Сказка колобок о чем она на английском

Сегодня у нас в меню три коротких рассказа на , которые полезно прочитать как взрослым, так и детям. эти истории

Сегодня у нас в «меню» три коротких рассказа на , которые полезно прочитать как взрослым, так и детям. Эти истории весьма поучительны, в конце каждой из них изложена мораль. Для тех, кому пока даже такие простые тексты переводить сложно, представлен перевод. Скорее всего, вы уже слышали похожие сказки на русском языке, поэтому вам будет проще понять их смысл.

The Ant and the Grasshopper

In a field one summer’s day a Grasshopper was hopping about, chirping and singing to its heart’s content. An Ant passed by, bearing along with great effort an ear of corn he was taking to the nest.

«Why not come and chat with me,» said the Grasshopper, «instead of toiling and moiling away?» «I am helping to lay up food for the winter,» said the Ant, «and recommend you to do the same.» «Why bother about winter?» said the Grasshopper; «we have got plenty of food at present.»

But the Ant went on its way and continued its toil. When the winter came the Grasshopper found itself dying of hunger, while it saw the ants distributing, every day, corn and grain from the stores they had collected in the summer.
Then the Grasshopper knew..

MORAL
: Work today and you can reap the benefits tomorrow.

Муравей и кузнечик

На поле солнечным днем прыгал, щебетал и пел сколь душе угодно кузнечик. Мимо проходил муравей, тащивший с огромным усилием кукурузный початок к себе домой.unnamed

The Lion and the Mouse

unnamedOnce when a Lion was asleep, a little Mouse began running up and down upon him. This soon wakened the Lion, who placed his huge paw upon him and opened his big jaws to swallow him.

«Pardon, O King!» cried the little Mouse, «Forgive me this time. I shall never repeat it and I shall never forget your kindness. And who knows, but I may be able to do you a good turn one of these days?»

The Lion was so tickled at the idea of the Mouse being able to help him, that he lifted up his paw and let him go.

Sometime later a few hunters captured the King and tied him to a tree while they went in search of a wagon to carry him on.

Just then the little Mouse happened to pass by, and seeing the sad plight in which the Lion was, ran up to him and soon gnawed away the ropes that bound the King of the Beasts. «Was I not right?» said the little Mouse, very happy to help the Lion.

Читайте также:
Английский для детей. Сказка о султане.

MORAL
: Little friends may prove great friends.

Лев и мышонок

Однажды, когда лев уснул, по нему начала бегать маленький мышонок. Вскоре он разбудил льва, который поймал его своей огромной лапой и открыл челюсть, чтобы его проглотить.

«Простите, о король! – зарыдал мышонок, – Простите меня в этот раз. Этого больше никогда не повторится, и я никогда не забуду Вашу доброту. И как знать, может быть, однажды я смогу также сделать для Вас что-то хорошее.»lionmouse

Льва так развеселила идея, что мышонок сможет ему как-то помочь, что он поднял свою лапу и отпустил его.

Несколькими днями позже охотники поймали короля и привязали его к дереву, пока искали повозку, куда можно его поместить.

Как раз тогда случилось так, что мимо пробегал мышонок, он увидел то затруднительное положение, в котором пребывал лев, подбежал к нему и быстро перегрыз веревки, которые связывали царя зверей. «Разве я был не прав?» – сказал мышонок, радостный оттого, что помог льву.

Мораль
: Маленькие друзья могут оказаться замечательными друзьями.

The Goose that laid the Golden Eggs

golden eggOnce upon a time, a man and his wife had the good fortune to have a goose which laid a golden egg every day. Lucky though they were, they soon began to think they were not getting rich fast enough.

They imagined that if the bird must be able to lay golden eggs, its insides must be made of gold. And they thought that if they could get all that precious metal at once, they would get mighty rich very soon. So the man and his wife decided to kill the bird.

Приветствую, мои дорогие читатели.

Я всегда твержу о том, что в обучении детям должно быть интересно. Хотите, поделюсь еще один способом, который я активно практикую со своей дочерью? Это аудиосказки для детей на английском языке.
Поэтому сегодня я поделюсь с вами десятью лучшими аудиозаписями, подкрепленными опорными текстами на английском языке (в конце статьи вы найдете ссылку на скачивание аудио файлов к сказкам).

Но прежде хочу дать вам несколько советов, как лучше всего построить процесс обучения.

  • Выберите сказку.


    Да, очевидно и невероятно, но все же)). Выбор аудиотекста, можно сказать, самый важный элемент эффективного обучения. Ищите то, что ваш малыш, вероятнее всего, слышал уже на русском. При этом просто жизненно необходимо искать записи с . А лучше даже и с переводом (как у меня здесь).
  • Сразу — на русском.


    Расскажите прежде эту сказку малышу на русском. Ему нужно понимать, о чем он будет слушать, кто главные герои.
  • Выучите слова.


    Например, если в «Красной шапочке» наиболее частыми словами будут «волк», «бабушка» и части тела той самой бабушки — так выучите их. Уделите некоторое время на усвоение этой лексики.
  • Слушаем.


    Только после того, как вы познакомились с текстом на русском, пополнили свой словарный запас — только теперь можно слушать.
  • Закрепление.


    А вы думали все, прослушали и забыли! Нет-нет-нет! Делайте дополнительные задания, позадавайте вопросы.

Делайте это на русском языке — ваш малыш пока не готов «взбираться на Эверест». Когда он отвечает — помогите ему перевести его ответы. Например:

-Кто притворился Красной шапочкой?

-Волк.

-А как будет волк на английском?

-Wolf!

Поняли идею?

Недавно я познакомилась с прекрасным сервисом онлайн изучения английского LinguaLeo


, мы с дочкой там зарегистрировались и иногда его используем — ей там очень нравится. Вам и вашим деткам тоже рекомендую. Тем более, там можно найти огромное количество бесплатных материалов. Совсем недавно разработчики выпустили в свет и платный курс — «Для самых маленьких
»
— для тех, кто только-только начинает осваивать английский. Будучи хорошо знакомой с великолепным подходом основателей сервиса к обучению английского, уверена, что и этот продукт сделан на высоте (можете посмотреть видео о нем). Если кто-то уже приобретал такой курс, я была бы рада услышать отзывы о нем в комментариях (ред. от 05.2016 г. — курс уже испробовали — советую всем)
.

Слушать одну запись вы с ребенком можете пока не надоест. Сейчас интернет полон сайтов, где можно слушать аудиокниги онлайн, да еще и бесплатно. Но сегодня я подобрала для вас десятку самых качественных аудиосказок. Они прекрасно подойдут как для 4-5 лет, так и для ребят постарше. Ну и конечно, дорогие взрослые, вам они тоже безусловно подойдут. Даже не сомневайтесь! Это будет не только эффективно, но и крайне увлекательно!

37

2. Белоснежка (Snow White).


Любимая история многих девочек. Лексика по-прежнему очень простая. А еще там есть песни, которые можно легко запомнить, а вообще вся сказка построена в виде . 3 в 1, так сказать!

192.png

3. Лили Цветочная Фея (Lily the flower fairy)

.
Очень милый и добрый рассказ про фею. Слова чуть более сложные, с некоторыми фразовыми глаголами, и в целом больше используется разговорная речь.

4. Гадкий утенок (The ugly duckling).


Еще одна известная всем история. Достаточно медленное произношение, чтобы ребенку было понятно каждое слово.

golden goose picture book

5. Мотылек (The butterfly).


Рассказ о том, как мотылек искал себе подружку. Лексика сложнее, чем в предыдущих историях. И придется сразу разобраться с именами.

Если вы хотите не только слушать, но и держать в руках полноценные книжки, вот мои рекомендации:

Вот такие сказки будут прекрасными помощниками на пути к познанию английского языка детьми разных возрастов, начиная даже с 2-3 лет. Это целая серия, которую лучше купить сразу, тем более что цена у издательства более чем приятная. Подойдет для начинающих ребятишек:

История про гусеницу Алину

skazka catepillar

Продолжение истории о гусенице Алине

skazka acatepillar2

Три поросенка


skazka 3pigs

Теремок


skazka teremok

Репка


skazka repka

Также можно приобрести это прекрасное пособие с адаптированными сказками на английском языке. На каждой странице есть словарик, который помогает пониманию! Эта книжка подойдет для детей постарше — 7-10 лет.

6. Козел и Хозяин (The goat and the Master).


Поучительный рассказ о том, что нужно быть добрым по отношению к тому, кто тебе помогает.

7. Старый Султан (Old Sultan).


Очень интересная история про верную хозяину собаку и волка. Очень простой словарный состав, приправленная небольшим количеством фразовых глаголов. То, что нужно, для обучения.

