Сказка какого писателя легла в основу балета щелкунчик

Щелкунчик балет щелкунчик соч. 71, балет петра ильича чайковского в двух актах на либретто мариуса петипа по мотивам сказки

Щелкунчик (балет)

«Щелку́нчик» — соч. 71, балет Петра Ильича Чайковского в двух актах на либретто Мариуса Петипа по мотивам сказки Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король».

История создания

Либретто к балету создано Мариусом Петипа по мотивам сказки Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» (1816 год; в основу либретто легло переложение сказки, сделанное в 1844 году Александром Дюма-отцом)[1], однако Театральная энциклопедия ошибочно называет автором переложения Дюма-сына[2].

Премьера балета состоялась 6 (18) декабря 1892 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге одновременно с оперой «Иоланта». Роли Клары и Фрица исполняли дети, учащиеся Петербургского Императорского театрального училища, которое оба закончили лишь через несколько лет в 1899 году[3] (это видно и по приведенной в данной статье фотографии — см. выше): Клара — Станислава Белинская, Фриц — Василий Стуколкин. Другие исполнители: Щелкунчик — С. Г. Легат, фея Драже — А.Дель-Эра, принц Коклюш — П. Гердт, Дроссельмейер — Т. Стуколкин, племянница Марианна — Лидия Рубцова; балетмейстер Иванов, дирижёр Дриго, художники Бочаров и К. Иванов, костюмы — Всеволожский и Пономарев.

В разных редакцих есть разночтения в имени главной героини: Клара и Мария. В оригинальном произведении Гофмана имя девочки Мария, а Клара — это ее любимая кукла.

В постановках в СССР с середины 1930-х годов, в связи с общей идеологической установкой сюжет балета русифицировался, и главная героиня стала зваться Машей.

Действующие лица

(аудио)

Чайковский — Вариация Маши
Помощь по воспроизведению
  • Зильбергаус.
  • Его жена.
их дети:

  • Клара (Мари, Маша), принцесса
  • Фриц
  • Марианна, племянница
  • Няня.
  • Дроссельмейер.
  • Щелкунчик, принц
  • Фея Драже
  • Принц Коклюш
  • Кукла.
  • Паяц (шут).
  • Король мышей.
  • Кордебалет: гости, родственники, слуги, маски, пажи, цветы, игрушки, солдатики и т. д.

Либретто

Балет в 2-х действиях с прологом

Пролог

В канун Рождества, в красивом доме доктора Штальбаума начинают собираться гости. За взрослыми на цыпочках следуют девочки и маршируют мальчики.

Действие I

Дети Штальбаума Мари и Фриц, как и другие дети, с нетерпением ждут подарков. Последний из гостей — Дроссельмейер. Он входит в цилиндре, с тростью и в маске. Его способность оживлять игрушки не только забавляет детей, но и пугает их. Дроссельмейер снимает маску. Мари и Фриц узнают своего любимого крестного.

Мари хочет поиграть с куклами, но с огорчением узнает, что они все убраны. Чтобы успокоить девочку, крестный дарит ей Щелкунчика. Странное выражение лица куклы забавляет ее. Шалун и озорник Фриц нечаянно ломает куклу. Мари расстроена. Она укладывает полюбившуюся ей куклу спать. Фриц вместе с друзьями надевают маски мышей и начинают дразнить Мари.

Праздник заканчивается, и гости танцуют традиционный танец «Гросс-Фатер», после чего все расходятся по домам. Наступает ночь. Комната, в которой находится ёлка, наполняется лунным светом. Мари возвращается, она обнимает Щелкунчика. И тут появляется Дроссельмейер. Он уже не крестный, а добрый волшебник. Он взмахивает рукой и в комнате начинает все меняться: стены раздвигаются, ёлка начинает расти, ёлочные игрушки оживают и становятся солдатиками. Внезапно появляются мыши под предводительством Мышиного короля. Отважный Щелкунчик ведет солдатиков в бой.

Сказка какого писателя легла в основу балета щелкунчик

Щелкунчик и Мышиный король встречаются в смертельной схватке. Мари видит, что армия мышей превосходит армию солдатиков.

В отчаянии она берёт тяжёлый горящий подсвечник и со всей силой бросает его в Мышиного короля. Он напуган и убегает вместе со своей армией. Армия солдатиков победила. Они триумфально несут Мари на плечах к Щелкунчику. Внезапно лицо Щелкунчика начинает меняться. Он перестает быть уродливой куклой и превращается в прекрасного Принца. Мари и оставшиеся в живых куклы оказываются под звездным небом и фантастически красивой ёлкой, вокруг кружатся снежинки.

Действие II

Мари и Принц любуются красотой звездного неба. Внезапно их атакуют мыши. И вновь, Принц наносит им поражение. Все танцуют и веселятся, празднуют победу над мышиным войском.

Испанская, Индийская и Китайская куклы благодарят Мари за то, что она спасла им жизнь. Вокруг танцуют прекрасные феи и пажи.

Появляется Дроссельмейер, он опять меняет все вокруг. Все готовятся к королевской свадьбе Мари и Принца. Мари просыпается. Щелкунчик всё ещё у неё в руках. Она сидит в Знакомой комнате. Увы, это был всего лишь сказочный сон…

Значимые постановки

Мариинский театр

  • 6 (18) декабря 1892 года — премьера: балетмейстер Л. И. Иванов, дирижёр Р. Дриго, художники А. И. Бочаров и К. Иванов, костюмы — И. А. Всеволожский и Е. П. Пономарев; Клара — Станислава С. Белинская, Фриц — Василий Н. Стуколкин; остальные партии: Щелкунчик — С. Г. Легат, фея Драже — А.Дель-Эра, принц Коклюш — П. Гердт, Дроссельмейер — Т. Стуколкин, Шут — А. В. Ширяев, Марианна — Лидия Рубцова.
  • 1923 — возобновление постановки Л. И. Иванова в тех же декорациях; балетмейстеры Ф. В. Лопухов и А. В. Ширяев, дирижер А. В. Гаук; фея Драже — Е. П. Гердт, принц Коклюш — М. А. Дудко, Дроссельмейер — Н. А. Солянников.
  • 1929 — Новая редакция; балетмейстер Ф. В. Лопухов, дирижер А. В. Гаук, худ. В. В. Дмитриев; Маша — О. П. Мунгалова, Щелкунчик — П. А. Гусев, Дроссельмейер — Л. С. Леонтьев.
  • 1934 — балетмейстер В. И. Вайнонен, дирижер Е. А. Мравинский, худ. И. Ф. Селезнев; Маша — Г. С. Уланова, Щелкунчик-принц — К. М. Сергеев.

Большой театр

  • 1919 — балетмейстер А. А. Горский, дирижер Н. А. Федоров, художник Константин Коровин; Клара — В. В. Кудрявцева, Фриц — Шокоров 2-й, Щелкунчик-принц — Ефимов, Дроссельмейер — А. Д. Булгаков. В этой постановке сцена представляла собой сервированный стол с огромным кофейным сервизом, из которого выходили танцоры.
  • 1932 — спектакль балетного техникума при ГАБТе; балетмейстер Л. И. Иванов, возобновление А. И. Чекрыгина и А. М. Монахова, дирижер Ю. Ф. Файер, художник Панфилов; Клара — Е. К. Фарманянц, Щелкунчик — Ю. В. Папко, Фриц — Ю. Гербер, Дроссельмейер — А. И. Чекрыгин, фея Драже — О. В. Лепешинская.
  • 1939 — балетмейстер В. И. Вайнонен, дирижер Ю. Ф. Файер, худ. В. В. Дмитриев; Маша — М. Т. Семенова, Щелкунчик — А. Н. Ермолаев, Дроссельмейер — В. А. Рябцев.
  • 12 марта 1966 — новая постановка; балетмейстер Ю. Н. Григорович, дирижер Г. Н. Рождественский, худ. С. Б. Вирсаладзе; Маша — Е. С. Максимова, Щелкунчик-принц — В. В. Васильев, Мастер кукол — В. А. Левашев, Король мышей — Г. Б. Ситников, Пастушка — Т. Н. Попко.

Примечания

Ссылки

  • балет «Щелкунчик» Театра Санкт-Петербургской консерватории на сцене Михайловского театра на телеканале «Искусство ТВ»
  • Щелкунчик — либретто и фотографии балета в постановке Театра классического балета п/р Н. Касаткиной и В. Василёва
  • ЩЕЛКУНЧИК. Либретто

Wikimedia Foundation.
2010.

The Nutcracker

Композитор

Дата премьеры

06.12.1892

Жанр

Страна

Россия

«Щелкунчик» в Большом театре. Фото Е. Фетисовой

Балет-феерия на музыку Петра Ильича Чайковского в двух актах, трех картинах. Сценарист М. Петипа, балетмейстер Л. Иванов, художники К. Иванов, М. Бочаров, костюмы И. Всеволожского, Е. Пономарева, дирижер Р. Дриго.

Премьера состоялась 6 декабря 1892 года в Мариинском театре.

Действующие лица:

  • Президент Зильбергауз
  • Его жена
  • Клара (Мари), их дочь
  • Фриц, их сын
  • Марианна, племянница президента
  • Советник Дроссельмейер, крестный детей Зильбергаузов
  • Щелкунчик
  • Фея Драже, повелительница сластей
  • Принц Коклюш (Оршад)
  • Мажордом
  • Матушка Жигонь
  • Мышиный король
  • Куклы: Маркитантка, Солдат, Коломбина, Арлекин
  • Родственники, гости в карнавальных костюмах, дети, слуги, мыши, пряничные и оловянные солдатики, куклы, игрушки, гномы, зайчики; феи, сласти, сестры принца Щелкунчика, паяцы, цветы, серебряные солдатики, пажи, мавры и др.

Действие происходит в одном из немецких княжеств в эпоху Гофмана (рубеж XVIII — XIX веков) и в сказочном городе Конфитюренбурге.

