Сказка attalea princeps гаршина читать полностью

b. . . , , ... .

   

B. Ì. Ãàðøèíú.

«Îíú äóìàëú î âѣ÷íîìú ñòðàäàí³è, âѣ÷íîìú ðàáñòâѣ, âѣ÷íîé
òüìѣ… È ýòî áûëú åãî êàìåíü. Êàìåíü äàâèëú åãî ñåðäöå,
è ñåðäöå íå âûäåðæàëî, è îíú óìåðú».
Â. Ãàðøèíú.

I.
Ëè÷íîñòü ïèñàòåëÿ.

   Ïåðåäú íàìè äâà ïîðòðåòà Â. Ãàðøèíà. Íà îäíîìú èçîáðàæåíú 22-ëѣòí³é þíîøà ñîëäàòú, ñú ëàñêîâûìè, ãðóñòíûìè ãëàçàìè è óäèâèòåëüíî òîíêèìè ÷åðòàìè ëèöà. Ýòî ìîëîäîå êðàñèâîå ëèöî êàêú áû îìðà÷åíî ïðåä÷óâñòâ³åìú ãðÿäóùàãî ñòðàäàí³ÿ. Âî âçîðѣ, âîïðîñèòåëüíî óñòðåìëåííîìú âú äàëü, âèäíà êàêàÿ-òî ñêîðáíàÿ òðåâîæíàÿ äóìà, ñëîâíî ýòîòú ïðåêðàñíûé þíîøà òåðÿåòú ÷òî-òî î÷åíü áëèçêîå åãî ñåðäöó. Íà âòîðîìú ïîðòðåòѣ, ïèñàííîìú âú 1885 ã., Ãàðøèíú óæå ìóæ÷èíà ñú òåìíîé áîðîäîé, íî âú ñâåðêàþùåìú âçîðѣ âñå òîòú-æå âîïðîñú, ãëóáîêî óæå èñòåðçàâø³é äóøó, íàáîëѣâøóþ îòú äóøåâíàãî íåäóãà è ì³ðîâîãî ñòðàäàí³ÿ. Êàæåòñÿ, ÷òî ýòîòú âçîðú, ïîäú âë³ÿí³åìú äóøåâíàãî äàâëåí³ÿ, ñåé÷àñú áåçóìíî çàãîðèòñÿ, äѣéñòâèòåëüíîå òå÷åí³å âðåìåíè äëÿ íåãî îáîðâåòñÿ è ïåðåäú íèìú âñòàíåòú ôàíòàñòè÷åñê³é ì³ðú âèäѣí³é è ãð¸çú… Ëèöî Ãàðøèíà íà ïîñëѣäíåìú ïîðòðåòѣ íàïîìèíàåòú íѣêîòîðûõú ìó÷åíèêîâú âú èçîáðàæåí³è ñòàðèííûõú ìàñòåðîâú. Ðѣäêî ïîïàäàþòñÿ òåïåðü ëèöà, îçàðåííûÿ òàêîé ñêîðáíîé êðàñîòîé, êàêîþ îáëàäàëú Ãàðøèíú… È îíú äѣéñòâèòåëüíî áûëú ïèñàòåëåìú-ìó÷åíèêîìú. Êú íåìó âú çíà÷èòåëüíîé ñòåïåíè ïðèìѣíèìû ñëîâà Þìà î Ðóññî: «Âñþ ñâîþ æèçíü îíú æèëú èñêëþ÷èòåëüíî ÷óâñòâîìú… Áîëѣçíåííàÿ ÷óâñòâèòåëüíîñòü äѣëàåòú åãî ñêîðѣå ñïîñîáíûìú îùóùàòü ñòðàäàí³ÿ, ÷ѣìú âîñïðèíèìàòü ðàäîñòè. Îíú ïîõîæú íà ÷åëîâѣêà ñîâåðøåííî îáíàæåííàãî, íî ñú êîòîðàãî ñíÿëè íå òîëüêî îäåæäó, íî è ñàìóþ êîæó».

   Âàæíî ïðîñëѣäèòü, êàêú âûðàáîòàëñÿ ýòîòú íåðâíûé òåìïåðàìåíòú. Ìû çíàåìú òåïåðü, ÷òî ðàííåå ñåìåéíîå íåñ÷àñò³å çàðîíèëî ïåðâóþ èñêðó ãîðÿ âú åãî âïå÷àòëèòåëüíóþ äѣòñêóþ äóøó. «Ïÿ³ûé ãîäú ìîåé æèçíè,— ãîâîðèòú Ãàðøèíú âú ñâîåé àâòîá³îãðàô³è,— áûëú î÷åíü áóðíûìú… íѣêîòîðûÿ ñöåíû îñòàâèëè âî ìíѣ íåèçãëàäèìîå âîñïîìèíàí³å è, áûòü ìîæåòú, ñëѣäû âú õàðàêòåðѣ. Ïðåîáëàäàþùåå íà ìîåé ôèç³îíîì³è ïå÷àëüíîå âûðàæåí³å, âѣðîÿòíî, ïîëó÷èëî ñâîå íà÷àëî âú ýòó ýïîõó». ×åòûðå ãîäà æèçíè ñú îòöîìú âú ãëóõîé äåðåâíѣ ñðåäè ñòåïåé Ìàëîðîññ³è, îäèíî÷åñòâî è ñóìðà÷íûé ïåéçàæú Óêðàéíû,— âñå ýòî äîëæíî áûëî óâåëè÷èòü ìåëàíõîëè÷åñêîå íàñòðîåí³å ðåáåíêà. Âú åãî «Íî÷è» åñòü íåñîìíѣííî íѣñêîëüêî àâòîá³îãðàôè÷åñêèõú âîñïîìèíàí³é. Âú ýòîìú ìîæíî óáѣäèòüñÿ, ñîïîñòàâèâú ýòè ìѣñòà ñú íѣêîòîðûìè äàííûìè åãî á³îãðàô³è. Ïðåäîñòàâëåííûé ñàìîìó ñåáѣ, ðåáåíîêú ðàçâèâàëú ñâîå âîîáðàæåí³å äàæå íà ïðåäìåòàõú, ïîâèäèìîìó, íåçíà÷èòåëüíûõú: «Ïîìíèòñÿ åìó ìàëåíüê³é äîìú, ñïàëüíÿ, âú êîòîðîé îíú ñïàëú ïðîòèâú îòöà. Ïîìíèòñÿ êðàñíûé êîâåðú, âèñѣâø³é íàäú îòöîâñêîé ïîñòåëüþ; êàæäûé âå÷åðú, çàñûïàÿ, îíú ñìîòðѣëú íà ýòîòú êîâåðú è íàõîäèëú âú åãî ïðè÷óäëèâûõú óçîðàõú âñå íîâûÿ ôèãóðû: öâѣòû, çâѣðåé…» Ïîðàçèòåëüíàÿ íåðâíîñòü è âïå÷àòëèòåëüíîñòü çàìѣ÷àåòñÿ âú íåìú î÷åíü ðàíî. ×åòûðåõú ëѣòú îíú îáíàðóæèâàåòú íѣêîòîðûÿ ñòðàííîñòè õàðàêòåðà, êîòîðûÿ âûêàçûâàëú ïîòîìú âçðîñëûìú. «Åùå ÷åòûðåõëѣòíèìú ðåáåíêîìú,— ãîâîðèòú î íåìú á³îãðàôú,— íàñëóøàâøèñü ðàçñêàçîâú ñëóãè-ñîëäàòà î âîéíѣ è ïîõîäàõú, ðѣøèëú îíú èäòè íà âîéíó, ÷òîáû ïðèíÿòü ó÷àñò³å âú åÿ áѣäñòâ³ÿõú, äëÿ ÷åãî ïðèíÿëñÿ çà ñáîðú, ïðîùàëñÿ ñú ðîäíûìè, ãîðÿ÷î ïëà÷à, è òîëüêî êîå-êàêú ìîãú áûòü îòâëå÷åíú îòú èäåè» («Ïàìÿòè Ãàðøèíà», ñòð. 1, 2). Êàêú ðàíî îòêðûâàåìú ìû âú íåìú ñïîñîáíîñòü äî ïîñëѣäíèõú ïðåäѣëîâú ïåðå÷óâñòâîâàòü ëþäñê³ÿ ñòðàäàí³ÿ!.. Ñú ñàìàãî ðàííÿãî äѣòñòâà îíú æèâåòú ñîçåðöàòåëüíîþ æèçíüþ. Ïî ðàçñêàçîìú çíàâøèõú åãî âú äѣòñòâѣ, «îíú æèëú êàêú áóäòî âú äðóãîìú ì³ðѣ!.. Ýòîòú ìàëåíüê³é ì³ðîêú ñîñðåäîòî÷èâàëú âú ñåáѣ âñå åãî âíèìàí³å, âñѣ åãî ñîçåðöàòåëüíûÿ ñïîñîáíîñòè, îòâëåêàÿ îòú îêðóæàþùèõú ÿâëåí³é» («Êðàñíûé öâѣòîêú», 56). Âú «Íî÷è» ñëѣäóþùåå ìѣñòî íåñîìíѣííî íàâѣÿíî âîñïîìèíàí³ÿìè äѣòñòâà. Âñïîìèíàÿ îáú îäèíîêîé æèçíè âú ãëóõîé äåðåâíѣ ñú îòöîìú, ãåðîé ãîâîðèòú: «Ïîìíèøü, êàêú âû ñèäѣëè âäâîåìú âú äîëã³å çèìí³å âå÷åðà, îíú — çà ñ÷åòàìè, òû — çà êíèæêîé. Ñàëüíàÿ ñâѣ÷à ãîðѣëà êðàñíûìú ïëàìåíåìú, ïîíåìíîãó òóñêíѣÿ…— ß, ïàïà, âîòú óæú ñêîëüêî ïðî÷èòàëú,— ãîâîðèëú òû, ïîêàçûâàÿ ïðî÷èòàííûÿ ñòðàíèöû…— ×èòàé, ÷èòàé, äðóæîêú! îäîáðÿåòú îòåöú è ñíîâà ïîãðóæàåòñÿ âú ñ÷åòû». È Ãàðøèíú íà÷èíàåòú ÷èòàòü… Îíú ÷èòàåòú «Ñîâðåìåííèêú», «Âðåìÿ», «Ìèðú Áîæ³é» Ðàçèíà, Áè÷åðú-Ñòîó, Ãþãî, «×òî äѣëàòü» ×åðíû íåâñêàãî, ïðî÷èòûâàåòú Ãîãîëÿ, Ïóøêèíà, Æóêîâñêàãî è ïëà÷åòú íàäú ñòðàäàí³ÿìè ëåðìîíòîâñêîé Áýëû. Òàêîå áåçïîðÿäî÷íîå ÷òåí³å âú ñâÿçè ñú îäèíî÷åñòâîìú äîëæíî áûëî íåñîìíѣííî ðàçâèòü ïðèðîäíóþ ñêëîííîñòü êú ìåëàíõîë³è è ðàñòðàâèòü çàðîäûøú äóøåâíîé áîëѣçíè, òàèâøåéñÿ âú íåìú îòú ðîæäåí³ÿ. Íåâðîçú, âѣðîÿòíî, ïåðåäàëñÿ Ãàðøèíó ïî íàñëѣäñòâó. Äѣäú åãî ïî îòöó — êðóòîé, æåñòê³é, ñëàñòîëþáèâûé ïîìѣùèêú ñòàðàãî âðåìåíè, äåñïîòú è îðèãèíàëú; îòåöú, îòëè÷àâø³éñÿ ìíîãèìè ñòðàííîñòÿìè, áðîñèâø³é þðèäè÷åñê³é ôàêóëüòåòú äëÿ âîåííîé êàðüåðû; íàêîíåöú, äѣäú ïî ìàòåðè, ïðîñëûâø³é âú ñâîåìú îêðóãѣ çà ïîìѣøàííàãî âîëüíîäóìöà,— âñå ýòî, âìѣñòѣ âçÿòîå, ìîãëî íåñîìíѣííî îòðàçèòüñÿ íà Ãàðøèíѣ ïî çàêîíó íàñëѣäñòâåííîñòè.

   Òàêú ñêëàäûâàëñÿ ýòîòú ñòðàííûé õàðàêòåðú. Ìîæíî ëåãêî çàìѣòèòü, êàêú òî íàñòðîåí³å, êîòîðîå áûëî âëîæåíî âú Ãàðøèíà ïðèðîäîé, ðàñëî è ðàçâèâàëîñü ïîäú âë³ÿí³åìú äѣòñêàãî óåäèíåí³ÿ, ìîçãîâîãî ðàçâèò³ÿ, êàêú îíî îñëîæíÿëîñü âïîñëѣäñòâ³è ñòîëêíîâåí³åìú ñú æèçíüþ è êàêú, íàêîíåöú, äîâåëî îìðà÷åííóþ äóøó äî íðàâñòâåííàãî êðèçèñà è êàòàñòðîôû. Êàêú âú ðàííåìú âîçðàñòѣ, òàêú è âïîñëѣäñòâ³è. Ãàðøèíú ÿâëÿëñÿ ñóùåñòâîìú íѣæíûìú, äîáðûìú, óäèâèòåëüíî ñïîñîáíûìú îòðàæàòü âú ñåáѣ âñѣ ìàëѣéø³ÿ äóøåâíûÿ äâèæåí³ÿ ñâîèõú áëèæíèõú. Åñëè ïðèáàâèòü åùå, ÷òî ýòîòú âïå÷àòëèòåëüíûé òåìïåðàìåíòú îáîñòðÿëñÿ êðóïíîþ õóäîæåñòâåííîþ ôàíòàç³åé, òî ñòàíåòú ÿñíî, êàêîãî íàïðàâëåí³ÿ äîëæåíú áûëú äåðæàòüñÿ òàêîé ïèñàòåëü âú áóäóùåìú. Ïîíÿòíî òàêæå, ÷òî òàêîé ïèñàòåëü äîëæåíú áûëú îòëè÷àòüñÿ êðàéíèìú ñóáúåêòèâèçìîìú. Ãàðøèíú áûëú ïåðâûìú ïðåäñòàâèòåëåìú íîâѣéøàãî ëèòåðàòóðíàãî òå÷åí³ÿ, âíåñøàãî âú ëèòåðàòóðó íîâóþ ñòðóþ ïåññèìèçìà è ðåôëåêñ³è. Ñâîèìè «×åòûðüìÿ äíÿìè» îíú îòêðûëú ýòîòú ïåð³îäú, çà íèìú ïîñëѣäîâàëè äðóã³å. Òóðãåíåâú îñâÿòèëú åãî íà÷èíàí³ÿ, ñêàçàâú, ÷òî «èçú íåãî âûéäåòú áîëüøîé, î÷åíü áîëüøîé ÷åëîâѣêú». Äëÿ íàñú, âïðî÷åìú, âàæíî íå ýòî èñòîðèêî-ëèòåðàòóðíîå çíà÷åí³å Ãàðøèíà; ìû õîòèìú óêàçàòü âú åãî ïðîèçâåäåí³ÿõú íðàâñòâåííîå íàñòðîåí³å ïèñàòåëÿ è îáùåñòâà.

   

II.
Íàñòðîåí³å.

   Ñðåäè ìîëîäåæè 70-õú ãîäîâú áûëú îäèíú þíîøà ñú ñ³ÿþùèìè çàäóì÷èâûìè ãëàçàìè, æèâø³é îðèãèíàëüíîþ æèçíüþ, íå ïîõîæåé íà æèçíü îñòàëüíîé ìîëîäåæè òîãî âðåìåíè. Åñëè áû ìû çàøëè âú êîìíàòó ýòîãî êðàñèâàãî íåðâíàãî áðþíåòà, ñòóäåíòà ãîðíàãî èíñòèòóòà, òî óäèâèëèñü-áû ÷èñòîòѣ è èçÿùåñòâó åãî ñêðîìíîé îáñòàíîâêè. Íàñú ïîðàçèëú-áû, êîíå÷íî, ëåæàù³é íà ñòîëѣ àëüáîìú ñú àêóðàòíî íàêëååííûìè êàðòî÷êàìè, íî áîëѣå âñåãî ìû áûëè áû óäèâëåíû òѣìú, ÷òî ýòîòú ñòóäåíòú îòâàæèëñÿ èíòåðåñîâàòüñÿ âîïðîñàìè èñêóññòâà è äàæå ïèñàòü ñòàòüè î õóäîæåñòâåííûõú âûñòàâêàõú… Âû ïîðàæåíû îêîí÷àòåëüíî è óáѣæäàåòåñü, ÷òî ýòîòú þíîøà ðѣøèòåëüíàÿ ïðîòèâîïîëîæíîñòü ñâîåìó ïîêîëѣí³þ. À ìåæäó òѣìú, îíú óäèâèòåëüíî âîñïðèíèìàåòú âú ñåáÿ èäåè è íàñòðîåí³å ñâîåé ýïîõè, ïåðåðàáàòûâàåòú ïî-ñâîåìó âñå ýòî âú ñâîåìú îðèãèíàëüíîìú óìѣ, è íѣòú òîëüêî òîë÷êà, êîòîðûé áû ñîçäàëú èçú íåãî çàìѣ÷àòåëüíàãî ïèñàòåëÿ. Íî òîë÷îêú íå çàìåäëèëú ÿâèòüñÿ: âñïûõíóëà âîéíà, è Ãàðøèíú ïîñòóïàåòú âú àðì³þ, ÷òîáú âçÿòü íà ñåáÿ., ÷àñòü îáùàãî ãîðÿ. Îíú óæå äàâíî ñëѣäèòú çà ñîáûò³ÿìè íà Áàëêàíñêîìú ïîëóîñòðîâѣ. Âú ïðèíöèïѣ, íàóêà åãî óæå ìàëî èíòåðåñóåòú è âîîáðàæåí³å óæå äàâíî ïîðàæåíî êðîâàâûìè æåðòâàìè âîçñòàí³ÿ ñëàâÿíú. «Ïî ïðàâäѣ ñêàçàòü, — ïèøåòú îíú âú òî âðåìÿ,— ýëåêòðîôîðíàÿ ìàøèíà Òåïëîâà è ñîåäèíåí³å õèìè÷åñêàãî è ôèçè÷åñêàãî îáùåñòâú èíòåðåñóþòú ìåíÿ ãîðàçäî ìåíüøå, ÷ѣìú òî, ÷òî òóðêè ïåðåðѣçàëè 30 òûñÿ÷ú áåçîðóæíûõú ñòàðèêîâú, æåíùèíú è ðåáÿòú. Ïëåâàòü ÿ õîòѣëú íà âñѣ âàøè îáùåñòâà, åñëè îíè âñÿêèìè íàó÷íûìè òåîð³ÿìè íèêîãäà íå óìåíüøàòú âѣðîÿòíîñòè ñîâåðøåí³ÿ ïîäîáíûõú âåùåé». («Ïàìÿòè Ãàðøèíà», 12—14). Âå÷åðîìú, íàêàíóíѣ îòïðàâëåí³ÿ âú ïîõîäú. Ãàðøèíú, óæå ñîëäàòú, âú ìóíäèðѣ âîëüíîîïðåäѣëÿþùàãîñÿ, ÷èòàåòú «Íàòàíà Ìóäðàãî» ñâîèìú òîâàðèùàìú, êîòîðûå çàñûïàþòú ïîäú åãî ÷òåí³å. Íåâîëüíî ÿâëÿåòñÿ âîïðîñú: ÷òî æå îáùàãî èìѣåòú ýòîòú èçÿùíûé ýñòåòèêú è ïîäâèæíèêú þíîøà ñî ñâîèìú ïîêîëѣí³åìú? Êðèòèêè óòâåðæäàþòú, ÷òî Ãàðøèíú ÿâëÿåòñÿ ïðåäñòàâèòåëåìú ñâîåãî ïîêîëѣí³ÿ. Ýòî íå ñîâñѣìú âѣðíî è, âî âñÿêîìú ñëó÷àѣ, òðåáóåòú ïðîñòðàííàãî îáúÿñíåí³ÿ.

   Ñîâðåìåííîå ïîêîëѣí³å ñòðàäàåòú ïåññèìèçìîìú. Äóøíàÿ àòìîñôåðà îòæèâàþùåé ýïîõè, ãèáåëü áëåñòÿùèõú íàäåæäú, ëåëѣÿííûõú öѣëûìè ïîêîëѣí³ÿìè, âñå ýòî ñïîñîáñòâóåòú íà Çàïàäѣ è ó íàñú ïðîöâѣòàí³þ ìðà÷íàãî ì³ðîñîçåðöàí³ÿ. Òî íàñòðîåí³å, êîòîðîå, äî òðèäöàòûõú ãîäîâú íûíѣøíÿãî âѣêà, íà Çàïàäѣ è îò÷àñòè ó íàñú, ïîäú íàçâàí³åìú áàéðîíèçìà è ðà çî÷àðîâàííîñòè âú æèçíè, îâëàäѣâàëî ìîëîäåæüþ, òî òåïåðü, ïîâèäèìîìó, âîçðîæäàåòñÿ âú áîëѣå ñëîæíîé è èíòåíñèâíîé ôîðìѣ è ãðîçèòú ïåðåéòè, ïîäú íàçâàí³åìú ïåññèìèçìà, âú õðîíè÷åñêóþ áîëѣçíü äëÿ öѣëûõú ïîêîëѣí³é. Áîëѣçíü âðåìåíè ïðèñòàåòú, åñòåñòâåííî, êú óìàìú áîëѣå ãëóáîêèìú, êú ñåðäöàìú áîëѣå îòçûâ÷èâûìú. Ïðèðîäà ñîçäàëà Ãàðøèíà, êàêú ìû âèäѣëè, èìåííî òàêèìú. Ïî ñâîéñòâó ñâîåãî óìà è òåìïåðàìåíòà, îíú áîëѣå âñѣõú âú ñîñòîÿí³è áûëú, ãîâîðÿ ñëîâàìè Ïîëÿ Áóðæå, «ïðåäóãàäàòü âîçâðàùàþùóþñÿ áîëѣçíü âѣêà». Ýïîõà, âú êîòîðóþ ìû æèâåìú, åñòü ýïîõà ðàçñòðîåííûõú íåðâîâú, ðåôëåêñ³è, áîëѣçíåííàãî ñàìîàíàëèçà. Ñðåäè áîðüáû ñòðàñòåé íåðâû óòîìèëèñü è îñëàáëè. Íàñòóïèëà ðåàêö³ÿ, êîòîðóþ Ãàðøèíú ïðåäóãàäàëú çà íѣñêîëüêî ëѣòú äî åÿ íàñòóïëåí³ÿ. Åãî ðàçñêàçû 70-õú ãîäîâú óæå ðèñóþòú íàìú ìîëîäîãî èíòåëëèãåíòà, ïîäâåðæåííàãî ðåôëåêñ³è, îáðàç÷èêú íîâѣéøàãî Ãàìëåòà. Íî, êàêú ñïðàâåäëèâî çàìѣ÷åíî âñѣìè, ãåðîè Ãàðøèíà — ýòî îíú ñàìú. Âú íåìú ìû âèäèìú òèïè÷åñêàãî ïðåäñòàâèòåëÿ òîãî ñòîëêíîâåí³ÿ ñú âѣ÷íûìè âîïðîñàìè æèçíè, êîòîðîå ïðåòåðïѣëî ìîëîäîå ïîêîëѣí³å, îäàðåííîå ðåôëåêñ³åé è ïîâûøåííûìú íåðâíûìú òåìïåðàìåíòîìú. Ãàðøèíú ñú 1877 ã. ïåðâûé ïî÷óâñòâîâàëú íà ñåáѣ âѣÿí³å íîâàãî íàñòðîåí³ÿ. Íðàâñòâåííûé êðèçèñú, êîòîðûé ïîñòåïåííî íàñòóïàëú íåçàìѣòíî äëÿ ìíîãèõú, óæå ñú óäèâèòåëüíîþ ÿñíîñòüþ âûñòóïàåòú âú ïðîèçâåäåí³ÿõú Ãàðøèíà. Ëè÷íî îíú äîâîëüíî ðѣçêî îòëè÷àëñÿ âñå-òàêè îòú îáùàãî íàñòðîåí³ÿ ñâîåãî âðåìåíè. Êàêú ÷åëîâѣêú âûñîêî òàëàíòëèâûé, îíú äàëåêî âûøå ñòîÿëú îáùàãî óðîâíÿ. Îíú íå òîëüêî âîïëîùàëú âú ñåáѣ îáùåå íàñòðîåí³å, íî ñàìú èçú ñåáÿ, êàêú ÷åëîâѣêú è ïèñàòåëü, ââîäèëú âú íåãî íîâûå îòòѣíêè. Çäѣñü ñëѣäóåòú îñòàíîâèòüñÿ íà îäíîìú ñòðàííîìú ñîâïàäåí³è.

   Êîãäà Ãàðøèíú ìîëîäûìú þíîøåé îòïðàâëÿëñÿ íà âîéíó, ïî÷òè íå ìå÷òàÿ åùå î ëèòåðàòóðíîé ñëàâѣ, Äîñòîåâñê³é ïèñàëú è ïå÷àòàëú ñâîèõú «Áðàòüåâú Êàðàìàçîâûõú». Âú ýòîìú ðîìàíѣ âåëèê³é ïèñàòåëü ñú äàðîìú ïðîðî÷åñêàãî ïðåäâèäѣíüÿ íàðèñîâàëú íàìú ïðåäñòàâèòåëÿ ìîëîäîãî ïîêîëѣí³é Àëåêñѣÿ Êàðàìàçîâà. Âú íåìú Äîñòîåâñê³é õîòѣëú íàìú ïîêàçàòü òèïú èñòèííî õîðîøàãî ÷åëîâѣêà. Êàêú è âñå èñòèííî õîðîøåå, ýòîòú þíîøà äîëæåíú áûëú, áåçú ñîìíѣí³ÿ, ÿâèòüñÿ íå îáùèìú ïðàâèëîìú, à èñêëþ÷åí³åìú. Äѣÿòåëüíîñòü åãî äîëæíà áûëà âûðàæàòüñÿ âú íðàâñòâåííîìú âë³ÿí³è íà ïîäðîñòàþùåå ïîêîëѣí³å. Êòî íå çàìѣòèòú, êàêú ìíîãî ÷åðòú ýòîãî ãëóáîêî ñèìïàòè÷íàãî þíîøè âîïëîòèëîñü âú Â. Ãàðøèíѣ? Ó òîãî è äðóãîãî ÷èñòàÿ ãîëóáèíàÿ äóøà âú ïîëíîìú ñìûñëѣ ñëîâà, è òîòú è äðóãîé äѣéñòâîâàëè ëþáîâüþ. Âîòú ÷òî ãîâîðèòú ÷åëîâѣêú, áëèçêî çíàâø³é Âñåâîëîäà Ìèõàéëîâè÷à: «Åãî ÷ðåçâû÷àéíàÿ íѣæíîñòü è ìÿãêîñòü, áëàãîðîäñòâî è èçÿùåñòâî âñåãî åãî äóøåâíàãî îáëèêà äѣëàëè åãî îáàÿòåëüíûìú ÷åëîâѣêîìú… Äëÿ ìåíÿ, êàêú âѣðîÿòíî äëÿ âñѣõú, êòî åãî çíàëú, åãî óìú è åãî òàëàíòú êàêú-òî áëѣäíѣþòú è îòõîäÿòú íà âòîðîé ïëàíú ïåðåäú íåîáûêíîâåííîé ïðåëåñòüþ åãî ëè÷íàãî õàðàêòåðà. ß ÷àñòî äóìàëú, ÷òî åñëè ìîæíî ïðåäñòàâèòü ñåáѣ òàêîå ñîñòîÿí³å ì³ðà, êîãäà âú ÷åëîâѣ÷åñòâѣ íàñòóïèëà áû ïîëíàÿ ãàðìîí³ÿ, òî ýòî áûëî-áû òîãäà, åñëèáû ó âñѣõú ëþäåé áûëú òàêîé õàðàêòåðѣ êàêú ó Âñåâîëîäà Ìèõàéëîâè÷à» («Ïàìÿòè Ãàðøèíà», 107—108). Ýòèìú ñîïîñòàâëåí³åìú ìû íå õîòèìú ñêàçàòü, ÷òî Ãàðøèíú è Àëåêñѣé Êàðàìàçîâú ëèöà òîæäåñòâåííûÿ, ìû õîòèìú ëèøü ïîä÷åðêíóòü ñòðàííîå ñîâïàäåí³å: Äîñòîåâñê³é êàêú áû ïðåäóãàäàëú Ãàðøèíà.