Ни для кого не является секретом, что сегодня изучение английского языка – это необходимость. Современные родители стараются привить своим чадам любовь к иностранному языку с детства, отправляя их на дополнительные занятия или нанимая частного репетитора. Однако мамы и папы тоже могут поучаствовать в процессе обучения малышей. Детские сказки на английском языке – лучший способ усвоения материала. Через чтение ребёнок не только погрузится в мир любимых волшебных героев, но и научится воспринимать привычные истории на чужом языке и усвоит новые слова. Таким образом, вы привьёте ребёнку интерес не только к изучению языка, но и литературе.

Английский язык через сказку

Детство – лучшая пора не только в силу беззаботности, но и эффективности усвоения новой информации. Именно поэтому учёные советуют начинать учебный процесс в 2-4 года, когда мозг ребёнка способен легко воспринимать учебный материал.

У обучения иностранному языку в раннем возрасте есть свои особенности. Игровая методика и восприятие большей части материала на слух лишь некоторые из них. Сейчас в свободном доступе находится множество видеороликов, аудиозаписей и книг в помощь родителям и педагогам.

Занятие для маленького ученика должно быть построено в виде увлекательной игры, и что, как не сказка, лучше всего соответствует этому требованию? Английские сказки для детей учитывают все аспекты языка – лексику, элементарную грамматику, навыки чтения и аудирования. Какой бы метод подачи вы не выбрали – показать сказку на видео, прочитать её самому или вместе с детьми – можно всегда быть уверенным, что маленький слушатель останется доволен!

Сказки на английском языке способствуют развитию фантазии и расширению кругозора у детской аудитории. Помимо традиционных навыков – восприятие текста, его интерпретация, – ребёнок научится концентрироваться и проводить аналогии с родным языком.

Вы, наконец, определились, какую сказку будете изучать сегодня вместе с сынишкой или дочкой. Какие моменты стоит учесть во время урока?

Прежде всего, не занимайтесь насаждением знаний. Пусть процесс знакомства с героями и текстом будет для ребёнка развлечением, а не пыткой. Используйте фантазию, чтобы превратить это в захватывающее действие: меняйте голос при озвучке, выучите песенки персонажей, придумывайте ассоциации или разыграйте как сценку!

Стоит избегать традиционного объяснения грамматических премудростей. Если и браться за это дело, то делать всё порционно и простым языком. Возможно, в этом вопросе вам понадобится помощь профессионала, который подскажет наиболее удобный вариант.

Пусть сказка превратится в чудесное путешествие по миру изучаемого языка!

Сказки для малышей на английском языке

Итак, мы выяснили, что сказка – один из лучших вариантов погружения в языковую среду. Какие же сказки на английском языке для детей выбрать?

В этом вопросе всё зависит от уровня владения языком. Обычно на современных книжках с обучающими сказками на английском всегда указан требуемый запас знаний и количество слов. Иногда к сказкам прилагаются задания, вопросы. Также текст могут сопровождаться аудио- и видеоприложением. В принципе все эти материалы не так трудно отыскать в интернете.

Следует начать с тех историй, которые малыш уже слышал на русском языке. Узнаваемые герои и ситуации облегчат процесс восприятия иностранной речи. В дальнейшем уже можно знакомить ребёнка с новыми персонажами, например знаменитой

Используйте адаптированное издание, которое ориентировано на возраст и степень владения английским языком. На первых порах желательно, чтобы оригинальный текст сопровождался переводом. Не забывайте использовать собственное воображение, чтобы мотивировать своё чадо к дальнейшим занятиям.

На нашем сайте вы найдёте множество полезных материалов, в том числе и детские сказки на английском языке. С ними процесс обучения ребёнка английскому языку станет гораздо продуктивнее и веселее.

Сказки на английском языке для взрослых и детей. В раздел включены классические сказки, автором которых является Оскар Уайльд, а также шотландские и английские сказки, которые подойдут для чтения как взрослым, изучающим английский язык, так и детям.

Сказки на английском языке для детей:

Сказки на английском языке для взрослых:

Маленький Пип отправляется в Лондон! Мышонок поможет детям дошкольного возраста полюбить английский язык.

Главный герой книги — любопытный мышонок Пип любит приключения и отправляется исследовать Лондон. Каждый день Пипа в путешествии — это новый урок.
Книга «Английский по следам Пипа» — это английский для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Учите английский вместе с мышонком Пип!

Книга «Английский по следам Пипа»
— увлекательное путешествие в мир изучения английского языка, это английский для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Главный герой книги — любопытный мышонок Пип любит приключения и отправляется исследовать Лондон. Каждый день Пипа в путешествии — это новый урок.

По следам Пипа…

Мышонок Пип совершенно случайно попадает на корабль, который готовится к отплытию. Там он знакомится с девочкой Кети и ее семьей, корабль снимается с якоря – и начинается самое интересное. Девочка становится его учительницей – и вместо с Пипом маленькие читатели в легкой, игровой форме на протяжении всей книги изучают такие важные темы: «Великобритания и ее части со столицами», «Семья», «Знакомство», «Еда и напитки», «Болезнь» и многие другие.

©Все права защищены/All rights reserved


Опубликовано в рубрике ,

|

Smeshnyie istorii. Dzheyn Te%60yerХотите прочитать своему ребенку 25 смешных историй на английском языке
замечательной детской писательницы Джейн Тэйер? Истории добрые и смешные. Текст каждой истории снабжен комментарием, а также упражнениями. Текст относится к уровню для начинающих (beginners). Для начала предлагаю ознакомиться c отрывками из 10 первых историй, публикация которых продолжится немного позже. Желающие могут пока приобрести книгу. А первую историю про кота Тимофея можно прочитать прямо сейчас на нашем сайте.


Опубликовано в рубрике ,

|

The Velveteen Rabbit an English story after Magery Williams 313

This is a short English story for children and grown-ups.
It may remind you about your childhood or your velveteen rabbit. Or it may be a velveteen bear or some other toy. The story is adapted for pre-intermediate.
You can also enjoy and its Russian translation.
Трогательный рассказ на английском языке,
который называется «Плюшевый кролик». Этот рассказ адаптирован и будет интересен взрослым и детям. Озвученное видео и перевод на русский язык с подробным разбором текста прилагается.
Еще одна история от Маджери Уильямс для тех, кто изучает английский язык на нашем сайте!


Опубликовано в рубрике ,

|

The Velveteen Rabbit an English story after Magery Williams 313Сказки на английском языке
подходят для изучения английского языка и прежде всего тем, что слова в них повторяются. И эта шотландская сказка не исключение. Вторая часть в ней абсолютно аналогична первой с точностью до наоборот. Эта сказка похожа на русскую сказку, в которой речь идет о доброй и злой девочках. Текст сказки относится к уровню intermediate.
В сказке однако встречаются сложные для понимания выражения, которые выделены курсивом.


Опубликовано в рубрике

|

The Useful Dragon Pic1

Эта сказка на английском языке для детей младшего возраста.
Прочитав эту сказку своему ребенку, вы с ним запомните 10 слов по теме «Опасность». В данном случае эту опасность представляет дракон, извергающий огонь. Обратите внимание на выражения 3-6. Это так называемые конструкции «глагол be + прилагательное с предлогом». Переводятся эти конструкции на русский язык глаголом (иногда предлог остается, иногда пропадает), поэтому эти устойчивые конструкции надо запоминать вместе с предлогом. Слова для понимания учить не нужно! Вы можете узнать перевод слова, щелкнув по нему 2 раза мышкой. К сказки предлагается перевод на русский язык.


Опубликовано в рубрике

|

A horse and a dog skazka na angliyskom yazyike dlya deteyМногие сказки на английском языке для детей
про животных. Англичане любят животных. Вот предлагаем читать сказку про лошадь с красивым именем Реджинальд и собаку Черныш. События этой сказки, как и полагается, происходили давным давно в Англии, когда дома там топили углем а молоко развозили на телеге. Итак, у Реджинальда и Черныша была заветная мечта: Реджинальд мечтал стать скаковой лошадью, а Черныш — гончей собакой.


Опубликовано в рубрике

|

The Nightingale and the Rose story 1Только начинаете изучать английский язык? Предлагаем читать и слушать онлайн сказку Оскара Уайльда «Соловей и роза» из книги на английском языке для начинающих.