История создания

В 1890 году Чайковский получил заказ от дирекции Императорских театров на одноактную оперу и двухактный балет для постановки в один вечер. Для оперы композитор избрал сюжет полюбившейся ему драмы датского писателя X. Херца «Дочь короля Рене» («Иоланта»), а для балета — известную сказку Э. Т. А. Гофмана (1776—1822) «Щелкунчик и мышиный король» из сборника «Серапионовы братья» (1819—1821). Сказка была использована не в подлиннике, а во французском пересказе, сделанном А. Дюма-отцом под названием «История Щелкунчика». Чайковский, по свидетельству его брата Модеста, сам сначала «письменно изложил сюжет «Щелкунчика» со слов Всеволожского» и только затем приступил к совместной работе с хореографом Мариусом Петипа (1818—1910), сделавшим подробный план-заказ и балетмейстерскую экспозицию. Прославленный мастер, к тому времени служивший в России уже более сорока лет и поставивший множество спектаклей, давал Чайковскому самые подробные советы относительно характера музыки.

«Щелкунчик» в Большом театре. Фото Д. Юсупова

Работа композитора вынужденно прервалась весной 1891 года, когда Чайковский отправился в США на торжественное открытие Карнеги-холла. Даже на пароходе он сочинял, но, понимая, что к назначенному дирекцией сроку не успеет, еще из Парижа отправил Всеволожскому письмо с просьбой перенести премьеры «Иоланты» и «Щелкунчика» на следующий сезон. Только по возвращении из поездки работа пошла активнее. В течение января и февраля 1892 года Чайковский закончил и оркестровал балет. В марте в одном из симфонических концертов Русского музыкального общества была исполнена сюита из музыки к балету под управлением самого композитора. Успех был оглушающим: из шести номеров пять по требованию публики были повторены.

По сценарию и подробным указаниям тяжело заболевшего Петипа постановку «Щелкунчика» осуществил второй балетмейстер Мариинского театра Л. Иванов (1834—1901). Лев Иванович Иванов, окончивший в 1852 году Петербургское театральное училище, в это время заканчивал карьеру танцовщика и уже семь лет работал балетмейстером. Ему, помимо нескольких балетов, принадлежали постановки половецких плясок в «Князе Игоре» Бородина и танцев в опере-балете Римского-Корсакова «Млада». В. Красовская писала: «Танцевальное мышление Иванова не опиралось на музыку Чайковского, а жило по ее законам. <…> Иванов в отдельных элементах своей постановки как бы полностью растворяясь в музыке, из ее сокровенных глубин черпал всю спокойную, чистую, даже скромную пластику танца». «Нет в музыке «Щелкунчика» ни одного ритма, ни одного такта, который не перелился бы в танец», — отмечал А. Волынский. Именно в музыке находил балетмейстер источник хореографических решений. Особенно ярко проявилось это в новаторском симфонизированном танце снежных хлопьев.

«Щелкунчик» в Большом театре. Фото Д. Юсупова

Репетиции балета начались в конце сентября 1892 года. Премьера состоялась 6 (18) декабря. Критика была противоречивой — как положительной, так и резко отрицательной. Однако балет продержался в репертуаре Мариинского театра более тридцати лет. В 1923 году спектакль был восстановлен балетмейстером Ф. Лопуховым (1886—1973). В 1929 году он создал новую хореографическую версию спектакля. В первоначальном сценарии героиня балета именовалась Кларой, но в советские годы ее стали называть Машей (у Дюма — Мари). Позднее постановки балета на различных советских сценах осуществляли разные балетмейстеры.

Сюжет

Рождественский сочельник в доме Зильбергаузов. Гости собираются на праздник. В зал вводят Клару, Фрица и их маленьких гостей. Все восхищены нарядной елкой. Детям раздают подарки. Часы бьют полночь, и с последним их ударом появляется крестный Клары Дроссельмейер. Умелый мастер, он приносит в подарок огромные механические куклы — Маркитантку, Солдата, Арлекина и Коломбину. Дети радостно благодарят доброго крестного, но Зильбергауз, боясь, что они испортят подарки, приказывает унести их в его кабинет. Утешая огорченных Клару и Фрица, Дроссельмейер вынимает из кармана смешного маленького Щелкунчика и показывает, как тот грызет орехи. Дети радуются новой игрушке, но потом ссорятся из-за нее. Фриц заставляет Щелкунчика разгрызать самые твердые орехи, и у Щелкунчика ломается челюсть. Фриц раздраженно бросает Щелкунчика на пол, но Клаpa поднимает его, укачивает как маленького ребенка, укладывает на кроватку любимой куклы и укутывает одеялом. Зильбергауз велит вынести из гостиной мебель, чтобы устроить в ней общий танец. По окончании танцев детей отправляют спать. Гости и хозяева расходятся.

Лунный свет падает в окно опустевшего зала. Входит Клара: она не может уснуть, так как беспокоится о Щелкунчике. Слышатся шорох, беготня и царапанье. Девочке становится страшно. Она хочет убежать, но большие настенные часы начинают отбивать время. Клара видит, что вместо совы на часах сидит Дроссельмейстер, помахивающий полами кафтана как крыльями. Со всех сторон мерцают огоньки — глаза мышей, заполняющих комнату. Клара бежит к кроватке Щелкунчика. Елка начинает расти и становится огромной. Куклы оживают и бегают в испуге. Строятся в ряды пряничные солдаты. Начинается битва с мышами. Щелкунчик, поднимаясь с постели, приказывает бить тревогу. Раскрываются ящики с оловянными солдатиками, армия Щелкунчика строится в боевое каре. Мышиное войско атакует, солдатики смело противостоят натиску, и мыши отступают. Тогда в поединок вступает Мышиный король. Он готов уже убить Щелкунчика, но Клара снимает башмачок и бросает его в Короля. Щелкунчик ранит его, и тот вместе с остатком войска бежит с поля боя. Щелкунчик с обнаженной шпагой в руке подходит к Кларе. Он превращается в прекрасного юношу и просит девочку следовать за ним. Оба скрываются в ветвях елки.

«Щелкунчик» в Большом театре

Зал превращается в зимний лес. Крупными хлопьями падает снег, поднимается метель. Ветер подгоняет танцующие снежинки. Постепенно метель стихает, в лунном свете нарядно искрится снег.

Сказочный город Конфитюренбург. Во Дворце сластей Фея Драже и Принц Коклюш ожидают приезда Клары и принца Щелкунчика. Все подготовлено к торжественному приему дорогих гостей. Клара и Щелкунчик приплывают по реке в лодке из позолоченной скорлупы. Все почтительно кланяются прибывшим. Клара изумлена богатством раскинувшегося перед ней города. Щелкунчик рассказывает, что Кларе обязан своим спасением. Начинается праздник, в котором принимают участие повелительница сластей Фея Драже, Матушка Жигонь и другие сказочные персонажи.

Музыка

В своем последнем балете Чайковский обращается к той же теме, которая была воплощена в «Лебедином озере» и «Спящей красавице» — преодолению злых чар силой любви. Еще дальше идет композитор по пути симфонизации музыки, обогащения ее всеми возможными выразительными средствами. Удивительно естественно происходит здесь слияние выразительного и изобразительного, театральности и глубочайшего психологизма.

Сцену роста елки в I акте сопровождает музыка поистине симфонического размаха — вначале тревожная, призрачная, рисующая суету мышей и странные ночные видения, она постепенно ширится, расцветает прекрасной бесконечно разворачивающейся мелодией. Музыка тонко воплощает все происходящее и в последующей сцене: и окрики часового, и барабанный бой, и военные, хотя и игрушечные, фанфары, и мышиный писк, и напряжение схватки, и чудесное превращение Щелкунчика. Вальс снежинок прекрасно передает ощущение холода, игру лунного света и в то же время — разноречивые чувства героини, оказавшейся в таинственном волшебном мире. Дивертисмент II акта включает в себя различные танцы: танец шоколада (блестящий испанский), кофе (изысканный и томный восточный), чая (ярко характерный, насыщенный комическими эффектами китайский), а также живой, в народном духе, русский трепак; изящно стилизованный танец пастушков; комический танец Матушки Жигонь с вылезающими из-под ее юбки детишками. Вершина дивертисмента — знаменитый Вальс цветов с его разнообразием мелодий, симфоническим развитием, пышностью и торжественностью. Удивительно изящен и тонок танец Феи Драже. Лирической же кульминацией всего балета является адажио (в первоначальной постановке — Феи Драже и принца, ныне — Клары и Щелкунчика).

Л. Михеева

На фото: «Щелкунчик» в постановке Григоровича в Большом театре


«Щелкунчик» в постановке Шемякина в Мариинском театре

Как полагалось в то время, критики отчаянно ругали новинку. И музыка не дансантна, и сюжет не для большого балета, да и главные роли исполняет зеленая молодежь из Театрального училища: Клару — Станислава Белинская, Щелкунчика — Сергей Легат. Итальянская балерина Антониетта Дель-Эра (фея Драже) также не произвела должного впечатления, станцевав свою партию всего на двух представлениях. В дальнейшем спектакль Иванова возобновлялся в родном театре дважды (1909, 1923), но уже с середины 1920-х годов навсегда сошел со сцены. Его сюжетная основа была ущербна прежде всего по отношению к главной героине, у нее отняли возможность выразить себя в танце. Да и финал всей истории оставался открытым: то ли Клара должна была проснуться, либо навечно оставаться в сказочном царстве сластей?

В качестве музыки Чайковского могли сомневаться только ретрограды-балетоманы. Критик Борис Асафьев писал о ней: «„Щелкунчик» — совершеннейшее художественное явление: симфония о детстве. Нет, вернее о том, когда детство — на переломе. Когда уже волнуют надежды еще неведомой юности… Когда сны влекут мысли и чувства вперед, а неосознанное — в жизнь только предчувствуемую. Словно раздвигаются стены детской комнаты и мысль-мечта героини и героя вырываются на свежий простор — в лес, природу, навстречу ветрам, вьюге, дальше к звездам и в розовое море надежд».

