Сказка девушка безручка братья гримм

Название: настоящие сказки братьев гримм. полное собрание автор: якоб гримм, вильгельм гриммгод: 2017жанр: сказки для взрослых, фольклор и мифологияиздательство: алгоритмisbn:

Якоб Гримм, Вильгельм Гримм - Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание (2017) FB2 скачать торрентНазвание: Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание
Автор: Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Год: 2017
Жанр: Сказки для взрослых, фольклор и мифология
Издательство: Алгоритм
ISBN: 978-5-906979-68-1
Качество: Изначально электронное (ebook)
Иллюстрации: Без иллюстраций
Количество страниц: 912
Формат: FB2
Возрастное ограничение: 16+

Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых!
Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов.
Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги. Таких сказок вам еще не доводилось читать… В этом издании впервые публикуются все, включая самые мрачные и пугающие истории оригинального сборника братьев Гримм.

Меня мачеха убила,
Мой отец меня же съел.
Моя милая сестричка
Мои косточки собрала,
Во платочек их связала
И под деревцем сложила.
Чивик, чивик! Что я за славная птичка!
(Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм)

Содержание:

Предисловие. Братья Гримм и их сказки
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Король-лягушонок, или Железный Генрих (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Дружба кошки и мышки (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Дитя Марии (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Сказка о том, кто ходил страху учиться (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Волк и семеро маленьких козлят (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Верный Иоганнес (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Удачная торговля (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Необыкновенный музыкант (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Двенадцать братьев (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Сброд оборванцев (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Братец и сестрица (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Колокольчик (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три человечка в лесу (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три пряхи (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Гензель и Гретель (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Три змеиных листика (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Белая змея (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Соломинка, уголёк и боб (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. О рыбаке и его жене (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Храбрый портняжка (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Замарашка (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Загадка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. О мышке, птичке и жареной колбасе (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Госпожа Метелица (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Семь воронов (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Красная Шапочка (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Бременские уличные музыканты (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Поющая косточка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Чёрт с тремя золотыми волосками (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Вошка и блошка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Девушка без рук (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Разумный Ганс (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Три языка (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Умная Эльза (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Портной в раю (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Столик-Сам-Накройся, золотой осёл и дубинка из мешка (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Мальчик-с-пальчик (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Свадьба госпожи Лисицы (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Домовые (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Жених-разбойник (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Господин Корбс (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Господин Кум (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Госпожа Труде (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Снегурочка (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Диковинная птица (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. О заколдованном дереве (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Старый Султан (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Смерть Кума (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Путешествие Мальчика-с-пальчика (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Шесть лебедей (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Шиповничек (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Птичий найдёныш (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Король Дроздобород (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Котомка, шляпа и рожок (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Хламушка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Милый Роланд (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Золотая птица (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Пёс и воробей (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Фридер и Катерлизхен (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Два брата (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Мужичонка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Царица пчёл (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три пёрышка (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Золотой гусь (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Пёстрая Шкурка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Невеста зайчика (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Двенадцать охотников (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Вор и его учитель (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Иоринда и Иорингел (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три счастливчика (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Вшестером целый свет обойдём (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Волк и лис (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Лис и госпожа Кума (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Лис и кошка (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Находчивая Гретель (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. О смерти курочки (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Русалка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Старый дед и внучек (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Брат весельчак (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Счастливчик Ганс (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Ганс женится (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Золотые дети (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Бедняк и богач (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Поющий и прыгающий львиный жаворонок (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Умная дочь крестьянина (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Лис и гуси (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Гусятница (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Молодой великан (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Подземный человечек (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Король с золотой горы (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Ворониха (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Три птички (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Живая вода (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Доктор Всезнайка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Дух в склянке (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Чумазый братец чёрта (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Медвежатник (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Королёк и медведь (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Сладкая каша (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Умные люди (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Сказки об уже (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Бедный батрак на мельнице и кошечка (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Два странника (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Ганс — мой ёжик (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Маленький саван (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Еврей в терновнике (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Учёный егерь (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Двое королевских детей (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Цеп из рая (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. О находчивом портняжке (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. От солнца ясного ничто не скроется! (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Три фельдшера (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Синяя свеча (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Своенравный ребенок (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Семеро швабов (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Три подмастерья (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Сын короля, который ничего не боялся (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Осёл-оборотень (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Старушка в лесу (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три брата (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Чёрт и его бабушка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Ференанд Верный и Ференанд Неверный (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Железная печь (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Ленивая пряха (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Четверо искусных братьев (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Одноглазка, Двуглазка и Трёхглазка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Прекрасная Катринель и Пиф-Паф-Полтри (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Истоптанные в танцах башмаки (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Лис и лошадь (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Шестеро слуг (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Белая и чёрная невесты (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Железный Ганс (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Три чёрные принцессы (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Ягнёночек и рыбка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Гора Симели (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. В пути (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Ослик (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Неблагодарный сын (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Репа (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Заново выкованный человечек (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Сказка о небывалой стране (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Старая нищенка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Петушье бревно (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Трое лентяев (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Двенадцать ленивых слуг (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Звёзды-талеры (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Пастушонок (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Смотрины (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Утаённый геллер (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Воробей и его четверо деток (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Отбросы (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Сказка-загадка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Дитмарская сказка-небылица (сказка)
Вильгельм Гримм. Белоснежка и Розочка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Умный слуга (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Стеклянный гроб (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Ленивый Хайнц (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Птица гриф (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Могучий Ганс (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Тощая Лиза (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Лесной дом (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Радость и горе пополам (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Королёк (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Камбала (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Выпь и удод (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Сова (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Время жизни (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Предвестники Смерти (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Гусятница у колодца (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Неравные дети Евы (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Русалка в пруду (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Подарки маленьких людей (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Великан и портной (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Гвоздь (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Бедный мальчик в могиле (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Настоящая невеста (сказка)
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Заяц и ёж (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Веретено, ткацкий челнок и иголка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Мужик и чёрт (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Морская свинка (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Искусный вор (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Барабанщик (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Хлебный колос (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Могильный холм (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Старый Ринкранк (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Хрустальный шар (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Девица Малеен (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Гансль-игрок (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Сапог из буйволовой кожи (сказка)
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Золотой ключ (сказка)

Фильм «Молчание ягнят» покажется вам невинной историей для малышей, когда вы сравните его со старинной сказкой, записанной братьями Гримм. Прекрасная девушка, дочь мельника, собирается замуж. Но что-то в женихе ее настораживает, хотя он и красив, и умен, и богат. Начать с того, что живет он в самой чаще дремучего леса, в избушке самого жуткого вида.

