Сказка как аукнется так и откликнется текст

Конспект занятия по развитию связной речи в подготовительной группе. пересказ сказки лиса и журавль цель: обучать связному последовательному пересказу по

Конспект занятия по развитию связной речи в подготовительной группе.

Пересказ сказки «Лиса и Журавль»

Цель: обучать связному последовательному пересказу по опорным картинкам,

Задачи:

    формировать навык планирования высказывания,

    развивать выразительность речи (учить передавать интонации героев),

    развивать память, воображение, общую и мелкую мото­рику, мелодико-интонационные и темпоритмические харак­теристики речи:

    воспитывать чувство ответственности, стремление дорожить дружбой, быть хорошим другом
    .

ОБОРУДОВАНИЕ

Иллюстрации к сказке, маски лисы и журавля, мяч, гео­метрические фигуры

Ход занятия

Игра «Почемучка»

Логопед. Кто скажет, на кого похож журавль?

Дети. На аиста, цаплю, пеликана, лебедя, страуса.

Логопед. Кто такой же длинноногий, длинноклювый, длинношеий, большекрылый? Для чего журавлю нужен длин­ный клюв, шея, длинные ноги?

Когда люди знакомятся и начинают дружить, они зовут друг друга в гости. Такой праздник назывался пир. На него звали, поэтому говорили — званый пир. Для пира готовили — стряпали еду. Хозяева угощали — потчевали гостей. Близких, хороших знакомых, с которыми дружили семьями, крестили детей и называли «кум», «кума».

Как вы понимаете смысл пословиц и поговорок: «Видит соба­ка молоко, да в кувшине глубоко», «Нашла коса на камень», «Несолоно хлебавши», «Как аукнется, так и откликнется»?

Дети отвечают.

Сегодня будем слушать сказку о дружбе лисы и журавля.

Чтение сказки с показом иллюстраций худ. В. Лосина

Лиса и Журавль

Подружились Лиса с Журавлем и пригласила она его к себе в гости: «Приходи, куманек, приходи, дорогой! Уж как я тебя угощу». Идет Журавль на званый обед. А Лиса нава­рила манной каши и размазала ее по тарелке. «Кушай, го­лубчик мой! Я сама стряпала». Журавль стук носом по тарел­ке — ничего в клюв не попадает. А Лиса лижет себе кашу да лижет. Так все сама и съела. «Извини, — говорит, — больше потчевать тебя нечем». «Спасибо, Лисонька, приходи теперь ты ко мне в гости», — отвечает Журавль. На другой день приходит Лиса к Журавлю. А Журавль наготовил окрошки, налил ее в высокий кувшин. Лиса-то вертится возле кувши­на, и лижет его, и понюхает, а все ничего не достанет. Не лезет голова в кувшин. А Журавль стоит на своих длинных ногах и длинным клювом окрошку таскает. Поел и говорит: «Извини, кумушка, больше потчевать тебя нечем». С тех пор дружба у Лисы и Журавля врозь.

Логопед. Подходят ли к этой сказке пословицы и пого­ворки?

Дети отвечают.

Работа над сказкой

Беседа по содержанию сказки.

Логопед. Кого Лиса пригласила на обед?

Дети. Журавля.

Логопед. Что Лиса готовила на обед?

Дети. Кашу.

Логопед. Как Лиса угощала Журавля?

Дети. Размазала кашу по тарелке и потчует.

Логопед. Почему Журавль не мог есть кашу? Лиса, дей­ствительно, хотела угостить Журавля?

Дети отвечают. Что сказал Журавль Лисе, когда понял ее хитрость?

Дети. Поблагодарил и пригласил в гости.

Логопед. Что приготовил к обеду Журавль?

Дети. Окрошку.

Логопед. Почему Лиса не могла есть окрошку? Как Жу­равль ел окрошку? Какая часть тела помогла ему в этом?

Дети отвечают.

Для чего Журавль налил окрошку в кувшин с узким гор­лышком?

Дети. Чтоб Лиса не достала.

Логопед. Как пришла Лиса домой?

Дети. Не солоно хлебавши.

Логопед. Почему их дружба на этом закончилась?

Дети. Отвечать злом на зло — плохо.

Составление плана

Дети подходят к мольберту и определяют порядок иллюстра­ций к сказке, придумывают названия к каждой картинке.

1. Лиса приглашает Журавля.

2. В гостях у Лисы.

3. Журавль приглашает Лису.

4. В гостях у Журавля.

5. Дружба врозь.

Игра с мячом «Скажи иначе»
Дети подбирают синонимы, передавая друг другу мяч.

Логопед.

Позвала Лиса Журавля в гости.

Дети. Пригласила Лиса Журавля в гости.

Логопед. Приготовила Лиса вкусной манной каши.

Дети. Наварила Лиса вкусной манной каши.

Логопед. Говорит Лиса: «Я сама варила кашу».

Дети. Говорит Лиса: «Я сама стряпала кашу». Логопед. Извиняется Лиса: «Больше кормить нечем». Дети. Извиняется Лиса: «Больше потчевать нечем». Логопед. На другой день является Лиса к Журавлю.

Дети. На другой день приходит Лиса к Журавлю. Логопед. Журавль сделал окрошку. Дети. Журавль наготовил окрошки.

Логопед. Журавль окрошку из кувшина длинным клю­вом ест.

Дети. Журавль окрошку из кувшина длинным клювом таскает.

Логопед. С тех пор дружба у Лисы и Журавля закончи­лась.

Дети. С тех пор дружба у Лисы и Журавля врозь.

Динамическая пауза
«Журавль»

Жура-жура-журавель, Дети машут руками («летят»)

Облетел он сто земель.

На своих на длинных ножках Дети шагают, далеко друг

Он прошел по всем дорожкам, от друга ставя ноги.

По болотцу он похаживает, Показывают, какой короткий

Куцым хвостиком помахивает, хвост у журавля.

(П. Воронько)

Лиса

У лисицы острый нос, Дети показывают руками,

У нее пушистый хвост.
какой нос у лисы плавным

движением.

Лиса павою похаживает, Демонстрируют походку лисы.

Шубу пышную поглаживает:

Я — охотница до птицы!

Кур ловить я мастерица!

Как увижу — подкрадусь Ребенок-«лиса» тихо крадется, затем садится.

И тихонько затаюсь.

После прыгну и схвачу. Вскакивает, «хватает» курицу, уносит ее

Деткам в норку отнесу.

(И. Лопухина)

Игра «Составь фигуру»

Из геометрических фигур дети составляют фигуру журав­ля и лисы.

Зрительные упражнения

Дети смотрят на лису слева вверх, а теперь справа вверх; на журавля — слева вниз, справа вниз; смотрят на лису справа, слева; на журавля слева, справа. Смотрят еще раз на все фигуры справа налево, останавливают взгляд на своей фигуре.

Повторное чтение сказки

Дети читают и пересказывают сказку.

Игра «Чья сказка интереснее?»

Двое детей пересказывают сказку с последующей взаимо­оценкой.

Игра-фантазия «Сочинялка»

Дети рассказывают, что бы они сделали на месте журавля. Затем придумывают, как подружить лису и журавля.

Итог занятия.

Наталья Губина

Конспект занятия «Пересказ русской народной сказки «Лиса и журавль» (подготовительная группа)

Интеграция областей
:

Речевое развитие, познавательное развитие, социально-коммуникативное развитие, художественно-эстетическое развитие, физическое развитие.

Цель
: обеспечить развитие умения содержательно и выразительно пересказывать литературные тексты

Задачи
:

Обучающие
:

Обеспечить узнавание жанра художественного произведения

Развивающие
:

Обеспечить развитие умения пересказывать текст
, используя слова и речевые обороты из текста

Активизировать употребление глаголов из текста сказки

Упражнять в образовании сравнительной степени прилагательных

Воспитательные
:

Воспитывать интерес к устному народному творчеству

Способствовать формированию умения понимать смысл пословиц

Технологии
: здоровьесберегающие, игровые.

Предварительная работа
: чтение русских народных сказок
, беседа по содержанию, рассматривание иллюстраций к сказкам
, заучивание пословиц.

Материал
: серия иллюстраций к русской народной сказке
«Лиса и Журавль
»
, маски для драматизации, аудиозапись для физкультминутки

I. Вводная часть

1. Воспитатель
: Здравствуйте, дети! Сегодня мы познакомимся с новым художественным произведением. Предлагаю вам отгадать загадки и узнать кто главные герои произведения.

Длинноногий, длинношеий

Длинноклювый, телом серый,

А затылок голый, красный.

Бродит по болотам грязным,

Ловит в них лягушек,

Ловких попрыгушек (Журавль
)

За деревьями, за кустами

Махнуло хвостом, будто пламя.

Промелькнуло, пробежало.

Нет ни дыма, ни пожара. (Лиса
)

II .Основная часть

Слушайте внимательно.

Рассказывание сказки

Дети, что мы сейчас послушали?

К какому литературному жанру относится это произведение?

Как вы догадались, что это сказка
?

О чем говорится в этой сказке
?

Какой вам представляется Лиса в этой сказке
?

Каким представлен Журавль
?

Какие ласковые обращения героев друг к другу вы услышали? (куманек, кумушка, голубушка)

В сказке
очень много необычных слов. Давайте вспомним их. Что они означают?

«званый пир»
— пригласили, позвали на пир;

«потчует»
— угощает;

«стряпала»
— приготовила пищу;

«не обессудь»
— не обижайся;

«не скупись»
— не жадничай

Как бы вы назвали сказку
? (дети перечисляют названия
)

Эта сказка называется
«Лиса и Журавль
»
.

Послушайте сказку еще раз
. Запоминайте внимательно последовательность сказки
. После моего рассказа
, вы сами попробуете рассказать эту сказку
.

Повторное чтение сказки

Пересказывать мы будем по ролям
. Какие роли есть в этой сказке
?

Как настоящие артисты будем стараться пересказывать
точно по тексту и выразительно

Какие средства артисты используют для выразительного исполнения роли?

Пересказ сказки по ролям

А сейчас немного отдохнем

Физкультминутка

Шёл журавль на охоту
,

Искал лягушку на болоте.

Ноги длинные поднимал,

Через кочки он шагал.

Посмотрел по сторонам,

Нет её ни тут, ни там.

Оглянулся, повернулся,

А затем домой вернулся.

Лексико-грамматическая работа

Что делала лиса в сказке
? (стряпала, варила, размазывала по тарелке, потчевала)

Лиса была хитрая
, а журавль еще …
(хитрее)

Кувшин был высокий, а журавль еще …
(выше)

Нос у журавля был длинный
, а дорога еще … (длиннее)

У этой сказки
есть и другое название «Как аукнется, так и откликнется. Что означает это название сказки
?

Правильно, ребята, недаром говорят
: «Поступай так, как хочешь, чтобы поступили с тобой»
, все должны жить дружно.

Скороговорка
:

Ждал журавль журавля

На болоте два часа.

Жарко солнышко светило,

Журавлю тоскливо было
.

Давайте произнесем эту скороговорку медленно, четко проговаривая каждое слово.

Произнесем шёпотом. Произнесем громко.

Сейчас будем произносить скороговорку, постепенно увеличивая темп.

У меня есть иллюстрации к этой сказке
. (Закрепить на доске)
. Давайте попробуем составить из них книгу. (дети выкладывают последовательно сюжетные картинки)

Составление книги из иллюстраций

Что вам больше всего понравилось?

С какой сказкой
мы сегодня познакомились?

О чем эта сказка
?

Публикации по теме:

Конспект занятия по развитию речи в младшей группе «Повторение русской народной сказки «Снегурочка и лиса» в форме пересказа»

Государственное бюджетное образовательное учреждение Детский сад №71 Центрального района города Санкт-Петербурга Конспект занятия по развитию.

Конспект занятия по мотивам русской народной сказки «ЛИСА И ВОЛК» ПЛАН 1. Приветствие гостей. 2. Чтение сказки с просмотром слайдов. 3.

detsad 444489 1522929313
Цель: Создавать условия для развития творческой активности детей в театрализованной деятельности. Задачи: 1. Поддерживать интерес к.

