Сказка морозко 1964 года читать

Кадр из фильма морозко. режиссер а. роу. 1964 годзаглядываем на новую выставку музея садовое кольцо в поисках новогоднего настроения.в музее

Как снимали «Морозко». Отправляемся в волшебный мир зимней сказки

Кадр из фильма «Морозко». Режиссер А. Роу. 1964 год

Заглядываем на новую выставку музея «Садовое кольцо» в поисках новогоднего настроения.

В музее «Садовое кольцо» открылась выставка «Новогодняя сказка в кино: “Морозко”» посвященная одному из самых известных фильмов советского режиссера-сказочника Александра Роу, снискавшему огромную любовь зрителей и отмеченному профессиональными наградами на родине и за рубежом. Среди наград «Морозко» — главный приз XVII Венецианского международного кинофестиваля в программе детских и юношеских фильмов и «Золотая ветвь» Всесоюзного кинофестиваля 1966 года в Москве. Премьера «Морозко» состоялась 24 марта 1965 года, но в истории отечественного кинематографа фильм навсегда останется одной из главных новогодних сказок.

В экспозицию вошли эскизы художника-постановщика картины Арсения Клопотовского, который не только создавал образы героев и декорации, но и стал автором многих технических находок. Для своего времени фильм стал новаторским — в нем использованы комбинированные съемки, обратная перемотка, двойная экспозиция. Предлагаем прогуляться по волшебному заснеженному миру кинофильма в компании куратора выставки Лидии Еновой.

Северные пейзажи и мастерство художника-постановщика

Действие фильма занимает два времени года — лето, когда мы знакомимся с персонажами и основным конфликтом, и зиму, когда происходят главные чудеса. Летние сцены снимали недалеко от Москвы, под Звенигородом, а зимнюю натуру нашли на Кольском полуострове, неподалеку от города Оленегорска. Александру Роу нравились тамошние северные заснеженные пейзажи с огромными елями. Он уже снимал в тех местах зимние сцены фильма «Вечера на хуторе близ Диканьки».

Первым съемочным днем стало 13 марта 1964 года. В Москве и Подмосковье весна вступает в свои права, а на Кольском полуострове — мороз, сугробы и главное, что так ценили режиссер и оператор Дмитрий Суренский, — прозрачный, хрустальный воздух. Но особенности северного климата приносили и неудобства. Постройка реалистичных декораций — терема Морозко, крестьянской избы и избушки Бабы-яги — в условиях мерзлоты стала вызовом для художника-постановщика.

Кадр из фильма «Морозко». Режиссер А. Роу. 1964 год

«Арсений Клопотовский решил эту задачу — декорации возводили на устойчивых платформах, — рассказывает куратор выставки. — Помогали в строительстве местные умельцы. Поначалу деликатный и скромный художник не внушил северным жителям доверия, но они быстро изменили мнение о нем. Арсений Павлович был не только талантливым художником, но и профессионалом-практиком. Руками работать он умел — в годы Великой Отечественной войны, когда отец ушел на фронт, а мать поднимала младших детей, 16-летнему Арсению пришлось стать главой семьи. В 1944–1946 годах он работал на Алма-Атинской киностудии, что предопределило его будущую профессию — в 1946-м Клопотовский поступил на художественный факультет ВГИКа».

Перед художником стояла еще одна сложная задача — оживить избушку Бабы-яги, и с ней он тоже справился блестяще. Изготовили две избушки: первую, деревянную, приводили в движение системой рычагов. Внешне она должна была выглядеть маленькой, но при этом вмещать персонажей и оператора, поэтому одна из стенок была подвижной. Вторую избушку вырезали из поролона и надевали на статиста, как ростовую куклу. По такому же принципу были изготовлены и костюмы пней.

Кадр из фильма «Морозко». Режиссер А. Роу. 1964 год

Кстати, поролон (научное название — эластичный пенополиуретан) в то время был далеко не так доступен, как сегодня. Этот материал изобрели в 1940-х, в массовое производство в СССР запустили лишь в 1970-х. Тогда, в середине 1960-х, о его свойствах в стране знали немногие. Клопотовский, владевший иностранными языками и интересовавшийся мировыми техническими новинками, предложил использовать именно его. Доверяя художнику, Центральная киностудия детских и юношеских кинофильмов имени М.А. Горького закупила дорогой материал.

Во время работы над фильмом «Морозко» Арсений Клопотовский обнаружил не только техническую изобретательность, но и художественный вкус. Созданный им терем волшебника Морозко — симбиоз традиционного деревянного зодчества и архитектуры северного модерна. В нем можно увидеть продолжение традиций творчества русских художников-сказочников Виктора Васнецова и Ивана Билибина.

Кадр из фильма «Морозко». Режиссер А. Роу. 1964 год

Сотрудники Киностудии имени Горького Александр Роу и Арсений Клопотовский встретились в 1957 году на съемках фильма «Новые похождения Кота в сапогах». Эта работа положила начало их творческому союзу — впоследствии они создали вместе сказочные миры фильмов «Королевство кривых зеркал», «Морозко», «Огонь, вода и… медные трубы», «Варвара-краса, длинная коса».

Работа над каждым фильмом начиналась задолго до съемок. Художник рисовал раскадровки будущей картины, позже их обсуждали с оператором, совместно корректировали. Роу ценил профессионализм, новаторский подход и твердый характер Арсения Клопотовского, который предлагал блестящие воплощения его видения той или иной сцены.

477(1972)

К сожалению, полная раскадровка «Морозко» не сохранилась. Представление о ней можно получить, рассматривая представленные на выставке открытки с рисунками Арсения Клопотовского. Серию из 15 двусторонних открыток «Морозко» выпустили в 1984 году тиражом 600 тысяч экземпляров.

476(2384)

Две сказки, четыре актрисы и одна Баба-яга

Сюжет сказки «Морозко» есть у каждого восточнославянского народа. В России разновидностей «Морозко» больше всего — исследователи насчитывают их около 40. Во всех действуют злая мачеха, трудолюбивая падчерица и некий могущественный владыка холода — волшебник Мороз. Но ни в одной из них нет молодца, который превращается в медведя, — это событие пришло в фильм из другой народной сказки, «Ивана — медвежьей головы».

Литературный сценарий фильма написали Михаил Вольпин с Николаем Эрдманом, которые к тому моменту были знакомы советским зрителям по фильмам «Веселые ребята», «Волга-Волга», «Актриса», «Смелые люди», «Застава в горах» и другим. Сценаристы переложили две сказки, добавили новых персонажей и прописали любовную линию, а главное — привнесли в сюжет много юмора и комичных моментов.

На роль Марфушеньки-душеньки Александр Роу планировал взять Тамару Носову, снимавшуюся у него во всех фильмах. Но однажды ассистентка режиссера увидела юную Инну Чурикову, студентку Театрального училища имени Щепкина, и посоветовала попробовать на эту роль ее. Роу сразу покорил талант Чуриковой. Роль Марфуши стала первой большой работой актрисы в кино — до этого она снималась в эпизодических ролях в фильмах «Тучи над Борском» (1960) и «Я шагаю по Москве» (1963). В 1965 году, вскоре после премьеры «Морозко», Инна Михайловна закончила училище с красным дипломом.

Кадр из фильма «Морозко». Режиссер А. Роу. 1964 год

Кроткую Настеньку изначально должна была играть Надежда Румянцева, любимица зрителей Тося Кислицына из «Девчат» (1961). Но в итоге выбор пал на 15-летнюю Наталью Седых, которая училась в Московском хореографическом училище Минкультуры СССР. Юная балерина с огромными глазами в образе умирающего лебедя покорила режиссера.

Кадр из фильма «Морозко». Режиссер А. Роу. 1964 год

По поводу Бабы-яги никаких сомнений не было с самого начала: конечно, ее будет играть Георгий Францевич де Милье, более известный как Милляр. Один из любимых актеров Роу, сыгравший во многих его фильмах, уже имел такой опыт: он играл Бабу-ягу в «Василисе Прекрасной». Сам актер говорил, что отдать эту роль мужчине было верным решением: мало кто из женщин согласился бы на такой ужасный образ. Часто Милляр играл сразу нескольких персонажей. В «Морозко» его можно увидеть также в роли дьяка-разбойника и услышать его голос в озвучке петушка Пети.

Роль доброго молодца Ивана получил Эдуард Изотов, а волшебника Морозко сыграл Александр Хвыля. Один из самых известных актеров Советского Союза, на протяжении многих лет он выполнял обязанности главного Деда Мороза страны, выступая в этой роли на главной елке в Кремле.

Сказка Александра Роу стала классикой, ее сюжет и герои знакомы с детства, смешные фразы персонажей («Нет, не принцесса! Королевна!») выучены наизусть. Мы точно знаем, в какой момент на экране должно произойти очередное чудо вроде бегающей избушки или оживающих деревьев. Но «Морозко» неизменно заставляет зрителя замереть от удивления даже сегодня, в век высоких технологий и компьютерных спецэффектов. Особенно перед Новым годом!

Многим приятно думать, что жемчужины советского кинематографа – это достояние исключительно отечественного зрителя, которое на Западе никто не способен оценить по достоинству. В действительности, несмотря на «железный занавес», огромное количество советских кинокартин доходили до зарубежного зрителя и получило широкое признание. Некоторые фильмы достигли культового статуса – их пересматривают даже спустя много лет после премьеры.

«Летят журавли» (1957)

Лента Михаила Колатозова «Летят журавли» — единственный советский фильм, который удостоился Золотой ветви Каннского кинофестиваля. И одновременно самый кассовый фильм, которому было присуждено Гран-при данного фестиваля. В зарубежном прокате картина пользовалась огромным успехом – во Франции она по сей день, по опросам, входит в сотню лучших фильмов.

Режиссеру приходило немало писем из-за границы с рассуждениями о «загадочной русской душе». Посыпались соблазнительные предложения о съемках в Голливуде и на актрису Татьяну Самойлову. Однако в СССР международный успех ленты не всем пришелся по вкусу. Советская пресса без особых подробностей сообщила о триумфе в Каннах. Причина была проста – «наверху» содержание фильма посчитали сомнительным. Главную героиню Веронику, которая бросила своего парня-фронтовика, выйдя замуж за другого, Никита Хрущев сравнил с продажной женщиной. Татьяна Самойлова оказалась в опале – за рубеж актрису не выпускали. А Михаил Колатозов снял после 1957 года лишь три фильма.

«Морозко» (1964)

Вышедший на экраны в 1964 году цветной фильм-сказка Александра Роу «Морозко» традиционно показывают в Чехии и Словакии под Новый год (как в России «Иронию судьбы»). Правда, в чешском варианте название у фильма не слишком для русского уха благозвучное – Mrazík. На популярности этой истории не сказалось ни охлаждение отношения чехословаков к русским после советского вторжения в Прагу в 1968 году, ни прощание с социализмом, случившееся в 1989 году. И действительно, никакой коммунистической пропаганды в фильме нет. «Морозко» — это в первую очередь добрая детская сказка, хотя в попытке разгадать ее популярность в собственной стране чешские критики привлекают на помощь психоанализ и погружаются в глубины славянской мифологии.

Впрочем, возможно, что чешский дубляж фильма оказался лучше оригинала. В 2000 году в Чехии вышла компьютерная игра «Приключения деда Мороза, Ивана и Насти» в жанре квеста от студии Bohemia Interactive Studio. А в Братиславе по мотивам фильма традиционно ставят ледовый мюзикл «Морозко» с участием фигуристов.

«Мама» (1976)

Фильм «Мама» с Михаилом Боярским и Людмилой Гурченко в главных ролях — совместный советско-румыно-французский проект. Он был снят режиссером Элизабетой Бостан по мотивам сказки братьев Гримм «Волк и семеро козлят» (в фильме их пятеро) в современной интерпретации. С точки зрения жанра его можно назвать детским рок-мюзиклом. Актеры во время съемок говорили и пели сразу на трех языках, и возможно поэтому прокатная судьба картины оказалась причудливой.

В Советском Союзе «Мама» прошла без ажиотажа, впоследствии нечасто показывалась по телевизору, и сейчас далеко не все помнят об этом фильме. Как рассказывал Михаил Боярский, на русскую версию при съемках уходило наименьшее количество дублей. Зато в других странах фильм (в английской версии называвшийся Rock’n’Roll Wolf) пользовался бешеным успехом.

«Мама» — обязательная составляющая новогодних праздников в Норвегии. Впервые в этой стране английскую версию с субтитрами показали в 1984 году, и фильм настолько понравился норвежским зрителям, что они стали писать на телевидение с просьбой повторить показ. С 2003 года государственный телеканал Норвегии транслирует фильм регулярно, так что Рождество норвежские дети встречают «в компании» Боярского и Гурченко.

«Москва слезам не верит» (1979)

Возглавивший советский прокат фильм Владимира Меньшова в 1981 году получил премию «Оскар» как лучший иностранный фильм. Произошло это на фоне значительного ухудшения отношений между США и Советским Союзом (годом ранее американцы бойкотировали Олимпиаду в Москве). Международный успех картины, как и в случае с фильмом «Летят журавли» стал неожиданностью для руководства Госкино. Режиссера Меньшова даже не пустили на церемонию награждения. По словам кинокритика Джейн Франклин, залы американских кинотеатров были забиты под завязку. Фильм опровергал навязанные консервативными силами США представления о русских, как о «коммунистических роботах», которые как раз в то время были особенно сильны. Вместо этого лента показывала обычные человеческие чувства и обращалась к вечной проблематике отношений между мужчиной и женщиной. В эпоху Перестройки фильм получил новый виток популярности. Его «прорекламировал» лично американский президент Рональд Рейган, который перед визитом в СССР несколько раз пересмотрел ленту, чтобы лучше представлять себе, как живут обычные советские граждане.

  • Сказка молодильные яблоки рисунки
  • Сказка мойдодыр читать без картинок
  • Сказка мойдодыр корней чуковский читать малыш панда
  • Сказка мойдодыр читать текст полностью с картинками бесплатно
  • Сказка монеты про родителей блиновская