Однажды девушка решает навестить жениха. Она идет по тропинке, пробираясь сквозь бурелом, но жениха нет дома. Зато рядом появляется старушка: она рассказывает девушке, что ее жених — главарь разбойников и людоед. Девушка не верит, тогда старушка прячет ее в домике среди бочек, и скоро несчастная невеста своими глазами видит кровавое пиршество: ее жених вместе с компанией разбойников затаскивают в избушку жертву — красивую девушку, раздевают ее, разрубают на куски и съедают.

Дочь мельника находит в себе силы сбежать и рассказывает обо всем отцу. Тот созывает односельчан, и во время пышной свадьбы рассказывает всем правду о разбойнике. Заканчивается милая сказочка казнью людоеда.

«Можжевеловое дерево» — снова людоеды

В одной семье родился мальчик, но его мать умерла при родах. Отец, погоревав, женился, и мачеха сразу невзлюбила ребенка. Она относилась к нему все хуже и хуже, тем более, что вскоре родила дочку.

Дети подрастали, мачеха притесняла пасынка, а однажды и вовсе убила страшным способом. Мальчик попросил у нее яблоко, которое лежало в сундуке, злобная женщина предложила ему самому достать фрукт и с такой силой захлопнула крышку сундука, что та отрубила голову. Стремясь замаскировать свое преступление, мачеха примотала голову платком и усадила покойника за стол, сунув ему в руки яблоко. Когда сестра, вернувшись домой, попросила у мальчика яблоко, тот, естественно, никак не отреагировал.

Девочка пожаловалась матери, и та спокойно посоветовала: а ты стукни его по уху! Естественно, от удара голова несчастного снова покатилась на пол… Дальше — еще ужаснее: мать и дочь приготовили из тела мальчика ужин и накормили им отца. Потом, конечно, мачеха была наказана: ей на голову свалился тяжелый мельничный жернов и убил ее. А мальчик, чьи косточки закопали под можжевеловым деревом — прямо на могиле матери — чудесным образом воскрес.

«Девушка-безручка» — сказка об отце, отрубившем руки собственной дочери

Бедный мельник захотел разбогатеть и обратился с этой просьбой к Сатане. А тот потребовал в обмен на золото то, что находится у мельника за домом. Тот, ни о чем не подозревая, согласился. И узнал, что продал собственную дочь, которая в то время подметала двор. Но выяснилось, что одного согласия отца недостаточно. Душа девушки оказалась настолько чистой и невинной, что Сатана не смог ее взять: стоило девушке очертить вокруг себя круг и умыться водой, как нечистый терял свою силу.

Так повторялось дважды. На третий день бес приказал мельнику: «Отруби руки своей дочери, чтоб не могла она умыться!» И тот послушно исполняет приказ Сатаны, калеча собственного ребенка… На этом злоключения девушки не заканчиваются. Она скитается по свету, в нее влюбляется король, у них рождается ребенок. Но из-за козней Сатаны король изгоняет жену с ребенком из дворца. Они долго бродят по лесу, у матери снова отрастают руки, и спустя семь, после долгих мучений и испытаний, лет семья воссоединяется. Триллер, да и только!

«Вор в терновнике» — сказка о диком средневековом правосудии

Мальчик нашел волшебную дудочку: стоит ему заиграть, как все, кто поблизости, пускаются в пляс. С помощью дудочки он заставляет плясать на колючем терновнике богача — до тех пор, пока тот не отдает ему все деньги. А когда хитрого мальчика хотят за это повесить, он снова пускает в ход дудку. На этот раз плясать принимаются все стражники, а с ними — тот самый богач. И пляшет он до изнеможения, до тех пор, пока не соглашается подтвердить слова мальчика: да, он сам украл золото, мальчик не при чем! Богача казнят, мальчика освобождают.

«Румпельштильцхен» — сказка о карлике, разорвавшем себя пополам

И снова главной героиней является дочь мельника (надо полагать, в средневековой Германии мельников было видимо-невидимо). Девушка оказывается в королевском дворце, там ей предстоит напрясть из соломы золото. Дикое задание. Но придется выполнять, иначе отрубят голову! На помощь девушке приходит карлик-колдун. Но за свою помощь требует ее будущего ребенка. Загнанная в угол красавица соглашается.

Король, увидев гору золота, которую девушка напряла из простой соломы, приходит в восторг и женится на мастерице. Через какое-то время у них рождается наследник, и тут на сцене вновь возникает злобный карлик. Королева в отчаянии. Карлик дает ей три дня отсрочки и обещает не забирать ребенка, если королева отгадает и произнесет вслух имя карлика.

И королева сделала это! А карлик от злости топнул ногой и провалился по пояс в землю. Пытаясь освободиться, он разорвал самого себя пополам. Милая сказочка…

Кстати, если обратиться к оригинальным версиям «Белоснежки», «Золушки», «Спящей красавицы» и других широко известных сказок братьев Гримм, там тоже отыщутся реки крови. Что поделать — таким тогда был мир, ведь Якоб и Вильгельм Гриммы только записали то, что рассказывал народ. Давайте сделаем наш с вами новым мир лучше – и новые сказки это немедленно отразят.

16 декабря 1859 года ушел из жизни один из братьев-сказочников Вильгельм Гримм.

16 декабря 1859 года ушел из жизни один из братьев-сказочников Вильгельм Гримм.
4 января 1785 года в семье юриста Филиппа Вильгельма Гримма и его супруги Доротеи родился сын Якоб, а через год, 24 февраля 1786 года, на свет появился его брат Вильгельм. Семья жила в маленьком городишке Ханау в немецком регионе Гессен. Братья жили дружно, не смели перечить отцу, охотно помогали матери и часто навещали свою тётушку по отцовской линии, бездетную вдову Шлеммер, которая научила своих племянников читать и писать.

Спустя несколько лет главу семейства назначили управителем и судьёй соседнего города Штайнау — там братья Гримм провели несколько счастливых лет. На всю жизнь в их памяти остались узкие улочки, волшебной красоты сад с яблоневыми деревьями, большой старый колокол и каменное здание ратуши, рядом с которой жил их любимый учитель Цинкхан. Семья Гримм к тому времени пополнилась ещё тремя братьями и прелестной сестрёнкой. И все жили бы долго и счастливо — но ведь это не сказка, а настоящая биография.
Якобу было 11 лет, когда скончался его отец, оставив шестерых детей и безутешную вдову. Через несколько месяцев умерла и тётушка Шлеммер, помогавшая Доротее справляться с малышами. Скрепя сердце, матушка Гримм приняла решение отправить старших сыновей на учебу в Кассель, где жила её родная сестра — тётя Генриетта с добрым сердцем, которой Якоб через пару лет написал благодарственную оду:

Туда, туда, к небесным светлым сферам,
Я возношу признательную речь
О благородстве сердца, страсти веры
Плюс бережность, чьё благо стоит свеч.
Мою мольбу, что смешана с отрадой,
Услышит тот, кто в небе нам Отец.
И будут доброте твоей наградой
Благословенье — здесь, а там — венец.

