Сказка гусятница у колодца

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 26 июня 2020; проверки требуют

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 26 июня 2020; проверки требуют 20 правок.

«В гостях у сказки» — советская и российская детская телевизионная передача, транслировавшаяся в 1970-е — 1990-е годы.

Сюжет[править | править код]

Первый выпуск передачи вышел в 1976 году. «В гостях у сказки» выходила в телеэфир в течение учебного года и в летние месяцы «уходила на каникулы». Часть сезонов передачи выходили в субботу (с последующим повтором программы в утреннее время на следующей рабочей неделе), часть сезонов — в пятницу (опять же с повтором выпуска), часть сезонов — в воскресенье. В 1970-е — начале 1980-х годов передача показывалась, как правило, еженедельно. Затем выход программы ограничивался одним выпуском в две недели.

Передача начиналась с мультипликационной заставки (было несколько вариантов, включая «новогодний» для зимних каникул) под мелодию Владимира Дашкевича «Приходи, сказка», ранее звучавшую в кинофильме 1973 года «Капля в море» (в том числе с малоизвестным текстом про волшебную шапку-невидимку) и позже использованную в кинофильме 1982 года «Там, на неведомых дорожках…» с новым текстом, и впоследствии, после показа его в передаче, зазвучавшей со словами из этого фильма. Ведущая программы Валентина Михайловна Леонтьева (тётя Валя) непременно открывала передачу обращением «Здравствуйте, дорогие ребята и уважаемые товарищи взрослые!». Ведущая троекратным хлопком в ладоши вызывала к себе помощников: сказочного библиотекаря (Владимир Долинский, позже Рогволд Суховерко) и Полину (Полина Осетинская)

В передаче показывали детские фильмы-сказки, игровые и мультипликационные. Демонстрировались советские киносказки разных лет, включая фильмы, созданные на киностудиях практически всех союзных республик СССР. Часто показывались в передаче сказки Александра Роу и Александра Птушко, а также сказки, снятые режиссёрами из социалистических стран. Нередко в программу включались премьерные показы кино- и телефильмов. Показ фильма, как правило, предварялся беседой В. М. Леонтьевой со зрителями, из которой они узнавали о литературной основе фильма (если показывалась экранизация), или получали иную познавательную информацию, связанную с фильмом. По окончании фильма зрителям предлагалось ответить на «сказочный» или «киносказочный» вопрос, а также прислать на программу рисунки и поделки по мотивам показанной киносказки. Через несколько передач ответы и работы юных зрителей непременно обсуждались и показывались — опять же по окончании очередного фильма-сказки. Во время показа рисунков звучала песня Александра Зацепина на стихи Леонида Дербенёва «Рисуйте, рисуйте!» из кинофильма «Фантазии Веснухина» в исполнении Аллы Пугачёвой.

8 сентября 1989 года передача получила новое название — «В мире сказок и приключений», что отразилось и на выборе жанра фильмов.

В 1991 году вышли в эфир две новогодних телепередачи с названием «В гостях у сказки» с Валентиной Леонтьевой в роли ведущей[1]. После замены ЦТ СССР на 1-й канал Останкино передача стала выходить под названием «Зазеркалье». В неё режиссёр детской редакции Пётр Соседов снова хотел позвать Леонтьеву на роль ведущей, но руководство студии кинопрограмм канала (Владимир Шмаков) и Мария Старостина запретили использовать «тётю Валю» в качестве ведущей. Взрослую ведущую в ней заменили на детей — мальчика и девочку, которые попадали внутрь сказки (их «приклеивали» на картинку фильма или мультфильма) и с ними происходили разные приключения. Они как бы попадали в волшебную страну Зазеркалье. Сценарии для этих передач писала редактор студии кинопрограмм ЦТ СССР, выпускница Литературного института Инна Смирнова. Роли детей (девочек) в разные годы исполняли внучка Председателя ТК «Останкино» — Егора Яковлева и внучка Председателя КГБ СССР Вадима Бакатина. Чаще всего роль девочки исполняла Кристина Казакова.

С 14 мая 1993 года «Зазеркалье» снова стало называться «В гостях у сказки»[2][3]. Под оригинальным названием она и выходила в эфир вплоть до ликвидации ТК «Останкино» в 1995 году[4].

Кинорепертуар[править | править код]

Сезон сентябрь 1976 — май 1977[править | править код]

  • «По щучьему веленью» (фильм, 1938)
  • «Василиса Прекрасная» (фильм, 1939)
  • «Конёк-Горбунок» (фильм, 1941)
  • «Марья-искусница» (фильм, 1959)
  • «Кащей Бессмертный» (фильм, 1944)
  • «Новые похождения Кота в сапогах» (фильм, 1958)
  • «Королевство кривых зеркал» (фильм, 1963)
  • «Морозко» (фильм, 1964)
  • «Варвара-краса, длинная коса» (фильм, 1969)
  • «Новый Гулливер» (фильм, 1935)
  • «Золотой ключик» (фильм, 1939)
  • «Каменный цветок» (фильм, 1946)
  • «Руслан и Людмила» (2 серии, фильм, 1972) — показан в двух передачах
  • «Сказка о царе Салтане» (фильм, 1966)
  • «Садко» (фильм, 1952)
  • «Новогодние приключения Маши и Вити» (фильм, 1975)
  • «Золушка» (фильм, 1947)
  • «Двенадцать месяцев» (мультфильм, 1956)
  • «Снежная королева» (фильм, 1966)
  • «Старая, старая сказка» (фильм, 1968)
  • «Доктор Айболит» (фильм, 1938)
  • «Город мастеров» (фильм, 1965)
  • «Золотой гусь» (ГДР, фильм, 1964)
  • «Царевна-лягушка» (мультфильм, 1954) и «Цветик-Семицветик» (мультфильм, 1948)
  • «Волшебник» (Венгрия, фильм, 1969)
  • «Три толстяка» (фильм, 1966)
  • «Огниво» (ГДР, фильм, 1959)
  • «Златовласка» (Чехословакия, фильм, 1973)
  • «Король Дроздобород» (ГДР, фильм, 1965)
  • «Старик Хоттабыч» (фильм, 1956)
  • «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (мультфильм, 1951) и «Сказка о золотом петушке» (мультфильм, 1967)
  • «Удивительная история, похожая на сказку» (фильм,1966)
  • «Волшебная лампа Аладдина» (фильм, 1966)

