Сказка на белорусской мове для дошкольников

Обучение белорусскому языку детей дошкольного возраста. для большинства детей дошкольного возраста первым языком, на котором они учатся говорить и думать,

Обучение белорусскому языку детей дошкольного возраста.

Для большинства детей дошкольного возраста первым языком, на котором они учатся говорить и думать, общаться с окружающими, является русский. В то же время дети довольно рано приобщаются к белорусскому языку, слыша его по радио, телевидению, от некоторых взрослых, а сейчас и в детском саду, на отдельных занятиях или в течение дня — в зависимости от речевого режима учреждения. Речевое развитие детей дошкольного возраста характеризуется рецептивным и в определенной степени репродуктивным двуязычием, т.е. восприятием и пониманием белорусской речи и воспроизведением некоторых ее элементов. Белорусский язык для белорусских детей осознается в обществе как родной язык, на основе которого осуществляется их национальнокультурная социализация.

Психологически правильным путем обучения детей дошкольного возраста белорусскому языку как второму, но родному, развития у них белорусской речи является тот, который сочетает, с одной стороны, неосознанное усвоение белорусского языка в повседневном общении, развитие чувства белорусского языка в результате постепенного погружения в соответствующую коммуникативную среду и приспособления к ней, и с другой — специально организованное обучения способам построения высказываний на белорусском языке, отмежевание его от русского. Другими словами, развитие белорусской речи нужно вести одновременно и «снизу вверх «, и «сверху вниз «.

Овладение детьми белорусским языком как вторым родным в процессе погружения в естественную белорусскоязычную коммуникативную среду является относительно стихийным, однако характеризуется и определенными элементами осознанности. Во-первых, упорядочен способ взаимодействия с детьми благодаря принципу «одно лицо — один язык «, воспитателю приходится не только исправлять речевые ошибки детей в повседневном общении, обращая их внимание на то, как не нужно говорить, но при необходимости сравнивать белорусские речевые нормы с русскими, чтобы помочь детям разграничить их.

Что касается содержания общения и форм его реализации в повседневной жизни, то тут вырисовываются два пути погружения. Первый заключается в подчинении содержания и форм общения потребностям регуляции поведения воспитанников в типичных для них ситуациях общения — режимных моментах, прогулках, занятиях и т.д. В таком случае языковой материал, который подается детям, — фонетический, лексический, грамматический — неупорядочен.

Второй путь предусматривает такую организацию деятельности детей (например игровой), чтобы обеспечить скрытое, неосознанное усвоение тех или иных речевых средств. Это значит, что педагог руководит сменой форм поведения детей, не нарушая естественности их протекания. В этом случае процесс обучения не выделяется из акта общения, а принимает скрытую форму, при которой развитие речи и обучение языку осуществляется в едином процессе общения научения. Общим для обоих путей является то, что усвоение языка происходит в процессе спонтанной речевой деятельности. Таким образом реализуется усвоение белорусской речи «снизу вверх»: речевое обслуживание актов поведения, которые реально осуществляются на протяжении пребывания ребенка в детском саду, в результате чего и возникают «элементарные свойства речи «, т.е. неосознанные речевые навыки.

Чтобы помочь детям сориентироваться в белорусском языке, отработать те или иные речевые умения, организуются специальные занятия, построенные с учетом возрастных особенностей детей дошкольного возраста: заранее определенный объем лексического, грамматического, фонетического материала и последовательность его подачи обусловливают выбор методических приемов обучения.

В процессе учебноречевой деятельности воспитатель направляет внимание детей на особенности произношения, грамматических форм, наличие сходных слов в белорусском и русском языках и т.д. Таким образом, обеспечивается образование у детей начальных языковых представлений.

Отмеченное обстоятельство свидетельствует о том, что при обучении белорусскому (как и любому другому) языку слушание (понимание) белорусского текста, белорусской речи всегда будет опережать говорение. Учитывая это, нужно широко знакомить дошкольников с белорусской художественной литературой, в первую очередь фольклором, народными играми, обрядами и т.п.

Таким образом, вырисовывается общая стратегия обучения детей дошкольного возраста белорусскому языку: «снизу вверх » посредством «стихийного » и в определенной мере упорядоченного усвоения детьми языковых средств и «сверху вниз » на учебных занятиях через овладение методически нормированными языковыми средствами путем как неосознанного обобщения языкового материала, так и его анализа.

Развитие белорусской речи, обучение белорусскому языку как второму родному необходимо строить в соответствии с общими, универсальными закономерностями овладения языком. На передний план выдвигается развивающая функция речевой работы. Ведущим в обучении является не предъявление речевых образцов, а формирование речевых обобщений. Согласно этому положению, в основе обучения белорусскому языку должен лежать принцип изучения не отдельных фонетических, грамматических, лексических явлений, а комплекса функционально родственных явлений (например, обучение не произношению отдельных слов с тем или иным специфическим для белорусского языка звуком, а формирование достаточно обобщенного умения произносить этот звук изолированно и в любых словах). Это тем более важно, что воспитанники детских садов не слышат белорусскую речь в том объеме, который необходим для своевременного самостоятельного «врастания » в нее, спонтанного развития способности создавать правильные высказывания. Именно поэтому стихийное непреднамеренное усвоение важно сочетать с формированием у детей элементарного осознания явлений белорусского языка.

Постепенное развитие элементарных, «низших » свойств белорусской речи, нужно начинать с раннего возраста, когда в основном действует механизм подражания, имитации и только начинает складываться механизм аналогии. Эту работу необходимо проводить и в дальнейшем, расширяя ее на протяжении всего дошкольного детства.

Введение ребенка в речевую действительность, т.е. формирование у него элементарного осознания способов построения высказывания на белорусском языке, необходимо осуществлять в момент наиболее острого «языкового чутья». Таким моментом, по данным исследователей, является средний дошкольный возраст. По этой причине и подготовка к обучению грамоте, которая предусматривает элементарный анализ языка, также начинается в сензитивный для такого обучения период — четыре года. При таком подходе к обучению есть возможность сочетать черты одновременного раннего усвоения двух языков в модифицированной ситуации «один язык — одно лицо «.