Вкусив воздух свободы, братья, тем не менее, ею не злоупотребляли и прилежно посещали все занятия, да так преуспели в учёбе, что окончили гимназию за четыре года вместо обычных семи. В свободное от уроков время братья занимались рисованием, гуляли со сверстниками или выписывали интересные фрагменты из понравившихся книг в специальные тетради — такое «недетское» хобби можно считать началом научной деятельности братьев. После окончания гимназии братья поступили в Марбургский университет, выбрав юриспруденцию в память об отце. Но, как выяснилось, не карьера адвоката манила братьев Гримм, а немецкая поэзия, которую своим студентам открыл профессор Савиньи. Якоб и Вильгельм проводили долгие часы за изучением старых фолиантов в его домашней библиотеке. Одной из самых ценных находок стал сборник песен миннезингеров (немецких поэтов-музыкантов XII–XIII вв. — прим. ред.). «Стихи были на странном, наполовину непонятном немецком языке. У меня возникло предчувствие, что я ещё не один десяток раз буду перечитывать эту книгу от корки до корки и что она мне будет постоянно необходима, — писал впоследствии Якоб Гримм. — Один только вид таких книг будил во мне неукротимое желание читать наших старинных поэтов в подлиннике и учиться их понимать». Вся дальнейшая деятельность братьев Гримм была связана с немецкой словесностью, и сказки — только часть колоссального объёма работ, проделанного братьями на этом поприще. Их авторству принадлежат множество научных трудов, например первый «Словарь немецкого языка» (не законченный ими при жизни, но доработанный последователями).

В 1805 году Якоб Гримм отправился в Париж на помощь своему наставнику Савиньи, собиравшему материал для очередного научного исследования. Вильгельм остался в Марбурге и очень тосковал по брату. Его письма могут служить доказательством того, как сильно братья Гримм были привязаны друг к другу: «Когда ты уехал, мне казалось, что моё сердце разорвётся, что я этого не выдержу. Ты не представляешь, насколько ты мне дорог. Когда я по вечерам сижу один дома, то мне кажется, что ты можешь появиться в комнате из любого угла…». Во французской столице было чем заняться молодому человеку, но Якобу никогда не были близки праздные мысли. Он стремился быстрее сдать экзамены в университете и вернуться в родные гессенские земли, где он мог бы вместе с братом продолжать работу и помогать матери с младшими братьями и сестрой. Но дома Якоба ждало только скучное место секретаря военной коллегии, а вскоре и оно было упразднено. Город Кассель занял Наполеон, и Гримм-старший не нашёл в себе сил вступить в переговоры с оккупантами. В это же тяжёлое для братьев время случилась ещё одна беда. «27 мая 1808 года в возрасте всего 52 лет умерла дорогая наша матушка, которую мы все горячо и нежно любили и которая в свой смертный час не могла утешить себя тем, что хотя бы один из шестерых детей, печально стоявших у смертного одра, теперь материально обеспечен», — писал Якоб Гримм. С этого дня на его плечи легла ответственность за всё семейство, и Якоб с удвоенной силой начал искать работу. Наконец удача ему улыбнулась в виде должности управляющего личной королевской библиотекой в Кассельском замке. В то время Вильгельма преследовали проблемы со здоровьем: он прошёл несколько курсов лечения на курорте в Галле, пользуясь неизменной финансовой и моральной поддержкой брата.

Спустя несколько месяцев братья Гримм вновь встретились, чтобы наконец исполнить свою мечту — заняться исследованиями древнегерманской литературы. Пока Якоб корпел над королевскими сокровищами, безработный Вильгельм совершал вылазки в разные библиотеки, отыскивая редкие рукописи, ставшие потом основой для их первых научных работ. Значение их деятельности трудно переоценить: братья считали важным сохранить традиции поэтических памятников своего народа. Кроме песен и стихов, братья собирали и народные легенды, столетиями передававшиеся из уст в уста. Теперь, благодаря упорным братьям, их читают миллионы людей по всему миру.Невероятное терпение и азарт настоящих учёных позволили братьям Гримм собрать первый том сказок. Неоценимую помощь в этом оказала будущая жена Вильгельма Гримма, дочь кассельского аптекаря Дортхен Вильд. На свиданиях с Вильгельмом девушка рассказывала ему сказки, которые с детства слышала в родном доме: «Госпожа Метелица», «Шесть лебедей» и многие другие. Ценным источником информации стала няня в семье незабвенного Савиньи, а однажды Вильгельму пришлось уговаривать известную марбургскую сказительницу поделиться своими знаниями — женщина никак не могла взять в толк, почему почтенных учёных интересуют детские глупости. ись сохранить сказки во всей их первозданной чистоте, — писали братья Гримм. — Ни один эпизод в них не выдуман, не приукрашен и не изменён, так как мы стремились избежать попыток обогатить и без того богатые сказочные сюжеты за счёт каких бы то ни было аналогий и реминисценций». Но в то же время они признавали: «Само собой разумеется, что стиль и построение отдельных частей по большей части принадлежат нам».

Известно, что в оригинале сказки братьев Гримм (а вернее, сказания, на которых они основаны) содержат немало жестоких и страшных сцен. Так, в более поздних изданиях история о прекрасной Рапунцель лишилась упоминания о её беременности, а в «Белоснежке» колдунья пляшет в раскалённых железных башмаках до тех пор, пока не падает замертво. На самом деле такие детали присущи легендам многих народов мира — например, дикая, на наш современный взгляд, сказка братьев Гримм «Девушка-безручка» почти не отличается от словацкого предания. Много лет братья Гримм с невероятным рвением продолжали научную деятельность. Наученные горьким опытом, они старались не придавать особого значения внешним обстоятельствам. «Мы, как странники, пережили одно за другим дождь, бурю, солнечные дни, и, когда облака закрывали горы, мы всёе равно были уверены, что над ними светит солнце; а когда оно взойдёт — это в руках божьих. И мы продолжаем работать; и нет в этой жизни лучшей работы, чем наша», — писал Вильгельм своему другу в 1813 году, когда союзные войска были уже на подходе к Лейпцигу. Сегодня о реальном вкладе братьев Гримм в науку знают только специалисты. Только им под силу оценить работоспособность братьев, которые вдвоём были полезнее целого университета лингвистов. В 1819 году появилась первая часть четырёхтомника «Немецкая грамматика», которая произвела сенсацию в научном сообществе. Колоссальный труд Якоб Гримм создавал более 20 лет — именно он стал основой для последующих исследований германских языков. В 1830 году братья вместе переехали в Геттинген, где рука об руку работали в библиотеке и преподавали в университете. В 1837 году братья Гримм вошли в состав «геттингенской семёрки» — профессоров, выразивших протест против отмены конституции, которую инициировал новый король Эрнст Август. В результате этого скандала Якоб был уволен и изгнан из Геттингена, братья сначала вернулись домой в Кассель, а через некоторое время переехали в Берлин, где жили до конца своих дней в одном доме, работая над «Словарём немецкого языка», исследованиями в области права и языкознания, а также переизданием и дополнением своих сказок. 16 декабря 1859 года скончался Вильгельм, оставив брата один на один с работой. Якоб продолжал жить и трудиться в той же квартире с вдовой и племянниками, к которым был очень привязан. Якоб Гримм пережил брата на четыре года и умер летом 1863-го, перед самой смертью пожелав в последний раз взглянуть на фотографию Вильгельма. Знаменитые на весь мир сказочники похоронены рядом на кладбище святого Матфея в Берлине.
Елена Костомарова «АиФ»