Сезон сентябрь 1977 — май 1978[править | править код]

  • «Аленький цветочек» (мультфильм, 1952)
  • «Волшебная книга Мурада» (фильм, 1976)
  • «Сказка о рыбаке и рыбке» (мультфильм, 1937) и «По щучьему веленью» (кукольный фильм,1970)
  • «Семург» (фильм, 1972)
  • «Волшебник изумрудного города» (мультфильм в 10-ти частях, 1973)
  • «Седьмой джинн» (фильм, 1976)
  • «Приключения Буратино» (фильм, 1975)
  • «Золотая юрта» (ГДР, Монголия, фильм, 1961)
  • «Приключения жёлтого чемоданчика» (фильм, 1970)
  • «Снежная королева» (мультфильм, 1957)
  • «Двенадцать месяцев» (фильм, 1972)
  • «Про Красную Шапочку» (2 серии, фильм, 1977) — показан в двух передачах
  • «Новые похождения Кота в сапогах» (фильм, 1958)
  • «Огонь, вода и… медные трубы» (фильм, 1967)
  • «Горя бояться — счастья не видать» (2 серии, фильм, 1973) — показан в двух передачах
  • «Тайна железной двери» (фильм, 1970)
  • «О Терезке и Пани Мадам» (Чехословакия, фильм, 1976)
  • «Снегурочка» (фильм, 1968)
  • «Три золотых волоска деда Всеведущ» (Чехословакия, фильм, 1963)
  • «Молодость без старости» (Румыния, фильм, 1968)
  • «Заколдованный мальчик» (мультфильм, 1955) и «Кошкин дом» (мультфильм, 1958)
  • «Чиполлино» (мультфильм, 1961) и «Три толстяка» (мультфильм, 1963)
  • «Приключения Буратино» (мультфильм, 1959)
  • «Сказка о потерянном времени» (фильм, 1964)
  • «Большой и маленький Клаус» (ГДР)

Сезон сентябрь 1978 — май 1979[править | править код]

  • «По щучьему веленью» (фильм, 1938)
  • «Василиса Прекрасная» (фильм, 1939)
  • «Конёк-Горбунок» (фильм, 1941)
  • «Кащей Бессмертный» (фильм, 1944)
  • «Царевна-лягушка» (мультфильм, 1954) и «В некотором царстве…» (мультфильм, 1957)
  • «Варвара-краса, длинная коса» (фильм, 1969)
  • «Марья-искусница» (фильм, 1959)
  • «Садко» (фильм, 1952)
  • «Морозко» (фильм, 1964)
  • «Сказка о золотом петушке» (мультфильм, 1967) и «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (мультфильм, 1951)
  • «Дракон Шушу» (Венгрия, мультфильм, 1976)
  • «Новогодние приключения Маши и Вити» (фильм, 1975)
  • «Волшебный голос Джельсомино» (2 серии, фильм, 1977, телепремьера) — показан в двух передачах
  • «Сказка о царе Салтане» (фильм, 1966)
  • «Сказка о рыбаке и рыбке» (мультфильм, 1950) и «Дюймовочка» (мультфильм, 1964)
  • «Каменный цветок» (фильм, 1946)
  • «Золотая утка» (Польша, фильм, 1976)
  • «Снежная королева» (фильм, 1966)
  • «Заячий сторож» (ГДР)
  • «Удивительная история, похожая на сказку» (фильм, 1966)
  • «Три толстяка» (фильм, 1966)
  • «Старая, старая сказка» (фильм, 1968)
  • «Большой и маленький Клаус» (ГДР)
  • «Золушка» (фильм, 1947)
  • «Красные и черные камни» (Польша)
  • «Золотой гусь» (ГДР, фильм, 1964)
  • «Госпожа Метелица» (ГДР, фильм, 1963)
  • «Сказка о Мальчише-Кибальчише» (фильм, 1964)
  • «Волшебная лампа Аладдина» (фильм, 1966)
  • «Польские сказания» (Польша, мультфильм, 1971)
  • «Новый Гулливер» (фильм, 1935)
  • «Златовласка» (Чехословакия, фильм, 1973)

Сезон сентябрь 1979 — май 1980[править | править код]

  • «Весёлое сновидение, или Смех и слёзы» (2 серии, фильм, 1976) — показан в двух передачах
  • «Айболит и Бармалей» (мультфильм, 1973); * «Краденое солнце» (мультфильм, (?) 1944 или * «1978); и др. мультфильмы по произведениям К. И. Чуковского
  • «Доктор Айболит» (фильм, 1938)
  • «Волшебник» (Венгрия, фильм, 1969)
  • «Старик Хоттабыч» (фильм, 1956)
  • «Регентруда» (ГДР, фильм, 1976)
  • «Иваника и Симоника» (фильм, 1976) и «Стоптанные туфельки» (ГДР, фильм, 1977)
  • «Пастух Янка» (2 серии, фильм, телевизионная версия, 1977)
  • «Аленький цветочек» (фильм, 1977)
  • «Приключения Буратино» (2 серии, фильм, 1975) — показан в двух передачах
  • «Горя бояться — счастья не видать» (2 серии, фильм, 1973) — показан в двух передачах
  • «Умные вещи» (2 серии, фильм, 1973) — показан в двух передачах
  • «Двенадцать месяцев» (2 серии, фильм, 1972) — показан в двух передачах
  • «Три орешка для Золушки» (Чехословакия, ГДР, фильм, 1973)
  • «Честное волшебное» (фильм, 1975)
  • «Приключения в городе, которого нет» (фильм, 1974)
  • «Кащей Бессмертный» (фильм, 1944)
  • «Вероника» (Румыния, фильм, 1972)
  • «Вероника возвращается» (Румыния, фильм, 1975)
  • «Огниво» (ГДР, фильм, 1959)
  • «Самый сильный» (фильм, 1973)
  • «Цветик-семицветик» (фильм, 1968) и «Синюшкин колодец» (фильм, 1978)

Сезон сентябрь 1980 — май 1981[править | править код]

  • «Золотой ключик» (фильм, 1939)
  • «Приключения жёлтого чемоданчика» (фильм, 1970)
  • «Дикие лебеди» (мультфильм, 1962) и «Пастушка и трубочист» (мультфильм, 1965)
  • «Тайна железной двери» (фильм, 1970)
  • «Город мастеров» (фильм, 1965)
  • «Сказка о потерянном времени» (фильм, 1964)
  • «Новогодние приключения Маши и Вити» (фильм, 1975)
  • «Карлик Нос» (ГДР, фильм, 1978)
  • «Щелкунчик» (мультфильм, 1973) и «Последний лепесток» (мультфильм, 1977)
  • «Стоптанные туфельки» (ГДР, фильм, 1977)
  • «Лоскутик и облако» (мультфильм, 1977)
  • «Морозко» (фильм, 1964)
  • «Снежная королева» (мультфильм, 1957)
  • «Три орешка для Золушки» (Чехословакия, ГДР, фильм, 1973)
  • «Пастушка у колодца» (ГДР, фильм, 1979)
  • «Старик Хоттабыч» (фильм, 1956)
  • «Приключения Буратино» (мультфильм, 1959)

Сезон сентябрь 1981 — май 1982[править | править код]

  • «Новые приключения муравья и блохи» (2 серии, фильм, 1980) — показан в двух передачах
  • «Марья-искусница» (фильм, 1959)
  • «Регентруда» (ГДР, фильм, 1976)
  • «Садко» (фильм, 1952)
  • «Королевство кривых зеркал» (фильм, 1963)
  • «Немухинские музыканты» (фильм, 1981)
  • «Принцесса на горошине» (фильм, 1976)
  • «Последний лепесток» (мультфильм, 1977)
  • «Заколдованный мальчик» (мультфильм, 1955) и «Дюймовочка» (мультфильм, 1964)
  • «Василиса Прекрасная» (фильм, 1939)
  • «Три толстяка» (фильм, 1966)
  • «Медвежонок» (Финляндия, (?))
  • «Седьмой джинн» (фильм, 1976)
  • «Праздник непослушания» (Венгрия, фильм, 1976).

Сезон сентябрь 1982 — май 1983[править | править код]

  • «Акмаль, дракон и принцесса» (фильм, 1981)
  • «Сказка о царе Салтане» (фильм, 1967)
  • «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (мультфильм, 1951) и «Сказка о золотом петушке» (мультфильмы, 1967)
  • «Туфли с золотыми пряжками» (2 серии, фильм, 1976) — показан в двух передачах
  • «Дикие лебеди» (мультфильм, 1962)
  • «Старая, старая сказка» (фильм, 1968)
  • «Звездный мальчик» (фильм, 1958)
  • «Золушка» (мультфильм, 1979) и «Щелкунчик» (мультфильм, 1973)
  • «Приключения Буратино» (2 серии, фильм, 1975)
  • «Пока бьют часы» (фильм, 1976)
  • «Черная курица» (мультфильм, 1975)
  • «Шкатулка с секретом» (мультфильм, 1976) и «Исполнение желаний» (мультфильм, 1957)
  • «Снегурочка» (мультфильм, 1952)
  • «Золушка» (фильм, 1947)
  • «Финист — Ясный сокол» (фильм, 1975)

Сезон сентябрь 1983 — май 1984[править | править код]

  • «Новый Гулливер»
  • «Варвара-краса, длинная коса»
  • «Приключения Буратино»
  • «Илья Муромец»
  • «Город мастеров»
  • «Двенадцать месяцев»
  • «Кошкин дом»
  • «Маугли»
  • «Три орешка для Золушки»
  • «Златовласка»
  • «Чиполлино»
  • «Сказка о рыбаке и рыбке».

Сезон сентябрь 1984 — май 1985[править | править код]

  • «Новые похождения Кота в сапогах»
  • «Садко»,
  • «Новые приключения Акмаля»
  • «Кольца Альманзора», «Осенние колокола»
  • «Карлик Нос»
  • «Принцесса на горошине»
  • «Шушу-нянька» (Венгрия)
  • «Королевство кривых зеркал»
  • «Приключения в городе, которого нет».

Сезон сентябрь 1985 — январь 1986[править | править код]

  • «Весёлое волшебство»
  • «Варвара-краса, длинная коса»
  • «Регентруда»
  • «Звездный мальчик»
  • «Василиса Прекрасная»
  • «Вук»
  • «Финист — Ясный сокол»
  • «Мария, Мирабела».