Эта характеристика композиторского замысла весьма проницательна, но к предложенному Петипа сюжету «Щелкунчика» такая музыка имеет весьма косвенное отношение. В партитуре второго акта немало трагических интонаций, характерных для симфонических сочинений Чайковского, но решительно не вяжущихся с бездумно-пряничной фабулой. Большинство последующих постановок «Щелкунчика», видоизменяя сценарий Петипа, пытались совместить его со своим пониманием музыки Чайковского. Однако, полная удача на этом пути, если и возможна, то пока не достигнута.

«Щелкунчик» в постановке Шемякина в Мариинском театре

Следующим по времени балетмейстером, рискнувшим самостоятельно интерпретировать «Щелкунчика», стал Александр Горский. Хореограф разбил свой балет на три акта, перенеся в зимнюю сцену финальный дуэт. Танцевали его Клара и Щелкунчик. Последний акт представлял откровенный дивертисмент. В этом спектакле, как и во всех последующих отечественных постановках, не нашлось места фее Драже и ее верному кавалеру с нелепым именем Коклюш. Московская новинка, показанная в не слишком подходящем для балета 1919 году, прожила недолго.

Еще более решительным был Федор Лопухов, в 1920-х годах возглавлявший петербургский балет. В 1929 году он поставил «Щелкунчика» в 3 актах и 22 эпизодах — как «плод детского воображения». В пяти эпизодах показывались рождественские праздники, в четырех рассказывалась (по Гофману) история превращения юноши в Щелкунчика, а в остальных торжествовала неуемная фантазия Машиных снов. Заметим, что отныне в России героиню балета будут звать не Кларой, а Машей (у Гофмана — Мари). Там, где не хватало музыки, действие обходилось без нее, порой артисты обращались к зрителям с речами. Декорации являли собой восемь больших щитов на колесиках, выкрашенных в разные цвета. Авангардного «Щелкунчика» ругали, по признанию хореографа, «не только враги — им сам Бог велел, — а и единомышленники». Спектакль, безусловно, инспирированный режиссерскими решениями Всеволода Мейерхольда пьес русской классики, прошел всего 9 раз.

Естественно, что театр, где родился «Щелкунчик», хотел иметь этот балет в своем постоянном репертуаре. Новую постановку в 1934 году поручили балетмейстеру Василию Вайнонену. В своем спектакле он опирался на традиции балета времен Петипа и Иванова, умело чередуя большие классические ансамбли (вальс снежинок, розовый вальс, адажио Маши с четырьмя кавалерами) с характерными танцами и пантомимой. В целом новый спектакль придерживался старого сюжета, хотя корректив было предостаточно. Дроссельмейер в доме Штальбаумов (родителям Маши вернули «гофмановское» имя) помимо заводных кукол (Паяц, Куколка, Негр) показывает детям из-за ширмы кукольный спектакль: «Щелкунчик влюблен в принцессу, но ее преследует крысиный король. Принцесса в ужасе, Щелкунчик приходит на помощь и избивает крысиного короля».

«Щелкунчик» в постановке Шемякина в Мариинском театре

Тем самым, зрителям, не читавшим литературного оригинала, должна быть понятнее предыстория грядущего ночного сражения. Сцена войны крыс и игрушек выделилась в отдельный акт и происходила в Машином сне. Картина с вальсом снежинок продолжала второй акт и происходила на «пустынной ночной улице». Сам вальс звучал и как лирическое отступление, посвященное волшебным узорам русской зимы, и как величание храброй девочки хором детских голосов. Третий акт начинался в лавке игрушек. Здесь таинственный карлик (переодетый Дроссельмейер) подшучивает над Машей, как бы в очередной раз испытывая ее, пока Щелкунчик-принц не прогоняет его. Игрушечная лавка преображается, начинается праздник. Характерные танцы сменяются розовым вальсом, затем Маша уже в классической пачке беззаботно танцует эффектное адажио с четырьмя кавалерами. Общая кода неожиданно обрывается, Щелкунчик застывает — сон окончен. В коротеньком финале зритель видит за окном спящую девочку. Ламповщик гасит уличные фонари…

Новый спектакль оказался удачным, более 70 лет он исполняется на родной сцене, превысив счет 300 представлений. Однако, не без изменений. В 1947 году крыс заменили на менее страшных мышей, исчез и карлик в начале последнего акта. В 1954 году появилась великолепная сценография Симона Вирсаладзе. Образ первой картины стал более волшебным, елка, то серебристо-розовая, то черная, соответствовала душевному состоянию героини, а праздник финального акта предстал более гармоничным, без излишней красивости. В целом «Щелкунчик» Вайнонена — Вирсаладзе стал классическим балетом XX века. В 1958 году театр подарил этот спектакль Хореографическому училищу, и с тех пор каждое новое поколение Академии русского балета танцует его на сцене театра на радость своим папам и мамам, а с ними — многочисленным зрителям.

Когда в 1966 году Юрий Григорович в московском Большом театре показал свой «Щелкунчик», многим показалось, что найдено идеальное решение партитуры Чайковского. Придерживаясь, в основном, сценария Петипа, хореографу удалось создать спектакль со сквозным действием. Его герои, окруженные друзьями-куклами, после нешуточной битвы пускаются в сказочное путешествие вверх по гигантской елке. Снежинки скрывают их от мышиной погони, друзья развлекают их «кукольными» пародиями на характерные танцы в старинных балетах. Близко к вершине в елочном храме происходит волшебное венчание Маши и Щелкунчика.

Сказка какого писателя легла в основу балета щелкунчик

Необычно решал Григорович образ Щелкунчика. Собственно кукла появлялась уже в прологе в руках «летящего» на праздник Дроссельмейера, затем крестный дарил Маше живую куклу, «поломка» которой не могла оставить равнодушной ни девочку, ни зрителя. И наконец, после победы над полчищем мышей в алом одеянии возникал истинно сказочный герой-принц. Укрупнился и образ Дроссельмейера. Он испытывает души героев всем прекрасным и страшным, что бывает в хорошей сказке. Он одновременно милосерден и коварен, незаметен и вездесущ. С этим персонажем в спектакль приходит Гофман, точнее гофманиана, просветленная музыкой Чайковского. Спектакль Григоровича не сходит со сцены Большого театра почти 40 лет, он неоднократно с разными составами исполнителей показывался по телевидению, существует и снятый в 1977 году телефильм. Однако, поиски иных решений «Щелкунчика» продолжались.

За рубежом спектакль Льва Иванова впервые был реконструирован Николаем Сергеевым в Лондоне в 1934 году. Другой бывший питомец Мариинского театра Джордж Баланчин неоднократно участвовал в оригинальном петербургском спектакле — от детских ролей до танца буффонов. В своем «Щелкунчике» (Нью-Йорк Сити бэллей, 1954) он, сохранив сценарий Петипа с феей Драже и Конфитюренбургом, сочинил новые танцы и мизансцены. Однако, уже постановки Рудольфа Нуреева (Лондонский Королевский балет, 1968) и Михаила Барышникова (Американский театр балета, 1976) испытали влияние спектаклей Вайнонена и Григоровича.

С тех пор многочисленные рождественские представления «Щелкунчика» принципиально отличаются, либо танцевально-полноценной партией Клары и попыткой хоть некоторой гофманианы, либо сознательным акцентом на праздник в городе сластей во главе с феей Драже.

Существуют и более нетрадиционные решения старинного балета, однако, пожалуй, самое неожиданное было реализовано в 2001 году в Мариинском театре. Инициатором и постановщиком стал не хореограф, а художник Михаил Шемякин. В новом «Щелкунчике» ему принадлежат не только декорации и костюмы, но и активная переделка либретто, и даже мизансцены. На долю хореографа Кирилла Симонова осталось лишь сочинение отдельных танцев.

Сказка какого писателя легла в основу балета щелкунчик

Уже в первых сценах перед нами предстает гротескный мир мещанского изобилия: огромные окорока, мясные туши, гигантские винные бутыли. Здесь рождественский праздник лишь повод обильной еды и выпивки, а танцы — удобный способ растрясти желудок. В этом мирке Маша — нелюбимая дочь, чье одиночество и болезненные фантазии не интересны ни родителям, ни гостям. Лишь Дроссельмейер из жалости дарит ей Щелкунчика, который становится ее долгожданным другом.

В сцене ночного сражения глаза зрителей буквально разбегаются. С игрушками сражается не жалкая стая мышей, а целое крысиное царство: семиглавый император с семьей, епископ со свитой, офицеры в камзолах и при шпагах, солдаты и даже артиллеристы. Традиционный бросок башмачка прекращает кровавый бой, и Маша со Щелкунчиком в огромном башмаке-самолете летят в иной, прекрасный мир. На их пути встает злая метель: женский кордебалет в черных трико, юбках и шапочках, на которых угрожающе колышутся снежные хлопья. Прекрасная музыка Чайковского, исполняемая в намеренно убыстренном темпе, неожиданно становится агрессивной. Под стать ей и яркий хореографический образ недоброй вьюги — несомненная удача балетмейстера. Преодолев эти испытания, герои прибывают во второй акт.

В городе карамельные колонны засижены мухами и гусеницами, шествуют огромные фигуры леденцов, человек-муха сражается со Щелкунчиком на шпагах. Маша, наконец, целует Щелкунчика, и он превращается в Принца. Па-де-де героев и общий вальс вселяют некоторую надежду, но финал устрашает. Посреди Конфитюренбурга вырастает многоэтажный торт, его венчают марципановые фигуры Маши и Щелкунчика, а в его средней части уже резвятся ненасытные крысята…

Справедливости ради следует сказать, что этот явно экспериментальный «Щелкунчик» пользуется устойчивым успехом у зрителей.

А. Деген, И. Ступников

На фото: «Щелкунчик» в постановке Шемякина в Мариинском театре


Пётр Ильич Чайковский

… Дальнейшим шагом в творчестве Чайковского по пути симфонизации балета и насыщения танца конкретным образно-характеристическим содержанием явился «Щелкунчик» по сказочной повести Э.Т.А. Гофмана в свободном пересказе А. Дюма. Инициатива создания этого балета, как и «Спящей красавицы», принадлежала Всеволожскому, по наметкам которого был разработан подробный сценарный план Петипа. Хотя сюжет Гофмана сам по себе привлекал композитора, многое в том, как он оказался истолкован авторами балетного сценария, вызывало у него решительный протест.

