Сказка колобок на английском языке слушать

Johnny-cake - аудио сказка. с переводом слов и упражнениями. послушать сказку сейчас: once upon a time there was a little

аудиосказка Johnny-Cake

Johnny-Cake — аудио сказка. С переводом слов и упражнениями.

Послушать сказку сейчас: 

Once upon a time there was a little boy called Leo who lived in a big farmhouse with his mother and father. His mother spent all her days baking, and people would come far and wide to buy her delicious bread and cakes.
One morning Leo’s mother made a very special cake. It was called a Johnny-Cake, and she put it into the oven to bake.

“Now you be a good boy and watch the cake while we work in the garden,” said Leo’s mother.
Leo did what as he was told and sat patiently by the oven. So Leo’s mother and father went out into the garden. His father hauled the potatoes and his mother picked them up and put them into a huge basket. They sang as they worked because they were happy people. And they were looking forward to eating a delicious cake that was being baked for them also.

But while his father and mother were working, Leo didn’t watch the cake all the time. In fact, he forgot about the cake for a few minutes and started playing with his pet dog.
“You boy, come here, come here!”
Then all of a sudden he heard a noise. Little Leo’s bumped round his chair and saw that the outer door was open and Johnny-Cake had jumped out.
“Come back, Johnny-Cake!” shouted Leo.

But in a flash Johnny-Cake had rolled right across the kitchen floor and then quickly made his way towards the front door and out of the house. Leo sped to the front door as fast as he could and tried to close it before the Cake could escape, but he wasn’t’ quick enough. Johnny-Cake had already rolled out of the door and down the path. Leo raced after him with his little pet-dog following behind.

“Come back, you, Cake!”
As he was running, he noticed his mother and father in the garden and shouted out to them: “Johnny-Cake has escaped from the oven!” Stop him, somebody!”
And when his father and mother saw what was happening, they left the work and joined the chase. So the great cake chase whizzed on.

“Come back, Johnny-Cake!” they all cried.
But Johnny-Cake wasn’t let them catch him. He didn’t want to end up in little slices on the plate.
“If you don’t stop rolling, we won’t have anything to eat for our tea!” Leo’s father shouted to the Cake.
But, of course, these words made Johnny-Cake roll faster than ever. And then Mr Cake felt so sure that they wouldn’t catch him that he chuckled as he rolled: “Ha! Ha! Ha!”
“Stop that cake!”

Past all the houses in the village, they ran but Johnny-Cake rolled too fast for all of them and it soon rolled so far that he was out of sight.
“Let’s stop and catch our breath!” said Leo’s father.
The all three agreed that they could run no more. So they gave up the chase and sat down on a village green to rest for a while.

“Oh, I can’t go further!
“Oh, I am too. I am completely out of breath!”
“Oh, what a funny cake!”
And still Johnny-Cake kept rolling. Soon he came upon two men who were digging a well. And when they saw him, one of them said:
“Where are you going, Johnny-Cake?”

“I am not going anywhere in particular. Ha! Ha! Ha!” said Johnny-Cake. “But I am a match for any man who wants to chase me. I’ve already outran an old man, an old woman and a little boy…” he cried out chickly to the men. “Come on! Catch me if you can! Ha! Ha! Ha!”
“Do you think if a dough little cake can outrun us?” said one of the diggers.

And they both threw down their picks and gave chase.
“Come on! Come on! Chase me!”
And the chuckling Cake rolled on the tremendous space. And after the two well diggers ran about a mile they were both completely out of breath and had to stop at the nearest inn for a jug of ale.
“It’s impossible … well, well, well. This is a thirsty work.”

On rolled Johnny-Cake, and soon came across two men who were digging a ditch.
“Where are you going, Johnny-Cake?” said the man.
“I might be going to the end of the earth,” said Johnny-Cake. “But if you want to find out you can catch me first. I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy and two well diggers. Come on! Catch me of you can! Ha! Ha! Ha!”

So the ditch diggers took up Johnny-Cake’s invitation, put down their spades and gave chase. But Johnny-Cake soon rolled out far into the distance, and they ran so fast and were so exhausted that they knew that they would never catch up with him. So pushing and panting they sat down on the nearest tree stump and had a rest.
“Not to catch this one. It’s too fast for me!”
But Johnny-Cake didn’t need a rest. On and on he rolled. He felt that he could roll forever.
“Ha! Ha! Ha!”

Soon he rolled into the forest and there he met a bear. The bear was surprised to see a cake travelling at some speed and he called out to him: “Where are you going, Johnny-Cake?”

“I may be travelling to the moon. But if you want to find out, you’ll have to catch me first. I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, and two ditch diggers and… I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can! Ha! Ha! Ha!” was Johnny-Cake’s reply.

“You are no match for a bear like me!” said the bear.
So the bear started running after Johnny-Cake. But it was a big bear, and he was so fat that he could hardly run, and Johnny-Cake was so far ahead that the bear might just as well of giving up as the men.

The bear wouldn’t give up chasing him because his idea of tasty cake for his tea was too much to resist, so he kept on running. But Johnny-Cake rolled on such a pace that the bear was soon lagging far behind.
“Oh, no one bear can go more enough! Poor idea!”
Johnny-Cake kept on to him: “Come on! You can catch me!” he said. “Just run a bit faster!”

But the poor bear was too exhausted to even reply. The bear ran as far as he possibly could but eventually he had to give up the chase. So he stretched himself out and went to sleep on the roadside. He couldn’t run any more. Johnny-Cake had bitten him.

But Johnny-Cake certainly wasn’t bitten yet. He rolled through the woods still keeping up the same fast pace which he had when the chase had begun.
Eventually Johnny-Cake came across a fierce-looking wolf.

“Where are you going, Johnny-Cake?” said the wolf.
“I could be going to the sun,” said Johnny-Cake. “But if you really want to find out, you’ll have to catch me first! I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, two ditch diggers and a bear. And I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can! Ha! Ha! Ha!”

“You think you can outrun me? You, honestly think a wolf like me won’t be able to catch you?” said the wolf. “Well, we’ll soon see about that!”
So the hungry wolf chased after Johnny-Cake who kept rolling so fast that the wolf with his half of hearts knew that he would never overtake him. In the end the wolf gave up and laid down on the roadside for the rest.

“So, who cares? I wasn’t hungry at all.”
And still Johnny-Cake got on rolling. Soon he came across a sneaky-looking fox who was sitting by a fence. The fox cried out: “Where are you going, Johnny-Cake?”

This was Johnny-Cake’s reply: “My own business. If you want to find it out you’ll have to catch me first. I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, two ditch diggers, a bear and a wolf! Ha! Ha! Ha! I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can!”

The fox was the crafty old fox and he looked at Johnny-Cake and said: I am a little deaf, Johnny-Cake and can’t quite hear you. Come a little closer and repeat what you’ve just said.”
At last Johnny-Cake stopped rolling and he went a little closer to the fox and shouted out at the top of his voice:

“I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, two ditch diggers, a bear and a wolf! I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can! Ha! Ha! Ha!”

After although the crafty fox had heard Johnny-Cake’s tones perfectly well, he pretended that he hadn’t.
“I still can’t quite hear you,” said the fox to the Cake. “Can you come just a little closer?”
Johnny-Cake rolled closer and looking straight at the fox he screamed:

“I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, two ditch diggers, a bear and a wolf! I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can!”
Just as Johnny-Cake had finished shouting out this, the fox snapped up the Cake in his sharp teeth. And that was the end of Johnny-Cake.

Grammar Practice

Review the grammar material on the following items:

1.Present Simple, Past Simple
2.Present Perfect and Past perfect

Vocabulary Practice

Pre-Reading Exercises

Study the vocabulary and clear up difficulties using a dictionary if necessary:

from far and wide
to make a special cake
to put something into the oven to bake
to haul potatoes
to make one’s way
to speed
to be on
to end up in slices
to catch somebody
to catch one’s breath
a chase
to be out of sight/breath
to race after somebody
to join the chase
to give up something
to dig a well (a ditch)
to be a match for somebody
to outrun somebody
to find something out
puffing and panting
to keep on doing something
at a tremendous pace
to lag behind
to be exhausted
to stretch out
to beat somebody
with half a heart
a sneaky-looking fox
to be crafty
to scream
to snap up something in one’s teeth
to overtake somebody

Speaking Practice

After-Reading Exercises

Vocabulary Practice

Find the English equivalents of the Russian ones looking through the text

приготовить особый пирог
поставить пирог в духовку для выпечки
выкапывать картофель
мчаться, нестись
поймать кого-либо
исчезнуть из вида
бросить что-то делать, отказаться от участия в чем-либо
копать колодец, канаву
перегнать кого-либо
выяснить что-либо
пыхтя и задыхаясь
на огромной скорости
выбиться из сил
победить кого-нибудь
быть соперником кому-то
лукавый, хитрый
догнать кого-нибудь

Translate the following English phrases into Russian

from far and wide
to make one’s way
to roll out of the door and down the path
in a flash
to race after somebody
to be out of sight
to catch one’s breath
to chuckle
to give up chasing
to be a match for somebody
at a tremendous pace
to outrun somebody
to overtake somebody
to get on rolling
to snap up something in one’s teeth

Reading Comprehension

Answer the following questions

1.Where did Leo live with his father and mother?
2.What did Leo’s mother make?
3.Leo didn’t watch the cake all the time, did he?
4.How did Johnny-Cake make his way out of the house?
5.Who took part in the cake chase?
6.Johnny-Cake rolled so far that he soon was out of sight, didn’t he?
7.What did Johnny-Cake cry out to the well diggers?
8.Did Johnny-Cake manage to outrun two ditch diggers?
9.Was Johnny-Cake bitten by the Bear?
10.Johnny-Cake came across a sneaky-looking fox, didn’t he?
11.What did he cry out to the Fox?
12.What was the end of Johnny-Cake?

Choose the proper alternative to complete the following sentences according to the text:

1.One morning Leo’s mother made ___________.
a)a delicious bread
b)a special cake
c)very tasty buns
2.___________ sang as they worked because they were happy people.
a)Leo’s mother and father
b)The two well diggers
c)The two ditch diggers
3.Johnny-Cake didn’t want to end up in ____________.
a)little slices on the plate
b)in the Bear’s mouth
c)in the Wolf’s stomach
4.So puffing and panting _______sat down on the nearest tree stump and had a rest.
a)the well diggers
b)the two ditch diggers
c)Leo and his parents
5. Soon he rolled into the __________ and there he met a bear.
c)farm house
6.So _________ started running after Johnny-Cake, but he was so fat that he could hardly run.
a)the Wolf
b)the Bear
c)the Fox
7.Eventually Johnny-Cake ____________ a fierce-looking wolf.
b)came across
8.Soon Johnny-Cake came across a sneaky-looking fox sitting _____________.
a)by an inn
b)on the stump
c)by a fence
9.The Fox said: “I am a little _______, Johnny-Cake, and can’t quite ______ you.”
a)blind / see
b)deaf / hear
c)tired / help

10.The _________ snapped up the cake in his sharp teeth.

Agree or disagree with the following statements according to the text. Correct the wrong ones:

1.Leo’s mother never spent all her days baking.
2.One day Leo’s father made a special cake.
3.Little Leo watched the cake all the time.
4.Johnny-Cake wanted to end up in little slices on the plate.
5.Soon Johnny-Cake was out of sight and Leo and his parents were out of breath.
6.Johnny-Cake rolled down at a low pace and the two well diggers caught him in a flash.
7.The two ditch diggers didn’t need a rest, but Johnny-Cake was completely exhausted.
8.Johnny-Cake wasn’t a match for the Bear.
9.Johnny-Cake kept rolling so fast that the Wolf was sure that he would never overtake him.
10.Johnny-Cake had a happy end.

Language Focus

Translate the following sentences into English

1.Отовсюду приходили люди, чтобы попробовать такие вкусные пироги.
2.Мать Лео поставила особый пирог в духовку для выпечки.
3.Мальчик увидел, что дверца духовки открыта, а Колобок катится вдоль дорожки прочь от дома.
4.Все бросились вдогонку за ним.
5.Он бежал с такой огромной скоростью, что вскоре исчез из виду.
6.Им пришлось остановиться и отдышаться, так как они выбились из сил.
7.Пыхтя и задыхаясь, они уселись на лужайку, чтобы немного отдохнуть.
8.Никто не мог соперничать с ним.
9.Неохотно они признались, что проиграли и отказались догонять его.
10.Лукавый и хитрый лис схватил Колобка и был таков.

Listening Comprehension

Listen to a passage from the tape and do the following:

1.Describe a scene.
2.Act out a play in characters.

Oral Practice

Discuss or debate the following

1.Out of the flying pan into the fire.
2.Every man has a fool in his sleeve.
3.No flying from fate.
4.What’s lost is lost.
5.Saying and doing are two different things.
6.Self-praise is no recommendation.
7.A fool’s tongue is long enough to cut his own throat.