Ведущие[править | править код]

Ведущая — Валентина Леонтьева, Владимир Долинский, Рогволд Суховерко (сказочные библиотекари), Полина Осетинская, позже — Денис Матросов (Ноки), Татьяна Веденеева. Некоторые выпуски вела Ангелина Вовк.

Интересные факты[править | править код]

  • Начальная заставка телепередачи изначально представляла собой самостоятельный мультфильм с колокольчиками, пером Жар-птицы, Иванушкой на Коньке-горбунке, и появляющейся под конец надписи-названия «В гостях у сказки». Ни в Интернете, ни в телепрограммах, посвящённых передаче, а также В. М. Леонтьевой, данная изначальная заставка не размещается (не показывается)[источник не указан 884 дня]. Конечная заставка телепередачи представляла собой фрагмент фильма «Варвара-краса, длинная коса» в котором бабушка-сказительница произносила фразу: «Вот и сказочке конец, а кто слушал молодец» и под музыку закрывала ставни. В роли сказительницы снималась актриса Анастасия Зуева (1896—1986)[5].
  • Автор стихов песни «Приходи, сказка» Юлий Ким[6], музыка Владимира Дашкевича.
  • У группы Король и Шут имеется форум с одноимённым названием.

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • Как это было
  • «В гостях у сказки» — любимая передача советских детей
  • Заставка телепередачи «В мире сказок и приключений»
  • Телепередача «В мире сказок и приключений» целиком от 8 сентября 1989 года

Сказки

Сказки

 Если вы не знаете чем занять ребенка на выходных, в период долгожданных каникул или длинными осенними и зимними вечерами, мы с радостью вам поможем. Рубрика «Советские сказки фильмы» создана для того, чтобы взрослые могли на часок окунуться в яркое и безоблачное детство, а малыши познать окружающий мир, развить воображение и фантазию, научится прощать и помогать слабым. Еще с времен СССР детские добрые фильм сказки были неотъемлемой частью развития и развлечения для маленьких непосед. Сегодня их значимость нисколько не умалилась. Но к сожалению современные варианты нередко заставляют возвращаться к более удачным и куда более гуманным советским экранизациям.

 Эта рубрика сайта заполнена широкой коллекцией детских фильм сказок, в которых добро всегда побеждает зло, а положительные герои непременно наказывают вредных и злых персонажей. Поэтому смотреть сказки онлайн это едва ли не идеальный способ отвлечься от обыденных проблем и невзгод, настроиться на позитивный лад.

 Великие сценаристы, режиссеры и постановщики былых времен положили свой талант и все свободное время, чтобы подрастающее поколение разных стран наслаждалось просмотром волшебных историй. Безусловно, современным малышам старые сказки не всегда интересны и понятны. Им неведомы октябрята, красные галстуки и прочие атрибуты. Поэтому мы собрали в нашем разделе лишь самые лучшие, положительные и легкие для восприятия картины. Здесь и сказки Роу («Конек-Горбунок», «Морозко», «Новые похождения Кота в сапогах»), известны каждому школьнику, и творения Александра Птушко («Садко», «Руслан и Людмила», «Сказка о царе Салтане»), обожаемые не только маленькими зрителями, но и многими взрослыми киноманами, и прочие легендарные произведения.

 Подбор репертуара для детского просмотра всегда должен быть обдуманным и взвешенным. Он ни в коем разе не должен допускать элементы агрессии, разного рода злость, жестокость и бессердечие. Составляя и заполняя рубрику «Советские сказки фильмы», мы учли все эти и много других важных условий. Фильмы Роу, Кошеверовой, Фридмана, Василевского не только безвредны, но и неимоверно полезны для развития ваших детей. Ведь кто как не мудрый, добрый и отважный герой может стать идеальным примером для подражания?

  • Акмаль, дракон и принцесса (1981)01:03:33

    Акмаль, дракон и принцесса (1981)

    9131
    1

    Фильм-сказка о маленьком мальчике Акмале и о добром милиционере Джахангире, который помог ему спасти принцессу Гузаль от страшного дракона. Мальчик Акмаль и его подружка Гузаль оказываются в сказке, в которой им приходится пройти многие испытания.

  • Аленький цветочек (1977)01:05:08

    Аленький цветочек (1977)

    9924
    1

    Было у купца три дочери. Отправляясь в заморское странствие, пообещал он им привезти подарки, какие они пожелают. Две старшие попросили себе тканей и красивых безделушек. И лишь меньшая, любимая, Алена, заказала отцу чудо диковинное, невиданное — аленький цветочек, который видела она во сне. Рос…

  • Андрей и злой чародей (1981)01:08:42

    Андрей и злой чародей (1981)

    6718
    1

    Давным-давно появился в одном поселении вредный колдун Цмок. Народ отделился от него большой стеной. И впервые на дозорной вышке караулит Андрей-Всех-Добрей. В это самое время Цмок приказывает Лешему и Водяному расположить сети в лесу и поймать красавицу Путеводную Звезду, которая является…

  • Андриеш (1954)00:58:39

    Андриеш (1954)

    4451
    1

    Фильм снят по одноименной сказке Емилиана Букова о герое молдавских сказок — пастушонке Андриеше, мечтавшем стать витязем, о волшебной свирели, которую однажды ему подарил сказочный богатырь Вайнован, и борьбе со злым волшебником Черным Вихрем, ненавидящем все живое.