Всеволожский и Петипа видели в сказке немецкого писателя-романтика прежде всего материал для эффектного и завлекательного зрелища. Действие двухактного балета исчерпывается первой его половиной; вторая часть представляет собой красочный дивертисмент в придуманном Всеволожским «Confitiirenburg’e» — «Городе сластей», куда ведут авторы либретто своих героев — девочку Клару и освобожденного от колдовских чар Щелкунчика. Больше всего смущал Чайковского именно этот «кондитерский дивертисмент». «…Ощущаю полную неспособность воспроизвести музыкально Confitiirenburg», — признавался он вскоре после начала работы над балетом. Но постепенно ему удалось найти свое решение, во многом независимое от сценария Всеволожского — Петипа, а кое в чем даже противоречащее ему. «Никакая сценическая постановка, — писал Асафьев, — до сих пор не была в состоянии превзойти увлекательность и занимательность сказочно-симфонического оркестрово-колоритного воздействия партитуры». Необычайная по богатству красок и тембровой изобретательности, сочетанию острой характеристичности с сочной полнотой звучания и подлинным симфонизмом партитура «Щелкунчика» несомненно намного превосходит замысел либреттистов и постановщиков балета.

Несмотря на то, что главными действующими лицами «Щелкунчика» являются дети, балет этот не может быть отнесен к области детской музыкальной литературы. Как верно заметил Асафьев, это музыкально-хореографическое повествование не столько о детстве, сколько о том переломном моменте в жизни, «когда уже волнуют надежды еще неведомой юности, а еще не ушли детские навыки, детские страхи… Когда сны влекут чувства и мысли вперед, в неосознанное — в жизнь, только предчувствуемую». Мир беспечного детства с его играми, забавами, ссорами из-за игрушек показан в сценах зажигания елки, раздачи подарков, танцев и хороводов из первой картины первого действия. Во втором действии перед Кларой и Щелкунчиком, превратившимся в прекрасного принца, открывается новый волшебный мир, полный таинственной прелести, и детство остается уже позади. Связующую роль выполняет симфоническая картина жутких фантастических снов Клары, войны мышей и игрушек, где и совершается тот душевный перелом, о котором пишет Асафьев. Происходящее тут же превращение Щелкунчика отражает распространенный сказочный мотив: добро и любовь торжествуют над злым волшебством (Известную параллель к истории Щелкунчика представляет, например, сказка о Царевне-лягушке. Аналогичный мотив находит отражение и в «Спящей красавице».).

Композитор находит яркие выразительные средства для обрисовки двух миров, сопоставленных в «Щелкунчике»: мира уютного бюргерского быта и таинственно влекущего, чарующего или пугающего и мрачно завораживающего фантастического мира. Начальные сцены веселого рождественского праздника в доме президента Зильбергауза резко контрастируют всему дальнейшему. Здесь преобладают простые и прозрачные оркестровые краски, привычные обиходные танцевальные формы (детский галоп, полька, вальс), порой с оттенком иронически окрашенной стилизации (выход родителей в щегольских нарядах времен Директории под звуки тяжеловесного менуэта, наивно-простодушный гросфатер). Элемент загадочного, чудесного вторгается в эту мирную обстановку в облике советника Дроссельмейера с его удивительными куклами. Музыкально он охарактеризован острыми причудливыми очертаниями мелодического рисунка, необычными комбинациями оркестровых тембров (например, альт и два тромбона), в которых слышится что-то смешное, нелепое и одновременно колдовское. Не случайно тема, сопровождающая выход Дроссельмейера, возникает затем в ночных кошмарах Клары.

С наступлением ночи оживает таинственный мир чудес и все окружающее предстает в необычном, тревожащем воображение свете. Тихая, нежная колыбельная Клары, убаюкивающей Щелкунчика, уже ранее проходившая дважды, теперь звучит по-новому благодаря наполненной оркестровой фактуре с арпеджиями арф, окутывающими простую бесхитростную мелодию мягким светом. Колорит музыки становится все более легким, мерцающим, вызывая ощущение прозрачной тьмы, освещаемой лучами лунного света (взлетающие пассажи флейты, арпеджии арфы). Но глухо, затаенно раздающийся сначала в густом низком регистре (бас-кларнет, туба), потом у высоких деревянных (флейта, гобой, кларнет) «стук судьбы» предвещает недоброе. Оживает ночная нечисть, выползают из своих щелей мыши и крысы («шуршащие» пассажи фагота и струнных басов), и в это время вдруг начинает расти елка, достигая огромной высоты. В музыке этот момент передан тремя мощными волнами нарастания, построенного на секвенционном развитии мотива, близко напоминающего тему любви из «Пиковой дамы», а также родственную ей тему скрипичного соло из антракта между двумя картинами второго действия «Спящей красавицы».

Сказка какого писателя легла в основу балета щелкунчик

Значение данного эпизода не ограничивается рамками иллюстративного сопровождения сценического образа, исполненная страстным волнением музыка передает душевный рост юной героини, впервые испытывающей зарождение новых, ей самой не вполне еще понятных чувств и влечений. Растущая елка — только символ, внешнее аллегорическое выражение более глубокого психического процесса.

На этом оканчивается первая половина симфонической картины, второй ее раздел изображает войну мышей и игрушек. Мышиные шорохи и писки, здесь сплетаются с боевыми кличами кукольного войска (фанфарная тема гобоя), дробью маленьких барабанчиков, «наступательными» остинатными ритмами. Разгул ночной нечисти внезапно прекращается, когда Клара бросает свою туфельку в мышиного царя и тем спасает Щелкунчика, который затем превращается в прекрасного принца. Эта сцена непосредственно переходит в следующую картину — волшебный лес, куда переносится Клара вместе с принцем, их приветствуют гномы с зажженными факелами. Испытания остались позади, торжественная плавно развертывающаяся тема звучит с все нарастающей силой как гимн стойкости и чистоте чувства. Первое действие завершается ритмически своеобразным «Вальсом снежинок», с группировкой фраз по две четверти, идущей «поперек» тактового размера. Так начинаются странствования Клары и спасенного ею Щелкунчика: хрустальный звон челесты в светлой мажорной коде звучит как предвестник ожидающих героев чудес и радостей.

Вступление к этому действию рисует картину полноводной реки со вздымающимися волнами, по которым скользит ладья, привозящая Клару и принца в сказочный Конфитюренбург: светлая мелодия в духе баркаролы, основанная на звуках бесполутонового ряда, оплетается фигурацией арф, создающей иллюзию плавного покачивания плывущей лодки.

После рассказа всеми приветствуемого Щелкунчика о ночных происшествиях идет большой дивертисмент, состоящий из сюиты характерных национальных танцев: блестящий темпераментный испанский; томный арабский с лениво покачивающейся квинтой в басу и приглушенным звучанием засурдиненных струнных; остроумно инструментованный юмористический китайский (широкие пассажи флейты с размеренным аккомпанементом двух фаготов, напоминающим автоматическое покачивание головой фарфоровых куколок); лихой русский трепак, за которым следуют изящный танец пастушков с двумя солирующими флейтами, комически разухабистая пляска французских полишинелей, и, наконец, завершающий весь цикл пышный и поэтически увлекательный «Вальс цветов».

В эту атмосферу светлого праздничного торжества неожиданно вторгаются нотки страстного волнения и почти драматизма в танцевальном дуэте, непосредственно следующем за вальсом. Это кульминационныи момент в развитии линии двух юных героев (По плану Петипа дуэт предназначался для феи Драже — персонажа, искусственно введенного в связи с замыслом Конфитюренбурга, — и принца Оршад. В современном балетном театре его исполняют Клара и Щелкунчик, что гораздо логичнее драматургически и больше соответствует характеру музыки.), перед которыми открывается новый большой мир человеческой жизни, одновременно и манящий и тревожащий. «…Здесь развивается мысль о сопутствующей мечтам и надеждам юности борьбе за жизнь» — так определяет Асафьев смысл этого балетного Adagio. Дуэт дополняют две сольные вариации — энергичная стремительная мужская в ритме тарантеллы и грациозная женская. Особенное внимание привлекает к себе вторая вариация, где внешняя холодноватость колорита (солирующая челеста, поддерживаемая легким аккомпанементом струнных и деревянных) соединяется с мягкой и нежной элегичностью. Завершается балет еще одним вальсом и апофеозом, в котором снова звучит безмятежно светлая ласковая тема вступления ко второму действию.

«Щелкунчик» впервые увидел свет на сцене Мариинского театра 6 декабря 1892 года вместе с «Иолантой». Противоречие между тем, что представлялось взору публики на сцене, и высокой симфонической содержательностью музыки Чайковского, неблагоприятно сказалось на судьбе произведения. «Успех был не безусловный, — писал композитор вскоре после премьеры. — Опера, по-видимому, очень понравилась, — балет же, скорее, — нет. И на самом деле он оказался, несмотря на роскошь, скучноватым». За пестрым чередованием разнохарактерных фигур и эпизодов с трудом улавливалась линия сквозного действия, к тому же многое, особенно во втором действии, было не безупречно с точки зрения хорошего вкуса.

«После ряда удачных постановок, как „Пиковая дама“ и „Спящая красавица“, — вспоминал будущий директор императорских театров В. А. Теляковский, — появилась невообразимая по безвкусию постановка балета Чайковского „Щелкунчик“, в последней картине которого некоторые балетные артистки были одеты сдобными бриошами из булочной Филиппова». Почти единодушно отрицательными были и отзывы критики как о спектакле, так и о музыке Чайковского. Только в свете дальнейшего развития хореографического искусства в начале XX века новаторское значение «Щелкунчика» могло быть по-настоящему оценено, и начиная с 20-х годов этот балет занял прочное место в репертуаре отечественных музыкальных театров.

Ю. Келдыш

  • Балетное творчество Чайковского →
  • Сюита из балета «Щелкунчик» →

Записи

Публикации


Сказка какого писателя легла в основу балета щелкунчик

Не пробовали считать, сколько плакатов со словом «Щелкунчик» вы увидели в декабре? Он смотрит на нас отовсюду и предлагает себя во всех видах — на льду, под куполом цирка, в кино. Но главный из всех возможных «Щелкунчиков» — балет, благодаря ему эта история и стала самой рождественской. Хотя не только Петра Ильича Чайковского, написавшего волшебную музыку, должны мы за это благодарить. Величайший мастер интригующего жанра Александр Дюма тоже к этому руку приложил. А вы не знали? Думали, только Гофман? А вот и не только!

В 1816 году мрачный сказочник Эрнст Теодор Амадей Гофман написал историю «Щелкунчик и Мышиный король» для детей своего друга Юлиуса Гитцига — Мари и Фрица. Сказку полюбили сразу не только дети и их родители, но даже прусские военачальники: граф и генерал–фельдмаршал эпохи наполеоновских войн Август Вильгельм Антон Нейтхардт фон Гнейзенау был впечатлен описанием эпической битвы между Щелкунчиком и Мышиным королем. Ну, мы ведь всегда знали, что сказки — это не просто сказки, правда?

В 1844 году неутомимый Александр Дюма–отец пересказал историю по–своему — по–мушкетерски, добавив и больше внутреннего напряжения, и больше детскости (он ведь мастерски умел соединять одно с другим). Эта версия и легла в основу знаменитого балета, покорившего мир. Кстати, только после того как балет назвали именно так — «Щелкунчик», и прижилось это имя для куклы мастера Дроссельмейера. До этого в русских переводах игрушку звали и «грызун орехов», и «Щелкун», и «человечек–щелкушка».

В 1890 году после успеха балета «Спящая красавица» великий композитор Петр Ильич Чайковский и великий балетмейстер Мариус Петипа получили заказ на создание нового балета — им и стал «Щелкунчик». Когда Петипа заболел, в дело вступил его помощник Лев Иванов. Но Петипа дал Чайковскому подробнейшие инструкции — какая должна звучать музыка для танцев, живших в балетмейстерской голове. Он говорил, что Фея Драже должна звучать как «капли воды, выстреливающие из фонтана» — и Чайковский включил «божественно сладкий звук» челесты — инструмента, звучание которого напоминает перезвон колокольчиков.

Когда 18 декабря 1892 года в Петербурге прошла премьера, успеха не случилось. Музыку хвалили, а вот содержание балета сочли «странным» и состоящим из не слишком связанных друг с другом сцен, которые больше напоминали пантомиму, чем настоящий балет. Ситуацию удалось исправить только в 1919 году, когда хореограф Александр Горский объединил роли Мари (Маши) и Феи Драже и превратил сказку в романтическую историю о любви, преодолевающей препятствия. В 1934 году хореограф Василий Вайнонен пошел дальше: сделал романтическую историю любви сном. Окончание истории и даже имя главной героини — Мари или Клара — варьируется. А вот музыка остается неизменной — волшебной музыкой Чайковского, без которой ни одно Рождество и ни один Новый год немыслимы. Кто–то с друзьями ходит в баню, кто–то смотрит «Иронию судьбы», но весь мир любит «Щелкунчика». Почему?

Потому что — волшебная музыка, это очень важно. Потому что — универсальная история, которая понятна без слов. Всем понятна: вот любовь, вот смелость, вот добро, вот зло, зло всегда нападает, оно черно и страшно (у Мышиного короля в гофмановском оригинале было семь голов — даже Змей Горыныч испугался бы), но любовь, верные друзья, смелость и бесстрашие победят любое зло. Напоминать об этом — важно. Напоминать накануне Рождества и Нового года, когда мы подводим черту и открываем новую страницу жизни с уверенностью, что она будет лучше и светлее предыдущей, — самое время. Именно поэтому «Щелкунчик» триумфально идет по планете.

В балет вдохнул новую жизнь Джордж Баланчин (при рождении Георгий Баланчивадзе), поставивший своего «Щелкунчика» в Нью–Йорке в 1954 году. «Щелкунчик» Джорджа Баланчина» теперь официально зарегистрированная торговая марка, его ставят еще шесть балетных трупп в США. (Там, кстати, доходы от «Щелкунчика» иногда составляют 45% годового дохода театров.) Критикам он поначалу не понравился: слишком сладкий, слишком роскошный (150 костюмов), слишком много детей на сцене, а рождественская ёлка весила целую тонну при высоте 12 метров. Ну что я могу сказать тем критикам? Не были они в минском и московском Большом: нам такая роскошь и сопряженные с ней расходы вполне по плечу.

В 1960–х версии «Щелкунчика» советской и шведской публике представили Юрий Григорович и Рудольф Нуреев. В Минске в 1982 году свою редакцию представил Валентин Елизарьев. В 2016 году трансляцию «Щелкунчика» из московского Большого театра показывали более тысячи кинотеатров (!) в 50 городах одновременно.

«Щелкунчик» стал культурным событием планетарного масштаба. В 2014 году балет Йоханнесбурга представил спектакль, действие которого происходит в пустыне Калахари, в него инкорпорированы традиционные африканские танцы и цирковые номера. Национальный балет Китая в 2016 году представил версию, события которой связаны с Новым годом по лунному календарю, вместо Феи Драже там действует Богиня Журавль. В прошлом году «Щелкунчик» с национальными особенностями поставили на Гавайях: действие происходит в 1858 году в Гавайском королевстве, а в знаменитом вальсе цветов кружатся гибискусы, орхидеи и другие экзотические для Чайковского, но привычные гавайцам цветы.

«Щелкунчик» — лучшая святочная история, потому что она напоминает о том, что добро побеждает зло, а любовь преодолевает любые препятствия. А еще потому, что говорит: если вас постигла неудача (как с премьерой в 1892 году), она не навсегда. Верьте в себя и идите к цели. Чудеса случаются тогда, когда вы делаете их собственными руками.

С Рождеством!

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter

Декабрь — время «Щелкунчика». Каждый год тысячи людей стремятся попасть на знаменитый балет, чтобы погрузиться в атмосферу праздника. Музыка Чайковского, мастерство артистов на сцене стали одной из самых красивых рождественских и новогодних традиций.

Кто придумал историю о Щелкунчике, как рождался балет, где посмотреть «Щелкунчика» на сцене и не только — рассказываем в нашем материале.

Как создавался великий балет

История балета началась со сказки.

В 1816 году немецкий писатель Эрнст Теодор Амадей Гофман написал сказочную повесть «Щелкунчик и Мышиный король». Произведение стало письменным изложением одной из сказок, которую Гофман сочинил в формате импровизации, общаясь с детьми своего близкого друга. Малыши Мари и Фриц так любили сказки старшего товарища, что в итоговой рукописи главные герои сказки получили их имена. Впрочем, есть вероятность, что в «Щелкунчике» писатель собрал сразу несколько на ходу придуманных сюжетов.

Сюжет сказки «Щелкунчик и Мышиный король»

В канун Рождества дети Мари и Фриц получают много подарков. Среди них — игрушка в виде маленького некрасивого человечка по имени Щелкунчик, умеющего разгрызать твёрдые орешки.

Вечером Мари подходит к шкафу с подарками и случайно видит настоящую битву: сражаются Мышиный король и его свита, выбравшиеся из-под пола, и армия игрушек, которую возглавляет Щелкунчик. Мари пытается помочь Щелкунчику, но чувствует сильную боль в руке и падает на пол. Утром девочка просыпается и рассказывает о ночной битве, но мать и доктор не верят Мари.

Крёстный Дроссельмейер приносит девочке отремонтированного Щелкунчика и рассказывает историю о нём: когда-то Щелкунчик был племянником Дроссельмейера, красивым и добрым юношей, но после проклятия королевы Мышильды превратился в маленького уродливого человечка. Чтобы вернуться в прежний облик, Щелкунчику нужно победить Мышиного короля и добиться любви Прекрасной Дамы. Ею становится Мари. Щелкунчик преподносит девочке трофеи поверженного Мышиного короля. Мари и Щелкунчик отправляются в волшебную страну, и Прекрасная Дама влюбляется в своего героя.

Родители Мари не верят воспоминаниям девочки и советуют поскорее забыть о странном сне, но девочка не может выбросить из головы воспоминания о Щелкунчике.

В финале сказки в доме появляется гость. Это племянник Дроссельмейера — красивый молодой человек. Он признаётся Мари, что перестал быть маленьким уродцем. Мари становится невестой бывшего Щелкунчика, на их свадьбе танцуют 2000 нарядных кукол.

Повесть «Щелкунчик и Мышиный король» была впервые опубликована в 1816 году в сборнике «Детские сказки» в Берлине. А спустя почти 30 лет, в 1844 году, появилось переложение сказки Гофмана — «История Щелкунчика».

П.-К. Гайсслер, иллюстрация к сказке о Щелкунчике, 1840 г.

В «Истории Щелкунчика» Александр Дюма-отец сохранил сюжетную линию, но в остальном французский вариант являл собой вольный перевод сказки с совершенно другой атмосферой и настроением. У Дюма-старшего акцент сместился на любовную линию: здесь искреннее светлое чувство оказывается всепобеждающим в борьбе со злым проклятием, и именно любовь помогает Щелкунчику из деревянного игрушечного уродца превратиться в настоящего человека.

«История Щелкунчика» послужила основой для создания великого балета Петра Ильича Чайковского.

Чайковский и «Щелкунчик»

Заказ на двухактный балет Чайковский получил в 1890 году от дирекции Императорских театров. Примерный сценарий постановки набросал балетмейстер Мариус Петипа — и в процессе работы этот сценарий неоднократно менялся. Премьера балета была запланирована на декабрь 1891 года, его хотели представить в один вечер с оперой, заказ на которую также был отдан Чайковскому.

Забегая вперёд, отметим: премьера балета состоялась 18 декабря 1892 года, на год позже запланированной даты. Балет «Щелкунчик» был представлен в один вечер с оперой П. И. Чайковского «Иоланта».

Изначально в либретто Мариуса Петипа был вложен несколько другой смысл, отличный от хорошо знакомого нам «Щелкунчика». Балетмейстер вдохновлялся Великой французской революцией, столетие которой отметили в 1889 году. Но в театр царской России конца XIX века революционная тематика не вписывалась, так что большинство идей Петипа так и остались идеями. Впрочем, мотив французской революционной песенки «Добрый путь, милый дю Молле!» Чайковский сохранил в итоговой партитуре.