Эта статья была автоматически добавлена из сообщества
Журнал «Культурная Столица».

Два странника (Братья Гримм)

Гора с горой не сходится, а человек с человеком, и добрый, и злой, где-нибудь все же сойдутся. Вот так-то однажды на пути сошлись портной с башмачником. Портной был небольшого роста, красивый малый и притом всегда веселый и довольный. Он увидел издали башмачника, и так как он по его котомке узнал уже, каким ремеслом тот занимается, то он ему в насмешку и спел:

Эй, башмачник, не спи,

Швы все дратвой закрепи,

Все кругом смолой залей

И гвоздочки все забей.

Башмачник шутить не любил: наморщил рожу, словно уксусу напился, и намеревался ухватить портного за шиворот. Но весельчак-портной стал смеяться, подал ему свою фляжку и сказал: «Ведь это я шутя! Вот на-ка отхлебни, да и уйми свою желчь».

Башмачник, и точно, здорово отхлебнул из фляги, и по лицу его стало заметно, что гроза рассеялась. Он возвратил флягу портному и сказал: «Я отхлебнул из нее порядком; ну, да что об этом говорить? Пилось бы, пока пить хочется! А не хочешь ли ты со мною вместе идти путем-дорогою?» – «И прекрасно, – отвечал портной, – если только ты не прочь идти со мною в большой город, где и в работе не бывает недостатка». – «Вот именно туда-то я и направлялся! – сказал башмачник. – Ведь в небольшом местечке и заработаешь немного; а в деревнях люди охотнее босиком ходят, чем в сапогах».

И пошли они далее уже вместе. Досуга-то у них обоих было довольно, а покусать-то им было почти нечего.

Придя в большой город, они всюду ходили и бродили, всюду свое ремесло предлагали, и портному везло не на шутку…

Он был такой свежий, да розовый, да веселый, что каждый охотно давал ему работу; а посчастливится, так еще и от хозяйской дочки то здесь, то там поцелуйчик перепадет.

Когда он сходился с башмачником, то в его узле было всегда больше добра. Угрюмый башмачник скроит, бывало, сердитую рожу, и сам про себя думает: «Чем человек лукавее, тем и счастья ему больше!» Однако же портной начинал хохотать, а то и запевал песенку, и все полученное делил с товарищем пополам. А если шевелилась в его кармане пара геллеров, то он еще и угостит, бывало, да по столу от радости стучит так, что вся посуда пляшет, – и это называлось у него: «Легко заработано, живо и спущено».

Пространствовав некоторое время, пришли они однажды к большому лесу, через который пролегала дорога к городу, где жил король. Но через лес вели две тропинки – одна в семь дней пути, другая – всего в два. Однако же ни один из них не знал, которая из тропинок короче.

Оба странника наши уселись под дубом и стали совещаться, как они запасутся и на сколько дней возьмут с собой хлеба. Башмачник и сказал: «Надо на большее время рассчитывать – я возьму на всякий случай хлеба на семь дней с собой». – «Что-о? – воскликнул портной. – Чтобы я стал на своей спине тащить запас хлеба на семь дней, словно вьючная скотина, так что и шеи повернуть нельзя будет! Нет, я на Бога надеюсь и ни о чем не стану заботиться! Ведь деньги у меня в кармане и зимой, и летом те же, а хлеб-то в жаркое время не только засохнет, а еще и заплесневеет. И платье себе не шью с запасом… Как это может быть, чтобы мы не нашли настоящей дороги? Возьму себе запасу на два дня – и вся недолга».

И вот каждый купил себе свой запас хлеба, и пустились оба в лес наудачу. В лесу было тихо, как в церкви. Ни ветерок не веял, ни ручей не журчал, ни птички не пели, и сквозь густолиственные ветви не проникал ни один солнечный луч.

Башмачник не говорил ни слова; он так устал под тяжестью своего хлебного запаса, что пот струями катился с его сумрачного и сердитого лица. А портной был веселешенек, подпрыгивал, насвистывал или напевал песенку и думал про себя: «И Бог на небе радуется, видя меня такого веселого».

Так шло дело два дня сряду, но когда на третий день лесу все не было конца, а портной-то уж весь свой хлеб съел, то он невольно стал падать духом, однако все еще бодрился, возлагая надежду на Бога и на свое счастье. На третий день он лег вечером под деревом голодный и на следующее утро голодным же и поднялся. То же было и на четвертый день.

Когда башмачник садился на поваленное дерево, чтобы съесть свою порцию хлеба, портному – увы! – приходилось только смотреть на это со стороны. Если он просил кусочек хлеба у товарища, тот только посмеивался и говорил: «Ты был постоянно такой веселый, ну, так теперь попробуй, каково невеселым быть! Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела!» – одним словом, он был к нему безжалостен.

Но на пятое утро бедный портной не мог уж и на ноги подняться и от истощения с трудом мог произнести слово; щеки его побледнели, а глаза покраснели. Тогда башмачник сказал ему: «Сегодня я тебе дам кусочек хлеба, но за это я тебе выколю правый глаз». Несчастный портной, которому очень жить хотелось, не смог избежать этой жестокости: поплакал он еще раз обоими глазами и затем подставил их под острый нож бессердечного башмачника, который и выколол ему правый глаз.

Тут пришло на память портному то, что говаривала ему в детстве мать, когда, бывало, он чем-нибудь полакомится в кладовой: «Ешь столько, сколько можешь, а терпи столько, сколько должно».

Когда он съел свой столь дорого оплаченный кусок хлеба, он опять вскочил на ноги, позабыл о своем несчастье и утешал себя хоть тем, что он одним-то глазом еще может хорошо видеть.