  • Арабелла - дочь пирата (1982)01:09:11

    Арабелла — дочь пирата (1982)

    6406
    2

    Отчаянная и дерзкая Арабелла, дочь капитана пиратского корабля «Скорпион», поощряет во всем своего отца, который охотно делится награбленным с бедными. Девочка раздражает всю команду, а ее отец — Пуля — становится для них главным врагом. Однажды пираты поднимают на борт «Скорпиона» странного…

  • Безумная Лори (1991)01:59:45

    Безумная Лори (1991)

    5569
    0

    Фильм снят по мотивам повести Пола Гэллико «Томасина». На самом севере Англии, в крохотном городке жили мрачный ветеринар Макдьюи, его семилетняя дочь Мэри Руа и рыжая кошка Томасина. А в соседнем лесу обитала затворница Лори, которая умела разговаривать с ангелами и гномами, лечить зверей и…

  • Белая роза бессмертия (1984)01:04:58

    Белая роза бессмертия (1984)

    5355
    0

    Фильм снят по мотивам грузинских народных сказок. Влюбленные — молодой пастух Мзечабука и крестьянская девушка Теона — выдерживают все испытания, выпавшие на их долю, и в счастливые дни соединяют свои жизни.

  • В тридевятом царстве... (1970)01:21:31

    В тридевятом царстве… (1970)

    8701
    1

    Сказка о том, как солистка самодеятельного ансамбля девочка Оксана поменялась местами с юной королевой сказочного королевства Карликия Изабеллой, как две капли воды похожей на Оксану. Девочка решает воспользоваться ситуацией и занимает место своего двойника на троне, взяв на себя управление…

  • Варвара краса, длинная коса (1969)01:20:18

    Варвара краса, длинная коса (1969)

    15554
    8

    Жил да был царь Еремей. Отправился он в годовой поход, чтобы составить опись своего царства-государства. Наклонился он как-то к колодцу напиться, но тут его и схватил подводный царь Чудо — Юдо. Да потребовал выкуп за освобождение — такой, о чем Еремей не ведал и не гадал, что оно есть в его…

  • Василий Буслаев (1982)01:16:32

    Василий Буслаев (1982)

    4456
    1

    Василий Буслаев — былинный русский богатырь, вставший на защиту свободы и независимости своего народа. Сила и мощь Василия, сына Новгородского посадника (губернатора), водившего дружбу с простым народом, приводила в бешенство и нагоняла страх на разжиревших купцов новгородских. Когда они узнали,…

  • Василиса Прекрасная (1939)01:10:07

    Василиса Прекрасная (1939)

    8147
    2

    Задумал отец женить трех своих сыновей. Вышли братья в чистое поле и пустили стрелы в разные стороны. Стрела старшего сына упала на боярский двор, к боярской дочери, стрела среднего сына — упала на двор купеческой, а стрела Ивана, младшего сына упала на болото к лягушке-квакушке.

  • Весёлое волшебство (1969)01:05:01

    Весёлое волшебство (1969)

    5243
    3

    Сорвав в поле неведомые цветы, Катя и не подозревала, что нашла чудодейственную «кощееву траву», способную расколдовать Василису Прекрасную. Об этом девочке поведала старая уборщица Акулина Ивановна, в далёком прошлом — Баба-Яга. Верхом на метле они вылетают из окна библиотеки навстречу…

  • Весёлое сновидение или смех и слёзы (1 серия) (1976)01:02:14

    Весёлое сновидение или смех и слёзы (1 серия) (1976)

    6634
    2

    Любитель шахмат Андрюша Попов простудился. В ночь перед игрой с гроссмейстером Карповым, ему снится сон: он попал в сказочное королевство, где игральные карты воюют с шахматными фигурами, мечтая захватить трон короля Унылио. Андрюше удается расстроить козни карт и спасти шахматное королевство.

  • Весёлое сновидение или смех и слёзы (2 серия) (1976)01:02:13

    Весёлое сновидение или смех и слёзы (2 серия) (1976)

    4201
    1

    Любитель шахмат Андрюша Попов простудился. В ночь перед игрой с гроссмейстером Карповым, ему снится сон: он попал в сказочное королевство, где игральные карты воюют с шахматными фигурами, мечтая захватить трон короля Унылио. Андрюше удается расстроить козни карт и спасти шахматное королевство.

  • Вечер накануне Ивана Купала (1968)01:08:35

    Вечер накануне Ивана Купала (1968)

    7316
    4

    Широкоформатный фильм по мотивам повестей Н.В.Гоголя и украинских народных сказок. Влюбился нищий батрак Петро в местную красавицу. И завоевать любовь, по наущению колдуньи, решил ценой чужой жизни. Тут и подвернулся ему Басаврюк, суля несметные богатства.

  • Вкус халвы (1975)01:04:23

    Вкус халвы (1975)

    4904
    1

    Много лет великий эмир Бухары не знает счастья — он утратил волшебный вкус халвы, и теперь жизнь для него кислая, как лимон. А в доме бедного гончара Шир-Мамеда — счастье: у него чудесным образом появился маленький сынок, и звать его — Ходжа Насреддин. И кто бы знал, на что способен этот юный…

  • Внимание! В городе волшебник! (1963)00:52:41

    Внимание! В городе волшебник! (1963)

    4863
    0

    Мальчик читает книжку о сказочном городе, а когда его глаза устают, он отдыхает и размышляет о том, что произойдет, если все люди будут думать только о себе. Ему представляется, что в удивительном городе живет молодой волшебник: хорошим людям он помогает, а плохих — превращает куклы. Но тот из…

  • Возвращение Ходжи Насреддина (1989)01:26:51

    Возвращение Ходжи Насреддина (1989)

    6687
    2

    Историческая фантасмагория. По воле создателей фильма известный герой восточных преданий Ходжа Насреддин оказывается молочным братом и другом юности Тимура Тамерлана. Два брата прожили долгую, насыщенную и очень разную жизнь, и вот на склоне лет они направляются на встречу друг с другом в родной…

  • Возьми меня с собой (1979)01:13:01

    Возьми меня с собой (1979)

    6709
    1

    Деревенская сиротка Дуняша с первой встречи полюбила скомороха-озорника Митроху. Любовь оказалась несчастной, потому как Митроха был нечувствительным хамом. За хамство его и выгнали из деревни. Дуняше стало жаль Митроху — и она решила составить компанию изгою…

Комментарии ()

Исследователи давно доказали, что у фольклорных мотивов разных стран есть общие корни. А с развитием художественной литературы писатели осознанно стали перерабатывать чужие произведения. Иногда — чтобы сюжет другой страны прижился в новой культуре, иногда — чтобы расставить новые акценты и поместить героев в другие обстоятельства. А порой считая, что оригинал недостаточно интересен и его можно улучшить.