Конспект занятия «Пересказ русской народной сказки «Кот, петух и лиса»

КОНСПЕКТ занятия по развитию речи во второй младшей группе на тему: «Пересказ русской народной сказки «Кот, петух и лиса» Цель: Развить.

detsad 1152010 1523095500
Цель: Познакомить детей с русской народной сказкой «Снегурушка и лиса», помочь понять смысл произведения. Задачи: — Способствовать эмоциональному.

detsad 1555204 1530361112
Конспект занятия по художественной литературе (подготовительная группа) Провела Матвеева Т. В. Тема: Русская народная сказка «Лиса и Журавль».

Непосредственно образовательная деятельность

Выполнила:

Ляпина Марина Анатольевна

Воспитатель высшей категории

МБДОУ д/с № 1 «Солнышко»

Холмск, 2016 г.

Коммуникация (развитие речи), художественное творчество (рисование)

Пересказ сказки «Лиса и журавль»

Цели:

Образовательные.

Связная речь.

Учить детей выразительно, связно, последовательно пересказывать сказку, используя эпитеты, образные выражения из текста:

— Приходи, голубчик-куманек! Я сама стряпала!

— Извини, кумушка, больше потчевать нечем!

— С тех пор дружба у Лисы с Журавлем врозь!

— Не солоно хлебавши!

Учить понимать смысл пословицы: «Как аукнется, так и откликнется».

Словарь и грамматика.

Активизировать в речи детей употребление глаголов из текста:
подружилась, наварила, пригласил, приготовил, размазала, налил, махнула;

пополнить словарь детей за счет слов:
стряпать, окрошка, врозь, потчует, званый обед, кум, кума.

ЗКР.

Развивать эмоционально-выразительную сторону речи.

Развивающие.

Развивать диалогическую и монологическую речь; развивать самостоятельность в составлении узоров по мотивам дымковской росписи.

Воспитательные.

Воспитывать интерес к художественному слову, умение внимательно слушать своих товарищей; стремление дорожить дружбой, быть хорошим другом.

Оборудование.

Иллюстрации к сказке, шапочки лисы и журавля, картинки Лисы и Журавля; тарелка, кувшин, сундучок; аудиозапись «Голоса птиц»; бумажные силуэты тарелки и кувшина, гуашь, кисти.

Планируемые результаты.

Дети научатся свободно, связно пересказывать сказку, смогут объяснить смысл пословицы «Как аукнется, так и откликнется».

Организованная деятельность:

1. Организационный момент:

(звучит аудиозапись «Голоса птиц»)

Ребята, я приглашаю вас на Сказочную полянку, но чтобы туда попасть, надо вспомнить и назвать русские народные сказки, которые вы знаете?

Как вы думаете, почему их называют русскими народными сказками?
(ответы детей: эти сказки придумал русский народ)

Правильно, эти сказки сочинил русский народ, сказки передавались от одного человека к другому.

Вот мы с вами на сказочной полянке.
(

Обращаю внимание детей на волшебный сундучок – в нем находятся тарелочка и кувшин)

2. Работа по обогащению словаря:

уточняется значение слов: званый пир, окрошка (холодное кушанье из кваса с мясом и овощами), стряпать (готовить), потчевать, кум, кума, врозь (отдельно).

А вы знаете, что русский народ очень гостеприимный.

Когда кого-то ждут в гости, готовят званый обед или пир.
На него звали, поэтому говорили – званый пир. Как вы понимаете, что значит,
званый пир?

(ответы детей – кого-то зовут в гости; приглашают в гости; на него звали, поэтому говорили – званый пир)

Для пира готовили – стряпали еду. Хозяйка занимается стряпней – она
стряпает

(показ картинки).

Повторите, что она делает? Как сказать по-другому, что означает стряпать?
(ответы – готовить еду)

А когда гости приходили, хозяйка угощала – потчевала гостей. Повторите –
потчевать.

Как вы понимаете – потчевать?
(ответы детей – потчевать, значит угощать чем-то; просят попить и покушать)

На Руси любили готовить окрошку. Кто знает, что такое окрошка?
(ответы – еда, холодный суп из кваса с мясом и овощами)

Близких, хороших знакомых, с которыми дружили семьями, крестили детей —
называли кум и кума – крестные отец (мать)

Давайте тогда послушаем загадки, чтобы узнать, кто сегодня пришел к нам в гости. Если правильно отгадаете загадку, то появится наш гость.

    Рыжая плутовка

Хитрая да ловкая,

Хвост пушистый,

Мех золотистый

В лесу живет,

В деревне кур крадет.
(Лиса)

    Любит он лягушек,

Квакушек-попрыгушек.

Живёт на болоте, всегда готов к охоте.
(Журавль)

(показать иллюстрации

Лисы

, Журавля)

Хотите узнать, какая история с ними случилась?
(тогда сядьте поудобней, ножки на полу, спина прямая) – приглашаю детей сесть на стульчики.

3. Чтение сказки (1)

Сказка называется «Лиса и журавль»

Вопросы:

    Как называется сказка, которую я рассказала?

    Почему Лиса пригласила Журавля в гости? (Лиса пригласила Журавля в гости, потому что они подружились)

    Как Лиса приглашала Журавля?
    (выразить интонационно: «приходи куманек, приходи, дорогой….»)

    Что приготовила Лиса и как угощала Журавля?
    (Лиса наварила манной каши; размазала кашу по тарелке и потчует)

    Почему Журавль не смог есть кашу и кому больше досталось?
    (Журавль стучал по тарелке, ничего в клюв не попадало; Лисе больше досталось)

    Как Лиса приговаривала, когда угощала Журавля?
    (Кушай голубчик, сама стряпала)

    Какими словами поблагодарил Журавль Лису?

    Что приготовил Журавль на обед?

    Почему Лиса не могла есть окрошку?
    (Лиса не могла есть окрошку, потому что кувшин был с узким горлышком)

    Как извинялись герои сказки друг перед другом?

    Почему Лису взяла досада?
    (Думала Лиса наестся на целую неделю; не солоно хлебавши)

Составление плана.

Дети подходят к доске и определяют порядок иллюстраций к сказке, придумывают названия к каждой картинке

.

    Лиса приглашает журавля.

    В гостях у Лисы.

    журавль приглашает лису.

    В гостях у Журавля.

    Дружба врозь.

Динамическая пауза «Журавль»

Жура-жура-журавель —
дети машут руками («летят»)

Облетел он сто земель.

На своих на длинных ножках —
дети шагают, далеко друг от друга ставят ноги.

Он прошел по всем дорожкам.

По болотцу он похаживает,

Куцым хвостиком помахивает —
показывают, какой короткий хвост у журавля.

4. Повторное чтение сказки с показом иллюстраций

А сейчас я еще раз расскажу вам сказку, а вы внимательно слушайте и запоминайте.

Совместный пересказ

А теперь давайте расскажем сказку. Я буду рассказчиком, а вы будете героями сказки.

Рассказывание по ролям детьми.

(Анализ пересказов детей)

Чем закончилась дружба Лисы и Журавля?
(Лиса и Журавль поссорились)

Про таких героев говорят «Как аукнулось, так и откликнулось». Как вы понимаете эту пословицу?
(как сам относишься к людям, так и они будут относиться к тебе; что ты отдаешь, то и получаешь; что посеешь, то и пожнешь)

У Лисы с Журавлем не получилось дружбы. И, чтобы они не расстраивались, я предлагаю вам подарить им тарелку или кувшин, который вы приготовите. – Дети раскрашивают готовые бумажные формы тарелки или кувшина элементами дымковской росписи и «дарят» Лисе и Журавлю.
(Организуется выставка детских работ — «Кувшин я подарю Лисе» и т.д.)

5. Рефлексия.

Чему вас научила эта сказка?

Что понравилось вам сегодня?

Лисе и Журавлю очень понравилось у вас, вы хорошо инсценировали сказку и подарили замечательные подарки!

Главные герои:
журавль и лиса.

Краткое содержание:

Подружились как-то лиса и журавль. Решили ходить друг к другу в гости. Позвала сначала лиса журавля к себе. Сварила манную кашу и размазала ее по тарелке, но так как у журавля длинный нос, то он не смог есть кашу с тарелки. Лиса же съела всю кашу и сказала, что у нее больше ничего нет. На следующий день уже журавль пригласил лису к себе в гости — приготовил окрошку и налил в кувшин с узким горлышком. Вот только голова у лисы никак не могла пролезть в кувшин и лиса осталась голодной, а журавль спокойно съел всю окрошку. Вот с тех пор лиса и журавль перестали дружить.

Лиса с журавлем подружилась.

Вот и вздумала однажды лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:

Приходи, куманёк, приходи, дорогой! Уж как я тебя угощу!

Идёт журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала ее по тарелке. Подала и потчует:

Покушай, мой голубчик куманек! Сама стряпала.

Журавль хлоп-хлоп носом, стучал-стучал, ничего не попадает. А лисица в это время лижет себе да лижет кашу — так всю сама и скушала. Каша съедена; лисица и говорит:

Не обессудь, любезный кум! Больше потчевать нечем!

Спасибо, кума, и на этом! Приходи ко мне в гости.

На другой день приходит лиса, а журавль приготовил окрошку, наклал в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит:

Кушай, кумушка! Не стыдись, голубушка.

Лисица начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдет и этак, и лизнет его и понюхает; толку всё нет как нет! Не лезет голова в кувшин. А журавль меж тем клюет себе да клюет, пока все поел.

Ну, не обессудь, кума! Больше угощать нечем.

Взяла лису досада: думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла, как несолоно хлебала. С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

Сказка Лиса и Журавль – единственная в русском фольклоре сказка, в которой лиса с журавлем дружбу водила. Впрочем, сказка не только о странной дружбе, но еще о вежливости, воспитанности и правилах гостеприимства. Когда вы прочитаете сказку онлайн и обсудите ее с ребенком, попробуйте вместе придумать к ней хорошую концовку.

Сказка Лиса и Журавль читать

Стала Лиса кумой Журавлю. Решила его в гости позвать. Манную кашу сварила, по тарелке размазала. Сама язычком тарелку вылизывает, Журавля угощаться приглашает. Только кумец клювом по тарелке стучал-стучал, а проглотить ничего так и не смог. Поблагодарил Лисичку за угощение и к себе в гости зовет. Решил кумушку проучить. Сварил окрошку, насыпал в кувшин и предлагает Лисе. Бедная кумушка вокруг кувшина и так, и эдак, а мордочка в кувшин не лезет. Журавль выклевал всю еду из кувшина, а Лиса голодной осталась. С тех пор у Лисы и Журавля дружба врозь. Читать сказку онлайн можно на нашем сайте.

Анализ сказки Лиса и Журавль

Лиса и Журавль – коротенькая сказка о том, как дружить и как гостей принимать. Персонажи сказки Лиса и Журавль не умеют дружить, плохо знакомы с правилами гостеприимства. Возможно, у героев были добрые намерения. Но, приглашая друг друга в гости, каждый думал о себе, а не заботился о том, чтобы гостю было удобно. Поэтому Журавль чувствовал себя неловко в гостях у Лисички, а Лисичка – у Журавля. Смысл сказки Лиса и Журавль заключается в том, что надо уметь дружить и заботиться о друзьях. Чему учит сказка Лиса и Журавль? Сказка учит думать не только о себе, но и о других.