Но на шестой день пути голод сказался снова и защемил его сердце. Он почти упал под дерево и на седьмое утро уже не мог от слабости подняться: он видел смерть у себя за плечами. Тут башмачник и сказал ему: «Я хочу из сострадания дать тебе и еще один кусок хлеба; но даром не дам, а выколю тебе еще и другой глаз за это».

Тут только осознал портной все свое легкомыслие, стал просить милосердного Бога о прощении и сказал башмачнику: «Делай, что ты должен делать, а я постараюсь все вынести; но помысли о том, что Господь Бог наш не сразу произносит свой суд на человеком: придет, пожалуй, и иной час, в который ты получишь возмездие за злодеяние, не заслуженное мною. Я при удаче делился с тобою всем, что у меня было. Мое ремесло все в том, чтобы стежок на стежок сажать… Ведь если ты лишишь меня обоих глаз, то мне останется только одно – идти нищенствовать. Сжалься же надо мною и хотя бы не покидай меня в лесу».

Но башмачник, позабывший о Боге, вынув нож, выколол портному и левый глаз. Затем он дал ему кусок хлеба, подал ему конец палки в руку и повел его вслед за собою.

Когда солнце закатилось, они вышли из лесу; перед лесом на поляне стояла виселица. Туда-то и привел башмачник своего слепого спутника, покинул его около виселицы и пошел своею дорогою. Измученный усталостью, болью и голодом, несчастный заснул и проспал всю ночь.

Чуть утро забрезжилось, он проснулся, но не знал, где он лежит. А на виселице висели двое горемык, и у каждого на голове сидело по ворону. Вот и начал один из висельников говорить другому: «Брат мой, спишь ты или нет?» – «Нет, не сплю!» – отвечал ему другой висельник. «Так вот что я тебе скажу, – заговорил снова первый, – роса, которая нынешнею ночью падала на нас с виселицы, обладает особою способностью – она возвращает зрение каждому, кто ею омоет глаза. Кабы это знали слепцы, так снова могли бы получить зрение, а им это даже и в голову не приходит».

Услышав это, портной вытащил платок из кармана, омочил его росою в траве и отер им свои глазные впадины. Вскоре после того портной увидел, как солнце стало вставать из-за горы, и перед ним на равнине раскинулся большой королевский город, с его дивными воротами и сотнями башен, и загорелись, заискрились на островерхих вышках золотые кресты и золотые яблоки…

Он мог различить каждый листок на деревьях, увидел снова птиц, летавших мимо, и мошек, которые толклись в воздухе. Он вынул иглу из кармана, и когда убедился, что может по-прежнему вдеть нитку в ушко, сердце его запрыгало от радости.

Он упал на колени, благодарил Бога за оказанную ему милость и прочел утреннюю молитву; не забыл он помолиться и за бедных грешников, которые покачивались на виселице. Затем он вскинул свой узелок на плечо, махнул рукою на перенесенные сердечные муки и пошел далее, припевая и посвистывая.

Первое, что ему встретилось на пути, был гнедой жеребенок, носившийся по полю на полной свободе. Портной схватил было его за гриву, собираясь вскочить на него и проехать на нем в город, но жеребенок стал просить, чтобы он его освободил. «Я еще слишком молод, – сказал он, – и даже тощий портняжка, как ты, может мне сломать спину; пусти меня побегать, покуда я окрепну. Может быть, придет и такое время, когда я тебя за это вознагражу». – «Ну, что же? Побегай, – сказал портной, – вижу я, что ты до этого Охотник».

Он еще прихлестнул его маленько хворостинкой, и тот, от радости вскинув вверх задние ноги, помчался в открытое поле, перепрыгивая через изгороди и рвы.

Но портняга-то со вчерашнего дня ничего не ел. «Солнце-то теперь вижу, – говорил он сам себе, – а хлеба во рту ни крошки не чую. Первое, что встречу на пути, хотя бы и не очень съедобное, не уйдет от моих рук».

Как раз в это время аист преважно расхаживал по лугу. «Стой, стой!  – закричал портной, хватая его за ногу. – Не знаю, годен ли ты в пищу или нет, но мой голод не позволяет мне долго разбирать – сверну тебе голову да зажарю». – «Не делай этого, – сказал аист, – я птица священная, никто мне зла никакого не делает, а я сам приношу людям немалую пользу. Коли ты пощадишь меня, сохранишь мне жизнь, я тебе сам когда-нибудь пригожусь». – «Ну, так проваливай, куманек долговязый», – сказал портной.

Аист поднялся вверх, свесив на лету свои длинные ноги, и преспокойно полетел вдаль.

«Что же это будет? – говорил сам себе портняга. – Голод мой все возрастает, а желудок становится все тощей и тощей; нет, уж теперь что мне на дороге попадется, то пиши пропало!»

Вот и увидел он, что на пруду плавает пара утят. «Кстати вы пожаловали», – сказал он, подхватил одного из них и собирался уже ему свернуть шею.

Тут старая утка, засевшая в камышах, стала громко кричать, подлетела к портному с раскрытым клювом и слезно его молила, чтобы он сжалился над ее несчастными детками. «Подумай, – сказала она, – как бы стала сокрушаться твоя мать, если бы кто задумал тебя у нее унести да шею тебе свернуть». – «Ну, успокойся! – сказал добродушный портной. – Твои детки останутся в целости». И он пустил утенка в пруд.

Отвернувшись от пруда, портной очутился перед старым дуплистым деревом и увидел, что дикие пчелы то и дело влетают в дупло и вылетают из него.

«Вот и награда за доброе дело готова! – воскликнул портной.  – Хоть медком-то потешу себя».

Но пчелиная матка вылезла из улья, пригрозила ему и сказала: «Коли ты коснешься моего роя да вздумаешь разорить мой улей, то мы вопьемся в твое тело тысячами наших жал, словно раскаленными иглами. Если же оставишь нас в покое и пойдешь своею дорогою, то мы тоже тебе когда-нибудь пригодимся». Увидел портняга, что и здесь ничего не поделаешь. «Три блюда пустые, да и на четвертом нет ничего – с этого сыт не будешь!» – подумал он.

Потащился он со своим голодным брюхом в город, и так как был в это время полдень, то в гостиницах кушанье было уже готово и он мог тотчас же сесть за стол. Насытившись, он сказал себе: «Теперь пора и за работу!»

Походил он по городу, стал себе искать хозяина и вскоре нашел хорошее место.

А так как ремесло свое он знал основательно, то ему удалось немного спустя приобрести известность, и все хотели непременно сшить себе платье у маленького портного.

С каждым днем его положение улучшалось. «Я, кажется, шью так же, как и прежде, – сказал он, – а между тем дела мои день ото дня идут лучше и лучше».