Сказка гусятница у колодца

Алексей Толстой. «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1935 г.)

В 1923 году Алексей Толстой редактировал для берлинского издательства «Накануне» перевод сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Итальянский первоисточник вышел в свет еще в 1881 году. А в 1930-е годы советское издательство «Детгиз» заказало вернувшемуся на родину писателю пересказ «Пиноккио». Алексей Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над «Пиноккио», вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему. Мне очень хочется почитать эту книжку в Горках — посадить Марфу, Дарью и еще кого-нибудь, скажем Тимошу, и прочесть детям» (Марфа и Дарья — внучки Горького; Тимоша — прозвище их матери Надежды Пешковой. — Прим. ред.)

Толстой взял из первоисточника имя Буратино: по-итальянски burattino и есть «кукла, марионетка». Но сюжеты двух сказок во многом не совпадают: у Буратино не растет из-за лжи нос и он не превращается в финале в настоящего ребенка. В сказке про Пиноккио нет нарисованного на холсте очага и золотого ключика, а приключения заводят его в тюрьму, Страну Развлечений и цирк.

Самуил Маршак. «Двенадцать месяцев» (1943 г.)

Сюжет о двенадцати месяцах, помогавших бедной падчерице раздобыть зимой сначала фиалки, затем землянику, а в третий раз — яблоки, известен в словацком фольклоре. В конце 1850-х — начале 1860-х годов легенду опубликовал словацкий фольклорист Павол Добшинский. В то же время народную сказку «О двенадцати месяцах» записала чешская писательница Божена Немцова, а уже в 1862 году ее перевел на русский язык Николай Лесков. Благодаря Лескову этот вариант стал известен в России, а сказку ошибочно посчитали чешской и даже богемской. На самом деле Божена Немцова указывала, что услышала ее в окрестностях Тренчина — словацкого города, никогда не входившего в состав Богемии.

Самуил Маршак уверял, что к моменту написания своей пьесы-сказки «Двенадцать месяцев» не был знаком с переводом Лескова, а лишь слышал «чешскую легенду» в чьем-то пересказе. К созданию сказки его подтолкнуло письмо юного читателя: «Мой шестилетний корреспондент спрашивает меня, почему я, которого дети считают своим собственным писателем, изменил им, и в последний год писал только для больших».

В 1943 году вышла прозаическая версия «Двенадцати месяцев» с подзаголовком «Славянская сказка». А в 1947 году ныне известную всем пьесу поставили в Московском ТЮЗе. В отличие от словацкой сказки у Маршака мачеха и сестрица отправили падчерицу в лес за подснежниками, чтобы исполнить приказ капризной принцессы. В финале злодейки превратились в собак. Народный вариант менее затейлив: красивую падчерицу решили извести, чтобы она не переманивала женихов у некрасивой родной дочери. А закончилась сказка гибелью мачехи и ее дочери в лесу.

Владимир Одоевский. «Мороз Иванович» (1841 г.)

В 1841 году в сборнике Владимира Одоевского «Сказки дедушки Иринея» вышла сказка «Мороз Иванович». Часто говорят, что автор переработал русский сюжет о Морозко, но это не совсем так. У «Мороза Ивановича» есть немецкий прототип — «Госпожа Метелица», впервые изданная фольклористами братьями Гримм в 1812 году. Ее сюжет практически идентичен сказке Одоевского: добрая трудолюбивая сестра через колодец попадает в иной мир. Там она встречает повелителя зимы и служит у него в доме. При взбивании перины Госпожи Метелицы на земле идет снег, а перина Мороза Ивановича накрывает траву, чтобы она не замерзла зимой. В обеих сказках за хорошую службу повелитель зимы отправляет девушку домой с богатыми дарами. Ленивая сестра, позавидовав награде, тоже прыгает в колодец. Но для нее история заканчивается плачевно: у братьев Гримм она возвращается домой, облитая смолой, а у Одоевского — с глыбой льда вместо бриллианта и замерзшей ртутью вместо серебра.

В русской же народной сказке о Морозко девушку отправляют в лес, чтобы сжить со свету. Фольклорист Владимир Пропп считал Морозко и Госпожу Метелицу родственными персонажами, которые воплощают зиму. Оба они были популярны в народе: русских сказок о Морозко известно около 40, а немецких о Метелице и того больше. Братья Гримм записали лишь одну из версий, с которой Одоевский был знаком.

Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч» (1938 г.)

Лазарь Лагин задумал историю про приключения джинна Хоттабыча в Москве, познакомившись с двумя зарубежными произведениями на эту тему. Первое он упомянул в предисловии к изданию 1955 года — это «Сказка о рыбаке» из знаменитого арабо-персидского цикла «Книга тысячи и одной ночи». Второй источник — повесть 1900 года «Медный кувшин» английского писателя Томаса Энсти Гатри (псевдоним — Ф. Энсти). В домашней библиотеке Лагина хранился русский перевод этой повести. В отличие от «Старика Хоттабыча» «Медный кувшин» был написан для взрослых и рассказывал про приключения джинна и вызволившего его лондонского джентльмена. Архитектор Гораций Вентимор мечтал завоевать сердце девушки из высшего света, а джинн Факраш-эль-Аамаш больше усложнял ему задачу, а не помогал.