   Â÷èòàéòåñü ëó÷øå âú îòðûâî÷íûÿ è ãèáê³ÿ ôðàçû åãî ðàçñêàçîâú, âñìîòðèòåñü áëèæå âú ëèöî åãî ãåðîåâú, è èçú-çà ñòðî÷åêú åãî ïðîèçâåäåí³ÿ âû óâèäèòå ãðóñòíûå, ñêîðáíûå ãëàçà ñàìîãî ïèñàòåëÿ, ñâѣòÿù³åñÿ ãëóáîêîé ìåëàíõîë³åé. Ìåëàíõîë³ÿ — îñíîâíàÿ ÷åðòà ýòîãî âîçâûøåííàãî, áîëѣçíåííàãî óìà, ÷àñòî òåðÿâøàãî ðàâíîâѣñ³å. Ïðèðîäíàÿ ñêëîííîñòü êú ìåëàíõîë³è è ñâîéñòâà òåìïåðàìåíòà çàñòàâëÿëè åãî áðàòü èçú æèçíè ñþæåòû ïî áîëüøåé ÷àñòè ïîòðÿñàþù³å èëè óæàñíûå. Ãàðøèíú îïèñûâàëú ïðåèìóùåñòâåííî óæàñíîå è ãðóñòíîå; òîíêàÿ ñòðóÿ þìîðà, ïðîõîäÿùàÿ èíîé ðàçú ÷åðåçú íѣêîòîðûÿ åãî ïðîèçâåäåí³ÿ, òîíåòú âú îáùåìú ãîðåñòíîìú ôîíѣ öѣëàãî. Îñíîâíûìú ìîòèâîìú åãî òâîð÷åñòâà ÿâëÿåòñÿ ñòðàäàí³å âî âñѣõú åãî âèäàõú è ôîðìàõú, îòú ñàìûõú âûñøèõú íðàâñòâåííûõú åãî ïðîÿâëåí³é ó èíòåëëèãåíòíàãî ÷åëîâѣêà äî ïðîñòîé ôèçè÷åñêîé áîëè. Îíú ëþáèëú ÷àñòî ñòàâèòü âú ïàðàëëåëü ñòðàäàí³ÿ êóëüòóðíàãî ÷åëîâѣêà è ïðîñòîëþäèíà.

   Âú íàøå âðåìÿ, êîãäà ðîìàíû ïî çàðàíѣå çàãîòîâëåííîìó ðåöåïòó ôàáðèêóþòñÿ òûñÿ÷àìè, ñëѣäóåòú âú îñîáåííóþ çàñëóãó ïîñòàâèòü ïèñàòåëþ, êîòîðûé âú êðàòêîìú, ïîä÷àñú ýïèçîäè÷åñêîìú ðàçñêàçѣ, ñúóìѣëú ïðîÿâèòü ãëóáîê³é àíàëèçú. Ãàðøèíú ïèøåòú ñæàòûìú, ñâîåãî ðîäà êëàññè÷åñêèìú ñòèëåìú, êîòîðûìú îíú îáÿçàíú, âѣðîÿòíî, ñâîåìó ó÷èòåëþ âú ýòîìú äѣëѣ — Òóðãåíåâó. Ãèáêàÿ íåðâíàÿ ñèëà ÷óâñòâóåòñÿ âú êàæäîé ñòðî÷êѣ. Âïîñëѣäñòâ³è îíú óñâîèëú ñåáѣ ÿçûêú íàðîäíûõú ïðîèçâåäåí³é Ë. Òîëñòîãî. Êðàéíÿÿ íåðâíàÿ ÷óâñòâèòåëüíîñòü íå ïåðåíîñèòú äîëãàãî íàïðÿæåí³ÿ, è Ãàðøèíú, íåðâíûé ñûíú íåðâíàãî âѣêà, ïèñàëú ñæàòûìú è ñèëüíûìú ñëîãîìú. «Äëÿ íåãî ïèñàòåëüñòâî áûëî âîïðîñîìú æèçíè è ñìåðòè; êàæäûé íîâûé ðàçñêàçú óíîñèëú ñú ñîáîþ ÷àñòü åãî æèçíåííîé ñèëû, è äîëãî ïèñàòü òàêèìú îáðàçîìú íåëüçÿ» («Ïàìÿòè Ãàðøèíà», 141). Îíú ïëàêàëú, ñîçäàâàÿ ñâîè ïðîèçâåäåí³ÿ, ïëàêàëú íàäú ãîðüêîé ó÷àñòüþ «Íàäåæäû Íèêîëàåâíû»…

   Îíú, î÷åâèäíî, ïîñòóïàëú ñîãëàñíî ñîâѣòó Ï. Áóðæý: «Ïèñàòåëþ íåîáõîäèìî ñäѣëàòü ñú ñâîèìú ñåðäöåìú òî, ÷òî Ê. Áåðíàðú äѣëàëú ñú ñîáàêàìè, à Ïàñòåðú ñú êðîëèêàìè: îíú äîëæåíú ïðèâèòü êú ñåáѣ âñѣ ÿäû ÷åëîâѣ÷åñêîé äóøè». Ãàðøèíú íèêîãäà íå áûëú è íå ìîãú áûòü íàòóðàëèñòîìú. Îíú ãîâîðèëú ÷åëîâѣêó, áëèçêî çíàâøåìó åãî: «Áîãú ñú íèìú, ñú ýòèìú ðåàëèçìîìú, íàòóðàëèçìîìú, ïðîòîêîëèçìîìú è ïðî÷. Ýòî òåïåðü âú ðàñöâѣòѣ, èëè, âѣðíѣå, âú çðѣëîñòè, à ïëîäú âíóòðè óæå íà÷èíàåòú ãíèòü. ß íè âú êàêîìú ñëó÷àѣ íå õî÷ó äîæåâûâàòü æâà÷êó ïîñëѣäíèõú 40—50 ëѣòú è ïóñòü ëó÷øå ðàçîáüþ ñåáѣ ëîáú âú ïîïûòêàõú ñîçäàòü ÷òî-íèáóäü íîâîå, ÷ѣìú èäòè âú õâîñòѣ øêîëû, êîòîðàÿ èçú âñѣõú øêîëú, ïî ìîåìó ìíѣí³þ, èìѣëà ìåíüøå âñåãî âѣðîÿò³ÿ óòâåðäèòüñÿ íà äîëã³å ãîäû. Èáî îíà ïðåäñòàâëÿåòú ÷èñòîå «èñêóññòâî äëÿ èñêóññòâà» íå âú ôèëîñîôñêîìú ñìûñëѣ ýòîãî ñëîâà, à âú ñêâåðíîìú. Äëÿ íåÿ íѣòú íè ïðàâäû (âú ñìûñëѣ ñïðàâåäëèâîñòè), íè äîáðà, íè êðàñîòû, äëÿ íåÿ åñòü òîëüêî èíòåðåñíîå è íå èíòåðåñíîå, «çàêîâûðèñòîå è íå çàêîâûðèñòîå» («Ïàìÿòè Ãàðøèíà», 56). Áåçïîùàäíî îñóäèâú íàòóðàëèçìú, Ãàðøèíú óòâåðæäàëú, ÷òî «íèêàêîé òðóäú íå ìîæåòú áûòü òàêú òÿæåëú, êàêú òðóäú ïèñàòåëÿ; ïèñàòåëü ñòðàäàåòú çà âñѣõú, î êîìú ïèøåòú». Îíú ñìîòðѣëú íà ñâîå ïðèçâàí³å, êàêú íà äîëãú, êàêú íà ìó÷åíè÷åñòâî è, êàêú ÿ óæå ñêàçàëú, Ãàðøèíú áûëú èñòèííûìú ïèñàòåëåìú-ìó÷åíèêîìú.

   Çäѣñü ìѣñòî óêàçàòü íà ëèòåðàòóðíóþ ãåíåàëîã³þ Ãàðøèíà. Ìíîã³å âûâîäÿòú åãî íåïîñðåäñòâåííî èçú Òóðãåíåâà è Ë. Òîëñòîãî. Ýòî íå ñîâñѣìú âѣðíî. Âë³ÿí³å èõú ëèøü îòðàçèëîñü íà ìàíåðѣ ïèñàòü, íà ñëîãѣ. Ïî îïðÿòíîñòè, ÷èñòîòѣ è ñæàòîñòè ñëîãà, Ãàðøèíú, áåçú ñîìíѣí³ÿ, ó÷åíèêú Òóðãåíåâà, íî, êàêú ïîýòú è æèâîïèñåöú ðàçñòðîåííûõú íåðâîâú, îíú ñêîðѣå ïðèìûêàåòú êú Äîñòîåâñêîìó.

   

III.
̳ðîñîçåðöàí³å.

   Âú îáùåìú, ì³ðîñîçåðöàí³å Ãàðøèíà íîñèòü íà ñåáѣ ñëѣäû ãëóáîêîé ìåëàíõîë³è åãî óìà. Ëþáÿ ÷åëîâѣêà è âñå ÷åëîâѣ÷åñêîå, Ãàðøèíú âú òî-æå âðåìÿ ñú ãðóñòüþ ñìîòðѣëú íà îáùåå âåëèêîå äâèæåí³å æèçíè, êàêú íà ïðîöåññú ñòèõ³éíàãî ðàçâèò³ÿ, ãäѣ îäíà îáùàÿ ìîãó÷àÿ âîëíà ïîãëîùàåòú îòäѣëüíûõú ëþäåé è íåñåòú èõú, ÷àñòî ïîìèìî èõú âîëè, êú òîé èëè äðóãîé öѣëè, à íåðѣäêî è êú òðàãè÷åñêîìó êîíöó. Ñðåäè ýòîãî ñòèõ³éíàãî, õîëîäíàãî äâèæåí³ÿ ñèëú, ÷åëîâѣêú ñòîèòú îäèíîêî ñú ñâîèìè ãîðÿ÷èìè ïîðûâàìè êú äîáðó, ñú ñâîåé ÷åëîâѣ÷åñêîé ëþáîâüþ è íåðѣäêî, ÷òîáú ñìÿã÷èòü ñóðîâûå óäàðû ñóäüáû, ïðåäïðèíèìàåòú ïîäâèãú, ïîäú òÿæåñòüþ êîòîðàãî ïàäàåòú. Ýòî ìû âèäèìú âú «×åòûðåõú äíÿõú», «Òðóñѣ», «Çàïèñêàõú Èâàíîâà», «Êðàñíîìú öâѣòêѣ», «Íàäåæäѣ Íèêîëàåâíѣ», «Ñèãíàëѣ», «Õóäîæíèêàõú», «Attalea princeps».

   Æèçíü, ïî Ãàðøèíó, íå åñòü íåîáõîäèìîå äâèæåí³å âïåðåäú êú ëó÷øåìó èäåàëó. Îíà òîëüêî îãðîìíûé ñòèõ³éíûé ïðîöåññú, çàêîíîâú êîòîðàãî ìû íå çíàåìú, íî ãèáåëüíîå äѣéñòâ³å èõú îùóùàåìú íà êàæäîìú øàãó íà ñåáѣ ñàìèõú. ×åëîâѣêú ñâÿçàíú ýòèìú ìîùíûìú ïðîöåññîìú ïî ðóêàìú è ïî íîãàìú, à æèçíü âú îáùåìú ÿâëÿåòñÿ ãðîçíûìú è íåóìîëèìûìú Àðèìàíîìú, òðåáóþùèìú ãåêàòîìáú. Âú óòѣøåí³å ÷åëîâѣêó è åãî âíóòðåííåìó ÿ, îñòàåòñÿ ñòðàäàëü÷åñê³é ïîäâèãú ñàìîîòâåðæåí³ÿ, êîòîðûìú îíú ïûòàåòñÿ ñîãðѣòü õîëîäíóþ âîëíó ì³ðñêîé æèçíè è âçÿòü íà ñåáÿ ÷àñòü îáùàãî ãîðÿ. Òàêèìú îáðàçîìú, ñóùåñòâîâàí³å ýòèõú ëþäåé ñëàãàåòñÿ èçú áîðüáû äâóõú íà÷àëú — äîáðà è çëà. Ýòèìú äóàëèçìîìú ïðîíèêíóòû ìíîã³ÿ ïðîèçâåäåí³ÿ Ãàðøèíà.

   Ì³ðîâîççðѣí³å íàøåãî ïèñàòåëÿ ÷àñòî òàêú ÿñíî ôîðìóëèðóåòñÿ èìú ñàìèìú, ÷òî äëÿ êðèòèêà íå ïðåäñòàâëÿåòú îñîáåííîé òðóäíîñòè ðàñêðûòü åãî ïóòåìú òùàòåëüíàãî àíàëèçà ïîëîæåí³é è ëèöú. Ìû ïðèâåäåìú çäѣñü íѣñêîëüêî ìѣñòú, ïî íàøåìó ìíѣí³þ, íàèáîëѣå ðåëüåôíî îòòѣíÿþùèõú ì³ðîñîçåðöàí³å Ãàðøèíà.

   Âîçüìåìú ðàçñêàçú «Ìåäâѣäè». Âú ýòîìú æèâîìú, ïîëíîìú âûñîêî-äðàìàòè÷åñêèõú ñöåíú, ðàçñêàçѣ Ãàðøèíú ðèñóåòú èñòðåáëåí³å ìåäâѣäåé ïî ïðèêàçàí³þ ìѣñòíàãî íà÷àëüñòâà. Ïî ìíѣí³þ ïðàâèòåëüñòâà, ïåðâîáûòíûé êî÷åâîé îáðàçú æèçíè äîëæåíú ñìѣíèòüñÿ ñòðåìëåí³åìú êú îñѣäëîñòè, êàêú òîëüêî ðó÷íûå ìåäâѣäè áóäóòú èñòðåáëåíû. Âú ðåçóëüòàòѣ ïîëó÷àåòñÿ îäíàêî íѣ÷òî ñîâñѣìú èíîå. Ãàðøèíú ïîêàçûâàåòú íàìú, êàêú èñòðåáëåí³å ðó÷íûõú ìåäâѣäåé ëèøàåòú öûãàíú ïðèâû÷íàãî èõú ïðîìûñëà è çàðàáîòêà, è êàêú âñå ýòî, íàêîíåöú, âëå÷åòú çà ñîáîþ âûðîæäåí³å öûãàíú (êîíîêðàäñòâî è çàòѣìú êàòîðãà) è îáðàùåí³å èõú èçú ñâîáîäíûõú ñûíîâú ñòåïåé âú ýêîíîìè÷åñêè ïîäíåâîëüíûõú. Âîòú êàêú ðèñóåòú àâòîðú æèçíü öûãàíú ïîñëѣ èñòðåáëåí³ÿ ìåäâѣäåé: «Èçú áàëàãàíîâú ñëûøàëñÿ ëÿçãú æåëѣçà; ÿ çàãëÿíóëú âú îäèíú èçú íèõú: êàêîé-òî ñòàðèêú êîâàëú ïîäêîâû. ß ñìîòðѣëú íà åãî ðàáîòó è óâèäѣëú, ÷òî ýòî óæå íå ïðåæí³é öûãàíú è êóçíåöú, à ïðîñòîé ìàñòåðîâîé, âçÿâø³é çàêàçú è ðàáîòàþù³é, ÷òîáú ïîñêîðѣå êîí÷èòü åãî è íàâàëèòü íà ñåáÿ íîâûé… Ýòî áûëú ôàáðè÷íûé. È ñòðàííî áûëî âèäѣòü öûãàíñê³é òàáîðú ïî÷òè âíóòðè ãîðîäà, ìåæäó çåìñêîé áîëüíèöåé, áàçàðîìú, îñòðîãîìú è êàêèìú-òî ïëàöîìú, ãäѣ ó÷èëèñü ñîëäàòû è ïîìèíóòíî ðàçäàâàëîñü: «íà ïëå÷î! íà êàðàóëú!»

   Âîéíà, êîòîðàÿ âçÿòà ñþæåòîìú ìíîãèõú ðàçñêàçîâú Ãàðøèíà, äàåòú åìó âîçìîæíîñòü ñäѣëàòü íѣñêîëüêî áåçîòðàäíûõú âûâîäîâú. Åãî «Òðóñú», íàêàíóíѣ äîáðîâîëüíàãî îòïðàâëåí³ÿ âú ïîõîäú, çàïèñûâàåòú âú ñâîé äíåâíèêú ñëѣäóþùåå: «….Òû èäåøü ñú òûñÿ÷àìè òåáѣ ïîäîáíûõú íà êðàé ñâѣòà, ïîòîìó ÷òî èñòîð³è ïîíàäîáèëèñü òâîè ôèçè÷åñê³ÿ ñèëû. Îáú óìñòâåííûõú çàáóäü: îíѣ íèêîìó íå íóæíû… Îãðîìíîìó, íåâѣäîìîìó òåáѣ îðãàíèçìó, êîòîðàãî òû ñîñòàâëÿåøü íè÷òîæíóþ ÷àñòü, çàõîòѣëîñü îòðѣçàòü òåáÿ è áðîñèòü». Âûñòóïàÿ âú ïîõîäú, òîòú æå ñîâðåìåííûé Ãàìëåòú äѣëàåòú òàêîå çàìѣ÷àí³å, âú êîòîðîìú çàêëþ÷àåòñÿ êàêú-áû «credo» ì³ðîâîççðѣí³ÿ ñàìîãî àâòîðà: «Íàñú âëåêëà íåâѣäîìàÿ, òàéíàÿ ñèëà: íѣòú ñèëû áîëüøåé âú ÷åëîâѣ÷åñêîé æèçíè. Êàæäûé îòäѣëüíî óøåëú-áû äîìîé, íî âñÿ ìàññà øëà, ïîâèíóÿñü íå äèñöèïëèíѣ, íå ñîçíàí³þ ïðàâîòû äѣëà, íå ÷óâñòâó íåíàâèñòè êú íåèçâѣñòíîìó âðàãó, à òîìó íåâѣäîìîìó è áåçñîçíàòåëüíîìó, ÷òî äîëãî åùå áóäåòú âîäèòü ÷åëîâѣ÷åñòâî íà êðîâàâóþ áîéíþ, ñàìóþ êðóïíóþ ïðè÷èíó âñåâîçìîæíûõú ëþäñêèõú áѣäú è ñòðàäàí³é». («Çàï. ðÿä. Èâàíîâà»). Âîòú ýòà-òî «íåâѣäîìàÿ òàéíàÿ ñèëà», öàðÿùàÿ âú ïðîöåññѣ ðàçâèò³ÿ, ÿâëÿåòñÿ, ïî Ãàðøèíó, äëÿ íàñú íåðàçãàäàííûìú ñôèíêñîìú. Ãåðîè åãî ïî-ñâîåìó ïûòàëèñü ðàçðѣøèòü çàãàäêó ýòîãî ñôèíêñà, íî âñѣ îíè ïàäàþòú æåðòâàìè íåðàçðѣøåííîé çàäà÷è, è «áåçñîçíàòåëüíîå» ÷óäîâèùå áåçïîùàäíî ïîðàæàåòú èõú, à çà íèìè âñòàþòú íîâûå Ýäèïû-íåóäà÷íèêè, ÷òîáú ïàñòü âú òîé-æå íåðàâíîé áîðüáѣ.

   Ìû âèäѣëè óæå, íà êàêîé ïî÷âѣ âûðîñëî ýòî ì³ðîâîççðѣí³å; ïîñìîòðèìú òåïåðü, êàêú îíî îòðàçèëîñü íà ïðîèçâåäåí³ÿõú ïèñàòåëÿ. Ó Ãàðøèíà, êàêú âèäèòå, áîëѣçíü âѣêà ïðèíèìàåòú ôîðìó è õðîíè÷åñêàãî ïåññèìèçìà. Âú òàêîé îñòðîé ôîðìѣ îíà íå ïðîÿâëÿëàñü åùå ñú íà÷àëà íûíѣøíÿãî âѣêà.

   

IV.
Èäåè è õàðàêòåðû.

   Ñðåäè ðàçñêàçîâú Ãàðøèíà «Òðóñú», «Âîñïîé, ðÿäîâîãî Èâàíîâà», «×åòûðå äíÿ» ìîãëè áû ñîñòàâèòü âåëèêîëѣïíóþ òðèëîã³þ. Òóòú öѣëàÿ äðàìà ñú çàâÿçêîé, êîëëèç³åé è òðàãè÷åñêèìú êîíöîìú. Âú «Òðóñѣ» îïèñàíî íàñòðîåí³å ìîëîäîãî ÷åëîâѣêà âî âðåìÿ âîéíû è òî, ÷òî ïîáóäèëî åãî áðîñèòü ìèðíûÿ çàíÿò³ÿ è îòïðàâèòüñÿ íà âîéíó; âú «Âîñïîìèíàí³ÿõú ðÿäîâîãî Èâàíîâà» èçëàãàþòñÿ âïå÷àòëѣí³ÿ íà ïóòè äî òåàòðà âîåííûõú äѣéñòâ³é; âú «×åòûðåõú äíÿõú» ïðåäñòàâëåíà òðàãè÷åñêàÿ ðàçâÿçêà òîé äðàìû, íà÷àëî êîòîðîé ìû âèäèìú âú Òðóñѣ.

   Áîëüøèíñòâî ãåðîåâú Ãàðøèíà, êàêú óæå áûëî ñêàçàíî, íîñÿòú íà ñåáѣ ïå÷àòü ñóáúåêòèâíûõú ÷óâñòâú è èäåé àâòîðà, òàêú ÷òî îõàðàêòåðèçîâàòü èõú — çíà÷èòú îõàðàêòåðèçîâàòü ñà ìîãî àâòîðà. Åãî ãåðîé, ïî ïðåèìóùåñòâó, òèïú ìîëîäîãî ÷åëîâѣêà ðåôëåêñ³è; àâòîðú âëîæèëú âú íåãî ñâîþ íѣæíóþ, ðîáêóþ, îïàëåííóþ îáùèìú ãîðåìú, íåçëîáèâóþ äóøó. Âîïðîñú âú òîìú: êàêú ýòîòú ÷åëîâѣêú «ãîëóáèíàãî» íàñòðîåí³ÿ ðѣøàåòñÿ äîáðîâîëüíî èäòè íà âîéíó óáûâàòü ëþäåé? Êàæóùàÿñÿ íåïîñëѣäîâàòåëüíîñòü ðàçúÿñíèòñÿ, åñëè ìû îáðàòèìñÿ êú òðèëîã³è.

   Ïåðåäú íàìè îäíà ðàçíîâèäíîñòü èçú ì³ðîâîé êîëëåêö³è Ãàìëåòîâú. Îíú, ÷åëîâѣêú áëàãîðîäíûõú ñòðåìëåí³é è ãîðÿ÷èõú ïîðûâîâú êú äîáðó, îäàðåíú ÷åðåç÷óðú æèâûìú âîîáðàæåí³åìú è íåîáûêíîâåííîþ ÷óâñòâèòåëüíîñòüþ… È âîòú ïåðåäú íèìú âíåçàïíî âñòàåòú ãðîçíûé êðîâàâûé ïðèçðàêú — âîéíà. Ïðåæäå âñåãî, ïîðàæàåòñÿ âîîáðàæåí³å: «Âñå íîâûÿ áèòâû, íîâûÿ ñìåðòè è ñòðàäàí³ÿ. Ïðî÷èòàâú ãàçåòó, ÿ íå âú ñîñòîÿí³è íè çà ÷òî âçÿòüñÿ: âú êíèãѣ, âìѣñòî áóêâú — âàëÿù³åñÿ ðÿäû ëþäåé; ïåðî êàæåòñÿ îðóæ³åìú, íàíîñÿùèìú áѣëîé áóìàãѣ ÷åðíûÿ ðàíû. Åñëè ñî ìíîé òàêú áóäåòú èäòè äàëüøå, ïðàâî, äѣëî äîéäåòú äî íàñòîÿùèõú ãàëëþöèíàö³é». Ïîðàæåííîå âîîáðàæåí³å íà÷èíàåòú ðàáîòàòü ñú óäâîåííîé ñèëîé, è äѣëî äîõîäèòü ïî÷òè äî ãàëëþöèíàö³é: «Ìíѣ ãîâîðèëè ÷òî-òî ïðî Ñêîáåëåâà, ÷òî îíú êóäà-òî êèíóëñÿ, ÷òî-òî àòòàêîâàëú, âçÿëú êàêîé-òî ðåäóòú, èëè åãî ó íåãî âçÿëè… ÿ íå ïîìíþ. Âú ýòîìú ñòðàøíîìú äѣëѣ ÿ ïîìíþ è âèæó òîëüêî îäíî — ãîðó òðóïîâú, ñëóæàùóþ ïüåäåñòàëîìú ãðàíä³îçíûìú äѣëàìú, êîòîðûÿ çàíåñóòñÿ íà ñòðàíèöû èñòîð³è. Ìîæåòú áûòü, ýòî íåîáõîäèìî, ÿ íå áåðóñü ñóäèòü, äà è íå ìîãó…» Âîîáðàæåí³å óæå îêîí÷àòåëú î ðàçñòðîåíî, ðàâíîâѣñ³å óìà ïîòåðÿíî. Íà÷èíàåòñÿ áîëѣçíåííûé ñàìîàíàëèçú: «Òðóñú ÿ èëè íѣòú!» Íå íàïîìèíàåòú-ëè ïîñëѣäíåå çíàìåíèòîå ãàìëåòîâñêîå «áûòü èëè íå áûòü?..» «Òðóñú» íà÷èíàåòú ðûòüñÿ âú ñîêðîâåííѣéøèõú òàéíèêàõú ñâîåé äóøè. Áûòü ìîæåòú, îíú èçú ñòðàõà çà ñâîþ æèçíü áîèòñÿ âîéíû? Íѣòú, «÷òî-òî íå ïîääàþùååñÿ îïðåäѣëåí³þ ñèäèòú ó íåãî âíóòðè, îáñóæäàåòú åãî ïîëîæåí³å è çàïðåùàåòú åìó óêëîíÿòüñÿ îòú âîéíû». È âîòú òî, ÷òî íà÷àòî óìîìú, ðѣøàåòñÿ ñåðäöåìú: âîéíà åñòü îáùåå ãîðå è óêëîíÿòüñÿ îòú íåãî ñòûäíî. Íóæíî èäòè âú îáùåå ãîðå», ïîòîìó ÷òî äðóã³å «áåçñîçíàòåëüíûå» òîæå èäóòú, õîòÿ, áûòü ìîæåòú, îíè «îñòàëèñü-áû äîìà, åñëèáû èìú ïîçâîëèëè. Îäíàêî æå îíè èäóòú òàêú-æå, êàêú è ìû, ñîçíàòåëüíûå…» «Ñòîèòú ëè çàáîòèòüñÿ î êàêîé-íèáóäü íåâàæíîé æèçíè âú âèäó âåëèêàãî äѣëà!..» Çàòѣìú, êîíå÷íî, ÿâëÿåòñÿ îêîí÷àòåëüíîå ðѣøåí³å, è «òðóñú» ïîñòóïàåòú âîëüíîîïðåäѣëÿþùèìñÿ âú ïîëêú. Äëÿ íàñú, òàêèìú îáðàçîìú, ñòàíîâèòñÿ ÿñíî, ÷òî îíú âîâñå íå òðóñú, à ïðîñòî æåðòâà ñâîåãî ïûëêàãî òåìïåðàìåíòà. Âú ðàçñêàçѣ «òðóñú» óìèðàåòú íà âîéíѣ, íî äëÿ öѣëüíîñòè ðàçñóæäåí³ÿ äîïóñòèìú, ÷òî îíú èìåííî òîòú «ðÿäîâîé Èâàíîâú», êîòîðûé âïîñëѣäñòâ³è ïèøåòú ñâîè ìåìóàðû; êú òîìó-æå äëÿ âñÿêàãî ÿñíî, ÷òî êîíåöú ïðèøèòú áѣëûìè íèòêàìè êú ðàçñêàçó. È âîòú Èâàíîâú-òðóñú «âñòóïàåòú âú ðÿäû âîéñêú è èäåòú, óâëå÷åííûé óæå ïðÿìî ìàññîâûìú äâèæåí³åìú, «êîòîðîå äîëãî áóäåòú âîäèòü ÷åëîâѣ÷åñòâî íà êðîâàâóþ áîéíþ!..»