Пётр Ильич Чайковский

Работа над «Щелкунчиком» давалась композитору нелегко. Настолько, что даже пришлось перенести премьеру на год. Чайковский, по его же собственному выражению, всё никак не мог «отделаться от балета». Композитор мучительно искал решение, пытаясь соединить сложную симфоническую музыку и довольно банальный сюжет, лишённый серьёзной драматургии.

С точки зрения музыки, результатом работы Петра Ильича Чайковского стало настоящее разнообразие мотивов и отсылок: помимо отголосков французских мелодий в балете исполняется арабский танец, основанный на грузинских колыбельных, звучит немецкий Grossvater Tanz — традиционная свадебная музыка (по одной версии, народная, по другой — написанная Карлом Готлибом Герингом).

В партитуре «Щелкунчика» композитор прибегает и к совершенно новым для русской музыки тех лет инструментам. Так «Танец феи Драже» Мариус Петипа описал как «звук падающих капель». Для музыкального сопровождения этого танца Чайковский выбрал французскую челесту. Ее сказочное звучание Пётр Ильич услышал в Париже во время премьеры «Бури» Эрнеста Шоссона. Клавишный металлофон издавал звуки совершенно божественные, чудные, лёгкие — и смог идеально, с точки зрения Чайковского, изобразить «звук падающих капель».

Нотный автограф П. И. Чайковского: набросок партитуры балета «Щелкунчик»
Фото из фондов Президентской библиотеки

Партитуру двухактного балета «Щелкунчик» Чайковский закончил в 1892 году. Постановка задумывалась в трёх картинах:

  • первая — рождественский праздничный вечер в доме родителей Мари;
  • вторая — сон Мари, в котором Щелкунчик сражается с крысиным войском и превращается в прекрасного принца;
  • третья — волшебный город, в который попадают Мари и Щелкунчик.

Одна из главных загадок балета: как мыши превратились в крыс. В сказке Гофмана и последующем переложении Дюма-отца фигурирует именно мышиная свита. Но в своих черновых набросках Мариус Петипа пишет: «Появляются крысы с мышиным царём» — без других пояснений. Так в либретто появились крысы.

Премьера балета

Премьера «Щелкунчика» состоялась 18 декабря 1892 года на сцене Мариинского театра. Она вышла громкой.

«Трудно представить себе что-нибудь скучнее и бессмысленнее «Щелкунчика»

«Для танцовщиц в балете было весьма мало, для искусства — ровно ничего. Даже музыка оказалась довольно слабою»

«Невообразимая по безвкусию постановка»

Таковы были первые отзывы критиков о прошедшей премьере. Впрочем, и сам Чайковский признавался, что балет ему не нравится, постановка вышла аляповатой. Композитор даже вспоминал, что на премьере «ему было сложно смотреть на сцену».

Сцена из балета «Щелкунчик», Мариинский театр, 1892 г.

Были и положительные рецензии. И не от кого-нибудь, а от самого Александра Бенуа, одного из известнейших критиков конца XIX века. Он побывал на генеральной репетиции спектакля и отметил:

«Государь был в восхищении, призывал в ложу и наговорил массу сочувственных слов. Постановка… великолепна и в балете даже слишком великолепна — глаза устают от этой роскоши».

Даже получив тонны разгромной критики и, по сути, провалившись, «Щелкунчик», тем не менее, закрепился в репертуаре Мариинского театра больше чем на 30 лет.

«Щелкунчик» в России и в мире: на сцене и в кино

Среди известных вариаций балета П. И. Чайковского можно отметить:

  • 1919 год — Большой театр, Москва, постановка Александра Горского

  • 1923 год — Мариинский театр, Петербург, поставнока Фёдора Лопухова

  • 1934 год — Мариинский театр, Петербург, постановка Василия Вайнонена, главные партии на премьере исполнили Галина Уланова и Константин Сергеев

  • 1934 год — в Лондоне балет представил Николай Сергеев, эмигрировавший в Европу после Октябрьской революции

  • 1954 год — воспитанник Мариинки Джордж Баланчин представил «Щелкунчика» в Нью-Йорке, балет показывают каждую зиму до сих пор

  • 1966 год — в московском Большом театре состоялась премьера постановки Юрия Григоровича, которую многие специалисты называют практически идеальным решением партитуры Чайковского

  • 1967 год — Рудольф Нуреев поставил балет Чайковского в Англии: сначала премьеру представили в Королевской шведской опере в Стокгольме, позже постановка нашла свой дом в Ковент-Гардене (Лондон), ещё через несколько лет Нуреев представил «Щелкунчика» в «Ла Скала» (Италия) и в Парижской опере

  • 1976 год — премьера «Щелкунчика» Михаила Барышникова в Американском театре балета (Нью-Йорк), сам спектакль уже не идёт на сцене, но можно найти его видеоверсию

В 2001 году в Мариинском театре представили одну из самых необычных вариаций «Щелкунчика». Визуальный мир для балета создал художник Михаил Шемякин. Он разработал костюмы и декорации, тщательно продумал образы персонажей и даже диктовал хореографу характер пластики каждого героя. Эта красочная фантасмагория, насыщенная драматизмом музыки, причудливыми фантазиями автора, погружает зрителя в совсем другую атмосферу. На смену тихому семейному вечеру в канун Рождества приходит буйство эмоций и гротескных образов.

Сцена из балета «Щелкунчик», Мариинский театр. Фото: Мариинский театр

Знаменитую рождественскую сказку Гофмана не обошли вниманием и кинорежиссёры. Существует несколько версий «Щелкунчика» в кино. Среди самых известных:

  • «Щелкунчик и Крысиный Король», 2010 год, режиссёр Андрей Кончаловский;

  • «Щелкунчик», 1993 год, режиссёр Эмиль Ардолино — экранизации постановки балета Джорджа Баланчина (1954 год, Нью-Йорк);

  • «Щелкунчик и мышиный король», 2004 год, режиссёр Наталья Мальгина — мультфильм, главные роли в котором озвучил звёздный состав артистов: Георгий Тараторкин, Евгений Миронов, Марина Александрова, Ефим Шифрин, Юрий Гальцев и другие;

  • «Щелкунчик и четыре королевства», 2018 год, режиссёры Лассе Халльстрём, Джо Джонстон — голливудская версия в жанре фэнтези.

«Щелкунчик» в Петербурге

Каким бы сложным ни был уходящий 2022 год, театры продолжают верстать афиши и ждут любимых зрителей в своих залах. В конце года в этих залах традиционно прозвучит великая музыка Чайковского. Мы собрали несколько вариантов, где посмотреть «Щелкунчика» в Петербурге и подарить себе настоящий праздник в преддверии Нового года и Рождества.

  • Классическая постановка Василия Вайнонена в Мариинском театре
  • Балет Михаила Шемякина в Мариинском театре
  • Спектакль Театра балета имени Леонида Якобсона на новой сцене Мариинки и в Александринском театре
  • Балет Начо Дуато в Михайловском театре
  • Спектакль Академии русского балета им. А. Я. Вагановой на исторической сцене Мариинского театра

Обратите внимание! В связи с эпидемиологической ситуацией возможны изменения в афишах театров и концертных залов.


Поделиться статьей:


Еще статьи:

Рудольф Нуреев. «Щелкунчик». Постановка — Rudolf Nureyev/Рудольф Нуреев. В ролях: Rudolf Nureyev, Merle Park, Wayne Sleep, Jillian Gibbs. Orchestra of the Royal Opera House Covent Garden, leader Charles Taylor (оркестр Королевской Оперы Ковен Гарден, рук. Ч. Тейлор). Дирижер John Lanchbery (Дж. Лансбери). Великобритания.1968 г.

The Nutcracker (1989) Bolsoi Ballet & Orchestra. Conductor: Aleksandr Kopilov

«Щелкунчик». Балет Мариинского театра. Режиссер Михаил Шемякин, 2001 г. Дирижер Валерий Гергиев (запись: 2007 г.)

«Щелкунчик» — балет композитора Петра Ильича Чайковского в двух актах; балетмейстер Л. И. Иванов по идее хореографии Мариуса Петипа.

Первая постановка: 6 (18) декабря 1892 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург, Российская империя.

[править] Литературная основа

Литературной основой для создания балета послужила сказка Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» (нем.: Nußknacker und Mausekönig). Сказка Гофмана впервые была опубликована в 1816 году в Берлине. Сюжет состоял в том, что двенадцатилетняя девочка Марихен Штальбаум на Рождество получила в подарок от своего крестного Дроссельмейера куклу-щелкунчик для раскалывания орехов. В рождественскую ночь Щелкунчик ожил и вступил в борьбу с мышиным воинством. Утром Дроссельмейер рассказал историю своего племянника, заколдованного мышиным королем. А ночью Марихен, ее любимая кукла Клара и Щелкунчик вновь подверглись нападению мышиной армии, вступили в схватку с мышами и, победив, отправились в кукольное королевство, где Марихен была избрана принцессой.

В 1838 году эту сказку перевел на французский язык литератор Эмиль Лабедолльер (фр. Gigault de La Bédollière; 1812—1883).

Этот перевод попался на глаза выдающемуся французскому романисту, автору бессмертного творения «Три мушкетера» и других приключенческих романов Александру Дюма (1802—1870). Трудно сказать, что ему понравилось в сказке Гофмана, а что — нет. Как бы то ни было, в 1844 году он написал свою версию сказки на тот же сюжет[1] (внимание: Театральная энциклопедия ошибочно называет автором переложения Александра Дюма-сына)[2]. Вот этот литературный вариант, с весьма большими отступлениями от первоначальной сказки Гофмана, и нашел директор императорских театров Иван Александрович Всеволожский[3]. И задумал…

[править] История создания балета

…задумал создать балет по сказке «Щелкунчик и мышиный король» директор императорских театров Иван Александрович Всеволожский (1835—1909). Это был не просто чиновник, а очень талантливый и высоко квалифицированный чиновник, доказавший, что талантливый и высококвалифицированный чиновник так же необходим государству, как и талантливый художник. Это было абсолютно точное и потому исключительно редкое попадание на должность директора императорских театров именно того, кого надо. Он не боялся проявлять инициативу и брать ответственность. И именно благодаря этому русская сцена принесла в мировую театральную классику множество шедевров, среди которых балет «Щелкунчик».