Из-за радикального различия сюжетов повесть про Хоттабыча адаптацией можно назвать с натяжкой. Это самостоятельное произведение, в котором отразились современные автору советские реалии. Джинна освободил из заточения пионер Волька Костыльков. Из-за устаревших представлений Хоттабыча о мире друзья постоянно попадают в нелепые ситуации. В конце концов джинн решает выучиться и стать радиоконструктором. Обе повести с успехом экранизировали. В СССР был популярен фильм 1956 года «Старик Хоттабыч», а на Западе — голливудская комедия 1964 года «Медный кувшин» («The Brass Bottle»).

Александр Волков. «Волшебник Изумрудного города» (1939 г.)

На момент написания «Волшебника Изумрудного города» Александр Волков преподавал высшую математику в Институте цветных металлов и золота. Книгу Лаймона Фрэнка Баума «Удивительный волшебник страны Оз» (в другом варианте — «Мудрец из страны Оз»), вышедшую в США в 1900 году, он прочитал на английском. Переводов этой сказки на русский язык тогда просто не существовало, и Волков решил сделать перевод так, как рассказывал эту историю своим сыновьям — поменяв имена и введя новых героев. Первый вариант рукописи, опубликованный в 1939 году «Детиздатом», имел подзаголовок «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». К концу 1941 года общий тираж книги составил 227 тысяч экземпляров.

В 1959 году вышла новая редакция повести, именно ее знают современные читатели. Волков ознакомился и с другими книгами Баума о стране Оз. Но они ему не понравились, поэтому остальные повести о Волшебной стране не имеют ничего общего с американскими. В 1971 году автор признавался: «Я написал повести «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», которая должна была стать последней в цикле сказок о Волшебной стране. Но воля читателей оказалась сильнее воли автора. Посыпалось множество писем с протестами. <…> Цикл сказок о Волшебной стране продолжается, но Элли уже не пересекает Великую Пустыню, ее заменила младшая сестра Энни, о ней и ее друге Тиме О’Келли повествуют следующие сказки: «Огненный бог Марранов» и «Желтый туман».

В 1976 году вышла последняя повесть из цикла об Изумрудном городе — «Тайна заброшенного замка».

Мультфильмы на немецком языке для детей разного возраста: смотреть онлайн / скачать бесплатно

Мультфильмы на немецком языке для детей старшего, среднего и младшего возраста, а также для самых маленьких – можно смотреть онлайн или скачать бесплатно (список ниже).

Мультфильмы на немецком языке, которые вы найдёте у нас на сайте, почти все являются экранизациями сказок различных писателей (не только немецких). Но всё-таки большинство из этих мультфильмов – это экранизация сказок братьев Гримм (которые не только собирали и обрабатывали народные сказки и легенды, но и занимались созданием первого немецкого словаря). Первым изданиям сказок братьев Гримм уже более 200 лет, и далеко не все из них по своему содержанию подходили для детей. Впоследствии сказки были отредактированы именно под детскую аудиторию разного возраста, и добавлено много новых сказок. Эта группа мультфильмов на немецком языке идёт отдельным списком, она самая большая и подойдёт как для младшего, так и для среднего и старшего возраста детей. Все эти мультфильмы можно смотреть онлайн.

Вторая группа мультфильмов на немецком языке – это также экранизация сказок, но уже французского поэта и писателя Шарля Перро, который жил и писал ещё в 17 веке. Некоторые из его сказок были впоследствии переделаны братьями Гримм (многие даже ошибочно считают братьев Гримм авторами некоторых из них), однако Шарль Перро жил почти за 2 столетия до братьев Гримм, и свои сказки написал задолго до появления самых известных немецких сказочников. Да, братья Гримм тоже написали «Золушку» и «Красную Шапочку», но только через 150 лет после того, как их написал Шарль Перро. Он написал мало сказок, всего лишь 8, но эти сказки оказались настолько популярными, что в следующие столетия были переписаны (а позже экранизированы) бесчисленное количество раз и переведены на многие языки мира. В этот же сборник мультфильмов вошла всемирно известная сказка с самым большим количеством вариаций в разные времена и в разных странах – это сказка «Красавица и чудовище», написанная французской писательницей Габриэль-Сюзанной Барбо де Вильнёв.

Третий сборник мультфильмов на немецком языке, которые можно смотреть онлайн – это мультфильмы по сказкам одного из самых известных сказочников, Ганса Христиана Андерсена. Как и большинство других писателей-сказочников, датчанин Андерсен работал в первой половине 19-го века – вот уж действительно золотое время сказок! В нашем сборнике пока всего лишь 3 мультфильма на основе его сказок (возможно, в дальнейшем будут ещё).

Четвёртая небольшая группа мультфильмов на немецком языке – это экранизация сказок немецкого писателя и философа Вильгельма Гауфа, который жил и работал в первой половине 19-века (как и братья Гримм). За свою недолгую жизнь (всего 24 года) Вильгельм Гауф написал не так много сказок, как братья Гримм, но его сказки имеют свои особенности – они написаны на основе восточных мифов и легенд. Мультфильмы на немецком по сказкам Гауффа подойдут детям среднего и старшего возраста.

