крупном в Балтийском море, принадлежавшем немцам. До немцев здесь жили руги или русы. Когда-то остров носил название Руян.img4 Остров перестал быть русским, когда пресеклась русская княжеская династия в ХIII веке. Впоследствии остров был датским и шведским. Но жители русского Севера сохраняли память в фольклоре об острове. Название Руян преобразовалось в Буян.

    Эта сказка Пушкина для детей начинается с того, что царь-батюшка, гуляя в крещенский сочельник, подслушивает разговор трех девиц о том, что бы каждая из них сделала, если бы стала женой царя. Царю Салтану понравились слова третьей девицы о том, что она родила бы царю богатыря. В традиционном обществе, и в родовом и в христианском, деторождение считалось основной ценностью, никак не сравнимой с ценностью пиров или драгоценными одеяниями.

    Царь берет в жены третью девицу, первую берет во дворец в качестве поварихи, а вторую – в качестве ткачихи. Царь уходит на войну, у царицы через 9 месяцев рождается необыкновенный сын. И вот тут повариха с ткачихой расставляют свои коварные сети, чтобы погубить ненавистную царицу с ее сыном. Замурованные в бочке царица и царевич приплывают на чудесный остров, который становится их новым домом.img7 И что бы ни делали впоследствии злые повариха с ткачихой, чтобы обманывать царя, все их козни и хитрости не достигают своей цели, — с помощью царевны Лебедя, которую он спас, царевич Гвидон получает все чудеса света, и волшебную белочку, и тридцать трех богатырей, и саму царевну Лебедь в качестве жены. Царь Салтан приезжает посмотреть на все эти чудеса и находит свою жену и сына живыми и невредимыми. Тут, конечно, пир на весь мир и даже повариха с ткачихой великодушно прощены.

    Читая «Сказку о царе Салтане, сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне и о прекрасной царевне Лебеди», следует обратить внимание на выразительные женские образы — мать Гвидона и царевну Лебедь; на сыновнюю заботу о матери; на верность и преданность любящих сердец.

    Зависть и ложь сестер и бабки Бабарихи привели к страданиям и трудностям царицы и ее сына, но, как и полагается в сказке для детей Пушкина, побеждает любовь и прощение.

    Не стоит верить никому на слово, ведь злые помыслы недругов могут испортить жизнь и привнести в нее много неприятных и неправильных решений.img7

    «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»

    Чудесная «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» создана на фоне интересных жизненных обстоятельств Пушкина, – в ту пору поэт был горячо влюблен и сватался к Н. Гончаровой. Не ошибемся, если скажем, что все те положительные качества, которыми писатель наделил царевну, присущи были его невесте.

    Царевна прекрасна собой, она не белоручка, — в терему у семи богатырей она все хозяйство взяла на свои плечи, она скромна, «тиха», верна царевичу Елисею. Ей противостоит царица-мачеха, которая хоть и красива внешне, но имеет гордый, злобный и завистливый характер. Основным ее занятием является самолюбование, «самоистуканство». Царевич Елисей воплощает собой верность. Он похож на богатыря, который ради поиска любимой, бесстрашно отправляется на край света и на равных обращается со стихиями – Солнцем, Месяцем, Ветром. Добро и любовь побеждает: Елисей находит царевну, разбивает хрустальный гроб, и царевна оживает.img9 Зло наказано: царица-мачеха умирает от злобы и зависти.

    Сюжетная основа этой сказки для детей Пушкина созвучна со многими другими сказками мировой литературы. Анализируя её, ребенок сможет сопоставить сюжеты других сказок, найти сходства и различия.

    В «Сказке о мертвой царевне» Пушкин ведет историю о победе верности и добродетели над гордыней и злобой.

    Скромная красавица-царевна мешает жить коварной и тщеславной царице. Все попытки извести молодую соперницу не могут привести к требуемому результату. Ведь в помощниках у справедливости и природа, к которой обращается за советом Елисей, и сила богатырей, по-джентльменски отнесшихся к случайно забредшей к ним красавице. Долгая история заканчивается счастливо и это характерно для любой детской сказки Пушкина.

    «Сказка о золотом петушке»

    Чему учит сказка о Золотом петушке?

    История про царя Дадона учит детей держать свое слово даже тогда, когда совсем не хочется платить по счетам, и формирует сознание того, что за любые свои поступки рано или поздно придется отвечать.img32

    Главному герою предлагается помощь, взамен на ответную услугу в будущем. Царь с радостью принимает подарок, не думая, чем ему это может обернуться. А задуматься стоило, ведь неизвестно, что в дальнейшем могут потребовать за оказанное одолжение. Эта беспечность обошлась ему дорого, так как сдержать слово, данное мудрецу он не смог. Мораль такова: не давай обещаний, если не знаешь, сможешь ли сдержать обещание, а если уж дал слово – то держи его.

    «Руслан и Людмила»

    Сказочная поэма «Руслан и Людмила» погружает маленького читателя в загадочный мир древней истории и знакомит с понятием рыцарство. 

    Торжество благородства и добра над лживостью, трусостью, предательством воспитает лучшие нравственные качества в личности маленького читателя.

    «Жених»

    Малоизвестная сказка-баллада «Жених» предназначена для более старших детей.img4 Это произведение знакомит юных читателей с народными песнями и самим обрядом свадьбы. Своеобразный жанр произведения раскрывает коварную сущность жениха-злодея и духовную победу невесты Наташи над ним.

    С другими произведениями поэта дети будут знакомиться на всем протяжении образовательного процесса, но только о сказках Пушкина, прочитанных в раннем детстве, не забудут уже никогда. Они помогут постичь философию и значимость поэтического наследия великого поэта. Очень важно дать возможность ребенку нарисовать героев сказок, организовать инсценирование небольших отрывков. Это способствуют развитию фантазии, способности к рисованию и актерскому мастерству. 

    В заключение важно отметить, что литературные сказки Пушкина являются неотделимой частью не только национальной и мировой литературы, но и представляют целый пласт культурного наследия нашей страны. Персонажи, символы, сюжетные линии сказок, ставшие афористичными, часто встречаются в других литературных произведениях, а также в повседневной жизни.slide 16

    Счастливы те детки, которым еще предстоит открывать мир пушкинских сказок, входить в неведомую страну, где «У лукоморья дуб зеленый; Златая цепь на дубе том: И днем и ночью кот ученый Все ходит по цепи кругом».

    Сказки Пушкина для детей — поистине кладезь народной мудрости. Они должны занять достойное место не только на книжной полке, но и в сердце каждого ценителя русской литературы.


    Викторина для детей на тему — Сказки А.С. Пушкина

     

    Александр Пушкин: сказки Александра Пушкина

    Александр Пушкин принадлежит к той редчайшей категории художников — вундеркинду, который полностью раскрывает свой потенциал.

    Подобно Моцарту и Бернини, Пушкин стал абсолютным мастером своего дела к 20 годам. Он потратил более 10 000 часов работы, прежде чем большинство из нас даже знало, что делать с собой.screen2 И, как Моцарт, который за всю свою взрослую жизнь зарекомендовал себя как величайший композитор из ныне живущих, сочинивший лучшие симфонии, концерты, камерную музыку, фортепианную музыку и оперы в течение

    года, Александр Пушкин принадлежит к этой редчайшей категории. художников — вундеркиндов, раскрывающих весь свой потенциал.

    Подобно Моцарту и Бернини, Пушкин стал абсолютным мастером своего дела к 20 годам. Он потратил более 10 000 часов работы, прежде чем большинство из нас даже знало, что делать с собой. И, как Моцарт, который за всю свою взрослую жизнь зарекомендовал себя как величайший композитор из ныне живущих, написав лучшие симфонии, концерты, камерную музыку, фортепианную музыку и оперы в течение примерно 20 лет, Пушкин проявил себя. самый искусный писатель русского языка (возможно, любого языка) за последние два десятилетия своей короткой жизни.Перед тем как быть убитым на дуэли в 1837 году в возрасте 37 лет, Александр Пушкин написал лирические стихи, рассказы, рассказы, короткие пьесы, длинные пьесы, повествовательные стихи, роман в стихах и один жанр литературы, который никогда не рассматривался.img60 один из видов высокого искусства в западной литературе — сказки.

    Репутация — 5/5
    Пушкин во всем мире считается величайшим русским поэтом. Немало россиян будут утверждать, что он единолично изобрел русскую литературу, а эти сказки — каноническое русское прочтение.Буквально каждый россиянин может запутаться в вступительных строках знаменитых произведений Пушкина «Руслан» и «Людмила », которые появляются в начале данного издания. Школьники должны выучить их наизусть и декламировать их, и без преувеличения можно сказать, что «У лукоморья дуб зеленый …» («У изогнутого берега моря стоит зеленый дуб …») на самом деле более известно в русском языке, чем «Быть ​​или не быть» на английском языке.

    Point — 5/5
    Эти сказки написаны в стихах, а значит, перевод их на английский становится настоящим испытанием.Сам по себе язык не сложен — его легко понимают русские дети, но русский ритм и рифма очень трудно передать в английских стихах. Переводчик этого издания упростил задачу, переписав рассказы в прозе.kBM h43fJ g Конечно, это лишает волшебство сказки. Отсутствует музыка оригинала, утрачен уникальный поэтический язык Пушкина.
    В общем, это издание разочаровало. Джон Бейли (который всегда хорошо разбирался в русской литературе) представляет введение, но прозаический перевод уныл, а иллюстрации просто ужасны.Единственная причина, по которой вы бы предпочли это издание другому, заключается в том, что вы можете найти его в Интернете бесплатно.

    Однако еще не все потеряно, потому что есть отличное дополнение к разочарованию этого (или любого другого) перевода сказок Пушкина: великие советские мультфильмы по ним, сделанные на протяжении 20 века.
    Прочитав неубедительные переводы прозы и выучив историю, вы можете посмотреть эти восхитительные мультфильмы на YouTube. Как доказал Дисней, просмотр традиционной анимации придает волшебство старинным детским сказкам.И для россиян эти фильмы так же известны, как «Дисней» для американцев.
    Основное отличие заключается в следующем: сколько людей прочитали и усвоили «Белоснежку» в оригинале? до такой степени, что в самом языке есть очарование, равное очарованию фильма?
    Уникальность этих советских мультфильмов в том, что сказки дословно повторяются вместе с действием.hello html 709b11c8 Это еще раз демонстрирует почтение русских к пушкинскому языку.

    Рекомендация — 4/5
    Если вы хотите выучить русский язык, эти сказки вам просто необходимы.Язык — высокая поэзия, но при этом простой и запоминающийся. Но даже если вам неинтересно читать оригинал Пушкина, советские анимации этих сказок чудесны и очаровательны. И хотя я не рекомендую именно это издание книги, сами рассказы — это все, что можно пожелать от сказок.

    Enjoyment — 5/5
    «Сказка о царе Салтане», несомненно, является центральным элементом этой коллекции. Это одна из лучших сказок, которые я когда-либо читал, и радость, которую Пушкин, должно быть, почувствовал, когда писал ее, просвечивает даже в этом тусклом переводе.«Сказка о золотом петушке» — еще одна жемчужина, наполненная сражениями и юношеским азартом. Плюс довольно взрослая шутка о религиозной секте, практиковавшей кастрацию — один из тех скрытых самородков, которые проносятся над головой в детстве. «Сказка о рыбаке и золотой рыбке» — это притча о простоте, написанная русским с высшим образованием, который откровенно предпочел прямолинейность своего родного языка выученному французскому.img9 Это был язык, который Пушкин нашел в устах простых крестьян, таких как няня его детства, но поднял его до уровня Данте и Гете.
    Но есть еще одна вещь, выходящая за рамки его возможностей и раннего развития, которая делает Пушкина больше похожим на Моцарта, чем на этих эрудированных архитекторов языка. То есть: мы играем музыку Моцарта для младенцев. А Пушкин писал сказки.

    Сказки Александра Пушкина

    Александр Пушкин принадлежит к той редчайшей категории художников — вундеркинду, раскрывающему весь свой потенциал.

    Подобно Моцарту и Бернини, Пушкин стал абсолютным мастером своего дела к 20 годам. Он потратил более 10 000 часов работы, прежде чем большинство из нас даже знало, что делать с собой.И, как Моцарт, который за всю свою взрослую жизнь зарекомендовал себя как величайший композитор из ныне живущих, сочинивший лучшие симфонии, концерты, камерную музыку, фортепианную музыку и оперы в течение

    года, Александр Пушкин принадлежит к этой редчайшей категории. художников — вундеркиндов, раскрывающих весь свой потенциал.

    Подобно Моцарту и Бернини, Пушкин стал абсолютным мастером своего дела к 20 годам. Он потратил более 10 000 часов работы, прежде чем большинство из нас даже знало, что делать с собой.И, как Моцарт, который за всю свою взрослую жизнь зарекомендовал себя как величайший композитор из ныне живущих, написав лучшие симфонии, концерты, камерную музыку, фортепианную музыку и оперы в течение примерно 20 лет, Пушкин проявил себя. самый искусный писатель русского языка (возможно, любого языка) за последние два десятилетия своей короткой жизни. Перед тем как быть убитым на дуэли в 1837 году в возрасте 37 лет, Александр Пушкин написал лирические стихи, рассказы, рассказы, короткие пьесы, длинные пьесы, повествовательные стихи, роман в стихах и один жанр литературы, который никогда не рассматривался. один из видов высокого искусства в западной литературе — сказки.

    Репутация — 5/5
    Пушкин во всем мире считается величайшим русским поэтом. Немало россиян будут утверждать, что он единолично изобрел русскую литературу, а эти сказки — каноническое русское прочтение. Буквально каждый россиянин может запутаться в вступительных строках знаменитых произведений Пушкина «Руслан» и «Людмила », которые появляются в начале данного издания. От школьников требуется выучить их наизусть и декламировать, и без преувеличения можно сказать, что «У лукоморья дуб зеленый… »(« У изогнутого берега моря стоит зеленый дуб… ») на самом деле более известен по-русски, чем« Быть или не быть »по-английски.

    Point — 5/5
    Эти сказки в стихах, что означает, что их перевод на английский становится настоящим испытанием. Сам по себе язык не сложен — его легко понимают русские дети, — но ритм и рифму русского языка очень трудно передать эффективно в английском стихе. Переводчик этого Редакция упростила это, переписав рассказы в прозе.Конечно, это лишает волшебство сказки. Отсутствует музыка оригинала, утрачен уникальный поэтический язык Пушкина.
    В общем, это издание разочаровало. Джон Бейли (который всегда хорошо разбирался в русской литературе) представляет введение, но прозаический перевод уныл, а иллюстрации просто ужасны. Единственная причина, по которой вы бы предпочли это издание другому, заключается в том, что вы можете найти его в Интернете бесплатно.

    Однако еще не все потеряно, потому что есть отличное дополнение к разочарованию этого (или любого другого) перевода сказок Пушкина: великие советские мультфильмы по ним, сделанные на протяжении 20 века.
    Прочитав неубедительные переводы прозы и выучив историю, вы можете посмотреть эти восхитительные мультфильмы на YouTube. Как доказал Дисней, просмотр традиционной анимации придает волшебство старинным детским сказкам. И для россиян эти фильмы так же известны, как «Дисней» для американцев.
    Основное отличие заключается в следующем: сколько людей прочитали и усвоили «Белоснежку» в оригинале? до такой степени, что в самом языке есть очарование, равное очарованию фильма?
    Уникальность этих советских мультфильмов в том, что сказки дословно повторяются вместе с действием.Это еще раз демонстрирует почтение русских к пушкинскому языку.

    Рекомендация — 4/5
    Если вы хотите выучить русский язык, эти сказки вам просто необходимы. Язык — высокая поэзия, но при этом простой и запоминающийся. Но даже если вам неинтересно читать оригинал Пушкина, советские анимации этих сказок чудесны и очаровательны. И хотя я не рекомендую именно это издание книги, сами рассказы — это все, что можно пожелать от сказок.

    Enjoyment — 5/5
    «Сказка о царе Салтане», несомненно, является центральным элементом этой коллекции. Это одна из лучших сказок, которые я когда-либо читал, и радость, которую Пушкин, должно быть, почувствовал, когда писал ее, просвечивает даже в этом тусклом переводе. «Сказка о золотом петушке» — еще одна жемчужина, наполненная сражениями и юношеским азартом. Плюс довольно взрослая шутка о религиозной секте, практиковавшей кастрацию — один из тех скрытых самородков, которые проносятся над головой в детстве.«Сказка о рыбаке и золотой рыбке» — это притча о простоте, написанная русским с высшим образованием, который откровенно предпочел прямолинейность своего родного языка выученному французскому. Это был язык, который Пушкин нашел в устах простых крестьян, таких как няня его детства, но поднял его до уровня Данте и Гете.
    Но есть еще одна вещь, выходящая за рамки его возможностей и раннего развития, которая делает Пушкина больше похожим на Моцарта, чем на этих эрудированных архитекторов языка.То есть: мы играем музыку Моцарта для младенцев. А Пушкин писал сказки.

    7 романов Пушкина, которые нужно прочитать

    Пушкин делится своим произведением | © WikiCommons

    Удивительно, насколько мало известно об Александре Пушкине за границей по сравнению с его популярностью в России — большинство россиян начинают узнавать о его стихах или рассказах, как только они начинают читать. Если вы хотите узнать больше о великом человеке, взгляните на нашу подборку лучших романов Пушкина, которые вам нужно прочитать.

    Евгений Онегин

    Евгений Онегин — роман, написанный в стихах, одно из самых влиятельных произведений Пушкина в частности и для русской литературы в целом. Главный герой, Евгений Онегин, модный денди, вынужден покинуть Петербург и навестить дядю в деревне. В него влюбляется одна из местных девушек, дочь помещика, воспитанная на романтических романах. Несмотря на кажущуюся простую историю любви, роман рисует лаконичную картину пушкинских времен.Это энциклопедический труд, затрагивающий все аспекты жизни общества.

    Онегин и Татьяна © Wikimedia Commons

    Дубровский

    Эта сказка старая как век: два соседа, Троекуров и Дубровский, начинают ссору из-за мелочей, и их спор перерастает в семейный конфликт. Троекуров использует свое богатство и статус, чтобы преступить закон, и ему удается завладеть имением Дубровских в судебном процессе. Тем временем дочь Троекурова Маша влюбляется в сына Дубровского.Чтобы наказать пару, Троекуров решает выдать свою маленькую дочь замуж за 50-летнего мужчину, несмотря на то, что она умоляет его не осуждать ее. В целом роман затрагивает важные социальные проблемы XIX века.

    Мэри умоляет своего отца © Wikimedia Commons

    Пиковая дама

    На протяжении всей жизни Пушкин серьезно увлекался азартными играми. Он часто оказывался в долгах по карте. Пиковая дама — это роман, исследующий идеи судьбы и удачи.Главный герой, Германн, никогда не играл в карты, пока не услышал от друга историю о выигрышной комбинации из трех карт. Согласно легенде, бабушка его друга, старая графиня, до сих пор хранит секрет. Он входит в ее покои, угрожая графине пистолетом. Она умирает от сердечного приступа, не успев рассказать ему секрет, но позже той ночью ее призрак посещает его во сне.

    Иллюстрация к «Пиковой даме» © Wikimedia Commons

    Капитанская дочь

    Капитанская дочь — исторический роман об одном из крупнейших крестьянских восстаний в Императорской России.В конце 18 века при невыясненных обстоятельствах скончался крестьянин Емельян Пугачев, изображавший из себя покойного императора Петра III. Пугачев собрал армию и смог захватить большую часть региона между Волгой и Уральскими горами. Действие происходит в одном из городов, находящихся под его контролем, и рассказывает историю любви офицера и молодой женщины Маши, родители которой были убиты в одной из трагически известных казней Пугачева.

    Императрица читает письмо Маши © Wikimedia Commons

    Борис Годунов

    Борис Годунов — историческая пьеса, написанная Пушкиным в период ссылки.Он был вдохновлен историей России конца XVI века, во времена правления Бориса Годунова. Сюжет основан на событиях нашествия Григория Отрепьева, выдавшего себя за умершего сына Ивана Грозного. Это произведение ознаменовало для Пушкина переход от романтизма к более реалистичному стилю письма. Позже спектакль был преобразован в оперу известного композитора Модеста Мусоргского.

    Детская литература-Пушкин-Царь Салтан

    Сказка о царе Салтане, о его сыне, о славном и могучем рыцаре князе Гвидоне Салтоновиче и о прекрасной царевне-лебеде

    Александра Пушкина


    Иллюстрации: I.Билибин
    Посвящается: Российскому композитору Н. Римскому-Корсакову И. Билибин, 1905 г.
    Переведено: Луи Зелликофф
    HTML-разметка: Для marxists.org в декабре 2001 г.


    Три прекрасные девушки, поздно ночью,
    Сб, кружились при свечах.
    «Если бы наш царь женился на мне»,
    Сказал старший из троих,
    «Я бы приготовил и испек —
    О, какие царские застолья я бы приготовил».
    Сказал второй из трех:
    «Если бы наш царь женился на мне,
    я бы сплела ткань из золота
    Прекрасная и чудесная на вид.
    Но самый младший из трех
    пробормотал: «Если бы он женился на мне —
    , я бы дал нашему царю наследника
    Красивого, храброго, вне всякого сравнения».

    При этих словах дверь их камеры
    Тихонько скрипнула — и вот, перед
    Глаза этих трех дев
    К их удивлению, встал царь.
    Он слушал у их ворот
    Куда его вела судьба,
    И слова, которые он слышал последние
    Заставили его сердце с любовью биться быстрее.
    «Привет, красавица», — сказал он —
    «Ты будешь моей царицей,
    И до того, как закончится следующий сентябрь,
    Смотри, родишь мне сына.
    Что до вас, две прекрасные сестры,
    Покиньте свой дом без промедления;
    Выйди из дома и следуй за мной
    И моя будущая невеста.
    Королевский ткач, я сделаю ВАС,
    ВАС, как королевский повар, я возьму.

    Затем царь выступил вперед, и все двинулись в путь.
    Там он не терял времени и не останавливался
    В тот же вечер он женился;
    Царь Салтан и его юная невеста
    На пиру сидели бок о бок.
    Тогда гости торжественно,
    Повели молодоженов
    К своему дивану, белоснежному,
    Где оставили их на ночь.
    Горько вздохнул ткач,
    И повар в страсти закричал,
    Полный ревности и ненависти
    О счастливой судьбе их сестры.
    Но любовью и долгом сожжены,
    Она зачала, не дожидаясь ночи,
    В объятиях своего царственного мужа.

    Это были дни тревог войны.
    Еще до того, как он выступил на войну,
    Царь Салтан обнял свою жену,
    Повелел ей позаботиться о себе
    О себе и о будущем наследнике;
    Пока он сражался на поле боя,
    Вынуждая бесчисленных врагов уступить,
    Бог дал ей наследника —
    Похотливая, здоровенная и красивая.
    Она, как орелистка,
    ревностно охраняла его;
    Послал весть о радостном даре божьем.
    Царю, на быстром всаднике.
    Но царский повар и ткач,
    И мать их, хитрая обманщица,
    Старались погубить ее, поэтому они
    По пути похитили его,
    Послали вместо него другого.
    Слово в слово, его послание гласило:
    «Царица твоя, сир, вчера вечером
    От испуга избавилась —
    Ни сына, ни дочери, ни
    Мы не видели такого раньше.«

    При этих словах королевский сир
    Возмутился и взбесился в ярости,
    «Повесьте этого посланника!» взревел он,
    «Повесьте его на ближайшем дереве!»
    Но, смягчившись, пощадил его, и
    Отослал обратно с такой командой:
    «От всех поспешных шагов воздерживаться
    Пока царь не вернется домой».

    Обратно посыльный ехал быстро,
    Наконец добрался до городских ворот.
    Но царский повар и ткач,
    С их матерью, хитрой обманщицей,
    Напоил его; и во сне
    Украл сообщение из его крепости
    И, прежде чем он смог выздороветь,
    Они заменили его другим.
    Итак, с неустойчивыми ногами, он
    Пришел ко двору со следующим указом:
    «Возьми королеву и пусть ее отродье
    тайно утонет до рассвета».
    Скорбящие о наследнике своего монарха,
    О матери молодой и прекрасной,
    Торжественно царские бояры
    Сказал королеве этого указа,
    О жестокой гибели, которую так недоброжелательно поджидала судьба
    .
    Эта неприятная обязанность выполнена,
    Положите царицу и положите ее сына
    В бочку и плотно запечатайте ее;
    Хорошо просмолили, а потом
    Бочку и ношу бросили в море —
    Таков, правда, царский указ.

    Звезды мерцают в синем небе,
    Синие волны вздымаются и вздыхают.
    Грозовые тучи над голубым небом ползут,
    Пока бочка едет в глубины.
    Как огорченная овдовевшая невеста,
    Рыдала царица и била ее в грудь,
    Пока дитя до мужества росло
    Как быстро летели часы.
    Настало утро, королева все еще ждала
    Но ее сына приветствовали валы:
    «О, ты, распутные волны такие синие —
    Ты можешь приходить и уходить,
    Лихо, когда и где хочешь,
    С легкостью носить камни —
    Ты, наполняющий горы высокие,
    Ты, корабли, возносящиеся к небу —
    Услышь мою молитву, о волны, и пощади нас —
    Спокойно на сушу неси нас.»
    Так волны, без промедления,
    Несли бочку и заключили две
    Плавно к песчаному берегу,
    Потом, отступая, больше не плескались.
    Сын и мать, живые и невредимые,
    Почувствуйте себя на твердой земле
    Но из бочки, кто их возьмет?
    Неужели Бог не оставит их?
    Бормочет: «Интересно, как
    Мы могли бы разрушить нашу тюрьму сейчас?»
    Сын встал на цыпочки,
    Вытянулся, и сказал: «Поехали!» —
    Уперся головой в крышку,
    Вырви ее — и вперед он скользнул.

    Сын и мать, снова свободны,
    Видел на равнине холм;
    На его вершине рос дуб;
    Вокруг них струился голубой океан.
    Сказал сын: «Немного еды и питья.
    Думаю, не помешает».
    Из дуба отрезал ветку
    И согнул толстый лук.
    С шелковой веревкой, которая висела
    Вокруг его шеи, лук, который он натянул.
    Из тонкого тростника и света,
    В форме стрелы, верной в полете.
    Потом исследовал остров на дичь,
    Пока не подошел к берегу моря.

    Когда он подошел к берегу,
    Наш молодой охотник услышал визг ..;
    Он рассказал о бедствии на море.
    Он огляделся вокруг, и вот,
    увидел лебедя в бедственном положении;
    Кружит над ним — воздушный змей,
    Когти и окровавленный клюв.
    Уравновешенный, приготовивший свою смерть к сеянию,
    Пока беспомощная птица плескалась,
    Своими крыльями хлестала вода.
    Но его древко с пагубной нотой,
    Попал коршуну в горло.
    Истекая кровью, в море он упал,
    Визжал, как душа в аду.
    Он с опущенным луком смотрел на
    Как с клювом и крыльями, лебедь,
    Нанося безжалостный удар на удар
    На жестокого воздушного змея, ее противник,
    Ускорял его смерть, пока наконец
    Безжизненный он не утонул в море.
    Тогда, с русским акцентом, она
    Пробормотала равнина, как могла бы быть:
    «О, царевич, бесподобный чемпион,
    Мой избавитель такой бесстрашный —
    Не горюй, что из-за меня
    Твой добрый вал в море:
    Что ты Придется поститься три утра —
    Это наименьшее из горестей.
    Я заплачу за ваш добрый поступок —
    Я буду служить и вам однажды;
    ‘Это не лебедь, которого ты освободил,
    Но девушка очаровала, видите ли;
    ‘Это был волшебник, а не воздушный змей,
    Ты убил, о благородный рыцарь;
    Я никогда не забуду твой поступок —
    Я буду с тобой в твоей нужде.
    А теперь вернись и отдохни —
    Все будет хорошо ».

    Тогда птица-лебедь улетела из поля зрения.
    В то время как по воле случая двое неудачников,
    Голодный, уложили их спать,
    Моля Бога сохранить их души.
    Дремота от его глаз
    Как солнце взошло в небе,
    Наш царевич, сильно изумленный,
    На просторный город смотрел,
    Опоясанный широкой и высокой,
    Крепко-белоснежной стеной.
    Церквей стояли златоглавые,
    Свято-монастырские, особняки ярмарочные.
    «Мать моя, проснись!» воскликнул он —
    «О!» она ахнула; он сказал: «Я вижу
    Вещи только-только начались —
    Мой белый лебедь трепещет»,
    Они направились в город, их шаги наклонились,
    Они прошли через городские ворота.
    Колокольни прогремели над головой
    Достаточно громко, чтобы разбудить мертвых.
    Вокруг них собралось сильное множество,
    Хор мальчиков хвалил Господа песнями;
    Дворяне, великолепно одетые,
    Приехали в каретах, инкрустированные золотом.
    Все люди безумно приветствовали их,
    Как их князь приветствовал его с радостью,
    С благословения своей матери он,
    Милостиво уступив,
    В тот же день начал править
    В своем недавно открытом владении
    Сел на престоле
    И был коронован как князь Гвидон.

    Бриз над океаном играет,
    Скорость барка на своем пути;
    Паруса все распространились, он скользит по морям,
    Быстро бегает по ветру.
    Моряки, торговцы, толпятся на палубе,
    Чудо громко и вытягивают шеи.
    Чудесные перемены встречают их взгляд
    На острове, который они знали!
    Там золотой город великий,
    Новостройка, и крепость,
    Пушки с могучим ревом
    Сделайте ставку купцам на берег.
    Когда купцы высадятся, Гвидон
    Предложит им быть его гостями в ближайшее время;
    Сначала угощает их мясом и остроумием
    Затем он говорит: «Теперь, господа мои —
    Скажите мне, что у вас есть на продажу,
    Куда направляются и откуда вы родом?»
    Сказали купцы: «Пожалуйста.
    Мы плыли по семи морям;
    Дорогие меха, князь, были нашей вещью.
    Чернобурка и соболь редкие.
    Сейчас наше время истекло,
    Восток — прямо Восток — наш курс проложен,
    Минуя остров Буян,
    Обратно к милостивому царю Салтану.
    «Нежно», — пробормотал принц Гвидон,
    — «Майский ветерок ускорит вас. ,
    И, когда царь Салтан, ты видишь
    Поклонись ему низко для меня.
    Здесь купцы поклонились,
    И князь, задумчиво брови,
    Смотрел, как их корабль выходит из берега
    Пока не видно больше не надо.
    Вдруг перед Гвидоном
    Поплыл изящный белоснежный лебедь.
    «Привет, мой прекрасный принц», — сказала она —
    «Почему ты такой грустный, скажи мне?
    Почему ты такой мрачный, скажем,
    Как в пасмурный, пасмурный день?»
    «Горе гложет мою грудь», — ответил огорченный принц Гвидон.
    «У меня только одно желание —
    Я хочу увидеть своего отца».
    «Это все?» был ее ответ —
    «Послушай, ты хочешь полететь?
    Обгони этот корабль в море?
    Почему же тогда — комар!»
    Потом она хлопнула шестернями два,
    Громко ударила синяя вода,
    Облила его с головы до пят
    Прежде, чем он мог сказать да или нет.
    И он парил тут же,
    Комар, в воздухе.
    Жужжал и быстро летел,
    Настиг корабль в море,
    Бесшумно поселился и утащил
    Вне поля зрения, в яму.

    Весело поет ветерок,
    По волнам плывет корабль
    Мимо острова Буян
    В царство царя Салтана.
    Теперь его вожделенная земля такая дорогая
    Выделяется вдалеке, ясно,
    Сейчас корабль стоит на якоре
    И купцы, почетные гости,
    Дворцовые пути, их шаги делают
    Наши храбрые следы за ними.
    Там, в царственных одеждах, пребывает
    царь Салтан в царском государстве.
    На его голове — его украшенная драгоценностями корона;
    На его лице — задумчивый хмурый взгляд,
    В то время как королевский повар и ткач,
    И их мать, хитрая обманщица,
    Сидя слева и справа от него,
    Смотрели на него со всей силы.
    Царь Салтан, с царственной милостью,
    Отдал каждому купцу свое место,
    Тогда он сказал: «Теперь, господа мои,
    Проплыли вас далеко по рассоле?
    Хорошо ли там, где вы были?
    Какие странные чудеса у вас есть видел? »
    Сказали торговцы: «Пожалуйста,
    Мы плавали по семи морям;
    За океаном царит мир, безмятежность.
    Там мы увидели эту чудесную сцену:
    Есть остров в море,
    Берега настолько крутые, насколько это возможно;
    Некогда безрадостный, безлюдный, голый —
    Там рос только дуб.
    Сейчас здесь недавно построенный город,
    Величественных особняков, красивых садов,
    Церквей высокие с куполами.
    Прекрасные и чудесные на вид.
    Там правит князь Гвидон, и
    передает тебе привет ».
    Вот сказал царь в изумлении:
    «Если только Бог продлит мои дни,
    я побываю на этом чужом острове,
    Гость с этим Гвидоном ненадолго.«
    Но королевский повар и ткач,
    С матерью, хитрой обманщицей,
    Не хотел позволить своему царю
    увидеть этот чудесный остров так далеко.
    « Какое чудо », — сказал повар,
    Подмигивая остальным «Смотрите:
    А на берегу город!
    Вы слышали подобное раньше?
    Но вот чудо, о котором стоит рассказать —
    Там живет белочка
    В ели; весь день
    Орехи трещит, поет песню.
    Орехи — самое чудесное зрелище!
    Каждая раковина из чистого золота;
    Ядра — каждое чистое изумрудное!
    Это, конечно, чудо.»
    Царь Салтан подумал, что это очень любопытно,
    Наш комар рассвирепел
    И своей москитной мощью,
    Укусил тете правый глаз, несмотря на то, что
    Бледнея, она потеряла сознание от боли —
    Но ее глаз никогда не видел снова
    Сестра, служанка и мать,
    Гнались за ним, спотыкаясь,
    Кричали: «Проклятое насекомое, ты!
    Только подождите! »Но он только что вылетел
    Через окно, наверху,
    Быстро в свои владения.

    Гвидон задумчиво еще раз
    Смотрит с берега в сторону моря.
    Вдруг перед его взором
    Поплыл изящный лебедь, белоснежный.
    «Привет, мой прекрасный принц», — сказала она —
    «Почему ты такой грустный, скажи мне?
    Почему ты такой унылый, скажи
    Как в пасмурный, пасмурный день?
    «Горе гложет мою грудь»,
    Отвечал принц Гвидон, огорченный —
    «Есть чудо, признаюсь,
    Я горю ради обладания.
    « Это чудо, о котором стоит рассказать —
    Где-то есть белка. жилище
    В елке, весь день
    Орехи трещит, песнь поет.
    Орехи, как мне сказали, чудеснейшие;
    Каждая раковина из чистого золота,
    ядер — каждое из них чистое изумрудное.
    Но могу ли я быть в этом уверен? »
    Здесь лебедь сказал в ответ:
    « Да — этот слух не лжет;
    Не чудо — хотя это может быть
    Странно для тебя, это не для меня.
    Не горюй — я с радостью сделаю тебе эту небольшую услугу, принц.
    Он поспешил домой бодрым шагом,
    Двор дворца расширился.
    Вот, под елью — вот! —
    Ломать орехи, все из золото,
    Изумруды летят влево и вправо,
    Сидит эта чудо-белка, поет:
    «По саду идет она,
    Споткнувшись о свои изящные пальцы ног.»
    Хвостом белка подметает
    Ракушек и камней аккуратными кучками,
    Пока очарованная и счастливая толпа
    Слушает песню белки.
    Удивленный принц Гвидон
    Тихо прошептал:» Спасибо, лебедь!
    Дай бог тебе блаженства
    И такую ​​радость, какую ты дал мне.
    Затем построил он беличий дом.
    Хрусталь, стекло и серебро, позолота;
    Поставил стража, а также писца,
    Который записал каждую раковину.
    Так сокровища князя росли,
    И белки слава тоже.

    Бриз над океаном play
    Скорость барка в пути;
    Паруса все раскинуты, они скользят по морям,
    Быстро бегут «от ветра
    Мимо скалистого острова, где
    стоит город, гордый и прекрасный.
    Пушки с могучим ревом
    Приказать торговцам высадиться на берег;
    Когда купцы приземляются, Гуидон
    Предлагает им быть его гостями в ближайшее время;
    угощает их сначала мясом и вином,
    Затем он говорит: «Теперь, господа мои —
    Скажите мне, что у вас есть на продажу,
    Куда направлен и откуда вы родом?»
    Сказали купцы: «Прошу вас,
    Мы плыли по семи морям,
    Продавали лошадей, князь Гвидон —
    Жеребцы из степей Дона.
    Мы опаздываем, знаете ли,
    И нам еще далеко —
    Минуя остров Буян,
    Назад к милостивому царю Салтану.
    «Нежно, — пробормотал принц Гвидон, —
    » — Майский ветерок ускорит вас на
    Над океаном, над главной,
    Снова возвращаюсь к царю Салтану,
    Когда видишь милостивого царя,
    Передай ему комплимент от меня ».

    Низко склонившись перед ним, они
    покинули Гвидон и уплыли.
    Но он поспешил к берегу,
    Где он снова встретил лебедя,
    Сказал ей, что его сердце горит,
    По его отцу, его душа тосковала…
    В мгновение ока
    Он превратился в крошечную муху,
    И он перелетел через море
    Где, в небе и океане, он
    Осел на палубе и украл
    Скрывшись из виду, в нору.

    Весело поет ветерок,
    Над волнами летит корабль,
    Мимо острова Буян,
    В царство царя Салтана,
    Теперь его вожделенная земля такая родная,
    Вдали виднеется ясный ,
    Сейчас корабль стоит на якоре,
    И купцы, почетные гости,
    Дворцовые пути их шаги составляют
    С нашими доблестными следами.
    Там, в царственных одеждах, пребывает
    царь Салтан в царском государстве.
    На голове — его украшенная драгоценностями корона,
    На его лице — задумчивая хмурость,
    В то время как одноглазый повар и ткачиха,
    И их мать, хитрая обманщица,
    Сидят вокруг царя и смотрят
    На него с жабоподобный взгляд.
    Царь Салтан, с царственной милостью,
    Отдал каждому купцу свое место,
    Затем он сказал: «Теперь, хозяева мои —
    Проплыли вас далеко через рассол?
    Хорошо ли там, где вы были?
    Какие странные чудеса у вас есть видел? »
    Сказали торговцы: «Пожалуйста,
    Мы плавали по семи морям;
    За океаном царит мир, безмятежность.
    Там мы увидели эту чудесную сцену:
    На далеком острове,
    Стоит город, величественный и веселый —
    Высокие церкви с золотыми куполами,
    Сады, зеленые и величественные дома;
    У дворца растет ель
    В тени которой, о царственный государь,
    Стоит хрустальная клетка; и там
    обитает белка, странная и редкая —
    полная резвится; в течение всего дня,
    Крекинг орехов, он поет песню,
    Орехов, самых чудесных на вид —
    Каждая скорлупа из чистого золота,
    ядер — каждая изумрудно-яркая;
    Часовые охраняют его днем ​​и ночью,
    У него есть рабы, как у любого лорда,
    Да, и записывает каждый орех.
    Проходящие войска приветствуют
    Боевыми барабанами и флейтами.
    Девы хранят эти драгоценности подальше
    Каждый день под замком;
    монет чеканится из каждой оболочки,
    монет, на которые они покупают и продают.
    Людей там в достатке,
    Не бараками, а особняками ярмарочными.
    Там правит князь Гвидон, и он
    Передает тебе комплименты ».
    Здесь царь сказал в изумлении:
    « Если, но Бог продлит мои дни,
    я на время посетлю этот странный остров
    Гость с этим Гвидоном.»
    А кухарка и царская ткачиха,
    С матерью, хитрой обманщицей,
    Не желали царю
    видеть этот чудесный остров так далеко.
    И ткач, криво улыбаясь,
    Так обращался к царю очень лукаво. :
    «В чем заключается это чудо, молитесь?
    Белки ломают орехи весь день —
    Кучу изумрудов, как нам сказали,
    Влево и вправо — метание золота!
    Ничего странного в этом не вижу!
    Будь это правдой или ложью,
    Я знаю чудо получше.
    Ло! Океан вздымается громом,
    Волны с могучим грохотом,
    Переполняют бесплодный берег,
    Уходят, приятно видеть,
    Тридцать стойких рыцарей и три,
    Все в кольчугах, сияющих яркими кольцами,
    Гордо маршируют влево и вправо;
    Каждый несравненно храбрый,
    Высокого роста, молодой и красивый,
    Все невероятно похожи,
    Во главе с Черномором, их вождем.
    Вот это чудо, теперь для вас,
    Удивительно странно, но факт.
    Но и мудро, гости молчали —
    Они с ней не спорили.
    Но царь очень любопытствовал,
    И Гвидон пришел в ярость. ,
    Яростно зажужжал и осел правый
    Несмотря на левый глаз тети
    Бледнея, она вскрикнула —
    Она ослепла на глаз.
    Крики гнева наполнили воздух —
    «Поймай его! убей это насекомое!
    О, мерзкое насекомое, ты! »
    Но Гвидон спокойно пролетел.
    Через окно, наверху,
    Быстро в свои владения.

    По синему морю он ходит,
    Он смотрит на синее море.
    И еще раз перед его взором
    Поплыл грациозный лебедь, белоснежный.
    «Привет, мой прекрасный принц», — сказала она,
    «Почему ты такой грустный, скажи мне?
    Почему ты такой унылый, скажем,
    Как пасмурный, пасмурный день?»
    «Горе гложет мою грудь»,
    Ответил принц Гвидон, огорченный —
    «Есть чудо, признаюсь,
    , которым я очень хочу обладать»
    «Скажи мне тогда, что это за чудо?»
    «Где-то громом вздымается море,
    Разрушители вздымаются, и с ревом,
    Подметая бесплодный берег,
    Оставь позади, чтобы все увидели
    Тридцать стойких рыцарей и три,
    Все в кольчугах, сверкающих яркими» ,
    Гордо марширует влево и вправо;
    Каждый несравненно храбрый,
    Высокого роста, молодой и справедливый.
    Все невероятно похожи друг на друга,
    Во главе с Черномором, их вождем.
    В ответ белоснежный лебедь
    пробормотал: «Это все, Гвидон?
    Не удивляйтесь — хотя это может быть
    Странно для вас, это не для меня,
    или эти морские рыцари, князь, никто не
    Но мои братья, все до единого.
    Не горюй; иди домой и подожди,
    Встреть моих братьев у своих ворот ».

    Он бодро повиновался ей,
    Взобрался на свою башню и изучил моря
    Вот! воды с ревом.
    Бурлили и пронеслись по бесплодному берегу,
    Уходили, замечательно видеть,
    Тридцать стойких рыцарей и три,
    Все в кольчугах, сияющих яркими,
    Гордо марширующими влево и вправо,
    Два на два; и Черномор,
    Седоголовый, шел впереди,
    Ведя их в военном состоянии
    Прямо к городским воротам,
    Князь Гвидон, с летающими ногами,
    Бежал в спешке, чтобы поприветствовать гостей;
    Толпы в неверии сжались.
    «Принц», — провозгласил седой вождь —
    «Это по просьбе лебедя.
    И, по ее прямому указанию,
    . Мы пришли из моря.
    Стражи твоего прекрасного города должны быть.
    Мы всегда будем приходить к вам
    Каждый день на страже стоять
    У ваших высоких стен, таких величественных.
    А теперь, однако, мы должны идти —
    Мы не привыкли к приземлению, знаете:
    Мы вернемся Я обещаю тебе.»
    И они скрылись из виду.
    Бризы над океаном играют
    Ускорьте свой путь барк;
    Паруса все распространились, оно скользит по морям,
    Быстро бегает по ветру,
    Мимо скалистого острова, где
    стоит город, гордый и справедливый.
    Пушки с мощным грохотом
    Сделайте ставку купцам на берег;
    Когда купцы высадятся, Гвидон
    Предложит им быть его гостями в ближайшее время;
    угощает их сначала мясом и вином,
    Затем он говорит: «Теперь, господа мои —
    Скажите мне, что у вас есть на продажу,
    Куда направляетесь и откуда вы родом?»
    Сказали торговцы: «Пожалуйста,
    Мы плыли по семи морям;
    мечей из булатной стали мы продали,
    девственного серебра тоже и золота.
    Мы просрочили, знаете ли,
    И мы еще далеко —
    Минуя остров Буян,
    Назад к милостивому царю Салтану,
    «Нежный», — пробормотал принц Гвидон. —
    «Пусть вас пронесет легкий ветерок,
    Над океаном, над океаном. main,
    Снова возвращаемся к царю Салтану.
    Да, а когда увидишь своего царя,
    Передай ему комплимент от меня ».

    Низко преклонившись перед ним, они
    Ушли от князя и уплыли.
    Но он поспешил к берегу
    Где он снова встретил лебедя;
    Сказал ей, что его сердце пылает,
    По его отцу, его душа тоскует …
    И она облила его с головы до ног.
    В мгновение ока он сжался, и вот!
    Ere или он даже задохнулся,
    Он превратился в осу.
    Тогда он зажужжал, и быстро
    догнал корабль в море;
    Осторожно устроился на корме и украл
    Скрытый в яме.

    Весело поет ветерок,
    О’эрт машет, корабль летит
    Мимо острова Буян
    В царство царя Салтана.
    Теперь его вожделенная земля такая родная.
    Выделяется вдалеке, ясно.
    Корабль стоит на якоре,
    И купцы, почетные гости
    Дворец их шаги делают
    С нашими храбрыми следами.
    Там, в царственных одеждах, пребывает
    царь Салтан в царском государстве.
    На его голове — его украшенная драгоценностями корона,
    На его лице — задумчивый хмурый взгляд,
    Рядом с ним — королевский повар и ткач
    И их мать, хитрая обманщица.
    С четырьмя глазами, хотя их три,
    Смотри на него жадно.
    Царь Салтан, с царской милостью,
    Отдал купцам свое место.
    Затем он сказал: «Теперь, хозяева мои —
    Проплыли вас далеко через рассол?
    Хорошо ли там, где вы были?
    Какие странные чудеса вы видели?»
    Сказали торговцы: «Прошу вас,
    Мы плыли по семи морям;
    За океаном царит мир, безмятежность,
    Там мы увидели эту чудесную сцену:
    Далеко есть остров —
    На этом острове — город-гей;
    Там каждый рассвет приносит новые чудеса:
    Там океан вздымается и гремит,
    Разрушители с могучим ревом,
    Пенятся, заливают его бесплодный берег,
    Уходят, замечательно смотреть,
    Тридцать стойких рыцарей и три
    Всего в сверкающая яркая почта
    Гордо маршируют влево и вправо,
    Каждый храбрый вне всякого сравнения
    Высокого роста, молодой и красивый,
    Все невероятно похожи;
    Седой Черномор, их вождь,
    Марширует с ними из глубины,
    графов их по двое, чтобы охранять
    Страж этого прекрасного острова; и они
    Прекращают патрулирование ни ночью, ни днем.
    Ты не найдешь таких верных,
    Бдительных и бесстрашных стражников.
    Там правит князь Гвидон, и он
    Передает тебе комплименты ».
    Здесь царь сказал в изумлении:
    « Если только Бог продлит мои дни,
    я побываю на этом странном острове,
    Гость на время с этим Гвидоном. «
    Молчаливые были кухаркой и ткачихой.
    Но их мать, хитрый обманщик,
    Сказал, криво улыбнувшись:
    » Вы можете подумать это странно — не мы!
    Необычный! Idle mermen play
    Sentry — выходите на сушу весь день!
    Будь это правдой или ложью,
    В этом нет ничего странного. I —
    Есть странные вещи, заметьте —
    Этот отчет, однако, совершенно правдив:
    Говорят, есть молодая принцесса.
    Она очаровывает всех. сердца прочь.
    Ярче солнца в полдень,
    Она затмевает полуночную луну,
    В ее косах — серповидные лучи,
    На ее лбу сияет яркая звезда.
    Она сама мила лицом.
    Полный величия и грации.
    Когда она говорит, ее голос кажется
    Музыка ручья.
    Вот это чудо, теперь для вас —
    Удивительно странно, но факт.
    Но гости благоразумно предпочитают
    Не обманывать ее.
    Царь Салтан, он очень любопытствовал,
    Наш царевич пришел в ярость,
    Но решил, что потратит
    Глаза бабушки на ее седые волосы.
    Жужжит, как шмель,
    Вокруг бабки кружил он,
    Укусил ее нос изо всех сил,
    Волдыри поднимались красные и белые.
    Паника снова заполнила воздух:
    «Убийство! Поймай это насекомое!
    Помогите! О, не отпускай его!
    Поймай его! — держи! — убей!» — О!
    О, мерзкое насекомое -А ты!
    Погоди! » Но Гвидон пролетел
    через окно, через главную
    Снова вернулся в свои владения.

    По морю теперь ходит князь,
    Теперь он смотрит на синее море,
    Вдруг перед Гуидоном
    Поплыл изящный белоснежный лебедь.
    «Привет, мой прекрасный принц», — сказала она.
    «Почему ты такой грустный, скажи мне?
    Почему ты такой унылый, скажем,
    Как в пасмурный, пасмурный день?»
    «Горе гложет мою грудь»,
    Ответил принц Гвидон, огорченный.
    «У каждого юноши своя невеста —
    Только я не замужем».
    «За кого ты хочешь выйти замуж?
    Скажи мне сейчас». Затем Гвидон сказал:
    «Есть прекрасная принцесса; говорят
    Что она очаровывает и молодых, и старых —
    Ярче солнца в полдень,
    Она затмевает полуночную луну;
    В ее косах светится полумесяц,
    На ее лбу» , сияет яркая звезда.
    Сама она мила лицом,
    Полна величия и грации.
    Когда она говорит, ее сладкий голос кажется
    Как поток звенящих ручьев.
    Правда это или ложь? »
    С тревогой ждет ответа.
    Молча, белоснежный лебедь.
    Подумал, потом она сказала:« Гвидон —
    Да, эту девушку я могу найти;
    А у жены рукавицы нет, ум,
    От руки твоей лилии бросить,
    Или к поясу твоему пристегни;
    Послушайте теперь мой совет:
    Хорошо взвесьте — подумайте дважды,
    Чтоб на завтрашний день свадьбы
    Не раскаивались в печали.»
    Здесь Гвидон пылко поклялся
    Что он думал об этом раньше;
    Это было пора ему жениться,
    Он слишком долго оставался одиноким;
    Что для этой прекрасной принцессы
    Он осмелится на любую опасность,
    Принесите в жертву свою душу,
    Босиком, иди прямо к столбу.
    Задумчиво вздохнув, лебедь
    Пробормотал: «Почему так далеко, Гвидон?
    Знай, твоя будущая невеста здесь —
    Я та принцесса, моя дорогая.
    Затем она расправила крылья, чтобы взлететь
    По волнам к берегу.
    Там, среди зарослей деревьев,
    Сложила их с грациозной легкостью,
    Встряхнула, и тут же
    Превратилась в девичью ярмарку —
    В ее косах сиял полумесяц,
    На ее лбу сияла яркая звезда;
    Она была милой формой и лицом,
    Полна величия и грации.
    Когда она заговорила, ее сладкий голос казался
    Как поток звенящих ручьев.
    Обнял прекрасную принцессу,
    Прижал ее к груди.
    Взявшись за руки с ней, он поспешил
    К своей дорогой матери и сказал:
    Падая на колени:
    «Мать, дорогая — пожалуйста,
    Я выбрал себе невесту —
    Она будет твоей любовью и гордостью,
    Ваше согласие, которого мы жаждем вступить в брак,
    И ваше благословение тоже, — сказал он —
    «Благослови наш брак, чтобы мы
    жили в любви и гармонии.
    Она стоит на коленях,
    Икона в руках,
    Улыбается сквозь счастливые слезы,
    Говорит: «Да благословит вас Бог, мои дорогие».
    Князь Гвидон не откладывал —
    Они поженились, что в тот же день,
    Оселись, счастливая пара,
    Не имея ничего, кроме наследника.

    Бриз над океаном играет,
    Скорость барка на своем пути;
    Паруса все раскинуты, он скользит по морям,
    Быстро бегает по ветру,
    Мимо скалистого острова, где
    стоит город, гордый и справедливый.
    Пушки с могучим ревом
    Предложите купцам высадиться на берег,
    Когда купцы высадятся, Гуидон
    Предложит им стать его гостями в ближайшее время;
    Вначале угощает их мясом и вином,
    Затем он говорит: «Теперь, господа мои —
    Скажите мне, что у вас есть на продажу,
    Куда вы идете и откуда вы родитесь?
    Сказали торговцы: «Прошу вас,
    Мы плыли по семи морям,
    Контрабанда, принц, была нашей вещью,
    И наша прибыль — богатая и редкая,
    Нам еще далеко идти —
    Домой — Восток — наша курс установлен,
    Мимо острова Буян,
    Назад к милостивому царю Салтану.«
    « Нежные », — пробормотал принц Гвидон, —
    « Пусть вас пронесет легкий ветерок,
    Над океаном, над главной,
    Снова вернемся к царю Салтану.
    Прошу напомнить от меня своему царю,
    Что его милостивое величество
    Сказал, что однажды посетит нас:
    Мы сожалеем о его долгой задержке.
    Передай ему привет ». На этом
    Купцы ушли. Гвидон
    На этот раз остался со своей прекрасной невестой,
    Никогда больше не оставлять ее.

    Весело поет ветерок,
    По волнам плывет корабль
    Мимо острова Буян
    В царство царя Салтана.
    Теперь его вожделенная земля, такая родная,
    Выделяется вдалеке, ясно.
    Теперь каждый купец — гость
    Царя, по его велению.
    На своем королевском государственном престоле,
    Коронованный в славе, там он восседал,
    В то время как королевский повар и ткач,
    И их мать, хитрая обманщица,
    С четырьмя глазами, хотя их было три,
    Жадно смотрели на него.
    Царь Салтан, с царской милостью,
    Отдал купцам свое место.
    Затем он сказал: «Теперь, хозяева мои —
    Проплыли вас далеко через рассол?
    Хорошо ли там, где вы были?
    Какие странные чудеса вы видели?»
    Сказали торговцы: «Пожалуйста,
    Мы плавали по семи морям.
    За океаном царит мир, безмятежность.
    Там мы увидели эту чудесную сцену:
    На далеком острове,
    Стоит большой и веселый город —
    Церквей с золотыми куполами,
    зеленых садов и величественных домов.
    Возле его дворца растет ель
    В тени которой, о царственный государь,
    Стоит хрустальный дом; и там
    обитает белка странная и редкая,
    полная резвится; весь день,
    Орехи трещит, поет песню.
    Орехи, чудеснейшие для bekold —
    Раковины из чистейшего желтого золота,
    Все его ядра — изумруды яркие.
    Часовые охраняют его днем ​​и ночью.
    Там мы увидели еще одно чудо —
    Каждое утро громом громы
    И волны могучим ревом,
    Залить бесплодный берег,
    Уходя, замечательно,
    Тридцать стойких рыцарей и три.
    Каждый несравненно храбрый,
    Высокого роста, молодой и справедливый.
    Все в кольчугах, сияющие ярко,
    Гордо маршируют влево и вправо:
    Все невероятно похожи,
    Во главе с Черномором, их начальником.
    Вы не найдете таких верных стражников,
    Бдительных и бесстрашных.
    Князь Гвидон правит там во славе,
    Его прославляют в песнях и рассказах.
    И его жена прекрасна, о сир —
    Взгляни на нее — ты никогда не устанешь.
    Ярче солнца в полдень,
    Она затмевает полуночную луну;
    В косичках сияет полумесяц,
    На ее лбу сияет яркая звезда.
    Принц Гвидон передает свое почтение,
    Баде говорит, что он все еще ожидает
    Однажды вы его посетите
    И сожалеет о вашей долгой задержке. «

    Весь нетерпеливый, царь Салтан
    Дал командовать своим флотом человеку,
    Но царский повар и ткач,
    И мать их, хитрая обманщица,
    Изо всех сил старались удержать своего царя
    С этого чудесного острова до сих пор.
    Он, по их уговорам, глухой,
    Велел женщинам задержать дыхание.
    «Я твой царь, а не ребенок!»
    Закричал он в дикой страсти —
    «Мы поплывем сегодня.
    Топнул ногой и захлопнул дверь.


    Князь Гвидон молча смотрел из окон на море.
    Едва рябь пробежала по глубине.
    Как будто во сне вздохнула.
    На дальнем горизонте синие
    Паруса показывались одно за другим.
    Флот царя Салтана, наконец-то,
    По морю шло быстро.
    При этом виде Гвидон выскочил,
    Сильно закричал:
    «Мать, дорогая, подойди сюда, сделай —
    Ты, моя прекрасная принцесса, иди тоже —
    Только смотри туда — там
    Паруса, отец мой, я объявляю! »
    В подзорную трубу принц Гвидон
    Наблюдает за плывущим королевским флотом;
    На палубе стоит его отец,
    Подзорная труба тоже в его руках.
    С ним кухарка и ткачиха,
    И мать их, хитрая обманщица;
    Чудо в их взглядах, они смотрят
    На этот остров, такой странный и прекрасный.
    В салют заревели пушки,
    Колядок с колокольни взлетели.
    На берег прибежал Гвидон,
    Там встретить царя Салтана,
    И царского повара, и ткача,
    И их мать, хитрая обманщица.
    В город царь вел он —
    Ни слова не сказал.

    Теперь показался дворец,
    часовых, одетых в яркие доспехи.
    Царь Салтан посмотрел и увидел
    Тридцать стойких рыцарей и трех —
    Каждый несравненно храбрый,
    Высокий, молодой и красивый,
    Все невероятно похожи,
    Во главе с Черномором, их вождем.
    Тогда он достиг двора шириной,
    Где высокую ель он увидел.
    В тени своей — вот,
    Орешки из чистого золота,
    Села белочка, поющая,
    Изумрудов в мешки швырять.
    Золотые скорлупы от орехов лежат около
    На просторной дворовой площадке.
    Далее гости нажимают,
    Знакомьтесь, прекрасная принцесса:
    В косичках, лучах полумесяца,
    На ее лбу блестит яркая звезда;
    Она мила формы и лица,
    Полная величия и грации,
    Собственная жена царя Салтана рядом с ней.
    Он посмотрел и узнал ее.
    И его сердце начало подпрыгивать,
    «Мне снится во сне?»
    Царь ахнул от удивления,
    Слезы текли из его глаз,
    С гордостью обнял жену,
    Поцеловал сына, прекрасную невесту сына;
    Тогда все сели пировать.
    Где смех их не умолкал,
    Повар и ткач,
    И мать их, хитрая обманщица,
    Убежали и спрятались под лестницей.
    Но их вытащили за волосы.
    Плача, в каждом ее преступлении сознавалась,
    Просила прощения, била ее в грудь.
    Так царь в великом ликовании
    Отправил их домой за море,
    Поздно ночью, с подвыпившей головой
    Царя Салтана уложили спать.
    Я пил там пиво и мед — пока
    Только усы промокли.


    .S. Биография Пушкина

    Великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин родился 26 мая 1799 года в Москве. Трудоспособность Александра заложена в генах — его отец тоже был поэтом и остроумием, завоевав популярность в определенных общественных кругах.

    Пушкин до 12 лет нигде не учился, а в 12 лет поступил на обучение в Императорский Царскосельский лицей, считавшийся высшим русским учебным заведением. В Царском Селе был лицей, и Пушкин имел возможность пообщаться с наиболее достойными представителями высшего сословия страны. Во время обучения в лицее у Пушкина впервые раскрылся творческий дар, который оценили по достоинству его учителя.

    По окончании лицея летом 1817 года Александр Сергеевич Пушкин, ныне уже в секретарше, поступает на службу в Коллегию иностранных дел.В этот период Пушкин приступает к работе над первым большим стихотворением «Руслан и Людмила», написанным в 1820 году.

    В этом же году Пушкин получает новое назначение на службу в г. Кишинев в канцелярию генерала И. Инзов. Из-за переезда поэтов из столицы на периферию стали его стихи, по тогдашнему генерал-губернатору Петербурга были несовместимы со статусом государственного администратора.

    Не доезжая до Кишинева, Пушкин заболевает лихорадкой легких и получает разрешение временно выехать на лечение в Крым.За два месяца пребывания в Крыму (август-сентябрь) Пушкин посетит Феодосию, Гурзуф, Бахчисарай и Симферополь.

    Наконец, в конце сентября 1920 года Александр Сергеевич Пушкин прибыл на новое богослужебное место в Кишинев. Несмотря на опоздание, И. Инзов снисходительно относится к поэту и дарит ему многочисленные каникулы. За время службы Пушкин не раз бывал в Одессе, Киеве и Каменке, где жили его друзья. В Кишиневе поэт пишет стихотворение «Кавказский пленник», которое сразу после публикации приносит Пушкину славу и признание.

    В июле 1824 года поэт подает иск о выходе на пенсию, который удовлетворен. Он направляется к родителям в Михайловское (усадьба в Псковской области). Там он пишет целую серию произведений, среди которых знаменитое стихотворение «Я запомнил чудесный барабанный бой».

    1826-1830. В начале этого периода Пушкин получает аудиенцию у нового царя Николая I, после чего поэту за его произведения обещают высочайшую охрану и отсутствие некоторой цензуры. Однако через два года после того, как стихотворение Полтава, а также, став известным правительству Гаврилиады, написанное еще в 1821 году, после Пушкина установило полицейский надзор.

    18 февраля 1831 года Александр Сергеевич Пушкин венчается в церкви с Натальей Гончаровой и переезжает жить в Петербург, снимая дачу в Царском Селе. Здесь он пишет финальный аккорд «Евгения Онегина» — письмо Онегина.

    Пушкин снова проходит государственную службу в звании историографа и получает разрешение на работу в государственном архиве для написания Истории Петра. Возможность углубить знания в области истории и использовать их при написании планового произведения о крестьянском восстании Пугачева, поэта слегка подталкивают к путешествию в места восстания — Нижний Новгород, Казань, Оренбург и далее, вдоль реки. Урал.

    7 января 1833 года Александр Сергеевич Пушкин избран действительным членом Российской академии — центра по изучению русского языка, основанного Екатериной II в 1783 году.

    Осенью того же года, снова возвращаясь в Болдино, из-под пера поэта выходит Медный всадник, Анджело, Сказка о рыбаке и рыбе и Сказка о мертвой царевне и о семи спортсменах.

    1833-1836. Этот период очень тяжелый для Пушкина. Семья и имение Пушкина требовали все больших денежных затрат, но последние произведения писателя не принесли ему большой прибыли.Несмотря на тяжелое материальное положение, в 1934 году Пушкин почувствовал необходимость уйти из-под опеки царя и подает иск о выходе на пенсию, чем удовлетворяется. Однако одновременно ему запрещается в дальнейшем работать с делами. Усиливается общественная критика поэта, объективная причина которой кроется в том, что его лучшие произведения запрещены цензурой.

    Очередной попыткой наладить финансовый бизнес в 1836 г. был основан литературный журнал «Contemporary». К сожалению, доходы от продаж журнала не покрыли даже расходов на его создание.

    В ноябре 1836 г. происходит конфликт Пушкина с французским офицером Жорж Шарль Дантес, причиной которого стало оскорбление чести поэта.

    Автор: Вагапова Васима Абдуловна

    Организация: МОАУ «СОШ №31»

    Населенный пункт: г. Оренбург

    Не все современники принимали сказки А.С. Пушкина, считали, что это подражание народным сказкам и что это умаляет талант известного поэта. Но время показало другое: сказки Пушкина были и остаются любимым чтением многих поколений детей и взрослых.

    Пушкинские сказки издавна интересовали методистов. Мы можем познакомиться с анализом «Сказки о рыбаке и рыбке» в книге Ф.Буслаева « О преподавании отечественного языка», им же рекомендовано включение сказок в « План и программу обучения языкам и литературе» (1886, 1890).

    Пушкинский текст «У лукоморья дуб зеленый» — знаменитый пролог к «Руслану и Людмиле» — мы встречаем в «Хрестоматии к руководству для теоретического изучения литературы» В.Я.Стоюнина (1877). Виктор Острогорский в книге «Русские писатели как воспитательно-образовательный материал для занятий с детьми и для чтения народу» рекомендует для изучения «Сказку о мертвой царевне семи богатырях»,

    « Сказку о рыбаке и рыбке», «Сказку о царе Салтане». Ученый подчеркивает, что «гуманность Пушкина в самом широком значении этого слова должна быть прочувствована и детьми, и народом и играть роль в образовании души их очень важную»(1, с.4). Поэтому эта сказка включена во многие программы по литературе.

    Нами проведен сравнительный анализ изучения «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях». Авторы в современных программах по литературе обращают внимание на вопросы, тесно соприкасающиеся с характерными мотивами устного народного творчества: «Фольклорные основы сказки (сравнение со сказкой «Белоснежка»). Фантастика и реальность в сказке. Способы изображения положительных и отрицательных персонажей. Образ мачехи, ее сопоставление с царевной. Роль зеркальца в сказке. Пушкинское представление о внешней и внутренней красоте человека. Образы Елисея и семи богатырей. Образы природы и природных сил в сказке. Поэтическое мастерство А.С.Пушкина; — таково содержание программы по изучению сказки Пушкина под редакцией М.Б. Ладыгина (3,с.303); «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» — ее истоки (сопоставление с русскими народными сказками, сказкой Жуковского, «Спящая царевна», со сказками братьев Гримм; «бродячие сюжеты»). Противостояние добрых и злых сил в сказке. Царица и царевна, мачеха и падчерица. Помощники царевны. Елисей и богатыри. Соколко. Сходство и различие литературной пушкинской сказки и сказки народной. Народная мораль, нравственность – красота внешняя и внутренняя, победа добра над злом, гармоничность положительных героев. Поэтичность, музыкальность пушкинской сказки — в программе под редакцией В.Я. Коровиной.(2,с 15); «Детство Пушкина. Влияние на него народной русской традиции и европейской культуры. Запись народной сказки о мертвой царевне и сюжет Пушкина. Родственность сказки Пушкина мифу об Амуре и Психее (Апулей «Метаморфозы») — в программе под редакцией

    В.Г. Маранцмана (4 с.20)

    Автор программы пишет, что радостное изумление от чтения пролога и поэмы «Руслан и Людмила» можно сохранить, используя словесное иллюстрирование эпизодов сказки. Советует словесное иллюстрирование предварить рассматриванием картины И.Крамского «У лукоморья дуб зеленый». Все это воскрешает мир народных сказок. Далее идет чтение сказки, ее сопоставление с народной сказкой. Такой первый урок готовит учащихся к размышлению. В.Г.Маранцман считает, что «наслаждение чтением должно непременно отозваться эхом беспокойной мысли»(5,с.45). Второй урок литературовед предлагает посвятить выяснению читательских впечатлений, перечитыванию в классе полюбившихся мест сказки, нахождению ведущих вопросов предстоящего анализа.

    В.Г. Маранцман обращает внимание на то, что «вопросы на осмысление содержания не должны быть слишком частными и ориентированными только на пересказ отдельного эпизода. Эти вопросы могут сразу носить проблемный характер»(5,с.49) Предложить учащимся следующие вопросы: «Почему мачеха не смогла погубить царевну?», «Кто в сказке спасает царевну и кто вредит ей?», «Какое участие в судьбе царевны принимает зеркальце, Чернавка, Соколко, лесные братья, Елисей?», «Почему сказка называется «О мертвой царевне и о семи богатырях»? Далее следуют вопросы, проверяющие работу творческого воображения « что в тексте дано как намек: по детали восстановить целое; какой вы видите царевну, когда она просит Чернавку не губить ее, вопросы о художественной детали: почему о царевне сказано, «тихомолком расцветая»? и т.д.

    Строя анализ на сопоставлении царевны и мачехи, необходимо отвечать на проблемные вопросы, которые активизируют работу учащихся, помогают осмыслить композицию произведения и понять «добро нуждается в защите, оно не всесильно» 95, с. 53). Необходимо анализ эпизодов дополнять стилистической работой, сравнением вариантов пушкинского текста. Завершить работу по изучению сказки Маранцман В.Г. советует составлением киносценария и пишет, что «активное сотворчество, пересоздание, «претворение» литературного текста по законам другого искусства усиливает эпизоды, прямо подводящие к концепции анализа» (5. С. 61) Данные предложения и рекомендации автора программы способствуют творческому подходу изучения сказки.

    В. Я. Коровина после вопросов на восприятие текста сказки советует сразу начать работу над отдельными эпизодами: обсуждение содержания, наблюдения над лексикой, интонацией, ритмом и работа над выразительным чтением.

    Если проанализировать предложенные методические рекомендации , то следует отметить, что главное и определяющее в них – наделенность на выявление народных истоков пушкинской сказки, звучащий в ней гимн добру и справедливости.

    Не случайно С.Я. Маршак заметил, что «пушкинская сказка – прямая наследница сказки народной. (Цит. по: 1.с. 1)

    А.Слонимский в работе «Мастерство Пушкина» писал что: «точность и яркость сопоставлений – краткость и меткость фраз, в которых нет ни одного лишнего слова, свежесть и ясность образов – все это черты народных пословиц, песен, сказок, угаданные поэтом и возведенные им до высшей степени художественного совершенства», отличая сказочную фантастику, явившуюся у Пушкина в реалистических очертаниях, простоту и реальность изображения в «в духе моральных понятий, народных симпатий и антипатий, со всей искренностью и серьезностью усвоенных поэтом», «ярко обрисованные, психологически оправданные русские характеры, реальные нравы «простонародной старины», живой народный быт.» (Цит. по: 1,с.14,16)

    Учителю приступая к анализу пушкинской сказки по рекомендациям методистов, следует обратить внимание учащихся на то, что «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» является апофеозом добрых народных нравов деревенской стихии. Царевна из сказки представляет собой воплощение милой женственности в русском народном вкусе. Она кроткая, терпеливая; богатыри называют ее «ласковой сестрою». Она заботливая хозяйка. Попав в терем богатырей, она первым делом «все порядком убрала», «засветила богу свечку, затопила жарко печку». Она скромная и благовоспитанная. Когда ее угощают, она отрекается от зеленого вина: «пирожок лишь разломила, да кусочек прикусила» Она верна своему слову: Всех я вас люблю сердечно,

    Но другому я навечно

    Отдана. Мне всех милей

    Королевич Елисей.

    Хозяйственность царевны (то, что она первым делом «все порядком убрала») вполне соответствует песенному идеалу жены-работницы. В песне о выборе невесты сын жалуется матери:

    Родимая матушка,

    Неженат хожу

    Ой, люли, люли, люли

    Неженат хожу.

    Мать предлагает ему выбрать себе в хороводе «девушку самую лучшую». Он отвергает «дочь дворянскую», «дочь купеческую» и выбирает «дочь крестьянскую», которая низко кланяется ему и говорит:

    Я тебе, молодец,

    В доме работница

    Твоим ручушкам

    Я заменушка.

    Полной противоположностью скромной и трудолюбивой царевны является мачеха-царица, которая только и занята своей красотой и желает быть всех красивее. Она тщеславна, «горда», «ломлива»(в песнях изображается свашенька ломливая).

    Обе героини сказки характеризуются и речами и мимикой. Речь царевны – ласковая, чистосердечная, скромная. Это живая и бойкая речь простодушной крестьянской девушки.

    «Ой вы, молодцы честные,

    Братцы вы мои родные,-

    Им царевна говорит: —

    Коли лгу, пусть бог велит

    Не сойти живой мне с места

    Как мне быть? Ведь я невеста.»

    А вот речь гневной, своенравной царицы:

    «Ах ты, мерзкое стекло!

    Это врешь ты мне назло.

    Как тягаться ей со мной?

    Я в ней дурь-то успокою….»

    Во всем поведении царевны – крестьянская благовоспитанность, скромная деревенская грация, какая–то милая обрядовая церемонность:

    И царевна к ним сошла,

    Честь хозяям отдала,

    В пояс низко поклонилась, Закрасневшись, извинилась,

    Что-де в гости к ним зашла,

    Хоть звана и не была…

    Контрастируемым тоном звучат слова царицы:

    И царица хохотать,

    И плечами пожимать,

    И подмигивать глазами,

    И прищелкивать перстами,

    И вертеться, подбочась,

    Гордо в зеркальце глядясь.

    Смысл сказки – в противопоставлении «лица» и «души», красоты внешней и красоты душевной. Именно эту антитезу имел в виду Пушкин, когда задумывал свою сказку.

    Работа по усвоению содержания сказки и характеристика центральных образов, в системе уроков, предложенной О.Б.Белометных, М.С.Корнеевой, И.В.Золоторевой, (6) может проводиться в следующей последовательности:

    Беседа.

    — Есть ли в «Сказке о мертвой царевне ……» традиционная присказка?

    — О каких событиях мы узнаем в завязке к сказочной истории?

    — Какой предстает перед нами родная мать царевны? Какие слова помогают составить ее характеристику?

    (Пятиклассники находят слова, подчеркивающие верность царицы, ее любовь к мужу).

    Собираем материал о царице – мачехе.

    — Кто такая мачеха? В каких народных сказках мы встречаем историю падчерицы, которую хотела бы извести мачеха?

    — Как царица-мачеха описана Пушкиным? Что в описании царицы вызывает восхищение , но почему эта красота не радует окружающих?

    Предложим найти глаголы, с помощью которых Пушкин продолжает характеристику царицы, рассказывая об общении ее с зеркальцем. Можно попросить прочитать выразительно или по ролям два таких диалога, когда зеркальце «хвалит» царицу и когда говорит ей правду. Продолжая характеристику, ребята отмечают, что мачеха груба, сварлива и завистлива, к тому же у нее нет настоящих друзей и даже зеркалу, с которым «одним была добродушна и мила» не прощает истины.

    — Как отомстила царица-мачеха царевне? Что подтолкнуло ее к этому?

    Комментируем с ребятами сочетание «черная зависть». Замечаем, что мачеха не только завистлива, но и жестока. В чем проявляется ее жестокость? Как называет Пушкин в этом эпизоде злую царевну? («Баба гневная»)

    — Чем закончится история злобной мачехи? За что она оказалось наказанной?

    Вспомните, что такое сравнение и антитеза. Подчеркнем, что сравнивать можно понятия не только противопоставленные, но и имеющие черты сходства.

    Можно ли сравнить царицу-мачеху и царевну-падчерицу? (Да, они внешне обе красивы, но царевна, как убедимся позже, еще и красива внутренне.) Выполненная вместе с учащимися характеристика царицы-мачехи подскажет план, по которому учащиеся могут подготовить связный рассказ о царевне. Запишем его на доске:

    План рассказа о царевне.

    Описание внешности царевны и ее внутренних качеств.

    Отношение к ней других персонажей сказки:

    а) Чернавки;

    б) пса Соколки;

    в) семи богатырей;

    г) королевича Елисея.

    3. Поведение царевны:

    а) в тереме богатырей;

    б) по отношению к окружающим ее людям.

    4. Отношение автора к героине.

    С любовью присматриваясь к героине. Пушкин показывает как ее внешнюю («белолица,черноброва»), так и внутреннюю красоту(нраву кроткого такого, красавица душа) , подчеркивает трудолюбие, внутреннее достоинство, деликатность, терпение, покладистость, искренность и верность, внутреннюю бесхитростность и доброту. Не случайно для поэта она «царевна молодая», « моя душа».

    Часть урока, посвященная характеристике царевны, можно построить по-другому. Тогда учитель, называя ее отличительные качества, просит подтвердить их примерами из текста. Например, на вопрос, какие поступки говрят о трудолюбии царевны, дети отвечают словами текста:

    Дом царевна обошла,

    Все порядком убрала….

    — В чем проявилась ее благовоспитанность,сдержанность?

    От зеленого вина

    Отрекалася она;

    Пирожок лишь разломила

    Да кусочек откусила…..

    В чем выразилось ее чувство верности жениху?

    Дети зачитывают ответ царевны братьям и т.д.

    5. Итогом сравнительной характеристики героинь может быть составление таблицы.

    Царица

    Царевна

    Царского происхождения, умны, красивы

    злая

    добрая

    завистливая

    бескорыстная

    гордая

    скромная

    своенравная

    кроткая

    ленивая

    трудолюбивая

    грубая

    вежливая

    надменная

    простая

    жестокосердная

    добродетельная

    6. Если к уроку нарисованы иллюстрации, оценим, насколько они соответствуют нашим представлениям о главных героях.

    7. Завершая работу на уроке, задается вопрос: «Чему научила нас эта сказка?»

    Вариативный подход к изучению сказки А.С.Пушкина позволяет понять учащимся русский характер героев, гуманизм писателя.

    «…Реализм и гуманизм, эстетика и этика сливаются у Пушкина в одно. Сказки его еще раз убеждают в том, что правда и добрые чувства не существуют друг без друга. Всей своей мудрой наивностью они утверждают и отстаивают то, что мы сегодня называем человеческими ценностями», — писал В. Непомнящий «О сказках Пушкина» (1,с. 45)

    Такой подход к изучению «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях» позволяет учащимся глубоко войти в пространство пушкинского творения, увидеть подлинную народность, человечность и готовит учащихся к дальнейшему осмыслению творчества Пушкина в последующих классах.

    Список литературы

    1. Сказки Пушкина в школе: Сборник статей / Сост. В.Я. Коровина. М.: Просвещение,1972.

    2. Программы общеобразовательного учреждений. Литература. 5-11 классы (Базовый уровень) / под ред. В.Я. Коровиной.- М.: Просвещение, 2005.

    3. Литература: программы для общеобразовательных учреждений.5-11 классы /сост. Г.Г. Полубинская, — М.:Дрофа,2008.

    4. Литература: 5 кл.: метод. рекомендации (В.Г. Маранцман, Е.К. Маранцман, Е.Р. Ядровская и др.),/ под ред. В.Г. Маранцмана: — М.: Просвещение,2008.

    5.Маранцман, В.Г. Изучение творчества А.С. Пушкина в школе. На пути к А.С. Пушкину: пособие для учителя и учащихся: в 2 ч / В.Г. Маранцман — М.:Гуманит. Изуч. Центр. ВЛАДОС,1999.

    6.Белометных О.Б., Корнеева М.С. , Золотарева И.В. Поурочные разработки по литературе. 5 класс /О.Б. Белометных, М.С. Корнеева, И.В. Золоторева — М.:ВАКО, 2002.

    Опубликовано: 08.04.2021

    План урока:

    Обзор жизни и творчества В.А. Жуковского

    Содержание сказки «Спящая царевна»

    Характеристика героев сказки

    Значение творчества Жуковского для русской и мировой литературы

    Краткий обзор жизни и творчества В.А. Жуковского

    Литературная сказка как жанр. История написания сказки «Спящая царевна»

    История появления на свет будущего поэта-романтика не совсем обычна. Он родился 9 февраля 1783 г. в имении Мишенском Тульской губернии. Его отцом был русский дворянин А.И. Бунин, а матерью турчанка, попавшая в плен во время войны и привезенная в имение Бунина его крепостным. Родившийся мальчик считался незаконнорожденным, потому не мог носить фамилию отца. Фамилия ему досталась от друга отца, бедного дворянина Жуковского, который крестил мальчика. Бунин постарался дать сыну хорошее домашнее образование и воспитание. Мальчик был развит не по летам, пристрастился к чтению и рисованию, свои первые стихи написал в семилетнем возрасте, в 12 лет сочинил историческую трагедию. К ребенку после смерти отца по-матерински отнеслась жена Бунина и позаботилась о его будущем.

    С 14 лет Жуковский обучался в пансионе для детей дворян при Московском университете. Он добился больших успехов в изучении литературы, истории и иностранных языков. В учебном заведении существовала традиция: на общем собрании воспитанники голосованием избирали лучшего ученика. Василий Жуковский, проучившись год, был удостоен такой чести. Через 4 года, блестяще окончив пансион, некоторое время находился на государственной службе. Но вскоре службу оставил, уехал в деревню, увлекся литературным творчеством и переводами европейской поэзии.

    molodoi zhukovskii
    Молодой Жуковский

    Жизнь Жуковского изменилась в 1802 г.: к нему пришла известность. В литературном журнале «Вестник Европы»,который издавал историк и писатель Н.М. Карамзин,была опубликована «Элегия» Жуковского,которая представляла собой вольный перевод стихотворения поэта-англичанина Т.Грея. Карамзин привлек молодого поэта к сотрудничеству, Жуковский стал редактором журнала, в котором были опубликованы его первые переводы баллад немецких поэтов, после и собственные баллады. С тех пор Жуковский считал Карамзина своим наставником и старшим другом.

    В 1812 г. во время Отечественной войны Жуковский сражался в рядах народного ополчения. Поручик Жуковский участвовал в боевых действиях, в том числе и в Бородинской битве. За проявленный в сражениях героизм был награжден орденом Святой Анны II степени и удостоен звания штабс-капитана. В походе он написал поэму «Певец во стане русских воинов», копии которой распространялись среди офицеров. Эта патриотическая поэма принесла ему широкую известность, стала первым художественным произведением, в котором подчеркивался народный характер Отечественной войны 1812 г., отмечалось, что победа была достигнута благодаря героизму русских солдат, а не стратегии избранной исторической личности.

    Жуковский прочитал в журналах стихи лицеиста Александра Пушкина и, будучи проездом в Царском селе, посетил Лицей, чтобы познакомиться лично. Необыкновенная интуиция позволила Жуковскому с первой встречи разглядеть в 16-летнем юноше исключительные способности.  С тех пор он стал опекать талант юного Пушкина, назвал его «надеждой нашей словесности». Когда 19-детний поэт закончил поэму «Руслан и Людмила», Жуковский преподнес ему в дар ему свой портрет с автографом, признав своего ученика победителем, а себя побежденным учителем. Он был уверен, что Пушкину суждена слава первого поэта России. В пушкинской поэме есть строчки, посвященные Жуковскому: «Поэзии чудесный гений, певец таинственных видений, любви, мечтаний и чертей…»

    С 1814 г. по 1817 г. Жуковский большую часть времени проживал в Дерпте, чтобы посещать лекции в университете.В 1816 г. был удостоен звания доктора философии в Дерптском университете. В 1815 г. стал членом литературного общества «Арзамас», был избран его секретарем. Осенью 1817 г. в общество вступил выпущенный из лицея Александр Пушкин. Все члены общества отличались прогрессивными взглядами, состязались в литературном мастерстве, занимались стихотворчеством. В 1818 г. Жуковский избран членом Российской академии наук.

    Жуковский с 1815 г. стал воспитателем и учителем словесности для детей царской семьи, с 1826 г. был наставником наследника престола, будущего императора Александра II. Но поэт никогда не пользовался своим особым придворным положением ради себя. Но не раз хлопотал за близких для него друзей, своим заступничеством помогал Пушкину, добился, чтобы его ссылка в Сибирь была заменена службой в южных губерниях, искал способы облегчения наказания декабристам. Пушкин называл Жуковского своим «ангелом-хранителем» и «небесной душой».

    Последние годы жизни Жуковский много времени уделял переводам всемирно известных произведений. Он сделал авторский перевод-толкование «Слова о полку Игореве», перевел древнегреческие поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея», древнеиндийский эпос «Наль и Дамаянти», персидскую поэму «Рустем и Зораб», роман Сервантеса «Дон Кихот» др. Пушкин назвал Жуковского «гением перевода»:он не просто переводил древний и средневековый эпос, а создавал свои равновеликие произведения. Не стало поэта 24 апреля 1852 г.

    Период расцвета литературной сказки как самостоятельного жанра пришелся на 30-е годы XIX в. В чем же отличие литературной сказки от фольклорной? Народная сказка лишена авторства, это коллективное произведение народа, которое могло иметь несколько вариантов, потому что каждый сказитель привносил в канву[1] сюжета нечто собственное. Литературная сказка – это авторское сочинение в единственном варианте, часто написанное на основе фольклорной сказки. Жуковский всего написал 7 сказок на основе сюжетов как русских, так и западноевропейских сказок. Поэта фольклорные сюжеты привлекали искусным вымыслом, народной искренней фантазией и верой в победу добрых сил над злом.Проявлял интерес к народному творчеству и друг поэта – Пушкин. В 1931 г. в Царском селе оба поэта, жившие по соседству, затеяли шуточное творческое соревнование в сочинении сказок, стилизованных под фольклор. Итогом дружеского соперничества стали первые сказки двух великих поэтов. Пушкин сочинил «Сказку о царе Салтане», а другу дал сюжет сказки, которую записал со слов своей няни. По этому сюжету Жуковский создал «Сказку о царе Берендее», а вскоре написал еще две сказки: «Война мышей и лягушек» и «Спящая царевна». Своими впечатлениями поделился в письмах друзьям свидетель этого творческого поединка, мало кому известный еще Николай Гоголь, живший в ту пору в Царском селе и навещавший Жуковского и Пушкина.

    Содержание сказки «Спящая царевна»

    Близость литературной поэтической сказки Жуковского к фольклору

    Для написания сказки Жуковский обратился к сюжетам двух народных сказок, французской и немецкой: «Красавица, спящая в лесу», обработанная Шарлем Перро и «Царевна-шиповник»», которую записали братья Гримм. Сюжетные линии переплетены и переданы Жуковским практически без изменений.

    Когда в семье царя рождается долгожданный ребенок, на торжество приглашаются одиннадцать волшебниц, двенадцатую, страшную и злую, не зовут. Затаившая обиду чародейка наложила заклинание: девочка на 16 году жизни уколет руку веретеном[2] и умрет «во цвете лет». Суть заклинания заключалась в том, что у царевны будут счастливые детские годы, но ей не суждено повзрослеть. Царь приказал, чтобы все веретена были уничтожены, запретил прясть и сеять лен для пряжи. Предсказание злой колдуньи все-таки сбылось, но лишь частично: одиннадцатая чародейка, не успевшая ничего пожелать новорожденной, вмешалась и смягчила колдовские чары. Царевна не умерла, а заснула на 300 лет, а вместе с ней и все во дворце.В назначенный час появился царский сын, восхищенный красотой царевны, целует ее, и девушка просыпается. Так в финале сказки представлено традиционное для сказочного жанра торжество добра над злом.

    Стараясь сказке придать русские народные черты, Жуковский фей из сказки Перро заменил на чародеек, принцессу на царевну, короля на царя, дав ему русское имя Матвей. Написана сказка песенным сказовым языком, использовались сказочные словесные формулы и присказки: «жить да поживать», «что ни в сказке сказать, ни пером описать» и др. Как в русской сказке был написан зачин, концовка с описанием свадебного пира.Но, придерживаясь языковых особенностей и традиционной композиции народной русской сказки, Жуковский все же наполнил сказку духом романтизма, сохранив черты западноевропейских первоисточников.

    spyashcaya carevna na prudu

    Характеристика героев сказки

    Роль художественно-выразительных средств

    В сказке «Спящая царевна» почти нет развития действия, мало событий. Описание действия важнее самого действия, много места отведено созерцанию застывшего мира. В сказочном сюжете есть портрет спящей героини, описания картин всеобщего сна и просыпающейся природы. Жуковский стремился донести красоту и диковинность сказочного мира, используя понятный и выразительный язык. Изображая фантастические картины заколдованного дворца, автор описал не только людей, впавших в состояние сна, но и спящие предметы и явления, дано даже описание заснувшего огня в очаге и дыма над ним. Волшебство мира Жуковский передает при помощи различных изобразительно-выразительных средств. Выразительны метафоры[3]: «блещут розы по кустам», «огонь, объятый сном», «светлой змейкой ручейки», «пламя сонное очей» и др. Используются сравнения: «расцвела, как майский цвет», «вспыхнул он, как от огня» и др. Описания насыщены эпитетами: «пышны гривы», «чудесен сон», «мухи сонные», «сон волшебный», «сонным пламенем», «чудный бор», и др.

    Главная героиня сказки любопытна и неосторожна, потому и пострадала от колдовских чар. Юная царевна была необычайной красоты: с тонким станом, темноволосой косой и белоснежной кожей. Царевич, плененный такой необычайной красотой, не смог сдержаться и поцеловал девушку. Молодой юноша был отважен и любознателен, он не побоялся отправиться в лесную чащу на поиски заколдованного дворца, несмотря на рассказы встретившегося ему старика о том, что оттуда никто еще не возвращался. Но «неприступный, страшный бор» расступился перед суженым царевны, «как живой».

    vereteno spyashcaya carevna

    Царь Матвей добродушен и беззаботен, он привык решать проблемы легкомысленно, не задумываясь о будущем. Его жена – любящая и добрая женщина. Царь и царица прожили много лет «в согласье», омрачало их счастье только отсутствие детей. Но судьба вознаградила их за смирение и доброту: они стали любящими родителями для своей единственной дочери-красавицы. Будучи хлебосольными хозяевами, они поплатились за свою роковую оплошность, не пригласив на пир двенадцатую чародейку.

    Все чародейки молоды и доброжелательны, кроме двенадцатой. Среди чародеек выделяются две: хромоногая обиженная старая колдунья, наславшая злые чары на царевну, и одиннадцатая добрая чародейка, смягчившая проклятие старухи. В сказке есть нетипичный для сказок образ волшебного рака-предсказателя, напророчившего царице счастье материнства.

    Значение творчества Жуковского для русской и мировой литературы

    Большая часть сознательной жизни Жуковского была связана с воспитанием детей, потому он сочинял и для юных читателей. Поэт изучал русские и европейские народные сказки, первым перевел сказки братьев Гримм. Плодотворным стал творческий «поединок сказочников» Жуковского и Пушкина. Дружеское соперничество, начавшееся в 1831 г., продолжилось и в дальнейшие годы. Поэтическая сказка Жуковского «Спящая царевна», в основе которой была идея о всепобеждающей силе любви,повлияла на создание Пушкиным в 1834 г. произведения со схожим сюжетом: «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях».

    Значение творчества Жуковского невозможно переоценить. Поэта считают отцом русского романтизма. В.Г. Белинский назвал Жуковского «литературным Колумбом Руси», который открыл ей «Америку романтизма». Критик дал высокую оценку творчеству поэта: «Неизмерим подвиг Жуковского и велико его значение в русской литературе». Жуковский своим творчеством предопределил дальнейшее развитие русской поэзии.

    Жуковский создал собственную философию творчества, назвав поэзию «верховной правдой жизни», он открыл читающей России неведомый ей ранее мир душевных переживаний, чувств, настроений.Поэзия Жуковского психологична, музыкальна и певуча. Он стал новатором поэтического языка, отказавшись от классической строгости и величавости, привнес в поэзию раскованную разговорную легкость, народные выражения, впервые стал использовать различные поэтические изобразительно-выразительные средства. Благодаря его творчеству и деятельности переводчика широкому кругу русских читателей стало доступно богатейшее наследие мировых литературных шедевров.

    spyashaya carevna spit

    Словарь

    Канва – основа для рукоделия или чего-либо.

    Веретено – деревянное приспособление для изготовления вручную пряжи

    Метафора – скрытое сравнение, перенесение качеств одного предмета на другой по схожести признаков.

  • Сказка о царе салтане средства художественной выразительности эпитеты сравнения олицетворения
  • Сказка о царе салтане сравнение народной и литературной сказок конспект
  • Сказка о царе салтане сравнения в сказке 3 класс
  • Сказка о царе салтане старинные слова
  • Сказка о царе салтане смешная переделанная