ALYONUSHKA (Сестрица Алёнушка и братец Иванушка)

Once upon a time, in a land far, far away, a brother and sister walked together down a long road. The sister»s name was Alyonushka, and her brother was called Ivanushka. The two had been walking a long time when they came to a cow»s hoof filled with water. «May I drink form it sister?» Little Ivanushka asked. «No, or you will turn into a calf.» Alyonushka answered. Little Ivanushka was very thirsty, but obeyed his sister. He obeyed her again when they came to a horse»s hoof filled with water. Alyonushka told him that if he drank from it, he would turn into a foal.

The brother and sister walked along further, and Ivanushka became increasingly thirsty. Then they came upon a goat»s hoof filled with water. «May I drink from it?» Ivanushka asked. Alyonushka once again was firm, «No, if you do you will turn into a kid.» But this time the boy disobeyed his sister, and on his first sip turned into a little goat.

Alyonushka sat on the rode crying when a merchant drove by and inquired about her trouble. Alyonushka explained the situation to him, and he said that if she married him they could live happily with the goat. Alyonushka agreed, and so they lived happily this way for some time. Then one day an evil witch tricked Alyonushka into going down to the river, where she tied a stone around her neck and threw her in. The witch then took on Alyonuska»s form and lived as her for awhile. Only poor Ivanushka new the truth about his sister. Little did he know that the witch had plans for him too. When the wicked woman overheard him one day talking to his sister in the lake, she decided to ask the merchant to kill the little goat.

It was hard for the merchant to agree to kill Ivanushka, as he loved the goat like a person. But, begin deceived by the witch, he felt his wife»s wishes to be the most important. Ivanushka asked the merchant if he could go to the river for one last drink before he died, and the merchant agreed. There at the river»s edge the goat cried out to his sister, and she answered him that she couldn»t help him with a stone tied around her neck. Neither the brother nor sister realized that this time a peasant had overheard their conversation, and was on his way to stop the merchant form killing AIyonushka.

Upon hearing the peasant»s story, the merchant ran to the river, found Alyonushka, and took the stone from around her neck. The witch was then tied to a horse, which was turned loose in an opened field. The little goat was so happy that he turned three summersaults, and was changed back into a boy. They lived happily ever after.

THE SCARLET FLOWER (Аленький цветочек)

Once upon a time in a far away land a merchant was preparing to set out on a long journey. This merchant had three daughters, and he asked all of them what they would like as gifts for themselves when he returned from his voyage. The first daughter requested a golden crown, and the second one wanted a crystal mirror. The third daughter asked only for «the little scarlet flower». The merchant set out on his journey. It did not take him very long to find a beautiful golden crown and a fine crystal mirror. He had difficulty however, finding the third gift, the scarlet flower. He searched everywhere, and eventually his search led him into a magical forest. Deep within these woods there was situated a palace, in whose courtyard grew a beautiful flower. As the merchant drew closer to the flower he realized what it was, the scarlet flower. Cautiously, the merchant picked the flower that his youngest daughter wanted so badly. Upon picking the scarlet flower he was confronted by a hideous beast, who demanded that in return for picking the flower the merchant must send one of his daughters deep into the enchanted forest, to live with the beast forever.

Upon receiving the scarlet flower, the merchant»s youngest daughter agreed to go to the beast. She journeyed alone into the forest and found the castle where she would dwell forever. For a time, she lived there very happily. The beast had not revealed himself to her, and showered her daily with kindness and gifts. She started to grow quite fond of her invisible keeper, and one day asked that he show himself. The beast reluctantly gave into her plea, and just as he had feared, she recoiled in terror at the site of him.
That night the girl had a haughnting dream about her father falling deathly ill. She begged the beast to release her, so that she could find her dying father. Touched by her concern, the beast released her on one condition — that she return to him in three days time. The girl found her father, and prepared to return to the beast in the alloted time. However, her sisters altered the time on the clocks, making her arrive late. There upon her arrival the girl was horrified at what she encountered. The beast was dead, lying there clutching her scarlet flower. Heartbroken, the girl embraced the dead beast, and declared her love for him. Having done this, she unknowingly broke the evil spell, and her beloved beast awoke, turning into a handsome prince. They lived happily ever after.

The
turnip
(Репка), с переводом

Grandpa planted a turnip. The turnip grew bigger and bigger. Grandpa came to pick the turnip, pulled and pulled but couldn»t pull it up! Grandpa called Grandma. Grandma pulled Grandpa, Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up! Granddaughter came. Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

Посадил дед репку. Выросла репка большая-пребольшая. Пошел дед рвать репку: тянет-потянет, вытянуть не может! Позвал дед бабку. Бабка за дедку, Дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут! Пришла внучка. Внучка за бабку, Бабка за Дедку, Дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут!

The doggy came. Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

Пришла Собачка. Собачка за внучку, Внучка за Бабку, Бабка за Дедку, Дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут!

A kitty came. Kitty pulled doggy, Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

Пришла Кошка. Кошка за Собачку, Собачка за Внучку, Внучка за Бабку, Бабка за Дедку, Дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут!

A mouse came. The mouse pulled kitty, Kitty pulled doggy, Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled and pulled the turnip up!

Пришла Мышка. Мышка за Кошку, Кошка за Собачку, Собачка за Внучку, Внучка за Бабку, Бабка за Дедку, Дедка за репку — тянут-потянут, вытянули репку!

The
bun
(Колобок), с переводом

Once there lived an old man and old woman. The old man said, «Old woman, bake me a bun.» «What can I make it from? I have no flour.» «Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour. «The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour. She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.

Жил-был старик со старухою. Просит старик: — Испеки, старуха, колобок. Из чего печь-то? Муки нет. — Э-эх, старуха! По коробу поскреби, по сусеку помети, авось муки и наберется. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела, и набралось муки пригоршни с две. Замесила тесто на сметане, изжарила в масле и положила колобок на окошечко остудить. Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился — с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям. Перепрыгнул через порог в сени, из сеней — на крыльцо, с крыльца — на двор, со двора — за ворота, дальше и дальше.

The bun rolled along the road and met a hare. «Little bun, little bun, I will eat you up!» said the hare. «Don»t eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song,» said the bun, and sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, and cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma. And I»ll get away from you, hare! And the bun rolled away before the hare even saw it move!

Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц: — Колобок, колобок! Я тебя съем! — Не ешь меня, косой зайчик! Я тебе песенку спою, — сказал колобок и запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, А от тебя, зайца, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только заяц его и видел!

The bun rolled on and met a wolf. «Little bun, little bun, I will eat you up,» said the wolf. «Don»t eat me, gray wolf!» said the bun. «I will sing you a song.» And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, And I»ll get away from you, gray wolf! And the bun rolled away before the wolf even saw it move!

Катится колобок, а навстречу ему волк: Колобок, колобок! Я тебя съем! — Не ешь меня, серый волк! Я тебе песенку спою! И колобок запел: Я по коробу скребён, по сусеку метён, па сметане мешён, да в масле жарен, на окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, А от тебя, волка, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только волк его и видел!

The bun rolled on and met a bear. «Little bun, little bun, I will eat you up,» the bear said. «You will not, pigeon toes!» And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, I got away from the wolf, And I»ll get away from you, big bear! And again the bun rolled away before the bear even saw it move!

Катится колобок, а навстречу ему медведь: Колобок, колобок! Я тебя съем! — Где тебе, косолапому, съесть меня! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, А от тебя, медведь, не хитро уйти! И опять покатился, только медведь его и видел!

The bun rolled and rolled and met a fox. «Hello, little bun, how nice your are!» said the fox. And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma, I got away from the hare, I got away from the wolf, I got away from bear, And I»ll get away from you, old fox!

Катится колобок, а навстречу ему лиса: — Здравствуй, колобок! Какой ты хорошенький! А колобок запел: — Я по коробу скребён, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, От медведя ушел, А от тебя, лиса, и подавно уйду.

«What a wonderful song!» said the fox. «But little bun, I have became old now and hard of e sit on my snout and sing your song again a little louder.» The bun jumped up on the fox»s snout and sang the same song. «Thank you, little bun, that was a wonderful song. I»d like to hear it e sit on my tongue and sing it for the last time, «said the fox, sticking out her tongue. The bun foolishly jumped onto her tongue and — snatch! — she ate it.

Какая славная песенка! — сказала лиса. — Но ведь я, колобок, стара стала, плохо слышу. Сядь-ка на мою мордочку, да пропой еще разок погромче. Колобок вскочил лисе на мордочку и запел ту же песню. Спасибо, колобок! Славная песенка, еще бы послушала! Сядь-ка на мой язычок, да пропой еще разок, — сказала лиса и высунула свой язык. Колобок прыг ей на язык, а лиса: «Ам!», и съела его.