Важную роль в усвоении детьми языка играет формирование дифференцированной речевой установки на использование белорусского или русского языка в соответствующих ситуациях общения. Речевая установка помогает избежать смешивания двух языков в речевой практике, выступает предпосылкой для избавления от ошибок интерференции, которые возникает в ситуации близкородственного двуязычия.

Таким образом, курс белорусского языка для детей дошкольного возраста должен строиться, с одной стороны, как спонтанный, непреднамеренный, с другой — как обучающий и в определенной мере систематизирующий, обобщающий. Необходимость внесения исправлений в стихийно полученные речевые навыки детей принуждает строить его и как коррекционный курс.

Родная мова для самых маленькіх

У адпаведнасці з артыкулам 90 Кодэкса аб адукацыі  Рэспублікі Беларусь мову навучання і выхавання ва ўстанове адукацыі вызначае яго заснавальнік, а права грамадзян на выбар мовы навучання і выхавання на адной з дзяржаўных моў Рэспублікі Беларусь забяспечваецца развіццём сеткі ўстаноў дашкольнай адукацыі з беларускай і рускай мовамі навучання і выхавання, гэта  дазваляе забяспечваць станаўленне цэласнай асобы выхаванца, яго развіццё шляхам інтэграцыі ў дзве роднасныя культуры сродкамі беларускай і рускай моў.

З улікам пажаданняў бацькоў (законных прадстаўнікоў) непаўналетніх установы дашкольнай адукацыі фарміруюць групы, якія арганізуюць адукацыйны працэс як на рускай, так і на беларускай мове. У рэгістрацыйна-кантрольную форму па ажыццяўленню адміністратыўнай працэдуры № 6.6 “Пастаноўка на ўлік дзіцяці, якое мае патрэбу ва ўладкаванні ва ўстанову дашкольнай адукацыі” (журнал) уключана графа “выбар мовы навучання”. Бацькі адразу выказваюць пажаданні аб мове навучання ў дашкольнай установе.

Пры адсутнасці дастатковай колькасці дзяцей (12 для рознаўзроставых груп, 20 для ўзроставых) для фарміравання асобнай групы ва ўстанове дашкольнай адукацыі ствараюцца неабходныя ўмовы для арганізацыі адукацыйнага працэсу пэўнага дзіцяці на беларускай мове:

— паступовае ўвядзенне беларускай мовы ў розныя віды дзейнасці, пачынаючы з ранняга ўзросту;

— пачынаючы з сярэдняй групы (4 гады) у адукацыйны працэс уключаюцца заняткі па развіцці маўлення і культуры маўленчых зносін;

— праводзяцца мерапрыемствы, прысвечаныя творчасці беларускіх паэтаў і пісьменнікаў, Дню беларускага пісьменства, беларускай культуры і інш.;

— у адукацыйны працэс уключаюцца народныя беларускія гульні, танцы, песні, казкі, праводзяцца фальклорныя святы і забавы;

— ствараецца адпаведнае прадметна-прасторавае асяроддзе: куткі і пакоі беларускай культуры, адбываецца ўключэнне прадметаў нацыянальнай культуры і побыту ў гульнявыя куткі, кніжныя выставы твораў айчыннай літаратуры і інш.;

— павышаецца прафесійны ўзровень педагагічных работнікаў па пытаннях лінгвістычнага і маўленчага развіцця выхаванцаў ва ўмовах блізкароднаснага двухмоўя;

— створана навукова-метадычнае забеспячэнне адукацыйнага працэсу ўстаноў дашкольнай адукацыі, якое выдаецца як на рускай, так і на беларускай мовах;

— з мэтай ўдасканалення ў выхаванцаў навыкаў беларускага маўлення і маўленчых зносін, ажыццяўлення нацыянальна-культурнай сацыялізацыі дзіцяці, фарміравання яго нацыянальнай самасвядомасціва ўстановах дашкольнай адукацыі праводзяцца Дні беларускай мовы.

Изображение

Знать свой родной язык так же важно, как и быть патриотом страны и достойным ее гражданином. Официальными языками в Беларуси считается белорусский и русский, однако свой язык современное поколение почти забыло. К сожалению, на белорусских улицах все реже можно услышать белорусскую речь, а ведь она делает нас уникальными, дает свой знак отличия перед другими странами.

На сегодняшний день не все белорусские детские сады предоставляют детям возможность обучаться в белорусскоязычных группах. Даже если ребенку больше нравится русский, его долг как белоруса – уметь поддержать беседу на родном языке. Очень важно не дать погаснуть белорусскому языку на наших землях, и начинать нужно в буквальном смысле с малого: начать изучать белорусский язык в детском саду.

Начинаем с малого. Решением педагогического совета определяем день недели для общения с детьми на национальном языке. В этот день, начиная с приема детей и заканчивая рабочий день, все работники разговаривают с воспитанниками на белорусском языке . Исключение составляет специально-организованная деятельность, в ходе которой малыши усваивают математические термины, названия приемов лепки, рисования, аппликации и мн. другое.

Утренняя зарядка начинается с белорусской музыки. Во время всех режимных моментов ребята знакомятся с белорусскими названиями посуды, мебели, одежды, природных явлений, частей тела человека и мн. другим. Информация воспитанникам  подается дозированно, закрепляется в течение нескольких дней и дополняется новым материалом. На прогулках, физкультурных и музыкальных занятиях воспитанникам предлагаются народные игры разной подвижности, народные песни, потешки, пословицы и поговорки.

Одновременно ведется работа с семьями воспитанников. Родителям предлагают участие в народных праздниках, конкурсах, выставках прикладного творчества.

Родителям предлагаем почитать ребенку уже знакомые сказки Х.К.Андерсена на белорусском языке http://www.sky-art.com/andersen/tales/tales_be_0_9.htm.

Можно знакомить детей с белорусскими сказками, где отражается быт, культура и традиции белорусского народа http://narodstory.net/belorus.php.

Таким образом мы формируем, наполняем, активизируем белорусский словарь малышей, учим слушать национальный язык, понимать и свободно разговаривать на нем.