Иван Александрович Всеволожский искал и постоянно просматривал массу материалов — все, что могло быть использовано в качестве либретто или основы для театральных постановок. История про девочку и раскалыватель орехов в форме куклы, превращавшийся в прекрасного юношу, вполне устроила директора императорских театров в качестве основы для балета.

Декорации Константина Иванова к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Декорации Константина Иванова к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Эскизы костюмов И. А. Всеволожского к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Но он задумал не просто балет. В его планы входило поставить огромное сценическое действо, целую музыкальную феерию, куда входил бы не только балет, но и опера[4]. В качестве основы для оперы была выбрана одноактная драма в стихах датского писателя Г. Герца «Дочь короля Рене» — эта пьеса в переводе и некоторой переделке Владимира Рафаиловича Зотова была поставлена в 1888 году в московском Малом театре. Так началась история создания оперы «Иоланта».

В качестве композитора был приглашен Петр Ильич Чайковский. Либретто к балету и всю программу совместной постановки программы, включавшей и балет, и оперу, создавал главный балетмейстер Петербургской императорской труппы Мариус Петипа[3], он и должен был ставить хореографию балета, но заболел — и хореографом нового балета срочно был назначен Лев Иванович Иванов[3][5]. А к работе над текстом для оперы сразу приступил брат композитора Модест Ильич Чайковский.

Однако если музыка к опере сочинялась у Петра Ильича Чайковского довольно быстро, то с балетом появились сложности: не сразу было найдено музыкальное видение гофманской сказки, хотя композитор целиком основывался на либретто М. Петипа[4]. Но в итоге, когда нужный музыкальный аспект был найден и музыка появилась, это была определенная своеобразная победа — партитура оказалась намного богаче и сложнее традиционных произведений для балета[4]. Композитор к этому времени уже заслужил звание одного из великих реформаторов балетной музыки: он принёс в классическую интерпретацию новую динамику, сквозное действие музыкальных тем и образов[4]. Музыка к новому балету продолжила развитие в тех же направлениях.

Для Чайковского это произведение значилось сочинением 71.

[править] Действующие лица

Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Щелкунчик — Сергей Легат, Клара — Станислава Белинская. Мариинский театр, 1892

Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Марианна — Лидия Рубцова, Клара — Станислава Белинская, Фриц — Василий Стуколкин. Мариинский театр, 1892

Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Существуют несколько редакций балета «Щелкунчик». Их создавали следующие поколения балетмейстеров — музыка Чайковского вполне давала возможности для создания разных партитур для каждой постановки — в зависимости от хореографиечского видения всего спектакля в целом. Скажем, некоторые хореографы сокращают балетный сюжет, убирая путь героев в волшебную страну, а в редакции московского Театра Классического Балета Касаткиной и Василева этим эпизодам посвящены отдельные сцены[6].

В разных редакциях есть разночтения в имени главной героини: Клара и Мари. В оригинальном произведении Гофмана имя девочки Марихен (по-французски — а именно французский перевод попал к И. Всеволожскому — Мари), а Клара — это её любимая кукла. Но в сценической интерпретации роль куклы вообще отпала и ее действия перешли к главной героине произведения — в некоторых редакциях вместе с именем.

В постановках в СССР с середины 1930-х годов в связи с общей идеологической установкой сюжет балета русифицировался, и главная героиня стала зваться Машей[4], а ее брат — изначально Фриц — Мишей. Изначальный праздник Рождества был в советские годы заменен на Новый год.

Действующие лица:

  • Штальбаум (в другой редакции Зильбергаус[7])
  • Его жена
их дети:

  • Клара (в других редакциях Мари или Маша)
  • Фриц (в других редакциях Миша)
  • Марианна, племянница
  • Няня
  • Дроссельмейер
  • Щелкунчик
  • Фея Драже (фея Сладостей)
  • Принц Коклюш (в другой редакции Принц Оршад)
  • Кукла
  • Паяц (шут)
  • Король мышей
  • гости, родственники, слуги, пажи, цветы, игрушки, солдатики, мыши и т. д.

[править] Инструменты

  • Деревянные духовые:
    • 3 флейты;
    • 1 флейта-пикколо;
    • 2 гобоя;
    • 1 английский рожок;
    • 2 кларнета;
    • 1 бас-кларнет;
    • 2 фагота.
  • Медные духовые:
    • 4 валторны;
    • 2 трубы;
    • 2 тенор-тромбона;
    • 1 бас-тромбон;
    • 1 туба.
  • Ударные:
    • 1 челеста;
    • литавры;
    • малый барабан;
    • тарелка;
    • большой барабан;
    • треугольник;
    • бубен;
    • кастаньеты;
    • там-там;
    • колокольчики;
    • «игрушечные инструменты» (например, свистулька-кукушка).
  • Голос: хор
  • Струнные:
    • 2 арфы;
    • скрипки;
    • альты;
    • виолончели;
    • контрабасы.

[править] Сюжет

Существует несколько вариантов сюжета, близких друг другу, но тем не менее, с некоторыми отличиями. Это один из варинатов[8]:

Первый акт. Детский рождественский праздник в семье Штальбаума. Среди гостей — кукольник Дроссельмейер, крестный детей Штальбаумов. Он принес свои подарки — как обычно, разных кукол-марионеток: Паяц, Балерина, Арап. А еще кукла-раскалыватель орехов, Щелкунчик — некрасивая и неуклюжая игрушка, но с улыбкой во весь рот. Мари (по другим редакциям Клара) сразу полюбила эту игрушку. Гости продолжали веселиться, а детей увели спать; вот только девочка всё не может расстаться с понравившейся игрушкой. Но вдруг все вокруг меняется: комната наполняется полчищем мышей, а оживший Щелкунчик, превратившись в прекрасного юношу, собирает армию солдатиков и ведет их на борьбу с мышами. Однако силы неравны. И чтобы спастись от мышей, Мари бросает в них свой башмачок. Не выдержав такого ответного удара, армия мышей исчезает. А Мари, придя в себя, увидела своего крестного Дроссельмейера, но уже не чудаковатого старика, а в образе прекрасного волшебника. Он открывает перед Мари и Щелкунчиком мир сказки и радости, но пройти в этот мир непросто — путь туда лежит через невзгоды, снежные бури и преодоление трудностей. Только добрая и смелая девочка сможет стать принцессой в той сказочной стране. Мари и Щелкунчик отправляются туда.

Второй акт. Город Конфитюрнбург (иногда Конфетенбург) встречает гостей — Мари и Щелкунчика. Фея и Принц в окружении свиты открывают бал по случаю торжественного приема перенесшей все трудности пути Мари в принцессы. Это самый прекрасный бал в жизни Мари: тут танцуют Шоколад, Пряники, Чай, Кофе, Пастила… Но праздник торжественно заканчивается, и Дроссельмейер возвращает Мари из волшебного путешествия. Она вновь дома…

[править] Музыкальные фрагменты

Прослушать музыкальные фрагметы:

  • увертюра (фортепьяно)
  • марш (оркестр, фортепьяно)
  • вальс цветов (фортепьяно, оркестр)
  • китайский танец (оркестр)
  • русский танец (фортепьяно)
  • танец феи Драже (оркестр)[8]

[править] Премьера

Разработку всей режиссуры сделал М. Петипа, а постановщиком балета стал его помощник, второй балетмейстер Лев Иванович Иванов. Пользуясь общими разработками М. Петипа, он старался следовать их указаниям, а в каких-то сценах делал и собственные разработки — как, например, танец снежных хлопьев в конце первого акта[9].

Премьера балета «Щелкунчик» и оперы «Иоланта» прошла 6 (18) декабря 1892 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге[4][8]. И это было последнее представление Чайковского, которое ему довелось увидеть на сцене Мариинского театра[10].

В премьерном спектакле балета были заняты: дирижёр — Р. Дриго, балетмейстер — Л. И. Иванов, костюмы — Е. П. Пономарёв и И. А. Всеволожский (директор императорской труппы), художники — К. Иванов и М. И. Бочаров[4]; роли Клары и Фрица исполняли дети, учащиеся Петербургского Императорского театрального училища, которое оба закончили лишь через несколько лет в 1899 году[11]: Клара — Станислава Белинская, Фриц — Василий Стуколкин; другие исполнители: Щелкунчик — Сергей Легат (тоже в это время еще учащийся, но уже старших классов), фея Драже — Антониетта Дель-Эра, принц Коклюш — Павел Гердт, Дроссельмейер — Тимофей Стуколкин, Шут — Александр Ширяев, племянница Марианна — Лидия Рубцова, Маркитантка и Чай — Мария Андерсон[12].