Three little pigs
(Три
поросенка
)

Once there were three little pigs who grew up and left their mother to find homes for themselves. The thirst pig set out and before long he met a man with the bundle of straw. «Please man» said the pig, «Will you let me have that bundle of straw to build my house.» «Yes, here, take it.» Said the kind man. The little pig was very pleased and at once built himself the house of straw. He had hardly moved in when the wolf came walking by and seeing the new house knocked on the door. «Little pig, little pig» he said «Open up the door and let me in.» Now the little pig»s mother had warned him about strangers so he said «No, not by the hair on my chinny chin chin, I»ll not let you in.» «Now I»ll huff and I»ll puff and I»ll blow your house down.» Cried the wolf. But the little pig went on saying «No, not by the hair on my chinny chin chin, I»ll not let you in.» So the old wolf huffed and he puffed and he blew the house down and the little pig run fast as he could back to his mother»s house.

The second little pig said goodbye to his mother and set out. Before long he met a man with the bundle of sticks. «Please man» he said, «Will you let me have that bundle of sticks to build my house.» «Yes, you can have it, here it is.» Said the kind man. So the second little pig was very pleased and used the sticks to build himself the house. He had hardly moved in when the wolf came walking by and knocked at the door. «Little pig, little pig» he said «Open up your door and let me in.» Now the second little pig remembered what his mother had told him so he too said «No, not by the hair on Сказка Три поросенка (Three little pigs)my chinny chin chin, I»ll not let you in.» «Now I»ll huff and I»ll puff and I»ll blow your house down.» Cried the wolf. But the little pig went on saying «No, not by the hair on my chinny chin chin, I»ll not let you in.» So again the old wolf huffed and he puffed and he huffed and he puffed this time it was much harder work but finally down came the house and the second little pig had to run as fast as he could back to his mother»s house.

Then last of all the third little pig set out and met a man with load of bricks. «Please man» he said, «Will you let me have that load of bricks to build my house.» «Yes, here they are, all for you.» Said the kind man. The third little pig was very pleased and built himself the brick house. Again the wolf came along and again he said. «Little pig, little pig open your door and let me in.» But like his brothers the third little pig said «No, not by the hair on my chinny chin chin, I»ll not let you in.» «Now I»ll huff and I»ll puff and I»ll blow your house down.» Cried the wolf. And when the third little pig wouldn»t open the door he huffed and he puffed and he huffed and he puffed then he tried again but the brick house was so strong that he could not blow it down. This made the wolf so angry that he jumped onto the roof of the little brick house and roared down the chimney. «I»m coming down to eat you up.» The little pig had put a pot of boiling water on the fire and now he took off the lid, down the chimney tumbled the wolf and splash, he fell right into the pot. Quickly the little pig bang down the cover and boiled up the old wolf for his dinner. And so, the clever little pig lived happily ever after.

THE GOLDEN FISH (Золотая
рыбка
)

Once upon a time, in a land far far away lived a very poor couple in a shack not far from the edge of the sea. Their only means of food was the fish that the old man caught in the sea. One morning, as was his usual routine, the fisherman took his fishing net down to the sea. But on this day something unusual happened, on this day the fisherman caught the Golden Fish. The Golden Fish begged for the fisherman to spare his life, and offered in return to grant the fisherman any wish he would like. But the kindhearted fisherman asked for nothing, and returned the Golden Fish to the sea. However, the fisherman»s wife was not so kindhearted, she became irate when he related the story to her, and sent him back to the sea to catch the Golden Fish and to wish for a loaf of bread. The fisherman did as he was told, he caught the fish and wished for a loaf of bread. When he returned home he found a fresh baked loaf of bread on the table.

The fisherman»s wife then decided that she wanted more than just a loaf of bread. The next morning she sent her husband to ask for a new. He returned home to find his wife with a new washtub, but she still wasn»t satisfied.

The following day the husband was sent to the sea to find the magic fish and to wish for a new house. This wish was, like the ones before it, granted to the fisherman. But the fisherman was sent back again the next day to wish that his wife would become governor. This time he returned home to find his wife dressed in riches and ordering about servants. But the woman was still unhappy, and demanded to become Queen of all the land.

Eventually, even being Queen of all the land did not satisfy the wife, and so she sent her husband once last time to the sea to catch the Golden Fish and to wish that she would be ruler of the sea and of all creatures who live in it. The fisherman caught the fish, and made the wish. However, when he returned home his wife was dressed in her old rags, standing by her old broken washtub, inside the old shack, with not even a loaf of bread to eat.

The
wooden
house
(Теремок), с переводом

There stood a small wooden house (teremok) in the open field. A mouse ran by: — Little house, little house! Who lives in the little house? Nobody answered. The mouse went into the house and began to live there.

Стоит в поле теремок. Бежит мимо мышка: — Терем-теремок! Кто в тереме живет? Никто не отзывается. Вошла мышка в теремок и стала в нем жить.

A frog hopped by: — Little house, little house! Who lives in the little house? — I am a mouse. And who are you? — I am a frog. Let»s live together. So the mouse and the frog began living together.

Прискакала лягушка: — Терем-теремок! Кто в тереме живет? — Я мышка. А ты кто? — А я лягушка. Давай вместе жить! Стали мышка с лягушкой вдвоем жить.

A hare ran by. He saw the house and asked: — Little house, little house! Who lives in the little house? — I am a mouse. — I am a frog. And who are you? — And I am a hare. The hare jumped into the house and all of them began living together.

Бежит мимо зайчик. Увидал теремок и спрашивает: Терем-теремок! Кто в тереме живет?

Then there came a fox. She knocked on the window: — Little house, little house! Who lives in the little house? — I am a mouse. — I am a frog. — And I am a hare. And who are you? — And I am a fox. The fox climbed into the house too.

Идет лисичка. Постучала в окошко: Терем-теремок! Кто в тереме живет? — Я мышка. — Я лягушка. — А я зайчик. А ты кто? — А я лисичка. Забралась лисичка в теремок.

A wolf ran by: — Little house, little house! Who lives in the little house? — I am a mouse. — I am a frog. — And I am a hare. — And I am a fox. And who are you? — I am a wolf. The wolf climbed into the house too, and they all started living together.

Прибежал волчок: — Терем-теремок! Кто в тереме живет? — Я мышка. — Я лягушка. — А я зайчик. — А я лисичка. А ты кто? — А я волчок. Волк влез в теремок, стали они впятером жить.

A bear walked by. He saw the house and roared: — Little house, little house! Who lives in the little house? — I am a mouse. — I am a frog. — And I am a hare. — And I am a fox. — And I am a wolf. Who are you? — And I am a bear!!! The bear started climbing onto the roof and — crushed the whole house! All of the scared animals ran away in different directions!

Идет мимо медведь. Увидал теремок да как заревет: — Терем-теремок! Кто в тереме живет? — Я мышка. — Я лягушка. — А я зайчик. — Я лисичка. — А я волчок. А ты кто? — А я медведь косолапый! Влез медведь на крышу и Бах! — раздавил теремок. Разбежались звери кто куда!

Goldilocks and the three bears
(Златовласка
и
три
медведя
)

Once upon a time there were three bears who lived together in their own little house in the wood. There was a great big father bear, a middle sized mother bear and a little baby bear. They each had a special bowl for porridge, a special chair for sitting in and a special bed to sleep in. One morning the mother bear made the porridge for breakfast and poured it out into the great big bowl, the middle sized bowl and a little baby bowl. But it was so hot. The bears decided to go for a walk while it cold.

Now a little girl named Goldilocks was walking in the woods that morning and she came across the bear»s house, she knocked on the door and then there was no reply she crept slowly in. «Au, Au» — she cried, when she saw the bowls of porridge. — «»I»m so hungry, I must have just one spoon full». First she went to the great big bowl and took a taste. «Too hot» — she said. Then she went to the middle sized bowl and tried that porridge. «Too cold» — she said. Last she went to the little baby bowl. «Au, Au, just right» — she cried, and she ate it all up every bit.

Then Goldilocks saw the great big chair and climbed into it. «Too big» — she said and climbed down quickly. Next she went to the middle sized chair, and sat dawn. «Too hard» — she said. Then she went quickly to the little baby chair. «It just fits» — she said happily. But really the chair was too small for her and cracked and broke it down she tumbled.

Then she went into the next room when she saw the three knit beds. First she climbed into the great big bed. But it was too high. Next she climbed into the middle sized bed, but it was too low. Then she saw the little baby bed. «Au, Au» — she cried — «This is just right». She got in pulled up the covers and went fast asleep.

Before long the three bears came home for their breakfast. First the great big bear went to eat his porridge. He took one look and said in his great rough voice — «»Somebody»s been eating my porridge». Then the middle sized bear looked into her and said in her middle sized voice — «And somebody»s been eating my porridge to». Finally the little baby bear went to his bowl — «Au, Au,» — he cried in his little baby voice. «Somebody has been eaten my porridge and has eaten it all up.»