Ñòàðûé õóäîæíèê çàáîëåë.
Åãî äðîæàùèå ïàëüöû óæå íå ìîãëè äåðæàòü êèñòü, ñëåïíóâøèå ãëàçà ïåðåñòàâàëè ðàçëè÷àòü öâåòà, è äî÷ü âçäûõàëà, óêðûâàÿ åãî çàëàòàííûì îäåÿëîì, ÷òîáû õîòü êàê-òî ñîãðåòü åãî ñòàðûå êîñòî÷êè.
— Ìíå áû íàòêàòü ïîëîòíà è òîãäà áû ó íàñ áûëè äåíüãè íà òâîå ëå÷åíèå.
Íî ñòàðûé ñòàíîê ñîâñåì ðàçâàëèëñÿ, è äåíåã íå õâàòàëî äàæå íà óãîëü, ÷òîáû îáîãðåòü äîì.
Âñ¸ èõ áîãàòñòâî ñîñòàâëÿëà êàðòèíà, ñ êîòîðîé ó õóäîæíèêà áûëè ñâÿçàíû êàêèå-òî îñîáûå âîñïîìèíàíèÿ. Îí ÷àñòåíüêî ïîäõîäèë ê íåé, ïîãëàæèâàë êîí÷èêàìè ïàëüöåâ è òèõî ãîâîðèë ÷òî-òî ïîõîæåå íà ñëîâà áëàãîäàðíîñòè. Ïîýòîìó äî÷ü î÷åíü óäèâèëàñü, êîãäà îäíàæäû óòðîì îòåö ïîäîçâàë å¸ è ñêàçàë:
— Äåâî÷êà ìîÿ, âíèìàòåëüíî âûñëóøàé òî, ÷òî ÿ òåáå ñêàæó. Âîçüìè íàøó êàðòèíó è èäè íà áàçàð. Áóäóò ïðåäëàãàòü äåíüãè — íå áåðè, à îòäàé òîìó, êòî ïðåäëîæèò òåáå êóñîê óãëÿ.
Åù¸ áîëüøå óäèâèëàñü äåâóøêà, íî âîëþ îòöîâñêóþ âûïîëíèëà, è, åäâà ñîëíöå ïîçîëîòèëî êðûøè äîìîâ, ïîøëà íà áàçàð.
Ìíîãèå ïîäõîäèëè ê íåé è ïðåäëàãàëè: êòî ìåäü, êòî ñåðåáðî, äàæå çîëîòóþ ìîíåòó, íî íà âñå ïðåäëîæåíèÿ îíà íåèçìåííî îòâå÷àëà:
— Ïðîäàþ íå çà äåíüãè, à çà êóñîê óãëÿ.
Ëþäè ñìåÿëèñü, êðóòèëè ïàëüöåì ó âèñêà è óõîäèëè.
Òàê îíà ïðîñòîÿëà âåñü äåíü, óæå ïðèáëèæàëñÿ âå÷åð, à ïîêóïàòåëÿ òàê è íå íàøëîñü. Äåâóøêà óæå æàëåëà, ÷òî íå îòäàëà êàðòèíó çà çîëîòîé, ê òîìó æå îíà óñòàëà, çàìåðçëà è ïðîãîëîäàëàñü. È óæå ñîáðàëàñü óõîäèòü, êàê óñëûøàëà çà ñïèíîé âåñ¸ëûé ãîëîñ:
— Ïî÷¸ì êàðòèíà, êðàñàâèöà?
— Êóñîê óãëÿ, — ïîâåðíóëàñü îíà, è óâèäåëà ðóäîêîïà.
— ×òî æ, ãîäèòñÿ, — ñêàçàë îí è âûáðàë åé ñàìûé áîëüøîé.
Äåâóøêà âçÿëà, âåæëèâî ðàñïðîùàëàñü è îòïðàâèëàñü äîìîé.
» È ÷òî çà áëàæü ïðèøëà îòöó â ãîëîâó, — ðàçìûøëÿëà îíà ïî äîðîãå, — ìåíÿòü êàðòèíó íà óãîëü? Òåõ äåíåã, ÷òî ìíå ïðåäëàãàëè, õâàòèëî áû è íà åäó è íà ëåêàðñòâà».
Íî êàêîâî æå áûëî å¸ óäèâëåíèå, êîãäà óãîëü, ïîëîæåííûé â î÷àã, âñïûõíóë è ïðåâðàòèëñÿ â êó÷ó çîëîòà.
— ×óäåñà!
Ýòèõ äåíåã õâàòèëî è íà ëå÷åíèå, è íà ñòàíîê, äà åù¸ è îñòàëîñü.
À ðóäîêîï ïðèí¸ñ êàðòèíó äîìîé.
— Âîò ïðèäóìàë, — çàâîð÷àëà æåíà, — çà÷åì íàì êóñîê õîëñòà?
— Íè÷åãî, ìèëàÿ, îí îáîøåëñÿ â îäèí êóñîê óãëÿ. Äàâàé ïîâåñèì åãî íà òó äûðó â ñòåíå, — è êðàñèâî, è äóòü íå áóäåò.
Ïîñëóøàëàñü æåíà.
— È òî, ïðàâäà. Êðàñèâî è òåïëåå ñòàëî.
Íî÷üþ ðóäîêîïó ïðèñíèëñÿ ÷óäíûé ñîí, äà òàêîé, ÷òî îí âñêî÷èë íè ñâåò íè çàðÿ è ïîñïåøèë â ñâîé ðóäíèê.
— Âîò áû, â ñàìîì äåëå, íàéòè çîëîòóþ æèëó, äà ïîñòðîèòü êóçíþ…
Òîëüêî îí òàê ñêàçàë, åãî êèðêà, âìåñòî ïðèâû÷íîé óãîëüíîé ïîðîäû óäàðèëàñü âî ÷òî-òî òâåðäîå, è ðóäíèê îçàðèëñÿ çîëîòûìè áëèêàìè.
— À âåäü è âïðÿìü æèëà!
Êëèêíóë îí äðóçåé è êàæäûé ïðèí¸ñ äîìîé íå ïî îäíîìó çîëîòîìó ñëèòêó, à ñ÷àñòëèâîìó ðóäîêîïó õâàòèëî è íà êóçíþ è íà íîâûé äîì.
Âñ¸ õîðîøî ó ðóäîêîïà, ó åãî ñîñåäà-õëåáîðîáà — íå î÷åíü.
Êîëîñüÿ ñòàëè õèðåòü è ÷àõíóòü áåç óäîáðåíèé, à êóïèòü íå íà ÷òî. È ñåìåíà õóäûå è ïîìîùíèêîâ íåò. À òóò, åäâà ðàññâåëî, — ðóäîêîï ñ êàðòèíîé.
— Âûðó÷è, ñîñåä, — ãîâîðèò, — ñåëè çàâòðàêàòü, à õëåáà â äîìå íè êðîøêè. Îáìåíÿé êàðàâàé íà êàðòèíó.
È ÷óäíî è äîñàäíî õëåáîðîáó, íî äëÿ äðóãà íè÷åãî íå æàëêî.
— Áåðè, ñîñåä, òàê.
— Òàê íå âîçüìó, òîëüêî çà êàðòèíó. Îíà ñ÷àñòëèâàÿ, íå ïîæàëååøü.
Ïîñìîòðåë õëåáîðîá íà êàðòèíó è óëûáíóëñÿ.
— Áóäü ïî-òâîåìó.
Ïîâåñèë îí å¸ íàä î÷àãîì è îòïðàâèëñÿ ðàáîòàòü â ïîëå, íî íå ïðîø¸ë è åãî ÷åòâåðòè, êàê ïîä ìîòûãîé ÷òî-òî çâÿêíóëî.
— Êàìåíü, áóäü îí íå ëàäåí! È îòêóäà âçÿëñÿ!
Íàãíóëñÿ îí, ÷òîáû âûòàùèòü, à òàì! Öåëûé êîò¸ë çîëîòà!
Õëåáîðîá äàæå ñåë îò íåîæèäàííîé óäà÷è.
— Äà ÿ æå òåïåðü è ñåìÿí è óäîáðåíèé êóïèòü ñìîãó! È ëîøàäîê è çåìëèöû! Àé äà ðóäîêîï! Àé äà äðóã!
Ñêàçàíî-ñäåëàíî.
Êóïèë îí çåìëþ, ëîøàäåé, âñ¸ çàñåÿë, à êîãäà ïðèø¸ë ñðîê, ñîáðàë áîãàòûé óðîæàé è ïîâ¸ç ïðîäàâàòü. È êàðòèíó ñ ñîáîé ïðèõâàòèë.
Ïðèåõàë â ïîðò, à òàì ñèäèò ãðóñòíûé ðûáàê, ñåòè ñòàðûå ÷èíèò.
— Òû ÷åãî òàêîé õìóðûé?
— À ñàì íå âèäèøü? Öåëûé äåíü â ìîðå, à óëîâ — òðè ðûá¸øêè. Äà ìíîãî ëè ïîéìàåøü òàêèìè âåòõèìè ñåòÿìè, äà íà òàêîé ïîñóäèíå?
Ðûáàê îáðå÷¸ííî ìàõíóë â ñòîðîíó óòëîãî ñóä¸íûøêà, ÷óäîì äåðæàâøåãîñÿ íà âîäå.
— Âîò îíî ÷òî… À îáìåíÿé-êà òû îäíó ðûáèíó íà êàðòèíó.
— Ìíîãîå ÿ âèäåë, íî ÷òîá ðûáó çà õîëñò îòäàâàòü — òàêîãî åù¸ íå áûëî.
Íî õëåáîðîá íàñòàèâàë è îíè ïîìåíÿëèñü.
Ïðèí¸ñ ðûáàê êàðòèíó â ñâîþ õèæèíó. Îäíàêî èçîáðàæåíèÿìè ñûò íå áóäåøü è íà ñëåäóþùåå óòðî îí ñíîâà âûøåë â ìîðå. Çàêèíóë íåâîä ðàç — ïóñòî, äðóãîé — ïóñòî, â òðåòèé æå ðàç ïðèòàùèë íåâîä ñóíäóê ñ çîëîòûìè ìîíåòàìè.
— Ãðîì ìåíÿ âîçüìè, âîò ýòî óäà÷à!
Ïóñòèëñÿ íà ðàäîñòÿõ ðûáàê â ïëÿñ, ÷óòü ëîäêó íå óòîïèë. Äà è çà÷åì åìó ñåé÷àñ ýòî êîðûòî? Íà çîëîòî, ìîðåì ïîäàðåííîå, îí êóïèë íåñêîëüêî õîðîøèõ áàðêàñîâ, íîâûå ñåòè, è âìåñòå ñ äðóãèìè ðûáàêàìè ñòàë âûõîäèòü íà ïðîìûñåë áåç îïàñêè.Óëîâû ñòàëè áîãàòûìè, ðûáû ñòàëî õâàòàòü è íà ïðîäàæó.  îáùåì, ñòàëà äåðåâíÿ ïðîöâåòàòü.
Òàê â ýòîì êðàþ è ïîâåëîñü: ó êîãî ïîáûâàåò êàðòèíà — ê òîìó óäà÷à è äîñòàòîê ïðèõîäÿò.
Íàêîíåö, áëàãîäàðíûå æèòåëè îòíåñëè å¸ â öåðêîâü. Òàì ÷óäåñíàÿ êàðòèíà ñòàëà èñöåëÿòü ñòðàæäóùèõ: ïðèä¸ò ñëåïîé, ïðèêîñí¸òñÿ è ïðîçðååò, äðóãîãî ïðèíåñóò íà íîñèëêàõ, à äîìîé îí óáåæèò íà ñâîèõ íîãàõ. Ìèð äà áëàãîäàòü!
Íî íå íàäîëãî.
Ïðîñëûøàë î êàðòèíå òàìîøíèé áîãà÷, äî çîëîòà ñòðàñòü êàêîé æàäíûé. È òàêîå èì îâëàäåëî æåëàíèå èìåòü å¸ ó ñåáÿ, ÷òî âñêîðå îí ïåðåñòàë åñòü, ïèòü è ñïàòü. Ïîñëàë òîãäà îí â öåðêîâü ñâîåãî ñëóãó.
— Èäè, — ãîâîðèò, — è áåç êàðòèíû íå âîçâðàùàéñÿ!
Âûñëóøàë ñâÿùåííèê è óäèâèëñÿ:
— È êàê òàêîå òâîåìó õîçÿèíó â ãîëîâó ïðèøëî? Äåíåã ó íåãî è òàê — êóðû íå êëþþò! Èäè îáðàòíî, êàðòèíà íå ïðîäàæíàÿ.
Ïðèãîðþíèëñÿ ñëóãà.
Íîðîâ òî ó õîçÿèíà êðóòîé áûë, çà ëþáóþ ïðîâèííîñòü äðàë íåùàäíî, à òóò… Â îáùåì, ðåøèëñÿ ñëóãà íà íå äîáðîå äåëî.
Âå÷åðîì, êîãäà ñâÿùåííèê, ïåðåêðåñòÿñü, çàêðûë âîðîòà è îòïðàâèëñÿ äîìîé, îí ïðîáðàëñÿ â ÷àñîâíþ, ñõâàòèë êàðòèíó è áûë òàêîâ.
Òîðîïèòñÿ, ðàäóåòñÿ, ÷òî íàêàçàíèÿ èçáåæàë è âäðóã ñëûøèò:
— Íåñ÷àñòíûé ÷åëîâåê, ÷òî æå òû íàäåëàë! Âåäü ÿ òåïåðü ñâîåé ñèëû ëèøóñü, è íå áóäåò ó ëþäåé çàñòóïíèöû. À çîëîòî ìî¸ ïîëüçû íåïðàâåäíîìó íå ïðèíåñ¸ò.
Îáîìëåë õîëóé, êîãäà ïîíÿë, ÷òî ýòî ñ íèì ñàìà êàðòèíà ðàçãîâàðèâàåò è âñ¸ ðàññêàçàë õîçÿèíó. À òîò êàê çàêðè÷èò:
— Òàê òû, íåâåæà, ó÷èòü ìåíÿ âçäóìàë! Óáèðàéñÿ ïðî÷ü, ïîêà öåë!
Âûãíàë ñëóãó è íè êîïåéêè æàëîâàíèÿ íå çàïëàòèë.
— Ãîðå, ìíå ãîðå, — çàïëàêàë áåäîëàãà, — ãäå æå ìíå òåïåðü èñêàòü ðàáîòó è êðîâ? Ñîâñåì ÿ íèùèì ñòàë, íåãäå ãîëîâó ïðåêëîíèòü!
À áîãà÷ áûë íà ñåäüìîì íåáå îò ñ÷àñòüÿ: è äåíåã íå ïëàòèë, è êàðòèíà ó íåãî!
— Àé äà ÿ. àé äà ÿ, — ïðèïåâàë îí, âåøàÿ å¸ íà ñàìîå âèäíîå ìåñòî â ñâîåé ðîñêîøíîé ñïàëüíå è, àáñîëþòíî ñ÷àñòëèâûé, ë¸ã â ïîñòåëü.
Æäàë, æäàë çàâåòíûõ ìåøêîâ, äà è çàñíóë.
Ñïèò, çíà÷èò, è âèäèò, ÷òî â ïîäâàëå ïîëíî çîëîòà. Ïîäñêî÷èë áîãà÷, è, íå äîæèäàÿñü óòðà, ïîñïåøèë âíèç.
À, íàäî ñêàçàòü, ÷òî ïîäâàë òîò áûë îñíàù¸í áîëüøîé ìåòàëëè÷åñêîé äâåðüþ, íè äûðî÷êè, íè ù¸ëî÷êè, íå ãîâîðÿ îá îêîøêàõ — òàê æàäèíà áîÿëñÿ âîðîâ è ïîïðîøàåê.
Íå áåç òðóäà îòâîðèâ òÿæ¸ëóþ äâåðü, îí ïðîñòî àõíóë îò âîñòîðãà. Çîëîòî òàê âîëøåáíî ïåðåëèâàëîñü è ïîçâÿêèâàëî, è åãî áûëî òàê ìíîãî, ÷òî îí çàáûë îáî âñ¸ì.
— Ìî¸! Âñ¸ ìî¸!!!
À êîâàðíàÿ äâåðü, êàçàëîñü, òîëüêî è æäàëà, êîãäà õîçÿèí çàñêî÷èò âíóòðü. Ïðîòèâíî çàñêðåæåòàâ, îíà çàõëîïíóëà åãî, êàê ìûøü â ìûøåëîâêå. Íàïðàñíî òîò êîëîòèë è çâàë íà ïîìîùü, âåäü åäèíñòâåííûé ñëóãà ñåé÷àñ áð¸ë ïî íî÷íîé äîðîãå â ïîèñêàõ ïðèñòàíèùà è îòêðûòü äâåðü áûëî íåêîìó.
Ñïîõâàòèëèñü î í¸ì ëèøü ÷åðåç ìåñÿö, îòêðûëè ïîäâàë è óäèâèëèñü.
Òåëî íåñ÷àñòíîãî áîãà÷à óìåðøåãî îò ãîëîäà, êîòîðûì îí çà÷àñòóþ ìîðèë îêðóæàþùèõ, ëåæàëî íà êó÷å äðåâåñíîãî óãëÿ. Êàðòèíà æå èñ÷åçëà áåç ñëåäà, îñòàâèâ ïîñëå ñåáÿ äîáðóþ ïàìÿòü íà äîëãèå ãîäû.
Íî íèêòî òàê è íå ñìîã ñêàçàòü òî÷íî, ÷òî æå íà íåé áûëî èçîáðàæåíî.
Ñâÿùåííèê âèäåë Áîãîðîäèöó, ìîðÿê — ñèíåå ìîðå, õëåáîðîá — çîëîòóþ íèâó, à äî÷ü õóäîæíèêà âèäåëà âåñ¸ëûé è êðàñî÷íûé êàðíàâàë.
×òî æå íà íåé èçîáðàçèë ñàì õóäîæíèê, óçíàòü íå óäàëîñü – ñòàðèê óìåð è óí¸ñ ýòîò ñåêðåò â ìîãèëó. Íî ïî÷åìó, ñïðîñèòå âû, îíà ïîìîãëà ìíîãèì, à áîãà÷à òàê ñóðîâî íàêàçàëà? Âñ¸ ïðîñòî. Êàê àóêíåòñÿ, òàê è îòêëèêíåòñÿ. 

© Copyright: Åêàòåðèíà Ëåøóêîâà, 2014
Ñâèäåòåëüñòâî î ïóáëèêàöèè ¹114111310594

Ðåöåíçèè

М. П. Погодин

Как аукнется, так и откликнется

Софья, молодая девушка, играющая главную роль в моем повествовании, дочь некогда богатых, после промотавшихся, благородных по рождению, но простых по уму родителей, была прекрасна собою. — И теперь еще, когда прошло лет двадцать после ее подвигов на сцене большого света, многие пожилые люди в Москве не могут вспомнить о прелестной без содрогания. — Как мила она была, говорят они, в легком кисейном платьице, которое, чуть-чуть на плеча накинутое, всякую минуту, кажется, готово было спуститься… и взор нетерпеливый дожидался уже чуда, — в этой дымчатой косыночке, едва касавшейся до шеи! С какою ловкостию волшебница ее откидывала, закидывала, поправляла!.. А эти русые волосы, в густых локонах на плеча упадавшие, эти голубые глаза, которые сверкали прямо в сердце, эти ножки быстролетные! — Или — другое явление — с каким искусством во время милой болезни ни то ни се, прославленной Дмитриевым [1], надевала она на голову простенький батистовый чепчик с узенькой кружевной оборкой! Надобно было любоваться, как он подвязывался под купидоновою ямочкою на подбородке! Надобно было любоваться на этот бантик в две петли из ленты голубой или розовой, на эту канифасную кофточку! Посмотрели б вы также ее на бале. Какая пышность! какой вкус! Как ловко умела она входить, выходить, кланяться на все стороны, оборачиваться, даже отворачиваться! Она вся говорила, и на ней все говорило… Как игрива была ее физиогномия! Всякую минуту, кажется, она переменялась, но всегда была одна и та же, всегда мила и прелестна. Поутру, после умыванья, румянец играл пятнами на нежных ее щечках; после обеда глазки ее покрывались какою-то масляною влагою, к вечеру все лицо разгоралось… Что же производили в чертах ее внутренние ощущения? На каждое чувство у ней было по лицу.

Софья была умна, то есть имела этот светский ум, живой и быстрый, с которым все говорится кстати, ничего лишнего: ее заслушивались в обществе, когда она начинала сыпать своими остротами и шутками. Другой славы она не искала, хотя, вероятно, и могла б получить ее: она думала только тогда, когда говорила, и все внимание ее было устремлено на мнение большого света. Во всем, что касалось до приличий, сметливость ее обнаруживалась блистательным образом: в самом запутанном деле тотчас находила концы и узнавала место, на котором ей стать должно было, когда сказать, когда смолчать и улыбнуться, — знала, с кем надо говорить о богомолье, с кем о вчерашнем бале, с кем посмеяться над соседкою, пред кем разыграть смиренницу.

Софья была добра, но больше по инстинкту, нежели с намерением; она не понимала еще теоретического удовольствия в добре, может быть, потому, что суетная об этом не размышляла. Чувствования все скользили по ее сердцу; иногда можно было подумать, что у ней не было его. Никто из живших с нею вместе не мог сказать решительно, что знает ее мысли о себе. Ныне покажется, что она смеется над тобою, даже презирает тебя, завтра ты попадешь в милость и увидишь знак ее расположения. Иногда выводила она из терпения своими несообразностями, но никак нельзя было сердиться на нее; она всегда казалась каким-то существом особенным, о котором судить невозможно по другим людям, которое отдает отчет только себе; прельщает, когда хочет, и сердит, когда угодно. Власти над собою, разумеется, она не терпела, и малейший признак ее почитала личным для себя оскорблением. Любить ее можно было только, как милую прихоть в человеческом образе.

Но я довольно познакомил читателей с характером моей героини, и теперь могу приступить к описанию происшествия, на котором основывается моя повесть.

Софья явилась в свете в полном блеске молодости и красоты, богатства и роскоши, и была всеми принята с восхищением, всеми без исключения. Пылкая московская молодежь была без ума от нее.

Открылось обширное поле для ее завоеваний: но она долго не брала оружия и думала только о своем веселье, ездила на балы, гулянья для того, чтоб показать себя, посмотреть людей… прыгала, резвилась, смеялась, шалила…

Потом уже стала она осматриваться около себя и увидела толпы обожателей. Это было очень приятно для ее самолюбия, и здесь начинается вторая эпоха ее деятельности. Она начала играть их вздохами, манить надеждою, ласкать то того, то другого и наконец — когда они становились смелее, отставлять с честию. — В самом деле ей никто не нравился: тот слишком умен,

Тот не в чинах, другой без орденов,

А тот бы и в чинах, да жаль — карманы пусты!

То нос широк, то брови густы! [2]

Таким образом в продолжении зимы отпустила она от себя дюжины две селадонов [3], которые, быв покинуты милою обманщицею, излили свои чувствования в стихах, заунывных и томных, в таком количестве, что даже проницательные журналисты наши никак не могли догадаться, почему беспрестанно присылались к ним тогда плаксивые элегии.

Забавляясь над сими селадонами, наслаждаясь могуществом своих прелестей, Софья была уверена по каким-то софизмам, что для счастия жизни ей довольно себя, что в супружестве не найдет она ничего особенного в награду за принимаемое иго; но несмотря на это, ей не хотелось остаться и в полку престарелых девушек, которые, по ее мнению, разыгрывают печальную роль в нашем печальном мире. Она окинула взором стадо оставшихся сносных, по ее выражению, обожателей и стала искать… Вы удивляетесь этому слову, неопытные юноши, думая, что только вы ищете. Ах, друзья мои, поверьте мне, что они ищут, или, лучше, шарят больше нашего, но только тихомолком, но только умея сохранять во всем вид этого благородного самодовольствия, этого не тронь меня, которое держит нас в таком почтительном отдалении. И так она стала искать себе мужа.

«Какого же мужа стала она искать себе?» — естественно, спросит меня всякий читатель. Вот какого — слушайте.

Не бедного, не старого, не противного собою, не злого, не глупого, не… короче, такого, за которого можно было выйти, не нарушая правил благопристойности…

«Но что значат сии отрицательные требования? — подумает с удивлением читатель, — Софья могла иметь в виду партию блестящую».

Ах, господа, как вы недогадливы! главного условия вы еще не знаете. Я хотел было умолчать об нем, надеясь на вашу опытность, а больше всего, не желая привести в краску некоторых (разумеется, не многих) дам наших и девушек. Софья искала мужа, которого бы могла водить за нос, или, другими словами, она не хотела выходить замуж, но хотела за себя взять мужа.

Пронский, богатый молодой человек, с сердцем и душою, влюбленный в Софью, долго смотревший на нее издали, провожавший всех ее обожателей, наблюдавший, кого и за что она отпускала, сметил наконец дело, догадался, чего ищет она, и прикинулся таким простячком, что Софье во время пробных разговоров с ним невольно представилась мысль: такого-то нам надо…

Но не таков-то был он. Пронский, служив долго в военной службе, при дворе, много путешествовав, прошед, как говорится, сквозь огнь и воду, смотрел на красавиц в оба глаза и протирал их себе часто. Он пленился Софьею, ее умом, красотою, странным характером, но и видел в ней великие недостатки. С волею твердою и решительною он надеялся, прибрав к рукам неугомонную, исправить ее по-своему и потом наслаждаться вполне ее прелестями. — Нашла коса на камень.

Предупредив таким образом моих читателей о намерениях Пронского, я стану продолжать рассказ.

Пронский начал ездить чаще в дом родителей Софьи, но, впрочем, не подавал вида, что ищет руки ее. Это еще более приводило в волнение его суженую.

Красавицы! видал я много раз,

Вы думаете, что? нет, право, не про вас:

А что бывает то ж с фортуною у нас:

Иной лишь труд и время губит,

Стараяся настичь ее из силы всей;

Другой, как кажется, бежит совсем от ней,

Так нет, за тем она сама гоняться любит. [4]

Что за роскошный, чарующий уголок между густо разросшимися кустами сирени отыскала себе Надя в большом институтском саду! Сюда никто не заглянет. Заросли кустов так плотны, что сквозь зеленую живую стену при всем желании нельзя рассмотреть тонкую фигурку в камлотовом платье и в белой пелеринке и переднике. Да и в голову никому не придет смотреть, кто притаился здесь в зеленой чаще. Завтра экзамен истории у пятого класса и «свои», пятиклассницы, заняты усердной к нему подготовкой. Семь экзаменов уже сошли, остается восьмой, последний и самый страшный. Михаил Михайлович Звонковский, преподаватель русской и общей истории, справедлив, но строг и требует знания «на зубок», как говорится, своего предмета. Поэтому к его экзамену воспитанницы готовятся с особенным усердием, зная, что здесь о поблажках и снисхождении не может быть и речи и что «Мишенька» режет безжалостно, невзирая ни на что.

Вот почему самым добросовестным образом нынче учатся в классе, учатся по ночам в дортуаре, учатся в саду.

Май в этом году стоит удивительный. Небо лазурно и прозрачно, словно на юге. Белые гряды облаков красиво и медлительно-важно плывут по бирюзовому фону. Солнце играет, шутит, смеется, выглядывая из своего ажурного дворца. Зеленые побеги так бархатисты и свежи по-весеннему. А на гибких ветвях сирени повисли лиловые и белые гроздья одуряюще-вкусно пахнущих цветов.

Надя лежит, растянувшись во всю длину на молодой зеленой мураве, собрав жгутиком передник, чтобы не запачкать его случайно зеленью, и обернув его вокруг талии. Белую пелеринку она сбросила с плеч и повесила на ветку куста. В правой руке лиловая кисть сирени, в левой — учебник русской истории, другой, по всеобщей, брошен на траву. Но глаза девочки устремлены не в книгу, и мысли Нади дальше, чем когда-либо, от экзаменов, занятий, отметок и всей прочей институтской «прозы», как она называет действительную жизнь. Глаза устремлены в зеленую заросль кустов, в самую чащу, и Надя забывает весь мир в эти минуты, забывает предыдущие неудачные экзамены, забывает «провал» по арифметике, переэкзаменовку по-немецки и по-русски. Забывает и слова начальницы, строгой, сдержанной, всегда ровной в обращении со всеми воспитанницами баронессы X. после неудачнейшего из ответов Нади во время русского экзамена, отмеченного получением девочкою злосчастной двойки:

— Тебе будут три переэкзаменовки, Таирова, в том только случае, если ты выдержишь экзамен по истории. Иначе не взыщи, твоей тете придется взять тебя из нашего учебного заведения. Смотри же, готовься к истории особенно прилежно, твое положение весьма серьезно, помни это хорошенько.

К чести Нади сказать, слова эти смутили девочку. Но ненадолго, однако, смутили они ее.

Дня за три до решительного экзамена она увидела на постели дортуарной девушки Маши небольшую затрепанную книжонку и в какой-нибудь час времени одолела ее. Такой книжки ей еще не приходилось читать. Все прочитанные ею прежде померкли перед этим сказочным, захватывающим романом, где описывалась жизнь какой-то красавицы-принцессы, похожая на волшебную сказку, полная превратностей судьбы и самых изумительных случайностей, словом, та самая жизнь, о которой так сладко грезила в своих мечтах Надя.

И сейчас она вся еще находится под впечатлением прочитанного. И грезит им наяву.

Вот раздвигаются кусты сирени, и из зеленой заросли показывается высокая стройная фигура девушки. На ней бархатный берет с плюмажем и дорогой наряд, приспособленный для верховой езды. У красных каблучков серебряные шпоры. На тонких аристократических рунах перчатки; в одной из них она держит хлыст с серебряной рукояткой. А лицо ее знакомо, очень знакомо Наде… Белокурые волосы выбиваются из-под берета. Серые глаза радостно щурятся. Счастливая улыбка не сходит с капризных губ.

Да ведь это она сама, Надя: ее лицо, ее манеры, хотя на ней и надет этот роскошный костюм, изменивший ее до неузнаваемости; этот костюм говорит за то, что она только что примчалась с турнира, данного в честь дочери королем-отцом. На турнире храбрейшие рыцари прославляли в бою ее имя, имя принцессы Изольды. А вечером будет бал, на котором она встретит нынешнего победителя турнира. Она оставила ему свой первый гавот, она будет танцевать с ним весь вечер, она знает, что скоро он будет ее мужем, что герольды отца уже ездят по столице и извещают народ о ее помолвке с герцогом-победителем. Ее ждет впереди безграничное счастье.

Но что это? Почему вдруг померкли серые глаза принцессы? Кто это ползет там в кустах? Змея? Тигр? О, нет, нет! Кто этот темный, грубый человек со зловещей улыбкой? О, это он, злодей Раймунд, когда-то изгнанный королем-отцом из их королевства за тяжкую провинность и теперь жаждущий мщения. Его мысли темнее его лица, он весь горит жаждой отметить королю и его дочери за свое изгнание. Какой коварный план он замыслил теперь: похитить принцессу, увезти ее в свой замок и жениться помимо ее воли на ней. Это он, злодей и преступник, крадется в кустах, ползет, припадая к земле, как разбойник, как ночная тать… Еще минута, и девушка в бархатном берете очутится в его руках.

— Ах!

Лицо Нади, не принцессы Нади-Изольды, а настоящей скромной институтской Нади мгновенно обливается румянцем неожиданности и испуга. Какой ужас! Вместо белокурой принцессы и страшного «мстителя» среди зелени кустов появляется Варвара Павловна Студенцова.

— А вы опять размечтались, Таирова, опять не учитесь? — звучит знакомый Наде (о, какой знакомый!) голос. — Должно быть, хотите, чтобы вас исключили из института? Ну, что ж, до этого уж недалеко. Ваше желание, конечно, будет удовлетворено. Искренно сожалею вашу достойную, уважаемую тетушку. Искренно сочувствую ей… Иметь в доме такую лентяйку! И, потом, что это у вас за поза? Лежать на земле, когда есть скамейка… И зачем вы смяли передник? Зачем сбросили пелеринку? Какое вы имеете право так небрежно относиться к казенному имуществу?

Варвара Павловна смотрит в лицо Нади недовольным, суровым взглядом. Краска негодования заливает ее лицо.

Сконфуженная, пристыженная девочка поднимается с травы. Ее передник, действительно, смят, волосы растрепаны, пелеринка висит на ветке. Смущенная улыбка застыла на лице. Эта несчастная улыбка дает повод к негодованию классной наставницы.

— Как вы смеете смеяться, когда вам делают выговор? За этот смех вы будете наказаны.

И так как Надя все еще молчит смущенная, Варвара Павловна берет ее за руку и выводит на дорожку.

— Ступайте в класс, садитесь на ваше место и извольте заниматься серьезно. Я вижу, что в саду вы не можете учиться совсем.

* * *

Ночь… Окна дортуара, несмотря на строгое запрещение начальства, открыты настежь. Нестерпимо душна майская ночь. Сиреневые деревья под окнами пахнут одуряюще сильно… Какой пряный, вяжущий аромат!

В дортуаре кишит жизнь, несмотря на позднее, ночное время. Благодаря белой северной ночи мая, здесь светло, как днем. Пятиклассницы небольшими группами расположились у окон и усердно затверживают имена, названия и года по учебникам истории.

Особенно года, хронологию. «Мишенька» исключительно требователен и строг в отношении последней. Беда перепутать у него лета царствования того или другого царя или же периоды войны и событий. Особенно взыскателен он почему-то ко всему, что касается Греции в общем и Пунических войн в частности. О, уж эти Пунические войны! К ним Михаил Михайлович чувствует какое-то исключительное, ничем необъяснимое тяготение и чуть ли не каждую экзаменующуюся спрашивает на экзамене о той или другой Пунической войне.

Наточка Ртищева, «генеральша», как ее называют в классе, клюет вздернутым носиком над учебником истории у себя в «промежутке», то есть в узеньком проходе между своей кроватью и кроватью соседки. Зажав уши, чтобы не слышать жужжанье подруг, шепотом лепечущих пройденное, Наточка изрекает, как Пифия с треножника, раскачиваясь из стороны в сторону на своей табуретке, цифры за цифрами, имена за именами.

Где-то неподалеку в коридоре пробило три. Скоро утро. А она еще семи билетов не знает из сорока. Какой ужас! Неужели провал? С нескрываемой завистью оглядывается Наточка на тех счастливиц, которые прошли уже всю программу на завтра и пользуются сейчас вполне заслуженным отдыхом и уж, конечно, проснутся с бодрым сердцем и свежею головою. Счастливая эта Лилька Боярцева, — вызубрила все билеты и теперь храпит, раскрыв с блаженным выражением свой пухлый рот. А вон Дася Шталь встает, потягиваясь, с пола, на котором сидела поверх теплого пледа, и идет, сладко позевывая, ложиться в постель.

— Все билеты прошла? — завистливо спрашивает Наточка.

— Все, конечно, — радостно бросает Дася.

И опять сердце бедной Наточки вздрагивает завистливым чувством.

— Mesdames, кто знает про битву в Фермопильском ущелье и может рассказать? — неожиданно раздается чей-то повышенный шепот.

Это Саша Гурвина. Она считается одною из слабых учениц.

— Вот святая наивность! Спроси у учебника, он лучше всех знает, отвечает кто-то из «зубрящих», в то время как другие продолжают священнодействовать, не отрываясь от книги.

— Не могу: страницы нет. Как раз вырвана на этом месте страница, жалобным голосом стонет Саша.

— Бедняжка, ступай сюда. Я тоже сейчас на Греции… Будем каждая про себя читать по одной книге. Только, чур, уговор дороже денег, не жужжи, а одними глазами читай, без шепота.

— Хорошо, душка моя, хорошо, не буду! Спасибо… — и босые ножки Саши замелькали по направлению Мани Златомиримовой, самой отъявленной «зубрилки», на институтском языке, очень комфортабельно устроившейся на подоконнике огромного дортуарного окна. Теперь вместо одной закутанной в теплый платок детской фигурки на окне выросли две. Книжка лежит на коленях Мани. Она хозяйка и не хочет стеснять себя. Гостья же только бочком заглядывает в раскрытую страницу.

А короткая весенняя ночь уже выводит на далеком небе первые предрассветные узоры.

Надя Таирова, притаившаяся на другом дортуарном окне с учебником на коленях, с удивлением замечает розовую полосу зари, опоясавшую небо. Боже, как скоро промчалась эта ночь! Все казалось, что до утра еще далеко. А как прекрасны были ее ночные грезы нынче! Какое дивное настроение давал этот бледный, призрачный свет. Как рельефно переживались в воспоминаниях картины и образы прочитанного. Действительность с ее скучной прозой отошла далеко-далеко, и девочке в эту ночь кажется снова, что не Надя она, не Надежда Таирова, воспитанница пятого класса Н-ского института, которой суждено держать последний, решительный экзамен завтра, а принцесса, пленница какого-то таинственно заколдованного замка, пленница злого чародея-чудовища, который держит ее за семью затворами высокой башни. А там, внизу, герои-рыцари осаждают замок, пытаясь освободить принцессу из плена… Но высока, неприступна башня, крепки затворы замка, далеко им до терема пленницы. Сам колдун о семидесяти драконовых головах стережет вход в башню, не допускает освободителей проникнуть в свой волшебный чертог. Пленница знает, однако, в чем ее спасение: ей необходим первый взгляд проснувшегося доброго чародея-солнца. Если первый взгляд его золотых очей упадет на нее — она спасена; тогда рухнут злые чары, падут сами собой крепкие затворы, ослабеет дракон-чудовище, и смелые рыцари проникнут в башню. Вот уже скоро-скоро поднимется с голубой постели прекрасный добрый волшебник. Алое пламя зари уже залило небо… Надя смотрит туда большими, остановившимися от ожидания глазами, и душа ее трепещет и сердце бьется частыми-частыми ударами… Сейчас-сейчас поймает она первые брызги золотых лучей!

— Таирова, ты, кажется, спишь с открытыми глазами? Вот смешная! Ха, ха, ха!

Как несносна эта Софи Голубева. Какое ей дело до Нади? Что ей надо от нее? Она своим неожиданным смехом нарушила очарованье, прогнала грезы, прекратила волшебную сказку.

— Мильтиад при Марафоне… Мильтиад при Марафоне… При Марафоне, при Марафоне, при Марафоне… — совершенно бессознательно начинает твердить Надя, поднимая к самому лицу книгу и закрываясь ею от подруги.

А утром, когда заливается, поет звонок в коридоре, безжалостно прерывающий особенно сладкие сны институток, Надя с пустой головой и разбитым от бессонницы телом лениво и апатично одевается, чтобы идти на молитву. Из сорока билетов по курсу истории она знает только первые пятнадцать, да и то с грехом пополам.

* * *

Длинный, крытый зеленым сукном экзаменационный стол, выдвинутый на середину класса, уже сам по себе говорит за торжественность случая.

Пятый класс весь в сборе. Воспитанницы еще задолго до звонка, возвещающего о времени экзамена, сидят на своих местах и, спешно перелистывая страницы «курса», наскоро пробегают в памяти пройденное.

Надя тоже, для «очистки совести», берет учебник. Пунические войны еще туда-сюда, она с грехом пополам кое-как помнит. Но что идет дальше — все уже перепуталось в голове. Про русскую же историю и говорить нечего. Все эти удельные князья — какая путаница, какой сумбур!.. А потом Иваны… Иван Калита, Иван Третий, Иван Грозный… И кто такой Калита? И почему Калита? Какое странное название… А татарское иго? Про иго она совсем плохо помнит… Был Мамай, был Батый… И кого-то ослепили… И будет двойка в лучшем случае, а потому только, что единиц не принято ставить на экзаменационных испытаниях, только поэтому…

Звонок. Все встают. Все кланяются.

— Nous avons l’honneur de vous saluez, madame la baronne![1]Имеем честь здороваться с вами, госпожа баронесса! (фр.). — дружным хором восклицают девочки.

Входит начальница, инспектор классов, «свой» преподаватель, чужие учителя-ассистенты, назначенные на экзамен, и в их числе «Мишенька».

Еще не старый годами, но болезненный и старообразный, с подагрическими ногами, Михаил Михайлович Звонковский кажется особенно озабоченным и суровым сегодня. То и дело своими нервными пальцами он пощипывает маленькую жидкую бородку с пробивающейся на ней сединой. Михаил Михайлович не может не волноваться. По его мнению, пятый класс слишком мало преуспевает по истории и совсем уже не имеет понятия о хронологии. А между тем он, Звонковский, усерднее, чем с кем-либо другим, занимался с этим классом.

Экзамен начинается, по раз навсегда заведенному правилу, общей молитвой. Все воспитанницы поднимаются, как один человек, со своих мест и выстраиваются в промежутках между скамейками. Дежурная по классу звонким голосом читает раздельно «Преблагий Господи…» Потом все снова садятся, начальство — вокруг зеленого стола, воспитанницы — на своих партах.

— Арсеньева, Аргенс, Беляева, Бобринцева… — громко произносит инспектор классов, глядя в журнал.

Маленькая Арсеньева с испуганным лицом бросается к столу.

Михаил Михайлович чуть заметно улыбается девочке ободряющей улыбкой. О, за эту ему нечего бояться: она на двенадцать баллов знает предмет, а вот Бобринцева так может смутить своими познаниями кого угодно… Веселая проказница-толстушка со смеющимися глазами и ямками на щеках развязно несет какую-то чепуху о Карфагенских войнах и Александре Македонском и так быстро при этом, что за нею трудно уследить.

— Позвольте, позвольте… — не выдержав, останавливает инспектор классов Варю, — не так скоро, не так скоро, я ничего не могу разобрать…

Но та уже несется на всех парах без удержу, сыпля первыми попавшимися в голову именами, цифрами, названиями мест и городов.

— Верениус, Вартышевская, Голубева… — продолжает вызывать инспектор.

Мишенька, с лицом, покрывшимся пятнами волнения во время ответов Вари Бобринцевой, теперь облегченно вздыхает. Добросовестная шведка Верениус и одна из лучших учениц пятого класса Софья Голубева бесспорно отличатся своими ответами и загладят предыдущие, он это знает хорошо.

Так и есть: обе девочки отвечают прекрасно. Баронесса улыбается довольной улыбкой; инспектор одобрительно кивает головой; лица ассистентов проясняются.

— Дарлинг, Дмитриева, Звонарева…

Надя Таирова, словно сквозь сон, слышит произносимые фамилии своих одноклассниц, такие знакомые и незнакомые в одно и то же время. Вслушивается в их ответы, ловит то или другое название, год или имя и обливается потом от волнения и страха.

— Нет, так, как они, она не сумеет ответить никогда. Китайскою грамотою кажутся ей все эти года событий и войн древности с их героями. Никогда она не запомнит в точности ни одного из них. Никогда.

— Мильтиад при Марафоне… Фермопильское сражение… Ах ты, Господи, и когда все это было? Когда?

А экзамен приближается между тем к концу. Добрая половина класса уже вызвана в алфавитном порядке. Все больше и больше прибавляется спрошенных. Воспитанницы с красными, взволнованными лицами одна за другою возвращаются от зеленого стола и снова помещаются за своими партами.

Одни — удовлетворенные, счастливые вследствие удачного ответа, другие — встревоженные, с беспокойным выражением глаз.

Миновали уже буквы к, л, м, н… Скоро придет очередь Нади… Машинально перебирает девочка страницы учебника и ничего не может понять; строки сливаются со строками; в голове сумбур; в ушах звон от бессонной ночи и в мыслях не удерживается ничего, совсем как решето стала голова Нади, самые дикие мысли мелькают сейчас в ее мозгу.

— Что за лицо у инспектора? Как он похож на отца герцога Адольфа, а «Мишенька» — на того кастеляна замка, который похитил бриллиантовое колье герцогини… Ну, конечно, на него, вот только бы наклеить ему большую бороду и…

— Госпожа Таирова, Тонская, прошу… — откуда-то издалека-издалека звучит голос инспектора.

Вздрогнув всем телом, Надя быстро поднимается и идет к зеленому столу. На сукне лежат раскинутые красивым веером экзаменационные билеты. Тонкая трепещущая детская рука протягивается к ближайшему.

— Помяни, Господи, царя Давида и всю кротость его… — шепчет Надя обычную школьную молитву, помогающую, по убеждению институток, во всех страшных и трудных случаях жизни, и левой рукой незаметно крестится под пелеринкой в то время, как правая уже несет неведомый билет.

— Господи, помоги, чтобы из первого десятка, из первого, из первого… — одними губами беззвучно шевелит Надя и, вспыхнув до ушей, переворачивает к себе лицевой стороной билет.

— Пятнадцатый… — говорит как будто не она сама, а кто-то иной, чужим незнакомым голосом. Пятнадцатый… все кончено… она пропала!.. В билете стоит: по древней истории — Перикл и украшения Афин; по русской — Иоанн III, его княжение. Про Перикла Надя помнит кое-что, совсем смутно, и вот это-то обстоятельство бесспорно погубит дело. Может быть, кое-как еще выручит Иоанн? Она недавно читала про него в каком-то историческом романе. Правда, там больше описывались похождения какой-то цыганки-колдуньи, но было кое-что и про царя. Она, Надя, запомнила это «кое-что» и, может быть, сумеет рассказать экзаменаторам. Может быть, дело еще не так плохо обстоит; в сущности, и один из Иоаннов, которых так боялась Надя, выручит Перикла на этот раз.

— Помяни, Господи, царя Давида… — одними губами, побелевшими от волнения, лепечет Надя.

— Ну-с, госпожа Таирова, извольте начинать, — и глаза «Мишеньки» устремляются в лицо девочки пытливым вопрошающим взглядом. Он точно насквозь видит мысли своей ученицы и, вероятно, уже заранее уверен в неудовлетворительном ответе девочки.

Так не даст же она, Надя, ему торжествовать! Ни ему, Мишеньке, никому! Надо только быть храброй и смелой, как герцогиня Аделаида, как принцесса Изольда, как все те девушки, которых она так много знает и которым поклоняется в глубине души.

— Мы ждем. Итак, что вы можете сказать про Перикла? — спрашивает чужой преподаватель-ассистент, поднимая глаза на воспитанницу.

Надя густо краснеет, потом бледнеет сразу. Что-то словно ударяет ей в голову… Сердце стучит… руки стискиваются конвульсивно, зажав в пальцах смятую бумажку с номером билета.

— Перикл… Перикл… Он был… он был очень смелый… он был очень храбрый… и украшал Спарту… Нет, не Спарту, а Афины и носил на плечах хорошо задрапированный плащ… И греки ему за это поставили статую… лепетала Надя, краснея снова до ушей, до корней волос и и до тонкой детской шеи.

— Хорошо-с, все это так, но слишком уж сжато. Необходимо указать пространнее заслуги Перикла перед Грецией, — звучит убийственно спокойно и совсем уже не в интересах Нади вопрос Звонковского, в то время как тонкая, все понимающая улыбка играет на его губах.

Надя молчит. На что она может указать? На какие заслуги Перикла? Ничего она не может указать, решительно ничего. Что она афинянка, что ли, что должна восторгаться заслугами перед родиной какого-то противного грека?

И Надя готова расплакаться от горя и острой ненависти не то к Периклу, не то к «Мишеньке», заставляющему ее так подробно заниматься делами Перикла. Она молчит, по-прежнему до боли, до судорог в пальцах, сжимая руки.

— Ну, в древней истории вы недостаточно, как видно, компетентны, госпожа Таирова. Перейдем к русской, — говорит снова чужой преподаватель-ассистент.

Словно гора падает с плеч Нади. Слава Богу, ей дают возможность поправиться по русской, если по древней провал, а она и не надеялась на такого рода снисхождение. Ну, роман про колдунью-цыганку, вывози! проносится в ее голове, как птица, встрепенувшаяся мысль.

Девочка откашливается, поднимает глаза на экзаменующего и приступает к ответу. Теперь она говорит быстро-быстро, так и сыплет словами, извергая целый букет, целый фейерверк самых разнообразных событий из уст.

— Иоанн III был еще маленький, когда его мучили бояре. Потом он бросал кошек из окна… Потом людей давил на улице и при нем был пожар в Москве, и пришел Сильвестр и еще Адашев. А потом он созвал опричников, которые с песьими головами и метлами на седлах губили хороших людей из бояр и слушались одного Малюту Скуратова…

Речь Нади, вначале сбивчивая и отрывистая, делается все плавнее и последовательнее с каждой минутой. Упомянута Софья Палеолог и взятие Сибири. Кажется, все хорошо, по-видимому, идет. Так почему же с таким сожалением смотрит на нее начальница и с такой насмешкой «свой» преподаватель?

Смущенная на мгновение, она подбодряется, однако очень скоро и с новым жаром делает вслух открытие, что Иоанн III убил собственного сына в запальчивости и умер в муках раскаяния, видя призраки погубленных им людей.

Две молоденькие ассистентки-учительницы младших классов, не выдержав, фыркают в платки. Фыркает кто-то и из подруг там за спиною Нади, на партах. А у начальницы лицо делается таким страдающим и утомленным.

— Довольно, да довольно же, госпожа Таирова… — морщась, как от физической боли, говорит «Мишенька», повышая голос, — вы все перепутали… Мельком упоминаете про Иоанна III, а подробно рассказываете про Иоанна IV Грозного, про которого у вас в билете нет и помина. Простите, но вы совершенно не ознакомлены с предметом. Такими знаниями я удовлетвориться не могу. — И, говоря это, Звонковский отыскивает в классном списке фамилий Надино имя и ставит против него в клеточке жирную двойку.

Пошатываясь, с подгибающимися коленями, Надя возвращается на свое место. В сознании мелькает одна только мысль:

«Все кончено… Она провалилась и будет исключена».

Волшебная сказка
Часть первая. Глава II. Как аукнется, так и откликнется

Что за роскошный, чарующий уголок между густо разросшимися кустами сирени отыскала себе Надя в большом институтском саду! Сюда никто не заглянет. Заросли кустов так плотны, что сквозь зеленую живую стену при всем желании нельзя рассмотреть тонкую фигурку в камлотовом платье и в белой пелеринке и переднике. Да и в голову никому не придет смотреть, кто притаился здесь в зеленой чаще. Завтра экзамен истории у пятого класса и «свои», пятиклассницы, заняты усердной к нему подготовкой. Семь экзаменов уже сошли, остается восьмой, последний и самый страшный. Михаил Михайлович Звонковский, преподаватель русской и общей истории, справедлив, но строг и требует знания «на зубок», как говорится, своего предмета. Поэтому к его экзамену воспитанницы готовятся с особенным усердием, зная, что здесь о поблажках и снисхождении не может быть и речи и что «Мишенька» режет безжалостно, невзирая ни на что.

Вот почему самым добросовестным образом нынче учатся в классе, учатся по ночам в дортуаре, учатся в саду.

Май в этом году стоит удивительный. Небо лазурно и прозрачно, словно на юге. Белые гряды облаков красиво и медлительно-важно плывут по бирюзовому фону. Солнце играет, шутит, смеется, выглядывая из своего ажурного дворца. Зеленые побеги так бархатисты и свежи по-весеннему. А на гибких ветвях сирени повисли лиловые и белые гроздья одуряюще-вкусно пахнущих цветов.

Надя лежит, растянувшись во всю длину на молодой зеленой мураве, собрав жгутиком передник, чтобы не запачкать его случайно зеленью, и обернув его вокруг талии. Белую пелеринку она сбросила с плеч и повесила на ветку куста. В правой руке лиловая кисть сирени, в левой — учебник русской истории, другой, по всеобщей, брошен на траву. Но глаза девочки устремлены не в книгу, и мысли Нади дальше, чем когда-либо, от экзаменов, занятий, отметок и всей прочей институтской «прозы», как она называет действительную жизнь. Глаза устремлены в зеленую заросль кустов, в самую чащу, и Надя забывает весь мир в эти минуты, забывает предыдущие неудачные экзамены, забывает «провал» по арифметике, переэкзаменовку по-немецки и по-русски. Забывает и слова начальницы, строгой, сдержанной, всегда ровной в обращении со всеми воспитанницами баронессы X. после неудачнейшего из ответов Нади во время русского экзамена, отмеченного получением девочкою злосчастной двойки:

— Тебе будут три переэкзаменовки, Таирова, в том только случае, если ты выдержишь экзамен по истории. Иначе не взыщи, твоей тете придется взять тебя из нашего учебного заведения. Смотри же, готовься к истории особенно прилежно, твое положение весьма серьезно, помни это хорошенько.

К чести Нади сказать, слова эти смутили девочку. Но ненадолго, однако, смутили они ее.

Дня за три до решительного экзамена она увидела на постели дортуарной девушки Маши небольшую затрепанную книжонку и в какой-нибудь час времени одолела ее. Такой книжки ей еще не приходилось читать. Все прочитанные ею прежде померкли перед этим сказочным, захватывающим романом, где описывалась жизнь какой-то красавицы-принцессы, похожая на волшебную сказку, полная превратностей судьбы и самых изумительных случайностей, словом, та самая жизнь, о которой так сладко грезила в своих мечтах Надя.

И сейчас она вся еще находится под впечатлением прочитанного. И грезит им наяву.

Вот раздвигаются кусты сирени, и из зеленой заросли показывается высокая стройная фигура девушки. На ней бархатный берет с плюмажем и дорогой наряд, приспособленный для верховой езды. У красных каблучков — серебряные шпоры. На тонких аристократических рунах перчатки; в одной из них она держит хлыст с серебряной рукояткой. А лицо ее знакомо, очень знакомо Наде… Белокурые волосы выбиваются из-под берета. Серые глаза радостно щурятся. Счастливая улыбка не сходит с капризных губ.

Да ведь это она сама, Надя: ее лицо, ее манеры, хотя на ней и надет этот роскошный костюм, изменивший ее до неузнаваемости; этот костюм говорит за то, что она только что примчалась с турнира, данного в честь дочери королем-отцом. На турнире храбрейшие рыцари прославляли в бою ее имя, имя принцессы Изольды. А вечером будет бал, на котором она встретит нынешнего победителя турнира. Она оставила ему свой первый гавот, она будет танцевать с ним весь вечер, она знает, что скоро он будет ее мужем, что герольды отца уже ездят по столице и извещают народ о ее помолвке с герцогом-победителем. Ее ждет впереди безграничное счастье.

Но что это? Почему вдруг померкли серые глаза принцессы? Кто это ползет там в кустах? Змея? Тигр? О, нет, нет! Кто этот темный, грубый человек со зловещей улыбкой? О, это он, злодей Раймунд, когда-то изгнанный королем-отцом из их королевства за тяжкую провинность и теперь жаждущий мщения. Его мысли темнее его лица, он весь горит жаждой отметить королю и его дочери за свое изгнание. Какой коварный план он замыслил теперь: похитить принцессу, увезти ее в свой замок и жениться помимо ее воли на ней. Это он, злодей и преступник, крадется в кустах, ползет, припадая к земле, как разбойник, как ночная тать… Еще минута, и девушка в бархатном берете очутится в его руках.

— Ах!

Лицо Нади, не принцессы Нади-Изольды, а настоящей скромной институтской Нади мгновенно обливается румянцем неожиданности и испуга. Какой ужас! Вместо белокурой принцессы и страшного «мстителя» среди зелени кустов появляется Варвара Павловна Студенцова.

— А вы опять размечтались, Таирова, опять не учитесь? — звучит знакомый Наде (о, какой знакомый!) голос. — Должно быть, хотите, чтобы вас исключили из института? Ну, что ж, до этого уж недалеко. Ваше желание, конечно, будет удовлетворено. Искренно сожалею вашу достойную, уважаемую тетушку. Искренно сочувствую ей… Иметь в доме такую лентяйку! И, потом, что это у вас за поза? Лежать на земле, когда есть скамейка… И зачем вы смяли передник? Зачем сбросили пелеринку? Какое вы имеете право так небрежно относиться к казенному имуществу?

Варвара Павловна смотрит в лицо Нади недовольным, суровым взглядом. Краска негодования заливает ее лицо.

Сконфуженная, пристыженная девочка поднимается с травы. Ее передник, действительно, смят, волосы растрепаны, пелеринка висит на ветке. Смущенная улыбка застыла на лице. Эта несчастная улыбка дает повод к негодованию классной наставницы.

— Как вы смеете смеяться, когда вам делают выговор? За этот смех вы будете наказаны.

И так как Надя все еще молчит смущенная, Варвара Павловна берет ее за руку и выводит на дорожку.

— Ступайте в класс, садитесь на ваше место и извольте заниматься серьезно. Я вижу, что в саду вы не можете учиться совсем.

* * *

Ночь… Окна дортуара, несмотря на строгое запрещение начальства, открыты настежь. Нестерпимо душна майская ночь. Сиреневые деревья под окнами пахнут одуряюще сильно… Какой пряный, вяжущий аромат!

В дортуаре кишит жизнь, несмотря на позднее, ночное время. Благодаря белой северной ночи мая, здесь светло, как днем. Пятиклассницы небольшими группами расположились у окон и усердно затверживают имена, названия и года по учебникам истории.

Особенно года, хронологию. «Мишенька» исключительно требователен и строг в отношении последней. Беда перепутать у него лета царствования того или другого царя или же периоды войны и событий. Особенно взыскателен он почему-то ко всему, что касается Греции в общем и Пунических войн в частности. О, уж эти Пунические войны! К ним Михаил Михайлович чувствует какое-то исключительное, ничем необъяснимое тяготение и чуть ли не каждую экзаменующуюся спрашивает на экзамене о той или другой Пунической войне.

Наточка Ртищева, «генеральша», как ее называют в классе, клюет вздернутым носиком над учебником истории у себя в «промежутке», то есть в узеньком проходе между своей кроватью и кроватью соседки. Зажав уши, чтобы не слышать жужжанье подруг, шепотом лепечущих пройденное, Наточка изрекает, как Пифия с треножника, раскачиваясь из стороны в сторону на своей табуретке, цифры за цифрами, имена за именами.

Где-то неподалеку в коридоре пробило три. Скоро утро. А она еще семи билетов не знает из сорока. Какой ужас! Неужели провал? С нескрываемой завистью оглядывается Наточка на тех счастливиц, которые прошли уже всю программу на завтра и пользуются сейчас вполне заслуженным отдыхом и уж, конечно, проснутся с бодрым сердцем и свежею головою. Счастливая эта Лилька Боярцева, — вызубрила все билеты и теперь храпит, раскрыв с блаженным выражением свой пухлый рот. А вон Дася Шталь встает, потягиваясь, с пола, на котором сидела поверх теплого пледа, и идет, сладко позевывая, ложиться в постель.

— Все билеты прошла? — завистливо спрашивает Наточка.

— Все, конечно, — радостно бросает Дася.

И опять сердце бедной Наточки вздрагивает завистливым чувством.

— Mesdames, кто знает про битву в Фермопильском ущелье и может рассказать? — неожиданно раздается чей-то повышенный шепот.

Это Саша Гурвина. Она считается одною из слабых учениц.

— Вот святая наивность! Спроси у учебника, он лучше всех знает, — отвечает кто-то из «зубрящих», в то время как другие продолжают священнодействовать, не отрываясь от книги.

— Не могу: страницы нет. Как раз вырвана на этом месте страница, — жалобным голосом стонет Саша.

— Бедняжка, ступай сюда. Я тоже сейчас на Греции… Будем каждая про себя читать по одной книге. Только, чур, уговор дороже денег, не жужжи, а одними глазами читай, без шепота.

— Хорошо, душка моя, хорошо, не буду! Спасибо… — и босые ножки Саши замелькали по направлению Мани Златомиримовой, самой отъявленной «зубрилки», на институтском языке, очень комфортабельно устроившейся на подоконнике огромного дортуарного окна. Теперь вместо одной закутанной в теплый платок детской фигурки на окне выросли две. Книжка лежит на коленях Мани. Она хозяйка и не хочет стеснять себя. Гостья же только бочком заглядывает в раскрытую страницу.

А короткая весенняя ночь уже выводит на далеком небе первые предрассветные узоры.

Надя Таирова, притаившаяся на другом дортуарном окне с учебником на коленях, с удивлением замечает розовую полосу зари, опоясавшую небо. Боже, как скоро промчалась эта ночь! Все казалось, что до утра еще далеко. А как прекрасны были ее ночные грезы нынче! Какое дивное настроение давал этот бледный, призрачный свет. Как рельефно переживались в воспоминаниях картины и образы прочитанного. Действительность с ее скучной прозой отошла далеко-далеко, и девочке в эту ночь кажется снова, что не Надя она, не Надежда Таирова, воспитанница пятого класса Н-ского института, которой суждено держать последний, решительный экзамен завтра, а принцесса, пленница какого-то таинственно заколдованного замка, пленница злого чародея-чудовища, который держит ее за семью затворами высокой башни. А там, внизу, герои-рыцари осаждают замок, пытаясь освободить принцессу из плена… Но высока, неприступна башня, крепки затворы замка, далеко им до терема пленницы. Сам колдун о семидесяти драконовых головах стережет вход в башню, не допускает освободителей проникнуть в свой волшебный чертог. Пленница знает, однако, в чем ее спасение: ей необходим первый взгляд проснувшегося доброго чародея-солнца. Если первый взгляд его золотых очей упадет на нее — она спасена; тогда рухнут злые чары, падут сами собой крепкие затворы, ослабеет дракон-чудовище, и смелые рыцари проникнут в башню. Вот уже скоро-скоро поднимется с голубой постели прекрасный добрый волшебник. Алое пламя зари уже залило небо… Надя смотрит туда большими, остановившимися от ожидания глазами, и душа ее трепещет и сердце бьется частыми-частыми ударами… Сейчас-сейчас поймает она первые брызги золотых лучей!

— Таирова, ты, кажется, спишь с открытыми глазами? Вот смешная! Ха, ха, ха!

Как несносна эта Софи Голубева. Какое ей дело до Нади? Что ей надо от нее? Она своим неожиданным смехом нарушила очарованье, прогнала грезы, прекратила волшебную сказку.

— Мильтиад при Марафоне… Мильтиад при Марафоне… При Марафоне, при Марафоне, при Марафоне… — совершенно бессознательно начинает твердить Надя, поднимая к самому лицу книгу и закрываясь ею от подруги.

А утром, когда заливается, поет звонок в коридоре, безжалостно прерывающий особенно сладкие сны институток, Надя с пустой головой и разбитым от бессонницы телом лениво и апатично одевается, чтобы идти на молитву. Из сорока билетов по курсу истории она знает только первые пятнадцать, да и то с грехом пополам.

* * *

Длинный, крытый зеленым сукном экзаменационный стол, выдвинутый на середину класса, уже сам по себе говорит за торжественность случая.

Пятый класс весь в сборе. Воспитанницы еще задолго до звонка, возвещающего о времени экзамена, сидят на своих местах и, спешно перелистывая страницы «курса», наскоро пробегают в памяти пройденное.

Надя тоже, для «очистки совести», берет учебник. Пунические войны еще туда-сюда, она с грехом пополам кое-как помнит. Но что идет дальше — все уже перепуталось в голове. Про русскую же историю и говорить нечего. Все эти удельные князья — какая путаница, какой сумбур!.. А потом Иваны… Иван Калита, Иван Третий, Иван Грозный… И кто такой Калита? И почему Калита? Какое странное название… А татарское иго? Про иго она совсем плохо помнит… Был Мамай, был Батый… И кого-то ослепили… И будет двойка в лучшем случае, а потому только, что единиц не принято ставить на экзаменационных испытаниях, только поэтому…

Звонок. Все встают. Все кланяются.

— Nous avons l’honneur de vous saluez, madame la baronne! (Имеем честь здороваться с вами, госпожа баронесса!) — дружным хором восклицают девочки.

Входит начальница, инспектор классов, «свой» преподаватель, чужие учителя-ассистенты, назначенные на экзамен, и в их числе «Мишенька».

Еще не старый годами, но болезненный и старообразный, с подагрическими ногами, Михаил Михайлович Звонковский кажется особенно озабоченным и суровым сегодня. То и дело своими нервными пальцами он пощипывает маленькую жидкую бородку с пробивающейся на ней сединой. Михаил Михайлович не может не волноваться. По его мнению, пятый класс слишком мало преуспевает по истории и совсем уже не имеет понятия о хронологии. А между тем он, Звонковский, усерднее, чем с кем-либо другим, занимался с этим классом.

Экзамен начинается, по раз навсегда заведенному правилу, общей молитвой. Все воспитанницы поднимаются, как один человек, со своих мест и выстраиваются в промежутках между скамейками. Дежурная по классу звонким голосом читает раздельно «Преблагий Господи…» Потом все снова садятся, начальство — вокруг зеленого стола, воспитанницы — на своих партах.

— Арсеньева, Аргенс, Беляева, Бобринцева… — громко произносит инспектор классов, глядя в журнал.

Маленькая Арсеньева с испуганным лицом бросается к столу.

Михаил Михайлович чуть заметно улыбается девочке ободряющей улыбкой. О, за эту ему нечего бояться: она на двенадцать баллов знает предмет, а вот Бобринцева так может смутить своими познаниями кого угодно… Веселая проказница-толстушка со смеющимися глазами и ямками на щеках развязно несет какую-то чепуху о Карфагенских войнах и Александре Македонском и так быстро при этом, что за нею трудно уследить.

— Позвольте, позвольте… — не выдержав, останавливает инспектор классов Варю, — не так скоро, не так скоро, я ничего не могу разобрать…

Но та уже несется на всех парах без удержу, сыпля первыми попавшимися в голову именами, цифрами, названиями мест и городов.

— Верениус, Вартышевская, Голубева… — продолжает вызывать инспектор.

Мишенька, с лицом, покрывшимся пятнами волнения во время ответов Вари Бобринцевой, теперь облегченно вздыхает. Добросовестная шведка Верениус и одна из лучших учениц пятого класса Софья Голубева бесспорно отличатся своими ответами и загладят предыдущие, он это знает хорошо.

Так и есть: обе девочки отвечают прекрасно. Баронесса улыбается довольной улыбкой; инспектор одобрительно кивает головой; лица ассистентов проясняются.

— Дарлинг, Дмитриева, Звонарева…

Надя Таирова, словно сквозь сон, слышит произносимые фамилии своих одноклассниц, такие знакомые и незнакомые в одно и то же время. Вслушивается в их ответы, ловит то или другое название, год или имя и обливается потом от волнения и страха.

— Нет, так, как они, она не сумеет ответить никогда. Китайскою грамотою кажутся ей все эти года событий и войн древности с их героями. Никогда она не запомнит в точности ни одного из них. Никогда.

— Мильтиад при Марафоне… Фермопильское сражение… Ах ты, Господи, и когда все это было? Когда?

А экзамен приближается между тем к концу. Добрая половина класса уже вызвана в алфавитном порядке. Все больше и больше прибавляется спрошенных. Воспитанницы с красными, взволнованными лицами одна за другою возвращаются от зеленого стола и снова помещаются за своими партами.

Одни — удовлетворенные, счастливые вследствие удачного ответа, другие — встревоженные, с беспокойным выражением глаз.

Миновали уже буквы к, л, м, н… Скоро придет очередь Нади… Машинально перебирает девочка страницы учебника и ничего не может понять; строки сливаются со строками; в голове сумбур; в ушах звон от бессонной ночи и в мыслях не удерживается ничего, совсем как решето стала голова Нади, самые дикие мысли мелькают сейчас в ее мозгу.

— Что за лицо у инспектора? Как он похож на отца герцога Адольфа, а «Мишенька» — на того кастеляна замка, который похитил бриллиантовое колье герцогини… Ну, конечно, на него, вот только бы наклеить ему большую бороду и…

— Госпожа Таирова, Тонская, прошу… — откуда-то издалека-издалека звучит голос инспектора.

Вздрогнув всем телом, Надя быстро поднимается и идет к зеленому столу. На сукне лежат раскинутые красивым веером экзаменационные билеты. Тонкая трепещущая детская рука протягивается к ближайшему.

— Помяни, Господи, царя Давида и всю кротость его… — шепчет Надя обычную школьную молитву, помогающую, по убеждению институток, во всех страшных и трудных случаях жизни, и левой рукой незаметно крестится под пелеринкой в то время, как правая уже несет неведомый билет.

— Господи, помоги, чтобы из первого десятка, из первого, из первого… — одними губами беззвучно шевелит Надя и, вспыхнув до ушей, переворачивает к себе лицевой стороной билет.

— Пятнадцатый… — говорит как будто не она сама, а кто-то иной, чужим незнакомым голосом. Пятнадцатый… все кончено… она пропала!.. В билете стоит: по древней истории — Перикл и украшения Афин; по русской — Иоанн III, его княжение. Про Перикла Надя помнит кое-что, совсем смутно, и вот это-то обстоятельство бесспорно погубит дело. Может быть, кое-как еще выручит Иоанн? Она недавно читала про него в каком-то историческом романе. Правда, там больше описывались похождения какой-то цыганки-колдуньи, но было кое-что и про царя. Она, Надя, запомнила это «кое-что» и, может быть, сумеет рассказать экзаменаторам. Может быть, дело еще не так плохо обстоит; в сущности, и один из Иоаннов, которых так боялась Надя, выручит Перикла на этот раз.

— Помяни, Господи, царя Давида… — одними губами, побелевшими от волнения, лепечет Надя.

— Ну-с, госпожа Таирова, извольте начинать, — и глаза «Мишеньки» устремляются в лицо девочки пытливым вопрошающим взглядом. Он точно насквозь видит мысли своей ученицы и, вероятно, уже заранее уверен в неудовлетворительном ответе девочки.

Так не даст же она, Надя, ему торжествовать! Ни ему, Мишеньке, никому! Надо только быть храброй и смелой, как герцогиня Аделаида, как принцесса Изольда, как все те девушки, которых она так много знает и которым поклоняется в глубине души.

— Мы ждем. Итак, что вы можете сказать про Перикла? — спрашивает чужой преподаватель-ассистент, поднимая глаза на воспитанницу.

Надя густо краснеет, потом бледнеет сразу. Что-то словно ударяет ей в голову… Сердце стучит… руки стискиваются конвульсивно, зажав в пальцах смятую бумажку с номером билета.

— Перикл… Перикл… Он был… он был очень смелый… он был очень храбрый… и украшал Спарту… Нет, не Спарту, а Афины и носил на плечах хорошо задрапированный плащ… И греки ему за это поставили статую… — лепетала Надя, краснея снова до ушей, до корней волос и и до тонкой детской шеи.

— Хорошо-с, все это так, но слишком уж сжато. Необходимо указать пространнее заслуги Перикла перед Грецией, — звучит убийственно спокойно и совсем уже не в интересах Нади вопрос Звонковского, в то время как тонкая, все понимающая улыбка играет на его губах.

Надя молчит. На что она может указать? На какие заслуги Перикла? Ничего она не может указать, решительно ничего. Что она афинянка, что ли, что должна восторгаться заслугами перед родиной какого-то противного грека?

И Надя готова расплакаться от горя и острой ненависти не то к Периклу, не то к «Мишеньке», заставляющему ее так подробно заниматься делами Перикла. Она молчит, по-прежнему до боли, до судорог в пальцах, сжимая руки.

— Ну, в древней истории вы недостаточно, как видно, компетентны, госпожа Таирова. Перейдем к русской, — говорит снова чужой преподаватель-ассистент.

Словно гора падает с плеч Нади. Слава Богу, ей дают возможность поправиться по русской, если по древней провал, а она и не надеялась на такого рода снисхождение. Ну, роман про колдунью-цыганку, вывози! — проносится в ее голове, как птица, встрепенувшаяся мысль.

Девочка откашливается, поднимает глаза на экзаменующего и приступает к ответу. Теперь она говорит быстро-быстро, так и сыплет словами, извергая целый букет, целый фейерверк самых разнообразных событий из уст.

— Иоанн III был еще маленький, когда его мучили бояре. Потом он бросал кошек из окна… Потом людей давил на улице и при нем был пожар в Москве, и пришел Сильвестр и еще Адашев. А потом он созвал опричников, которые с песьими головами и метлами на седлах губили хороших людей из бояр и слушались одного Малюту Скуратова…

Речь Нади, вначале сбивчивая и отрывистая, делается все плавнее и последовательнее с каждой минутой. Упомянута Софья Палеолог и взятие Сибири. Кажется, все хорошо, по-видимому, идет. Так почему же с таким сожалением смотрит на нее начальница и с такой насмешкой «свой» преподаватель?

Смущенная на мгновение, она подбодряется, однако очень скоро и с новым жаром делает вслух открытие, что Иоанн III убил собственного сына в запальчивости и умер в муках раскаяния, видя призраки погубленных им людей.

Две молоденькие ассистентки-учительницы младших классов, не выдержав, фыркают в платки. Фыркает кто-то и из подруг там за спиною Нади, на партах. А у начальницы лицо делается таким страдающим и утомленным.

— Довольно, да довольно же, госпожа Таирова… — морщась, как от физической боли, говорит «Мишенька», повышая голос, — вы все перепутали… Мельком упоминаете про Иоанна III, а подробно рассказываете про Иоанна IV Грозного, про которого у вас в билете нет и помина. Простите, но вы совершенно не ознакомлены с предметом. Такими знаниями я удовлетвориться не могу. — И, говоря это, Звонковский отыскивает в классном списке фамилий Надино имя и ставит против него в клеточке жирную двойку.

Пошатываясь, с подгибающимися коленями, Надя возвращается на свое место. В сознании мелькает одна только мысль:

«Все кончено… Она провалилась и будет исключена».

  • Сказка как весна зиму поборола
  • Сказка как аукнется так и откликнется слушать
  • Сказка как блоху подковал левша
  • Сказка к произведению прокофьева сказочка
  • Сказка казань улица баумана