В балете были заняты все ученики театральной школы при императорской труппе. Спустя много лет о подготовке к балету «Щелкунчик» написал воспоминания режиссер балета театра им. С. М. Кирова И. Н. Иванов, в те годы — учащийся балетного отделения Петербургского императорского театрального училища (воспоминания были собраны бывшей балериной Петербургской императорской труппы М. К. Андерсон и впоследствии вошли в сборник «Встречи с П. И. Чайковским», М.: Музыка, 1979): «В сезоне 1891/92 г. мы, воспитанники С.-Петербургского театрального училища, репетировали новый балет «Щелкунчик», постановка М. И. Петипа и Л. И. Иванова, музыка П. И. Чайковского. В этом балете были заняты все учащиеся, и репетиции шли ежедневно полным ходом. Самые маленькие воспитанники и воспитанницы были заняты в танцах и сценах «дети на елке» в первом акте балета. Когда мы уже разучили наши танцы: галоп и гросфатер, в одну из репетиций нас привели в большой репетиционный зал, где репетировала балетная труппа. Встретил нас капельмейстер балета Р. Дриго и раздал нам детские музыкальные игрушки. Эти игрушки представляли собой разного рода и формы детские трубы, свистульки, кукушки, при нажиме издававшие звуки, трещотки металлические и деревянные и тому подобные инструменты, « как мы впоследствии узнали, специально заказанные фирме „Циммерман“ и изготовленные в указанной композитором тональности.
Р. Дриго сел за рояль и сказал, что, когда он Покажет нам вступление, мы должны начать играть на инструментах. Несколько раз мы пробовали выполнить требуемое, но, как видно, желательных результатов не получилось, и Дриго предложил нам взять инструменты с собой и напрактиковаться к следующей репетиции. Воспитатель, бывший с нами, просил не делать этого, опасаясь возможной порчи и поломки инструментов. Решили» что мы будем практиковаться перед каждой репетицией. В один из следующих дней, после упорных занятий с нами в присутствии балетмейстера М. И. Петипа и сидевшего рядом с ним представительного, прекрасно одетого в светлый костюм господина, изредка делавшего замечания Дриго и очень оживленно беседовавшего с М. И. Петипа, — мы несколько раз продемонстрировали свои успехи, стараясь точнее помнить вступление и требуемый ритм. К сожалению, наши достижения были признаны неудовлетворительными, и после довольно длительных объяснений на французском языке между М. И. Петипа, господином в светлом костюме и Р. Дриго последний объявил нам, что разрешает играть кто как сумеет: «как мож»,— сказал смеясь М. И. Петипа. На этой репетиции мы узнали, что сидевший с М. И. Петипа был композитор балета «Щелкунчик» и оперы «Иоланта» — П. И. Чайковский. Все последующие репетиции в театре с оркестром его видели в партере, часто подходившего к дирижерскому пульту и говорившего с Р. Дриго. После премьеры балета «Щелкунчик», когда мы в Училище сели ужинать, в столовую вошел инспектор В. П. Писнячевский и сказал нам, что находившийся у директора театра И. А. Всеволожского П. И. Чайковский просит передать всем воспитанникам, что он очень доволен состоявшимся спектаклем и его исполнителями, очень благодарит всех участвовавших и посылает им конфеты. Два школьных швейцара внесли большие корзины, и все ученики мужского и женского отделения и воспитатели получили по коробке прекрасных конфет. Это был последний балет П. И. Чайковского, и в театре нам не пришлось больше видеть его»
[13].

Картина Зинаиды Серебряковой. Снежинки. Щелкунчик. 1923 г.

Успех обоих спектаклей — и балета «Щелкунчик», и оперы «Иоланты» — был абсолютным, хотя существуют сведения, что самым первым зрителям больше по вкусу пришлась опера, нежели балет[10]. И директор И. А. Всеволожский был очень доволен. Но совместного действа, как планировал И. А. Всеволожский, из них не получилось: это были отдельно прекрасная опера и прекрасный балет. Больше они в единой программе не ставились. Ну и пусть! Зато мировая культура приобрела сразу два разных произведения — и оперу, и балет.

Постановка Л. Иванова удостоилась всяческих похвал — особенно придуманная им сцена танца снежинок, ставшая украшением спектакля и особо отмечавшаяся критикой. К великому сожалению, эта сцена оказалось утраченной, не попав в последующие постановки из-за чьих-то амбиций[9].

[править] Дальнейшие постановки

Балет «Щелкунчик» признан мировым шедевром и неоднократно ставился на разных сценах мира.

Галина Сергеевна Уланова в роли Маши, 1934 г.

Среди огромного количества постановок:

  • 1919 — Большой театр, Москва; балетмейстер Александр Горский, дирижёр Н. А. Федоров, художник Константин Коровин; Клара — Валентина Кудрявцева, Фриц — Шокоров 2-й, Щелкунчик-принц — Ефим Ефимов, Дроссельмейер — Алексей Булгаков. В этой постановке сцена представляла собой сервированный стол с огромным кофейным сервизом, из которого выходили танцоры.
  • 1923 — Ленинградский Кировский театр (прошлая и нынешняя Мариинка), возобновление постановки Л. И. Иванова в декорациях первой постановки; балетмейстеры Ф. В. Лопухов и А. В. Ширяев, дирижёр А. В. Гаук; фея Драже — Елизавета Гердт, принц Коклюш — Михаил Дудко, Дроссельмейер — Николай Солянников.
  • 1929 — Ленинградский Кировский театр (прошлая и нынешняя Мариинка). Новая редакция; балетмейстер Ф. В. Лопухов, дирижёр А. В. Гаук, художник Владимир Дмитриев; Маша — Ольга Мунгалова, Щелкунчик — Пётр Гусев, Дроссельмейер — Леонид Леонтьев.
  • 1932 — спектакль балетного техникума при ГАБТе, Москва; балетмейстер Л. И. Иванов, возобновление А. И. Чекрыгина и А. М. Монахова, дирижёр Ю. Ф. Файер, художник Панфилов; Клара — Евгения Фарманянц, Щелкунчик — Юрий Папко, Фриц — Ю. Гербер, Дроссельмейер — Александр Чекрыгин, фея Драже — Ольга Лепешинская.
  • 1934 — Ленинградский Кировский театр (прошлая и нынешняя Мариинка), балетмейстер В. И. Вайнонен, дирижёр Е. А. Мравинский, художник И. Ф. Селезнев; Маша — Г. С. Уланова, Щелкунчик-принц — К. М. Сергеев[14]
  • 1939 — Большой театр, Москва; балетмейстер В. И. Вайнонен, дирижёр Ю. Ф. Файер, художник В. В. Дмитриев; Маша — Марина Семенова, Щелкунчик — Алексей Ермолаев, Дроссельмейер — Владимир Рябцев.
  • 1954 — New York City Ballet, балетмейстер Джордж Баланчин. Этот спектакль стал не просто спектаклем-долгожителем; в рождественские дни он уже более полусотни лет каждый год принимает новых зрителей, сменив уже не одно поколение и зрителей, и исполнителей. Баланчин изначально ставил свой балет как детский — на детей и для детей, поэтому основные танцевальные партии были им отданы взрослым артистам: Фее Драже или Сладостей (Sugarplum Fairy) и Принцу Коклюшу (Оршад)[15].
  • 1967 — Ballet Royal de Suède, балетмейстер Рудольф Нуреев (1985 г. повторил постановку для Парижской оперы)
  • 1976 — балетмейстер Михаил Барышников

и еще множество других

В дальнейшем балетные постановки неоднократно экранизировались. По музыке Чайковского были также сняты мультфильмы. В 1940 году мультипликатор Уолт Дисней использовал фрагменты музыки при создании мультфильма «Фантазия». С тех пор музыка из «Щелкунчика» неоднократно звучала с кино- и телеэкранов.

[править] Вариации на музыку

Nutcracker — Matthew Bourne / Щелкунчик — Мэтью Борн. 2003

На музыку из балета, ставшую классической, создаются современные вариации с совсем другими сюжетами (см. постановки Мориса Бежара (Франция) — 1999 и юмористическую (в том числе с черным юмором) Мэтью Борна (Англия) — 2003).

Если представление Бежара, хоть и далекое от известного сюжета, все же претендует на импровизацию по классическому танцу, то хореография Борна и не претендцет на него[16]. Но это и неважно. Оба балета признаны интересными и заслужили понимание зрителя и потому требуют определенного внимания.

«Щелкунчик» Мориса Бежара (Maurice Bejart) появился в 1999 году. Под бессмертную музыку балета и на фоне современного танца Морис Бежар рассказывает свою собственную биографию — на французском языке. Но язык танца, пластики и мимики делает понятным его спекталь для всех.

«Щелкунчик» английского хореографа Мэтью Борна (Matthew Bourne) совсем иной по жанру, поставлен в театре Сэдлерс-Уэллс. Действие перенесено в приют доктора Дросса для беспризорных детей. Этот балет Мэтью Борна вызвал много споров. Как его только не называли: и «странный», и «неожиданный», и просто «невесть что» — причем на всех языках. Но нашелся критик, определивший творчество Борна (имея в виду именно эту постановку) такими словами: «В конце концов, классический балет — крайне консервативный жанр, какие-либо значительные изменения в новых постановках вносить в него не принято. Но кроме классических постановок „Щелкунчика“ появляются неклассические. Мэтью Боурн ставит балеты в современной технике танца: джаз и контемпорари. Он берет классическую музыку, звучавшую в театрах уже миллион раз, и показывает под нее что-нибудь непривычное. Интерпретирует ее по-своему и сочиняет новую сказку»[17].

[править] Мультипликация

[править] Источники

  1. The Nutcracker Ballet — A Christmas Tradition
  2. Театральная энциклопедия
  3. 3,03,13,2 Плэйкаст «П. И. Чайковский „Щелкунчик“»
  4. 4,04,14,24,34,44,54,6 История создания балета «Щелкунчик» П. И. Чайковского
  5. Лев Иванов (Lev Ivanov)
  6. Театр Классического Балета
  7. ЩЕЛКУНЧИК. Балет в двух действиях
  8. 8,08,18,2 ЩЕЛКУНЧИК
  9. 9,09,1 Автор маленьких лебедей («Коммерсантъ», № 236 (2366), 26.12.2001); автор Юлия Яковлева
  10. 10,010,1 Чайковский и Императорская сцена; автор Татьяна Плахотина
  11. Академия русского балета им. А. Я. Вагановой. Списки выпускников
  12. АНДЕРСОН Мария Карловна (1870—1944) (Источник: Балет. Энциклопедия, СЭ, 1981)
  13. М. К. Андерсон. Встречи с П. И. Чайковским (Комментарии)
  14. Энциклопедия: «заново сочинённый «Щелкунчик», (1934)
  15. «Щелкунчик» Баланчина
  16. Щелкунчик / Мэтью Борн — Nutcracker / Matthew Bourne. 2003 г.
  17. «Щелкунчик» Мэтью Боурна (Matthew Bourne)

  • Сказка как человек подружился с огнем
  • Сказка как человек животных приручил человек
  • Сказка как цыплята солнышко искали
  • Сказка как цыпленок искал маму
  • Сказка какая погода лучше