   Âú òî æå âðåìÿ ñîçíàí³å ïðàâàãî äѣëà, êîòîðîìó îíú îòäàåòñÿ âñåöѣëî, ïðîáóæäàåòú âú åãî äóøѣ äîáðîå è ÿñíîå íàñòðîåí³å. Íàêîíåöú-òî îíú, ñ÷èòàâø³é ñåáÿ òðóñîìú, âçÿëú íà ñåáÿ ÷àñòèöó îáùàãî ãîðÿ è èäåòú òóäà, ãäѣ îíú áóäåòú ïîäñòàâëÿòü ñâîþ ãðóäü ïîäú óäàðû. «Íèêîãäà,— ïèøåòú îíú,— íå áûëî âî ìíѣ òàêîãî ïîëíàãî äóøåâíàãî ñïîêîéñòâ³ÿ, ìèðà ñú ñàìèìú ñîáîþ è êðîòêàãî îòíîøåí³ÿ êú æèçíè, êàêú òîãäà, êîãäà ÿ èñïûòàëú ýòè íåâçãîäû, è øåëú ïîäú ïóëè óáèâàòü ëþäåé. Äèêî è ñòðàííî ìîæåòú ïîêàçàòüñÿ ýòî, íî ÿ ïèøó îäíó ïðàâäó». Äëÿ íàñú, çíàþùèõú åãî óæå äîñòàòî÷íî ïî ïðåäûäóùåìó ðàçñêàçó, ýòî âîâñå íå ïîêàæåòñÿ äèêèìú è ñòðàííûìú. Îíú äóøåâíî ñïîêîåíú ïîòîìó, ÷òî öѣëü åãî ñòðåìëåí³é äîñòèãíóòà è îíú æèâåòú îáùèìú ãîðåìú. Ïîòðÿñàþù³é ýïèçîäú òîé òðàãåä³è, çàâÿçêó êîòîðîé ìû âèäѣëè âú «Òðóñѣ», ðàçûãðûâàåòñÿ ïåðåäú íàìè âú «×åòûðåõú äíÿõú». Ïðåäñòàâüòå ñåáѣ ýòîãî Ãàìëåòà, ýòîãî ÷åëîâѣêà òåîð³è, ïîíèìàâøàãî çëî ëèøü àáñòðàêòíî, ïðåäñòàâüòå åãî ðàíåíàãî, çàáûòàãî íà ïîëѣ ñðàæåí³ÿ ïîäëѣ òðóïà óáèòàãî èìú òóðêà,— è âû ïîéìåòå, êàê³ÿ íðàâñòâåííûÿ ìóêè îíú äîëæåíú áûëú èñïûòàòü. Âѣäü îíú äóìàëú, ÷òî èäåòú «ïîäñòàâëÿòü ñâîþ ãðóäü ïîäú ïóëè, à íà äѣëѣ âûøëî, ÷òî îíú ñàìú óáèëú ÷åëîâѣêà. «Ïðåäî ìíîþ ëåæèòú óáèòûé ìíîþ ÷åëîâѣêú. Çà ÷òî ÿ åãî óáèëú? Çà÷ѣìú ñóäüáà ïðèãíàëà åãî ñþäà? Êòî îíú? Âîòú íà ìóíäèðѣ áîëüøàÿ ÷åðíàÿ äûðà; âîêðóãú íåÿ êðîâü. Ýòî ñäѣëàëú ÿ (êóðñèâ. Ãàðøèíà). ß íå õîòѣëú ýòîãî. ß íå õîòѣëú çëà íèêîìó, êîãäà øåëú äðàòüñÿ. Ìûñëü î òîìú, ÷òî ìíѣ ïðèäåòñÿ óáèâàòü ëþäåé, êàêú-òî óõîäèëà îòú ìåíÿ, ÿ ïðåäñòàâèëú ñåáѣ òîëüêî, êàêú ÿ áóäó ïîäñòàâëÿòü ñâîþ ãðóäü ïîäú ïóëè — ÿ ïîøîëú è ïîäñòàâèëú…» Âíóòðåíí³é ãîëîñú òâåðäèòú åìó, ÷òî îíú óá³éöà. Íî îíú, ÷åëîâѣêú «ãîëóáèíàãî» íàñòðîåí³ÿ, îñêîðáëÿåòñÿ äî ñàìîé ñòðàøíîé äóøåâíîé áîëè ýòèìú îáèäíûìú äëÿ íåãî èìåíåìú. Îíú ïðèçûâàåòú íà ïîìîùü âñþ ñèëó ñâîåãî óìà è ñú áîëѣçíåííîé ýíåðã³åé íà÷èíàåòú àíàëèçèðîâàòü: îíú íå âèíîâàòú, îíú øåëú íå äëÿ òîãî, ÷òîáû óáèâàòü. Òóðîêú íàñêî÷èëú íà íåãî, îíú åãî è óáèëú. Íî è òîòú (óáèòûé òóðîêú) âѣäü òîæå íå âèíîâàòú: åìó âåëѣëè èäòè, îíú è ïîøîëú; åñëèáû îíú îñëóøàëñÿ, êàêîé-íèáóäü íàøà çàñòðѣëèëú-áû åãî. Êòîæå âèíîâàòú? Ïðèõîäèòñÿ îòâѣòèòü áåçîòðàäíîé ôîðìóëîé ñàìîãî ãåðîÿ: òîòú âåëèê³é ñòèõ³éíûé ïðîöåññú, êîòîðîìó «çàõîòѣëîñü îòðѣçàòü åãî è áðîñèòü». Âûâîäú áåçîòðàäåíú, íî âñå-òàêè ìû íåîáõîäèìî äîëæíû åãî ñäѣëàòü. È òàêú, íå ÷àñòü îáùàãî ãîðÿ âçÿëú ýòîòú èäåàëèñòú íà ñåáÿ, à, íàïðîòèâú, óâåëè÷èëú åùå îáùåå ãîðå, ñîâåðøèâú áåçïîëåçíîå óá³éñòâî…

   Òèïú ñîâðåìåííàãî Ãàìëåòà, ÷åëîâѣêà ðåôëåêñ³è è ðàçñòðîåííûõú íåðâîâú, íå èñ÷åðïûâàåòñÿ ýòèìè òðåìÿ ðàçñêàçàìè. Âú ðàçñêàçѣ «Íî÷ü» Ãàðøèíú ïðåäñòàâèëú íàìú äðóãóþ ðàçíîâèäíîñòü ýòîãî òèïà. Àëåêñѣé Ïåòðîâè÷ú ýãîèñòú, äëÿ êîòîðàãî íà ïåðâîìú ïëàíѣ ëè÷íîå ÿ. Îíú, î÷åâèäíî, íðàâñòâåííûé àíòèïîäú «Òðóñó», Èâàíîâó, ãåðîþ «×åòûðåõú äíåé». Íî, âñìîòðѣâøèñü áëèæå, ìû óâèäèìú, ÷òî îíú ÷åëîâѣêú îäíîãî ñú íèìè íàñòðîåí³ÿ. Ðàçíèöà ìåæäó ïåðâûìú è âòîðûìú ëèøü òà, ÷òî òàìú (ó ïåðâûõú) ðû÷àãîìú äѣÿòåëüíîñòè ÿâëÿåòñÿ ýãîèçìú, à çäѣñü (ó âòîðûõú) ñàìîîòâåðæåí³å. Ó íåãî (Àëåêñѣÿ Ïåòðîâè÷à) «âú ïðîøëîìú íѣòú îïîðû, ïîòîìó, ÷òî âñå ëîæü, âñå îáìàíú. È ëãàëú, è îáìàíûâàëú ÿ ñàìú ñåáÿ, íå îãëÿäûâàÿñü»… Ïîäîáíàãî ðîäà ìûñëü ïðèâåëà åãî óæå äàâíî êú ðѣøåí³þ ïîêîí÷èòü ñú ñîáîé. Îíú ìîãú áû ñåáѣ, êîíå÷íî, ñðàçó ïóñòèòü ïóëþ âú ëîáú, íî îíú Ãàìëåòú, îíú òåîðåòèêú, åìó íóæíî íàéòè òåîðåòè÷åñêîå îïðàâäàí³å ñàìîóá³éñòâó. È âîòú Àëåêñѣé Ïåòðîâè÷ú êëàäåòú ïåðåäú ñîáîé ðåâîëüâåðú è ïðèíèìàåòñÿ çà ñàìîàíàëèçú, ïîäîáíî òîìó êàêú Èâàíîâú àíàëèçèðîâàëú, ðàíåíûé, ëåæà íà ïîëѣ ñðàæåí³ÿ. Êîãäà ÷åëîâѣêú òàêîãî ñêëàäà óìà ïðèíèìàåòñÿ çà ñàìîàíàëèçú, âú ðåçóëüòàòѣ ïîëó÷àåòñÿ íѣ÷òî óæàñíîå: îíú è îáëè÷àåòú, è ìó÷èòú ñàìîãî ñåáÿ ðàçìûøëåí³ÿìè è áåçîòðàäíûìè âîñïîìèíàí³ÿìè. «Îíú íå íàøîëú âú äóøѣ ñâîåé íè îäíîé ÷èñòîé ÷àñòèöû è áûëú óâѣðåíú, ÷òî, êðîìѣ ãðÿçè, âú åãî äóøѣ íè÷åãî íå îñòàëîñü. Íå òîëüêî íå îñòàëîñü, íî íèêîãäà è íå áûëî»… Îäíèìú ñëîâîìú, âñѣ òåîðåòè÷åñê³ÿ îñíîâàí³ÿ äëÿ ñàìîóá³éñòâà íàéäåíû, îñòàåòñÿ ïðèâåñòè ñâîå íàìѣðåíüå âú èñïîëíåí³å. Íî òóòú ñëó÷àåòñÿ íѣ÷òî íåîæèäàííîå: ðàçäàåòñÿ óäàðú êîëîêîëà. «Êîëîêîëú,— ãîâîðèòú àâòîðú,— ñäѣëàëú ñâîå äѣëî: îíú íàïîìíèëú çàïóòàâøåìóñÿ ÷åëîâѣêó, ÷òî åñòü åùå ÷òî-òî, êðîìѣ ñîáñòâåííàãî, óçêàãî ì³ðêà, êîòîðûé åãî èçìó÷èëú è äîâåëú äî ñàìîóá³éñòâà». Àëåêñѣé Ïåòðîâè÷ú ïðèïîìíèëú äѣòñòâî. Åìó çàõîòѣëîñü ñäѣëàòüñÿ ðåáåíêîìú, îíú ïðî÷åëú âú åâàíãåë³è: «Åñëè íå îáðàòèòåñü è íå áóäåòå, êàêú äѣòè»… Åìó ïîêàçàëîñü, ÷òî îíú âñå ïîíÿëú… Ýòî çíà÷èòú: íå ñòàâèòü âî âñåìú íà ïåðâîå ìѣñòî ñåáÿ. Âûðâàòü èçú ñåðäöà ýòîãî ñêâåðíàãî áîæêà, óðîäöà ñú îãðîìíûìú áðþõîìú, ýòî îòâðàòèòåëüíîå ÿ, êîòîðîå, êàêú ãëèñòú, ñîñåòú äóøó è òðåáóåòú ñåáѣ âñå íîâîé ïèùè… Íóæíî «îòâåðãíóòü ñåáÿ, óáèòü ñâîå ÿ, áðîñèòü íà äîðîãó»… Ïî÷åìó-æå Àëåêñѣé Ïåòðîâè÷ú âñå-òàêè óìåðú? Àâòîðú íå äàåòú íà ýòî îòâѣòà Íå äóìàëú-ëè Ãàðøèíú âíåçàïíîþ ñìåðòüþ èñêóïèòü ïðîøëîå ãåðîÿ? Îãðîìíîñòü âèíû íà ýòîòú ðàçú íå èñêóïàåòñÿ ñìåðòüþ, ïîòîìó ÷òî îíà âú äàííîìú ïðèìѣðѣ ñëó÷àéíîñòü, à íå ïîäâèãú. Áûòü ìîæåòú, Àëåêñѣé Ïåòðîâè÷ú íå âûäåðæàëú áû ñòðàøíàãî íàïðÿæåí³ÿ íåðâîâú è ïîìѣøàëñÿ-áû íà ïðîòèâîïîëîæíîìú òîìó ýãîèñòè÷åñêîìó ÷óâñòâó, êîòîðûìú áûëú îäåðæèìú ðàíüøå. Áûòü ìîæåòú, îíú ñòàëú-áû èñêàòü èñòî÷íèêà, èçú êîòîðàãî òå÷åòú ïîòîêú âñåîáùàãî ñòðàäàí³ÿ, è äóìàëú, âú ñâîåìú áåçóì³è, íàéòè åãî âú «Êðàñíîìú öâѣòêѣ»? Ó Ãàðøèíà åñòü ðѣäêîå âú íàøå âðåìÿ ñðåäè ïèñàòåëåé êà÷åñòâî: îíú âîëíóåòú è òðîãàåòú âàñú. Ãåðîè åãî, ñîáñòâåííî, òîëüêî ôîðìû âûðàæåí³ÿ ñòðàñòíîé ýêçàëüòèðîâàííîé äóøè ñàìîãî àâòîðà. Ìíîã³å åãî ðàçñêàçû ïîõîæè ñêîðѣå íà ãîðÿ÷³å, ïðî÷óâñòâîâàííûå ìîíîëîãè. Îíú ñàìú íàçûâàëú èõú ÷àñòî «ñòèõîòâîðåí³ÿìè âú ïðîçѣ». Íå èùèòå âú íèõú ðàçíîîáðàç³ÿ õàðàêòåðîâú, âû èõú ïî÷òè íå íàéäåòå; âî âñÿêîìú ñëó÷àѣ, èõú î÷åíü ìàëî; íî çà òî âñѣ ðàçñêàçû íàïèñàíû ñòðàñòíî, óâëåêàòåëüíî, ïðî÷óâñòâîâàííî äî áîëѣçíåííîñòè. Äëÿ Ãàðøèíà èñêóññòâî ÿâëÿåòñÿ ñðåäñòâîìú êú âûñøåìó ðàçâèò³þ. Îíú ïèøåòú àíòèòåçàìè, äà èíà÷å, ïðè ñâîåé ýêçàëüòàö³è, è ïèñàòü-áû íå ìîãú.

   Âú «Õóäîæíèêàõú» ïîðòðåòèñòú Ðÿáèíèíú — àíòèòåçà Äѣäîâó ïåéçàæèñòó. Âú ýòîìú ðàçñêàçѣ Ãàðøèíú ñú óäèâèòåëüíûìú ïàѳîñîìú âûðàçèëú ñâîé âçãëÿäú íà èñêóññòâî. Åùå âú ñòèõîòâîðåí³ÿõú íà÷àëà 70-õú ãîäîâú, íàïèñàííûõú ïî ïîâîäó âûñòàâêè êàðòèíú Âåðåùàãèíà, âèäíû çàðîäûøè òѣõú èäåé, êîòîðûÿ îíú ðàçâèëú âú ñâîèõú ñòàòüÿõú îáú èñêóññòâѣ è âú «Õóäîæíèêàõú». Âú èñòîð³è ðàçâèò³ÿ ïîíèìàí³ÿ ðóññêàãî èñêóññòâà, Ãàðøèíó áóäåòú îòâåäåíî ïî÷åòíîå ìѣñòî. Ãàðøèíú óãàäàëú òîòú ñìóòíûé, åùå ïîêà íåÿñíûé èäåàëú, êú êîòîðîìó ñòðåìèòñÿ ðóññê³é õóäîæíèêú. Òýíú ñêàçàëú, ÷òî íà íîâѣéøåìú èñêóññòâѣ Åâðîïû ëåæèòú ïå÷àòü ãðóñòè. Òýíú, êîíå÷íî, íå èìѣëú âú âèäó ðóññêàãî èñêóññòâà, íî åãî ñëîâà âú áîëüøåé ìѣðѣ ïðèëîæèìû èìåííî êú íàøåìó èñêóññòâó. Ðóå ñê³é õóäîæíèêú, ïðåæäå âñåãî, ÷åëîâѣêú íðàâñòâåííî ãëóáîêî ðàçâèòîé, çëî ì³ðà çàäѣâàåòú åãî çà æèâîå. Ó íåãî åñòü èäåàëú ÷åëîâѣ÷íîñòè, èäåàëú õðèñò³àíñêàãî ì³ðîïîíèìàí³ÿ. Êàðòèíà äëÿ íåãî ÿâëÿåòñÿ íå òîëüêî óäà÷íûìú ñî÷åòàí³åìú ôèãóðú, êðàñîêú, ïîëîæåí³é: ó íåãî íà ïåðâîìú ïëàíѣ ñòîèòú íðàâñòâåííàÿ èäåÿ. Âú íàøåìú èñêóññòâѣ çàìѣòíî ñòðåìëåí³å êú ÷åìó-òî âûñøåìó: òóòú è èñêàí³å âѣðû,— äóõîâíàÿ æàæäà èäåàëà, è âñå ýòî íàëîæèëî íà íåãî ïå÷àòü ãðóñòè. Ãàðøèíú âåñüìà ÿñíî ïîíèìàëú ýòî íàñòðîåí³å ðóññêàãî õóäîæíèêà. Êîíå÷íî, íå âñѣ ðóññê³å õóäîæíèêè ñòðåìÿòñÿ êú ýòîìó èäåàëó; Ãàðøèíú íàìú óêàçàëú è íà îáûêíîâåííûõú ðàáîòíèêîâú âú äѣëѣ èñêóññòâà, êîòîðûå ïèøóòú ñâîè êàðòèíû ëèøü äëÿ äåíåãú. Íî ïåðåäú èñòèííûìú õóäîæíèêîìú âñåãäà íîñèòñÿ âîïðîñú: «çà÷ѣìú?» Ãåëüôðåéõú (Íàäåæäà Íèêîëàåâíà), êàêú è Ðÿáèíèíú, ÿâëÿåòñÿ ïðåäñòàâèòåëåìú òîãî æå íàïðàâëåí³ÿ âú èñêóññòâѣ. Ðàçíèöà ìåæäó íèìè ëèøü òà, ÷òî ïåðâîìó óäàëîñü íàéòè è ñîçäàòü íà ïîëîòíѣ æåëàåìóþ èäåþ, à âòîðîé íå èìѣëú ñèëú âûïîëíèòü çàäóìàííîå. Ãåëüôðåéõú õîòѣëú áû âûðàçèòü äðåâíåðóññê³é èäåàëú íàðîäíîé ïðàâäû âú Èëüѣ-Ìóðîìöѣ, ÷èòàþùåìú åâàíãåë³å. Äðóãîé õóäîæíèêú, Ëîïàòèíú, çàìѣ÷àåòú, ÷òî êðàñêè íå âûðàçÿòú ýòîãî.— «Êàêú íå âûðàçÿòú? Âçäîðú. Åñëè íå âûðàçÿòú âñåãî, òàêú ÷òî-æå çà áѣäà? Âîïðîñú ïîñòàâÿòú… Òû ñêàæåøü, ÷òî âîïðîñú óæå ïîñòàâëåíú? Âѣðíî. Íî ýòîãî ìàëî. Íóæíî çàäàâàòü åãî êàæäûé äåíü, êàæäûé ÷àñú, êàæäîå ìãíîâåí³å, íóæíî, ÷òîáú îíú íå äàâàëú ëþäÿìú ïîêîÿ. È åñëè ÿ äóìàþ, ÷òî ìíѣ óäàñòñÿ õîòü äåñÿòêó ëþäåé çàäàòü ýòîòú âîïðîñú êàðòèíîé, ÿ äîëæåíú íàïèñàòü ýòó êàðòèíó». Âîòú ýòî-òî æåëàí³å «ïîñòàâèòü âîïðîñú» è åñòü òîòú âåëèê³é èäåàëú, êú êîòîðîìó ðóññê³é õóäîæíèêú ñòðåìèòñÿ è äîëæåíú ñòðåìèòüñÿ. Ïåðåäú Ðÿáèíèíûìú òàêæå íîñèòñÿ ýòîòú âîïðîñú. Àêàäåìè÷åñêîå èñêóññòâî íå óäîâëåòâîðÿåòú åãî. Îíú íåäîâîëåíú èñêóññòâîìú âîîáùå è ñîìíѣâàåòñÿ âú åãî âûñîêîìú îáùåñòâåííîìú çíà÷åí³è. «Êîãäà ÿ õîæó ïî âûñòàâêѣ è ñìîòðþ íà êàðòèíû, ÷òî ÿ âèæó âú íèõú? Õîëñòú, íà êîòîðûé íàëîæåíû êðàñêè, ðàñïîëîæåííûÿ òàêèìú îáðàçîìú, ÷òî îíѣ îáðàçóþòú âïå÷àòëѣí³å ðàçëè÷íûõú ïðåäìåòîâú… È áîëüøå íè÷åãî… Íàïèñàíû öѣëûÿ êíèãè… Íî èçú Òýíîâú, Êàððüåðîâú, Êóòëåðîâú è âñѣõú, ïèñàâøèõú îáú èñêóññòâѣ äî Ïðóäîíà âêëþ÷èòåëüíî, íå ÿâñòâóåòú íè÷åãî. Îíè òîëêóþòú î òîìú, êàêîå çíà÷åí³å èìѣåòú èñêóññòâî, à âú ìîåé ãîëîâѣ, ïðè ÷òåí³è èõú íåïðåìѣííî øåâåëèòñÿ ìûñëü: åñëè îíî èìѣåòú åãî. ß íå âèäàëú õîðîøàãî âë³ÿí³ÿ êàðòèíû íà ÷åëîâѣêà; çà÷ѣìú æå ìíѣ âѣðèòü, ÷òî îíî åñòü? Çà÷ѣìú âѣðèòü? Âѣðèòü-òî ìíѣ íóæíî, íåîáõîäèìî, íî êàêú ïîâѣðèòü?… Ìàøèíàëüíî ðèñóåøü íàòóðùèêà âå÷åðîìú, ìàøèíàëüíî ïèøåøü åãî óòðîìú… Çà÷ѣìú âñå ýòî äѣëàåøü? Êóäà èäåøü? «Ðÿáèíèíó õî÷åòñÿ, ÷òîáû åãî êàðòèíà áûëà äѣÿòåëüíîñòüþ, íðàâñòâåííîé äѣÿòåëüíîñòüþ, è äëÿ ýòîãî îíú ïèøåòú ñâîåãî «Ãëóõàðÿ». Ýòî çàáèòîå, ïîãèáàþùåå ñóùåñòâî äîëæíî «óäàðèòü ïî ñåðäöàìú ñú íåâѣäîìîþ ñèëîþ», äîëæíî îáíàðóæèòü îáùåñòâó ãëóáîêî ñêðûòóþ âíóòðè åãî ÿçâó. Ýòîòú îáðàçú íå äàåòú ïîêîÿ è ñàìîìó õóäîæíèêó. Îíú ÿâëÿåòñÿ ïîìèíóòíî ïåðåäú íèìú, êàêú ïðèçðàêú, êàêú äóõú çåìëè âú «Ôàóñòѣ». Âú ýòîìú ìѣñòѣ Ãàðøèíú âîçâûøàåòñÿ äî óäèâèòåëüíàãî ïàѳîñà. «Êòî ïîçâàëú òåáÿ? ß, ÿ ñàìú ñîçäàëú òåáÿ. ß âûçâàëú òåáÿ, òîëüêî íå èçú êàêîé-íèáóäü «ñôåðû», à èçú äóøíàãî, òåìíàãî êîòëà, ÷òîáû òû óæàñíóëú ñâîèìú âèäîìú ýòó ÷èñòóþ, ïðèëèçàííóþ, íåíàâèñòíóþ òîëïó. Ïð³éäè, ñèëîé ìîåé âëàñòè ïðèêîâàííûé êú ïîëîòíó, ñìîòðè íà ýòè ôðàêè è òðýíû, êðèêíè èìú: ÿ — ÿçâà ðàñòóùàÿ! Óäàðü èõú âú ñåðäöå, ëèøè èõú ñíà. ñòàíü ïåðåäú èõú ãëàçàìè ïðèçðàêîìú! Óáåé èõú ñïîêîéñòâ³å, êàêú òû óáèëú ìîå». Êàðòèíà íå ïðîèçâåëà, êîíå÷íî, æåëàåìàãî äѣéñòâ³ÿ, è Ðÿáèíèíú ýòî ïîíÿëú. Ñú ýòèõú ïîðú, õóäîæåñòâåííàÿ êàðüåðà åãî áûëà êîí÷åíà.

   Ðÿáèíèíú ÷åëîâѣêú òîãî æå íàñòðîåí³ÿ, ÷òî è Èâàíîâú. «Òðóñú», Àëåêñѣé Ïåòðîâè÷ú Ëîïàòèíú âú «Íàäåæäѣ Íèêîêàåâíѣ»,— ìåæäó íèìè äóõîâíîå ðîäñòâî. Ñòîëêíóâøèñü ñú âåëèêèìè âîïðîñàìè æèçíè, âñѣ îíè õîòѣëè óòîëèòü ëþáîâüþ ÷åëîâѣ÷åñê³ÿ ñòðàäàí³ÿ: êàæäîìó èçú íèõú, æèçíü çàäàâàëà âîïðîñû è êàæäûé ïîäõîäèëú êú íåé ñî ñâîèìú ðѣøåí³åìú: âñѣ îíè ïîãèáàþòú — îäíè, óáèòûå è èñêàëѣ÷åííûå íà âîéíѣ, äðóã³å âú òðàãè÷åñêîìú ïîåäèíêѣ çà ëþáèìóþ æåíùèíó, òðåòüè, âïàäàþòú âú áåçóì³å, ÷åòâåðòûå, êàêú Ðÿáèíèíú, ñòóøåâûâàþòñÿ, óâèäѣâú íåâîçìîæíîñòü âîçäѣéñòâîâàòü íà æèçíü ÷àðóþùåé ñèëîþ èñêóññòâà. Ðàçëè÷íûå îòòѣíêè íå ìѣøàþòú íàìú ðàçëè÷èòü âú íèõú îäíî è òîæå íàñòðîåí³å, âîïëîùåí³åìú êîòîðàãî áûëú ñàìú àâòîðú. Âûðîñø³å âú ñóìåðêàõú äâóõú ýïîõú — îäíîé êîí÷àþùåéñÿ, äðóãîé íàðîæäàþùåéñÿ — îíè ñòðàäàþòú ïåññèìèçìîìú. Âú íèõú, êàêú è âú ñàìîìú àâòîðѣ, ýòîòú ïåññèìèçìú ïðèíèìàåòú õàðàêòåðíûé îòòѣíîêú, êîòîðûé ìîæíî áûëî áû íàçâàòü ïåññèìèçìîìú ñàìîîòâåðæåí³ÿ. ×åëîâѣêó ñòàâèòñÿ âú îáÿçàííîñòü, âú âèäó áåçæàëîñòíàãî ïðîöåññà, íàçûâàåìàãî æèçíüþ, è ïîìðà÷åí³ÿ ñâѣòëûõú èäåàëîâú, âçÿòü íà ñåáÿ ÷àñòü îáùàãî ãîðÿ, óéòè âú íåãî. Ñëѣäóåòú, îäíàêî, ïðèçíàòü, ÷òî âñѣ áëåñòÿù³ÿ ïîïûòêè ýòîãî ðîäà êîí÷àþòñÿ ó Ãàðøèíà íåóäà÷åé. Òàêèìú îáðàçîìú, ïðîèçâåäåí³ÿ åãî âú îáùåìú ìîãóòú ñëóæèòü ðåëüåôíîé âèíüåòêîé è ôèëîñîôñêîé òåîð³è Øîïåíãàóýðà. Òîðæåñòâóåòú, ñëѣäîâàòåëüíî, îïÿòü æèçíü — Àðèìàíú, òå÷åòú ðѣêà ÷åëîâѣ÷åñêàãî ñòðàäàí³ÿ, è êàæäûé ÷àñú, êàæäàÿ ìèíóòà, âñÿêîå á³åí³å ïóëüñà âëèâàþòú íîâóþ ãîðüêóþ ñòðóþ âú îáù³é ïîòîêú ÷åëîâѣ÷åñêàãî ãîðÿ, è íå íàéäåíú åùå, òîòú «êðàñíûé öâѣòîêú», âú êîòîðîìú ìîæíî áûëî áû ðàçäàâèòü áѣäñòâ³ÿ, óäðó÷àþù³ÿ öѣëûÿ ïîêîëѣí³ÿ…

   Âú ðÿäó ïðîèçâåäåí³é Ãàðøèíà ñëѣäóåòú îòìѣòèòü åùå îäèíú ðîäú õóäîæåñòâåííûõú ïðîèçâåäåí³é, âú êîòîðîìú íàøú ïèñàòåëü äîñòèãú çíà÷èòåëüíîé âûñîòû. ß ðàçóìѣþ åãî àëëåãîðè÷åñê³ÿ ñêàçêè. Âú ïîñëѣäíåå âðåìÿ, ýòîòú ðîäú ïðîèçâåäåí³é ïð³îáðѣëú ó íàñú îñîáåííîå çíà÷åí³å. Ãàðøèíú ïåðâûé îòêðûëú äîðîãó àëëåãîðè÷åñêîé ôàíòàç³è âú íàøó ëèòåðàòóðó. Ñêàçêè Ùåäðèíà ïîÿâèëèñü âïåðâûå âú 1883 ã., à Ë. Òîëñòîãî âú 1886 ã. Âïîñëѣäñòâ³è íà Ãàðøèíà âë³ÿëè Àíäåðñåíú è Ë. Òîëñòîé, íî ïåðâûÿ åãî äâѣ ñêàçêè: «Attalea princeps» è «Òî, ÷åãî íå áûëî» íàïèñàíû, íåñîìíѣííî, âíѣ ýòèõú äâóõú âë³ÿí³é. Âë³ÿí³å Àíäåðñåíà âèäíî âú äѣòñêèõú ñêàçêàõú Ãàðøèíà, à Ë. Òîëñòîãî âú «Ñêàçàí³è î ãîðäîìú Àããåѣ».

   Attalea princeps ñàìàÿ èçÿùíàÿ àëëåãîð³ÿ, êîòîðóþ êîãäà ëèáî íàìú ïðèõîäèëîñü ÷èòàòü. Àëëåãîð³è âîîáùå äîïóñêàþòú ìíîãî òîëêîâàí³é; ñàìú Ãàðøèíú òðåáîâàëú, ÷òîáû åå ïîíèìàëè òî÷íî, âú áóêâàëüíîìú ñìûñëѣ. Ìû äåðæèìñÿ, îäíàêî, òîãî ìíѣí³ÿ, ÷òî êðèòèêú ìîæåòú îáúÿñíÿòü ïðîèçâåäåí³ÿ ïèñàòåëÿ, êàêú åìó ïîêàæåòñÿ ëó÷øèìú. Ïèñàòåëü, êîíå÷íî, ìîæåòú è äîëæåíú ðàçúÿñíÿòü íàìú ñâîè ïðîèçâåäåí³ÿ, íî îíú íå èìѣåòú ïðàâà ïðåäïèñûâàòü òî÷êó çðѣí³ÿ êðèòèêó… Íà íàøú âçãëÿäú, âú îáðàçѣ ïàëüìû Attalea princeps àëëåãîðè÷åñêè (õîòÿ, áûòü ìîæåòú, Ãàðøèíú è ñàìú íå çàìѣòèëú ýòîãî) èçîáðàæåíû èäåàëüíûÿ áëåñòÿù³ÿ ìå÷òû òîé ýïîõè, âú êîòîðóþ æèëú Ãàðøèíú. Ãîðäàÿ ïàëüìà, òåïëè÷íîå, ïåðåñàæåííîå ðàñòåí³å, íå ìîãëà âûíåñòè äóøíîé àòìîñôåðû òåïëèöû è ïðî ëîìèëà ñòåêëÿííóþ êðûøó. Íî, ñëîìàâú êðûøó, îíà óâèäàëà âîêðóãú ñåáÿ äîæäëèâóþ îñåííþþ ìãëó… È ïàëüìà çàâÿëà… Íå ïîõîæå-ëè òî íàñòðîåí³å, ïðåäñòàâèòåëåìú êîòîðàãî áûëú Ãàðøèíú, íà ýòî ñòðàííîå ðàñòåí³å, çàãóáëåííîå òåïëèöåé?..

X.

«Ïàíòåîíú Ëèòåðàòóðû», 1890

   

Анализ сказки Attalea princeps Гаршина

Автор сказки «Attalea princeps» — Всеволод Михайлович Гаршин. На его счету множество сказок «для взрослых». Только он смог придать сказкам особенный, глубокий посыл. В современном мире нет ни одного аналога его сказок. Его сказки раскрывают внутренний мир автора, рассказывают о его мыслях и чувствах, его произведения можно назвать гражданской исповедью всему миру. Самые тайные мысли автора живут в этих произведениях. Историки считают, что сказка «Attalea princeps» — это ни что иное, как скорбь из-за безвременной гибели революционеров того времени.

Пальма с гордым именем «Attalea princeps» разрушила витрину оранжереи, которая ограничивала ее свободу, и гордо расправила ветви. Но столь желанная и таким трудом добытая свобода, оказалось не стоила того и привела к трагической гибели гордого растения. Множество факторов повлияли на гибель растения: неудачно выбранное время, ведь когда она вырвалась на свободу была поздняя сень, шел то ли снег то ли дождь, даже растения, привыкшие к такому климату, сбрасывают листву… что уж говорить о заморской пальме. Attalea princeps» начала замерзать и постепенно застывать. На смерть пальмы так же повлиял директор, как представитель власти если проводить с подавленным революционерами, о которых писал автор. Директор приказал срубить пальму, не дал ей даже возможности справиться с суровыми условиями добытой свободы. Ее срубили и отправили на свалку умирать. Свободолюбие и попытка сделать свое существование лучше погубило не только саму пальму, но и верную ей невысокую травку, которая была с ней до конца

Сюжету сказки чем-то напоминает великую поэму Лермонтова «Мцыри». И в «Attalea princeps» и в «Мцыри» автор говорит о свободолюбии, воплощает идеи вольнолюбия. Отличие лишь в том, что в «Мцыри» главный герой перед смертью получил желанную свободу и был счастлив, а в произведении «Attalea», бунт против Стесняющей ее оранжереи обернулся трагедией, не дав пальме почувствовать себя свободной. Идея свободолюбия и смирения раскрыта в сказке через противопоставление жизни пальмы и остальных обитателей из оранжереи, которые не желали изменений. Что же лучше, жить в «оранжерейном рае» или умереть, борясь за свободу? Этот вопрос так и не закрыт. В этом произведении нет урока или назидания, произведение является почвой для размышлений о выборе человека между ограничениями в безопасной зоне комфорта и опасности жизни без ограничений. К сожалению, выбор не очевиден, но главная мораль произведения проста: нужно бороться за свое счастье, даже если борьба ни к чему не приведет.

Также читают:

Картинка к сочинению Анализ сказки Attalea princeps Гаршина

Популярные сегодня темы

«Медного всадника» поэт написал менее чем за месяц, осенью 1833 года в Болдине. Работал над поэмой меньше месяца. Это произведение стало одним из лучших на вершине его творчества.

Другие и я… Думаю, что так название скромней было бы! Всегда ведь, если подписываешь, к примеру, поздравительное письмо, то своё местоимение нужно в конец ставить. С другой стороны, мы на всё смотрим со своей точки зрения

Конец учебного года и начало летних каникул – самое счастливое время в жизни каждого школьника. В голове сразу возникает миллион планов о том, как провести эти три месяца свободы.

Примечательно, что автор цикла повестей являлся писателем нескольких культур, к которым относятся итальянской и российская. Николай Васильевич прибыл в Петербург из Полтавщины, по этой причине культурная столица

Произведение под названием «Чистый понедельник» написана русским писателем Иваном Алексеевичем Буниным. Относится к жанру рассказа. Анализ данного рассказа представлен в этой статье.

Гаршин Всеволод «Attalea princeps»

Читательский дневник по сказке «Attalea princeps» Всеволода Гаршина

Автор: Всеволод Михайлович Гаршин.

Название: «Attalea princeps».

Число страниц: 22.

Главные герои: пальма, трава.

Второстепенные герои: директор, растения.

Характеристика главных героев:

Южная пальма — гордая, свободолюбивая, решительная.

Трава — поддерживала пальму.

Характеристика второстепенных героев:

Директор — глупый, заносчивый, грубый.

Прочие растения — робкие, тихие, смирные.

Краткое содержание сказки «Attalea princeps»

В оранжерее росли растения тёплых стран. Им было тесно и они часто ругались.

Ведь всем было нужно что-то особое. Саговой пальме нужна вода, кактус, напротив, любил сухость.

Атталия призывала растения не ссорится, а вырасти и выбить стёкла, чтобы очутиться на свободе.

Но остальные растения говорили, что это ни к чему не приведёт.

Только травка одобряла Атталию и обвивала её ствол.

И пальма стала расти, упёрлась головой в стекло и выдавила его.

На улице стояла холодная осень и пальма стала замерзать. Она не могла вернуться и поняла, что погибает.

Директор велел её спилить и вместе с деревом выкинули на мороз травку.

План сказки:

  1. Оранжерея.
  2. Споры растений.
  3. Визит бразильца.
  4. Тоска по воле.
  5. Трава.
  6. Разбитые стёкла.
  7. Холод и смерть.

Основная мысль произведения «Attalea princeps»

Главная мысль сказки в том, что прежде чем что-то совершать, нужно всё хорошо продумать.

Основная идея произведения в том, что действительность редко совпадает с мечтами.

Чему учит сказка

Учит не бояться трудностей и верить в свои силы.

Учит независимости и свободолюбию.

Учит всё хорошо обдумывать, а потом делать.

Краткий отзыв по сказке «Attalea princeps» для читательского дневника

Прочитав эту книгу, я подумала о том, что поспешно принятые решения почти всегда оказываются ошибочными.

Героиня сказки пыталась обрести свободу, но нашла только смерть.

Это грустная и поучительная сказка.

Автору удалось показать, что не всегда нужно бороться с обстоятельствами. Иногда им нужно покориться.

Мне нравится независимая Атталия, которая не могла жить в тесноте оранжереи. Она пыталась обрести свободу и счастье. Но вырвавшись из плена, пальма поняла, что обманулась.

Я всем советую прочитать эту историю и никогда не совершать необдуманных поступков.

Пословицы к произведению:

  • Сперва подумай, потом начинай.
  • Семь раз отмерь, потом отрежь.
  • Сделанного не воротишь.
  • Воля птичке дороже золотой клетки.
  • Всяк кузнец своего счастья.

Словарь неизвестных слов

  • Сажень — старинная мера длины.
  • Перебранка — ругань, ссора.
  • Употреблялась — использовалась.
  • Невидаль — диковинка, что-то необычное.
  • Угрюмо — мрачно, сердито.

Отрывок из произведения, поразивший меня больше всего:

Была глубокая осень, когда Attalea выпрямила свою вершину в пробитое отверстие. Моросил мелкий дождик пополам со снегом; ветер низко гнал серые клочковатые тучи. Ей казалось, что они охватывают её. Деревья уже оголились и представлялись какими-то безобразными мертвецами. Только на соснах да на елях стояли тёмно-зелёные хвои. Угрюмо смотрели деревья на пальму: «Замёрзнешь! — как будто говорили они ей. — Ты не знаешь, что такое мороз. Ты не умеешь терпеть. Зачем ты вышла из своей теплицы?»

И Attalea поняла, что для неё всё было кончено. Она застывала.

Смысл сказки Гаршина Attalea princeps

Смысл сказки Гаршина Attalea princeps

Смысл книги

«Attalea princeps» — уникальная «сказка для взрослых» Всеволода Михайловича Гаршина. Он — один из немногих авторов, который мог придать своим произведениям глубокий и уникальный посыл. В нынешней литературе уже нельзя встретить произведений, схожих со сказками Гаршина, которые настолько сильно открывали бы читателю внутренний мир автора, рассказывали бы о его мыслях и чувствах. Не зря сказки Гаршина иногда называют гражданской исповедью для всего мира. Также учёные считают, что его сказка «Attalea princeps» — это выраженная грусть писателя по революционерам того времени, погибшим в борьбе за свободу.

История появления сказки «Attalea princeps»

Сказка «Attalea princeps» появилась на свет в 1880 году, поэтому не сложно увидеть связь между ней и социально-политическими событиями в стране. В 1870-1880-х годах набирало обороты революционное движение, в это время в Российской империи было много самоотверженных борцов за свободу, действующих в одиночку. Как правило, их борьба была обречена. Многие писатели и критики того времени восприняли сказку Гаршина как пессимистический прогноз и как неверие в борьбу революционеров-одиночек.

Однако у Всеволода Гаршина, на самом деле, в сказке было не все так однозначно, поскольку он нарушает привычные традиции жанра. Образы писателя не могут поддавать однозначной трактовке.

Сюжет произведения

В одной оранжерее небольшого городка росло много экзотических растений, привезенных из жарких стран. Все они тосковали по солнышку, но более-менее приспособились к жизни в заточении. Среди всех обитателей выделялась лишь одна пальма Attalea princeps родом из Бразилии. Она была самим высоким и гордым растением во всей оранжерее, больше всех грустила по своей родине и однажды решила бороться за свою свободу. Другие тропические растения пытаются отговорить ее, лишь одна маленькая травка, посаженная лишь для того, чтобы закрывать голую землю, поддержала пальму.

Attalea princeps начала усиленно расти и однажды пробила собой крышу оранжереи. Вырвавшись на волю, она испытывает разочарование. На улице очень холодно, стоит поздняя осень: дует ветер и идёт снег. Директор оранжереи приказывает срубить пальму и выкорчевать ее корни, чтобы она больше не вырастала и не портила крышу. Работники спиливают дерево и выбрасывают на улицу. Судьбу пальмы разделяет и травка, которая поддерживала ее и росла под ней.

Анализ сказки

Главными героями в сказке выступают растения, живущие в оранжерее. Автор сравнивает теплицу с тюрьмой, а её обитателей называет заключенными. Растения умеют разговаривать, думать и анализировать, им не очень нравится их существование, они тоскуют по своей родине, но они все, кроме пальмы, предпочитают смириться, а не бороться за свою свободу.

В сказке четко звучит тема бунтарства, которая раскрывается за счет противопоставления пальмы с другими растениями, которые смиряются и предпочитают жить в плену. Автор пытается решить вопрос: что лучше, прожить долгую жизнь в неволе или же бороться за свободу, но погибнуть? При этом он не дает читателю однозначного ответа, оставляя этот болезненный вопрос открытым.

Сказку Гаршина часто сравнивают со знаменитой поэмой Михаила Юрьевича Лермонтова «Мцыри», в которой герой также живет всю свою жизнь в неволе, но не хочет с этим мириться. Он решает бороться до последнего за свою свободу. Различие между этими двумя произведениями только в том, что у Лермонтова герой все же сумел перед смертью познать радость от свободы, пусть даже она была и непродолжительной. В то время как пальма у Всеволода Гаршина не достигает своей цели, перед смертью она испытывает горечь разочарования и понимает, что обречена.

Смысл сказки «Attalea princeps»

В сказке «Attalea princeps» Гаршин показывает своим читателям, что целью жизни может быть только свобода и борьба за нее, даже несмотря на то, что результаты этой борьбы могут быть пока что ничтожны и могут привести к гибели.

Действия пальмы привели её к разочарованию и смерти, но все же её жизнь достойна уважения, так как она пыталась достигнуть своей высокой цели, всячески сопротивлялась и боролась за свою свободу, не подчинилась и не покорилась обстоятельствам, не стала мириться с неволей.

Смысл сказки в том, что поступки настоящего героя должны быть мужественными и целеустремлёнными, он должен постоянно бороться за себя, свои идеи и за свою свободу. При этом он не должен своей борьбой причинять кому-либо страданий и горестей, он должен оставаться чутким и внимательным ко всем, кто находится рядом с ним.

   

Ë. Ô. Êàöèñ

(Ê ïðîáëåìå àòðèáóöèè ïñåâäîíèìíûõ ãàçåòíî-æóðíàëüíûõ òåêñòîâ Â. Æàáîòèíñêîãî 1901-1907 ãã.)

   Âûõîäÿùåå ñåé÷àñ â ñâåò ïîëíîå ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé ðóññêî-åâðåéñêîãî ïèñàòåëÿ è ïóáëèöèñòà Âëàäèìèðà (Çååâà) Æàáîòèíñêîãî (1880-1940) (äàëåå — ÏÑÑ)1 íåîæèäàííî îêàçàëîñü çàìå÷àòåëüíûì ïîëèãîíîì äëÿ îòðàáîòêè èñòîðèêàìè îòå÷åñòâåííîé ïðåññû ìåòîäîâ è ïðèåìîâ àíàëèçà êàê ãàçåòíûõ, òàê è æóðíàëüíûõ òåêñòîâ ïåðâîé ïîëîâèíû XX â., ðàñêðûòèÿ ïñåâäîíèìîâ, êîòîðûå îòñóòñòâóþò â ñëîâàðå È.Ô. Ìàñàíîâà, äà è äëÿ ðåêîíñòðóêöèè îáñòîÿòåëüñòâ öåëîãî ðÿäà çíàìåíèòûõ èñòîðèêî-ëèòåðàòóðíûõ ñîáûòèé.

   Òâîð÷åñòâî è áèîãðàôèÿ Æàáîòèíñêîãî òåñíî ñâÿçàíû ñ ñóäüáîé è òâîð÷åñòâîì Ã. Ïëåõàíîâà, Ï. Ñòðóâå, Ì. Ãîðüêîãî, Ë. Àíäðååâà, Ê. ×óêîâñêîãî è äðóãèõ, ñ ãàçåòàìè «Âîëûíü» (Æèòîìèð), «Åëèñàâåòãðàäñêèå íîâîñòè», «Êðûìñêèé êóðüåð» (ßëòà), «Íàøà æèçíü» (Ïåòåðáóðã), «Íîâàÿ çàðÿ» (Âèëüíî)2, «Îäåññêèå íîâîñòè», «Îäåññêèé ëèñòîê», «Ðóñü» (Ïåòåðáóðã), «Ñåâåðíûé êóðüåð» (Ïåòåðáóðã), «Ñìîëåíñêèé âåñòíèê»3 è ò. ä., ñ æóðíàëàìè «Åâðåéñêàÿ æèçíü», «Æèçíü», «Îáðàçîâàíèå», «ñèîíèñòñêèé» «Ðàññâåò», «Ðóññêàÿ ìûñëü», «Õðîíèêà åâðåéñêîé æèçíè» (Ïåòåðáóðã), «Îñâîáîæäåíèå» (Øòóòãàðò), «Þæíîå îáîçðåíèå» (Îäåññà) è ò. ä.

   Çäåñü èìååòñÿ ðÿä ïîäïèñíûõ òåêñòîâ Æàáîòèíñêîãî, è óêàçàííûõ, è íå óêàçàííûõ â åãî ôóíäàìåíòàëüíûõ áèáëèîãðàôèÿõ4, à òàêæå íàéäåííûõ íàìè5.

   Â íàñòîÿùåé ïóáëèêàöèè ìû ðàññìîòðèì îäèí èç ñëó÷àåâ àòðèáóöèè ïñåâäîíèìíûõ òåêñòîâ Æàáîòèíñêîãî, ñâÿçàííûé ñ åãî ñòàòüÿìè î Ëåîíèäå Àíäðååâå, è êîñíåìñÿ îáñòîÿòåëüñòâ ãðàíäèîçíîé âñåðîññèéñêîé ãàçåòíî-æóðíàëüíîé äèñêóññèè î òâîð÷åñòâå Àíäðååâà. Õðîíîëîãè÷åñêèìè ðàìêàìè ðàáîòû áóäóò 1902-1907 ãã.

   Íà÷íåì ñ ëîãèêè ïîèñêà. Ðàáîòà íàä ëþáûì ïîëíûì ñîáðàíèåì ñî÷èíåíèé ïèñàòåëÿ, êðèòèêà èëè æóðíàëèñòà ïðåäóñìàòðèâàåò ñïëîøíîé ïðîñìîòð òåõ îðãàíîâ ïå÷àòè, â êîòîðûõ ïå÷àòàëñÿ «ãåðîé» — â íàøåì ñëó÷àå Æàáîòèíñêèé. Îäíèì èç îñíîâíûõ ìåñò ïðèëîæåíèÿ åãî ñèë â ñåðåäèíå 1900-õ áûëà ïåòåðáóðãñêàÿ ãàçåòà «Ðóñü» À.À. Ñóâîðèíà. À ïå÷àòàëñÿ çäåñü Æàáîòèíñêèé ïîä ñâîèì èìåíåì èëè ïîä êðèïòîíèìîì «Âë. Æ.» ñ 1904 ïî (ìèíèìóì) 1908 ã. Âåäü ñàì îí â ìåìóàðàõ «Ïîâåñòü ìîèõ äíåé» óêàçûâàë, ÷òî â êîìàíäèðîâêó â Êîíñòàíòèíîïîëü 1908 ã. îí ïîåõàë îò íåêîåé ðóññêîé ãàçåòû, à åãî ñåêðåòàðü-áèîãðàô Èîñèô Øåõòìàí ïðÿìî óêàçàë, ÷òî ýòà ãàçåòà — «Ðóñü»6. Ïðè ýòîì Øåõòìàí íå âèäåë íè îäíîãî åå íîìåðà è, ñîîòâåòñòâåííî, íå öèòèðîâàë èõ â ñâîåé êíèãå î Æàáîòèíñêîì.

   Èçó÷åíèå ìíîãî÷èñëåííûõ ïîäïèñíûõ òåêñòîâ Æàáîòèíñêîãî â «îñíîâíîé» «Ðóñè» íå âõîäèò ñåé÷àñ â íàøó çàäà÷ó, à äâà òåêñòà ïîä ïñåâäîíèìîì Attalea — áëèçêèì ê äåæóðíîìó ïñåâäîíèìó Æàáîòèíñêîãî Altalena — íàøëèñü â ñïåöèàëüíîì ñàòèðè÷åñêîì «Èëëþñòðèðîâàííîì ïðèëîæåíèè» ê ãàçåòå «Ðóñü» (îò 30 àâãóñòà 1907 ã.).

   Â ïåðâîì èç òåêñòîâ Attalea — «Íà Øèïêå âñå ñïîêîéíî» — ðå÷ü èäåò î ðóññêîì èíòåëëèãåíòå, ãîòîâîì îòêðûâàòü ñâîè øêàôû è ïåðåâîðà÷èâàòü ïîñòåëü åùå äî òîãî, êàê ýòî îò íåãî ïîòðåáóåò æàíäàðì, ê òîìó æå íå ðåøèâøèé, ïðèõîäèòü ëè âîîáùå ñ îáûñêîì. Èìåííî ýòîò ñþæåòíûé õîä Æàáîòèíñêèé èñïîëüçóåò â 1911 ã., êîãäà áóäåò ïèñàòü â ñòàòüå «Âìåñòî àïîëîãèè», îáðàùàÿñü óæå ê åâðåéñêèì ÷èòàòåëÿì â ñâÿçè ñ äåëîì Ìåíäåëÿ Áåéëèñà:

   

   Êàæäîå îáâèíåíèå âûçûâàåò ñðåäè íàñ òàêîé ïåðåïîëîõ, ÷òî ëþäè íåâîëüíî äóìàþò: êàê îíè âñåãî áîÿòñÿ! Âèäíî, ñîâåñòü íå÷èñòà. Èìåííî ïîòîìó, ÷òî ìû ñîãëàñíû â ëþáóþ ìèíóòó âûòÿíóòü ðóêè ïî øâàì è ïðèíåñòü ïðèñÿãó, ðàçâèâàåòñÿ â íàñåëåíèè íåèñêîðåíèìûé âçãëÿä íà íàñ, êàê íà êàêîå-òî ñïåöèàëüíî âîðîâàòîå ïëåìÿ. Ìû äóìàåì, áóäòî íàøà ïîñòîÿííàÿ ãîòîâíîñòü áåçðîïîòíî ïîäâåðãíóòüñÿ îáûñêó è âûâîðîòèòü êàðìàíû, â êîíöå êîíöîâ, óáåäèò ÷åëîâå÷åñòâî â íàøåì áëàãîðîäñòâå: âîò ìû, ìîë, êàêèå äæåíòëüìåíû — íàì íå÷åãî ïðÿòàòü! Íî ýòî ãðóáàÿ îøèáêà. Íàñòîÿùèå äæåíòëüìåíû — ýòî òå, êîòîðûå íèêîìó è íè çà ÷òî íå ïîçâîëÿò îáûñêèâàòü ñâîþ êâàðòèðó. Ñâîè êàðìàíû, ñâîþ äóøó. Òîëüêî ïîäíàäçîðíûå ãîòîâû ê îáûñêó âî âñÿêèé ÷àñ7.

   

   Òåïåðü îñòàåòñÿ îáðàòèòüñÿ ê íà÷àëó ñòàòüè «Âìåñòî àïîëîãèè», ãäå íàõîäèì è âûðàæåíèå, ìîòèâèðóþùåå çàãîëîâîê: «Íàêîíåö, ÷åëîâåê ñëåïîðîæäåííûé <...> [ó]ñïîêîèò ñåáÿ îáû÷íûìè óñïîêîèòåëüíûìè ôðàçàìè, ÷òî <...> âñå îáñòîèò áëàãîïîëó÷íî è íà Øèïêå ñïîêîéíî». Êðûëàòóþ ôðàçó î Øèïêå, ïî-âèäèìîìó, ìîæíî ñ÷èòàòü îäíèì èç ôèðìåííûõ çíàêîâ òåêñòîâ Æàáîòèíñêîãî, êàê ïîäïèñàííûõ, òàê è ïñåâäîíèìíûõ8.

   Âòîðîé òåêñò Attalea — ñòèõîòâîðíûé ôåëüåòîí î Â. Ãðèíãìóòå, Ì. Ìåíüøèêîâå è äðóãèõ äåÿòåëÿõ, êîòîðûå ïðèâíîñÿò â øêîëüíûå ïðîãðàììû ÷åðíîñîòåííûå ÷åðòû. Ýòî ñíîâà âîçâðàùàåò íàñ ê êðóãó èíòåðåñîâ Æàáîòèíñêîãî, âñþ æèçíü ñ ïîðàçèòåëüíûì óïîðñòâîì ïèñàâøåãî î ïðîáëåìàõ øêîëüíîãî îáó÷åíèÿ.

   Òàêèì îáðàçîì, íåò íèêàêèõ ñîìíåíèé â òîì, ÷òî ìû èìååì äåëî ñ äâóìÿ íåó÷òåííûìè òåêñòàìè Æàáîòèíñêîãî. Áîëåå òîãî, ðàíåå, â 1906 ã., Æàáîòèíñêèé — è âíîâü ïîä ïñåâäîíèìîì Attalea — ïå÷àòàåò î÷åíü áëèçêèé òåêñò â ðóáðèêå «Ê ìîìåíòó» ÿëòèíñêîé ãàçåòû «Êðûìñêèé êóðüåð» (1906. 24 ñåíò. No 201), ãäå îí ñîòðóäíè÷àë ñ 1906 ã. âïëîòü äî çàêðûòèÿ ãàçåòû âëàñòÿìè ëåòîì 1907 ã.

   Íà÷èíàÿ ñ ýòîãî ìîìåíòà ìû ìîæåì èçìåíèòü èññëåäîâàòåëüñêóþ ñòðàòåãèþ è, íàîáîðîò, íà÷àòü èñêàòü ïñåâäîíèì Attalea (èíîãäà Attaleo) ïîä ñòàòüÿìè, êîòîðûå äî ñèõ ïîð îñòàþòñÿ áåç òî÷íî óñòàíîâëåííîãî àâòîðñòâà.

   Çàìå÷àòåëüíûé ïðèìåð èñïîëüçîâàíèÿ ïñåâäîíèìà Attalea (áåç óêàçàíèÿ, åñòåñòâåííî, èìåíè åãî íîñèòåëÿ) óïîìèíàåòñÿ â íîâîé áèáëèîãðàôèè Ë. Àíäðååâà. Ýòà áèáëèîãðàôèÿ ñîñòîèò èç íåñêîëüêèõ âûïóñêîâ, â òðåòüåì ñðåäè íåäàòèðîâàííûõ òî÷íî ðåöåíçèé, ñîõðàíåííûõ ñàìèì Àíäðååâûì, íàõîäèì óêàçàíèå íà ñòàòüþ Attalea «Æèçíü ÷åëîâåêà» èç «Êðûìñêîãî êóðüåðà»9.

   Ñåãîäíÿ ìû ìîæåì óòî÷íèòü äàííûå îá ýòîé ñòàòüå10, êîòîðàÿ ÿâíî îòâå÷àëà íà ñòàòüþ íåêîåãî «Ìîñêâè÷à», ãðîìèâøåãî â No 215 «Êðûìñêîãî êóðüåðà» ïðåäûäóùèå ïüåñû Àíäðååâà, è áûëà ïîñâÿùåíà åùå íå íàïå÷àòàííîé (!) ïüåñå («Æèçíü ÷åëîâåêà» óâèäèò ñâåò â ïåðâîì âûïóñêå àëüìàíàõà «Øèïîâíèê» çà 1907 ã.). À â 1907 ã. Attalea ïîçâîëèë ñåáå äàæå øóòêó íà òåìó «Æèçíè ÷åëîâåêà» — ïîëèòè÷åñêèé ïàìôëåò «Æèçíü äåïóòàòà» (Êðûìñêèé êóðüåð. No 66).

   Èìÿ Àíäðååâà âîçíèêëî â òâîð÷åñòâå Æàáîòèíñêîãî çàêîíîìåðíî: îáà ëèòåðàòîðà òåñíî îáùàëèñü. Ê ïðèìåðó, îïóáëèêîâàíî ïèñüìî Æàáîòèíñêîãî Àíäðååâó ñ ïðîñüáîé ïîçàáîòèòüñÿ î ñóäüáå ïüåñû «×óæáèíà»11. ×óòü ïîçæå, âî âðåìÿ çíàìåíèòîãî «×èðèêîâñêîãî èíöèäåíòà»12, Àíäðååâ, ñ÷èòàâøèé, ÷òî Å. ×èðèêîâ íåñïðàâåäëèâî îáâèíÿåòñÿ â àíòèñåìèòèçìå èç-çà ñâîåãî êðèòè÷åñêîãî îòíîøåíèÿ ê ïüåñå åâðåéñêîãî ïèñàòåëÿ Øîëîìà Àøà, ñîáèðàëñÿ ñïåöèàëüíî îáðàùàòüñÿ ê Æàáîòèíñêîìó13.

   Æàáîòèíñêèé (ïîä ñîáñòâåííûì èìåíåì èëè ïîä ïñåâäîíèìîì Altalena) íåîäíîêðàòíî âûñêàçûâàëñÿ îá Àíäðååâå â ïåðñîíàëüíîé ðóáðèêå «Âñêîëüçü» èç «Îäåññêèõ íîâîñòåé» (äà è â äðóãèõ ïåðèîäè÷åñêèõ èçäàíèÿõ).

   Â 1902 ã. îí, â ÷àñòíîñòè, ïèñàë:

   

   Î «Ìûñëè» Àíäðååâà ÿ äóìàþ, ÷òî â ýòîì ðàññêàçå íåò ïðîòèâîïîëîæåíèÿ ìûñëè — ÷óâñòâó.

   Êåðæåíöåâ, íàïðîòèâ, ÷åëîâåê, îáóðåâàåìûé öåëûì óðàãàíîì ðàçíîîáðàçíûõ ÷óâñòâ, êîòîðûì îí âîâñå íå ïðîòèâèòñÿ. Íî ýòî íå ìåøàåò åìó áûòü òèïè÷íûì áëóäíèêîì ìûñëè. Ëó÷øåå îïðåäåëåíèå âñÿêîãî ðàçâðàòà äàíî, ïî-ìîåìó, Ëüâîì Òîëñòûì.

   Âñÿêèé ðàçâðàò, äóõîâíûé èëè òåëåñíûé, íà÷èíàåòñÿ òàì, ãäå êîí÷àåòñÿ åñòåñòâåííîå âëå÷åíèå è íà÷èíàåòñÿ âëå÷åíèå èñêóññòâåííîå, âçâèí÷èâàåìîå íàðî÷íî. Òîëñòîé íàçûâàåò ýòî ñìàêîâàíèåì14.

   

   Îáðàòèì âíèìàíèå íà ïîÿâëåíèå çäåñü èìåíè Ëüâà Òîëñòîãî, êîòîðîå åùå íå ðàç âñòðåòèòñÿ íà ýòèõ ñòðàíèöàõ.

   Â äðóãîé ñòàòüå èç «Îäåññêèõ íîâîñòåé» Æàáîòèíñêèé ñïîðèò ñ ÷èòàòåëåì ñâîåé ãàçåòû î ðàññêàçå «Áåçäíà»: «<...> â òîì-òî è çàêëþ÷àåòñÿ èäåÿ «Áåçäíû» <...>, ÷òî ñòèõèéíûé ñëó÷àé íåîæèäàííî âûðâàë þíîøó è äåâóøêó èç êóëüòóðíîé àòìîñôåðû.

   Íåñ÷àñòüå ñëîâíî îòáðîñèëî èõ íà íåñêîëüêî òûñÿ÷ ëåò íàçàä, ê ýïîõå ïåùåðíîãî ÷åëîâåêà».

   Ñåðãåé Íåìîâåöêèé — ãåðîé ðàññêàçà Àíäðååâà — ïðîãóëèâàëñÿ ñ äåâóøêîé-ãèìíàçèñòêîé. Íà íèõ íàïàëè òðîå õóëèãàíîâ, ïî÷òè ãîðüêîâñêèõ áîñÿêîâ. Èçáèëè Ñåðãåÿ, èçíàñèëîâàëè äåâóøêó. Ïðèäÿ â ñåáÿ, Ñåðãåé òîæå îâëàäåë ñâîåé ñïóòíèöåé, ïîñëå ÷åãî áðîñèë, íå èìåÿ ñèë îòíîñèòüñÿ ê íåé ïî-ïðåæíåìó.

   Ïî ñëîâàì Æàáîòèíñêîãî, «Ñåðãåé ïîñòóïèë, êàê òðîãëîäèò, íå ïîòîìó ÷òî òàêîâû «ñîâðåìåííûå îòíîøåíèÿ», à ïîòîìó ÷òî îáñòàíîâêà ýòîãî ïðîèñøåñòâèÿ âûáèëà åãî èç ñîâðåìåííîñòè»15.

   Òîí æóðíàëèñòà ïîêà ñïîêîéíûé, îäíàêî âñêîðå ñèòóàöèÿ ðåçêî îáîñòðèëàñü. Â 1903 ã. Ñîôüÿ Àíäðååâíà Òîëñòàÿ íåîæèäàííî ïîääåðæàëà íàïàäêè îáîçðåâàòåëÿ «Íîâîãî âðåìåíè» Â. Áóðåíèíà íà Ëåîíèäà Àíäðååâà, è â èòîãå ðàçðàçèëñÿ ãðîìàäíûé îáùåðîññèéñêèé ñêàíäàë.

   Êîììåíòàòîðû ýëåêòðîííîãî àêàäåìè÷åñêîãî Ñîáðàíèÿ ñî÷èíåíèé Ëåîíèäà Àíäðååâà óêàçûâàþò16, ÷òî ïèñàòåëü, ïûòàÿñü ïðèãàñèòü ñêàíäàë, îïóáëèêîâàë â ãàçåòå «Êóðüåð» «Ïèñüìî â ðåäàêöèþ» îò èìåíè ãåðîÿ «Áåçäíû» — Íåìîâåöêîãî (6 ìàðòà 1903 ã.). Ñóùåñòâîâàëî òàêæå, óêàçûâàþò îíè, «Ïèñüìî â ðåäàêöèþ» îò èìåíè Çèíàèäû Íåìîâåöêîé, ò. å. ãèìíàçèñòêè, ÿêîáû ñòàâøåé æåíîé Íåìîâåöêîãî (Îäåññêèå íîâîñòè. 1903. 17 ìàðòà. No 5918), ïðè÷åì àâòîð ïèñüìà Íåìîâåöêîé — Â. Æàáîòèíñêèé17. Ïîÿâèëîñü è «Ïèñüìî» òðåõ áîñÿêîâ (Âîëûíü. 1903. 10 ìàðòà. No 65; àâòîð ñêðûëñÿ ïîä ïñåâäîíèìîì Îìåãà), èçíàñèëîâàâøèõ äåâóøêó.  1903 ã. «Áåçäíà» áûëà íàïå÷àòàíà â Áåðëèíå ïîä ìàðêîé íåêîåãî èçäàòåëüñòâà Èîãàííà Ðýäå. «Áåçäíà» ñîïðîâîæäàëàñü ñòàòüåé Ë. Òîëñòîãî î Ã. Ìîïàññàíå è ïîäáîðêîé «ïèñåì» ãåðîåâ ðàññêàçà18.

   Ïðàâäà, äîáàâèì ê êîììåíòàðèÿì, ïèñüìî «òðåõ áîñÿêîâ» ïðåâðàòèëîñü â ïèñüìî òîëüêî îäíîãî è óæå íåñêîëüêî èíîãî ñîäåðæàíèÿ, ÷òî, î÷åâèäíî, áûëî ñâÿçàíî ñ íåîæèäàííûì ïîâîðîòîì â ïîëåìèêå, êîãäà â íåå — âñëåä çà ñóïðóãîé — âìåøàëñÿ ñàì Ëåâ Íèêîëàåâè÷ Òîëñòîé. Îá îòíîøåíèè Òîëñòîãî ê «Áåçäíå» ñîîáùèë Musca (Ô.Ò. Ìóñêàáëèò) â îäåññêîé ãàçåòå «Þæíîå îáîçðåíèå» (16 ôåâðàëÿ 1903 ã.). Àâòîð çàìåòêè âñòðå÷àëñÿ ñ Òîëñòûì ëåòîì 1902 ã., è êëàññèê, ïî ñëîâàì Musca, âîçìóùàëñÿ «Áåçäíîé».

   Îáðàòèìñÿ ê õðîíîëîãèè ñîáûòèé. 9 ìàðòà 1903 ã. «Îäåññêèå íîâîñòè» ïåðåïå÷àòûâàþò èç «Êóðüåðà» ñ ñîêðàùåíèÿìè è áåç ïîäïèñè «ïèñüìî Íåìîâåöêîãî». Äåñÿòîãî ìàðòà 1903 ã. «Âîëûíü» ïå÷àòàåò â ðóáðèêå «Îáî âñåì» çà ïîäïèñüþ «Îìåãà» óêàçàííîå ïèñüìî òðåõ áîñÿêîâ — «Áðèòîãî, Ðûæåãî è Âûñîêîãî». Ñåìíàäöàòîãî ìàðòà 1903 ã. «Îäåññêèå íîâîñòè» ïå÷àòàþò «ïèñüìî» Çèíàèäû Íåìîâåöêîé «Áåçäíà ëè?», êîòîðîå è àòðèáóòèðóåòñÿ Æàáîòèíñêîìó. Ê ñîæàëåíèþ, èññëåäîâàòåëè Ëåîíèäà Àíäðååâà íå ñòàëè èçó÷àòü îñòàëüíîå òâîð÷åñòâî Îìåãè èç «Âîëûíè» (ðàâíî êàê è Attalea èç «Êðûìñêîãî êóðüåðà»). Ìåæäó òåì, õîòÿ äîêàçàòåëüñòâà ýòîãî ôàêòà è âûõîäÿò çà ðàìêè äàííîé ðàáîòû, ýòî — âíîâü Æàáîòèíñêèé, êîòîðûé ñîòðóäíè÷àë â ãàçåòå «Âîëûíü» ñ ïîçäíåé îñåíè 1901-ãî äî êîíöà 1903 ã. Òàêèì îáðàçîì, «ïëîòíîñòü» òåêñòîâ Æàáîòèíñêîãî îá Àíäðååâå ñóùåñòâåííî âîçðàñòàåò, à êîíòåêñò èõ óñëîæíÿåòñÿ.

   Âàæíî îòìåòèòü, ÷òî äèñêóññèÿ î «Áåçäíå» 1903 ã. â ñîçíàíèè Æàáîòèíñêîãî áûëà ñâÿçàíà ñ âûõîäîì â ñâåò «Æèçíè ÷åëîâåêà» óæå â 1906-1907 ãã. Ýòî ñòàíîâèòñÿ ÿñíî èç ñòàòüè Attalea «Æèçíü ÷åëîâåêà» («Êðûìñêèé êóðüåð»), êîòîðóþ ìû óïîìèíàëè: «Â ñòðàøíîé, çèÿþùåé áåçäíå (êóðñèâ íàø. — Ë. Ê.) æèçíè è ñìåðòè õóäîæíèêó âèäèòñÿ òàéíà, òåìíàÿ çëîâåùàÿ òàéíà, êîòîðàÿ ãóáèò ðàäîñòè æèçíè, ãóáèò âåðó, íàäåæäû <...> Ïî òîìó æå ïóòè îí èäåò è â íîâîì ñâîåì ïðîèçâåäåíèè «Æèçíü ÷åëîâåêà», íåäàâíî íàïèñàííîì èì».

   Íî âåðíåìñÿ ê êíèãå 1903 ã. «èçäàòåëüñòâà Èîãàííà Ðýäå», ãäå ïîÿâèëèñü ñòîëü èíòåðåñíî ïîäîáðàííûå ìàòåðèàëû äèñêóññèè î «Áåçäíå». Èìåíè ñîñòàâèòåëÿ ýòîé êíèãè ìû íå çíàåì. Îäíàêî íåêîòîðûå ñîîáðàæåíèÿ ìîãóò íàì ïîìî÷ü. Ó÷èòûâàÿ, ÷òî â êíèãå «èçäàòåëüñòâà Èîãàííà Ðýäå» âìåñòî ïèñüìà òðåõ íàñèëüíèêîâ «Áðèòîãî, Ðûæåãî è Âûñîêîãî» ôèãóðèðóåò íîâîå ïèñüìî îäíîãî «Ôåäîðà», ÷òî ñòàòüÿ Ë. Òîëñòîãî î Ìîïàññàíå áûëà èñêóñíî îòðåäàêòèðîâàíà è ÷òî ïèñüìî Íåìîâåöêîé ôàáðèêîâàëîñü Æàáîòèíñêèì, ëîãè÷íî ïðåäïîëîæèòü, ÷òî àâòîðîì âñåãî ïðîåêòà ÿâëÿëñÿ Altalena-Attalea-Æàáîòèíñêèé. Ïî-âèäèìîìó, ïðîåêò â ñåíñàöèîííîì ñìûñëå óäàëñÿ: óêàæåì íà ñòàòüþ ÑÈÃà (Ñ. Ãîëüäåëüìàí) èç «Îäåññêèõ íîâîñòåé» (20 ìàðòà 1903 ã.), ãäå îáñóæäàëèñü «ïèñüìà» ïåðñîíàæåé «Áåçäíû» è íåïîäãîòîâëåííîñòü ðóññêîãî ÷èòàòåëÿ ê ïîäîáíûì ëèòåðàòóðíûì ìèñòèôèêàöèÿì, à òàêæå íåäîñòóïíóþ íàì, íî ñîõðàíåííóþ Àíäðååâûì ñòàòüþ áåç âûõîäíûõ äàííûõ Ñ. ßáëîíîâñêîãî (Ïîòðåñîâà) «Îáíàæèëèñü», â êîòîðîé êîíñòàòèðîâàëîñü, ÷òî «ïèñüìà» ãåðîåâ ìåðçåå ñàìîãî ðàññêàçà19.

   Êàê áûëî ñêàçàíî, ðàáîòà íàä ñîáðàíèåì ñî÷èíåíèé ëþáîãî àâòîðà ïðåäóñìàòðèâàåò èçó÷åíèå âñåõ åãî òåêñòîâ íà âñå òåìû. Ïîýòîìó îáðàùåíèå ê áîåâûì ñèîíèñòñêèì æóðíàëàì «Åâðåéñêàÿ æèçíü» è «Õðîíèêà åâðåéñêîé æèçíè» çà 1904-1906 ãã., àêòèâíåéøåå ó÷àñòèå â êîòîðûõ ïðèíèìàë Æàáîòèíñêèé, áûëî äëÿ íàñ íåèçáåæíî. Äåéñòâèòåëüíî, â ýòèõ æóðíàëàõ îáíàðóæèëèñü, ïîìèìî èçâåñòíûõ, äåñÿòêè òåêñòîâ Æàáîòèíñêîãî, ïîäïèñàííûõ ëèáî äîñòàòî÷íî ïðîçðà÷íûìè ïñåâäîíèìàìè, ëèáî ñîäåðæàâøèõ î÷åâèäíûå öèòàòû èç ïðîøëûõ è áóäóùèõ åãî òåêñòîâ.

   Â ÷àñòíîñòè, îäèí èç âàæíåéøèõ òåêñòîâ Æàáîòèíñêîãî, óñêîëüçíóâøèé îò âíèìàíèÿ èññëåäîâàòåëåé, íàõîäèòñÿ â áîëüøîì ðåïîðòàæå èç «Õðîíèêè åâðåéñêîé æèçíè» î ìèòèíãå ïèòåðñêèõ ñèîíèñòîâ 1905 ã. Çäåñü Æàáîòèíñêèé ðàññóæäàë î òîì, ÷òî ìîæåò äàòü ðåâîëþöèÿ ðóññêèì åâðåÿì, îæèäàþùèì ïîëó÷åíèÿ ãðàæäàíñêèõ ïðàâ è ðàâíîïðàâèÿ ñ äðóãèìè íàðîäàìè èìïåðèè è ò. ä. Îïòèìèçìà ïî ýòîìó âîïðîñó Æàáîòèíñêèé íå èñïûòûâàë. Áîëåå òîãî, îí ñðàâíèë ñèòóàöèþ ñ îáðàçîì èç ðàññêàçà Â. Ãàðøèíà: «Ó Ãàðøèíà åñòü äèâíûé ðàññêàç ïðî Attalea princeps. Äîëãî è óïîðíî ðâàëàñü èç äóøíîé îðàíæåðåè Attalea princeps ê âûñè, ê ñîëíöó, ê ñâåòó. À êîãäà îíà ïîäíÿëàñü äî ñàìîé êðûøè îðàíæåðåè, îíà ñäåëàëà ïîñëåäíåå óñèëèå è ïðîáèëà ñòåêëÿííóþ êðûøó. Îñòðûå ñòåêëà áåçæàëîñòíî îáðåçàëè åå ïðåêðàñíûå íåæíûå âåòêè. È êîãäà îíà âûðâàëàñü ñâîåþ âåðøèíîé íà âîçäóõ, åå âñòðåòèë… õîëîäíûé ñåðûé äåíü. Íàñ ïîñòèãëà òà æå ñóäüáà ïðåêðàñíîé Attalea princeps. Ãîäàìè ìû ðâàëèñü ê ñâåòó, ê ïðîñòîðó, ê ñîëíöó. À êîãäà çàìåðöàëà äëÿ ðóññêîãî íàðîäà çàðÿ îñâîáîæäåíèÿ20, íàñ, åâðååâ, âñòðåòèë ïàñìóðíûé, õìóðûé äåíü, ïåðåä íàìè ïðåäñòàëè êðîâàâûå ÷åðíûå òó÷è, çàòìåâàâøèå ïîñëåäíèé ëó÷ ñîëíöà»21.

   Òàêèì îáðàçîì, ñëîâî «Attalea» äëÿ ÷èòàòåëåé 1900-õ ãîäîâ âûãëÿäåëî î÷åíü çíà÷èìûì ïñåâäîíèìîì, à ïîïóëÿðíåéøèé ðàññêàç Â. Ãàðøèíà îáðåë îáåðòîíû, çàâåäîìî íå ïðåäóñìîòðåííûå åãî àâòîðîì22. Îäíîâðåìåííî ýòîò ôàêò ëèøíèé ðàç ïîäòâåðæäàåò, ÷òî â íà÷àëå 1900-õ ãîäîâ Æàáîòèíñêèé äàæå â ñèîíèñòñêèõ òåêñòàõ îðèåíòèðîâàëñÿ íà ðóññêóþ ëèòåðàòóðó è åå òîïèêó.

   «Õðîíèêà åâðåéñêîé æèçíè» áûëà åæåíåäåëüíûì ïðèëîæåíèåì ê åæåìåñÿ÷íîìó æóðíàëó «Åâðåéñêàÿ æèçíü», êîòîðûé âûïóñêàë òîò æå êîëëåêòèâ23. Çäåñü â No 4 çà 1904 ã. (ñ. 12 âòîðîé ïàãèíàöèè) ïå÷àòàåòñÿ îáúÿâëåíèå î òîì, ÷òî ïðèíèìàåòñÿ ïîäïèñêà íà æóðíàë «Âîïðîñû îáùåñòâåííîé æèçíè» (Îäåññà), ãäå â ÷èñëå ñîòðóäíèêîâ âíîâü ÷èñëèëñÿ Â. Æàáîòèíñêèé. Îäíàêî íèêàêèõ ñëåäîâ èìåíè Æàáîòèíñêîãî â æóðíàëå «Âîïðîñû îáùåñòâåííîé æèçíè» íåò. Çàòî åñòü íåêèé Â. Âëàäèìèðîâ, â 1902-1903 ãã. ïèñàâøèé â êàæäîì íîìåðå, ïðàâäà, è åãî èìÿ íå ÷èñëèòñÿ íè â ñïèñêå ñîòðóäíèêîâ, ïóáëèêóåìûõ â ñàìîì æóðíàëå, íè â ñïèñêå, îïóáëèêîâàííîì â «Åâðåéñêîé æèçíè».

   Ñîìíåíèé íåò: Â. Âëàäèìèðîâ — íåèçâåñòíûé ïñåâäîíèì Âëàäèìèðà Æàáîòèíñêîãî, ñêðûòî ðàñêðûòûé èì ñàìèì â îáúÿâëåíèè â «Åâðåéñêîé æèçíè» òîãäà, êîãäà îí óæå íå ïå÷àòàëñÿ â ìàëîèçâåñòíîì è çàêðûâøåìñÿ îäåññêîì æóðíàëå. Íå âäàâàÿñü â àíàëèç ïóáëèêàöèé Æàáîòèíñêîãî-Âëàäèìèðîâà â æóðíàëå «Âîïðîñû îáùåñòâåííîé æèçíè», çàìåòèì, ÷òî åñòü çäåñü è ñòàòüÿ î «íàñòðîåíèè» â ñîâðåìåííîé ëèòåðàòóðå24, è òðè ñòàòüè î Ãîðüêîì25, è, íàêîíåö, ïåðâàÿ ÷àñòü áîëüøîé íåçàêîí÷åííîé ïóáëèêàöèè ñòàòüè î Ëåîíèäå Àíäðååâå ñ íåèçáåæíûì îáñóæäåíèåì «Áåçäíû» è ñïîðàìè ñî Ëüâîì Òîëñòûì26. Ýòà ñòàòüÿ îòñóòñòâóåò â áèáëèîãðàôèè Ëåîíèäà Àíäðååâà, ïñåâäîíèìà Â. Âëàäèìèðîâ íåò â ñëîâàðå È.Ô. Ìàñàíîâà, à ñàì æóðíàë «Âîïðîñû îáùåñòâåííîé æèçíè» îòñóòñòâóåò â óêàçàòåëÿõ ðóññêîé ïåðèîäè÷åñêîé ïå÷àòè.

   Ïðè ýòîì äàæå ó íåïðåäâçÿòîãî ÷èòàòåëÿ ìîæåò âîçíèêíóòü âîïðîñ: íå ïðîòèâîðå÷èò ëè ñòèëü è òèï ýòèõ îáøèðíûõ àíàëèòè÷åñêèõ ëèòåðàòóðíî-êðèòè÷åñêèõ ñòàòåé áåãëîìó è ëåãêîìó æóðíàëèçìó Altalen’û «Îäåññêèõ íîâîñòåé» èëè åãî ïîëèòè÷åñêîé ðåçêîñòè â «Åâðåéñêîé æèçíè». Ñîìíåíèå ýòî ïðàâîìåðíî. Îäíàêî åñòü â íàøåì ðàñïîðÿæåíèè îäèí ïîäîáíûé òåêñò, ïîäïèñàííûé «Vladimiro Giabotinski» è îïóáëèêîâàííûé â ïðåñòèæíîì èòàëüÿíñêîì æóðíàëå «Nuova Antologia». Ýòî ñòàòüÿ «Àíòîí ×åõîâ è Ìàêñèì Ãîðüêèé»27, êîòîðàÿ òåïåðü â Ïîëíîì ñîáðàíèè ñî÷èíåíèé Æàáîòèíñêîãî äîñòóïíà â ïåðåâîäå íà ðóññêèé ÿçûê. Îíà ïîëíîñòüþ ñîîòâåòñòâóåò ñòèëèñòèêå è òåìàòèêå ñòàòåé â îäåññêîì æóðíàëå.

   Ïî-âèäèìîìó, þíûé Æàáîòèíñêèé ïèñàë òîãäà êíèãó î ñîâðåìåííîé ðóññêîé ëèòåðàòóðå îò ×åõîâà äî Àíäðååâà, âîçìîæíî, äàæå ïàðàëëåëüíóþ (åñëè íå ïðåäøåñòâóþùóþ) êíèãå åãî äðóãà Êîðíåÿ ×óêîâñêîãî «Îò ×åõîâà äî íàøèõ äíåé» (1908). Îäíàêî åñëè ×óêîâñêèé ñòàë ðóññêèì ëèòåðàòóðíûì êðèòèêîì, ëèøü ïåðèîäè÷åñêè ïîïàäàâøèì íà ñòðàíèöû «Åâðåéñêîé æèçíè», òî ïîëèòè÷åñêàÿ æèçíü ãëàâíîãî àâòîðà ýòîãî æóðíàëà — Æàáîòèíñêîãî íå äàëà åìó âîçìîæíîñòè ïðîäîëæèòü íåòîðîïëèâóþ õðîíèêó ðóññêîé ëèòåðàòóðû 1900-õ ãîäîâ.

   Ïîçâîëèì ñåáå îäíó öèòàòó èç äðóãîé ñòàòüè Æàáîòèíñêîãî, êîòîðàÿ ñìîæåò ïðîÿñíèòü ïîçèöèþ êðèòèêà ïî îòíîøåíèþ ê Àíäðååâó: «<...> ÿ âîâñå íå ñ÷èòàþ Àíäðååâà îáëàäàòåëåì áîëüøîãî òàëàíòà.

   Òàëàíò, êîíå÷íî, íåçàóðÿäíûé, íî — ïî-ìîåìó — íå âûøå ñðåäíèõ ðàçìåðîâ.

   ß åùå îñòàâëþ çà ñîáîé ïðàâî êîãäà-íèáóäü ïîäðîáíî ðàçâèòü ñâîå ìíåíèå î ã-íå Àíäðååâå, à ïîêà óêàæó, ÷òî çíà÷åíèå (è êðóïíîå çíà÷åíèå) ýòîãî ïèñàòåëÿ îáúÿñíÿåòñÿ íå ðàçìåðàìè åãî äàðîâàíèÿ, à îñîáåííûì îñâåùåíèåì, êîòîðîå îí äàåò, îñîáåííûì âçãëÿäîì åãî íà âåùè»28.

   Òàêèì îáðàçîì, íåèçâåñòíûé òåêñò Æàáîòèíñêîãî î Ëåîíèäå Àíäðååâå, îïóáëèêîâàííûé ïîä íåèçâåñòíûì ïñåâäîíèìîì â ìàëîèçâåñòíîì îäåññêîì æóðíàëå, îêàçûâàåòñÿ âñòðîåí â ñëîæíûé êîíòåêñò ëèòåðàòóðíûõ áèòâ íà÷àëà XX â., à øèðîêàÿ ãåîãðàôèÿ èñïîëüçîâàíèÿ îäíèõ è òåõ æå ïñåâäîíèìîâ â îðãàíàõ ñòîëè÷íîé è ïðîâèíöèàëüíîé ïå÷àòè, ñ ÿâíî íåïåðåñåêàþùèìèñÿ ÷èòàòåëüñêèìè àóäèòîðèÿìè, ïîçâîëÿåò çàãëÿíóòü çà çàíàâåñî÷êó æóðíàëèñòñêîãî áûòà è ãàçåòíî-æóðíàëüíîé êóõíè óøåäøåé ýïîõè.

   

Â. Âëàäèìèðîâ

ËÅÎÍÈÄ ÀÍÄÐÅÅÂ È ÅÃÎ ÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈß

   Òðåòüå èçäàíèå íåáîëüøîãî ñáîðíèêà ðàññêàçîâ ìîëîäîãî áåëëåòðèñòà Ëåîíèäà Àíäðååâà ïîêàçàëî íàì, ÷òî ìû èìååì äåëî ñ øèðîêèì óñïåõîì. Ìîãóò âîçíèêíóòü âîïðîñû: íàñêîëüêî ïðî÷åí ýòîò óñïåõ, íàñêîëüêî îí ñåðüåçåí è çàñëóæåí è êàê äîëãî îí ïðîäëèòñÿ? Âîïðîñû ýòè, íåñîìíåííî, îñíîâàòåëüíûå, íà êîòîðûå, âïðî÷åì, â äàííîå âðåìÿ, èçîáèëóþùåå ìàññîé êóðüåçîâ, òðóäíî äàòü âïîëíå îïðåäåëåííûé îòâåò. Ñîâðåìåííàÿ êðèòèêà, â ëèöå òàëàíòëèâîãî ïóáëèöèñòà Í. Ìèõàéëîâñêîãî è ãåíèàëüíîãî ðîìàíèñòà ãð. Ë. Òîëñòîãî, âûñêàçàëà î ìîëîäîì ïèñàòåëå ðåçêî ïðîòèâîïîëîæíûå âçãëÿäû. Ìèõàéëîâñêèé ïðåäñêàçàë Àíäðååâó áëåñòÿùóþ áóäóùíîñòü; Òîëñòîé, íàïðîòèâ, îòíåññÿ ê íåìó îòðèöàòåëüíî, â îñîáåííîñòè âîçìóùàëñÿ åãî ðàññêàçîì «Áåçäíà». Íàì êàæåòñÿ, ÷òî íà ýòîò ðàç âåëèêèé ñòàðèê áåçóñëîâíî ïðàâ.

   Âîñòîðæåííûé âçãëÿä Ìèõàéëîâñêîãî íàñ íåñêîëüêî óäèâëÿåò. Åìó áû ñëåäîâàëî ïðåäóïðåäèòü Ìàêñà Íîðäàó è ïîìåñòèòü íîâîãî ïèñàòåëÿ â ðÿäû äåãåíåðàòîâ, êàê ñäåëàë îí ýòî, ïî ñëåäàì çíàìåíèòîãî ïàðàäîêñàëèñòà, ñî ìíîãèìè ôðàíöóçñêèìè äåêàäåíòàìè. Íà ýòîò ðàç, îäíàêî, ýòîãî íå ñëó÷èëîñü è ã-í Àíäðååâ èçáàâëåí îò íåîáõîäèìîñòè äîêàçûâàòü, ÷òî ïðåäêè åãî áûëè ëþäüìè çäîðîâûìè è ÷òî îí ñàì íîðìàëüíûé ÷åëîâåê. Ìèõàéëîâñêèé ðåøèòåëüíî çàÿâèë, ÷òî Àíäðååâ áëåñòÿùèé òàëàíò, è ìû îõîòíî âåðèì åãî îòçûâó, õîòÿ ïî÷åìó-òî êîé-êîìó ýòîò îòçûâ è êàæåòñÿ èçëèøíå ñíèñõîäèòåëüíûì. Íàïðèìåð, àâòîð ïðåêðàñíîé ñòàòüè îá Àíäðååâå â «La Revue» (No 18, 1902) ã-í Ñàâè÷ ïèøåò ñëåäóþùèå ÿçâèòåëüíûå ñòðîêè: «Ñáîðíèê â äåñÿòü ðàññêàçîâ íîâîãî ïèñàòåëÿ èìåë ñ÷àñòüå ïîïàñòü â ðóêè Ìèõàéëîâñêîãî â îäíó èç ìèíóò åãî áëàãîäóøíîãî íàñòðîåíèÿ. Çíàìåíèòûé êðèòèê, êîòîðûé, ïî ñîáñòâåííîìó ïðèçíàíèþ, íèêîãäà íå îòëè÷àëñÿ ñäåðæàííîñòüþ â ñâîèõ îöåíêàõ, ïðîïåë ìîëîäîìó ïèñàòåëþ ïðåóâåëè÷åííóþ õâàëåáíóþ ïåñíü. Îäîáðåíèÿ Ìèõàéëîâñêîãî áûëî âïîëíå äîñòàòî÷íî, ÷òîáû ñîçäàòü ðåïóòàöèþ íàðîäèâøåìóñÿ òàëàíòó. Ñáîðíèê Àíäðååâà ñòàëè ðàñêóïàòü íàðàñõâàò, è â êîðîòêîå âðåìÿ ïîòðåáîâàëîñü äâà èçäàíèÿ åãî. Ëåîíèä Àíäðååâ, òàêèì îáðàçîì, ñðàçó ñäåëàëñÿ çíàìåíèòîñòüþ».

   Åñëè îãðîìíûì óñïåõîì Ãîðüêîãî âñå áûëè ïîðàæåíû è äîèñêèâàëèñü åãî îñíîâíûõ ïðè÷èí, òî ïðè÷èíû óñïåõà Àíäðååâà íàì, ïîæàëóé, ÿñíû. Âïðî÷åì, ìû íå ïðèïèñûâàåì óñïåõ ã-íà Àíäðååâà èñêëþ÷èòåëüíî îòçûâó Ìèõàéëîâñêîãî. Ýòî íå ñîâñåì ñîîòâåòñòâîâàëî áû äåéñòâèòåëüíîñòè.  ãîðàçäî áîëüøåé ñòåïåíè îí ñîçäàí ñâîåîáðàçíûìè òðåáîâàíèÿìè è âêóñàìè ñîâðåìåííîé ÷èòàþùåé ïóáëèêè.

   Ïî÷òè äâà äåñÿòèëåòèÿ ìû íàõîäèìñÿ â êàêîì-òî ñóìåðå÷íîì ñîñòîÿíèè: «ñóìåðêè» â ëèòåðàòóðå, ñóìåðêè â îáùåñòâåííîé æèçíè…

   Àíòîí ×åõîâ ñîçäàë «ñóìåðå÷íóþ» ïîýçèþ; öåëûé ðÿä âòîðîñòåïåííûõ ïèñàòåëåé óñèëåííî ñòàðàëñÿ íàâîäíèòü íàøó ëèòåðàòóðó êàêèìè-òî ñóìåðå÷íûìè, ïëàêñèâûìè ëþäüìè. Ýòî êàêîé-òî îñîáûé òèï ëèøíèõ ëþäåé. Ñ ëèøíèìè ëþäüìè ìû çíàêîìû óæå î÷åíü äàâíî; ìû ïîìíèì ýòèõ ýïèãîíîâ êîãäà-òî ñèëüíîãî äâîðÿíñòâà, ðàñòåðÿâøèõ ñâîè ñèëû èìåííî òîãäà, êîãäà íàäîáíî áûëî çàíÿòüñÿ îñâîáîæäåíèåì êðåñòüÿí. Ìíîãî ëèøíèõ ëþäåé äàëè è ðàçíî÷èíöû ïîñëå êðåñòüÿíñêîé ðåôîðìû. Ó ýòèõ ëþäåé íè÷åãî íå áûëî â ïðîøëîì, íèêàêèõ îæèäàíèé â áóäóùåì. Âåñü îáùåñòâåííûé ñòðîé ðàâíîäóøíî ãîâîðèë èì: «íå íàäî… íå ñóéñÿ», êîãäà îíè ïðåäëàãàëè ñâîè óñëóãè, ñâîè ñâîáîäíûå, íè÷åì íå çàíÿòûå ðóêè è ãîëîâû. Âîò óæå äâà äåñÿòèëåòèÿ, êàê ýòè ëèøíèå ëþäè áðîäÿò â ñóìåðêàõ, íå íàõîäÿ ñåáå ïðèñòàíèùà. Çà ýòîò ïåðèîä âðåìåíè ñôîðìèðîâàëñÿ íîâûé êëàññ — áóðæóàçèÿ. Ñôîðìèðîâàëñÿ îí ÷èñòî ïî-ðóññêè, âûäåëèâ ñíîâà öåëóþ ìàññó ëèøíèõ ëþäåé. Ýòè-òî ëèøíèå ëþäè óæå íå ÷åòà ðàçíî÷èíöàì: ó íèõ è àïïåòèòû åñòü, è áîëåå èëè ìåíåå óòîí÷åííûå æåëàíèÿ. Ýòè ëþäè æàæäóò çàìàí÷èâîé ñêàçêè, êîòîðàÿ èçáàâèëà áû èõ îò êîøìàðà ñåðûõ ñóìåðåê. Âñå ýòè ëèøíèå ëþäè íå íàõîäÿò ñåáå íèêàêîãî óìñòâåííîãî óäîâëåòâîðåíèÿ, íèêàêîé äóøåâíîé, æèâîòâîðÿùåé, àêòèâíîé æèçíè. Îíè, ïîýòîìó, ïîñòîÿííî íîþò è òÿíóò óíûëóþ ïåñíþ î áåññîäåðæàòåëüíîñòè è áåññìûñëåííîñòè íàøåãî ñóùåñòâîâàíèÿ. Âïðî÷åì, ýòè ïåñíè èñêóñíî âàðüèðóþòñÿ. Èíîãäà èç óñò ëèøíèõ ëþäåé âû óñëûøèòå è ïîáåäíûå íîòû. Íî ýòî îíè ïîääåëûâàþòñÿ ïîä ñòàðóþ ïåñíü ïîáåäèòåëåé, æåëàÿ ïîäáîäðèòü è ñåáÿ, è äðóãèõ. Ýòî âñå-òàêè íå áîåâîé çâîí ìå÷åé, à æàëîáíûé ñòîí êàíäàëîâ. Òàêèõ íåíóæíûõ ëþäåé, èçíåðâíè÷àâøèõñÿ, èçäåðãàííûõ íåîäóõîòâîðåííîé ðàáîòîé è èçîáðàæàåò ã-í Àíäðååâ. Òèïû Àíäðååâà â îãðîìíîì áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ àáñòðàêòíû. Àâòîð ñòàâèò ñâîèõ ãåðîåâ â òî èëè èíîå ïîëîæåíèå, êîìáèíèðóåò èõ, çàñòàâëÿåò ñîâåðøàòü íóæíûå åìó ïðåñòóïëåíèÿ (è íè îäíîãî áëàãîðîäíîãî ïîñòóïêà, èáî àáñòðàêòíî — ëèøíèå ëþäè, an und für sich { ñåáå è äëÿ ñåáÿ (íåì.).}, íå ñïîñîáíû, ê àêòèâíîìó äîáðó), ñëîâîì, âîçèòñÿ ñ íèìè, êàê ñ ìàðèîíåòêàìè, ëèøàÿ ñîâåðøåííî æèòåéñêîé ïëîòè. Òå ðåàëèñòè÷åñêèå ïîäðîáíîñòè è àêñåññóàðû, êîòîðûìè õóäîæíèê îêðóæàåò ýòèõ ãåðîåâ, — â ñ÷åò íå èäóò, èáî îíè òîëüêî ïîäðîáíîñòè, íå áîëüøå, âíåñåííûå äëÿ òîãî, ÷òîáû çàñòàâèòü ÷èòàòåëÿ ïîâåðèòü â äåéñòâèòåëüíîå ñóùåñòâîâàíèå ïîäîáíûõ àáñòðàêòíûõ ïåðñîíàæåé. Èòàê, ëèøíèå ëþäè ã-íà Àíäðååâà áóäòî áû æèâóò, ñîâåðøàþò ðàçíûå ïîñòóïêè, ÷òîáû ïîêàçàòü ñâîþ îáíàæåííóþ àáñòðàêöèåé íàòóðó âíå òîé æèòåéñêîé îáñòàíîâêè, êîòîðàÿ çàñòàâèëà áû íàñ îòâåðíóòüñÿ îò íèõ. Çà ýòó-òî àáñòðàêöèþ, çà ýòî îãîëåíèå ÷óâñòâ, ïîìûñëîâ è æåëàíèé ëèøíèé ÷åëîâåê è áëàãîäàðåí ã-íó Àíäðååâó.

   Âîò â ÷åì ðàçãàäêà ñèìïàòèé íîâîé ôîðìàöèè ëèøíèõ ëþäåé ê ãåðîÿì Àíäðååâà. Íèêòî èç íèõ â äåéñòâèòåëüíîñòè íå íàñèëîâàë ëþáèìîé äåâóøêè, êàê ýòî äåëàåò ñòóäåíò Íåìîâåöêèé â «Áåçäíå», íî ó êàæäîãî èç íèõ áûëî «íåìåðêíóâøåå ïðåäñòàâëåíèå óçêîé ïîëîñêè áåëûõ þáîê è ñòðîéíîé íîãè». Ïîâåðüòå, îäíàêî, ÷òî â èíîé, áîëåå ñîîòâåòñòâóþùåé æèçíè îáñòàíîâêå, íå ðàç óæå èç ýòèõ «íåìåðêíóâøèõ ïðåäñòàâëåíèé» âûõîäèëè î÷åíü ñêâåðíûå âåùè. Íà «Áåçäíå» ëó÷øå âñåãî âèäíî, êàê îïàñíî ýòî îáíàæåíèå ÷óâñòâ, ýòî ëèøåíèå ÷åëîâå÷åñêîãî íóòðà æèòåéñêèõ ïîêðîâîâ. «Áåçäíà» ïðèòîì íàïèñàíà, êàê è âñå ïðî÷èå ðàññêàçû Àíäðååâà, áåç âñÿêîãî ïîäúåìà, áåç äóøåâíîé òåïëîòû, íåîáû÷àéíî õîëîäíî è îáúåêòèâíî è, êàê ìû óæå ãîâîðèëè, àáñòðàêòíî. ×åëîâåê åæåäíåâíî îñêîðáëÿåò ñâîèõ áëèæíèõ ïîõîòëèâûìè æåëàíèÿìè, è îíè ïðîõîäÿò áåçíàêàçàííî òîëüêî ïîòîìó, ÷òî íå âñïëûëè íàðóæó âî âñåé ïîëíîòå. Ñàìî ÷òåíèå «Áåçäíû» ñïîñîáíî íåâîëüíî âûçûâàòü öåëûé ðÿä ñêðûòûõ æåëàíèé è äóðíî ïîäåéñòâîâàòü íà ðàçâðàùåííîå âîîáðàæåíèå. Àâòîð, âåðîÿòíî, íå äóìàë, ÷òî åãî ðàññêàç ïðîèçâåäåò òàêîå âïå÷àòëåíèå; îí, ïî-âèäèìîìó, íå ïîäîçðåâàë, ÷òî âñÿêèé ëèøíèé ÷åëîâåê, ïîêîïàâøèñü â ñâîåé äóøå, ñêàæåò: «ýòî ìîãëî áû ñëó÷èòüñÿ è ñî ìíîé». À ìåæäó òåì ýòî òàê. Îáúåêòèâíûé òîí àâòîðà, ïðè êîòîðîì ñàìîìó ÷èòàòåëþ ïðèõîäèòñÿ áûòü ñóäüåé âûâåäåííûõ ãåðîåâ, âûçûâàåò êàêîå-òî íðàâñòâåííîå íåäîóìåíèå, îïàñíîå äëÿ íåóñòàíîâèâøèõñÿ íàòóð.

   

II

   Îáúåêòèâíûé ðåàëèçì ìîëîäîãî ïèñàòåëÿ âêóïå ñ åãî ñòðåìëåíèåì îáíàæàòü ïîðîêè, àáñòðàãèðîâàòü èõ è, òàêèì îáðàçîì, ëèøàòü îòòàëêèâàþùåé æèòåéñêîé îáîëî÷êè — ÷ðåçâû÷àéíî îïàñåí è âûçûâàåò íàðóæó òî, ÷òî ðàíüøå ëèøíèå ëþäè íå ðåøàëèñü âûâîëàêèâàòü íà ñâåò Áîæèé. Âîò ïî÷åìó, â îáùåì, àâòîð âñòðåòèë ó íåêîòîðîé ÷àñòè ïóáëèêè òàêîé ðàäóøíûé ïðèåì. Íî, êðîìå òîãî, íåìàëî ñîäåéñòâîâàëà óñïåõó àâòîðà è åãî ïèñàòåëüñêàÿ ìàíåðà, áëàãîäàðÿ êîòîðîé ã-íà Àíäðååâà íóæíî ïðèçíàòü ýêëåêòèêîì ÷èñòåéøåé âîäû. Íà íåì îòðàçèëèñü ñàìûå ðàçíîîáðàçíûå âëèÿíèÿ, è ýòî ëåãêî óñòàíîâèòü ïðè ÷òåíèè åãî ïðîèçâåäåíèé. Ìû íå ñòàíåì ðàñ÷ëåíÿòü åãî ðàññêàçîâ, ÷òîáû øàã çà øàãîì îòìå÷àòü ýòè ïîñòîðîííèå âëèÿíèÿ.  ýòîì, ïîæàëóé, è íåò îñîáåííîé íàäîáíîñòè. Íàì âàæíî òåïåðü óêàçàòü òîëüêî íà îáùèå ÷åðòû ýòîãî ýêëåêòèçìà. Áîëüøå âñåãî àâòîð, íåñîìíåííî, íàõîäèòñÿ ïîä âëèÿíèåì Ìåòåðëèíêà. Ïîñëåäíèé òàêæå ñèëüíî àáñòðàãèðîâàë æèçíü, ñâîäèë åå ê ýëåìåíòàðíûì ÷óâñòâàì è ýêñïåðèìåíòèðîâàë, ñâÿçûâàÿ îáíàæåííûå äóøè ëþäåé íåâèäèìûìè, òîíåíüêèìè íèòÿìè. Ìåòåðëèíê áûë íåîáû÷àéíî ïðàâäèâ â ýòîé îïåðàöèè îáíàæåíèÿ è óïðîùåíèÿ ÷óâñòâ; îí âåñüìà îñìîòðèòåëüíî ïðîäåëûâàë ýòè ýêñïåðèìåíòû â ôàíòàñòè÷åñêîé îáñòàíîâêå è, ÷òî âàæíåå âñåãî, áðàë îáúåêòîì ñâîèõ ïîýòè÷åñêèõ ýêñêóðñèé íå òîëüêî ëèøíèõ ëþäåé, íî è ïîëîæèòåëüíûå ôèãóðû, ñ õîðîøèìè, áîäðûìè è ñèëüíûìè ÷óâñòâàìè. Òàêèì îáðàçîì, â êàæäîé êàðòèíå åãî, ïîìèìî ïðîæîðëèâûõ êîðîëåâ è êîðîëåé, âðîäå Ñèíåé Áîðîäû, åñòü è ñâåòëûå îáðàçû, êàê Ñåëèçåòòà è Àãëàâåíà, Ìåëëèñàíäà è äð.

   Ó Ìåòåðëèíêà, íåñìîòðÿ íà âåñü óæàñ îïðîùåííûõ ÷óâñòâ, áüåòñÿ áîäðûé ïóëüñ æèçíåííîãî äóõà äîáðûõ íà÷àë; íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî ïðèíöåññû ó íåãî ãèáíóò â ïîäçåìåëüÿõ, íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî íåâèäèìàÿ çëàÿ êîðîëåâà ïîæèðàåò ïðèíöåâ, — âû ÷óâñòâóåòå âñå-òàêè, ÷òî äóõ áîðüáû âèòàåò íàä íèìè; âû ïîíèìàåòå, ÷òî ýòîò äóõ òîëüêî âðåìåííî òåðïèò ïîðàæåíèå. È äåéñòâèòåëüíî, ýòîò æèâîé äóõ áîðüáû îäåðæèâàåò âåðõ â «Ñèíåé Áîðîäå», îí çâó÷èò âåëèêîëåïíûì ãèìíîì Àãëàâåíå è Ñåëèçåòòå è â «Ìîííå Âàííå». Ëåîíèä Àíäðååâ êàê èñòûé ïîòîìîê Äîñòîåâñêîãî íàìåðåííî óäàëÿåò èç ñâîèõ ïðîèçâåäåíèé ëó÷åçàðíóþ, æèçíåðàäîñòíóþ ñòîðîíó, îí ïîëîí ìðà÷íîñòè; åãî äóõîâíûå ãëàçà ìîãóò ñîçåðöàòü òîëüêî çëî. Âîò âòîðîé èñòî÷íèê ýêëåêòèçìà ã-íà Àíäðååâà. Ó Äîñòîåâñêîãî ìîëîäîé ïèñàòåëü çàèìñòâîâàë æåñòîêóþ, ïî÷òè ñëàäîñòðàñòíóþ â ñâîåé æåñòîêîñòè, ìàíåðó ìó÷èòü ÷èòàòåëÿ òÿæåëûìè, òÿãó÷èìè êàðòèíàìè èçíàíêè æèçíè. Íî ãäå âçÿòü ãëóáèíó Äîñòîåâñêîãî? Íàêîíåö, òðåòèé ïèñàòåëü, îêàçûâàþùèé îãðîìíîå âëèÿíèå íà íàøåãî àâòîðà, — ýòî Àíòîí ×åõîâ. Ó Àíòîíà ×åõîâà ã-í Àíäðååâ âçÿë åãî ìàíåðó î÷åíü ïîäðîáíî îïèñûâàòü îáñòàíîâêó, ïî÷òè ôîòîãðàôèðîâàòü åå, è ïðèòîì îñòàíàâëèâàòüñÿ íà ñëó÷àéíûõ òåìàõ, òàê õîðîøî ãàðìîíèðóþùèõ ñ ïîëíûìè ïðîñòîðà îïèñàíèÿìè Àíòîíà ×åõîâà, íî ïëîõî ãàðìîíèðóþùèõ ñ ïðè÷óäëèâûìè, âû÷óðíûìè îïèñàíèÿìè íàøåãî àâòîðà. Äåêàäàíñ, íåñîìíåííî, ïîâëèÿë íà ã-íà Àíäðååâà â ñôîðìèðîâàíèè è åãî ÿçûêà. Âîçüìèòå ýòè âû÷óðíûå ýïèòåòû, ñðàâíåíèÿ, ìåòàôîðû, ñîçäàííûå ïî ðåöåïòó äîìîðîùåííîãî äåêàäàíñà, è âû óâèäèòå â íèõ ñîâåðøåííî ÿâñòâåííîå æåëàíèå âî ÷òî áû òî íè ñòàëî áûòü îðèãèíàëüíûì. Àáñòðàãèðîâàííûé ëèøíèé ÷åëîâåê, áåçóñëîâíî, ñêó÷åí, åñëè íå îêðóæàòü åãî èçâåñòíûìè àòðèáóòàìè æèçíè, õîòÿ, êàê ìû óæå ãîâîðèëè, áîëåå âñåãî äëÿ ýòîãî ïîäõîäèò ôàíòàñòè÷åñêàÿ îáñòàíîâêà, îïèñàíèå ïðè ïîìîùè ñèìâîëîâ. Îò ñêóêè ñïàñàåò â ýòîì ñëó÷àå è ïîýçèÿ. Âñåì ýòèì øèðîêî ïîëüçóåòñÿ Ìåòåðëèíê è, áëàãîäàðÿ òàêèì ñðåäñòâàì, åãî òèïû èçóìèòåëüíî èíòåðåñíû, æèçíåííû è êðàñèâû.

   Ïóáëèêå ýêëåêòèçì Àíäðååâà ïðèøåëñÿ ïî äóøå; îí ïîíÿòåí åé, îí íå øîêèðóåò åå ñâîåþ ãðóáîþ îðèãèíàëüíîñòüþ, êàê ó Ãîðüêîãî; åé áîëåå ïî ïëå÷ó ñòàðûå ôîðìû. Ñèëüíûé èìïðåññèîíèçì Ãîðüêîãî óâëåê ìîëîäóþ, ïåðåäîâóþ ÷àñòü îáùåñòâà. Ëèøíèå ëþäè, õîòÿ è íàõîäèëè â ãîðüêîâñêèõ ãåðîÿõ ìíîãî äëÿ ñåáÿ óòåøèòåëüíîãî ìàòåðèàëà, âñå-òàêè êàê-òî èíñòèíêòèâíî ñòîðîíèëèñü îò áåñïîêîéíûõ ðå÷åé ýíåðãè÷íîãî ðîìàíòèêà. Îíè íå ìîãëè åùå ðàçîáðàòüñÿ â íèõ; èì òîãäà êàçàëîñü, ÷òî áîåâûå ðå÷è Ãîðüêîãî ðàçðàçÿòñÿ ñåé÷àñ ãðîìîì, êîòîðûé çàñòàâèò ñîäðîãíóòüñÿ âñåõ ÷óâñòâóþùèõ ñåáÿ «ñëóãàìè, à íå ãîñïîäàìè» æèçíè. Îíè åùå íå óñïåëè îöåíèòü ïî äîñòîèíñòâó ìîäåðíèçèðîâàííûé, èìïðåññèîíèñòñêèé õàðàêòåð ïðîèçâåäåíèé Ãîðüêîãî è ïîáàèâàëèñü åãî.

   Îáúåêòèâèçì Àíäðååâà ðàñïîëàãàåò ê ñåáå ñïîêîéíûå, óðàâíîâåøåííûå íàòóðû. Êîãäà ïèñàòåëü íå ïðîÿâëÿåò áåñïîêîéíîé íàêëîííîñòè ê íàïàäåíèþ íà âàñ, íà âàøè ïîðîêè — âû íà÷èíàåòå ñìîòðåòü è íà íåãî äîáðîäóøíî-ñïîêîéíî.  íàøå âðåìÿ, êîãäà çíà÷èòåëüíàÿ ÷àñòü ëèòåðàòóðû ðàçìåíÿëàñü íà ñòèëè, îñîáûé ñòèëü Àíäðååâà, õîòÿ áû ñ çàèìñòâîâàííîé ìàíåðîé ïèñàòü, äîëæåí èìåòü óñïåõ.

   Åãî ðàññêàçû «Êóñàêà», «Æèëè-áûëè» è ïðî÷èå ñëóæàò ÿñíûì äîêàçàòåëüñòâîì ñïðàâåäëèâîñòè íàøèõ çàìå÷àíèé. Çà èñêëþ÷åíèåì íåêîòîðûõ âåùåé, íàïèñàííûõ â ðåàëèñòè÷åñêîì íàïðàâëåíèè, ïðîèçâåäåíèÿ Àíäðååâà íîñÿò ÿâíûé îòïå÷àòîê äåêàäàíñà, íå òîãî äåêàäàíñà, êîòîðûé, âäîõíóâ íîâûå ñèëû â ðåàëèçì, äàë åìó íîâûå ôîðìû è îáðàçû, à òîãî, êîòîðûé, ðàçìåíÿâøèñü íà ìåëêóþ, õîëîäíóþ ìàíåðó îðèãèíàëüíè÷àíèÿ, ïîøåë ãóëÿòü ïî ðóññêîé çåìëå ðÿäîì ñ ïðîìûøëåííûì äåêàäàíñîì ãàëàíòåðåéíûõ âåùåé. Ïîñëåäíåå ïðîèçâåäåíèå ã-íà Àíäðååâà — «Ìûñëü» ïîäòâåðæäàåò íàøè ñëîâà. Íà íåì è äðóãèõ ðàññêàçàõ ìû è îñòàíîâèìñÿ â ñëåäóþùåé ñòàòüå.

(Ïðîäîëæåíèå ñëåäóåò29)

   

Ïðèìå÷àíèÿ

   1Æàáîòèíñêèé Âëàäèìèð (Çååâ). Ïîëí. ñîáð. ñî÷. Ìèíñê: Met, 2007-2010. Ò. 1-3 (âòîðîé òîì â äâóõ êíèãàõ). Èçäàíèå ïðîäîëæàåòñÿ. Â äàëüíåéøåì â òåêñòå ñòàòüè — ÏÑÑ.

   2 Óêàçàíî Ã. Ýëèàñáåðã.

   3 Óêàçàíî Ç. Áàð-Ñåëëà.

   4 The Writings of Ze’ev Jaboninski: A Bibliography / Ed. by A. Evarovich. Tel-Aviv: Jabotinski Institute in Israel, 1979; The Writings of Ze’ev Jabotinski: A Bibliography (1897-1940) / Ed. by M. Graur. Tel-Aviv: Jabotinski Institute in Israel, 2007.

   5Êàöèñ Ë. Ê ïðîáëåìå àòðèáóöèè ïñåâäîíèìíûõ ãàçåòíî-æóðíàëüíûõ òåêñòîâ Â. Æàáîòèíñêîãî 1900-õ ãîäîâ // Ìàòåðèàëû Ñåìíàäöàòîé ìåæäóíàðîäíîé ìåæäèñöèïëèíàðíîé êîíôåðåíöèè ïî èóäàèêå. Ì.: Ñýôåð, 2011 (â ïå÷àòè).

   6Shechtman J.B. The Life and Times of Vladimir Jabotinski: In 2 vol. N.Y.: Silver Spring, Eshel Books, 1986. Vol. 1. P. 151.

   7Æàáîòèíñêèé Â. Âìåñòî àïîëîãèè // Æàáîòèíñêèé Âëàäèìèð (Çååâ). Î æåëåçíîé ñòåíå: Ðå÷è, ñòàòüè, âîñïîìèíàíèÿ. Ìèíñê: Met, 2004. Ñ. 125.

   8 Ñì. òàêæå: Êàöèñ Ë. Ê âîïðîñó î ïóáëèêàöèÿõ Æàáîòèíñêîãî â æóðíàëå «Îñâîáîæäåíèå» (Àêòîëèí, Àíîíèì, Ã. è äðóãèå) // Æàáîòèíñêèé Â. Ïîëè. ñîáð. ñî÷. Ò. 3. Ñ. 755.

   9 Ëåîíèä Íèêîëàåâè÷ Àíäðååâ: Áèáëèîãðàôèÿ. Âûï. 2 À: Ñîáðàíèå ðåöåíçèé Ñëàâÿíñêîé áèáëèîòåêè Õåëüñèíêñêîãî óíèâåðñèòåòà / Ñîñò. Ì.Â. Êîçüìåíêî. Ì.: ÈÌËÈ, 2002. Â ñïèñêå ïñåâäîíèìîâ, çàïèñàííûõ ëàòèíèöåé.

   10Attalea. Æèçíü ÷åëîâåêà // Êðûìñêèé êóðüåð. 1906. 15 íîÿá. No 243. Ñ. 2.

   11 Æàáîòèíñêèé Â. — Àíäðååâó Ë. 19 ÿíâàðÿ 1909 ã. // Zeev Jabotinski. Letters. Vol. 1. May 1898 — July 1914 / Ed. Daniel Carpi. Jabotinski Institute in Israel. Hasifria Hazionit. Publishing House of the World Zionist Organization. Jerusalem, 1992. P. 67 (íà èâðèòå).

   12Æàáîòèíñêèé Â. ×åòûðå ñòàòüè î «×èðèêîâñêîì èíöèäåíòå» // Æàáîòèíñêèé Â. Î æåëåçíîé ñòåíå. Ñ. 56-76.

   13 Ñì.: ×èðèêîâ — Àíäðååâó (ïîñëå 19.02. äî 13.03.1909) è Àíäðååâ — ×è-ðèêîâó 13 (26). 03. 1909: Ïåðåïèñêà Ëåîíèäà Àíäðååâà è Å.Í. ×èðèêî-âà / Âñò. ñò., ïîäã. òåêñòà è êîììåíò. Â.Í. ×óâàêîâà // Ëåîíèä Àíäðååâ: Ìàòåðèàëû è èññëåäîâàíèÿ. Ì.: Íàñëåäèå, 2000. Ñ. 54-55.

   14Altalena. Âñêîëüçü // Îäåññêèå íîâîñòè. 1902. 9 íîÿá. Öèò. ïî: Æàáîòèíñêèé Âëàäèìèð (Çååâ). Ïîëè. ñîáð. ñî÷. Ò. 2/Ï. Ñ. 488.

   15 Òàì æå. Ñ. 505.

   16 Ñàéò «Ëåîíèä Àíäðååâ». URL: http://andreev.org.ru/biblio/Komments/k%20bezdna.html (äàòà îáðàùåíèÿ: 15.10.10).

   17 Ê ñîæàëåíèþ, êîììåíòàòîðû Ñîáðàíèÿ ñî÷èíåíèé íèêàêèõ äàííûõ î òîì, îòêóäà âçÿëèñü ýòè ñâåäåíèÿ, íå ïðèâîäÿò.

   18 Èñòîðèÿ ñ «Áåçäíîé» òàèò ìàññó çàãàäîê, èçëîæåíèå â êîììåíòàðèÿõ äàëåêî îò ïîëíîòû, è ìû îáÿçàòåëüíî ïîñâÿòèì ýòîìó ëèòåðàòóðíîìó ñêàíäàëó è ðîëè â íåì Æàáîòèíñêîãî ñïåöèàëüíóþ ðàáîòó.

   19 Ñì.: Ëåîíèä Íèêîëàåâè÷ Àíäðååâ: Áèáëèîãðàôèÿ. Âûï. 2 À: Ñîáðàíèå ðåöåíçèé Ñëàâÿíñêîé áèáëèîòåêè Õåëüñèíêñêîãî óíèâåðñèòåòà. Ïðèëîæåíèå 2.

   20 Ñòàíäàðòíàÿ ñ âèäó êîìáèíàöèÿ «çàðÿ îñâîáîæäåíèÿ» — ýòî íàçâàíèÿ äâóõ âàæíåéøèõ æóðíàëîâ ðóññêîé ðåâîëþöèîííîé ýìèãðàöèè: «Çàðè» Ã. Ïëåõàíîâà è «Îñâîáîæäåíèÿ» Ï. Ñòðóâå. Ïîäðîáíåå ñì.: Êàöèñ Ë. Î ïñåâäîíèìàõ Â. Æàáîòèíñêîãî â æóðíàëå «Îñâîáîæäåíèå» // Ðóññêèé ñáîðíèê. Âûï. 11. Ì.: Ìîäåñò Êîëåðîâ, 2011 (â ïå÷àòè).

   21A.M. Åâðåéñêèé ìèòèíã â Ñ.-Ïåòåðáóðãå // Õðîíèêà åâðåéñêîé æèçíè. 1905. No 6. Ñ. 9-11.

   22 Æàáîòèíñêèé («Àíîíèì») ïðèâåòñòâîâàë â «Îñâîáîæäåíèè» âêëþ÷åíèå ðàññêàçà Ãàðøèíà â ïðîãðàììó ÷òåíèÿ äëÿ þíîøåñòâà: Àíîíèì. Äâà ãàñòðîëåðà: Ñåðäå÷íîå ïîïå÷åíèå î ðàáî÷èõ // Îñâîáîæäåíèå. Øòóòãàðò, 1903. No 33. Ñ. 161.

   23Æàáîòèíñêèé Â. Ïîâåñòü ìîèõ äíåé // Æàáîòèíñêèé Âëàäèìèð (Çååâ). Î æåëåçíîé ñòåíå: Ðå÷è, ñòàòüè, âîñïîìèíàíèÿ. Ñ. 498-499.

   24Âëàäèìèðîâ Â. Ñîâðåìåííîå íàñòðîåíèå â ðóññêîé ëèòåðàòóðå // Âîïðîñû îáùåñòâåííîé æèçíè. 1902. Âûï. IV. Ñòá. 98-103.

   25Âëàäèìèðîâ Â. «Ìåùàíå» Ãîðüêîãî // Âîïðîñû îáùåñòâåííîé æèçíè. 1903. Âûï. V. Ñòá. 175-182; Îí æå. Ìàêñèì Ãîðüêèé è èíòåëëèãåíöèÿ // Âîïðîñû îáùåñòâåííîé æèçíè. 1903. Âûï. VII. Ñòá. 193-198; Âûï. VIII. Ñòá. 253-259.

   26Âëàäèìèðîâ Â. Ëåîíèä Àíäðååâ è åãî ïðîèçâåäåíèÿ // Âîïðîñû îáùåñòâåííîé æèçíè. 1903. Âûï. IX. Ñòá. 281-286.

   27Vladimiro Giabotinski. Àíòîí ×åõîâ è Ìàêñèì Ãîðüêèé: Èìïðåññèîíèçì â ðóññêîé ëèòåðàòóðå // Nuova Antologia. Rome, 1901. Vol. 36. No 719. P. 723-733; ñì.: Æàáîòèíñêèé Âëàäèìèð (Çååâ). Ïîëí. ñîáð. ñî÷. Ò. 2/1. Ñ. 675-686.

   28Altalena. Âñêîëüçü: Ïóáëèêà î Ëåîíèäå Àíäðååâå // Îäåññêèå íîâîñòè. 1903. 3 ìàðòà; ñì.: Æàáîòèíñêèé Âëàäèìèð (Çååâ). Ïîëí. ñîáð. ñî÷. Ò. 3. Ñ.101-102.

   29 Â æóðíàëå «Âîïðîñû îáùåñòâåííîé æèçíè» ïðîäîëæåíèÿ ñòàòüè Æàáîòèíñêîãî íå ïîñëåäîâàëî.

«Âåñòíèê ÐÃÃÓ», No 6(68)/11, Ìîñêâà, 2011

   

   

   

Рассказ «Трус» был написан Всеволодом Михайловичем Гаршиным в 1875 году. Автор демонстрирует читателям то, насколько ужасным является повседневное существование обыкновенного человека в период русско-турецкой войны, в произведении представлено насилие над личностью персонажа, вынужденного жертвовать жизнью в сражении вопреки своему желанию.

Краткое содержание книги «Трус» для читательского дневника (В.М. Гаршин)Всеволод Гаршин рассказ «Трус»

Повествование ведется от лица спокойного и скромного юноши, абсолютно не склонного к героизму и участию в боевых действиях.

Знакомый рассказчика Василий Львов, намеревающийся в будущем стать доктором, напоминает герою рассказа о том, что и его вполне могут призвать на фронт, невзирая на то, что молодой человек состоит в ополчении и является убежденным пацифистом. Василий проживает вместе с сестрой Марией Петровной и поклонником девушки Кузьмой.

Рассказчик испытывает сильнейшую тревогу из-за происходящего на фронте. При этом друзья откровенно считают его трусом в связи с тем, что он не стремится взять в руки оружие.

Выясняется, что Кузьма запустил образовавшийся у него флюс, и приехавший доктор диагностирует гангрену.

Маша соглашается дежурить у постели больного мужчины, самого Кузьму охватывает ужас при виде собственного отражения в зеркале, и он на протяжении всего вечера подавленно молчит.

Автору становится известно о том, что и ополчение в ближайшее время ожидает призыв. Юноша не желает пользоваться своими знакомствами и связями ради того, чтобы избежать отправки на фронт, такое поведение кажется ему непорядочным и недостойным.

Краткое содержание книги «Трус» для читательского дневника (В.М. Гаршин)

Состояние Кузьмы неуклонно ухудшается, борьба за его жизнь продолжается в течение четырех дней. Гангрену вырезают, но вскоре на теле мужчины снова появляются соответствующие пятна.

Мария понимает, что спасти молодого человека уже невозможно и ему остается совсем недолго жить, она проливает горькие слезы и всячески заботится о больном.

При этом Маша упрекает себя в том, что она ранее не отвечала на чувства Кузьмы, считая, что в таком случае все могло бы сложиться совершенно иначе. Ее слова вызывают у обреченного человека улыбку, но в то же время мужчина начинает плакать.

С помощью Василия врач осуществляет еще одну операцию. Рассказчик и Мария Петровна беседуют о войне, девушка все же стремится стать сестрой милосердия и попасть на фронт. По ее мнению, уклоняться от общей борьбы недопустимо, и Маша сурово осуждает главного героя произведения за то, что он не испытывает желания сражаться.

Рассказчик все же получает соответствующую повестку. Василий Львов опасается, что его приятель либо будет убит в бою, либо добровольно расстанется с жизнью, не выдержав жестокости военной обстановки.

В то же время Кузьма замечает, что автор является далеко не самым значимым человеком для того, чтобы иметь право оставаться дома.

При этом рассказчик пытается объяснить друзьям, что он мечтает о том, чтобы никого не призывали на войну, и вовсе не думает только о собственном спасении.

Молодой человек дожидается отправления поезда, однако этот момент долго не наступает. Невзирая на просьбу не провожать его, на вокзал приходят брат и сестра Львовы, которые сообщают основному персонажу истории о смерти Кузьмы. С этого момента записи от лица главного героя рассказа прекращаются, становится известно о том, что юноша через некоторое время погиб в бою.

В произведении «Трус» писатель представляет страшную ситуацию, когда все мечты, планы и сама жизнь человека оказываются перечеркнутыми безжалостной войной, от которой невозможно скрыться.

Рассказчик понимает, что не в силах избежать превращения в одну из множества жертв боевых действий, и он старается смириться с выпавшей ему печальной судьбой, несмотря на испытываемое им отчаяние и душевную боль.

Краткое содержание Гаршин Трус

Война не давала мне покоя. Каждый день, читая сводки об убитых, я ясно видел перед глазами лежащие грудой тела. Кровавые картины преследовали мое воображение и часто я задавался вопросом: отчего все боятся вида дома, в котором убийца унес жизни нескольких людей, и совершенно спокойно реагируют на новости о сотне мертвых на поле битвы?

Я был записан в ополчение, если война затянется – задействуют и нас. Часто мой друг Львов подсмеивался надо мной, считая трусом. Так считала и его сестра Марья, за которой тенью ходил влюбленный Кузьма. Но я не боялся смерти. Страшило стать винтиком огромной системы, деталью без собственных мыслей и индивидуальности.

Кузьма вскоре заболел флюсом, переросшим в гангрену. Доктор поставил неутешительный прогноз. Марья ухаживала за больным, хоть и не любила его. Это время для Кузьмы было самым счастливым в его жизни. А я подумал о тех, кто десятками умирал на мерзлой земле в одиночестве.

Позже мобилизовали и ополчение. Отправку поезда задерживали. Прибежавший Львов с сестрой рассказали, что Кузьма умер.

На заснеженном поле лежал батальон резерва, наблюдая наступление других отрядов. Солдат насмешливо поглядывал на печального интеллигента-барина, думающего о чем-то своем.

По наступавшим враги выпустили залп, пули которого стали находить жертв и в рядах резерва. Одним из них и стал барин. 

Страшно, когда твоя жизнь станет лишь цифрой в сводке о погибших.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Гаршин. Все произведения

Трус. Картинка к рассказу

Сейчас читают

  • Краткое содержание Гадюка Толстой Н. А.
    Главная героиня повести А. Толстого «Гадюка» – Ольга, которая совсем еще молодой попала на гражданскую войну. Ольга была дочерью купца, которого убили во время налета, а она сама чудом спаслась.
  • Краткое содержание Обмен Трифонов
    Между свекровью Ксенией Федоровной и невесткой Еленой Дмитриевой была давняя вражда и взаимная неприязнь без каких-либо оснований. С годами она крепла и перерастала в скандалы в семье Дмитриевых.
  • Краткое содержание оперы Леонкавалло Паяцы
    В один из праздничных дней в итальянскую деревню Монтальто приехал бродячий театр. Крестьяне и дети с радостью встречают комедиантов. Они рады, что те их будут смешить.
  • Краткое содержание Достоевский Преступление и наказание
    Бывший студент университета Раскольников Родион Романович жил в маленькой комнатушке, боялся своей хозяйки, которой задолжал за квартиру. Мать с сестрой жили бедно, и помогать ему не могли
  • Краткое содержание Крапивина Дети синего фламинго
    Это событие произошло с мальчиком Женей. По пути к своей бабушке ему встречается незнакомый человек, который излагает мальчику придуманную историю, обитателей замечательного острова Двид

Краткое содержание книги «Трус» для читательского дневника (В.М. Гаршин)

Все произведения Гаршина имеют в себе пронзительную, трагическую основу. Часто можно встретить детальное описание страданий, страха, ужасов, которые пережил и сам автор. В «Трусе» писатель показывает ужас будней и повседневности военного времени.

Сюжет повествует о насилии над личностью, которая вынуждена глупо и бессмысленно жертвовать собой на фронте. Основные события убеждают читателя, что от кровавой бойни не скрыться даже у себя дома.

Остальные мысли автора в сокращении описала команда «Литерагуру».

(424 слова) Герой размышляет о том, почему всех, кроме него, война беспокоит меньше, чем убийство нескольких человек.

Знакомый студент-медик Львов напоминает ему, что если война затянется, то даже его заберут, несмотря на то, что он в ополчении и пацифист. Львов Василий Петрович беспокоится только о том, что война мешает его учебе.

А его сестра, Марья Петровна, уезжает на фронт медсестрой. Они живут втроем с Кузьмой Фомичем, воздыхателем Марьи.

Герой прочитал о третьем плевненском бое и находится в смятении. Он не знает, трус он или нет. Но, узнав о его нежелании сражаться, собеседники ему сказали, что он и вправду трус.

Вечером он приходит к Львовым, пьющим чай. У Кузьмы флюс и нарыв, так как он отказывался идти к доктору. Приехал врач. Осмотрев Кузьму, он попросил дежурить у больного. Марья согласилась. После отъезда врача сидели все вместе. Больной попросил зеркало и, увидев своё отражение, замолчал на весь вечер.

Герой узнает, что ополчение скоро призовут. Он не хочет пользоваться связями, чтобы откосить. Ему стыдно.

  Незнайка на Луне — сбывшееся пророчество Николая Носова

Придя сменить Марью, герой узнает, что Кузьма почти мертв. Он ждет пробуждения, чтобы узнать, что произошло. Проснувшись, Фомич показывает свою грудь, покрытую гангреной.

Четыре дня идет борьба. Гангрену вырезали, каждые два часа промывания. Марья Петровна, не замечавшая Кузьму раньше, нежно заботится о нем и плачет. А герой размышляет о том, что вся эта тяжелая мука — лишь капля в море для войны.

На теле больного новые пятна гангрены. Герой и Марья понимают, что всё кончено. Девушка винит себя в том, что не приняла любовь Кузьмы. Что всё могло быть иначе, если бы она ответила ему. Слыша её слова, Фомич улыбается и плачет. Марья целует его, полуживого, и герой оставляет их одних.

Вечером доктор с Львовым проводят операцию. Кузьмич засыпает. Герой с Марьей Петровной рассуждают о войне. Она все равно хочет уехать сестрой милосердия, поскольку борьба хоть и общее горе, уклоняться от нее нельзя. За это желание девушка осуждает героя.

«Труса» призвали. Он живет в привилегированных частях, но, встретив простых солдат-хохлов, с радостью вспоминает родную слободу Марковку.

У Львовых уныние. Брат переживает, что героя либо убьют, либо он покончит с собой. Рассказывает о подобном случае. А Кузьма наоборот осуждает героя за нежелание, говоря о том, что тот не самый нужный человек, чтоб оставаться. Сам «трус» пытается донести мысль, что нужно, чтобы всех не забирали, а не именно его.

Ночь перед поездкой герой проводит с семьей дома, прощаясь. Оставив свои наброски, ложится спать.

Герой ждет отправления поезда, который всё стоит. Он просил его не провожать. Но появляется Львовы, чтобы сообщить, что Кузьмич умер. На этом кончаются записи. Описывается эпизод сражения, в котором герой убит выстрелом в глаз.

Анастасия Клюева Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Сочинение: Тема свободы в сказке Гаршина «Attaleaprinceps»

Тема свободы в сказке В. М. Гаршина «Attalea princeps»

Сказка Всеволода Михайловича Гаршина «Attaleaprinceps» — это грустная история о свободолюбивой пальме. Мир для неё поделился на две части: жизнь на родине и жизнь в оранжерее.

Произведение начинается с описания оранжереи: «Она была очень красива…». Гаршин даже сравнивает её с драгоценным камнем.

  • Но далее мы понимаем, что для растений оранжерея была настоящей тюрьмой, не зря автор называет их «заключёнными».
  • Рассказ о страданиях растений, о том, как «садовники постоянно обрезали ветви, под­вязывали проволоками листья», заставляет задумать­ся над тем, что красота и уют в оранжерее — это ви­димость.
  • «Как ни прозрачна стеклянная крыша, но она не ясное небо» — этими строками Гаршин противо­поставляет «родной край и свободу» тесной и тёмной оранжерее.

Интересно, что главными героями в сказке явля­ются сами растения, которые могут разговаривать. С помощью такого сказочного приёма автор стремит­ся наиболее ярко, точно передать их переживания. Из диалога растений мы узнаём, что они очень раз­ные.

Однако всех их: саговую пальму, кактус, кори­цу, папоротник, цикаду, маленькую травку, Attaleaи другие растения — объединяет тоска по родине и свободе. Но лишь Attaleaи «самая жалкая и презрен­ная травка» сопротивлялись такой жизни и хотели вырваться на волю.

Остальные растения просто при­способились к тюрьме: «Что касается меня, — вме­шалась корица, — то я почти довольна своим поло­жением».

Гаршин противопоставляет и других героев: дирек­тора ботанического сада и бразильянца. Равнодушный, безжалостный директор практически не выходил из своей «стеклянной будочки» и «гордился знанием, с каким он устроил оранжерею». А бразильянец «объе­хал весь свет». Увидев пальму, он так сильно затоско­вал по родине, что даже уехал домой.

Встреча с бразильянцем стала решающей для паль­мы. Она сказала себе: «Я хочу… — и я увижу!» Несмот­ря на то, что все растения, кроме травки, отказались её поддержать, Attaleaстала бороться в одиночку, не жалея своих листьев. Она доказала себе и остальным, что способна пробить даже крышу, чтобы освободить­ся: «Молчи, слабое растение! Не жалей меня! Я умру или освобожусь!»

Читая сказку, мы видим, что пальма обречена. Она и сама это понимает, воскликнув: «Только-то?» Очень грустно представлять то, как садовники пилят паль­му и вырывают маленькую травку.

Несмотря на то что поступок пальмы привёл её к гибели, он достоин восхищения и уважения. Пусть Attaleaне смогла достигнуть своей «высочайшей цели», но она не подчинилась, не покорилась, не стала ми­риться с жизнью в неволе, а героически сопротивля­лась и боролась.

На примере поступков своих героев Гаршин учит нас не только быть мужественными, свободными, це­леустремлёнными, но и не причинять страданий дру­гим, всегда оставаться чуткими и внимательными ко всем, кто нас окружает.

Здесь искали:

  • attalea princeps анализ
  • чему учит сказка attalea princeps
  • https://yandex ru/clck/jsredir?from=yandex ru;search;web;;&text=&etext=1825 Tabz4glmQqwN2oCniMeqjfACOtuAQ4Wq4R7zFSdnfF9j9MNV_TgLKmoGxzmwMLaG 5de1b2f7f28e27c5bbe49497366bfc97805df432&uuid=&state=_BLhILn4SxNIvvL0W45KSic66uCIg23qh8iRG98qeIXme

Источник: https://sochineniye.ru/sochinenie-tema-svobody-v-skazke-garshina-attaleaprinceps/

Краткое содержание рассказа. Красный цветок. Всеволод Гаршин :: Красный цветок краткий пересказ

Самый знаменитый рассказ Гаршина. Не являясь строго автобиографическим, он тем не менее впитал личный опыт писателя, страдавшего маниакально-депрессивным психозом и перенесшего острую форму болезни в 1880 г.

В губернскую психиатрическую больницу привозят нового пациента. Он буен, и врачу не удается снять остроту приступа. Он непрерывно ходит из угла в угол комнаты, почти не спит и, несмотря на усиленное питание, прописанное врачом, неудержимо худеет. Он сознает, что он в сумасшедшем доме.

Человек образованный, он в значительной степени сохраняет свой интеллект и свойства своей души. Его волнует обилие зла в мире.

  1. И теперь, в больнице, ему кажется, что каким-то образом он стоит в центре гигантского предприятия, направленного на уничтожение зла на земле, и что другие выдающиеся люди всех времен, собравшиеся здесь, призваны ему в этом помочь.
  2. Меж тем наступает лето, больные проводят целые дни в саду, возделывая грядки овощей и ухаживая за цветником.
  3. Недалеко от крыльца больной обнаруживает три кустика мака необыкновенно яркого алого цвета. Герою вдруг представляется, что в этих-то цветках и воплотилось все мировое зло, что они так красны оттого, что впитали в себя невинно пролитую кровь человечества, и что его предназначение на земле — уничтожить цветок и вместе с ним все зло мира…

  Краткое содержание В. Распутин «Уроки французского»

Он срывает один цветок, быстро прячет на своей груди, и весь вечер умоляет других не подходить к нему.

Цветок, кажется ему, ядовит, и пусть уж лучше этот яд сначала перейдет в его грудь, чем поразит кого-либо другого… Сам же он готов умереть, «как честный боец и как первый боец человечества, потому что до сих пор никто не осмеливался бороться разом со всем злом мира».

Утром фельдшер застает его чуть живым, так измучила героя борьба с ядовитыми выделениями красного цветка…

Через три дня он срывает второй цветок, несмотря на протесты сторожа, и снова прячет на груди, чувствуя при этом, как из цветка «длинными, похожими на змей ползучими потоками извивается зло».

Эта борьба еще более обессиливает больного. Врач, видя критическое состояние пациента, тяжесть которого усугубляется непрекращающейся ходьбой, велит надеть на него смирительную рубаху и привязать к постели.

Больной сопротивляется — ведь ему надо сорвать последний цветок и уничтожить зло. Он пытается объяснить своим сторожам, какая опасность им всем угрожает, если они не отпустят его, — ведь только он один в целом мире может победить коварный цветок — сами они умрут от одного прикосновения к нему. Сторожа сочувствуют ему, но не обращают внимания на предупреждения больного.

Тогда он решает обмануть бдительность своих сторожей. Сделав вид, что успокоился, он дожидается ночи и тут проявляет чудеса ловкости и сообразительности. Он освобождается от смирительной рубахи и пут, отчаянным усилием сгибает железный прут оконной решетки, карабкается по каменной ограде. С оборванными ногтями и окровавленными руками он наконец добирается до последнего цветка.

Утром его находят мертвым. Лицо спокойно, светло и исполнено горделивого счастья. В окоченевшей руке красный цветок, который борец со злом и уносит с собой в могилу. Пересказала А. Н. Латынина

Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XIX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1996. — 832 с.

Смотрите также

Сюжет: утиная охота краткое содержание

Действие происходит в провинциальном городе. Виктора Александровича Зилова будит телефонный звонок. С трудом просыпаясь, он берет трубку, но там молчание.

Он медленно встает, трогая себя за челюсть, открывает окно, на улице идет дождь. Зилов пьет пиво и с бутылкой в руках начинает физзарядку. Снова телефонный звонок и снова молчание.

Сказка Лягушка-путешественница

Отважная лягушка решила попутешествовать вместе с дикими утками в теплые края. Две утки несла путешественницу на прутике, но та начала хвастаться и упала в болото, где рассказывал местным жителям всякие фантазии.

Сказка Лягушка-путешественница скачать:

Сказка Лягушка-путешественница читать

Жила-была на свете лягушка-квакушка. Сидела она в болоте, ловила комаров да мошку, весною громко квакала вместе со своими подругами. И весь век прожила бы она благополучно – конечно, в том случае, если бы не съел ее аист. Но случилось одно происшествие.

Однажды она сидела на сучке высунувшейся из воды коряги и наслаждалась теплым мелким дождиком.

– Ах, какая сегодня прекрасная мокрая погода! – думала она. – Какое это наслаждение – жить на свете!

Дождик моросил по ее пестренькой лакированной спинке, капли его подтекали ей под брюшко и за лапки, и это было восхитительно приятно, так приятно, что она чуть-чуть не заквакала, но, к счастью, вспомнила, что была уже осень и что осенью лягушки не квакают, – на это есть весна, – и что, заквакав, она может уронить свое лягушечье достоинство. Поэтому она промолчала и продолжала нежиться.

Вдруг тонкий, свистящий, прерывистый звук раздался в воздухе. Есть такая порода уток: когда они летят, то их крылья, рассекая воздух, точно поют, или, лучше сказать, посвистывают.

Фью-фыю-фью-фью – раздается в воздухе, когда летит высоко над вами стадо таких уток, а их самих даже и не видно, так они высоко летят.

На этот раз утки, описав огромный полукруг, опустились и сели как раз в то самое болото, где жила лягушка.

– Кря, кря! – сказала одна из них, – Лететь еще далеко; надо покушать.

И лягушка сейчас же спряталась. Хотя она и знала, что утки не станут есть ее, большую и толстую квакушку, но все-таки, на всякий случай, она нырнула под корягу. Однако, подумав, она решила высунуть из воды свою лупоглазую голову: ей было очень интересно узнать, куда летят утки.

– Кря, кря! – сказала другая утка, – уже холодно становится! Скорей на юг! Скорей на юг!

И все утки стали громко крякать в знак одобрения.

  История создания романа Достоевского «Бедные люди»

– Госпожи утки! – осмелилась сказать лягушка, – что такое юг, на который вы летите? Прошу извинения за беспокойство.

И утки окружили лягушку. Сначала у них явилось желание съесть ее, но каждая из них подумала, что лягушка слишком велика и не пролезет в горло. Тогда все они начали кричать, хлопая крыльями:

– Хорошо на юге! Теперь там тепло! Там есть такие славные теплые болота! Какие там червяки! Хорошо на юге!

Они так кричали, что почти оглушили лягушку. Едва-едва она убедила их замолчать и попросила одну из них, которая казалась ей толще и умнее всех, объяснить ей, что такое юг. И когда та рассказала ей о юге, то лягушка пришла в восторг, но в конце концов все-таки спросила, потому что была осторожна:

– А много ли там мошек и комаров?

– О! целые тучи! – отвечала утка.

– Ква! – сказала лягушка и тут же обернулась посмотреть, нет ли здесь подруг, которые могли бы услышать ее и осудить за кваканье осенью. Она уж никак не могла удержаться, чтобы не квакнуть хоть разик.

– Возьмите меня с собой!

– Это мне удивительно! – воскликнула утка. – Как мы тебя возьмем? У тебя нет крыльев.

– Когда вы летите? – спросила лягушка.

– Скоро, скоро! – закричали все утки. – Кря! Кря! Кря! Тут холодно! На юг! На юг!

– Позвольте мне подумать только пять минут, – сказала лягушка, – я сейчас вернусь, я наверно придумаю что-нибудь хорошее.

И она шлепнулась с сучка, на который было снова влезла, в воду, нырнула в тину и совершенно зарылась в ней, чтобы посторонние предметы не мешали ей размышлять. Пять минут прошло, утки совсем было собрались лететь, как вдруг из воды, около сучка, на котором она сидела, показалась ее морда, и выражение этой морды было самое сияющее, на какое только способна лягушка.

– Я придумала! Я нашла! – сказала она. – Пусть две из вас возьмут в свои клювы прутик, я прицеплюсь за него посередине. Вы будете лететь, а я ехать. Нужно только, чтобы вы не крякали, а я не квакала, и все будет превосходно.

Нашли хороший, прочный прутик, две утки взяли его в клювы, лягушка прицепилась ртом за середину, и все стадо поднялось на воздух.

У лягушки захватило дух от страшной высоты, на которую ее подняли; кроме того, утки летели неровно и дергали прутик; бедная квакушка болталась в воздухе, как бумажный паяц, и изо всей мочи стискивала свои челюсти, чтобы не оторваться и не шлепнуться на землю. Однако она скоро привыкла к своему положению и даже начала осматриваться.

Под нею быстро проносились поля, луга, реки и горы, которые ей, впрочем, было очень трудно рассмотреть, потому что, вися на прутике, она смотрела назад и немного вверх, но кое-что все-таки видела и радовалась и гордилась.

– Вот как я превосходно придумала, – думала она про себя.

Краткое содержание гаршин трус точный пересказ сюжета за 5 минут

  • Краткие содержания
  • Гаршин
  • Трус

Война не давала мне покоя. Каждый день, читая сводки об убитых, я ясно видел перед глазами лежащие грудой тела.

Кровавые картины преследовали мое воображение и часто я задавался вопросом: отчего все боятся вида дома, в котором убийца унес жизни нескольких людей, и совершенно спокойно реагируют на новости о сотне мертвых на поле битвы?

Я был записан в ополчение, если война затянется – задействуют и нас. Часто мой друг Львов подсмеивался надо мной, считая трусом. Так считала и его сестра Марья, за которой тенью ходил влюбленный Кузьма. Но я не боялся смерти. Страшило стать винтиком огромной системы, деталью без собственных мыслей и индивидуальности.

Кузьма вскоре заболел флюсом, переросшим в гангрену. Доктор поставил неутешительный прогноз. Марья ухаживала за больным, хоть и не любила его. Это время для Кузьмы было самым счастливым в его жизни. А я подумал о тех, кто десятками умирал на мерзлой земле в одиночестве.

Позже мобилизовали и ополчение. Отправку поезда задерживали. Прибежавший Львов с сестрой рассказали, что Кузьма умер.

На заснеженном поле лежал батальон резерва, наблюдая наступление других отрядов. Солдат насмешливо поглядывал на печального интеллигента-барина, думающего о чем-то своем.

По наступавшим враги выпустили залп, пули которого стали находить жертв и в рядах резерва. Одним из них и стал барин.

Страшно, когда твоя жизнь станет лишь цифрой в сводке о погибших.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Всеволод Гаршин – Трус

Всеволод Михайлович Гаршин Трус

Война решительно не дает мне покоя. Я ясно вижу, что она затягивается, и когда кончится – предсказать очень трудно. Наш солдат остался тем же необыкновенным солдатом, каким был всегда, но противник оказался вовсе не таким слабым, как думали, и вот уже четыре месяца, как война объявлена, а на нашей стороне еще нет решительного успеха.

А между тем каждый лишний день уносит сотни людей. Нервы, что ли, у меня так устроены, только военные телеграммы с обозначением числа убитых и раненых производят на меня действие гораздо более сильное, чем на окружающих.

Другой спокойно читает: «Потери наши незначительны, ранены такие-то офицеры, нижних чинов убито 50, ранено 100», и еще радуется, что мало, а у меня при чтении такого известия тотчас появляется перед глазами целая кровавая картина.

Пятьдесят мертвых, сто изувеченных – это незначительная вещь! Отчего же мы так возмущаемся, когда газеты приносят известие о каком-нибудь убийстве, когда жертвами являются несколько человек? Отчего вид пронизанных пулями трупов, лежащих на поле битвы, не поражает нас таким ужасом, как |вид внутренности дома, разграбленного убийцей? Отчего катастрофа на тилигульской насыпи, стоившая жизни нескольким десяткам человек, заставила кричать о себе всю Россию, а на аванпостные дела с «незначительными» потерями тоже в несколько десятков человек никто не обращает внимания? Несколько дней тому назад Львов, знакомый мне студент-медик, с которым я часто спорю о войне, сказал мне:

– Ну, посмотрим, миролюбец, как-то вы будете проводить ваши гуманные убеждения, когда вас заберут в солдаты и вам самим придется стрелять в людей.

– Меня, Василий Петрович, не заберут: я зачислен в ополчение.

– Да если война затянется, тронут и ополчение. Не храбритесь, придет и ваш черед. У меня сжалось сердце. Как эта мысль не пришла мне в голову раньше? В самом деле, тронут и ополчение – тут нет ничего невозможного. «Если война затянется»… да она наверно затянется. Если не протянется долго эта война, все равно, начнется другая.

Отчего ж и не воевать? Отчего не совершать великих дел? Мне кажется, что нынешняя война – только начало грядущих, от которых не уйду ни я, ни мой маленький брат, ни грудной сын моей сестры. И моя очередь придет очень скоро.

Куда ж денется твое «я»? Ты всем существом своим протестуешь против войны, а все-таки война заставит тебя взять на плечи ружье, идти умирать и убивать.

Да нет, это невозможно! Я, смирный, добродушный молодой человек, знавший до сих пор только свои книги, да аудиторию, да семью и еще несколько близких людей, думавший через год-два начать иную работу, труд любви и правды; я, наконец, привыкший смотреть на мир объективно, привыкший ставить его перед собою, думавший, что всюду я понимаю в нем зло и тем самым избегаю этого зла, – я вижу все мое здание спокойствия разрушенным, а самого себя напяливающим на свои плечи то самое рубище, дыры и пятна которого я сейчас только рассматривал. И никакое развитие, никакое познание себя и мира, никакая духовная свобода не дадут мне жалкой физической свободы – свободы располагать своим телом.

* * *

Львов посмеивается, когда я начинаю излагать ему свои возмущения против войны.

– Относитесь, батюшка, к вещам попроще, легче жить будет, – говорит он. – Вы думаете, что мне приятна эта резня? Кроме того, что она приносит всем бедствие, она и меня лично обижает, она не дает мне доучиться. Устроят ускоренный выпуск, ушлют резать руки и ноги.

А все-таки я не занимаюсь бесплодными размышлениями об ужасах войны, потому что, сколько я ни думай, я ничего не сделаю для ее уничтожения. Право, лучше не думать, а заниматься своим делом. А если пошлют раненых лечить, поеду и лечить. Что ж делать, в такое время нужно жертвовать собой.

Кстати, вы знаете, что Маша едет сестрой милосердия?

– Неужели?

– Третьего дня решилась, а сегодня ушла практиковаться в перевязках. Я ее не отговаривал; спросил только, как она думает устроиться со своим ученьем. «После, говорит, доучусь, если жива буду». Ничего, пусть едет сестренка, доброму научится.

– А что ж Кузьма Фомич?

– Кузьма молчит, только мрачность на себя напустил зверскую и заниматься совсем перестал. Я за него рад, что сестра уезжает, право, а то просто извелся человек; мучится, тенью за ней ходит, ничего не делает. Ну, уж эта любовь! – Василий Петрович покрутил головой. – Вот и теперь побежал привести ее домой, будто она не ходила по улицам всегда одна!

– Мне кажется, Василий Петрович, что нехорошо, что он живет с вами.

– Конечно, нехорошо, да кто же мог предвидеть это? Нам с сестрой эта квартира велика: одна комната остается лишняя – отчего ж не пустить в нее хорошего человека? А хороший человек взял да и врезался.

Да мне, по правде сказать, и на нее досадно: ну чем Кузьма хуже ее! Добрый, неглупый, славный. А она точно его не замечает. Ну, вы, однако, убирайтесь из моей комнаты; мне некогда.

Если хотите видеть сестру с Кузьмой, подождите в столовой, они скоро придут.

– Нет, Василий Петрович, мне тоже некогда, прощайте! Только что я вышел на улицу, как увидел Марью Петровну и Кузьму. Они шли молча: Марья Петровна с принужденно-сосредоточенным выражением лица впереди, а Кузьма немного сбоку и сзади, точно не смея идти с нею рядом и иногда бросая искоса взгляд на ее лицо. Они прошли мимо, не заметив меня.

* * *

Я не могу ничего делать и не могу ни о чем думать. Я прочитал о третьем плевненском бое. Выбыло из строя двенадцать тысяч одних русских и румын, не считая турок… Двенадцать тысяч… Эта цифра то носится передо мною в виде знаков, то растягивается бесконечной лентой лежащих рядом трупов.

Если их положить плечо с плечом, то составится дорога в восемь верст… Что же это такое? Мне говорили что-то про Скобелева, что он куда-то кинулся, что-то атаковал, взял какой-то редут или его у него взяли… я не помню.

В этом страшном деле я помню и вижу только одно – гору трупов, служащую пьедесталом грандиозным делам, которые занесутся на страницы истории. Может быть, это необходимо; я не берусь судить, да и не могу; я не рассуждаю о войне и отношусь к ней непосредственным чувством, возмущенным массою пролитой крови.

Бык, на глазах которого убивают подобных ему быков, чувствует, вероятно, что-нибудь похожее… Он не понимает, чему его смерть послужит, и только с ужасом смотрит выкатившимися глазами на кровь и ревет отчаянным, надрывающим душу голосом.

* * *

Трус я или нет? Сегодня мне сказали, что я трус. Сказала, правда, одна очень пустая особа, при которой я выразил опасение, что меня заберут в солдаты, и нежелание идти на войну.

Ее мнение не огорчило меня, но возбудило вопрос: не трус ли я в самом деле? Быть может, все мои возмущения против того, что все считают великим делом, исходят из страха за собственную кожу? Стоит ли действительно заботиться о какой-нибудь одной неважной жизни в виду великого дела! И в силах ли я подвергнуть свою жизнь опасности вообще ради какого-нибудь дела? Я недолго занимался этими вопросами. Я припомнил всю свою жизнь, все те случаи, – правда, немногие, – в которых мне приходилось стоять лицом к лицу с опасностью, и не мог обвинить себя в трусости. Тогда я не боялся за свою жизнь и теперь не боюсь за нее. Стало быть, не смерть пугает меня…

Вечный студент

Книжная полка

Это один из рассказов Всеволода Гаршина о войне и смерти. Один из тех рассказов, сюжеты которых ему все время подсказывала жизнь.

За два года до рождения этого рассказа один из друзей Гаршина чуть не погиб от гангрены, вовремя не залечив больной зуб. Молодого человека удалось спасти. И событие это произошло за год до начала той жестокой и кровопролитной русско-турецкой войны 1878-79 года, которая нанесла Гаршину незаживающую душевную рану.

Две смерти у порога. Одна из-за глупости, из-за страха перед зубным врачом. Другая – смерть на войне, которую Гаршин ненавидел и в бессмысленности которой был уверен. Обоих смертей удалось чудом избежать.

Весь рассказ В.Гаршина «Трус» почти до конца построен на монологе главного героя и только в конце рассказа нам становится ясно, что это страницы из записной книжки погибшего на войне.

Итак, монолог.

Объявлена война, и герой страдает от мысли о бесполезности этих будущих жертв. Люди вокруг него полны энтузиазма, ликуют по поводу победы, которая скоро должна наступить. А наш герой про себя оплакивает каждую человеческую жизнь. И пытается разобраться в себе – он трус?

Ведь если война затянется, призовут ополчение. Ему тоже придется идти и убивать или быть убитым.

А вот его друг-медик Львов относится к этим душевным страданиям героя скептически. Ему совершенно неинтересно думать о тех, кого неминуемо убьют. Ему досадно, что из-за этой войны не удастся доучиться: ушлют на фронт резать руки-ноги. Но медик Львов готов собой жертвовать.

И сестра его, Маша, тоже готова. Она собирается отправиться вместе с братом на фронт – сестрой милосердия.

И тут читатель узнает, что есть в этой истории еще один герой, жилец брата и сестры Львовых, некий Кузьма Фомич.

Брат и сестра живут вдвоем в большой квартире. Так много места им не нужно, и они без всяких сомнений и размышлений приглашают к себе жить человека, который показался им разумным и порядочным.

Но вот беда, угораздило же этого порядочного человека влюбиться в Машу. Нет-нет, он не позволяет себе никакой бестактности и грубости – он просто страдает и, кажется, наслаждается безнадежностью своей любви. А Машу вся эта неловкая ситуация очень коробит. Но она девушка деликатная, терпит.

И вот перед нами два страдания. Наш герой мучается как ненавистью к войне, так и ужасом перед собственной трусостью, в которой его упрекнула какая-то глупая дама. При этом у него есть возможность и связи, чтобы остаться в тылу.

Но он не может позволить себе этого. А Кузьма страдает от неразделенной любви и…. от зубной боли. Щеку раздуло флюсом, но он упорно отказывается от врача.

То ли боится, то ли рисуется своим страданием, которое должно привлечь к нему внимание Маши.

Брат и сестра сильно тревожатся за своего жильца и все-таки приглашают к нему врача, несмотря на его гордые отказы. Врач очень обеспокоен состоянием пациента и объявляет брату и сестре, что им придется подежурить у больного и если что, срочно звать его.

Это «если что» скоро наступает. На груди Кузьмы появляются черные гангренозные пятна.

Всеволод Гаршин – Трус

Всеволод Михайлович Гаршин

Трус

Война решительно не дает мне покоя. Я ясно вижу, что она затягивается, и когда кончится – предсказать очень трудно. Наш солдат остался тем же необыкновенным солдатом, каким был всегда, но противник оказался вовсе не таким слабым, как думали, и вот уже четыре месяца, как война объявлена, а на нашей стороне еще нет решительного успеха.

А между тем каждый лишний день уносит сотни людей. Нервы, что ли, у меня так устроены, только военные телеграммы с обозначением числа убитых и раненых производят на меня действие гораздо более сильное, чем на окружающих.

Другой спокойно читает: «Потери наши незначительны, ранены такие-то офицеры, нижних чинов убито 50, ранено 100», и еще радуется, что мало, а у меня при чтении такого известия тотчас появляется перед глазами целая кровавая картина.

Пятьдесят мертвых, сто изувеченных – это незначительная вещь! Отчего же мы так возмущаемся, когда газеты приносят известие о каком-нибудь убийстве, когда жертвами являются несколько человек? Отчего вид пронизанных пулями трупов, лежащих на поле битвы, не поражает нас таким ужасом, как |вид внутренности дома, разграбленного убийцей? Отчего катастрофа на тилигульской насыпи, стоившая жизни нескольким десяткам человек, заставила кричать о себе всю Россию, а на аванпостные дела с «незначительными» потерями тоже в несколько десятков человек никто не обращает внимания? Несколько дней тому назад Львов, знакомый мне студент-медик, с которым я часто спорю о войне, сказал мне:

– Ну, посмотрим, миролюбец, как-то вы будете проводить ваши гуманные убеждения, когда вас заберут в солдаты и вам самим придется стрелять в людей.

– Меня, Василий Петрович, не заберут: я зачислен в ополчение.

– Да если война затянется, тронут и ополчение. Не храбритесь, придет и ваш черед. У меня сжалось сердце. Как эта мысль не пришла мне в голову раньше? В самом деле, тронут и ополчение – тут нет ничего невозможного. «Если война затянется»… да она наверно затянется. Если не протянется долго эта война, все равно, начнется другая.

Отчего ж и не воевать? Отчего не совершать великих дел? Мне кажется, что нынешняя война – только начало грядущих, от которых не уйду ни я, ни мой маленький брат, ни грудной сын моей сестры. И моя очередь придет очень скоро.

Куда ж денется твое «я»? Ты всем существом своим протестуешь против войны, а все-таки война заставит тебя взять на плечи ружье, идти умирать и убивать.

Да нет, это невозможно! Я, смирный, добродушный молодой человек, знавший до сих пор только свои книги, да аудиторию, да семью и еще несколько близких людей, думавший через год-два начать иную работу, труд любви и правды; я, наконец, привыкший смотреть на мир объективно, привыкший ставить его перед собою, думавший, что всюду я понимаю в нем зло и тем самым избегаю этого зла, – я вижу все мое здание спокойствия разрушенным, а самого себя напяливающим на свои плечи то самое рубище, дыры и пятна которого я сейчас только рассматривал. И никакое развитие, никакое познание себя и мира, никакая духовная свобода не дадут мне жалкой физической свободы – свободы располагать своим телом.

* * *

Львов посмеивается, когда я начинаю излагать ему свои возмущения против войны.

– Относитесь, батюшка, к вещам попроще, легче жить будет, – говорит он. – Вы думаете, что мне приятна эта резня? Кроме того, что она приносит всем бедствие, она и меня лично обижает, она не дает мне доучиться. Устроят ускоренный выпуск, ушлют резать руки и ноги.

А все-таки я не занимаюсь бесплодными размышлениями об ужасах войны, потому что, сколько я ни думай, я ничего не сделаю для ее уничтожения. Право, лучше не думать, а заниматься своим делом. А если пошлют раненых лечить, поеду и лечить. Что ж делать, в такое время нужно жертвовать собой.

Кстати, вы знаете, что Маша едет сестрой милосердия?

– Неужели?

– Третьего дня решилась, а сегодня ушла практиковаться в перевязках. Я ее не отговаривал; спросил только, как она думает устроиться со своим ученьем. «После, говорит, доучусь, если жива буду». Ничего, пусть едет сестренка, доброму научится.

– А что ж Кузьма Фомич?

– Кузьма молчит, только мрачность на себя напустил зверскую и заниматься совсем перестал. Я за него рад, что сестра уезжает, право, а то просто извелся человек; мучится, тенью за ней ходит, ничего не делает. Ну, уж эта любовь! – Василий Петрович покрутил головой. – Вот и теперь побежал привести ее домой, будто она не ходила по улицам всегда одна!

– Мне кажется, Василий Петрович, что нехорошо, что он живет с вами.

– Конечно, нехорошо, да кто же мог предвидеть это? Нам с сестрой эта квартира велика: одна комната остается лишняя – отчего ж не пустить в нее хорошего человека? А хороший человек взял да и врезался.

Да мне, по правде сказать, и на нее досадно: ну чем Кузьма хуже ее! Добрый, неглупый, славный. А она точно его не замечает. Ну, вы, однако, убирайтесь из моей комнаты; мне некогда.

Если хотите видеть сестру с Кузьмой, подождите в столовой, они скоро придут.

– Нет, Василий Петрович, мне тоже некогда, прощайте! Только что я вышел на улицу, как увидел Марью Петровну и Кузьму. Они шли молча: Марья Петровна с принужденно-сосредоточенным выражением лица впереди, а Кузьма немного сбоку и сзади, точно не смея идти с нею рядом и иногда бросая искоса взгляд на ее лицо. Они прошли мимо, не заметив меня.

* * *

Я не могу ничего делать и не могу ни о чем думать. Я прочитал о третьем плевненском бое. Выбыло из строя двенадцать тысяч одних русских и румын, не считая турок… Двенадцать тысяч… Эта цифра то носится передо мною в виде знаков, то растягивается бесконечной лентой лежащих рядом трупов.

Если их положить плечо с плечом, то составится дорога в восемь верст… Что же это такое? Мне говорили что-то про Скобелева, что он куда-то кинулся, что-то атаковал, взял какой-то редут или его у него взяли… я не помню.

В этом страшном деле я помню и вижу только одно – гору трупов, служащую пьедесталом грандиозным делам, которые занесутся на страницы истории. Может быть, это необходимо; я не берусь судить, да и не могу; я не рассуждаю о войне и отношусь к ней непосредственным чувством, возмущенным массою пролитой крови.

Бык, на глазах которого убивают подобных ему быков, чувствует, вероятно, что-нибудь похожее… Он не понимает, чему его смерть послужит, и только с ужасом смотрит выкатившимися глазами на кровь и ревет отчаянным, надрывающим душу голосом.

* * *

Трус я или нет? Сегодня мне сказали, что я трус. Сказала, правда, одна очень пустая особа, при которой я выразил опасение, что меня заберут в солдаты, и нежелание идти на войну.

Ее мнение не огорчило меня, но возбудило вопрос: не трус ли я в самом деле? Быть может, все мои возмущения против того, что все считают великим делом, исходят из страха за собственную кожу? Стоит ли действительно заботиться о какой-нибудь одной неважной жизни в виду великого дела! И в силах ли я подвергнуть свою жизнь опасности вообще ради какого-нибудь дела? Я недолго занимался этими вопросами. Я припомнил всю свою жизнь, все те случаи, – правда, немногие, – в которых мне приходилось стоять лицом к лицу с опасностью, и не мог обвинить себя в трусости. Тогда я не боялся за свою жизнь и теперь не боюсь за нее. Стало быть, не смерть пугает меня…

Читать дальше

  • Сказка turnip на английском
  • Сказка 3 поросенка читать текст ребенку с картинками
  • Сказка 34 волгоград аниматоры
  • Сказка 80 дней вокруг света
  • Сказка 5 7 предложений о служебных частях речи