Колобок сказка на английском

Учить английский – модно, нужно и крайне важно. Если взрослым предлагаются курсы и лекции на английском, то как быть совсем маленьким? Для деток лучшее решение по изучению английского языка – увлекательные сказки. Сказки веселые, смешные, поучительные, расслабляют, но в то же время заставляют задуматься – а что же автор хотел сказать в конце? Маленьким ребятам рекомендуется читать народные сказки, так как они простые для восприятия, но в них много мудрости. Колобок сказка на английском языке, — одно из лучших произведений русского фольклора. Рассказ адаптирован для маленьких деток, чтобы им легче было воспринять информацию. Поговорим вкратце о сказке, о чем в ней говорится и что полезного можно извлечь.

Колобок сказка на английском языке для начинающих

О чем рассказывается в сказке? Речь идет о Колобке, который на английском звучит the bun. Жили-были дед и баба, и вот однажды дед попросил старушку испечь ему колобка. Старушка так и сделала, после чего поставила колобка на подоконник, чтобы он остыл. А колобок взял и сбежал!

Катится-катится Колобок (название героя) по дороге, рад, что обманул деда с бабой и остался не съеденным. По дороге Колобок встретил зайца, волка и медведя, и каждый хотел его съесть. Но Колобок сказал, что он убежал от деда с бабой, и от них убежит. Так и продолжал свежеиспеченный Колобок свою дорогу, пока не встретил лису. Конечно, рыжая тоже хотела им полакомиться, но Колобок и ей пропел свою песню. Но лиса хитрая, сказала, что не слышит. Пускай Колобок скочит ей на нос и пропоет еще раз. колобок так и сделал, а лиса взяла – и съела его! Вот и сказке конец. А теперь давайте разберемся, что к чему.

Скажем сразу, что сказка Колобок по английскому языку написана очень легко и просто, поэтому читать ее можно даже маленьким деткам дошкольного возраста. Основное время – Present Simple, которое можно назвать базовым, ведь именно с него начинается изучение английского языка. Более того, время служит основой для образования многих других времен.

Важно то, что в сказке мало слов. Слова легкие для восприятия, часто повторяются, что позволит ребенку легче выучить новое слово. Основные слова, которые часто встречаются в тексте и которые рекомендуются к изучению =>

  • Колобок => bun
  • Лиса => fox
  • Заяц => hare
  • Волк => wolf
  • Медведь => bear
  • Подоконник => windowsill.

А теперь повторим слова, которые ребенок должен был уже изучить, что напомнить их =>

  • Бежать => to run
  • Скакать => to jump
  • Дед => Grandfather
  • Баба => Grandmother
  • Дорога => road.

Обратите внимание! Колобок на английском языке звучит как the Bun, но! На английском the bun означает булочка, плюшка, булка и конкретно сдобная булочка с изюмом. Почему перевод именно такой? Дело в том, что в каждом языке есть реалии, культурно-традиционные особенности, которых нет в других культурах (языках). И колобок – чисто русский атрибут. На английский язык наш герой переведен как булочка, но мы то знаем, что наш Колобок круглый, пышный и румяный. Это не просто лепешка или маленькая булочка, а довольно большая круглая булка. Англичанам это будет трудно понять, зато отечественным деткам объяснять дважды не придется.

На заметку! Делайте уроки разнообразными и старайтесь, чтобы одно занятие дополняло другое. Сказка о Колобке – отличное начало для изучения синонимов. Напр., the bun => roll, loaf, cooky, wad, bap. Важно заметить, что каждое слово имеет конкретное значение и употребляется с конкретными видами хлебобулочных изделий.

Например, roll – круглая булочка, чаще всего небольших размеров; loaf – буханка, каравай, булка (большая); cooky – общее понятие для небольших булочек, от которых происходит cookie – домашнее печенье. Что касается слов wad и bap, то они редко употребляются, скорее в диалектах и разговорной речи, поэтому их можно оставить для последующих занятий.

Текст сказки про Колобока на английском языке:

One day the old man says to his wife, «Please, bake me a bun». The old woman takes some flour, some sour cream, some butter and some water, and makes a bun. She puts it on the windowsill to cool.

But the bun cannot sit on the windowsill! It jumps from the windowsill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door, and runs away.

The bun runs along the road and meets a hare. ‘Little bun, little bun, I want to eat you!’ says the hare. ‘I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. And I can run away from you, little hare!’ says the bun and runs away.

The bun runs along the road and meets a wolf. ‘Little bun, little bun, I want to eat you!’ says the wolf. ‘I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare. And I can run away from you, grey wolf!’ says the bun and runs away.

The bun runs along the road and meets a bear. ‘Little bun, little bun, I want to eat you!’ says the bear. ‘I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf. And I can run away from you, big bear!’ says the bun again and runs away.

The bun runs along the road and meets a fox. ‘Little bun, little bun, I want to eat you!’ says the fox. ‘I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf, I ran away from the bear. And I can run away from you, old fox!’

‘What a nice song!’ says the fox. ‘But little bun, I’m old and I cannot hear you well. Sit on my nose and sing your song again.’ The bun jumps on the fox’s nose and … the fox eats it!

Какие прилагательные можно выучить из сказки?

Прилагательные красят любой рассказ. Даже из небольшого произведения можно сделать яркий текст, если написать его с броскими прилагательными. Поскольку сказка ‘’Колобок’’ предназначена для детишек, то эта часть речи представлена простыми вариантами. Но они служат отличным началом для последующего изучения темы. Рассмотрим некоторые прилагательные из рассказа =>

  • Old => старый
  • Little => маленький
  • Grey => серый
  • Big => большой
  • Nice => хорошая, красивая (о песне).

Обратите внимание, что прилагательные подобраны к имени существительному очень удачно => волк – серый, медведь – большой. Ассоциации помогут малышам легче выучить не только отдельные слова, но и целые комбинации.

На заметку! Последующие уроки можете строить на основе сказки. Например, какие прилагательные можно подобрать к слову заяц? Серый, пушистый, маленький, хорошенький и пр. (grey, fluffy, little, pretty etc). То же самое и с другими словами: волк, медведь, старуха, дед, лиса. Рекомендуем обратить внимание на слово лиса. В сказках ее часто называют рыжей (red) и хитрой (cunning/tricky). Пусть ребенок приучается к синонимам.

Глаголы и set phrases

Хоть сказка простая, в ней много познавательного материала. Когда вышеприведенное уже изучено, рекомендуем взяться за глаголы. В сказке глаголы приведены в простом настоящем времени. Для детей – это лучшее решение для знакомства с английским языком. Особенность Present Simple -> окончание -s для he/she/it, то есть третьей формы. Для имен существительных в single и для множественного числа используем стандартную форму, начальный вариант глагола.

Приведем примеры из сказки =>

  • The bun runs => Колобок бежит
  • The bun meets => Колобок встречает
  • I cannot hear you => Я не могу слышать тебя
  • The fox eats => Лиса ест
  • I want => Я хочу
  • I want to eat you => Я хочу съесть тебя
  • The bun cannot sit => Колобок не может сидеть.

Обратите внимание! В последнем примере мы используем третью форму (the bun), но окончание -s не ставим. Дело в том, что есть модальный глагол cannot. Модальные глаголы — обширная тема, ее следует изучать позже. Маленьким деткам трудно будет понять ее в начале базового курса. Просто обратите внимание малыша на этот пример и вкратце примитивно объясните, почему окончание -s не нужно ставить.

И еще: В тексте есть примеры простого прошедшего времени => I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. Это слова Колобка.

Обратите внимание, что слово ran идет вместе с away. Ran away – убегать прочь, является сталой фразой, set phrase, которая часто будет встречаться не только в этой сказке, но и во многих других.

Еще один пример => run along (бежать по, вдоль, вперед).

А теперь обратите внимание малыша на предлоги, которые в тексте используются с прилагательными =>

  • To put on => поставить на
  • To sit on => сидеть на
  • To jump from => спрыгнуть с
  • To jump on => прыгнуть на.

В предложениях запомнить такие фразы будет гораздо легче, поэтому читайте малышу сказку как можно чаще. Желательно рассказывать ее вечером перед сном и днем в любое свободное время.

Подводим итоги

Сказка Колобок на английском – один из самых ярких примеров русского фольклора. Отличный рассказ, чтобы начать знакомить малыша с английским языком. Сказка адаптирована для начинающих, поэтому легко воспримется даже детками двухлетнего возраста. Несмотря на то, что сказка небольшая, в ней много полезной информации. Изучение рассказа можно разбить на несколько уроков. Сначала выучите имена существительные, потом – прилагательные, затем – глаголы. Уроки будут интересными и познавательными! Успехов и вдохновения!

Просмотры: 4 820