«Фольклор как эффективное средство приобщения

дошкольников к национальной культуре»

Мы живём в очень сложное, неспокойное время, когда на многое начинаем смотреть по-новому, когда заново открываем, переосмысливаем, переоцениваем. Сейчас много говорится о возрождении Отечества. Возродить культуру нашего народа, традиции, которые наши отцы и деды наследовали от предков – трудная и благородная задача. В отличие от тех лет, когда ребятишки в детском саду учили политизированные стишки, сейчас направление иное. Будущее родной Беларуси зависит от подрастающего поколения: его ценностных ориентиров, мышления и поведения. Особое значение в воспитании детей придается воспитанию чувства патриотизма, личности с активной жизненной позицией, в центре которой будет чувство личной ответственности за судьбу Родины. Любовь к ней формируется постепенно в процессе накапливания знаний об общественной жизни, труде людей во благо государства, природе, народных традициях. Чтобы понять душу белорусов, через историю, культуру своих земляков приобщить детей к общечеловеческим ценностям, необходимо знать свои корни, свое прошлое и настоящее. С любви к родному дому, к песни матери, с изучения истории народа, с постижения его традиций начинается любовь к родному краю, к Родине, ко всей Земле. С детства прививается патриотизм человеку, а прежде всего в семье и в детском саду, потому что там начинается формироваться мировоззрение гражданина. Без знания родного языка, истории, культуры, традиций нет и патриота своей Родины.

Сегодня многие ученые, практики единодушны в том, что необходимо возвращаться к народной педагогике, к национальным традициям в присоединении к национальной и общечеловеческой культуре. Не случайно К.Д. Ушинский подчеркивал, что “…воспитание, если оно не хочет быть бессильным, должно быть народным”. Он ввёл в русскую педагогическую литературу термин “народная педагогика”, видя в фольклорных произведениях национальную самобытность народа, богатый материал для воспитания любви к Родине.

Сегодня повсеместно возрастает интерес к народному творчеству. Оно и понятно: в нём нужно искать истоки наших характеров, взаимоотношений, исторические корни. Взрослые обращают внимание детей к народным истокам, корням нашим, обрядам, традициям, обычаям, которые долгое время были в забвении. Вспомним известное высказывание М.И.Калинина о народном творчестве: “…самым высоким видом искусства, самым талантливым, самым гениальным является народное искусство, то есть то, что запечатлено народом, что народом сохранено, что народ пронёс через, столетие … в народе не может сохраниться то искусство, которое не представляет ценности”. Приобщение детей к народной культуре является средством формирования у них патриотических чувств и развития духовности. Духовный, творческий патриотизм надо прививать в раннего детства.

Немалая роль в приобщении детей дошкольного возраста к родной культуре отводится специалистам дошкольных учреждений. Важно, чтобы педагоги были искренними приверженцами возрождения белорусской культуры. Они первые своей эмоциональностью, возвышенностью, лаской к родному слову должны заинтересовать детей национальным наследием своего народа. Работая, нужно помнить одну, хорошо известную истину: ничего не произойдёт само по себе – без энтузиазма, общих усилий и творчества.

На протяжении всей истории белорусский народ накапливал и развивал самобытную национальную культуру. 

Национальная культура — совокупность традиций, обычаев, норм, ценностей и правил поведения, общих для представителей одной нации. 

Белорусский национальный фольклор – один из самых богатых в славянском мире. Он насыщен педагогическим опытом и народной мудростью. Толерантность, терпимость, добродетельность, как традиционные христианские добродетели, постепенно стали отличительными чертами белорусов. Более того, они соседствуют с такими качествами, как личное достоинство, целенаправленность, активность. Фольклор с воспитывающим содержанием, бытовые традиции, праздники, белорусская классическая литература – это те понятия, которые оказывают огромное влияние на формирование национального характера. Он способствует творческому развитию детей и молодежи в мире былин, сказок, преданий. Пословицы и поговорки могут служить основанием для нравственных заповедей, помогая развивать мышление, логику, интерес к истории и культуре народа. Воспитательный потенциал фольклора безграничен. Сегодня наше общество возрождает забытые традиции старины, используя народный опыт, создавая новые модели воспитательных теорий и практик. Любой фольклор берет свое начало в малых жанрах, в число которых входят загадки, пословицы и поговорки.

Интерес и внимание к народному искусству, в том числе и к музыкальному, в последнее время в нашей стране ещё более возрос. Истинно художественной и естественной почвой для музыкального воспитания ребёнка является фольклор того народа, к которому он принадлежит, как среда, в которой искусство органично слито с жизнью и мировоззрением людей. Народное искусство дарит детям встречи с напевными и искренними мелодиями, с подлинным, живым, ярким, образным и ласковым родным языком. Через фольклор и фольклорные праздники ребенок может развиться, может проявлять свои умения, фантазию, показывать себя. В народных праздниках прекрасный материал для развития эстетических чувств учащихся, для расширения их кругозора и повышения культурного уровня.

Слово folklore принято переводить как «народная мудрость», а употребляется оно обычно как «народное творчество». Но, вдумываясь в перевод – «народная мудрость», соприкасаешься с глубинным смыслом этого всеобъемлющего понятия, так как мудрость веками рождала мир образов народного искусства, сохраняя прошлое в настоящем для будущего.

Фольклор – это коллективное художественное творчество народа. Поэтическое народное творчество веками вбирало в себя жизненный опыт, коллективную мудрость трудящихся масс и передавало их младшим поколениям, активно пропагандируя высокие нравственные нормы и эстетические идеалы.

Фольклор – это творчество, для которого не требуется никакого материала и где средством воплощения художественного замысла является сам человек. Фольклору принято причислять словесные, музыкальные, хореографические и драматические виды народного искусства.

Фольклор имеет ясно выраженную дидактическую направленность. Многое в нем создавалось специально для детей и было продиктовано великой народной заботой о молодежи — своем будущем. Фольклор «обслуживает» ребенка с самого его рождения.