Наконец уж и сам король возвел его в звание своего придворного портного.

Но ведь вот как на свете бывает! В тот самый день, когда он был удостоен этой почести, его бывший товарищ тоже был возведен в придворные башмачники. Когда тот увидел портного и притом заметил, что у него целы оба глаза, его вдруг стала мучить совесть. «Прежде чем он мне станет метить, – подумал башмачник, – я постараюсь ему вырыть яму». Ну, а уж давно известно, что кто другому яму роет, нередко сам в нее попадает.

Вечерком покончив с работой, после наступления сумерек башмачник прокрался к королю и сказал: «Господин король, этот портной мастер – человек высокомерный; он похвастал как-то, будто может добыть ту золотую корону, которая с давних пор из твоей казны пропала». – «Это было бы мне очень приятно», – сказал король, приказал позвать к себе на другое утро портного и велел ему или добыть эту корону, или же навсегда покинуть город.

«Ого, – подумал портной, – уж очень он на меня надеется… И если король вздумал требовать от меня то, чего никто из людей сделать не может, так я и до завтра ждать не стану: сегодня же выеду из города».

Связал он свой узел, но едва только задумал выйти из ворот, взгрустнулось ему, что он должен покидать свое счастье и уходить из города, в котором дела у него шли так хорошо.

Он подошел к тому пруду, где познакомился с утками, и увидел, что старая утка, которой он пощадил утенка, сидит на берегу и очищает себе перья клювом.

Та его тотчас узнала и спросила, чем он так опечален. «Не мудрено запечалиться – ты это и сама поймешь, как узнаешь мое горе», – отвечал утке портной и все рассказал ей по порядку. «Ну, коли только-то, – сказала утка, – так этому горю еще пособить можно. Та корона к нам в пруд попала и лежит на дне; мы ее тотчас и добыть можем. Ты только расстели свой платок на берегу».

Нырнула она со своими двенадцатью утятами и несколько мгновений спустя всплыла снова: она сидела внутри самой короны, а двенадцать ее утят плыли кругом, подложив свои клювы под корону и поддерживая ее на поверхности воды. Они подплыли к берегу и положили корону на платок.

И представить себе нельзя, что это была за корона, когда ее осветило солнце и она заблистала тысячами драгоценных камней! Портной связал свой платок четырьмя концами в узелок и отнес корону к королю, который себя не помнил от радости и повесил портному золотую цепь на шею.

Когда башмачник увидел, что первая проделка ему не удалась, он задумал и другую; явился к королю и сказал: «Господин король, портной-то теперь уж так вознесся, что хвалится, будто сумеет из воску слепить весь королевский замок со всем, что в замке находится».

Король позвал портного и приказал ему вылепить из воску весь королевский замок со всем, что в нем и около него находилось, а если не вылепит или не будет хватать в его слепке хоть одного гвоздя в стене, то придется ему всю жизнь просидеть в подземелье.

Портной подумал: «Ну, дело-то не к лучшему идет! Это уж никому не под силу сделать!» – вскинул узел за спину и пошел из города.

Когда он подошел к дуплистому дереву, то присел у корня его и опустил голову на грудь.

Пчелы полетели из улья, и матка пчелиная стала его спрашивать: «Почему это у тебя голова на плечах не держится? Или шея ослабела?» – «Эх, не знаешь ты, какое горе мне сердце давит», – отвечал портной и рассказал ей, чего от него король потребовал. Пчелы стали между собою жужжать и гудеть, и матка пчелиная сказала: «Ступай себе домой, приходи опять утром в это же время да приноси с собою большое покрывало – все ладно будет».

Он и вернулся домой, а пчелы полетели к королевскому замку, влетели в его открытые окна, оползали все уголки его и самым тщательным образом все обозрели.

Потом они полетели в улей и так быстро сделали восковой слепок замка, что он словно разом вырос и поднялся.

Уже к вечеру все было готово, а когда портной пришел на другое утро, то увидел перед собою все это прекрасное здание. И вылеплено оно было гвоздок в гвоздок, черепичка в черепичку; при этом было оно тонко исполнено, бело как снег и очень приятно пахло медом.

Портной осторожно завернул это дивное произведение в свое покрывало и принес его к королю, который надивиться ему не мог, поставил его в самом большом из своих покоев и подарил портному большой каменный дом в награду.

Но башмачник не унывал и в третий раз пошел к королю. Он сказал: «Господин король, портному-то шепнул ктото, что на дворе вашего замка вода в фонтане не бьет; так он похвастал, что может фонтан тот заставить в вышину выше человеческого роста бить, да еще притом и струя его как хрусталь чиста будет». Позвал король портного к себе и говорит ему: «Если завтра же утром не станет у меня вода во дворе струею бить, то на этом же самом дворе палач сократит твое тело на целую голову».

Бедняга-портной и раздумывать не стал и поспешил за городские ворота: а так как теперь опасность грозила его жизни, то слезы так и катились у него по щекам.

Между тем как он, грустный, шел по дороге, к нему подбежал жеребенок, которого он когда-то выпустил на волю и который успел превратиться в славного гнедого конька. «Настало теперь время, – сказал он, – когда и я могу тебе отплатить за твое доброе дело. Я уже знаю, что тебя печалит; садись же поскорее на меня верхом – я теперь таких двоих снести могу».

Портной словно ожил от этих слов: разом вскочил на коня, а конь во весь мах помчался к городу и прямо во двор замка. Там он с быстротою молнии три раза обежал кругом фонтана и затем пал наземь. И вдруг что-то страшно грохнуло: кусок земли с середины двора взлетел мигом вверх и перелетел через замок. И тотчас вслед за тем струя воды вышиною с человека на коне стала бить вверх и была чиста, как хрусталь, и солнце играло в ней своими разноцветными лучами.

Когда король это увидел, он вскочил от изумления, подошел к портняге и обнял его в присутствии всех.

Однако же счастье было непродолжительно. У короля дочерей было много, и притом одна красивее другой, а сына не было ни одного. И вот злой башмачник в четвертый раз пошел к королю и сказал: «Господин король, портнойто все не унимается в своем высокомерии. Теперь вот хвастает, что если бы он захотел, то аист тебе сразу бы сынка за пазухой принес!»

Король приказал позвать портного и сказал: «Если ты так сделаешь, что мне через девять дней будет сын принесен, то я выдам за тебя свою старшую дочь».

«Велика награда, – подумал про себя портняга, – чегочего из-за нее не сделал бы… Только вишни-то эти уж очень высоко висят: полезешь за ними, да подломится ветка – пожалуй, и лоб расшибешь!»

Пошел он домой, сел на свой рабочий стол, поджав ноги, и стал обдумывать, что ему делать. «Нет! – воскликнул он наконец. – Так жить нельзя спокойно! Надо отсюда уехать!» Связал свой узелок и поспешил выйти из города.

Как вышел на луга, так и увидел там своего приятеля аиста, который, словно ученый муж, преважно расхаживал взад и вперед, иногда приостанавливался, удостаивал лягушку своего особого внимания и наконец ее проглатывал.

Аист подошел к Портному и с ним поздоровался. «Вижу я, что у тебя котомка за плечами; зачем же ты задумал покинуть город?» Портной рассказал ему, чего король от него потребовал, а он исполнить не может, и пожаловался на свою горькую участь.

«Ну, ты из-за этого не очень тужи, – сказал аист, – в этой беде я тебе помогу. Давным-давно уже ношу я в этот город младенцев в пеленках, отчего же мне и принца не принести? Ступай себе домой и будь спокоен. От нынешнего дня через девять дней приходи в королевский замок – и я туда же прибуду».

Пошел портняга домой и в назначенное время направился в замок. Вскоре после того прилетел и аист и постучался в окно. Портной отворил ему, и долговязый кум осторожно вошел в окошко и пошел размеренными шагами по гладкому мраморному полу; в длинном клюве его был ребенок, прелестный как ангелочек, он протягивал ручонки к королеве.

Аист положил ей ребенка на колени, и она его целовала и миловала, и была вне себя от радости. Аист же перед отлетом снял с себя свою дорожную сумку и передал ее королеве. Сумка набита была свертками с цветными сахарными горошинками, и королева разделила их между своими маленькими дочками.

А старшей ничего не досталось – ей дали веселого портного в мужья. «Ну, – сказал он, – теперь мне все кажется, что Бог мне на шапку послал! Видно, права была матушка, когда говорила: кто на Бога надеется да счастьем не обделен, тому пропадать не приходится».

Пришлось башмачнику тачать те башмаки, в которых портняга отплясывал на своей свадьбе; а затем ему приказано было навсегда покинуть город.

Пошел он по дороге к лесу, и она привела его к виселице; изморенный дневным жаром, терзаемый злобою и ненавистью, он бросился на землю около виселицы.

Но чуть только он закрыл глаза, собираясь заснуть, оба ворона, сидевшие на головах висельников, со зловещим карканьем слетели к нему и выклевали ему очи.

Обезумевший от боли и ужаса, он устремился в лес да там, вероятно, и сгинул, потому что с той поры никто его не видывал и о нем ничего не слыхивал.

arrow prev

arrow

Версия 1812 года:

У короля двенадцать сыновей, все мальчики, но чего он хочет, так это дочери. Однажды он говорит своей жене, что, если их следующий ребенок будет девочкой, он убьет своих двенадцать сыновей. В ужасе королева пытается заставить мужа передумать, но это бесполезно. Наконец она идет предупредить своего младшего сына, чтобы он пошел со своими братьями, спрятался в лесу и следил за башней замка.

Если королева родит сына и принцы смогут вернуться домой, она поднимет белый флаг, но если это девочка, она поднимет красный флаг, и они должны покинуть королевство. Двенадцать принцев отправляются в лес, и один из них всегда находится на вершине дуба, наблюдая за башней замка, пока однажды они не видят, как поднимается красный флаг. Зная, что это значит, принцы уходят не раньше, чем поклянутся, что убьют каждую девушку, с которой столкнутся, потому что за одну они потеряли свое королевство.

Братья продолжают идти, пока не добираются до пещеры, где решают, что отныне будут там жить. Каждое утро одиннадцать братьев выходят на охоту, в то время как один остается в пещере, занимаясь домашними делами. И каждая девушка, которой не посчастливилось проникнуть на их территорию, безжалостно уничтожается ими. Тем временем их сестра растет, думая, что она единственный ребенок, пока однажды не замечает, что двенадцать мужских рубашек слишком малы, чтобы принадлежать ее отцу, и спрашивает прачку, кому они принадлежат. Прачка рассказывает ей о её двенадцати братьях, которые покинули королевство, потому что ее отец хотел их убить, и, взволнованная известием о том, что у нее есть братья, в тот же вечер принцесса отправляется на их поиски, прихватив с собой двенадцать рубашек.

Когда принцесса, наконец, находит пещеру, в которой живут ее братья, она обнаруживает, что младший в одиночку выполняет домашнюю работу, потому что остальные одиннадцать отправились на охоту. В тот момент, когда младший брат видит девушку, он хочет ее убить, но принцессе удается смягчить его сердце, умоляя сохранить ей жизнь и обещая впредь заботиться о домашних делах. Когда прибывают другие братья, принцесса показывает всем рубашки, и все рады, что младший пощадил жизнь принцессы после того, как они узнали, что она их сестра.

Принцесса остается со своими братьями и заботится о домашнем хозяйстве, пока ее братья на охоте. Однажды, закончив свои дела по дому, девочка выходит на прогулку, потому что ее братья еще не вернулись, и находит двенадцать лилий, которые она срывает. В тот момент, когда она это делает, появляется старуха и говорит ей, что ее братья превратились в воронов, потому что она сорвала цветы.

Принцесса спрашивает, есть ли какой-нибудь способ снять заклятие, и старуха говорит ей, что она должна молчать двенадцать лет, предупреждая ее, что если она произнесет хоть одно слово, не только заклинание не будет снято, но и ее братья тоже умрут. Чтобы не разговаривать, принцесса забирается на вершину дерева и остается там, пока однажды король не отправляется на охоту в тот же лес, и король замечает принцессу на вершине дерева после того, как его собака останавливается у дерева и начинает лаять. Впечатленный красотой принцессы, король спрашивает ее, станет ли она его женой, и, несмотря на то, что принцесса не может говорить, она кивает головой.

Король сам взбирается на дерево, чтобы забрать принцессу, и привозит ее в свой замок, где они женятся. К сожалению, мать короля недовольна его невесткой и тратит время на то, чтобы клеветать на нее перед королем, а поскольку молодая королева не может говорить, чтобы защитить себя, король в конечном итоге верит словам своей матери и приговаривает свою жену к сожжению на костре.

Когда кажется, что королева вот-вот умрет, появляются двенадцать воронов, и в тот момент, когда они приземляются, они превращаются в двенадцать братьев королевы, потому что двенадцать лет уже прошли. Принцы спасают свою сестру, которая теперь, наконец, может говорить, рассказывает все своему мужу, и за ее клевету мать короля приговаривается к смерти в бочке, наполненной кипящим маслом и ядовитыми змеями.

Версия сказки 1857 года:

У короля и королевы двенадцать сыновей, и все они мальчики. Когда королева забеременеет в тринадцатый раз, король говорит ей, что, если следующий ребенок будет девочкой, он убьет своих двенадцать сыновей, чтобы она могла унаследовать королевство, и у него даже есть двенадцать гробов, которые он держит в запертой комнате, ключ от которой отдан королеве, которой запрещено кому-либо об этом рассказывать.

Королева с каждым днем становится все печальнее и печальнее, пока ее младший сын, по имени Бенджамин, не спросит ее, обеспокоенную, почему. Поскольку ей приходится хранить тайну, она сначала отказывается что-либо ему рассказывать, но он продолжает спрашивать, пока она не покажет ему комнату с двенадцатью гробами и не расскажет, почему его отец сделал их.

Мать говорит Бенджамину/Вениамину, чтобы он пошел со своими братьями в лес и спрятался там, а один из них всегда наблюдал за башней замка с вершины самого высокого дерева. Как только королева родит, она поднимет белый флаг, если родит мальчика, чтобы показать принцам, что опасности нет, если они вернутся, но если она поднимет красный флаг, это будет означать, что она родила девочку, и они должны покинуть королевство, чтобы спасти свои жизни.

Принцы проводят одиннадцать дней в лесу, наблюдая за башней замка с вершины дуба, когда на одиннадцатый день, когда настает очередь Бенджамина наблюдать, он видит, как поднимается красный флаг. Зная, что это значит, братья покидают родной край, поклявшись отомстить каждой девушке, попавшей им на пути, из-за которой они потеряли свое королевство. Наконец они находят заброшенный дом в лесу и решают отныне и в течение десяти лет уезжать оттуда, причем одиннадцать старших братьев каждый день отправляются на поиски еды, в то время как Бенджамин остается дома, заботясь о домашнем хозяйстве.

В течение этих десяти лет принцесса, родившаяся со звездой на лбу, росла, не зная, что у нее двенадцать братьев, пока однажды она не заметила в прачечной двенадцать мужских рубашек, слишком маленьких, чтобы принадлежать ее отцу, и не спросила свою мать, кому они тогда принадлежат. Наконец королева рассказывает дочери, что у нее двенадцать братьев и что с ними случилось, и даже показывает ей комнату с двенадцатью гробами, сделанными ее отцом.

Узнав правду, принцесса решает отправиться на поиски своих братьев, прихватив с собой двенадцать рубашек. После целого дня ходьбы она приходит в дом, где живут ее братья, и находит Бенджамина одного. Мальчик спрашивает принцессу, кто она и что она делает, и, услышав о намерениях принцессы, он понимает, что она его сестра. Обрадовавшись тому, что они наконец встретились, Бенджамин вспоминает, что его братья поклялись делать с каждой девушкой, которой посчастливилось пересечь их путь, и прячет свою сестру под ванной.

Другие братья не возвращаются, пока не наступает ночь, и во время еды Бенджамину удается заставить своих братьев поклясться, что они не причинят вреда следующей девушке, которую они увидят, чтобы он рассказал им о том, что с ним случилось в тот день. Ко всеобщему удивлению, Бенджамин говорит им, что их сестра там, и принцесса выходит из-под ванны. Из-за обещания, которое они дали другим братьям, они не могут причинить ей вреда, но они так счастливы видеть ее, что у них нет никакого намерения делать это.

С тех пор принцесса остается со своими братьями и проводит дни, помогая своему брату Бенджамину по хозяйству, пока однажды принцесса не решает сорвать двенадцать лилий, которые растут в саду дома. В то же мгновение, когда она это сделала, и сад, и дом исчезли, а ее братья превратились в воронов. Оглядевшись, принцесса видит старую женщину, которую она спрашивает, есть ли какой-нибудь способ снять заклятие. Старуха отвечает, что для этого она должна молчать семь лет, не говоря ни слова и не смеясь, потому что, если она это сделает, ее братья умрут. Чтобы не разговаривать и не смеяться, принцесса забирается на верхушку дерева и остается там в одиночестве, пока однажды король не отправляется на охоту в тот же лес.

Одна из королевских собак начинает лаять на вершине дерева, где находится принцесса, и когда король видит принцессу со звездой на лбу, он влюбляется в нее и спрашивает, выйдет ли она за него замуж. Поскольку принцесса не может говорить, она вместо этого кивает головой, и король сам взбирается на дерево, чтобы снести ее вниз и привезти в свой замок, где они поженятся. Мать короля, которой не нравится его невестка, постоянно клевещет на нее, ссылаясь на то, что она не разговаривает и не смеется, как на признаки того, что она, должно быть, злая.

Поначалу король отказывается верить в такие вещи, но его мать продолжает настаивать, пока он не сдается и не приговаривает свою жену к сожжению на костре. Как раз в тот момент, когда юная королева уже привязана к столбу и погребальный костер уже горит, двенадцать воронов слетаются вниз и, приземлившись, превращаются в братьев королевы, потому что семь лет наконец-то закончились.

Принцы потушили пламя и освободили свою сестру, которая теперь, когда она может говорить, рассказывает своему мужу, почему он никогда не видел, чтобы она разговаривала или смеялась. Узнав правду, король приговаривает вместо этого свою мать к смерти, будучи помещенным в бочку, наполненную кипящим маслом и ядовитыми змеями.

Данная сказка, как Вы уже поняли, перекликается с версией Ганса Христиана Андерсена, где из-за проклятия мачехи братья Элизы, которых одиннадцать по сюжету, превращаются в лебедей. Но самая ранняя версия превращения братьев в птиц впервые была изложена в одной из сказок Джамбаттиста Базиле под названием «Семь Голубей«(оригинал: Li sette palommielle).

Как и в рассказе братьев Гримм, семь братьев покидают дом своей матери после того, как она рожает другого ребенка, хотя в рассказе Базиля это вызвано недоразумением, которое заставляет братьев поверить, что их мать родила другого мальчика вместо девочки. Братья остаются в лесу с людоедом, который поклялся убивать каждую женщину, которая попадется ему на пути.

Позже сестра, которую зовут Сианна, отправляется на поиски своих братьев, как только она вырастет, и находит своих братьев, которые убивают людоеда, чтобы спасти ей жизнь. Розмарин растет на том месте, где был похоронен огр, и, несмотря на предупреждение ее братьев никогда не срывать его, Сианна забывает предупреждение и срывает розмарин, чтобы сделать мазь для исцеления ран нищего. В результате ее братья превращаются в птиц, только голубей вместо воронов.

А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сказка девочка с планеты земля
  • Сказка дед мазай и зайцы текст
  • Сказка дед мазай и зайцы рисунок
  • Сказка двое из ларца одинаковых с лица читать
  • Сказка дверь на лугу читать
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии