Сказка и рассказ отличия

Чем отличается повесть от рассказа в русской литературе, как и в литературе других стран, есть разнообразные жанры написания произведений в

Чем отличается повесть от рассказа

В русской литературе, как и в литературе других стран, есть разнообразные жанры написания произведений в прозе. Это может быть рассказ, повесть, роман, новелла. Каждый автор выбирает для себя тот или иной жанр написания, а кто-то даже работает в нескольких сразу. У каждого жанра есть свои отличительные особенности. Из данной статьи вы узнаете, чем отличается повесть от рассказа.

Прежде чем говорить об отличиях вышеупомянутых жанров, нужно разобраться что собой представляет каждый из них по отдельности. Начнем, пожалуй, с рассказа.

Рассказом считается такой жанр эпической поэзии, которому присущи следующие особенности написания:

  1. Во-первых, рассказ сам по себе небольшой по объему. Зачастую он может быть написан на паре-тройке страниц, ну, или листов.
  2. Рассказ – это произведение, в котором освещается определенное событие. Именно ему отведено основное место в тексте. Произведение чаще всего реалистическое.
  3. В данном жанре не должно быть каких-то лирических отступлений, длинных описаний, предыстории. Тут все развивается стремительно, происходящее событие не растягивается на долгие годы.
  4. Написан может быть как от первого, так и от третьего лица.
  5. Любой рассказ имеет определенную структуру написания. Начинается он введением, где вкратце автор нас знакомит с главными лицами, рассказывает о месте и времени действия. Далее следует начало сюжета. Потом мы наблюдаем, как развивается сюжет. И, наконец, мы видим кульминацию, а затем и развязку сюжета.
  6. Примечательным также является тот факт, что в рассказе ограничено число персонажей. Это позволяет нам, как читателям, быстрее представить себе картину произведения, потому что не нужно “распыляться” на изучение и анализ множества действующих лиц при прочтении.

Мы перечислили основные особенности написания рассказа. Их в принципе достаточно для проведения сравнительной характеристики. Для того чтобы прочувствовать все нюанса данного жанра, можете прочесть, к примеру, рассказ “Старуха Изергиль” М.Горького, “Человек в футляре” А.Чехова.

9b4971173b18d3ef4490c10f639700da

С рассказом разобрались, теперь ознакомимся с тем, что собой представляет повесть.

Повесть – это один из жанров эпической поэзии, который характеризуется следующими особенностями:

  • достаточно велика по объему, если сравнивать с рассказом и романом, то она по величине имеет среднее значение между ними;
  • в повести описывается достаточно большое количество фактов и событий, однако они все объединены одним сюжетом;
  • повесть является жанром только русской литературы, в литературе других стран такого термина не существует;
  • в повести мы можем встретить и различные описания пейзажей, и лирические отступления, и предысторию;
  • сюжет в повести может разветвляться и иметь несколько линий, зачастую главный персонаж принимает участие в судьбах других персонажей;
  • повесть имеет повествовательный характер, это могут быть летописные, хроникальные и др. произведения, также произведения;
  • в данном жанре произведений события протекают плавно, в основном, в хронологическом порядке, без каких-либо резких неожиданностей;
  • чаще всего, это выдуманная история, а не реалистическая.

Чтобы конкретно прочувствовать данный эпический жанр, можете почитать такие повести, если вы их еще не читали: “Бедная Лиза” Н.М.Карамзина, “Капитанская дочка” А.С.Пушкина, “Шинель” Н.В.Гоголя и т.д.

9dd6dc4969f72ff600747f8b82b58ed5

Зная полностью характеристики и того, и другого вида жанра, мы смело можем сказать, чем же они все-таки отличаются. Итак, отличия между повестью и рассказом следующие:

  1. В первую очередь, они различны по объему: рассказ – меньше, повесть – больше
  2. Если в повести автор может описывать множество событий, которые объединены одним сюжетом, то в рассказе все внимание сконцентрировано только на одном событии.
  3. В рассказе малое количество персонажей, в повести же, наоборот, судьба главного героя может переплетаться с судьбами многих персонажей на протяжении всего произведения из-за разветвления сюжетной линии.
  4. Повесть, как жанр эпической поэзии, уникальна в своем роде, она присутствует только в русской литературе, в зарубежной же такого жанра нет. А рассказ существует как в русской литературе, так и в разных формах, в литературе других стран.
  5. В повести сюжет развивается плавно, неторопливо. В рассказе же все происходит стремительно.
  6. В повести могут присутствовать и авторские отступления, и описания, и предыстория. В рассказе же такого нет.

Разобраться в отличиях между повестью и рассказом порой достаточно непросто, и многие литературоведы не всегда это могут. Однако прочитав нашу статью, вы сможете с легкостью определить грань между рассказом и повестью, так как теперь вы знаете все нюансы написания произведений и в том, и в другом жанре.

Поделиться советом: “Чем отличается повесть от рассказа”

Чем отличается ПОВЕСТЬ от РАССКАЗА

Неискушенному читателю бывает сложно отличить один литературный жанр от другого. Разницу между романом и рассказом, например, на бытовом уровне понять нетрудно: рассказ меньше, чем роман. А выделить четкие различия между рассказом и повестью не всегда удается даже литературоведам.

Повесть − жанр эпической поэзии, по объему находится между рассказом и романом. Для повести, в отличие от рассказа, характерно описание ряда фактов, объединенных общим сюжетом. В действительности, в литературоведении нет четких критериев повести. Термина «повесть» не существует в других языках, таким образом, повесть является только жанром русской литературы.

Повесть берет свое начало в древней русской литературе. Под повестью тогда понималось то, что повествуется. В Древней Руси повестью назывались агиографические, житийные, хроникальные, эпические, воинские, летописные произведения.

«Слово о полку Игореве», которое является одним из древнейших текстов (предположительно было написано неизвестным автором в 1085 году), можно отнести к жанру воинской повести, которая несет в себе сильную лирическую струю, отличительную особенность воинских повестей Древней Руси. К жанру древней воинской повести можно отнести «Задонщину», произведение о мамаевом побоище, на которое значительное влияние оказало «Слово о полку Игореве». А также «Повесть об Азовском сидении» и многие другие.

В силу того, что житийная литература не могла удовлетворить все потребности общества по причине своей узкой тематики, появился жанр, который отвечал запросам реальной, мирской жизни – светская повесть. Она появилась только в XVII веке с ослаблением влияния церкви и усилением роли купечества. Таковыми являются «Повесть о Ерше Ершовиче», «Повесть о Савве Грудцине». Древнерусская светская повесть стала прообразом современной повести.

Letopis

Позже повесть становится излюбленным жанром Н.М. Карамзина, сентименталиста, который призывает к простоте и красоте. Далее повесть находит свое место и в творчестве Н.В. Гоголя, А.С Пушкина. С развитием русской литературы большую популярность приобретает роман, а к повести обращаются писатели-реалисты, такие как И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, Ф.М. Достоевский, А.П. Чехов. Жанр повести развивают и советские писатели: В.П. Астафьев, Р.П. Погодин, А.П. Гайдар. Для повести нашлось место не только в творчестве писателей-классиков, но и в современной российской литературе этот жанр довольно распространен.

Для повести, в отличие от рассказа, характерно равномерное, неторопливое развитие действия, простота композиции, персонажей в повести больше, чем в рассказе, также в повести можно проследить развитие характера героя.

Рассказ, как и повесть, является жанром эпической поэзии. Обычно рассказ представляет собой небольшое реалистическое произведение, повествующее об отдельном событии. Обычно рассказ соотносят с западноевропейской новеллой, но некоторые литературоведы выделяют ряд особенностей, которые отличают новеллу от рассказа: острый напряженный сюжет, неожиданная развязка.

Рассказ в русской литературе появился в XVII−XVIII вв. в стилях низшего сословия. Рассказ внес в литературу бытовое, повседневное содержание. Рассказ отличается простотой языка и лаконичностью формы. Мастером короткого психологического рассказа является А.П. Чехов, социального – М. Горький, народного – Л.Н. Толстой.

Рассказ – это всегда законченное повествование, развитие действия в рассказе может быть обусловлено психологическими, социальными противоречиями. Таким образом, рассказ может быть бытовым, сатирическим, психологическим, авантюрным, фантастическим.

В рассказе, в отличие от повести, ограничено число персонажей, обычно отсутствует предыстория, действие сконцентрировано вокруг одного события. Также рассказ отличает небольшой объем.

Выводы:

  1. Повесть по объему больше, чем рассказ.
  2. В повести больше персонажей, можно проследить развитие героя на протяжении сюжета; в рассказе персонажей немного.
  3. Для жанра повести характерно описание нескольких событий, объединенных общим сюжетом, а в рассказе обычно описано одно событие, вокруг которого сконцентрировано действие.
  4. Повесть как жанр русской литературы уникальна: ее аналогов нет в литературах других стран. Рассказ имеет соответствующие формы в литературе разных народов.
  5. Развитие сюжета в повести равномерное, неторопливое; в рассказе показан отдельный эпизод, обычно нет предыстории.
  6. Повесть отличается от рассказа простотой композиции, в рассказе же может быть обратная композиция.

Чем отличаются друг от друга повесть, рассказ, и сказка? А фантастическая повесть и повесть-сказка?

50bf2

Ска́зочная по́весть — прозаическое литературное произведение, представляющее собой повествование изложение событий в сказочной форме.
Жанровые особенности, роднящие сказочную повесть с жанром рассказа: наличие нескольких сюжетных линий, многообразие событий, протяжённость действия во времени, реальность переживаний героя.
Жанровые особенности, роднящие сказочную повесть со сказкой: нравственные ценности, заложенные в сказочных повестях, и скрытый смысл.

К сказочным повестям относятся произведения Эно Рауда, Туве Янссон, Владимира Сутеева, Ирины Токмаковой, Эдуарда Успенского (о Чебурашке и крокодиле Гене, «Вниз по волшебной реке» , «Меховой интернат» , «Гарантийные человечки» , «Господин АУ») .

По́весть — прозаический жанр, не имеющий устойчивого объёма и занимающий промежуточное место между романом, с одной стороны, и рассказом и новеллой с другой, тяготеющий к хроникальному сюжету, воспроизводящему естественное течение жизни. Расска́з — большая литературная форма письменной информации в литературно-художественном оформлении и относительно большом объёме текста эпического (повествовательного) произведения в прозе, при сохранении его в виде какого-либо печатного издания. В отличие от повести — более краткая форма изложения. Ска́зка — жанр литературного творчества. Сказка:
1) вид повествовательного, в основном прозаического фольклора (сказочная проза) , включающий в себя разножанровые произведения, в содержании которых, с точки зрения носителей фольклора, отсутствует строгая достоверность. Сказочный фольклор противостоит «строгодостоверному» фольклорному повествованию (несказочная проза) (см. миф, былина, историческая песня, духовные стихи, легенда, демонологические рассказы, сказ, кощуна, предание, быличка) .
2) жанр литературного повествования. Литературная сказка либо подражает фольклорной (литературная сказка, написанная в народнопоэтическом стиле) , либо создаёт дидактическое произведение (см. дидактическая литература) на основе нефольклорных сюжетов. Фольклорная сказка исторически предшествует литературной.
Слово «сказка» засвидетельствовано в письменных источниках не ранее XVI века. От слова «казаL9;ть» . Имело значение: перечень, список, точное описание. Современное значение приобретает с XVII-XIX века. Ранее использовалось слово баснь, до XI века — кощуна.
Слово «сказка» предполагает, что о нём узнают, «что это такое» и узнают, «для чего» она, сказка, нужна. Сказка целевым назначением нужна для подсознательного или сознательного обучения ребёнка в семье правилам и цели жизни, необходимости защиты своего «ареала» и достойного отношения к другим общинам. Примечательно, что и сага, и сказка несут в себе колоссальную информационную составляющую, передаваемую из поколения в поколение, вера в которую зиждется на уважении к своим предкам.
ФАНТАСТИКА В ЛИТЕРАТУРЕ. Определение фантастики — задача, вызвавшая колоссальное количество дискуссий. Основой для не меньшего числа споров стал вопрос о том, из чего состоит фантастика, как она классифицируется.

Вопрос о выделении фантастики в самостоятельное понятие встал в результате развития во второй половине 19 и начале 20 вв. литературы, прочно связанной с научно-техническим прогрессом. Сюжетную основу фантастических произведений составляли научные открытия, изобретения, технические предвидения… Признанными авторитетами фантастики тех десятилетий стали Герберт Уэллс и Жюль Верн. До середины 20 в. фантастика держалась несколько особняком от остальной литературы: слишком сильно она была связана с наукой. Теоретикам литературного процесса это дало основание утверждать, будто фантастика — совершенно особый род литературы, существующий по правилам, присущим только ему, и ставящий перед собой особые задачи.

Господи ! .молодежь! вы что вообще ничего не читаете . отличить не можете вымысел (сказку) от повествования ( повесть ). пересказ события от первого лица (рассказ ). наукообразную литературу ( фантастическая повесть ). и длинное изложение выдуманной истории с несуществующими на планете Земля персонажами (повесть-сказка) ?

Ска́зочная по́весть — прозаическое литературное произведение, представляющее собой повествование изложение событий в сказочной форме.
Жанровые особенности, роднящие сказочную повесть с жанром рассказа: наличие нескольких сюжетных линий, многообразие событий, протяжённость действия во времени, реальность переживаний героя.
Жанровые особенности, роднящие сказочную повесть со сказкой: нравственные ценности, заложенные в сказочных повестях, и скрытый смысл.

К сказочным повестям относятся произведения Эно Рауда, Туве Янссон, Владимира Сутеева, Ирины Токмаковой, Эдуарда Успенского (о Чебурашке и крокодиле Гене, «Вниз по волшебной реке» , «Меховой интернат» , «Гарантийные человечки» , «Господин АУ») .

По́весть — прозаический жанр, не имеющий устойчивого объёма и занимающий промежуточное место между романом, с одной стороны, и рассказом и новеллой с другой, тяготеющий к хроникальному сюжету, воспроизводящему естественное течение жизни. Расска́з — большая литературная форма письменной информации в литературно-художественном оформлении и относительно большом объёме текста эпического (повествовательного) произведения в прозе, при сохранении его в виде какого-либо печатного издания. В отличие от повести — более краткая форма изложения. Ска́зка — жанр литературного творчества. Сказка:
1) вид повествовательного, в основном прозаического фольклора (сказочная проза) , включающий в себя разножанровые произведения, в содержании которых, с точки зрения носителей фольклора, отсутствует строгая достоверность. Сказочный фольклор противостоит «строгодостоверному» фольклорному повествованию (несказочная проза) (см. миф, былина, историческая песня, духовные стихи, легенда, демонологические рассказы, сказ, кощуна, предание, быличка) .
2) жанр литературного повествования. Литературная сказка либо подражает фольклорной (литературная сказка, написанная в народнопоэтическом стиле) , либо создаёт дидактическое произведение (см. дидактическая литература) на основе нефольклорных сюжетов. Фольклорная сказка исторически предшествует литературной.
Слово «сказка» засвидетельствовано в письменных источниках не ранее XVI века. От слова «казаL9;ть» . Имело значение: перечень, список, точное описание. Современное значение приобретает с XVII-XIX века. Ранее использовалось слово баснь, до XI века — кощуна.
Слово «сказка» предполагает, что о нём узнают, «что это такое» и узнают, «для чего» она, сказка, нужна. Сказка целевым назначением нужна для подсознательного или сознательного обучения ребёнка в семье правилам и цели жизни, необходимости защиты своего «ареала» и достойного отношения к другим общинам. Примечательно, что и сага, и сказка несут в себе колоссальную информационную составляющую, передаваемую из поколения в поколение, вера в которую зиждется на уважении к своим предкам.
ФАНТАСТИКА В ЛИТЕРАТУРЕ. Определение фантастики — задача, вызвавшая колоссальное количество дискуссий. Основой для не меньшего числа споров стал вопрос о том, из чего состоит фантастика, как она классифицируется.

Вопрос о выделении фантастики в самостоятельное понятие встал в результате развития во второй половине 19 и начале 20 вв. литературы, прочно связанной с научно-техническим прогрессом. Сюжетную основу фантастических произведений составляли научные открытия, изобретения, технические предвидения… Признанными авторитетами фантастики тех десятилетий стали Герберт Уэллс и Жюль Верн. До середины 20 в. фантастика держалась несколько особняком от остальной литературы: слишком сильно она была связана с наукой. Теоретикам литературного процесса это дало основание утверждать, будто фантастика — совершенно особый род литературы, существующий по правилам, присущим только ему, и ставящий перед собой особые задачи.

Ска́зочная по́весть — прозаическое литературное произведение, представляющее собой повествование изложение событий в сказочной форме.
Жанровые особенности, роднящие сказочную повесть с жанром рассказа: наличие нескольких сюжетных линий, многообразие событий, протяжённость действия во времени, реальность переживаний героя.
Жанровые особенности, роднящие сказочную повесть со сказкой: нравственные ценности, заложенные в сказочных повестях, и скрытый смысл.

Чем отличается рассказ от сказки?

Сказки есть у многих народов мира, но ближе всего нам, конечно, русские народные. Наверняка каждый сможет отличить, например, поэму от других жанров по ряду признаков. Разобраться, чем сказка отличается от рассказа, уже сложнее.

Что такое сказка?

Сказка – это разновидность фольклорного или литературного жанра. Чаще всего в ней рассказывается о событиях, произошедших в прошлом (эпос). Сюжет имеет бытовой, героический либо волшебный характер. При этом вымышленность событий или действующих лиц не скрывается от читателя. Большинство сказок написано прозой.

Термин «сказка» впервые зафиксирован в источниках 17-го века, но современное значение он приобрел только ближе к 19-му веку, а прежде подобные произведения назывались баснями.

В зависимости от принадлежности к жанру, сказки бывают:

  • литературные;
  • фольклорные.

Литературные сказки в отличие от народных принадлежат определенному автору и не были распространены в устной форме до момента публикации. Они могут быть поучительными или просто содержать рассказ в народном стиле.

Фольклорная сказка представляет собой жанр устного и письменного народного творчества, который свойственен разным народам. Следует отличать сказку от так называемых «достоверных» повествований, например: мифа, предания, легенды и т.п. В историческом плане фольклорные сказки появились раньше, чем литературные.

3 главных признака фольклорной сказки: анонимность, устность, коллективность. В народных произведениях часто присутствуют специальные «формулы», которые используются в начале, середине и в конце, например, фразы «жили-были…» или «в некотором царстве…». Также события могут разворачиваться в одних и тех же местах, а по отношению к персонажам используются одинаковые эпитеты: «добрый молодец».

Среди фольклорных сказок также выделяют множество жанровых разновидностей: о животных, волшебные, бытовые, анекдотические и др. Первым собирателем русских народных сказок называют А. Афанасьева, который в 1870 г. выпустил сборник для детей.

Что такое рассказ?

Рассказ – то же самое, что и новелла – жанр малой повествовательной прозы. Рассказам предшествовали устные фольклорные пересказы и притчи. Они характеризуются наличием одной проблемы, небольшим числом действующих лиц, одной-двумя сюжетными линиями.

tsiodnnch Сказки и новеллы часто переплетаются, например, в собрании “Тысяча и одна ночь”

Традиционная структура рассказа состоит из завязки, развития событий (кульминации) и развязки, но все зависит от автора. К слову, его правильно называть не рассказчиком, а новеллистом. Обычно новые рассказы одного и того же автора публикуются в периодических изданиях, а когда их становится довольно много, выпускается сборник.

Интересно, что до середины 19-го века в России не выделяли рассказы в отдельный жанр, поскольку все крупные произведения считались романами, а небольшие – повестями. Но затем появилось мнение, что в рассказе описывается небольшой период из жизни героя, все события разворачиваются медленно. А в повести может быть охвачен огромный временной промежуток.

Отличия между сказкой и рассказом

Единственные особенности, объединяющие рассказ и сказку: наличие сюжета, главного героя, повествовательный стиль и прозаическая форма. Однако основой сюжета в рассказе является один короткий эпизод из жизни главного героя, который каким-то образом повлиял на него. В сказке же все завязано на приключениях персонажа, и выделить какое-то одно событие сложно – каждый момент имеет значение для сюжетной линии.

В рассказах редко говорится о чем-то неправдивом, а действие имеет четко установленные временные рамки. Сказка без вымышленных событий была бы просто-напросто скучной, поэтому в ней всегда присутствует элемент волшебства, а время и пространство не имеют границ.

Также автор рассказа имеет свою манеру изложения, показывает собственное отношение к событиям, персонажам и предлагает читателю уникальный сюжет. В сказках присутствует много повторяющихся речевых оборотов, сюжетных линий, а читателю необходимо самому понять главную суть.

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Что такое повесть

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. В многообразии литературных жанров порой бывает трудно провести чёткие границы между одним и другим видом словесного творчества.

Повесть – это один из примеров сложно определимого жанра. Он имеет специфическую «русскую» историю и получил распространение преимущественно в России.

povesti chto takoe

Повесть — это сложно определимый жанр со своей историей

Любопытно, что аналоги жанра повести есть за рубежом, но его название не прижилось ни в европейской, ни в восточной традиции. В зарубежной литературе существуют следующие термины:

  1. tale (англ.) – история, короткое или среднее по длине произведение повествовательного характера с такими подвидами, как fairytale (сказка), history, short novell;
  2. conte (франц.) – сжатое изложение занимательных событий в прозе (что это?) или стихах (в этом значении воспринял жанр повести юный Пушкин, с детства знакомый с лучшими образцами французской изящной словесности);
  3. моногатари (яп.) – «рассказ о вещах», повествование (что это?) с историческим, любовным или фантастическим сюжетом.

В латинском мире были распространены философские притчи, предшественницы романа. Позже появились средневековые фаблио – короткие истории, близкие к житейским побасёнкам. Они стали «прабабушками» итальянской и французской новеллы, главной особенностью которой считалась острота и новизна сюжета.

В России этот эпический жанр пошёл оригинальным путём развития. Термин «повесть» впервые упоминается ещё в древнерусских летописях. Он не имеет жанровых признаков, а лишь обозначает повествование, протяжённое во времени.

Знаменитая «Повесть временных лет» — это беспристрастное историческое летописание, созданное с установкой на достоверность, свод событий прошлого, образующих историю Киевского княжества и шире – древнерусского государства.

В дидактической церковной литературе появились такие произведения, как «Повесть о Законе и Благодати», напоминающая по форме небольшой философский очерк. Позднее под влиянием фольклора функции повести упростились. Рассказчиком и фиксатором истории мог стать не только монах-книжник, просвещённый человек, но и любой обыватель.

Появились бытовые и житейские образчики жанра («Повесть о Фроле Скобееве», «Шемякин суд» и другие).

В собственно авторской литературе, оформившейся у нас на рубеже XVIII-XIX веков, повесть стала жанром беллетристики и закрепила за собой канонические черты, по которым её можно распознать сегодня.

Определение повести — что же это за жанр

В современном литературоведении повесть – это прозаический жанр, по объёму и содержанию превышающий рассказ (что это?), но уступающий роману. Как видите, границы её подвижны.

povest eto

Если перечислить произведения отечественной литературы, созданные в этом жанре, можно найти среди них и «Повести Белкина» А.С.Пушкина, каждая из которых по напряжённости и сжатости сюжета напоминает скорее рассказ или новеллу, и «Повесть о настоящем человеке» Б.Полевого, тяготеющую к роману.

povesti belkina

Как же отличить повесть от других видов словесного искусства? Попробуем разобраться.

Жанровые признаки повести

  1. Первое, на что надо обратить внимание – это объём произведения. В рассказе, как правило, несколько десятков страниц, а в повести – от ста.
  2. Второе — это склонность к хроникальному изображению событий.
  3. Третье – сюжетные линии. В отличие от романа, в повести обычно не более трёх главных героев. Сюжетные коллизии (это что?) разворачиваются между ними, а остальные персонажи играют вспомогательные роли. Поэтому принято выделять в повести ярко выраженный центральный сюжет, а не несколько параллельно развивающихся событийных цепочек, как в романе.
  4. Четвёртое — время и пространство. В сказочных и фантастических повестях запретов на временные и пространственные путешествия нет, а вот реалистическая повесть обычно описывает события, произошедшие в пределах десятилетия в одном месте (редко – в двух-трёх населённых пунктах).
  5. Повесть не анализирует судьбы поколений, столкновения семейных кланов, смену исторических эпох. Её масштаб более скромен, но при этом подробен. В то же время, она не так внимательно изображает мельчайшие детали, как это делает рассказ.

» alt=»»>

Виды повестей

В древнерусской литературе выделялись воинская, историческая, бытовая повесть.

Современные литературоведы называют следующие разновидности:

  1. сентиментальная (это какая?) (Н.М.Карамзин «Бедная Лиза»);
  2. романтическая (А.А.Бестужев-Марлинский «Роман и Ольга»);
  3. реалистическая (А.С.Пушкин «Станционный смотритель», Л.Н.Толстой «Смерть Ивана Ильича»);
  4. фантастическая (Н.В.Гоголь «Вий», повесть М.А.Булгакова «Собачье сердце»);
    povest vii
  5. сатирическая (повесть Н.В.Гоголя «Шинель»);
  6. приключенческая (повести А.Н.Рыбакова, А.Грина);
  7. детективная;
  8. сказочная.

Иногда повесть используется как вставной элемент в структуре более сложного произведения. Например, в поэме Н. В. Гоголя «Мёртвые души» «спрятана» «Повесть о капитане Копейкине».

Она помогает раскрыть характер главного героя поэмы, поразмыслить над социальной проблематикой. Если же рассказать историю о Копейкине отдельно, получится самостоятельное и полноценное произведение.

Выводы

В середине ХIХ века В. Г. Белинский назвал повесть одним из ведущих жанров русской литературы. Она сохранила свои позиции до середины ХХ столетия, но не исчезла и потом.

Сегодня можно говорить о модернистской и постмодернистской повести, вобравшей в себя черты других литературных жанров.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (2)

Это как раз то, что я с мая 2013 года никак не могу завершить. Уже на 180 тысяч слов раздул, скоро больше «Тихого Дона» будет.

И кстати, при всей своей любви к русскому языку и русской литературе — я не знал всех тонкостей, чем повесть отличается от рассказа. Рассказом я мог назвать и махину страниц на 200 машинописного мелкого текста. Так что спасибо за разъяснения.

Скажу по-чесноку, я вообще не могла до сегодняшнего дня отличить повесть от рассказа. А роман в моем представлении — это была какая-то красиво изложенная на бумаге любовная история.

Различия паркетной и инженерной доски. Плюсы и минусы

Нас часто спрашивают, в чем отличие паркетной доски от инженерной, поэтому мы решили в данной статье расставить все точки над i в этом вопросе. Итак, давайте разбираться.

Вопросы терминологии

Само название «инженерная доска» — исключительно российское. За рубежом ту же доску часто называют просто паркетной, инженерной паркетной или двуслойной паркетной. Из этого можно сделать вывод, что инженерная доска — разновидность паркетной доски. Это ее новый усовершенствованный вид со своими неоспоримыми преимуществами.

Различия в структуре

Классическая паркетная доска имеет трехслойную структуру, не считая финишного покрытия лаком или маслом. Все три слоя располагаются перпендикулярно друг другу. В нижнем и среднем слое используется мягкое дерево: чаще всего это древесина хвойных пород, таких как ель и сосна. Иногда вместо этого в среднем слое используется ДВП высокой плотности. Верхний слой в паркетной доске — это всегда древесина ценных пород: здесь могут быть как экзотические, так и любые другие сорта. Толщина ценного слоя в паркетной доске варьируется от 0,6 мм (в шпонированной паркетной доске) до в среднем 4 мм.

Структура так называемой инженерной доски совсем другая. В ней всего два слоя: нижний — из березовой или эвкалиптовой фанеры, верхний — из ценных сортов древесины. Сорта те же, что и в паркетной доске, но толщина ценного слоя здесь заметно больше (никакого шпона, только массив). Таким образом, по структуре было бы правильнее сравнивать инженерную и массивную доску, с которой у нее гораздо больше общего, включая схожие размеры, из-за чего после укладки их часто путают.

Количество полос в верхнем слое

Паркетная доска может быть однополосной, двухполосной и трехполосной — по числу ламелей в ее верхнем слое. Если однополосная паркетная доска в верхнем слое представляет собой цельную плашку, то последние два вида состоят из склеенных между собой ламелей, что при неблагоприятных климатических условиях создает угрозу для их разрыва и появления микротрещин.

Инженерная доска всегда однополосная, поскольку ее верхний слой — это массив ценных сортов дерева. Внешне однополосная паркетная и инженерная доска схожи, когда уже уложены в интерьере.

Различия в замковом соединении

В паркетной доске, как правило, в среднем слое предусмотрено современное замковое соединение, благодаря которому доски между собой просто защелкиваются при укладке. Это может быть замок Uniclic, Multifit, Valinge, 5G или какой-то другой. У каждого бренда часто свои запатентованные замки. Замковая система облегчает процесс укладки и позволяет при необходимости пересобрать заново пол.

В инженерной доске в редких случаях тоже может иметь место замковое соединение, но ввиду особенностей укладки здесь оно не имеет особого смысла, а потому производители чаще всего выпускают инженерные доски со шпунтовым соединением. Доски соединяются с подбивкой инструментом на шип и паз, предусмотренные в структуре каждой доски по их длинной торцевой стороне.

Различия в укладке

Производители допускаются оба способа укладки паркетной доски: плавающий метод и клеевой.

Инженерная доска, даже если в ее структуре предусмотрено замковое соединение, должна быть уложена строго клеевым методом. Это связано с особенностью ее структуры, наличием в ней фанерного основания. При укладке плавающим методом не удалось бы достичь стабильности конструкции в процессе ее эксплуатации, вследствие чего появились бы трещины, вздутия и коробление. При этом инженерная доска может быть уложена на клей как непосредственно на стяжку, так и на дополнительные фанерные листы, что дает возможность прикрепить каждую доску жестко саморезами.

Шлифование, реставрация

Паркетную доску нельзя шлифовать в двух случаях: если в ее верхнем слое используется тонкий слой шпона (0,6 мм) и если она уложена плавающим методом, то есть на замковое соединение без приклеивания к основанию, вне зависимости от толщины ее ценного слоя. Но даже при благоприятных обстоятельствах только некоторые производители (и то не во всех коллекциях) допускают возможность подобных реставрационных работ в паркетной доске, а если и предусматривают, то, как правило, только однократное шлифование.

Инженерная доска может быть отшлифована по большому счету сколько угодно раз, так как ее верхний слой состоит из цельного массива древесины ценных сортов, а жесткая фиксация на клей к основанию дает возможность проводить реставрационные работы. Также ее можно тонировать, покрывать лаком, маслом, циклевать и проводить иную обработку поверхности.

Стабильность конструкции

Инженерная доска из всех деревянных напольных покрытий лучше всего реагирует на изменения температуры и влажности в помещении, показывая высокую геометрическую стабильность пола. Это особенно важно в российских условиях, когда летом, зимой и в межсезонье, а также с приходом и окончанием отопительного сезона климатические перепады весьма ощутимы для покрытий из натурального дерева.

Паркетная доска такой стабильностью похвастаться не может и порой остро реагирует на все климатические изменения, в результате чего в полу могут появляться небольшие щели или трещинки.

Это основные различия между паркетной и инженерной доской, у каждой из которых, как видите, есть свои плюсы и минусы, взвесив которые вы сможете правильно определиться с выбором.

Нюансы выбора: паркетная, инженерная и массивная доска

Что такое паркет? Это приятное тепло и ощущение натурального дерева под босыми ступнями. Это интерьер, который с годами не теряет своей привлекательности, а приобретает благородный уют. Это комфорт, долговечность и стиль, не выходящий из моды. Однако выбор на рынке современных напольных покрытий столь широк, что без дополнительных сведений, выбрать паркет, который впишется и в интерьер, и в бюджет, и будет радовать вас долгие годы, не так-то просто. Весь современный паркет — это не просто деревянная доска, а многослойная конструкция с массой нюансов. Мы подготовили для вас краткую и понятную шпаргалку, которая поможет не запутаться в трех соснах и наглядно демонстрирует плюсы и минусы наиболее востребованных разновидностей современного паркета.

2ee9d552044bb41bea71aa4572b2822680
Инженерная доска Ashton

Паркетная доска

Паркетная доска — это слоеный пирог, внизу которого перпендикулярно друг другу находится основа из сосны или других недорогих видов древесины, а верхние 3-4 мм занимают более ценные породы дерева. Укладывать можно как клеевым, так и плавающим способом, в последнем случае достаточно будет подложки толщиной всего 2 мм. В отличие от ламината, паркетная доска — полностью натуральный материал и при этом гораздо более долговечный.

38842f139240b4ac66d765dca093c2b956
Шоколадная паркетная доска под воском Hajnowka Дуб Capre R

Плюсы паркетной доски:

  • натуральный экологичный материал;
  • можно использовать даже в детских учреждениях;
  • можно укладывать без клея быстро и недорого;
  • подходит для временной укладки;
  • бесклеевая укладка обеспечивает больший акустический комфорт;
  • широкий выбор фактур и расцветок;
  • доступная стоимость;
  • внешне не отличается от массива.

Минусы паркетной доски:

  • циклевать ее возможно не всегда и слой благородной древесины может пережить всего 1-2 циклевку;
  • при укладке плавающим способом сильно осложняется ее ремонт;
  • при укладке плавающим способом не дает такого ощущения твердости, как массив, может немного пружинить под ногами и постукивать.

Инженерная доска

Инженерная доска появилась на рынке относительно недавно, однако уже успела себя отлично зарекомендовать. Она представляет собой гибрид паркетной доски и массива, и также является слоеной конструкцией, где верхний слой — это 3-4 мм цельной древесины ценных пород, а нижний — многослойная фанера. Впрочем, фанера не такая уж простая: чередование направления волокон в ней придает дополнительную прочность и обеспечивает большую стабильность, чем у массива.

4a36d3a18f1506e33dae0f2f95472740ec
Шоколадная инженерная доска под воском Hajnowka Дуб Capre R

Инженерную доску отличает неприхотливость в монтаже, по сравнению с массивом: ее можно укладывать на фанеру, стяжку и даже на теплые полы. При этом некоторые производители выпускают инженерную доску с замком для бесклеевой укладки, однако в отечественных условиях с резкими перепадами влажности и температуры, это не лучшее решение. Однозначно лучше выбрать клеевой способ укладки.

Плюсы инженерной доски:

  • самая стабильная разновидность паркета при приклеивании;
  • доступная стоимость;
  • по надежности не уступает массиву;
  • можно укладывать на «теплый пол»;
  • не отличается от массива по внешним и тактильным качествам.

Минусы инженерной доски:

  • выдержит только несколько циклевок;
  • при некачественном производстве легко может растрескаться.

Массивная доска

Массивная доска — старожил рынка элитного паркета. Она представляет собой широкие и длинные планки, по сравнению с обычным штучным паркетом, целиком изготовленных из ценных пород дерева и подходит тем, кто хочет, чтобы паркет лег на века. Верхний слой может быть обработан воском или декоративным лаком, что дает дополнительные декоративных решений.

21529f7808c897df9a0baf398c0173cfb7
Коричневая лакированная массивная доска Hajnowka Дуб Carmelo

Целиком натуральное дерево отлично «звучит» на полу и отличается совершенно особенной природной энергетикой. В вашем распоряжении как классические не тонированные варианты древесины, так и любой дизайнерский каприз: тонировка, различные варианты лаков, искусственное старение, инкрустация, морение и многое другое. Толщина массивной доски позволяет создавать декоры, недоступные для слоеных конструкций.

Плюсы массивной доски:

  • максимальный комфорт;
  • долговечность, выдержит много циклевок и послужит вашим внукам;

Минусы массивной доски:

  • высокая стоимость;
  • долгая и дорогостоящая укладка;
  • монтировать можно только на толстый слой из фанеры или на специальную подложку, и с большим количеством клея;
  • трудно соблюсти один уровень пола при сочетании с другими материалами;
  • чувствителен к выбору бытовой химии;
  • толстый слой натуральной древесины при перепадах температуры и влажности зимой может давать большие щели.

Если хотите более наглядно понять разницу разных видов паркета, обратите внимание на надежных производителей, в линейке которых представлены все три основные разновидности. Этим требованиям отвечает, например, польский бренд «Hajnowka», продукция которого позволит сравнить, как будет выглядеть и ощущаться паркет из светлого дуба в варианте паркетной, инженерной и массивной доски.

8195fa7d90b308b9e13bfaedaf0656e71a
Массивная доска под натуральным маслом Hajnowka Дуб Classic

Все варианты паркета представляют собой красивый, экологичный и натуральный материал, различаясь лишь в соотношении ценных и дешевых пород дерева, вариантах укладки и ухода. Например, в паркетной доске соотношения хвойных пород к ценному дереву составит примерно 20% к 80%, при этом речь все равно идет о настоящем дереве, а вы получаете возможность украсить интерьер натуральным паркетом без лишних затрат и хлопот с монтажом.

Чем отличается паркетная доска от инженерной

parketnaya doska

Инженерная и паркетная доска — аналоги массивной, которая на всю толщину состоит из ценной породы дуба, ясеня, ореха, ятобы, мербау и других. В отличие от цельной доски, у аналогов срощенная конструкция — из двух или более слоев древесины.

massiv vs engineered
Внизу массивная, сверху — инженерная (сращенная) доска

Надо оговориться, что не во всех странах есть разделение на паркетную и инженерную доску. В Америке и то, и другое называют engineered flooring — составной пол из дерева. Мы уже писали об этом в статье Дорогой ламинат или дешевый паркет.

В России традиция разделять доску на инженерную и паркетную существует. Значит, нужно разобраться, в чем главные отличия этих двух разновидностей натурального напольного покрытия.

Паркетная доска

Автором термина «паркетная доска» считают шведа Густава Чера — основателя компании Khars. Он придумал инженерную конструкцию дверей (до Чера двери делали из массива). Двери с «начинкой» из перпендикулярных ламелей оказались более выносливыми к нагрузкам, не скручивались и не перекашивались со временем. Чер запатентовал это открытие, а уже спустя годы его сын применил технологию в производстве напольнымх покрытий.

Классическая паркетная доска состоит из трех слоев древесины:
Верхний (декоративный, слой износа) — пиленая ламель ценной породы дерева, чаще всего дуба;

Средний (несущий, основа) — ламели менее ценный пород (ели, березы), уложенные перпендикулярно верхнему и нижнему слою;

Нижний (стабилизирующий) — пиленая ламель, фанера или шпон хвойной или лиственной породы.

click engineered flooring
Конструкция классической паркетной доски

У верхнего слоя из благородной древесины две функции:
1. Декоративная. Благодаря этому слою паркетная доска внешне неотличима от массивной. Та же богатая текстура дерева, те же благородные оттенки. Особенно выигрышно смотрится паркетная доска с верхним слоем из экзотических пород: палисандра, венге, оливы, американского ореха, зебрано.

2. Износоустойчивость. Верхний слой берет на себя нагрузки, связанные с передвижением по паркету. Поэтому в качестве слоя износа применяется твердое дерево, долговечное и прочное. Так, твердость дуба по Бринеллю — 3,8, у экзотических пород этот показатель еще выше.

Средний слой — основоформирующий. Из-за поперечного расположения волокон в ламелях паркетной доске не страшны деформационные нагрузки: изгиб, кручение, растяжение-сжатие.

Во время сезонных колебаний температуры и влажности в помещении массивная доска значительно меняется в размерах, что может приводить даже к ее отрыву от основания. Паркетная доска с взаимоперпендикулярной конструкцией испытывает гораздо меньшие нагрузки.

Наконец, нижний слой отвечает за устойчивость всей конструкции, скрепляет средние ламели и обеспечивает неизменность ее линейных габаритов. В дорогих паркетных досках этот слой сделан из дубовых ламелей, толщиной в 2—3 мм. В более доступных — из еловых или сосновых.

Все три слоя на производстве склеивают друг с другом полиуретановым клеем. В производстве европейской паркетной доски применяют безопасный клей, не выделяющий в воздух вредных веществ. Это подтверждают сертификаты и специальные значки на упаковках.

Сверху паркетная доска покрыта лаком, маслом или маслом-воском. Функции финишного покрытия — защищать доску от царапин, упрощать уход за ней, декоративная.

Инженерная доска

У инженерной доски еще более многослойная конструкция, чем у паркетной. Но описать ее гораздо проще: под верхней декоративной ламелью из ценной породы находится многослойная березовая или сосновая фанера. В дорогих вариантах европейской инженерной доски слоев фанеры не меньше 9, а сама фанера сделана из березы или гевеи. В более дешевых вариантах применяется еловая фанера, состоящая из 3—5 слоев.

engineered
Инжнерные доски с верхним слоем из разных пород

Инженерная доска, как и паркетная, — более стабильный, чем массивный паркет, материал. Именно инженерный паркет может быть максимально широким (до 30 см), что недопустимо для массивной доски, которая попросту не выдержит при такой ширине сезонных нагрузок.

Ещё одно отличие инженерной доски от паркетной — соединение. Паркетная доска в подавляющем большинстве случаев производится с замком — шпунтованным соединением типа «Клик»: доски продольным концами вставляются друг в друга, а потом защелкиваются, образуя прочное соединение.

Из-за замка и особенностей конструкции паркетную доску можно укладывать «плавающим» способом — без клея и метизов. Её можно разобрать и заново уложить в другом месте.

parketnaya doska
Монтаж паркетной доски

Инженерная доска редко оснащена замком, чаще всего у нее, как и у массивной доски, классическое соединение шип-паз по продольным и поперечным срезам. Доски плотно стыкуются друг с другом, но для фиксации к основанию нужен клей и опытные руки мастеров-укладчиков. Так что инженерный паркет требует дополнительных денежных расходов на установку. Однако, при соблюдении требований к установке, готовый пол из инженерной доски получается монолитным и служит дольше, чем более удобная в установке паркетная доска.

Сравнение инженерной и паркетной доски

Паркетная и инженерная доска бывает разной. Производители разрабатывают свои стандарты выпуска, используют материалы разных пород и качества, разные технологии и оборудование. Поэтому нельзя однозначно сказать, что лучше: инженерная или паркетная доска. Но тенденция все же прослеживается: чаще всего паркетная доска тоньше и дешевле, проще в укладке, но при этом менее долговечна, чем инженерная. Ниже в таблице — сравнение двух видов паркета по основным характеристикам.

Инженерная и паркетная доска для пола — основные отличия

Foto 2

В чем разница между инженерной и паркетной доской?

Способ укладки

Основное отличие между материалами — в способе укладки. Паркетная доска настилается плавающим способом: по стяжке укладывается подложка из рулонных или плитных материалов, а затем собирается само покрытие. Элементы скрепляются между собой замковым способом, образуя единую конструкцию, независимую от основания и стен. Такой вариант отличается простотой монтажа — сборка пола может выполняться собственными силами.

Инженерная доска также собирается поэлементно по системе паз-шип, но, в отличие от паркетной доски, жестко крепится к основанию — уложенным поверх стяжки пола фанерным листам или непосредственно к самой стяжке. При этом, поверхность должна быть идеально ровной, а к процессу монтажа рекомендуется привлекать опытных специалистов — работа по сборке связана с применением клеящих составов и особой квалификации.

Состав материалов

Другое отличие инженерной доски от паркетной доски в самой структуре материала. Оба типа покрытия состоят из нескольких слоев, однако их состав различен.

В основе паркетной доски находится стабилизирующий пласт из досок, расположенных перпендикулярно остальным слоям. Он компенсирует разность нагрузок на покрытие и поглощает напряжение между остальными слоями. Далее следует несущий слой из технической древесины, имеющей разное направление волокон. Благодаря такой структуре, материал хорошо воспринимает вертикальные и изгибающие нагрузки. Декоративный слой придает покрытию фактуру массива натурального дерева и изготавливается натурального шпона или древесины. В ассортименте производителей, как правило, присутствуют несколько оттенков каждой породы дерева.

Финишный слой доски состоит из нескольких слоев полиуретанового или алкидного лака, воска или масла. Он выполняет защитную функцию, препятствуя истиранию и проникновению влаги в древесину.

sloi parketnoy doski

В отличие от паркетной, у инженерной доски всего два основных слоя:

несущая основа из 6-8-слойной влагостойкой фанеры;

декоративный слой из ценных пород дерева с защитным покрытием — применение шпона для инженерной доски не допускается.

struktura inzhenernoy doski

Способ соединения

Элементы паркетной доски соединяются замковым способом: в несущем слое на торцах изделия вырезаются пазы сложной конфигурации, каждая последующая доска заводится в смежную под углом 20-40 градусов и замок защелкивается. Такой способ позволяет получить монолитное покрытие с практически не заметными стыками.

zamkovoe soedinenie parketa

Доски инженерного покрытия стыкуются по системе паз-шип, которая отличается от замкового простым исполнением. Элементы совмещаются в пазах, и для более плотного соединения, подбиваются с торца киянкой.

sistema paz ship

В последнее время на рынке напольных покрытий появилась инженерная доска на замковом соединении. Наша компания — одна из первых, кто начал совмещать удобство укладки паркетной доски с достоинствами инженерного покрытия. Мы предлагаем этот популярный материал на замковом соединении в различных исполнениях с полуматовым покрытием и обработкой 7-ю слоями защитного лака.

Габариты изделия

Элементов обоих типов покрытий выпускаются стандартной длины от 1,2м до 2,5 м. Ширина паркетной доски составляет от 13 см до 20 см, а вот конструктивные особенности инженерного покрытия позволяют выпускать доски в ширине до 30 см. Это значительно расширяет дизайнерские возможности и дает возможность оформить покрытие, полностью имитирующее цельный массив дерева.

Так чем отличается паркетная доска от инженерной? Если кратко, паркетная доска — более доступный и простой в монтаже материал. Инженерная доска дороже за счет своего состава и сложнее в укладке, но выигрывает за счет большого выбора типоразмеров, фактур и оттенков.

Что лучше – инженерная или паркетная доска?

Инженерная доска и паркет по-своему уникальны, при этом оба типа покрытия объединяют общие характеристики:

абсолютная экологическая чистота;

возможность реставрации поверхности до нескольких раз.

Foto 5

Решение о выборе того или иного типа покрытия принимается исходя из ряда факторов, и один из решающих — бюджет ремонта. Как правило, инженерная доска — более дорогостоящий материал. Стоимость отдельных линеек из редких пород древесины, таких как Афзелия, Сапелли, Ироко, может доходить до нескольких тысяч рублей за 1 м2. Но, в отличие от паркета, который представлен только в базовых вариантах, инженерное покрытие дает больше возможностей для воплощения эксклюзивных идей в интерьере.

Паркетный пол отлично смотрится в гостиной, спальне и других помещениях с умеренной нагрузкой на покрытие. Ее аналог, инженерная доска, практически не ограничена в области применения и может укладываться в любых помещениях. Фанерное основание отлично переносит перепады влажности, а усиленное защитное покрытие из нескольких слоев устойчиво к истиранию.

Для самостоятельной укладки предпочтительно выбрать паркетную доску, однако некоторые производители инженерного пола, такие как Global Parquet, допускают оба способа укладки — плавающий и клеевой. Среди компаний-производителей есть и такие, кто полностью отказался от клеевого монтажа. Среди них — нидерландская компания WoodBee, отдавшая предпочтение простоте укладки.

В помещениях, оборудованных системой «теплый пол» не рекомендуется укладывать паркетную доску: деревянная основа может не выдержать длительного подогрева и со временем утратит свои свойства. Ее аналог на основе фанеры отлично справляется с этой задачей — материал хорошо удерживает тепло и постепенно отдает его помещению.

На вопрос: что лучше — паркетная или инженерная доска, нет однозначного ответа. Каждый тип покрытия успешно решает поставленные перед ним задачи. Паркет отлично подходит для укладки в помещениях, не требующих особых условий эксплуатации. Инженерная доска — более дорогостоящий, но при этом универсальный вариант отделки.

Укладка паркетной и инженерной доски

Процесс укладки обоих типов пола во многом схож. Покрытие собирается из штучных элементов, количество которых определяется исходя из площади помещения. Доски стыкуются друг с другом, образуя единую поверхность, имитирующую массив дерева. При этом сами способы монтажа покрытий различаются.

Паркетная доска

Процесс укладки начинают с тщательной ревизии основания. Все выявленные трещины и неровности и раковины выравниваются при помощи растворов, бугры и выпуклости сбиваются. Горизонтальность основания проверяется при помощи строительного уровня: отклонение плоскости должно составлять не более 2-2,5 мм на 1 погонный метр. При превышении допустимых значений выполняется выравнивание одним из следующих способов:

устройство наливного пола, например, на основе самонивелирующихся смесей;

укладка листов фанеры.

Перед настилом досок поверхность тщательно обеспыливают, а при монтаже на стяжку покрывают слоем грунта. На бетонное основание укладывается подложка:

из натуральных материалов — хвои или пробковой крошки с добавлением резины;

из искусственных материалов — пенополистирола, пенополиэтилена или комбинации вышеперечисленных материалов.

Foto 6

Подложка дополнительно выравнивает поверхность, а также выполняет роль тепло- и звукоизоляции.

Перед укладкой, доску освобождают от упаковки и выдерживают в помещении. Схема и направление раскладки выбирается с учетом особенностей помещения и габаритов доски:

  • продольная укладка удлиняет комнату;

поперечная делает помещение шире;

укладка по диагонали подходит для нестандартных и квадратных помещений.

Foto 7

Монтаж начинают от стены, противоположной входу. Между стеной и первой доской, а также в торцах рядов выдерживают зазор 1,5-2 см, который фиксируют клиньями. Доски последовательно стыкуются между собой замковым способом. Собранное по данной технологии покрытие готово к эксплуатации сразу после монтажа.

Подготовка основания под инженерный пол аналогична укладке паркета: доски могут стелиться как на бетонное основание, так и на подготовленную фанерную основу. Традиционно для укладки инженерной доски применяют клеевой способ монтажа, а для изделий с замковым соединением может использоваться «плавающий» метод.

В помещениях, площадью от 50 м2 применяется только клеевой способ монтажа не зависимо от типа соединения элементов.

Укладка подложки под инженерный пол не выполняется, а для монтажа используется клеевой состав, который наносится на основание зубчатым шпателем. Между стеной и покрытием устанавливаются деревянные или пластиковые клинья, они обеспечат компенсационный зазор и позволят материалу расширяться при изменении температуры.

Foto 8

Монтаж досок выполняют по аналогии с паркетом: элементы стыкуются между собой и для более плотного прилегания подбиваются деревянной или резиновой киянкой. Инженерный пол готов к эксплуатации после полного высыхания клея, обычно через 2-3 дня. Процесс завершается демонтажем распорочных клиньев и установкой плинтуса.

Проектируем, производим и укладываем
паркетные полы c 1996 года

medium flvdymuebrhngki8

Что стоит выбрать паркетную доску или инженерную? И почему?! Представляем вам подробный гид отличительных особенностей.

Начнем с вопроса: чем отличается паркетная доска от инженерной?

По главному принципу конструкции – ничем.

Любое напольное покрытие из древесины, которое имеет 2 или более слоев – это инженерная доска. Об этом ясно написано еще в технических справочниках 50-ти летней давности. И с тех пор этот главный конструктивный принцип не изменился. Таким образом, паркетная доска тоже является инженерной по принципу конструкции, однако у нее есть отличительные особенности, в том числе и составляющих.

Отличительные особенности конструкции, составляющих и качество материалов:

Современная паркетная доска представляет собой 3-х слойную конструкцию из натуральной древесины, в которой волокна всех слоев расположены перпендикулярно друг к другу, а сами слои надежно склеены. Верхний слой изготавливается из ценных пород древесины толщиной до 4 мм. Средний слой производится из перпендикулярно уложенных реек хвойных пород, также как и однородный нижний. Поверхность тонируется, брашируется, выполняются фаски по элементам и покрывается лаком или маслом.

Распространенная сейчас на рынке инженерная доска по своей конструкции 2-х слойная. По сути, это обычная фанера с приклеенным на нее верхним декоративным слоем из ценных пород древесины. Разные производители делают верхний слой толщиной даже менее 1,5 мм, который стирается очень быстро.

Отличия в укладке:

— Паркетная доска — это замкнутая, стабильная система из натуральной древесины, которая не требует приклеивания к основанию и укладывается плавающим способом. Паркет из нее, соединенный замками, хорошо препятствует естественному выкручиванию древесины. После укладки она прекрасно гасит внутренние напряжения, появляющиеся в древесине, поэтому ее и не нужно приклеивать. Под воздействием перепадов температуры и влажности, паркетная доска не покоробится и не вспучится, элементы не отойдут от поверхности пола.

— Инженерная доска требует приклеивания и жесткой фиксации к основанию. Ее фанера представляет собой тонкие слои березового шпона (обычно 7-8 слоев), которые расположены перпендикулярно друг другу. Перпендикулярное расположение слоев неплохо препятствует изменению длины и ширины доски, но никак не способно повлиять на коробление и выкручивание древесины. Если положить фанерный лист, не зафиксировав его к основанию, его через некоторое время «выкрутит», то есть доска покоробится и вспучится. Вот почему инженерная доска не предназначена для укладки плавающим методом, без приклеивания к основанию.

Уложить паркетную доску можно самостоятельно и очень быстро — укладка 30 м2 доски занимает не более одного дня. Её также легко разобрать и перевезти, и заменить случайно поврежденный фрагмент.

Инсталлировать инженерную доску могут только высокопрофессиональные специалисты, поскольку существует множество нюансов в этой работе. Инженерную доску нельзя разобрать и собрать, и очень сложно заменить поврежденные планки.

Отличия в цене:

Сама по себе инженерная доска стоит дешево, но в итоге паркетная доска обойдется вам намного дешевле, чем инженерная. Почему? Потому что укладка паркетной доски плавающим бесклеевым способом требует значительно меньших затрат и профессионализма — примерно в 6 раз дешевле укладки инженерной доски.

Отличия в экологичности:

— Паркетная доска представляет собой полностью экологически чистый и безопасный продукт, поскольку мировые производители отработали технологию и еще с 1980-х годов. Они применяют виды клея и лаки без растворителей и других токсичных веществ.

В инженерной доске очень много слоев клея, которые могут вызывать эмиссию вредных веществ.

Поэтому мы рекомендуем паркетную доску в тех случаях, когда вас устраивает верхний слой до 4 мм — она гораздо качественней, экологичней и гораздо дешевле в итоге.

medium 6aigyq3nblhd5ruc

Паркетная доска на любой вкус. Выберите и закажите.

Если вы все-таки предпочитаете паркет с верхним слоев древесины толще или более 4 мм, то вам стоит рассмотреть 2 варианта — массивную доску или инженерную доску с нужной вам толщиной верхнего рабочего слоя. Как не ошибиться при выборе инженерной доски читайте в нашей статье на эту тему.

Мы поможем вам выбрать подходящий паркет по вашим требованиям от лучших мировых производителей!

«Лото сказок» — Питер Пен. Наступила поздняя осень. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка. Лягушка – путешественница. Кто сказал «Мяу». Два жадных медвежонка. Кот в сапогах. Крокодил. Крокодил Гена и его друзья. Каша из топора. Ты продолжаешь игру. Прикинулась сиротой. Петя–петушок. Щенок. Гуси – лебеди. Пьёт с Алёнушкой из одной чашки.

«Игры по сказкам для детей» — Сказка, в гости приходи! Сказки, в которых Ваш ребенок является главным героем. Сказочные пожелания. Правила игры. И умной мамы нежный взгляд. Нужна ли сказке присказка? Отзывчивость – готовность помочь другим людям. Принцесса сказочной страны. Честность – искренность и правдивость в поступках и мыслях.

«Конкурс Сказка» — Конкурс. Н.В.Гоголь. Старик из сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» всего 6 раз ходил к морю. ИГРА СО ЗРИТЕЛЯМИ «Какого фрагмента не хватает?». «Черный ящик». Собаку семи богатырей в сказке о мертвой царевне звали Соколко. Л.Н. Толстой. «Творческий». И.С.Тургенев. Четвертый конкурс. Седьмой конкурс.

«Игры со сказочными героями» — Викторина. Буду служить тебе славно. Петушок. Вещи. Сказки зарубежных писателей. Дерево. Разминка. Русские народные сказки. Золотое яичко. Книжкины именины. Приключения Незнайки. Дележ. Товарищ. В стране сказочных героев. Фантазер. Пушкиниана. Сказки русских писателей.

«Игра по сказкам» — Великий путешественник. «Руслан и Людмила»; «Евгении Онегин»; «Сказка о рыбаке и рыбке». С.Я.Маршак; К.И.Чуковский П.П.Ершов. Интеллектуальная игра. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях». «Кто хочет стать знатоком литературы». Следопыты. Сказка «Колобок». «Ерш»; «Караси»; «Акула». К какому жанру относится художественное произведение, в котором есть мораль?

«Детские игры по сказкам» — Фея. Узнай героя сказки. Портрет. По щучьему велению. Птица. Сказка о рыбаке и рыбке. Разминка. Неопознанный объект. Гуси-лебеди. Сестрица Аленушка и братец Иванушка. Сивка-бурка. Маша и медведь. Сколько героев было в сказке «Репка». Волшебные помощники. Снежная Королева. Имена семи гномов. Аленький цветочек.

Всего в теме 12 презентаций

Сказка — один из основных видов устного народного творчества. Художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.

Сказка — произведение, в котором главной чертой является «установка на раскрытие жизненной правды с помощью возвышающего или снижающего реальность условно-поэтического вымысла».

Сказка — абстрагированная форма местного предания, представленная в более сжатой и кристаллизованной форме: Изначальной формой фольклорных сказок являются местные предания, парапсихологические истории и рассказы о чудесах, которые возникают в виде обычных галлюцинаций вследствие вторжения архетипических содержаний из коллективного бессознательного.

Авторы почти всех трактовок определяют сказку как вид устного повествования с фантастическим вымыслом. Связь с мифом и легендами, на которую указывает М.-Л. Фон Франц, выводит сказку за пределы простого фантастического рассказа. Сказка — не только поэтический вымысел или игра фантазии; через содержание, язык, сюжеты и образы в ней отражаются культурные ценности ее создателя.

Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

1. Зачин. (“В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…”).

2. Основная часть.

3. Концовка. (“Стали они жить – поживать и добра наживать” или “Устроили они пир на весь мир…”).

Любая сказка ориентирована на социально-педагогический эффект: она обучает, побуждает к деятельности и даже лечит. Иначе говоря, потенциал сказки гораздо богаче ее идейно-художественной значимости.

От других прозаических жанров сказка отличается более развитой эстетической стороной. Эстетическое начало проявляется в идеализации положительных героев, и в ярком изображении «сказочного мира», и романтической окраске событий.

Мудрость и ценность сказки в том, что она отражает, открывает и позволяет пережить смысл важнейших общечеловеческих ценностей и жизненного смысла в целом. С точки зрения житейского смысла сказка наивна, с точки зрения жизненного смысла – глубока и неисчерпаема.

Важнейшие идеи, основная проблематика, сюжетные стержни и – главное – расстановка сил, осуществляющих добро и зло, по сути, едины в сказках разных народов. В этом смысле любая сказка не знает границ, она для всего человечества.

На этой основе возникает классификация видов сказок, хотя и не вполне единообразная. Так, при проблемно-тематическом подходе выделяются сказки, посвященные животным, сказки о необычных и сверхъестественных событиях, приключенческие сказки, социально-бытовые, сказки-анекдоты, сказки-перевертыши и другие.

На сегодняшний день принята следующая классификация русских народных сказок:

1. Сказки о животных;

2. Волшебные сказки;

3. Бытовые сказки.

Сказки о животных

В сказках о животных действуют рыбы, звери, птицы, они разговаривают друг с другом, объявляют друг другу войну, мирятся. В основе таких сказок лежит тотемизм (вера в тотемного зверя, покровителя рода), вылившийся в культ животного. Например, медведь, ставший героем сказок, по представлениям древних славян, мог предсказывать будущее. Нередко он мыслился как зверь страшный, мстительный, не прощающий обиды (сказка «Медведь»). Чем дальше уходит вера в то тем, чем более уверенным в своих силах становится человек, тем возможнее его власть над животным, «победа» над ним. Так происходит, например, в сказках «Мужик и медведь», «Медведь, собака и кошка». Сказки существенно отличаются от поверий о животных — в последних, большую роль играет вымысел, связанный с язычеством. Волк в повериях мудр и хитёр, медведь страшен. Сказка же теряет зависимость от язычества, становится насмешкой над животными. Мифология в ней переходит в искусство. Сказка преображается в своеобразную художественную шутку — критику тех существ, которые подразумеваются под животными. Отсюда — близость подобных сказок к басням («Лиса и журавль», «Звери в яме»).

Волшебные сказки

Сказки волшебного типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. В основе таких сказок лежит чудесный мир. Чудесный мир – это предметный, фантастический, неограниченный мир. Благодаря неограниченной фантастике и чудесному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможного «превращения», поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, с каждым днем все сильнее или краше становятся). Не только скорость процесса ирреальна, но и сам его характер (из сказки «Снегурочка». «Глядь, у Снегурочки губы порозовели, глаза открылись. Потом стряхнула с себя снег и вышла из сугроба живая девочка». «Обращение» в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов.

Бытовые сказки

Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоит тем качествам личности, которые всегда вызывали у народа резкое неприятие (жадность, злоба, зависть).

Когда мы были совсем крохами, мама или бабушка рассказывали нам о курочке-рябе и колобке. Когда мы немного подрастали, нам читали из книжек с картинками. Потом мы смотрели мультики о Белоснежке и семи гномах, Золушке или Василисе Премудрой. Затем приходила пора, и мы запоем глотали «1001 ночь» или «Панчатантру», смотрели «Шрек», пока не дозревали до таких многоплановых произведений, как «Вечера на хуторе близ Диканьки». И всё это был один и тот же литературный художественный вид повествования. Итак, что такое сказка?

Естественно, это повествование о событиях, которых на самом деле не было. Но от жанра фантастики данный жанр отличает то, что он и не претендует на достоверность. Он заранее определенными намеками дает нам понять, что дело здесь не в правдивых сведениях, а в самом повествовании и морали («В некотором царстве», «За царя Гороха»). Этим он отличается от мифа, который рассказывает о космогонии, теогонии и подвигах героев (наподобие Геракла). Эпосы, саги и сказания, несмотря на свой фантастический сюжет, говорящих животных и тому подобное, повествуют об истории народа, создавшего их. В самом деле, что такое сказка, как не порождение того же народа?

С XVII века появился новый жанр — литературная сказка. Ее новизна состояла в том, что, помимо яркого индивидуального стиля автора, такие повествования могли быть и поэтическими, рифмованными (к примеру, сказки А.С. Пушкина). Сокровищницу мировой литературы украсили рассказы Шарля Перро, братьев Гримм, Андерсена, Гауфа и других. Авторское произведение может быть прикреплено к конкретному месту и времени (Шварцвальд у Гримм, Диканька у Гоголя), но никому и в голову не приходит расценивать сказку как описание достоверных событий. Она увлекает, гипнотизирует своим немыслимо прекрасным сюжетом.

Ведь что такое сказка, и почему мы, вырастая, пересказываем эти немудреные истории своим детям? В них, несмотря на кажущуюся примитивность, заложены основные знания о мире, моральные императивы, основы этики. Так ребенок начинает познавать вселенную и общество, в котором ему предстоит жить. Ведь недаром говорится: «Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам — урок». Кстати, до XIX века этот термин носил прямо противоположный современному смысл. Им обозначали точный перечень и достоверное описание чего-либо. А жанр, повествующий о царевне-лягушке или живущих в лесу кикиморах, назывался тогда баснь или кошуна.

Когда мы были совсем крохами, мама или бабушка рассказывали нам о курочке-рябе и колобке. Когда мы немного подрастали, нам читали из книжек с картинками. Потом мы смотрели мультики о Белоснежке и семи гномах, Золушке или Василисе Премудрой. Затем приходила пора, и мы запоем глотали «1001 ночь» или «Панчатантру», смотрели «Шрек», пока не дозревали до таких многоплановых произведений, как «Вечера на хуторе близ Диканьки». И всё это был один и тот же литературный художественный вид повествования. Итак, что такое сказка?

Видео: Серебряное копытце

Естественно, это повествование о событиях, которых на самом деле не было. Но от жанра фантастики данный жанр отличает то, что он и не претендует на достоверность. Он заранее определенными намеками дает нам понять, что дело здесь не в правдивых сведениях, а в самом повествовании и морали («В некотором царстве», «За царя Гороха»). Этим он отличается от мифа, который рассказывает о космогонии, теогонии и подвигах героев (наподобие Геракла). Эпосы, саги и сказания, несмотря на свой фантастический сюжет, говорящих животных и тому подобное, повествуют об истории народа, создавшего их. В самом деле, что такое сказка, как не порождение того же народа?

Видео: Осенний Вальс. Фильм. StarMedia. Мелодрама

Видео: Сюжеты программы «Неделя»

С XVII века появился новый жанр — литературная сказка. Ее новизна состояла в том, что, помимо яркого индивидуального стиля автора, такие повествования могли быть и поэтическими, рифмованными (к примеру, сказки А.С. Пушкина). Сокровищницу мировой литературы украсили рассказы Шарля Перро, братьев Гримм, Андерсена, Гауфа и других. Авторское произведение может быть прикреплено к конкретному месту и времени (Шварцвальд у Гримм, Диканька у Гоголя), но никому и в голову не приходит расценивать сказку как описание достоверных событий. Она увлекает, гипнотизирует своим немыслимо прекрасным сюжетом.

Ведь что такое сказка, и почему мы, вырастая, пересказываем эти немудреные истории своим детям? В них, несмотря на кажущуюся примитивность, заложены основные знания о мире, моральные императивы, основы этики. Так ребенок начинает познавать вселенную и общество, в котором ему предстоит жить. Ведь недаром говорится: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам – урок». Кстати, до XIX века этот термин носил прямо противоположный современному смысл. Им обозначали точный перечень и достоверное описание чего-либо. А жанр, повествующий о царевне-лягушке или живущих в лесу кикиморах, назывался тогда баснь или кошуна.

Передо мной две книги: «Народы России. ДНК-генеалогия» А.А. Клёсова и «Неожиданный Владимир Стасов. Происхождение русских былин». Первая – издана в 2021 году. Она даёт читателю наиболее полную информацию о мужских гаплогруппах ста девяноста народов, проживающих на территории современной России. Вторая – книга, изданная в наше время, в ХХI веке, в 2019 году по инициативе А.В. Пыжикова и имеющая его предисловие. Так получилось, что я читал эти две книги попеременно, то одну, то другую. Почти восемьсотстраничную ДНК-энциклопедию Анатолия Алексеевича Клёсова я ещё не дочитал, но не в этом дело. Одновременное ознакомление с этими двумя трудами подвело меня к необходимости прокомментировать сведения В.В. Стасова о происхождении русских былин в свете новых данных ДНК-генеалогии.

«Нельзя сказать, что имя Владимира Васильевича Стасова пребывает в забвении…» – так начинает своё предисловие к книге А.В. Пыжиков. Далее он перечисляет заслуги учёного в области искусствоведения, в музыкальной критике и в других областях, о которых помнят и сегодня. Кроме того, Александр Владимирович Пыжиков нам сообщает, что точка зрения В.В. Стасова на происхождение русских былин, оказалась чуждой его современникам, как западникам, так и славянофилам. Труд Стасова о происхождении русских былин публиковался в 1868 году в популярном журнале «Вестник Европы». Несомненно, с этой работой были знакомы писатели Салтыков-Щедрин, Тургенев, Лев Толстой, Бунин. Николай Рерих был учеником Владимира Стасова. Неудобная и неприемлемая книга для различных лагерей и течений – книга В.В. Стасова о происхождении русских былин, по мнению Александра Пыжикова, не была удостоена качественного и подробного критического разбора. Оппоненты В.В. Стасова, по мнению А.В. Пыжикова, выбрали другое оружие для борьбы с новаторством знатока русских былин. Это оружие – замалчивание. О Стасове – знатоке сказок и былин, постарались забыть. И это почти получилось. Но в 20-е годы ХХI века, в год своей безвременной кончины, А.В. Пыжиков смог вернуть широкому читателю интереснейший и достойный внимания широкого круга читателей труд неординарного ученого, кропотливо собравшего, проанализировавшего и сравнившего огромный массив былин и эпосов самых разных народов Евразии.

Для В.В. Стасова главным критерием при сравнении былин, сказаний и эпосов различных народов была схожесть: схожесть сюжетов, деталей, описания героев, их поступков, даже схожесть во фразеологии и в именах собственных. Стасов установил близость русских былин с южно-арийскими эпосами (персидским, индийскими), с песнями тюркских и монгольских племён. Стасов подчеркнул, что, однако, подобной близости не наблюдается между русскими и финскими эпосами, между русскими и скандинавскими и вообще германскими героями: «С Калевалой наши былины имеют сходство лишь только в некоторых общих эпических мотивах…» – пишет В.В. Стасов. И тут же, ниже сообщает: «Богатырь русской былины ни в чём не похож на богатыря финского, скандинавского и германского эпоса, целые пропасти разделяют тех и других, а между тем никаких подобных пропастей не существует между богатырём русской былины и богатырями монгольских и тюркских поэм и песен: напротив, точки соприкосновения и величайшего сходства, даже тожества, бросаются в глаза на каждом шагу». В выводах, которые делает Владимир Стасов в конце своей книги, он пытается строить гипотезы о причинах близости русских былин и восточного эпического материала. Похоже, Владимир Васильевич даже слегка озадачен пропастью между русскими былинами и финским эпосом. Гипотезы В.В. Стасова о причинах родства русского, тюркского, монгольского и южно-арийского эпического материала – это единственное спорное место данной книги. В целом же, книга – великолепная. Важная и своевременная книга. И о «спорном месте» можно говорить условно. Оно в той же степени спорное, какими бы могли быть суждения самого выдающегося ученого ХVIII века, если бы имелись таковые, о ядерной физике. Эти суждения были бы невероятно далеки от сегодняшних научных знаний. Другими словами – знай бы В.В. Стасов о сегодняшних открытиях в области ДНК-генеалогии, конечно же, он сделал бы совсем другие выводы. Именно это «спорное место» и сподвигло меня взяться за эту статью. Разбор его – в конце статьи.

Владимир Васильевич Стасов ДНК-генеалогию не знал, но, повторюсь, он проделал колоссальную работу, сравнивая огромные массивы сказаний различных народностей. А.А. Клёсов с коллегами, опираясь на данные ДНК-тестирования, построив систему расчётов, несёт думающим людям революционные знания о путях миграций различных родов в далёком и в не очень далёком прошлом, о родовом происхождении современных народов. Коль под рукой имеются такие инструменты, я не вижу ни одной причины, почему бы мне не попытаться сделать маленькое усилие, и уже на готовом энциклопедическом материале одного и другого учёного, не помочь Владимиру Васильевичу Стасову через сто пятьдесят лет после первой публикации труда «Происхождение русских былин» скорректировать его выводы о схожести русских, тюркских, монгольских и южно-арийских эпических произведений.

Скрупулёзно анализируя самые значимые русские богатырские былины, В.В. Стасов ищет и находит в эпосах и героических песнях других народов не просто параллели, а серьёзные, почти полные совпадения. Кто хочет подробностей, пусть прочитает книгу В.В. Стасова с предисловием А.В. Пыжикова. Я постараюсь избежать деталей. Я не ставлю себе задачу рассматривать сравнительный анализ, проделанный В.В. Стасовым, отдельных былин, песен и рассказов из эпосов, и оценивать правомерность выявленной схожести. Да это и не в моих силах – я достаточно поверхностно знаком с южно-арийскими эпосами, а с песнями сибирских татар и киргизов совсем не знаком. Я, доверяя авторитету А.В. Пыжикова, принимаю анализ русских былин, сделанный В.В. Стасовым, без моей собственной критической оценки этого анализа. Да, к тому же, доводы Стасова звучат очень убедительно. Не мог же он всю эту схожесть выдумать. Если бы выдумал, то незамедлительно очень серьёзно получил бы от своих оппонентов по третье число. А А.В. Пыжиков указывает на тот факт, что аргументы В.В. Стасова никто даже не пытался оспаривать. Сделав детальный разбор былины, сравнив её со схожим восточным эпосом, Стасов, каждый раз, после такого анализа в конце каждой главы посвященной отдельной былине, даёт выжимки, экстракт текста главы. Вот этими-то выжимками, точнее их небольшими фрагментами, я и пользуюсь в моём исследовании. И, кроме того, с помощью книги А.А. Клёсова «Народы России. ДНК-генеалогия», я определяю родовое происхождение народности, у которой, по мнению В.В. Стасова, имеется сказание, песня или эпос, схожее с русской былиной или с русской сказкой.

Итак, первое русское народное произведение, которое анализирует в своей книге В.В. Стасов – это «Сказка о Еруслане Лазаревиче». Стасов пишет: «Таким образом, мы встречаем много сходства между русской сказкой о Еруслане Лазаревиче и разными эпизодами из жизни персидского богатыря Рустема (из персидского эпоса «Шах-Намэ»). Все главнейшие черты тожественны. Добывание коня богатырского, участие в этом деле отцовского конюха, первая победа (над драконом = князем Иваном, русским богатырём); помощь в этом бою коня; вторая победа (над Дивом Арзенгом = Феодулом-Змеем); третья победа (над Белым Дивом = Зелёным царём и князем Даниилом Белым); содействие при этой победе, посторонней благоприятной помощи (царевич Аулад — девица-птица); излечение богатырём слепоты своего царя и его приближённых посредством крови убитого врага; наконец, рождение сына у богатыря и единоборство между отцом и сыном, не знающими друг друга — всё это одинаково существует и в персидском, и в русском рассказе, изложено в одном и том же порядке, с соблюдением одной и той же зависимости происшествий одних от других. Мало того: многие даже мелкие подробности рассказа одни и те же, и многие речи действующих лиц совершенно тожественны. Наконец, как сказано выше, некоторые собственные имена одинаковы». В книге А.А. Клёсова персы (иранцы) идут под номером 106. У них встречаются гаплогруппы J2a, J1, G1, G2a, R1a, E1b и другие. Однако, ещё в ХIХ веке учёными было установлено, что персидские и индийские эпосы родственны между собой и имеют арийское происхождение, то есть были созданы древними ариями. Данное утверждение никто не оспаривает и не собирается оспаривать. Также Стасов сообщает, что сюжеты «Сказки о Еруслане Лазаревиче» и эпоса «Шах-Намэ» имеют много общего с сюжетами некоторых рассказов древнеиндийского эпоса «Махабхарата». Индийцы в книге А.А. Клёсова идут под номером 105. Не буду приводить тут гаплогрупп индийцев, достаточно сказать, что у высших каст Индии R1a составляет более 70%.

Второе народное произведение – русская сказка «Жар птица». Стасов пишет: «Родство нашей сказки, а равно и всех остальных европейских сказок о Жар-Птице со сказкою Сомадевы очевидно. Везде тут мы имеем все одни и те же главные мотивы. Во-первых, нам представляются царь и несколько его сыновей (по индийскому рассказу сыновей этих много, по всем остальным их только трое); младший из сыновей — самый лучший, самый счастливый, самый ловкий и удачливый: им-то и совершаются все подвиги. Далее является оборотень, волшебное существо (всего чаще в виде птицы), наносящее вред царству; надо изловить это вредное существо, и за эту задачу берётся младший царевич…» И так далее. Аргументы В.В. Стасова серьёзны, совпадений очень много. Стасов в данном случае указывает на родство с индийскими источниками. Далее В.В. Стасов сообщает: «Есть другие восточные рассказы, с которыми она в известных отношениях имеет ещё более сходства, чем с приведённым индийским оригиналом. В одной песне сибирского племени кызыльцев, живущих при реке Чёрном Юсе, рассказывается следующее…» Далее следуют подробности и анализ исследователя. Его аргументы о сходстве русской сказки и кызыльской песни звучат убедительно. Кызыльцы – одна из этнографических групп хакасов. Хакасы в книге А.А. Клёсова идут под номером 57. В данных по хакасам мы видим, что у них превалируют гаплогруппы N1a (более 40%) и R1a субклад z93 (около 30%).

Третье рассматриваемое произведение – былина о Добрыне Никитиче. В.В. Стасов пишет: «Нам известен до сих пор один только этот восточный первообраз всей нашей повести о Добрыне целиком. Он принадлежит брахманскому периоду, и мы не знаем покуда ни одной из последующих полных редакций, брахманских и буддийских, служивших, без сомнения, посредствующими ступенями между первобытными древнеазиатскими и позднейшими русскими пересказами этих легенд, — как мы это часто встречаем в других подобных же случаях. Но, несмотря на это, точки соприкосновения и сходства так близки уже и без этого, русский рассказ успел так мало измениться в главных чертах своих против первобытных оригиналов, что не остаётся ни малейшего сомнения в зависимости первых от последних. Наш Добрыня — сам бог Кришна; его крестовый брат и товарищ по богатырским подвигам, Иван Дубрович или Марко-паробок — родной брат и сподвижник Кришны, Баларама или Санкаршана…» И так далее. Совпадений очень много. Родственными опять оказываются русская былина и индийский эпос. Среди схожих подробностей, на которые указывает В.В. Стасов, есть рассказ о натягивании необыкновенного гигантского лука. Стасов сообщает: «Рассказ о натягивании необыкновенного лука и стрелянии в цель мы находим у сибирских народов. В одной телеутской песне рассказывается, что к ойротскому князю Когодою пришли однажды из чужой страны три человека с железными луками…» Далее Владимир Васильевич Стасов указывает на поразительное сходство сюжетов русской былины и телеутской песни. Телеуты упомянуты в книге А.А. Клёсова «Народы России. ДНК-генеалогия» в разделе Алтайцы, которому присвоены номера с 51 по 56. Из книги А.А. Клёсова мы узнаём, что для телеутов гаплогруппа R1a основная (55%), различные субклады гаплогруппы N составляют 20%, R1b – 13%. Также Стасов находит близость былины о русском богатыре Добрыне с песнями минусинских татар. Данные по хакасам – минусинским татарам, были приведены выше. Нужно подчеркнуть, в песнях минусинских татар В.В. Стасов находит почти полное повторение сюжетов, имеющихся в рассказах древнеиндийской Махабхараты. Но не всё так просто: «Но, кроме этого, во второй своей половине минусинская песня представляет нам ещё другие важные подробности, которых нет ни в Гаривансе, ни в Магабгарате, ни в Рамаяне, ни в телеутской песне, но которые есть в нашей песне о Добрыне». Очень похожее утверждение Стасов ранее делал и о «Сказке о Еруслане Лазаревиче». Какие-то сюжетные ходы роднят её с персидским эпосом, другие подробности – с древнеиндийским. Это говорит нам о том, что наша сказка не является поздним заимствованием из одного из вышеуказанных эпосов, и что указывает на её происхождение от общего корня с персидским и древнеиндийскими эпосами.

Четвёртой по очереди В.В. Стасов рассматривает былину о богатыре Потоке. Стасов сообщает: «За весьма немногими исключения, все подробности нашей песни заключаются в рассказе Магабгараты, и повесть о Потоке и Лебеди Белой есть только сокращённая и немного изменённая повесть о брахмане Руру и его невесте Прамадваре». И снова древнеиндийский эпос. Но и с этой былиной В.В. Стасов находит параллели в песнях сибирских народов: «Мы не раз наталкиваемся тут на детали, не известные в брахманской Индии и языческой Персии, но очень употребительные у племён тюркских. В числе их довольно указать на опущение Потока в могилу с конём и оружием. Мы этого никогда не встречаем в поэмах и песнях индийских и персидских, но зато довольно часто находим в песнях и легендах тюркских народов Сибири. Например, в одном рассказе сагайцев при погребении богатыря Амыр-Сарана его самого опускают в землю, покрывают кольчугой, кладут подле него, по сторонам рёбер, лук и стрелы, потом убивают его коня и кладут также в могилу». Сагайцы – одна из этнографических групп хакасов. О них сказано выше. В своей книге А.А. Клёсов указывает на то, что среди хакасов есть этнические группы, например качинцы, у которых гаплогруппа R1a почти отсутствует. То есть 30% R1a у хакасов, это, так скажем, средняя температура по палате или даже по всей больнице. Очень хотелось бы узнать ДНК отдельных этнических групп хакасов, упомянутых в труде В.В. Стасова. Для этой же былины Стасов находит параллели с тибетским эпосом «Дзанглун». Совпадение, по мнению учёного, касается захоронения в одной могиле двух супругов, которые прожили всю свою жизнь, что называется, душа в душу. У тибетцев распространены гаплогруппы Q, O, N, C, и другие, распространённые во всей КНР. Ещё одним эпосом, близким по сюжету с былиной о Потоке, по мнению В.В. Стасова, была монгольская и тибетская поэма «Гессер-Хан». У монголов самыми распространёнными гаплогруппами являются О, С и N.

Пятой В.В. Стасов рассматривает былину об Иване Гостином сыне. Стасов пишет: «Наша песня об Иване Гостином сыне заключает в себе явным образом те самые элементы, которые образовали песню томских шоров…» Опускаем подробности и детали сходства и полного совпадения. В книге А.А. Клёсова «Народы России. ДНК-генеалогия» шорцы идут под номером 81. В соответствующей таблице в книге мы видим, что шорцы преимущественно R1a-Z93 (71%). N1a у них тоже достаточно много (23%). Далее В.В. Стасов пишет: «Но этот восточный оригинал оказывается в свою очередь тюркскою и буддийскою переделкою оригинала, идущего вглубь веков и имеющего уже совершено иной характер. Я могу указать на древнеазиатский рассказ, который является нам в форме древнеиндийского рассказа времён брахманских, но имеет содержание ещё чисто космическое… В этом рассказе Магабгараты нельзя не узнать первобытных черт сибирской и русской песен. Дело идёт о божественном коне…» То есть, обычный (правда, говорящий) конь из русской былины и тюркской песни – символизирует восходящее светило в древнеиндийском эпосе.

Шестое русское эпическое произведение в труде В.В. Стасова – это былина о боярине Ставре Годиновиче. Стасов пишет: «Родство нашей песни с алтайскою очевидно, и разница между обоими рассказами очень невелика. Наш Ставр-боярин — это сибирский богатырь Алтаин-Саин-Салам. Наша Василиса, Ставрова жена, — это девушка, Алтаинова сестра». Алтайцы, также как и телеуты описаны в книге А.А. Клёсова в разделе номера 51-56. У алтайцев гаплогруппа R1a в среднем составляет 47%, Q – 12%, C – 11-22%. Далее В.В. Стасов сообщает, что сюжет, подобный сюжету былины о боярине Ставре встречается в рассказах древнеиндийской Махабхараты: «Сибирская песня занимает среднее место между символическим и религиозно-стихийным Магабгараты и между чисто богатырским русской песни».

Седьмой в книге «Неожиданный Владимир Стасов. Происхождение русских былин» рассматривается былина о Соловье Будимировиче. Автор находит общее этой былины с одним рассказом из индийского сборника сказок, который называется «Катха-Сарит-Сагара».

Восьмой – купец Садко. «Наш новгородский купец Садко есть не что иное, как являющийся в русских формах индийский царь Яду, индийский богатырь-брахман Видушака, тибетский брахман Джинпа-Ченпо, тибетский царевич Гедон, индийский монах Самгха-Ракшита». Далее в книге Стасова мы видим подробнейший разбор схожести русской былины с рассказами из индийских и тибетских эпосов. И снова автор приходит к выводу, что в более ранних эпических произведениях речь идёт о сотворении мира, о богах и их сыновьях. В.В. Стасов пишет: «Так, в самом древнем из этих рассказов, находящемся в Гаривансе, герой должен совершить своё сошествие в море для того, чтобы получить в супружество дочерей царя Змеев, от которых должны последствии произойти пять сыновей, родоначальников новых индийских поколений, описываемых далее в Гаривансе». В поздних же эпических произведениях, в том числе и в русской былине, подчёркивает автор, речь идёт о похождениях героя, но не более того. Причём, в сюжетах поздних, по мнению В.В. Стасова, произведений, зачастую трудно понять логику событий и поступков.

Девятое произведение – былина «Сорок калик со каликой». Здесь В.В. Стасов обнаруживает заметные связи с древнеиндийскими эпосами. Калики русской былины – это брахманы Древней Индии.

Десятой идёт былина об Илье Муромце. Здесь много общего с Древней Индией и с Персией, по мнению Владимира Васильевича. Также В.В. Стасов делится мнением: «В одной песне чернолесных татар, живущих у Телецкого озера (в южной Сибири… … мы встречаем поразительное сходство со всеми главными подробностями наших песен об Илье Муромце с Соловьём-разбойником». В книге А.А. Клёсова чернолесные татары с берегов Телецкого озера упомянуты в том же самом разделе алтайцы. Речь идёт о тубаларах. У этой этнической группы главная (по количеству) гаплогруппа – Q (44%), вторая — R1a (37%). Ещё В.В. Стасов находит параллели у былины об Илье Муромце с телеутской песней. О телеутах и их гаплогруппах было писано выше. Кроме того, Владимир Васильевич находит поразительное сходство нашей былины с киргизской песней. Киргизы в книге «Народы России. ДНК-генеалогия» идут под номером 49. Вот основные гаплогруппы киргизов: R1a – 50%, C – 27%. И в монголо-калмыцкой поэме есть свой Илья Муромец. О гаплогруппах монголов речь шла выше. Калмыки в книге А.А. Клёсова идут под номером 40. У них – С равно 59%, О – 11%.

Одиннадцать – Дунай. Стасов пишет: «известный нам ныне рассказ Гаривансы явно был одним из прапредков нашей былины о Дунае и служит объяснением многого, что у нас искажено и потому темно…» История повторяется: у нас – сказка с тёмным, нелогичным сюжетом, в древнеиндийском эпосе ведётся повествование о сотворении мира. Ниже Владимир Васильевич в своей книге сообщает, что: «В рассказах Магабгараты и Гаривансы мы встречаем древнейшую, нам доступную брахманскую форму настоящего сказания. Буддийских форм, составлявших переход от неё к нашей былине, я указать пока не могу». Обращаю на эти слова внимание читателей, потому что считаю, что этой и подобными фразами уважаемый учёный подводит читателей к своему объяснению причин схожести русских былин, сибирских песен и рассказов из древнеиндийских эпосов. Нужно запомнить эту фразу В.В. Стасова. Мы к ней ещё вернёмся.

И наконец, двенадцатое русское эпическое произведение, которое рассматривал В.В. Стасов – это былина о Ваньке Вдовине сыне. В.В. Стасов находит параллели между русской былиной и рассказом или песней монгольско-тибетской поэмы «Гессер-Хан», а также ещё и между той же русской былиной про Ваньку Вдовина сына и песнями хакасов – койбальцев, качинцев и сагайцев. О ДНК хакасов было написано выше. В.В. Стасов подчёркивает, что койбальцы – не только тюркское племя, но ещё и буддистское. Я, в свою очередь, подчеркну стасовское подчёркивание. Подытоживая, В.В. Стасов указывает на схожесть сюжетов нашей былины и одного из рассказов из персидского эпоса «Шах-Намэ».

Дальше В.В. Стасов рассматривает по отдельности описание еды, одежды, сакральных чисел, богатырских боёв и так далее в былинах, песнях и эпосах. Оставляю без комментариев этот раздел его книги. Для меня важны его окончательные выводы о причинах того, что наши сказки так похожи на тюркские песни и южно-арийские эпосы. В.В. Стасов размышляет: «Перешли ли к нам восточные богатырские рассказы все разом, в одну эпоху, во времена нашествия на Россию монгольских и тюркских племён в XIII веке, или переходы эти были разновременны, постепенны и многочисленны, при посредстве давнишних торговых сношений древней Руси с разноплемёнными восточными народами (всё-таки преимущественно монгольского и тюркского племени), или же действовали и те и другие причины совокупно этого решить удовлетворительно покуда нельзя». Далее он развивает свою мысль: «Может представиться предположение, что азиатские рассказы, сделавшиеся основою наших былин, перешли к нам в эпоху очень отдалённую, именно в те времена, когда процветала, от конца VII и до первой половины XI века, торговля древней Руси с Востоком. Торговля эта велась посредством двух торговых союзов: восточного или низавого, образованного из волжских булгаров, эрзы или мордвы, и части веси (главными деятелями и хозяевами здесь были булгары), и западного, состоявшего из веси, мери, славян, кривичей и чуди (душою его были новгородцы). Легко предположить, что при существовании такой торговли и таких связующих, сообщающихся центров азиатские рассказы уже и в эту эпоху переходили в Россию… Но против такого предположения говорит очень многое. Во-первых, если б азиатские рассказы, лёгшие в основу былин, пришли к нам с Востока в эпоху между VII и XI веками, тогда они были бы распространены не только и у всех остальных славянских племён, но и у тех западных народов, с которыми тогдашняя Русь была в ближайших и постоянных соприкосновениях… … если б те рассказы пришли к нам между VII и XI веками, тогда в наших былинах было бы много элементов финских и, по всей вероятности, весь эпический поворот их был бы в значительной мере финский, потому что в означенную эпоху финские племена играли в сношениях торговых и иных столько же важную роль для северных наших племён, как и восточные племена. Но и этого на деле не оказывается». И подытоживает: «Всё это вместе, кажется мне, показывает довольно ясно, что материал для наших былин пришёл к нам с Востока не в раннюю, а довольно позднюю эпоху, что и было причиной указанных нами явлений».

По мнению Владимира Васильевича, былины к нам пришли с востока в XIII- XIV веках. То есть, он попытался построить схему перехода сюжетов рассматриваемых русских былин, сибирских песен и южно-арийских эпосов следующим образом: из Индии они шли через буддизм в Монголию, далее – к буддистским тюркским племенам и далее – к нам через Батыево нашествие и наше Золотоордынское вассальное положение. Именно для этого В.В. Стасов и обратил несколько раз внимание читателей на буддизм и монголов, и тюркских племён. Для XIX века стасовская гипотеза звучит логично. Тем не менее, мы можем увидеть в ней противоречие стасовскому же наблюдению, что некоторые сюжеты рассматриваемых былин, песен и эпосов, пересекаясь и сходясь во множестве случаев, всё-таки имеют такие значимые несовпадения между собой, что можно предположить, что все эти плоды творчества различных народов, не являются поздним копированием одного от другого, что все они произошли от одного общего корня. Несколько раз В.В. Стасов сообщает читателю, что он пока не видит похожих сюжетов в индийских, монгольских и тибетских эпических произведениях эпохи буддизма. Понятно, почему он их не видел. Их попросту не существовало. Они не перешли в буддистские песни и эпосы из брахманских и ещё более ранних. Также стоит ещё раз указать на озадаченность В.В. Стасова, возникшую из-за отсутствия малейших пересечений и совпадений у былин с сюжетами финских эпосов. Под финскими Стасов подразумевает в первую очередь «финно-угорские» по языку народы Поволжья, Урала и Западной Сибири. На это недоумение автора, в его книге не сделан явственный акцент, но оно присутствует. И оно понятно — народы Поволжья – вот они, рядом, а где те киргизы с хакасами? Они за тридевять земель.

Теперь снова призовём в помощники ДНК-генеалогию и книгу Анатолия Алексеевича Клёсова «Народы России. ДНК-генеалогия». В русских былинах мы наблюдаем не только отсутствие следов влияния удмуртских, мансийских и чувашских сказок и песен, но и башкирских, грузинских, чеченских, аварских, каких-нибудь орочонских и так далее. На русские былины не оказано было заметного влияния эпосами народностей России, для которых, главными по процентному содержанию гаплогруппами являются N, R1b, G, J и другие, даже если эти народности проживали от русских гораздо ближе киргизов и хакасов. Киргизы, хакасы, алтайцы, шорцы – это всё потомки скифов. Для потомков скифов характерно наличие и даже количественное превалирование гаплогруппы R1a, субклада Z93. В Индии и Иране, бывшей Персии, наблюдается та же самая картина, что и у потомков скифов – индийцы и иранцы гаплогруппы R1a имеют тот же субклад Z93. Эпосы Древней Индии и Персии – это наследие древних ариев. С данным утверждением с конца ХVIII — начала ХIХ веков никто не пытался и не пытается спорить. На самом деле, не было никакого влияния потомков скифов и южных ариев на русские былины. На русский эпический материал было оказано влияние общего предка русских, скифов и южных ариев.

Несколько лет назад я познакомился с трудами А.А. Клёсова и его последователей, и с тех пор внимательно слежу за новостями ДНК-генеалогии. Статьи и книги Анатолия Алексеевича о происхождении ариев, об их миграциях, о прямой и непосредственной связи исторических ариев с родом R1a, были мне хорошо известны уже давно. В 2020 году появилась информация, что эстонские генетики протестировали двадцать образцов палео-ДНК из Фатьяновской культуры и получили двадцать результатов R1a, пять из них R1a-Z93, то есть, таких же точно, как и у высших каст Индии и у потомков скифов. Ещё пятнадцать, по утверждению А.А. Клёсова, были недотипированы, то есть их молодой субклад не был определён. Фатьяновская культура существовала на обширнейших пространствах от Немана до Уральских гор 4,5-3 тыс. лет назад. Уверен, что в ближайшее время появятся результаты тестирования палео-ДНК фатьяновцев, сделанные не только эстонскими генетиками. И что-то мне подсказывает, что в скором времени к фатьяновцам R1a-Z93, добавятся фатьяновцы R1a-Z280 и R1a-M458. Тут я повторяю слова Анатолия Алексеевича Клёсова, но делаю это осмысленно и обоснованно.

Что касается моего «спора» с В.В. Стасовым, никогда бы я не стал поправлять русского учёного, уровня Александра фон Гумбольдта, если бы у меня под рукой не было бы революционного научного материала А.А. Клёсова и новых данных ДНК различных этносов и народностей России и мира, Азии в первую очередь. Я пришёл на всё готовенькое: А.А. Клёсов и В.В. Стасов сделали гигантское дело, каждый в своей области, мне же в данной статье, для того, чтобы обоснованно выступить, нужно было не полениться и сверить полученные ими научные сведения и попробовать объяснить данные В.В. Стасова с помощью ДНК-генеалогии А.А. Клёсова.

Мои выводы таковы: сюжеты наших сказок, сибирских песен и южно-арийских эпосов схожи, потому что они – сюжеты, сказки, песни, эпосы, были разнесены по миру родом R1a. Возникает вопрос, а как же быть с монголами? Надо сказать, что монгольский эпос упоминается в книге В.В. Стасова всего лишь три раза и все эти упоминания всегда запараллелены с упоминаниями древнеиндийских эпосов и сибирских песен. То есть, можно указать на то, что Стасов очень старался внести монгольский эпос в свою книгу, да ещё и при перечислении этносов, чьи эпосы повлияли на русские былины, ставил монголов чуть ли не на первое место. Понятно, почему он это делал. Такова была его концепция. Но пересечения русских былин и монгольского эпоса существует, с этим нельзя спорить. Как это объяснить? В.В. Стасов всё сам уже объяснил. Свою роль сыграл буддизм. Именно через буддизм, индийские сюжеты попали в песни и эпосы монголов, тибетцев и калмыков. Мы же не будем отрицать, что за тысячу лет христианства, сюжеты и Старого, и Нового завета вошли в сознание русских людей и отразились в их народном творчестве. Аналогично в сознание монголов и тибетцев эпический материал древней Индии пришёл благодаря буддистским верованиям.

Получается, что все обсуждаемые в статье эпические сюжеты существовали уже 3,5-4 тыс. лет назад, что зародились они на обширных пространствах от Немана до Уральских гор, и что удивительным образом сохранились в памяти самых разных и очень далёких друг от друга народов, этносов и этнических групп.

И тут стоит вернуться к одному важному наблюдению, сделанному В.В. Стасовым: в Древней Индии, рассматриваемые нами эпические сюжеты, имели космический характер. В более поздние времена в Индии и в Персии, они же получили историческое звучание. В русских былинах и в сибирских песнях эпический материал уже превращается в похождения богатырей – сказочных героев. Да, к тому же, в сюжетах наших былин и сибирских песен часто отсутствует логика событий. Предполагаем, что тот род ариев, который более 3,5 тыс лет назад пришёл на территорию современной Индии, нёс рассматриваемый нами эпический материал практически как свою религию, как сакральные знания о сотворении мира. Именно поэтому в многочисленных эпосах Индии этот материал выглядит наиболее закончено, детализировано и логично. Можно выдвинуть гипотезу, что тот же самый материал в персидском эпосе «Шах-намэ», обретший облик истории древних персидских царей, вторичен по отношению, прежде всего в древнеиндийской Махабхарате. Может быть, этот факт является маленькой подсказкой при ответе на вопрос о путях миграции индийского субклада R1a-Z93-L657? Этот вопрос ставит в своей книге «Народы России. ДНК-генеалогия» А.А. Клёсов. Что ж, поживём, добудем новых данных, и увидим.

Теперь обсудим наши родные былины. То, что имели место гонения на дохристианское русское язычество, мы хорошо знаем. И уже в этих условиях русские былины были загнаны в подполье народной памяти. В том числе и поэтому, объяснима и нелогичность сюжетов русских былин, и немотивированность поступков былинных богатырей. Но всё валить только на церковные гонения было бы неправильно. Выдвину ещё одну гипотезу: после полутора тысяч лет существования Фатьяновской культуры на Русской равнине, у её наследников могли настать тёмные века, которые могли быть весьма продолжительными. Они могли продолжаться до тех пор, пока не случился рассвет праславянства и славянства, описанный в книге В.В. Седова «Происхождение и ранняя история славян», которую в одной из своих статей анализирует А.А. Клёсов. Да, деградация сюжетов имела место, но древние сюжеты-то в былинах, хоть и в искаженном виде, но, всё-таки, дожили до наших дней, несмотря ни на что. Это указывает на преемственность, существующую между Фатьяновской культурой и современным русским этносом через праславян, описанных В.В. Седовым, возможно, не только через них. Подчеркну, деградация сюжетов русских былин – это не главная тема данной статьи. Главная тема – «пути миграций» эпических сюжетов. И нужно отметить, что эпические сюжеты полноправно превращаются в «кольцо на птичьей лапке», в маркер, такой же, как результаты тестирования ныне живущих людей и результаты тестирования палео-ДНК, как данные лингвистики, как виды трупоположения, как схожесть строительных терминов, описанная в одной из статей сайта «Переформат.ру», как рисунки вышивки, как многообразная информация историков, археологов, антропологов и другие научные данные. Эпические сюжеты были маркером и раньше. Но благодаря титанической работе по сравнительному анализу эпического материала, проделанной Владимиром Васильевичем Стасовым, благодаря обнародованию его книги «Происхождение русских былин» Александром Владимировичем Пыжиковым, это превращение в маркер становится явственным и практически неоспоримым.

Ответы на вопросы учебника «Литературное чтение» 4 класс, 1 часть, Климанова, Виноградская, страница 154. 

УКМ «Перспектива»

Маленькие и большие секреты страны Литературии

Раздел «Жить по совести, любя друг друга»

1. Какие произведения вы прочитали?

Мы прочитали рассказы и одно стихотворение.

2. Вспомните, что такое рассказ. Чем он отличается от стихотворения и сказки? Дайте определения.

Рассказ — это небольшое прозаическое произведение, в котором описывается один или несколько случаев из жизни какого-то человека.

Стихотворение — это поэтическое произведение, написанное по определённым правилам, обладающее рифмой и ритмом.

Сказка — это литературное произведение, в котором происходят волшебные, невозможные в реальной жизни события.

Отличие рассказа от стихотворения в том, что он написан прозой и в нём рассказан какой-то реальный случай.

Отличие рассказа от сказки в том, что в события рассказа могли произойти в реальной жизни, в них нет ничего волшебного.

3. Обсудите с друзьями. Что значит жить по совести? Можем ли мы сказать, что совесть — это чувство ответственности за свой поступок перед людьми? Нравственность — это духовные и душевные качества человека, те правила, которые определяют его поведение?

Жить по совести, значит быть честным, добрым, справедливым. Значит совершать только добрые поступки, и не совершать те, за которые будет стыдно.

Таким образом мы смело можем сказать, что совесть — это ответственность за свои поступки.

А нравственность — это правила, по которым человек живёт. И эти правила основаны на его совести.

4. Кто из героев живёт по совести, любит друг друга? Какие произведения вы уже читали об этом?

Я думаю, что по совести живут герои повести Толстого «Детство Никиты». В их семье царят уважение и вежливость.

Так же по совести живут герои повести Гайдара «Тимур и его команда». Они совершают добрые поступки, помогают другим людям, дружат.

5. Перескажите сначала близко к тексту, потом кратко, не включая подробности, содержание одной главы из повести Носова «Витя Малеев в школе и дома». Для этого разбейте текст на части, выделите главную мысль каждой части, составьте план.

Перескажем 7 главу повести, в которой рассказывается о спектакле.

Разделим главу на смысловые части.

  1. Подготовка к спектаклю. Главная мысль: нужно исправить отметки, а потом на сцене играть.
  2. Изготовление коня. Главная мысль: вместе можно со всеми трудностями справиться.
  3. Спектакль. Главная мысль: Смеяться нужно вовремя.
  4. Двойка за четверть. Главная мысль: Всё делай вовремя, чтобы потом не плакать.

Пересказ 7 главы повести «Витя Малеев в школе и дома» для 4 класса

Однажды вожатый Володя предложил поставить сценку «Бой Руслана с головой». Ребята с восторгом приняли эту идею и стали готовиться к спектаклю. Они сделали картонную голову и репетировали на сцене.

А Витя и Костя смотрели на них из зала и завидовали. Учительница не разрешила им принять участие в спектакле, потому, что у них было много двоек.

Но тут Шишкину в голову пришла замечательная мысль. Он предложил сделать коня, потому что Руслан в поэме был на коне. Мальчики попросили помочь Лику, и девочка сшила шкуру коня из старого матраса. В шкуру забрались Витя и Костя и стали репетировать.

Лика очень смеялась, потом смеялись родители Вити.

Ребята подошли к Ване, который играл Руслана, и сказали, что для него есть конь. Ваня удивился, но согласился сесть на коня, потому что ему было неловко ходить по сцене пешком.

Когда конь с Русланом появился на сцене, зрители пришли в восторг. Конь шатался, шевелил ушами и отлетал, сдуваемый головой. Все смеялись.

Когда спектакль закончился, Володя пристыдил ребят. Он сказал, что задумка была хорошей, но баловаться на сцене было нельзя. Мальчики расстроились.

А через несколько дней им выдали табели, в которых стояли двойки за четверть. Они решили не показывать табели родителям до праздника, чтобы не испортить веселье.

6. Обсудите с другом смысл высказываний.

Свои мысли и поступки испытывайте совестью. Это значит, что человек должен жить по совести, не совершать ничего постыдного.

Живите в мире со всеми и любите всех. Это значит, что человек должен с уважением относиться к любому человеку, уважать его интересы и образ жизни, ни с кем не ссориться.

Не делайте никому зла и прощайте обиды. Это значит, что человек не должен обижать другого человека. А если кто-то обидел его, то нужно уметь простить, а не обижать в ответ.

7. Составьте и запишите небольшой рассказ о том, как вам удалось простить какую-то обиду.

Рассказ о том, как я простила обиду для 4 класса

Однажды случилось так, что мы сильно поссорились с подругой. Она сказала, что я жадина, потому что не хочу подарить ей пенал, которым сама не пользуюсь. Но я просто не могла этого сделать, ведь этот пенал мне подарила мама на день рождения.

Я очень обиделась на эти слова, а на другой день мы даже не разговаривали.

Но потом я подумала, что глупо обижаться на слова, сказанные в сердцах. Мне было совестно, что я отказала подруге в просьбе. И я решила с ней поговорить.

На перемене я подошла к ней и предложила всё забыть и помириться. Подруга обрадовалась. Ей и самой было плохо в ссоре. Теперь мы снова дружим и везде ходим вместе. А тот пенал я спрятала подальше, чтобы не вспоминать эту ссору.

AVvXsEjOP9Sx2RrejsueexrdKFuHys2c2 zNZiQMvBnNYpKjSJCUBpvF3phYoN1faNBe9A61Og8dBL4Sg6UxWXiQeqO6CFZoqx7BoS5tapt8yebQN7qLEXWH6gCBtsiyU59YdnSSmjK5wqcK dtKwwKLX kA3l7lrGfBAAsseRr Ha9VH5FXcAM1YWxFDu3bA=w400 h258

  • Сказка и рассказ в чем разница
  • Сказка иван быкович читательский дневник
  • Сказка иван вдовий сын краткое содержание
  • Сказка и миф ранние формы поэтического осмысления мира
  • Сказка и его деревянные солдаты кроссворд