After that all three bears wanted to sit down. The great big bear went to his great big chair and saw that the curtain had been squashed down. «Somebody»s been sitting in my chair» — he cried in his great big voice. Then the middle sized mother bear went to her middle sized chair and found her curtain on the floor. «Somebody»s been sitting in my chair» — she said in her middle sized voice. Then the little baby bear hurry to his chair. «Au, Au,» — he cried in his little baby voice. «Somebody has been sitting in my chair and broken it all to bits.»

The three bears feeling very sad. Went into the bedroom. Thirst the great big bear looked at his bed. «Somebody»s been lying in my bed», — he said in his great big voice. Then the middle sized bear saw her bed all rumpled up. And she cried in her middle sized voice — «Au, dear somebody’s been lying in my bed». By this time the little baby bear had gone to his little baby bed and he cried — «Somebody»s been lying in my bed and she is still here.»

This time his little baby voice was so high and squeaky that Goldilocks woke up with the start and sat up. There at one side of the bed there were three bears all looking down at her. Now Goldilocks did not know that these were kind bears and she was very frightened. She screamed, jumped out of bed run to the open window and quickly climbed out. Then she run home to her mother as fast as she possibly could. As for the bears they put things to rights and since Goldilocks never came again they lived happily ever after.

Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение

городского округа Саранск

«Центр развития ребёнка – детский сад № 46»

Конспект открытого занятия

по развитию речи

на тему: «Колобок»

Подготовила: воспитатель

Примак Ю.И.

Саранск, 2021

Цель: Способствовать развитию свободного общения взрослого и детей, формировать дружеские, эмоционально-положительные взаимоотношения в коллективе.

Задачи:

Обучающие:

  • закрепить с детьми знание русской народной сказки «Колобок»,

  • учить внимательно, следить за ходом рассказа, добавлять нужные слова;

  • формировать умение точно отвечать на вопросы по содержанию сказки;

  • совершенствовать умение передавать округлую форму круговыми движениями ладоней.

Развивающие:

  • развивать диалогическую речь, речевой слух, общие речевые навыки (силу голоса, выразительность речи, координацию речи с движениями, эмоции);

  • уточнить представление о персонажах и последовательности сказки;

  • развивать мелкую моторику кистей рук, умение следовать определенным правилам при решении задач, внимание, мышление, память, восприятие.

Воспитательные:

  • воспитывать любовь и интерес к русской народной литературному искусству;

  • воспитывать интерес к занятию, вызвать желание выполнять несложные задания.

Предварительная работа:

  • Чтение сказки «Колобок»,

  • Рассматривание иллюстраций,

  • Разучивание физ. минутки, игры.

Оборудование: Аудиозаписи » Звуки леса», «Зайка серенький сидит…»», «Игровая мелодия: колобок». Искусственные деревья. Два разноса с манкой. Бумажные салфетки для колобков, мыльные пузыри.

Игрушки: колобок, заяц, волк, медведь, лиса.

Ход занятия:

Воспитатель: — Посмотрите, ребята, сколько гостей у нас сегодня. Давайте с ними поздороваемся.

Дети: — Здравствуйте.

«Мой друг»

Собрались все дети в круг

Я твой друг, и ты мой друг.

Крепко за руки возьмёмся

И друг другу улыбнёмся.

Я улыбнусь вам, а вы улыбнитесь друг другу.

Чтобы у нас весь день было хорошее настроение.

Воспитатель: — Ой ребятки смотрите, а кто это к нам в гости пришёл отгадайте загадку?

Загадка:

На тарелочке лежал,

 Как остыл и убежал.

 Встретил он зверей в лесу,

 На беду, свою — лису.

 Ей попался на зубок

Круглый, вкусный …

Дети: — Колобок.

Воспитатель:— Правильно!

Воспитатель: — Ребята, посмотрите на колобок и скажите какой он?

Дети: — Веселый, смелый, желтый, круглый.

Воспитатель: — От кого убежал колобок?

Дети: — От бабушки и дедушки.

Воспитатель: — Он заблудился и просит нас, помочь ему вернутся домой, поможем ему?

Дети: — Да.

Воспитатель: — А куда убежал колобок?

Дети: — В лес.

Воспитатель: — Чтоб нам в лесу оказаться надо быстро закрыть глазки раз, два, три открываем глазки, вот мы с вами и оказались в волшебном лесу (звучат звуки леса), и колобок уже покатился.

Воспитатель: — Катится катиться колобок, а навстречу ему. Я вам сейчас загадаю загадку, и вы вспомните, кого он встретилпервым.

Загадка:

Комочек пуха, длинное ухо,

Живёт в лесу, боится волка и лису.

Дети: — Заяц

Воспитатель: — Правильно. Опишите зайку. Какой он?

Дети:- Серенький.

Воспитатель: — А уши у него какие?

Дети: — Уши длинные.

Воспитатель: — А хвостик какой?

Дети: — Хвостик маленький, короткий.

Воспитатель:— Что любит зайка кушать?

Дети: — Любит капусту, морковку, травку.

Воспитатель: — А зайка ходит или прыгает?

Дети: — Прыгает.

Воспитатель: — А что говорит заяц колобку?

Ответы детей: Колобок, колобок, я тебя съем. 

Воспитатель: — Ой, нет зайка, не ешь нашего колобка. Мы лучше с тобой сейчас поиграем. Да ребята?

Дети: — Да.

Звучит песенка, танец-игра «Зайка серенький сидит»

Воспитатель: — Молодцы, развеселили зайку. И зайка колобка уже есть не хочет.

Воспитатель: — Покатился колобок дальше, кого колобок повстречал в лесу после зайца?

Чтобы сказку продолжать загадку надо отгадать… (загадываю загадку)

Дружбу водит он с лисой,

Для других он очень злой!

Все зубами щелк да щелк,

Очень страшный серый… волк.

Дети: — Волк

Артикуляционная гимнастика:

Воспитатель: — Как волк рычит?

Дети: — Р-ы-ы, р-ы-ы.

Воспитатель: — Как воет волк?

Дети: -У-у-у!

Воспитатель: — Ребята опишите волка. Какой он?

Дети: — Серый, злой, голодный.

Воспитатель: — А что говорит волк колобку?

Дети: — Колобок, колобок, я тебя съем. 

Воспитатель: Нет, не ешь нашего колобка. Мы лучше с ребятами тебе других колобков нарисуем.

Звучит мелодия колобка

(На столе лежат 2 разноса с манкой, и дети вместе с воспитателем рисуют колобков)

Воспитатель: — Какие молодцы! Давайте волку покажем наших колобочков. Смотри волк. Ребятки, волку так понравились колобки, что он отпустил нашего колобка.

Воспитатель: — Ипокатился колобок дальше, кого колобок повстречал в лесу после волка?

Воспитатель: — Чтобы сказку продолжать загадку надо отгадать 

Загадка: 

Лапу он зимой сосет,

А ещё он любит мед.

Может громко зареветь.

Как его зовут?

Дети: — Медведь.

Воспитатель: — Ребята, расскажите, медведь какой?

Дети: — Большой, косолапый.

Воспитатель: — А что говорит медведь колобку?

Дети: — Колобок, колобок, я тебя съем. 

Воспитатель: — Не ешьнашего колобка медведь, мы с ребятами тебе других колобков сделаем.

Звучит мелодия колобка

(воспитатель раздает детям бумажные салфетки, и все вместе делают колобков сначала мнут, потом круговыми движениями раскатывают и получаются колобки)

Воспитатель: — Давайте подарим мишке колобков. Положим ему рядышком в корзиночке. Мишке очень понравились колобки, и нашего он есть не стал.

Физминутка:

 Колобок

Замесила бабушка ни булку, ни оладушки, (Руки сцеплены в замок, круговые

движения влево-вправо.)

Доставала из печи (Руки вверх, в стороны, вниз.)

Ни пирог, ни калачи, (Повороты туловища влево-

вправо, руки в стороны.)

Как поставила на стол, (Приседания.),

Он от бабушки с дедушкой ушел. (Прыжки.)

Кто же бегает без ног? (Хлопки в ладоши.)

Это желтый КОЛОБОК

Воспитатель: — Покатился колобок дальше, кого колобок повстречал в лесу после медведя?

Дети: — Лису

Воспитатель: — Ребята, опишите лису, какая она в сказке?

Дети: — Рыжая, хитрая, игривая.

Воспитатель: — Кто скажет, как хитрая лиса?

Дети: — Колобок, колобок, я тебя съем (2-3 ответа)

Воспитатель: — Не ешь нашего колобка лисичка, мы тебе много-много колобочков сделаем. Попробуй-ка поймать их.

Звучит мелодия колобка.

Дети надувают мыльные пузыри.

Воспитатель: — Ну вот, развеселили мы с вами лисичку. И лисичка передумала, нашего колобка есть. Давайте за это подарим лисичке мыльные пузыри?

Дети: — Давайте.

Воспитатель:— Ребятки, а колобок — то наш наверно соскучился по бабушке и дедушке? Давайте его отнесем домой?

 Дети: — Давайте. (ответы детей)

Входит бабушка

Воспитатель и дети: —Здравствуй, бабушка!

Бабушка: — Здравствуйте детки!

Воспитатель и дети: — Мы тебе колобка возвращаем!

Бабушка:— Ой, какое счастье! Спасибо ребята. А где он был? 

Дети: — В лесу.

 Бабушка:— А зачем он в лес убежал? 

Дети: — Погулять захотел. 

Бабушка: — А кого он там повстречал?

Дети: — Зайца.

Бабушка: —Зайца не страшно.А еще кого?

Дети: — Волка, медведя, лису

Бабушка:— Они же могли съесть колобка. Так нельзя же одному в лес ходить!

Воспитатель:— Ребята, можно в лес одному ходить? 

Дети: — Конечно нет.

Бабушка:— И вы ребята никогда не ходите в лес одни. И ты, колобок тоже больше не убегай!

Бабушка: — А за то, что вы мне колобка вернули я вам, подарю книжечки.

Дети: — Спасибо бабушка!

Воспитатель:— Ну, до свидания, бабушка.

Бабушка: — До свидания.

Бабушка уходит.

Воспитатель:— Нам пора возвращаться в детский сад. Чтоб нам вернутся в детский сад надо быстро закрыть глазки раз, два, три открываем глазки, вот мы с вами и оказались в группе.

Играет игровая мелодия. Дети вернулись в детский сад.

Воспитатель:— Ребята, вам понравилось наше путешествие.

Дети: — Да.

Воспитатель:— У какой сказки мы сегодня были в гостях?

Дети: — У сказки колобок.

Воспитатель:— Каких зверей встретили в сказке?

Дети: — Зайца, волка, медведя, лису.

Воспитатель:— Мы вернули колобка бабушке с дедушкой?

Дети: — Да

Воспитатель:— Вам понравилось помогать другим?

Дети: — Да, очень.

Список использованной литературы:

1.Картотека по артикуляционной гимнастике во второй младшей группе.

2.Интернет ресурсы.

3.Сказка колобок.

Интеграция образовательных областей: речевое развитие, познавательное развитие, социально-коммуникативное развитие, физическое развитие, художественно-эстетическое.

Цель: формирование умения воспроизводить текст знакомых детям сказок.

Задачи:

Обучающие:

  • Продолжать учить детей согласовывать прилагательные с существительными.
  • Обогащать словарь детей словами народной лексики (мышка-норушка, лягушка-квакушка, зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка, волчок – серый бочок), добиваться правильного и четкого произношения слов.
  • Активизировать речь детей во время отгадывания загадок, рассматривания иллюстраций к сказкам, картинок с изображением героев сказок.
  •  Активизировать в речи детей пространственные предлоги.

Развивающие:

  • Развивать желание импровизировать сюжеты знакомых детям сказок, используя средства выразительности: мимику, жесты, движения.
  • Развивать связную речь детей, интонационную выразительность, силу голоса, зрительное и слуховое внимание.
  • Развивать эстетическое восприятие художественных образов и эмоциональное отношение к ним;

Воспитательные:

  • Воспитывать дружеские взаимоотношения, доброжелательность, умение сопереживать героям, приходить на помощь.
  • Воспитывать интерес и любовь к русским народным сказкам; желание слушать сказки.

Виды детской деятельности: коммуникативная, игровая, восприятие художественной литературы и фольклора, познавательно-исследовательская, двигательная, музыкальная.

Методы и приемы.

  • Игровые: создание воображаемой ситуации, игра-драматизация.
  • Словесные: беседа, художественное слово, рассказ педагога и детей.
  • Наглядные: демонстрация иллюстраций, рассматривание.
  • Практические: пальчиковая гимнастика.

Формы работы: групповая, индивидуальная.

Оборудование и материалы: магнитофон; иллюстрации к сказкам «Теремок, «Колобок», «Репка», «Курочка Ряба»; сундучок; шарик с запиской; мнемотаблица к сказке «Курочка Ряба»; волшебный клубочек; кукла Фея.

Предварительная работа: чтение русских народных сказок «Теремок», «Курочка Ряба», «Репка», «Колобок», рассматривание иллюстраций к сказкам; отгадывание загадок; игры-драматизации по сказкам; игры в настольный театр.

Планируемый результат: У детей формируется умение рассказывать сказки, активизируется речь в процессе рассматривания иллюстраций и отгадывания загадок, обогатится словарь словами народной лексики.

Ход ООД

I. Организационная часть

Дети входят в группу и становятся полукругом.

Воспитатель. Ребята, давайте возьмёмся за руки и сделаем маленький круг.

«Собрались все дети в круг,
Я твой друг и ты мой друг.
Крепко за руки возьмемся
И друг другу улыбнёмся».

Поднимем руки вверх и поздороваемся с солнышком, почувствуем его тепло и подарим это тепло друг другу (опустить руки, подуть на ладони).

Воспитатель. Сегодня у нас с вами необычный день, а сказочный.

Воспитатель: — Скажите, а вы любите сказки?

Дети: — Да.

Воспитатель: — Много сказок есть на свете, сказки эти любят дети.

Сказка, сказка приходи, будут рады малыши,
Тише, дети, не шумите, нашу сказку не спугните
Здесь бывают чудеса, сказка спряталась пока.

II. Основная часть

Сюрпризный момент.

Воспитатель:

— По дорожке дети шли, шарик сказочный нашли.
Шарик то не простой, он волшебный вот какой.
Интересно, чей это шарик? (рассматривают)

Воспитатель: — Ребята, а здесь записка, давайте посмотри, что там? Этот шарик нам прислала фея из страны «Сказок». Она пишет, что у жителей страны Сказок случилась беда, герои перепутались в сказках. Фея просит помочь вернуть героев в свои сказки. Поможем, ребята?

Дети: — Да.

Воспитатель: — Но, чтобы нам не заблудится Фея передала волшебный клубочек, он будет показывать дорогу в страну сказок.

Воспитатель: — Ребята, давайте мы свами отправиться в путешествие в страну сказок.

Воспитатель: — Все готовы к путешествию?

Дети: — Да.

Воспитатель: — Ребята, посмотрите, дорожка то наша заколдована. Чтобы по ней пройти и попасть в страну сказок давайте пройдем по дорожке и угадаем что там спрятано.

(Дети идут по дорожки и называют геометрические фигуры, их цвет).

Воспитатель: — «Ты, клубочек, повернись, побеги, и нас в сказку приведи!». (кидают клубочек и идут за ним)

Воспитатель: — Ой, посмотрите, там за елкой на опушке, чья-то спряталась избушка.

Не велик собою дом, но зато вместителен,
Уместиться можно в нём, самым разным жителям,
Не висит на нём замок, этот домик…

Дети – Теремок.

Воспитатель:(Показывает иллюстрацию к сказке «Теремок»)

Верно, ребята, мы отгадали сказку — это сказка «Теремок».

Воспитатель: — Давайте вспомним, какие звери жили в теремке.

Кто первым нашел домик-теремок?

Дети: — Мышка-норушка, лягушка-квакушка, зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка и волчок-серый бочек.

Воспитатель: — А кто не поместился в теремок и сломал его?

Дети: — Медведь.

Давайте мы с вами поможем построить новый теремок и расселим зверей в нем так, чтобы всех хватило в нем места.

Пальчиковая игра «Стройка»

Тук-тук-постук, раздается где-то стук
Молоточки стучат, строят домик для зверят.
Вот с такою крышею, вот с такими стенами,
Вот с такими окнами, вот с такою дверью.
На двери весит замок, кто его открыть бы мог?
Повертели, покрутили, постучали и — открыли.

Воспитатель: — Молодцы, помогли зверятам построить новый теремок.

Воспитатель: — Ребята, в какой сказке вы побывали?

Дети: — В сказке «Теремок».

Воспитатель: — Ну что ж, нам пора отправляться дальше в путь. По дороге долго шли на пеньке конверт нашли. Давайте посмотрим, что в конверте.

Было яйцо у нас золотое
А осталось лукошко пустое,
Плачет баба, плачет дед,
Но утешает их кто?

Дети. – Курочка-ряба.

Воспитатель: — А теперь, ребятки, давайте расскажем сказку про Курочку Рябу и вернем ее героев в сказку.

А поможет нам вот такая табличка.

(Дети по мнемотаблице рассказывают сказку «Курочка Ряба»).

Воспитатель: — Ребята, в какой сказке вы побывали.

Дети: — Курочка ряба.

Воспитатель: — Молодцы, ребята, помогли героям сказки «Курочка Ряба» вернуться в свою сказку.

А нам нужно продолжать свой путь, нас еще ждут другие сказочные герои.

Воспитатель: — Ребята, посмотрите, а это что? Это сундучок. А сундучок-то не простой, он волшебный – вот какой, очень хочется всем нам, посмотреть, ну что же там? Чтобы открыть его, давайте с вами разгадаем загадку.

Воспитатель:

Не лежалось на окошке,
Покатился по дорожке…

Воспитатель: — Кто покатился по дорожке?

Дети: — Колобок.

Воспитатель: — Давайте посмотрим, правильно ли вы отгадали загадку.

(Воспитатель показывает игрушку Колобок к сказке «Колобок»)

Воспитатель: — Кто испек Колобка?

Дети: — Бабушка.

Воспитатель: — Кого встретил Колобок в лесу?

Дети: — зайца, волка, медведя, лису.

Воспитатель: — От кого ушел Колобок?

Дети: — от зайца, от волка, от медведя.

Воспитатель: — Кто съел Колобка? 

Дети: — Лиса.

Воспитатель: — Давайте вспомним песенку, которую пел Колобок.

Физминутка «Колобок»

Колобок, Колобок, теплый и румяный! (наклоны вправо, влево)
Прыг да скок, прыг да скок, припустился наш дружок! (прыжки на месте)
То направо повернул, то налево он свернул, (повороты направо и налево)
То с листочком закрутился, (поворот на 360 градусов)
То с бельчонком подружился! (приседание)
Покатился по дорожке, (бег по группе)
И попал ко мне в ладошки! (хлопок в ладоши)

Воспитатель: — Молодцы, ребята, помогли героям сказки «Колобок» вернуться в свою сказку.

Воспитатель:

Вправо влево повернись,
В новой сказке очутись.

Воспитатель: — По дорожке мы пошли, корзиночку нашли, а здесь записка, давайте посмотрим, что там.

Жили-были дед, да баба
Мурка кот, собака Жучка,
И непоседа внучка,
Был у них огород,
Что там только не растёт!
Круглый бок, жёлтый бок,
Сидит в грядке колобок,
Бросил в землю крепко, что же это?

Дети: — Репка.

Воспитатель:

(Показывает иллюстрацию к сказке «Репка»).

Воспитатель:— Правильно, ребята, Молодцы. Мы попали в сказку «Репка».

Воспитатель: — Что же случилось с героями сказки? Они поссорились, спорят, кто за кем будет репку тянуть. Давайте им поможем.

Воспитатель: — Ребята поможем героям из сказки?Проиграть сюжет сказки с детьми!

Дети: — Да.

Воспитатель: — Кто посадил репку? 

Дети: — Дед.

Воспитатель: — Кого позвал дед? 

Дети: — Бабку.

Воспитатель: — Кого позвала бабка?

Дети: —  Внучку.

Воспитатель: —  Кого позвала внучка?

Дети: Жучку.

Воспитатель: — Кого позвала Жучка? 

Дети: — Кошку.

Воспитатель: — Кого позвала кошка?

Дети: — Мышку.

Воспитатель: — Молодцы, всех расставили на свои места. — Ребята, сказочная фея говорит вам спасибо за вашу помощь, она вам приготовила раскраски с героями сказок.

Воспитатель: — Ребята, чему учат нас сказки?

Дети: — Быть добрыми, храбрыми.

Воспитатель: — Ой, ребята, нам пора уже возвращаться в детский сад! Клубочек просит нас взяться руками за ниточку, закрыть глаза и сказать волшебные слова! «1, 2, 3! Клубочек, в садик нас верни!». Глазки открываем вот мы с вами и в детском саду.

Заключительная часть (подведение итога)

Воспитатель: — Вам понравилось наше путешествие?

Дети: — да.

Воспитатель: — В каких сказках мы побывали с вами?

Дети: — сказка колобок, курочка ряда, теремок.

Конспект НОД по развитию речи

«В гостях у сказок»

во второй младшей группе

Воспитатель : Башкирова Татьяна Алексеевна

Цель: Уточнение и расширение представления у детей о сказках, развитие речевой деятельности детей.

Задачи:

1. Развивающие: — развивать и активизировать речь детей;

  • называть персонажей из знакомых сказок и выполнять игровые действия с ними;

  • способствовать активизации и развитию связной и диалогической речи, а также памяти;

2.Образовательные:

  • учить слушать и слышать воспитателя;

  • отрабатывать умение отвечать на простые вопросы воспитателя по содержанию сказки;

3.Воспитательные:

— формировать положительные качества, умение сопереживать;

— воспитывать интерес и любовь к  русским народным сказкам.

Интеграция образовательных областей:

  • речевое развитие,

  • социально-коммуникативное,

  • познавательное,

  • художественно-эстетическое, физическое.

Виды деятельности:

  • игровая,

  • коммуникативная,

  • восприятие художественной литературы и фольклора,

  • музыкальная,

  • двигательная.

Формы организации

  • групповая,

  • подгрупповая.

Предварительная работа:

чтение русских народных сказок, рассматривание иллюстраций к сказкам, просмотр кукольных театров, участие детей в драматизации сказок.

Материалы и оборудование:

  • фланелеграф сказка «Репка»,

  • сказка «Колобок» – настольный театр,

  • сказка «Теремок» кукольный театр на палочках,

  • подборка музыки,

  • муляж книги,

  • картинки к сказкам.

Ход образовательной деятельности

Вводная часть:

Дети под музыку входят в группу.

Воспитатель:

  • Дети, посмотрите, к нам сегодня пришли гости. Давайте поздороваемся.

Дети:

  • Здравствуйте!

Воспитатель:

  • Ребята, я очень люблю сказки, а вы их любите?

Дети:

  • Да!

Воспитатель:

  • Посмотрите, сегодня я принесла книгу с вашими любимыми сказками (воспитатель открывает книгу) …

  • Что случилось? Сказки пропали! Куда же они могли деться?

  • Ребята, а давайте отправимся их искать.

Воспитатель:

  • На чем же мы поедим ребята? (Ответы детей).

  • А давайте отправимся на поиски сказок на волшебном паровозике «Букашка». (дети строятся друг за другом).

Основная часть:

Воспитатель:

  • Вот и наша первая остановка ребята. 

(на столе лежат герои из сказки, стоит фланелеграф) 

  • Дети, что мы видим? (ответы детей)

  • А, давайте расставим по героев по порядку.

  • Я буду задавать вам вопросы, а вы будете расставлять героев из сказки. (воспитатель задаёт вопросы, дети крепят на фланелеграф)

Воспитатель:

  • Кто посадил репку? Какая выросла репка?

  • Выросла репка большая-пребольшая (дети показывают ручками какая большая).

  • А кто помогал деду тянуть репку? (дети называют героев сказки) 

  • А что же это за сказка? (ответы детей)

  • Молодцы ребята! Все правильно сказали и показали. Вот и узнали, какая здесь была сказка. Давайте положим ёе в книгу (воспитатель кладет в книгу сюжетную картинку к сказке репка, и поедим дальше. (дети строятся друг за другом).

(На втором столе стоит коробка с героями из сказки колобок, на коробке лежит загадка)

Воспитатель

  • Вторая остановка.

  • В какую сказку мы попали?

  • А что бы узнать отгадайте загадку

«Он от бабушки ушел,

Он от дедушки ушел,

Песни пел под синим небом, для лисы он стал обедом».

  • Кто это ребята?

Дети:

  • Колобок!

Воспитатель:

  • Вижу сказку вы читали и героя все узнали! (рассматривают героев сказки в коробке).

  • Кто испек колобка?

Дети:

  • Бабка!

Воспитатель:

  • От кого ушел колобок?

Дети:

  • От бабушки, от дедушки!

Воспитатель:

  • Кого встретил колобок?

Дети:

  • Зайца, волка, медведя!

Воспитатель:

  • Правильно ребята, зайца, волка, медведя.

  • А кто обхитрил и съел колобка?

Дети:

  • Лиса!

Воспитатель:

  • Конечно же лиса (показывает на лису).

  • И как называется эта сказка?

Дети:

  • «Колобок»!

Воспитатель:

  • Молодцы ребята!

  • И эту сказку мы кладем в книгу (так же сюжетная картинка)

  • Ну что, поедим за новой сказкой

  • Наш паровозик снова отправляется в путь. (звучит музыка)

Воспитатель:

подводит детей к столику, где стоит избушка.

  • Что это за домик?

  • Какая это сказка? (на столе стоит один домик, героев сказки нету)

Воспитатель:

  • А может, мы поиграем в сказку?

Вот пришел и сказки час,

Он зовет в театр нас.

Вы садитесь, не стесняйтесь,

По удобнее располагайтесь.

(дети садятся на стулья)

  • Сегодня мы с вами попали в театр (воспитатель раздает героев)

Приготовьте ушки, глазки,

Мы сейчас расскажем сказку.

Воспитатель:

  • Стоит в поле теремок.

Он не низок, не высок

Бежит мимо мышка-норушка.

Увидела теремок,остановилась и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет? Никто не отзывается. Вошла мышка в теремок и стала там жить.

Прискакала к терему лягушка-квакушка и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— Я, мышка-норушка! А ты кто?

— А я лягушка-квакушка.

— Иди ко мне жить! Лягушка прыгнула в теремок. Стали они вдвоем жить.

Бежит мимо зайчик-побегайчик.Остановился и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— Я, мышка-норушка!

— Я, лягушка-квакушка!

— А ты кто?

— А я зайчик-побегайчик.

— Иди к нам жить! Заяц скок в теремок! Стали они втроем жить.

Идет мимо лисичка-сестричка.Постучала в окошко и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— Я, мышка-норушка.

— Я, лягушка-квакушка.

— Я, зайчик-побегайчик.

— А ты кто?

— А я лисичка-сестричка.

— Иди к нам жить! Забралась лисичка в теремок. Стали они вчетвером жить.

Прибежал волчок-серый бочок,заглянул в дверь и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— Я, мышка-норушка.

— Я, лягушка-квакушка.

— Я, зайчик-побегайчик.

— Я, лисичка-сестричка.

— А ты кто?

— А я волчок-серый бочок.

— Иди к нам жить!

Волк влез в теремок. Стали они впятером жить. Вот они в теремке живут, песни поют.

Вдруг идет медведь косолапый. Увидел медведь теремок, услыхал песни,остановился и заревел во всю мочь:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— Я, мышка-норушка.

— Я, лягушка-квакушка.

— Я, зайчик-побегайчик.

— Я, лисичка-сестричка.

— Я, волчок-серый бочок.

— А ты кто?

— А я медведь косолапый.

— Иди к нам жить!

Медведь и полез в теремок. Лез-лез, лез-лез —никак не мог влезть и говорит:

— А я лучше у вас на крыше буду жить.

— Да ты нас раздавишь.

— Нет, не раздавлю.

— Ну так полезай! Влез медведь на крышу и только уселся — трах! — развалился теремок.

Затрещал теремок, упал набок и весь развалился. Еле-еле успели из него выскочить мышка-норушка, лягушка-квакушка, зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка, волчок-серый бочок — все целы и невредимы.

Воспитатель:

  • Ребята вам понравилась сказка?

  • Давайте возьмем её в нашу книгу.

Заключительная часть:

Рефлексия:

  • Понравилось вам путешествие в поисках сказок?

  • Какие сказки мы с вами вспомнили? (ответы детей).

  • Молодцы, ребята! Наша книга собрана. Нам пора возвращаться в группу, где я вам с удовольствием её прочту. (дети «садятся» на поезд и под музыку едут в группу.

Инфоурокбиблиотека материалов

Конспект

Цель: ознакомление со сказкой «Колобок», закрепить знания детей о русской народной сказке и создать радостное эмоциональное настроение при общении со взрослым и сверстниками.

Задачи: формировать умения отличать добро от зла на
примере сказочного сюжета.

            
  Развивать умения выполнять движения под музыку.

              
Воспитывать любовь и интерес к русским народным сказкам.

Предварительная работа: Разучивание физминутки
под музыку «На полянке зайки танцевали.

Оборудование: Персонажи из сказки «Колобок» — настольный театр деревянные
герои, книжки и иллюстрации сказки, мольберт, колонка, флешка.

Ход
занятия

Ответы
детей

Вводная
часть

Здравствуйте дорогие гости и ребята. Тише,
тише дети, не шумите,

Чудо сказку не будите!

1,2,3,4,5

Будем сказку начинать!

 У меня есть веселый сказочный друг смотрите как его
зовут?

Ой ребята,
а вы знаете, что попросил меня зайчик вспомнить и рассказать вам сказу в
которой участвовал наш зайка.

А называется
эта сказка «Колобок».

Подходите
ко мне.

Дети сидят на стульчиках полукругом.

Зайчик-Степаша.

Дети
подходят к столу.

Основная
часть

Воспитатель
начинает рассказывать сказку (на каждом столе есть деревянные фигуры
персонажей и по цепочке сказки они переходят от стола к столу).

Вот так
ребята колобок наш ушёл от зайчика, а давайте мы с вами тоже сейчас
превратимся в зайчиков и станцуем под песенку «На полянке зайки танцевали»

Молодцы
все хорошо танцевали, давайте вернемся к нашей сказке ….

Вот и
сказочки конец

Танцуют
с воспитателем под музыку.

Заключительная
часть(рефлексия)

Вы
хорошо запомнили, что было с колобком по дороге? Подходите со мной к
мольберту, и мы с вами сейчас соберем целую сказку и вспомним всех героев (Детям
предлагается повесить с помощью магнитиков самодельные иллюстрации. И
выстроить всю сказку по порядку.) Задаются наводящие вопросы, например:

Кто
встретился колобку по дороге?

 От кого
колобок не смог уйти?

Можно ли
ходить в лес одному? (Похвала детей).

Ответы
детей

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Сказка колобок о чем она на английском

  • Сейчас обучается 935 человек из 79 регионов

Сказка колобок о чем она на английском

  • Сейчас обучается 570 человек из 78 регионов

Сказка колобок о чем она на английском

  • Сейчас обучается 2910 человек из 84 регионов

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Проверен экспертом

Общая информация

Похожие материалы

  • Буклет по безопасности для родителей

  • План работы с родителями (взаимодействие)

  • Консультация для педагогов «Внутригрупповые отношения детей в условиях дошкольного учреждения»

  • Советы психолога для родителей «Как влияют родители на ребенка»

  • Мастер – класс для родителей воспитанников на тему: «Упражнения, способствующие гармоничному развитию детей от 3 до 12 лет»

  • КОНСУЛЬТАЦИЯ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ «Родители – лучший пример для детей»

  • Советы психолога для родителей «Почему дети врут»

  • Сценарий мероприятия «Посвящение в волонтеры»

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5459515 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс профессиональной переподготовки «Воспитание детей дошкольного возраста»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация воспитательной деятельности в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Образовательные ресурсы системы дошкольной образовательной организации в условиях реализации ФГОС ДО»

  • Курс повышения квалификации «Организация работы в ДОО по подготовке детей к школе»

  • Курс повышения квалификации «Организация рабочего времени педагога-воспитателя с учетом требований ФГОС ДО»

  • Курс повышения квалификации «Экологическое образование детей дошкольного возраста: развитие кругозора и опытно-исследовательская деятельность в рамках реализации ФГОС ДО»

  • Курс повышения квалификации «Эмоциональные нарушения у детей дошкольного возраста. Технологии индивидуальной коррекционно-развивающей работы»

  • Курс повышения квалификации «Одаренные дети. Особенности развития и система сопровождения в системе ДОО»

  • Курс повышения квалификации «Здоровьесберегающие технологии в физическом развитии дошкольников и их применение в условиях ФГОС ДО»

  • Курс повышения квалификации «Художественно-эстетическое развитие детей дошкольного возраста в условиях реализации ФГОС ДО»

  • Курс повышения квалификации «Организация развивающей образовательной среды в условиях реализации ФГОС ДО»

  • Курс повышения квалификации «Методическое обеспечение дошкольного образования в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Проектирование предметно-игрового пространства дошкольной образовательной организации в соответствии с ФГОС ДО»

  • Курс повышения квалификации «ФГОС ДО: применение игровых практик для современного развития детей»

  • Курс повышения квалификации «Пальчиковая гимнастика как средство развития речи детей дошкольного возраста»

Оставьте свой комментарий

  • Сказка колобок о чем произведение
  • Сказка колобок русская народная сказка читать бесплатно
  • Сказка колобок на чешском языке читать
  • Сказка колобок на экономический лад
  • Сказка колобок для малышей для самых маленьких