Белорусский фольклор – один из самых богатых в мире. Это душа белорусского искусства, белорусской музыки. Произведение народного фольклора бесценны. В них сама жизнь. Они поучительны чистотой и непосредственностью. Знакомство с музыкальными фольклорными произведениями всегда обогащает и облагораживает. И чем раньше соприкасается с ним человек, тем лучше. Народная музыка органично вплеталась в человеческую жизнь с рождения и до смерти. Такой же органичной, естественной и необходимой должна стать музыка для ребёнка сегодня. Ребёнку доступно и понятно народное творчество, а значит и интересно. Детство – период расцвета в жизни человека. Это время, когда ребёнок подобен цветку, который тянется своими лепестками к солнышку. Дети младшего возраста очень чутко реагируют на каждое слово, сказанное взрослыми. Потому наша задача состоит в том, чтобы привить детям любовь к прекрасному, научить их умениям и навыкам игры в коллективе, развить в малышах такие качества, как доброту, чувство товарищества и благородство.

Детский музыкальный фольклор – это особенная область народного творчества. Она включает целую систему поэтических и музыкально-поэтических жанров фольклора. Детский музыкальный фольклор несёт в себе огромный воспитательный заряд. Вся ценность его заключается в том, что с его помощью мы легко устанавливаем с ребёнком (детьми) эмоциональный контакт, эмоциональное общение. Первое знакомство ребёнка с музыкальным фольклором начинается с малых фольклорных форм: частушек, потешек, прибауток, считалок, приговорок, скороговорок, песенок – небылиц, которые веками создавались народом в процессе труда на природе. Они направлены на развитие у детей слуха, речи, так как в них используется особое сочетание звуков. В быту – это пение колыбельных, игр с пестованием. Народная музыка входит в быт ребёнка с раннего детства. Колыбельная – первая для детей музыкальная и поэтическая информация. А так как слышат они песни перед сном, во время засыпания, то память наиболее ценно охватывает и заполняет интонационные обороты, мотивы. Слова, звучащие в песнях. Поэтому пение колыбельных песен ребёнку имеет большое значение в его музыкальном воспитанием, в развитии творческого мышления, памяти, становление уравновешенной психики. В народных колыбельных песнях к ребёнку часто обращаются по имени, и это очень важно для общения с ним. Основное содержание колыбельных песен – любовь матери к своему ребенку, ее мечты о его счастливом будущем. Они изобилуют поэтическими образами птиц, диких зверей, домашних животных, смешных и страшных, ласковых и сердитых, приходящих к колыбели, окружающих ребенка. В колыбельных песнях матери рассказывают об окружающей действительности, вслух думают о цели и смысле жизни, выговаривают свои заботы, радости и печали. А вот для того, чтобы вызвать у ребёнка радость, двигательное возбуждение, весёлый лепет, используются пестушки, значит, нянчить, растить, носить на руках. Пестушки поются естественно и просто, сохраняя натуральный тембр голоса, его теплоту. Когда малыш просыпается, его гладят по животу и приговаривают:

Ціха, куры, не крычыце,

Майго Ваню не будзіце,

А мой Ваня будзе спаць,

Будзе вочкі закрываць.

Развивая чувства, черты характера, которые незримо связывают ребёнка со своим народом, в работе необходимо использовать народные песни, пляски, хороводы, яркие народные игрушки. Всё это богатство белорусского народного творчества помогает детям усвоить язык своего народа, его нравы и обычаи, его черты характера.

Детский музыкальный фольклор отражает различные виды музыкальной деятельности ребёнка:

·          Слушание – восприятие.

·          Пение.

·          Игра на музыкальных инструментах.

·          Народная хореография.

С белорусскими народными песнями и мелодиями мы начинаем знакомить уже с первой младшей группы. Это такие песенки, как: “Петушок”, “Ладушки”, “Зайка”, “Солнышко”, “Сорока – сорока” и т.д. Они для детей в возрасте от года до трёх лет просты по мелодии и понятны по содержанию, отражают окружающий мир ребёнка. По тексту песни очень лаконичны, построены на повторе одной музыкальной фразы, не требуют быстрого темпа, исполняются не торопливо, с хорошей дикцией. Звукоподражания используются для создания яркого образа и вызывают эмоциональный отклик у ребёнка. Народные мелодии естественны и потому легки для восприятия и запоминания, а возможность собственного исполнения доставляют малышам настоящую радость. Народная плясовая и хороводная музыка имеет простой ритмический рисунок и позволяет импровизировать движения. Народные подвижные хороводные игры формируют у детей ориентацию в пространстве, координацию, внимание, умение контролировать свои действия, подчиняться правилам игры.

Основываясь на опыт многих педагогов, можно сказать, что знакомство с детским музыкальным фольклором развивает интерес и внимание к окружающему миру, народному слову и народным обычаям, воспитывает художественный вкус, а также многому учит. Развивается речь, формируются нравственные привычки, обогащаются знания о природе. Детский музыкальный фольклор является ценным средством воспитания ребёнка, имеет большое значение в приобщении его к истокам родного, истинного белорусского народного творчества.

Народное музыкальное творчество (фольклор) является отражением жизни и быта белорусского народа, опорой  национального стиля.

Основные ветви  белорусского фольклора:

— музыка вокальная (народные песни: календарно – обрядовые, семейные и общественные песни).

— музыка инструментальная (народные танцы – польки, хороводы и т.д.).

Народные песни. (Основные черты: коллективность, передача «из уст в уста», анонимность.)

2 вида народного пения: одноголосное и многоголосное. Обряды и обычаи белорусского народа являются отражением мироощущения человека того времени, его стремления выразить определенную идею, чувство. По своим функциям их можно разделить на календарные, семейные и общественные.

Календарно-обрядовые песни. Классификация этих песен связана с порами года, сезонными аграрными циклами, трудовой деятельностью человека (Рождество, Коляды, Масленица, Закликание весны, Купалье, Дожинки).

Семейно-обрядовый фольклор. Семейные обряды и обычаи – это отражение главных событий в жизни человека – рождение, вступление в брак, смерть. Песни этого типа следуют таким же принципам и классифицируются как: песни на крестины, к свадебному обряду и на похороны.

Необрядовые песни — это песни, которые не сопровождали определенные обряды, звучали на вечерках, беседах. Основное назначение такой песни – выражение разнообразных эмоций и переживаний народа. Жанры необрядовых песен – детские, колыбельные, сатирические, застольные, танцевальные, считалки, батрацкие, рекрутские, солдатские, социального протеста.

Народная инструментальная музыка – это неотъемлемая и важнейшая часть народного художественного наследия. Она сопровождала календарно-земельческие обряды, семейные праздники и народные обычаи. Эта музыка звучала в исполнении на белорусских народных инструментах – гармоники, цимбал, жалейки, дуды, свирели, бубна. Все эти национальные инструменты передают неповторимость и исключительность инструментальной музыки Беларуси.

Фольклор является бесценным национальным богатством. Это огромный пласт духовной культуры белорусов, который складывался коллективными усилиями многих поколений на протяжении многих столетий. На современном этапе национального возрождения необходимо вернуться к тому, что было достигнуто нашими предками.

В младенчестве матери и бабушки убаюкивают детей ласковыми колыбельными песнями, развлекали их пестушками и потешками, играя с их пальчиками, ручками, ножками, подбрасывая их на коленях или на руках. В колыбельной песне мать находит выход своим чувствам, возможность до конца выговориться, высказаться и получить психическую разрядку. Также в песенную лирику входят частушки, прибаутки, скороговорки, считалки. Приобщение ребёнка к народной культуре начинается с детства, где закладываются основные понятия и примеры поведения. Культурное наследие передаётся из поколения в поколение, развивая и обогащая мир ребёнка. Фольклор является уникальным средством для передачи народной мудрости и воспитании детей на начальном этапе их развития.

Особую роль в приобщении ребёнка к народной культуре играют народные праздники как средство выражения национального характера, яркая форма отдыха взрослых (педагогов и родителей) и детей, объединённых совместными действиями и общими переживаниями. К ним относятся Рождество, Колядки, Масленица, Пасха, Купале и др. На таких мероприятиях дети знакомятся с национальными костюмами и обрядами. Все жанры, формы и элементы фольклора мы используем при проведении досугов и праздников. Праздники проводим в форме затейничества, концерта самодеятельности, театрализованного представления и на основе народных праздников. При этом важно создать радостную атмосферу. Необходимо, чтобы у детей возникли яркие впечатления, связанные с содержанием праздника, что достигается активным привлечением их ко всем моментам подготовки и проведения праздника (украшение ёлки, крашенье яиц, раскрашивание глиняных поделок, прослушивание духовной музыки, организация танцев, хороводов и пр.) Почти каждый народный праздник превращаем в театрализованное представление, в котором участвуют и дети, и взрослые. Такое проведение праздника оставляет глубокий след в детской душе и укрепляет в ней добрые чувства. Оптимальным для приобщения дошкольников к национальной культуре в детском саду является проведение сезонных музыкально – игровых праздников: осенью — «Золотая осень», «День Матери»; зимой – «Новый год», «Рождество», «Святки», «Защитники Отечества», «Масленица»; весной – «Международный женский день», «Пасха», «Никто не забыт и ничто не забыто»; летом- «Троица», «Купале» и др.

На протяжении всего года знакомим детей с народными костюмами. На посиделках и праздниках дети совместно с взрослыми знакомятся с деталями костюма, наряжаются в него, входят в определённую роль. По окончании праздничного периода педагоги с детьми организуют итоговые беседы. Познавательные беседы развивают мышление ребёнка. У детей активно совершенствуется нравственное и эстетическое отношение к народным традициям, к национальному наследию.

Особое место в работе с детьми занимает использование народных музыкальных инструментов (трещётки, погремушки, бубенцы, деревянные ложки и пр.). Характерные для русской народной музыкальной культуры звуки, тембры, мелодии насыщают слуховое восприятие малыша и постепенно формируют в его художественном сознании национальные музыкальные стереотипы, самобытное национальное музыкальное мышление. Доступность народных инструментов, привлекательность и лёгкость игры на них в ансамбле приносят детям радость, создают предпосылки для дальнейших занятий музыкой, формируют интерес к познанию мира музыки в разных его проявлениях. Поэтому на музыкальных занятиях приучаем детей слушать русские народные песни в исполнении детских русских народных ансамблей. Воспитанники водят хороводы под эту музыку, выполняют танцевальные движения, играют на народных музыкальных инструментах.

Таким образом, можно сформулировать следующие выводы:

  1. Музыкальный фольклор как часть народной культуры обладает существенными художественно-педагогическими возможностями, является одним из универсальных средств воспитания ребенка, обучения его основам культуры, приобщения к традиционному народному опыту. Оптимизации процесса приобщения способствует использование таких свойств фольклора, как традиционность, устность, синкретизм, вариативность, коллективность, функциональность. Особенностью ознакомления детей с музыкальным фольклором является обращение к его подлинным формам.
  2. Восприятие детей дошкольного возраста возможно целенаправленно ориентировать на освоение художественных возможностей музыкального фольклора, этот возраст является благоприятным периодом для развития и обогащения опыта эмоционального выражения интереса как к произведениям музыкального фольклора, так и ко всей традиционной народной культуре.
  3. Педагогические условия приобщения детей к народной культуре (народная культура в педагогическом процессе представлена во взаимосвязи духовного, музыкально-фольклорного, познавательного и бытийно-практического компонентов; осуществляется комплексный подход к освоению музыкального фольклора; реализуется атмосфера сотворчества детей и взрослых и др.) позволяют повысить качество воспитательно-образовательной работы с дошкольниками. У детей возрастает интерес к народной культуре, развиваются способности художественного восприятия, формируются основы музыкально-фольклорной деятельности, активизируется художественно-творческое развитие.
  4. Наиболее благотворным периодом ознакомления с народной культурой является дошкольный возраст, когда у детей ярко выражена естественная потребность и интерес к фольклору (детским народным играм, песенкам, прибауткам и т.д.).
  5.          Приобщение к традиционной народной культуре является результатом развития интереса и отзывчивости детей при восприятии произведений фольклора, формирования представлений о жанрах народной музыки (по существенным признакам поэтики, музыки, исполнительской манеры и функции произведения) и народных традициях, овладения основами музыкально-фольклорной деятельности (в единстве пения, народной  хореографии, игры на музыкальных инструментах, театрально-игрового начала) и детским творчеством. Методика работы выстроена на основе традиционного народного опыта (подражание, подпевание, «подхватывание», пение «за следом», диалог, детское творчество и т.д.) и технологий современного образования (личностно-развивающие, интерактивные и суггестивные методы, возможности аудио- и видеозаписей и др.).

https://sputnik.by/20211213/samaya-bolnaya-norvezhka-dognala-sola-no-to-chto-pokazyvayut-beloruski—chudo-1058670548.html

Самая «больная» норвежка догнала Сола, но то, что показывают белоруски – чудо!

Самая «больная» норвежка догнала Сола, но то, что показывают белоруски – чудо!

Завершение австрийского этапа Кубка мира по биатлону в Хохфильцене опять получилось ударным для белорусской сборной. 13.12.2021, Sputnik Беларусь

2021-12-13T12:35+0300

2021-12-13T12:35+0300

2021-12-13T12:35+0300

спорт

в мире

новости беларуси

хохфильцен

анна сола

динара алимбекова

колумнисты

олег рыженков

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn11.img.sputnik.by/img/07e5/0c/0d/1058667693_0:0:2941:1654_1920x0_80_0_0_e98452c803fb62234cb13c044e65a105.jpg

После победы в спринте Анна Сола завоевала «серебро» в гонке преследования, Динара Алимбекова поднялась с восьмого места на четвертую позицию, а мужской эстафетный квартет второй раз кряду финишировал шестым.Таким образом, как отмечает колумнист Sputnik Руслан Васильев, на лицо грандиозный успех отечественного биатлона.Браво, бис!Во-первых, Сола. В активе Анны уже полный наградной комплект – «золото», «серебро» и «бронза», что продвинуло ее на второе место в общем зачете Кубка мира.Впереди только самая «больная» норвежка Ройселанн, которая и сумела на последнем круге австрийского преследования развить бешеную скорость. Вот они, дивиденды хворобы и «отрицательной селекции» (поиск детей с хроническими заболеваниями)! Тем не менее именно Сола в четверг – день женского спринта в ЛГБ – примет старт в красном бипе, как лидер дисциплинарного зачета.Во-вторых, Алимбекова. Динаре в Хохфильцене пришлось пропустить субботнюю эстафету из-за простудного состояния (болело горло) – «видимо, надышалась холодным воздухом в Эстерсунде», которое, разумеется, и к воскресенью никуда не улетучилось по щелчку пальцев нашего доктора. Тем не менее, она боролась за призовую тройку!Сама Алимбекова может сколь угодно иронизировать на предмет собственной незадачливости – уже четыре четвертых места, «награждая» себя специальным деревянным бипом, что действительно остроумно.Но я отмечу иное: Динара третья в общем зачете КМ и ни разу не выпала из топ-10 в личных гонках. Кроме того на старте олимпийского сезона неплохо иметь фортуну в должниках. А сейчас в отношениях Алимбековой и капризной госпожи Удачи именно такой статус.В-третьих, Смольский. Наконец-то, свершилось! Антон стал меток на огневых рубежах, что немедленно нашло отражение в результате. Капитан белорусской сборной уже призер Кубка мира, и более того, после бронзового успеха в спринте он очень классно сработал в двух других австрийских стартах. Шестые места в преследовании и эстафете! В командной гонке Лобастов как застрельщик и Смольский как финишер сыграли самые значимые роли.Антон в нашем воскресном общении не скрывал своего удовлетворения: «Без сомнений, этот этап что-то невероятное! Действительно новый этап моей карьеры. Покидаю Тироль с теплыми воспоминаниями и уверенностью в завтрашнем дне».Правильно! Как писал философ, знатный вояка, а значит, и ярый биатлонный болельщик Рене Декарт: «Достигнув своего истинного места, свободно творю то, что не может быть иначе».Но ведь это фантастика!Впрямь так! Особенно если вспомнить дни минувшие. Те самые, когда многие поторопились похоронить нашу женскую сборную, а вместе с ней и весь отечественный биатлон. Аккурат после олимпийского сезона-2017/2018, ставшего финальным аккордом в карьере Дарьи Домрачевой.Причем речь идет не только об оголтелых «диванных аналитиках». Даже некоторые специалисты, что не секрет, подняли «лапки в гору». Но сейчас даже сложно представить, какие мысли терзают, например, Федора Свободу, который нынче трудится в Эстонии. Ведь его несколько месяцев уговаривали возглавить оставшуюся без ДаДо команду, но наставник, стажировавшийся при Клаусе Зиберте и Альфреде Эдере, отбоярился, не увидев и минимальной перспективы.А что сейчас?! Ужас! Ведь тыкают пальцем. Только представьте, какая уничижительная дефиниция: «Тренер, который наотрез отказался работать с Алимбековой и Сола». Какие эпитеты мгновенно срываются с языка болельщика-неофита при такой постановке вопроса?! Лучше не угадывать…Поэтому и надо ценить усилия Василия Лещенко, удержавшего команду на плаву, и Олега Рыженкова, который в связке с Райни Гесвайнером уже добился того, о чем не мог помыслить Свобода. Кстати, как и Зиберт с Эдером. Ведь при них в белорусской сборной была только одна прима – Домрачева, а сейчас – две!Сам Рыженков так подвел для меня итоги стартов в Хохфильцене: «В первую очередь радует стабильность лидеров команды – Анны Сола и Динары Алимбековой, и немного настораживает, что Лена и Ира Кручинкины не могут найти свой ритм стрельбы. Тот, что позволил бы им даже в не лучшем состоянии занимать более высокие места. Между тем, Ирина Лещенко, как я и говорил раньше, от старта к старту будет добавлять. И, конечно, нам есть над чем поработать в период между соревновательными триместрами. Кому-то надо будет дать отдохнуть, а кому-то, напротив, активно поработать над отдельными компонентами. Как в стрельбе, так и в технике лыжного хода».И вот еще показательный момент. Я задал Сола в воскресенье вопрос: «Победа, подиумы, цветочные церемонии, второе место в общем зачете Кубка мира – такова ныне ваша повседневность! А что теперь волшебство и сказка для Анны Сола?»Вот ответ, в котором не только «о себе любимой»: «Я об этом не думаю, еще весь сезон впереди, и этот сезон олимпийский. Сейчас делаю свою работу, как получается. Но главное, что я очень благодарна судьбе – меня окружают профессионалы своего дела! Причем я осознаю, какая была проделана большая работа, чтобы их всех найти, собрать в одном коллективе! Кстати, когда мы вышли на первую тренировку в Хохфильцене, то я сказала девчонкам — нахожусь в сказке! Тут такая красота, что аж дух захватывает! Но все-таки я вернул Сола к ее собственным успехам, которые Анна и прокомментировала: «Конечно, остановись я на двух промахах, победа в преследовании никуда бы от меня не делась. Тридцать с хвостиком секунд не отыграла бы даже Ройселанн. Впрочем, я все равно рада, но сильно устала. Как не крути, а горы берут свое. Пришлось очень тяжело упираться на трассе, соответственно и со стрельбой справляться было намного сложнее. Конечно, мне удалась в преследовании стрельба из положения лежа, но только дальнейшие гонки покажут, обретена ли стабильность. Кроме того, я сделаю все возможное, чтобы и «стойка» была надежной. Разумеется, внимание к моей персоне возросло, что сразу почувствовала. Очень много поздравлений. Отвечать всем не удается. Поэтому если кому-то не ответила — прошу прощения!»Не правда ли, мило! А ведь успех в биатлоне зиждется на несгибаемой воле и героическом начале. Вот, что рассказала Динара Алимбекова о своем решении выйти на старт преследования: «Если честно, то в субботу к вечеру мне стало только хуже. Но никакой замены уже быть не могло, и я начала себя настраивать на старт, чтобы выйти и сделать свою работу. Заодно стала обдумывать стратегию, приняв решение ни за кем не рваться, никуда с первых кругов не лететь. Главное – справиться со стрельбой. Определившись с планом на гонку, я даже немного успокоилась. Утром в воскресенье, конечно, горло еще допекало, но, в принципе, решение участвовать в гонке приняла фактически накануне. В конце концов, ничего критичного, и, надеюсь, сейчас мы с доктором быстро решим эту проблему. Такие эксцессы обыденное дело для зимников!»Не знаю, как посчитаете вы, но для меня в этом есть героическое начало! Но все уже вскоре продолжится в Ле Гран-Борнане. Наш женский квинтет будет на третьем этапе неизменен, а что касается мужского, то слово старшему тренеру Андрею Падину: «На этой неделе тренировки и участие в этапе Кубке IBU, что состоится в австрийском Обертиллиахе, запланированы для Сергея Бочарникова».От себя добавлю, что новогодний сбор белорусских биатлонистов намечено провести там же – в Обертиллиахе. Так, что Бочарников просто дождется Смольского, Лобастова, Лазовского, Воробья и Елетнова.Читайте также:

новости беларуси

хохфильцен

Sputnik Беларусь

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

2021

Руслан Васильев

https://cdnn11.img.sputnik.by/img/102536/56/1025365690_864:0:4320:3456_100x100_80_0_0_527c230c2dd4299339ec2b32c9ad6fb9.jpg

Руслан Васильев

https://cdnn11.img.sputnik.by/img/102536/56/1025365690_864:0:4320:3456_100x100_80_0_0_527c230c2dd4299339ec2b32c9ad6fb9.jpg

Новости

ru_BY

Sputnik Беларусь

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

https://cdnn11.img.sputnik.by/img/07e5/0c/0d/1058667693_90:0:2819:2047_1920x0_80_0_0_e57a2551cc1dac825dbeabb55619d1a2.jpg

Sputnik Беларусь

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

спорт, в мире, новости беларуси, хохфильцен, анна сола, динара алимбекова, колумнисты, олег рыженков

После победы в спринте Анна Сола завоевала «серебро» в гонке преследования, Динара Алимбекова поднялась с восьмого места на четвертую позицию, а мужской эстафетный квартет второй раз кряду финишировал шестым.

Таким образом, как отмечает колумнист Sputnik Руслан Васильев, на лицо грандиозный успех отечественного биатлона.

Браво, бис!

Во-первых, Сола. В активе Анны уже полный наградной комплект – «золото», «серебро» и «бронза», что продвинуло ее на второе место в общем зачете Кубка мира.

Впереди только самая «больная» норвежка Ройселанн, которая и сумела на последнем круге австрийского преследования развить бешеную скорость. Вот они, дивиденды хворобы и «отрицательной селекции» (поиск детей с хроническими заболеваниями)! Тем не менее именно Сола в четверг – день женского спринта в ЛГБ – примет старт в красном бипе, как лидер дисциплинарного зачета.

Во-вторых, Алимбекова. Динаре в Хохфильцене пришлось пропустить субботнюю эстафету из-за простудного состояния (болело горло) – «видимо, надышалась холодным воздухом в Эстерсунде», которое, разумеется, и к воскресенью никуда не улетучилось по щелчку пальцев нашего доктора. Тем не менее, она боролась за призовую тройку!

Сама Алимбекова может сколь угодно иронизировать на предмет собственной незадачливости – уже четыре четвертых места, «награждая» себя специальным деревянным бипом, что действительно остроумно.

Но я отмечу иное: Динара третья в общем зачете КМ и ни разу не выпала из топ-10 в личных гонках. Кроме того на старте олимпийского сезона неплохо иметь фортуну в должниках. А сейчас в отношениях Алимбековой и капризной госпожи Удачи именно такой статус.

В-третьих, Смольский. Наконец-то, свершилось! Антон стал меток на огневых рубежах, что немедленно нашло отражение в результате. Капитан белорусской сборной уже призер Кубка мира, и более того, после бронзового успеха в спринте он очень классно сработал в двух других австрийских стартах. Шестые места в преследовании и эстафете! В командной гонке Лобастов как застрельщик и Смольский как финишер сыграли самые значимые роли.

Антон в нашем воскресном общении не скрывал своего удовлетворения: «Без сомнений, этот этап что-то невероятное! Действительно новый этап моей карьеры. Покидаю Тироль с теплыми воспоминаниями и уверенностью в завтрашнем дне».

Правильно! Как писал философ, знатный вояка, а значит, и ярый биатлонный болельщик Рене Декарт: «Достигнув своего истинного места, свободно творю то, что не может быть иначе».

Но ведь это фантастика!

Впрямь так! Особенно если вспомнить дни минувшие. Те самые, когда многие поторопились похоронить нашу женскую сборную, а вместе с ней и весь отечественный биатлон. Аккурат после олимпийского сезона-2017/2018, ставшего финальным аккордом в карьере Дарьи Домрачевой.

Причем речь идет не только об оголтелых «диванных аналитиках». Даже некоторые специалисты, что не секрет, подняли «лапки в гору». Но сейчас даже сложно представить, какие мысли терзают, например, Федора Свободу, который нынче трудится в Эстонии. Ведь его несколько месяцев уговаривали возглавить оставшуюся без ДаДо команду, но наставник, стажировавшийся при Клаусе Зиберте и Альфреде Эдере, отбоярился, не увидев и минимальной перспективы.

А что сейчас?! Ужас! Ведь тыкают пальцем. Только представьте, какая уничижительная дефиниция: «Тренер, который наотрез отказался работать с Алимбековой и Сола». Какие эпитеты мгновенно срываются с языка болельщика-неофита при такой постановке вопроса?! Лучше не угадывать…

Поэтому и надо ценить усилия Василия Лещенко, удержавшего команду на плаву, и Олега Рыженкова, который в связке с Райни Гесвайнером уже добился того, о чем не мог помыслить Свобода. Кстати, как и Зиберт с Эдером. Ведь при них в белорусской сборной была только одна прима – Домрачева, а сейчас – две!

Сам Рыженков так подвел для меня итоги стартов в Хохфильцене: «В первую очередь радует стабильность лидеров команды – Анны Сола и Динары Алимбековой, и немного настораживает, что Лена и Ира Кручинкины не могут найти свой ритм стрельбы. Тот, что позволил бы им даже в не лучшем состоянии занимать более высокие места. Между тем, Ирина Лещенко, как я и говорил раньше, от старта к старту будет добавлять. И, конечно, нам есть над чем поработать в период между соревновательными триместрами. Кому-то надо будет дать отдохнуть, а кому-то, напротив, активно поработать над отдельными компонентами. Как в стрельбе, так и в технике лыжного хода».

И вот еще показательный момент. Я задал Сола в воскресенье вопрос: «Победа, подиумы, цветочные церемонии, второе место в общем зачете Кубка мира – такова ныне ваша повседневность! А что теперь волшебство и сказка для Анны Сола?»

Вот ответ, в котором не только «о себе любимой»: «Я об этом не думаю, еще весь сезон впереди, и этот сезон олимпийский. Сейчас делаю свою работу, как получается. Но главное, что я очень благодарна судьбе – меня окружают профессионалы своего дела! Причем я осознаю, какая была проделана большая работа, чтобы их всех найти, собрать в одном коллективе! Кстати, когда мы вышли на первую тренировку в Хохфильцене, то я сказала девчонкам — нахожусь в сказке! Тут такая красота, что аж дух захватывает!

И насчет наших сестричек: сильно хочется, чтобы болельщики их поддержали! Они очень много работают и стараются! Я верю, что у них обязательно все получится. Просто нужно немного времени и поддержка, которая для Лены и Иры сейчас крайне важна!»

Но все-таки я вернул Сола к ее собственным успехам, которые Анна и прокомментировала: «Конечно, остановись я на двух промахах, победа в преследовании никуда бы от меня не делась. Тридцать с хвостиком секунд не отыграла бы даже Ройселанн. Впрочем, я все равно рада, но сильно устала. Как не крути, а горы берут свое. Пришлось очень тяжело упираться на трассе, соответственно и со стрельбой справляться было намного сложнее. Конечно, мне удалась в преследовании стрельба из положения лежа, но только дальнейшие гонки покажут, обретена ли стабильность. Кроме того, я сделаю все возможное, чтобы и «стойка» была надежной. Разумеется, внимание к моей персоне возросло, что сразу почувствовала. Очень много поздравлений. Отвечать всем не удается. Поэтому если кому-то не ответила — прошу прощения!»

Не правда ли, мило! А ведь успех в биатлоне зиждется на несгибаемой воле и героическом начале. Вот, что рассказала Динара Алимбекова о своем решении выйти на старт преследования: «Если честно, то в субботу к вечеру мне стало только хуже. Но никакой замены уже быть не могло, и я начала себя настраивать на старт, чтобы выйти и сделать свою работу. Заодно стала обдумывать стратегию, приняв решение ни за кем не рваться, никуда с первых кругов не лететь. Главное – справиться со стрельбой. Определившись с планом на гонку, я даже немного успокоилась. Утром в воскресенье, конечно, горло еще допекало, но, в принципе, решение участвовать в гонке приняла фактически накануне. В конце концов, ничего критичного, и, надеюсь, сейчас мы с доктором быстро решим эту проблему. Такие эксцессы обыденное дело для зимников!»

Не знаю, как посчитаете вы, но для меня в этом есть героическое начало! Но все уже вскоре продолжится в Ле Гран-Борнане. Наш женский квинтет будет на третьем этапе неизменен, а что касается мужского, то слово старшему тренеру Андрею Падину: «На этой неделе тренировки и участие в этапе Кубке IBU, что состоится в австрийском Обертиллиахе, запланированы для Сергея Бочарникова».

От себя добавлю, что новогодний сбор белорусских биатлонистов намечено провести там же – в Обертиллиахе. Так, что Бочарников просто дождется Смольского, Лобастова, Лазовского, Воробья и Елетнова.

«В одну калитку!» — это Сола, «воздалось за труды!» — это Смольский

  • Сказка на башкирском языке короткие на башкирском языке
  • Сказка на английском языке перевод
  • Сказка на английском читать короткие
  • Сказка мякиш и нетак сканворд 8 букв сканворд
  • Сказка мята текст песни