Последний блок мультфильмов на немецком языке, которые у нас можно смотреть онлайн – это экранизации сказок разных авторов (иногда даже неизвестных). Есть ещё один мультфильм, который относится к жанру фантастики, и будет интересен для детей старшего возраста.

Итак, начинаем смотреть мультфильмы на немецком языке по сказкам братьев Гримм:

Барабанщик (Der Trommler)

Белоснежка (Schneewittchen)

Братец и сестрица (Brüderchen und Schwesterchen)

Бременские музыканты (Die Bremer Stadtmusikanten)

Бременские музыканты, Бесстрашная четверка (Die Furchtlosen Vier) — детский, экранизация.

Верный Иоганнес (Der treue Johannes)

Волк и семеро козлят (Der Wolf und die sieben Geißlein)

Ганс и бобовый стебель (Hans und die Bohnenranke)

Гензель и Гретель (Hänsel und Gretel)

Госпожа Метелица (Frau Holle)

Гусятница у колодца (Die Gänsehirtin am Brunnen)

Железный Ганс (Der Eisenhans)

Заяц и Ёж (Der Hase und der Igel)

Искусный вор (Der Meisterdieb)

Йоринда и Йорингель (Jorinde und Joringel)

Король Дроздобород (König Drosselbart)

Король-лягушонок (Der Froschkönig)

Медвежья шкура (Der Bärenhäuter)

Певчий попрыгун-жаворонок / Поющий и прыгающий львиный жаворонок (Das singende springende Löweneckerchen)

Пёстрая шкурка (Allerleirauh)

Принцесса для гусей (Die Gänsemagd)

Рапунцель (Rapunzel)

Румпельштильцхен (Rumpelstilzchen)

Синяя свечка (Das blaue Licht)

Сказка о том, кто ходил страху учиться (Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen)

Старый Султан (Der Alte Sultan)

Столик, накройся! (Tischlein deck dich!)

Стоптанные туфельки (Die zertanzten Schuhe)

Счастливый Ганс (Hans im Glück)

Три пёрышка (Die drei Federn)

Три поросёнка (Die drei kleinen Schweinchen)

Храбрый портной (Das tapfere Schneiderlein)

Хрустальный шар (Die Kristallkugel)

Четверо искусных братьев (Die vier kunstreichen Brüder)

Чёрт с тремя золотыми волосками (Der Teufel mit den drei goldenen Haaren)

Шестеро слуг (Die sechs Diener)

Шесть лебедей (Die sechs Schwäne)

Далее идут мультфильмы на немецком языке, снятые по мотивам сказок других писателей.

Мультфильмы на немецком языке, снятые по сказкам Шарля Перро:

Золушка (Aschenputtel)

Кот в сапогах (Der gestiefelte Kater)

Красная шапочка (Rotkäppchen)

Красавица и Чудовище (Die Schöne und das Biest) (автор Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв).

Мальчик-с-пальчик (Der Däumling)

Спящая красавица (Dornröschen)

Мультфильмы на немецком языке, снятые по сказкам Ганса Христиана Андерсена

Новое платье короля (Des Kaisers neue Kleider)

Русалочка (Die kleine Meerjungfrau)

Соловей (Die Nachtigall)

Мультфильмы на немецком языке по мотивам сказок Вильгельма Гауфа (для детей среднего и старшего возраста):

Беляночка и Розочка (Schneeweißchen und Rosenrot)

Маленький Мук (Der kleine Muck)

Калиф-аист (Kalif Storch)

Сборник мультфильмов на немецком языке, снятых по сказкам других авторов:

Пиноккио (Pinocchio) — итальянская сказка, автор Карло Коллоди

Златовласка и три медведя (Goldlöckchen und die drei Bären) — английская сказка, автор Роберт Саути

Аладин и волшебная лампа (Aladin und die Wunderlampe) — арабская сказка

Магическое состязание (Der Zauberwettkampf) — немецкая сказка, автор Людвиг Бехштейн

Мультфильм для детей старшего возраста (снят не по сказке):

Властелины Времени (Herrscher der Zeit) — фантастика, приключения.

Мультфильмы на немецком языке, которые могут скачать бесплатно ученики нашей онлайн-школы:

Анастасия (Anastasia)

Ариэль (Arielle, die Meerjungfrau)

Винни-Пух (Winnie Puuh)

Винни Пух — Возвращение в Зачарованный Лес

Звонарь из Нотр-Дама (Der Glöckner von Notre-Dame)

Золушка 2: Мечты сбываются (Cinderella 2 — Träume werden wahr)

Кот в сапогах (Der gestiefelte Kater)

Красавица и Чудовище (Die Schöne und das Biest)

Мадагаскар (Madagascar)

Мои друзья Тигруля и Вини (Meine Freunde Tigger und Puuh)

Полярный экспресс (Der Polarexpress)

Принцесса-лебедь (Die Schwanenprinzessin)

Феи (Tinker Bell)

Феи — Волшебное спасение (Tinker Bell – Ein Sommer voller Abenteuer)

Если вас интересует изучение немецкого языка не только с помощью мультфильмов, но и с преподавателями, подробную информацию можно получить в разделе «Немецкий по скайпу».

Кроме мультфильмов на немецком, у нас можно смотреть онлайн или скачать бесплатно и другие мультфильмы на иностранных языках.

Если интересуют только мультфильмы на немецком языке, которые можно смотреть онлайн или скачать бесплатно, то будут выкладываться новые мультфильмы для детей старшего, среднего и младшего возраста, а также для самых маленьких.

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сказка гусиное горло слушать
  • Сказка д родари большая морковка с иллюстрациями
  • Сказка гуси лебеди ремизов
  • Сказка гуси лебеди аудиокнига
  • Сказка гуси лебеди и другие
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии