Сказка антоним к этому слову

Wesha 30 ноября 2021 в 23:07 сiдайте у гурток, малятки. сейчас дiд панас расскаже вам казочку.фирма, в которой дiд панас

Сказка антоним к этому слову


Wesha

Сiдайте у гурток, малятки. Сейчас дiд Панас расскаже вам казочку.

Фирма, в которой дiд Панас работал в году далёком, двухтысячном, разрабатывала девайсы, которые сейчас, во время наше просветлённое, наверное, отнесли бы к IoT.

Дело в том, что в стране далёкой и богатой многие фирмы берут мультифункциональные устройства сканер-копир-принтер — да не мелочь пузатую, каковую хозяева радушные на стол гордо ставят, а такие, каковые сами со стол размером, и ценятся у торговца хитромудого столько, сколько холопу убогому за жизнь сознательную не заработать — в аренду. И позволяет это фирме малой, незначительной, во-первых, не вываливать суммы такие сразу, а, во-вторых, не заморачиваться покупкой расходников, техобслуживанием и проч.: от арендодателя такого девайса раз в какое-то время приходит холоп, специально обученный, аппарат сий открывает, тонер израсходованный досыпает, смазывает что дОлжно, ну и так далее. И окромя прочего, холоп сей, специально обученный, считывает с аппарата показания счётчиков — сколько страниц отпечатано было, сколько тонера израсходовано и т. п. — и записывает эти показания в книжечку свою. В центральном офисе своём холоп сей показания эти докладывает, и арендодатель выставляет арендатору счёт: «в месяце прошлом 450 страниц напечатать вы изволили, так оплатите же дань в 45 монет звонких, не деревянных».

Фирма, в каковую дiда Панаса работать позвали, родила мышь мысль: «А зачем холопа, специально обученного каждый месяц гонять? Пусть ходит он токмо туда, где что-то воистину сломалось. А узнавать, куда холопа посылать, будем мы при помощи коробка малого, специально обученного запрограммированного, каковой одним кабелем подключится к этому самому устройству зело многофункциональному, а другим — к сети вольной, международной, Интернетом кличущейся. Коробок сей диагностику всю прочитает, на наш сервер передаст, и доложит сервер арендодателю, к какому конкретно клиенту потребно слать холопа, специально обученного, с бутылью смазки али коробкой тонера, а к какому — всего-навсего счёт в конвертике малом, бумажном.»

И сел дiд Панас писать серверную часть, с которой коробочонка должна была соединяться и докладывать что дОлжно. А саму коробочонку — и железо, и софт — аутсорснула фирма в страну далёкую и загадочную, кою Кетаем кличут.

Долго ли, коротко ли, прошли годы месяцы, и пришла из земли далёкой коробка малая. И подключили её к серверам, и зажужжали тестовые ксероксопринтеры, и заморгала заморская коробочонка глазками зеленоватыми, и потекли по проводам байтики, и прожевали их написанные дiдом Панасом со товарищи сервера, и выплюнули счета, и возрадовались и CTO, и CIO, и CEO, и shareholder-ы, и выпустили коробочонки в продакшн. А дiда Панаса отправили… нет, не на пенсию — на все четыре стороны отправили (слава богу, что с выходным пособием), ибо всем известно: дiд сделал своё дело — дiд может уходить.

Вот только неувязочка вышла: как пошла коробочка по рукам клиентов — оказалось, что ж-ж-ж сие — неспроста: не всегда отзывались коробочки на призывы серверов своих, а коли отзывались, то не признавали командиров своих, а коли признавали, то несли в ответ ерунду несусветную. А коли привозили коробки малые в офис фирмы с намерением устроить им допрос с пристрастием — так прекращали коробчонки выкобениваться сий же час, и работать начинали без нареканий, аки доктор дiд Панас в спецификации прописал.

И пошли и CTO, и CIO, CEO, и и shareholder-ы нет, shareholder-ы никуда не пошли — не барское это дело — к дiду Панасу на поклон. И встал дiд Панас со своей завалинки, взял в руки посох свой крепкий, деревянный, и молвил: «Помогу я вам, сынки; посмотрю я, чем горю вашему помочь. Но таксу возьму я с вас не простую, а золотую.»

И взошёл дiд Панас в свой старый офис, и смахнул дланью своей пыль с клавиатуры, и призвал он демонов, именуемых словами страшными, колдовскими — trafshow(1) и tcpdump(8), и медитировал он над тем, что сказали ему демоны о продакшене. И дошло до дiда Панаса, почему работали коробки в офисе фирмы, да не всегда работали в продакшне, и вспомнил он заклинания заветные: «maximum transmission unit« и «фрагментация пакетов«, и про гарантии священные протокола великого IP.

В офисе, коий пользовал сеть быструю, Ethernet-овую, в коей jumbo-кадры вольно бродили, непуганые, — первый же пакет пересылаемый гарантированно всё необходимое в себя вмещал. Когда ж привозили коробок малый к клиенту неблизкому, путь данных от сервера до него (и обратно) тернист был и извилист, и коли встречали пакеты жирные на пути своём интерфейсы с MTU невеликими, то плакали интерфейсы сии слезами горючими, и фрагментировали пакеты, и пропихивали фрагменты свозь себя в уверенности, что сторона принимающая соберёт пакет исходный из кусочков, в соответствии полном с заветами Винтона Серфа и Боба Кана великих, что в книгу не особо тайную записаны, из листов многих, RFC зовущихся. Но не читали заветов Серфа и Кана кетайцы ушлые, а если и читали — то не поняли, а если и поняли — то не так, и обрабатывала коробчонка ихняя из приходящих пакетов-кусочков тот только лишь, каковой быстрее остальных по проводам прибежать успел да не потерялся по дороге — и чихала звучно на все прочие с высоты своей невеликой. А понеже не обещает великий протокол IP порядка, а доставку токмо (ибо ежели кому порядок и целостность нужны, тот сынка его призывает, TCP), то и видели коробчонки вместо стройных сообщений серверовых шелупонь всякую.

И указал дiд Панас перстом своим, от клавиатуры заскорузлым, на чушь сию несусветную заказчикам. И бил CTO челом о длань свою да со всей силы; и закручинился CIO; и вырвал попросил CEO вежливо у дiда Панаса посох его крепкий, деревянный, и умчался быстрее ясна сокола в страну далёкую Кетай на крыльях люминиевых, боинговых, обещав то ли инсталлировать посох сей кому-то в отверстие неподобающее, то ли раздать чегой-то кетайцам ушлым — да ветер налетел вольный, и услыхали присутствующие из слов его что-то лишь про «…юлей»; и shareholder-ы нет, shareholder-ы никуда не пошли — не барское это дело.

Скоро сказка сказывается, но и …юли тоже не долго раздаются — не прошло и недель нескольких, как прибыли из далёкой страны Кетай коробки малые с прошивкой исправленной — знать, в отверстие подобающее посох инсталлирован был — и за…тряслось всё, запыхтело, и сервера зажужжали, и полились данные в глубокие закрома баз соответственных, и потекли денежки вечнозелёные стремительным домкратом в карманы shareholder-ов (и теперь-то они уж точно никуда не пошли: вот это — барское дело).

И я там был, только пива не пил — горькое оно. И вообще, сказка — ложь, да в ней намёк, добру молодцу про уровни модели OSI урок, не любо — не слушай, а семинар проводить не мешай.

Данный урок проводится в разделе «Творчество М.Е. Салтыкова-Щедрина», расширяет представления учащихся о жанре сатирической сказки, приобщает учащихся к духовно-нравственным ценностям русской литературы. Урок развивает образное и аналитическое мышление десятиклассников.Строится на основе проблемного обучения.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Урок литературы в 10 классе

Учитель Иванова Любовь Валерьевна

Тема:

Малая сатирическая энциклопедия. М.Е Салтыков-Щедрин. Сказки.

Главная дидактическая цель урока:
формирование умения
интерпретировать художественное произведение

Задачи урока:

  1. Образовательные
  • Углубить знания о творчестве М.Е.Салтыкова-Щедрина как писателе-сатирике.
  • Расширить представления о жанре сатирической сказки.
  • Через интерпретацию сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина расширить представление о «сказочном» мире писателя.
  1. Развивающие
  • Обучение сопоставительному анализу художественных текстов, в частности, сатирических сказок.
  • Продолжить формирование навыков и умений структуировать материал, выбирая главное, обобщать, делать выводы.
  • Развивать устную речь.
  1. Воспитательные
  • Воспитывать положительные ценностные ориентации через осмысление мировоззрения писателя.
  • Способствовать выявлению личностных качеств учащихся.
  • Приобщать учащихся к духовно-нравственным ценностям русской литературы.

Тип урока:
комбинированный

Используемые технологии обучения
: технология исследовательского обучения, технология критического мышления.

Формы организации познавательной деятельности:
фронтальная, объяснительно-иллюстративная, поисковая.

Учебник:
Маранцман В.Г. Издание: 6-е изд. — М.: Просвещение, 2009

Оборудование урока:
интерактивная доска, проектор, компьютер, презентация к уроку, запись мультипликационного фильма «Премудрый пескарь».

Ход урока:

  1. Вступительное слово учителя
    .

М.Е.Салтыков-Щедрин избрал в литературе труднейшую дорогу, о которой можно сказать словами Некрасова:

Питая ненавистью грудь,

Уста вооружив сатирой,

Проходит он тернистый путь

С своей карающею лирой.

Его преследуют хулы;

Он ловит звуки одобренья

Не в сладком ропоте хвалы,

А в диких криках озлобленья.

Сам сатирик писал: «Умру на месте битвы». И до конца дней своих оставался верным этой клятве. Осуществляя её, он мужественно преодолевал все преграды: и огромное напряжение творческого труда, и систематические правительственные гонения, и тяжкие физические недуги, терзавшие его на протяжении многих лет.

Выдающимся достижением последнего десятилетия творческой деятельности Щедрина является книга «Сказки для детей изрядного возраста», включающая 32 произведения.

  1. Объявление темы:

Сегодня мы познакомимся с особенностями сказок Щедрина.

  1. Из истории создания. Сообщение подготовленного заранее учащегося.

За небольшим исключением сказки создавались в течение четырёх лет (1883-1886), на завершающем этапе творческого пути писателя.

О мотивах, побудивших Щедрина к написанию сказок, высказывались разные предположения:

  • или приступами мучительной болезни, мешавшими ему сосредоточить мысль на более сложной творческой работе;
  • или скучая по детям во время заграничных поездок, Щедрин писал им письма забавного, сказочного содержания и под влиянием этих обстоятельств набрёл на сказочную литературную форму.

Эти частные факты биографии писателя являются наивными попытками объяснить появление сказок. Написание целой книги сказок в первой половине 80-х годов объясняется не только тем, что сатирик овладел жанром сказки. В обстановке правительственной реакции сказочная фантастика в какой-то мере служила средством художественной маскировки наиболее острых идейно-политических замыслов сатирика. Приближение формы сатирических произведений к народной сказке открывало писателю путь к более широкой читательской аудитории. Сказка помогала Щедрину обобщить, укрупнить масштаб художественного изображения, увидеть за русской жизнью жизнь всего человечества.

Поэтому Щедрин в течение нескольких лет увлечённо работает над сказками и создаёт своеобразную сатирическую энциклопедию для народа.

  1. Основные художественные приёмы. Объяснение учителя.

Для сатиры вообще, и в частности для сатиры Щедрина, обычными являются приёмы художественного преувеличения, фантастики, иносказания, сближения обличаемых социальных явлений с явлениями животного мира.

В основе сатирической фантазии итоговой книги писателя лежат народные сказки о животных. В сказках каждое животное наделено готовым характером: волк жаден и жесток, лиса коварна и хитра, заяц труслив, щука хищна и прожорлива, осёл беспросветно глуп, а медведь туповат и неуклюж. Поэтому сказочный тип мышления органически соответствует самой природе сатирической типизации.

Эти приёмы, связанные с народной сказочной фантастикой, в своём развитии вели к появлению в творчестве Щедрина отдельных сказочных эпизодов и «вставных сказок» внутри произведений, далее – к первым обособленным сказкам и, наконец, к созданию цикла сказок.

5. Тематика сказок. Повторение.

В сложном идейном содержании сказок Салтыкова-Щедрина можно выделить три основные темы:

1) сатира на правительственные верхи самодержавия и на эксплуататорские классы;

2) изображение жизни народных масс в царской России;

3) обличение поведения и психологии обывательски настроенной интеллигенции.

К сегодняшнему уроку вы прочитали ещё две сказки: «Премудрый пескарь» и «Верный Трезор». Определите их принадлежность к тематике.

  • Сказка «Премудрый пескарь» — обличение поведения и психологии обывательски настроенной интеллигенции.
  • В сказке «Верный Трезор» Щедрин с едким сарказмом обрушился на представителей массового хищничества (в сказке они показаны в обычном социальном облике купца) и их «верных Трезоров», которые для своих хозяев готовы на всё.за миску помоев.

6.
Уточнение задач урока. Сопоставительный анализ сказок
«Премудрый пескарь» и «Верный Трезор»

Учитель:

По тематике сказок Щедрина мы можем сказать, что это не просто сатирические сказки – они имеют политический смысл. Но сегодня мы проведём сравнительный анализ сказок с точки зрения нравственной.

Задание 1

О чём эти сказки? Ответьте на вопрос кратко, одним

Предложением.

  • Это сказки-жизнеописания пескаря и собаки Трезора.

Каким общим эпитетом награждает сатирик главных героев?

  • премудрый

Как вы понимаете значение этого слова?

  • Премудрый – исполненный мудрости.
  • Мудрый – 1) обладающий большим умом; 2) основанный на больших знаниях, опыте.

(Толковый словарь. С.И.Ожегов)

В чём премудрость главных героев? Как это объясняет М.Е. Салтыков-Щедрин? Прочитайте и кратко прокомментируйте.

  • Пескарь
    . «А у молодого пескаря ума палата была. Начал он этим умом раскидывать и видит: куда не обернётся
    – везде
    ему мат
    ».

Как поняли выражение «
везде мат»?
Почему пескарю везде мат?

  • «А он всех меньше; всякая рыба его заглотать может, а он никого заглотать не может».
  • Трезор
    . «И премудрый был: никогда на своих не лаял, а всё на чужих».

Кто свой для Трезора?

  • Хозяин – купец Воротилов.

Подумайте, на что указывает эта фамилия.

  • Воротила,
    разг. Тот, кто ворочает большими делами, деньгами, делец.

Понятно, что слово у М.Е.Салтыкова-Щедрина звучит явно иронически. «Премудрость» героев в том, что они знают, как надо жить. Вопрос, насущный для каждого из нас.

Задание 2

Какой образ жизни избрали пескарь и Трезор? Найдите в каждой сказке одно ключевое слово, которое ярко объясняет, как жили герои.

  • Пескарь
    : дрожал.
  • Трезор
    : иссобачился.

Что значит «иссобачился»? Найдите в тексте слово-антоним.

  • Разопсеет

Что это значит? Сравните звучание антонимов.

Почему Трезор боялся разопсеть?

Задание 3

Расширьте представление об образе жизни героев, используя тексты сказок.

1 вариант – «Премудрый пескарь»

2 вариант — «Верный Трезор»

  • Пескарь.

«…Нору для себя такую придумал, чтоб ему забраться в неё было можно, а никому другому – не влезть!»

«Вторым делом насчёт житья своего решил так: ночью он будет моцион делать, а днём станет в норе сидеть и дрожать»

«Но так как пить-есть всё-таки нужно, а жалованья он не получает и прислуги не держит, то будет он выбегать из норы около полден, когда вся рыба уж сыта, и, Бог даст, может быть, козявку-другую и промыслит. А ежели не промыслит, так и голодный в норе заляжет, и будет опять дрожать. Ибо лучше не есть, не пить, нежели с сытым желудком жизни лишиться».

  • Трезор.

«Недрёманным оком хозяйское добро сторожил».

«От конуры не отлучался».

«Так на цепи и скачет, так и заливается».

«Одним глазом спит, а другим глядит, не лезет ли кто в подворотню».

Задание 4

Почему именно такой образ жизни избрали герои? Найдите в сказках, как герои формулируют цель жизни. По вариантам.

  • Пескарь.

Был он пескарь просвещённый, умеренно-либеральный, и очень твёрдо понимал, что жизнь прожить – не то, что мутовку облизать. «Надо так прожить, чтоб никто не заметил, сказал он себе, — а не то как раз пропадёшь!» — и стал устраиваться.

  • Трезор.

Частный пристав: «Лай, мой друг, лай! Нынче и человек, ежели который с отличной стороны себя зарекомендовать хочет, — и тот по-пёсьему лаять обязывается!»

Почему нет других целей, только эти?

  • Трезор:

«Не требуется никаких видов, на этом дворе я родился, на нём же и старые кости сложу».

  • Пескарь.

По примеру родителей, которые « аридовы веки в реке прожили и ни в уху, ни к щуке в хайло не попали. И сыну того же заказали. «Смотри, сынок, — говорил старый пескарь, умирая, — коли хочешь жизнью жуировать, так гляди в оба!»

ЖУИРОВАТЬ – развлекаться, ища удовольствий, вести праздную жизнь.

А какие заветы оставляют своим детям другие отцы – герои классических произведений русской литературы?

  • Чичикову:
    «Копи копейку, копейка не выдаст».
  • Молчалину:
    «Угождать всем людям без изъятья»
  • Петру Гринёву: «Береги платье снову, а честь смолоду»

Задание 5

Охарактеризуйте героев.

  • Пескарь: обыватель, отгородивший себя от жизни, эгоист и трус.
  • Трезор: верный подданный, выслуживается, унижается за миску помоев.

Учитель:

Перед нами разные персонажи, у каждого есть своё воззрение на мир и образ жизни. Но есть и то, что их объединяет.

Они дожили до глубокой старости: один превратился в снетка, другой – опаршивел. Вот и всё. В сказке «Премудрый пескарь» М.Е.Салтыков-Щедрин пишет о пескаре: «
И начал, дрожа, помирать. Жил – дрожал, и умирал – дрожал
.

Какие были у него радости? Кого он утешил? Кому добрый совет дал? Кому доброе слово сказал? Кого приютил, обогрел, защитил? Кто слышал об нём? Кто об его существовании вспомнит?

И на все эти вопросы ему пришлось отвечать: «Никому, никто».
Можно ли отнести эти слова и к Трезору? Прокомментируйте.

Задание 6 (мультфильм)

Посмотрите экранизацию сказки «Премудрый пескарь». Обратите внимание на символическую концовку фильма. Что хотел ею сказать создатель мультфильма Б.Караваев?

  • Пескарь ложится в гроб-часы. Время уносит таких, как он или Трезор, в бездну небытия.

М.Е.Салтыков-Щедрин о таких людях пишет: «Нет, это не граждане, а по меньшей мере бесполезные
пискари. Никому от них ни тепло, ни холодно,никому ни чести, ни бесчестия, ни славы, ни бесславия… живут, даром место занимают да корм едят». Сказка верный Трезор заканчивается так:
глядя на опаршивевшего, постаревшего Трезора, купец Воротилов говорит: «Собаке – собачья и смерть… Утопить Трезорку!»

7. Рефлексия

Какой нравственный урок содержат сказки?

Актуальность сказок.

В начале урока мы говорили о том, что жанр сказки дал возможность М.Е. Салтыкову-Щедрину взлететь над злобой дня к предельно широким и ёмким художественным обобщениям. Вот почему сказки великого сатирика будут актуальны во все времена.

Задание.

Прочитайте стихотворение поэта ХХ века А.Прокофьева и ответьте на вопрос: с какой целью поэт использует щедринский образ пескаря?

Премудрый карасик

Плывёшь, премудрый мой карасик?

Плыви, коль плыть тебе дано.

В подготовительном ты классе

Сидишь, дружок, давным-давно.

Который год?

Чуть-чуть не классик,

А всё сидишь, как на мели,

Плыви, плыви, злодей- карасик,

Чуть плавниками шевели!

Опять лениво заметался,

И что ты там не говори,

Опять воды ты наглотался,

Везде пускаешь пузыри.

Потом лежишь в унылом тлене,

По-прежнему угрюм и зол,

И вдруг узнал я, что от лени

Ты на кроссворды перешёл.

Прошу тебя, карасик милый,

Ты не суди и не судачь,

Опять прудок твой запрудило,

А ты не плачь,

А ты не плачь!

И протолкни скорей беседу,
И если хочешь, повтори –

О встрече с бабкой или дедом,

Чтоб веселились пескари!

8. Домашнее задание.

Написать сочинение-миниатюру – ответ на вопрос:

К каким людям и ситуациям можно отнести содержание сказки Щедрина «Премудрый пескарь» и стихотворение Прокофьева «Премудрый карасик»?

Трезор находился на сторожевой службе у купца Воротилова Никанора Семеновича. Верно, службу нес Трезор, с поста охраны никуда не отлучался.

Умной собакой был Трезор, на своих никогда не лаял, приветственно хвостом махал. Хозяин гордился Трезором. Только кормили его помоями, даже за них Трезор был благодарен хозяину.

Как-то раз к купцу приехал пристав. Трезор, как положено, громко его облаял. Не понравилось Воротилову, что Трезор лает на высокого гостя. Гость похвалил пса за сообразительность.

Три раза проверял Никанор Семенович Трезора, прежде чем доверить ему имущество. Все испытания прошел пес отлично.

Передал купец жену, детей и ценности под охрану Трезора.

Никуда не отлучался пес со своего поста. Даже с детьми гулять не ходил. Была у него только одна временная слабость – Кутька. Иногда убегал с ней Трезор не мог сдержаться. Нагулявшись, виновато приходил домой. Порол его за это Никанор Семенович, но Трезор не обижался. Чувствовал, что сам виноват.

Мечтал Трезор о новой цепи.

Однажды Воротилов подарил верному псу кованую цепь, как будто прочитал Трезоркины мысли.

Иногда дворовые собаки собирались около Трезоркиного двора и вызывали его на бой. Тогда кухарка выливала на них кипяток, а Трезору давала еду.

Незаметно пришла к Трезору старость. Большую часть времени пес спал в конуре.

Воротилов привел Трезору помощника – Арапку. Но старость брала свое. Часто Трезор лежал, свернувшись около печки, шерсть торчала клочками, а ноги уже не слушались его. Совсем запаршивел Трезор. И кухарка поставила купца перед выбором: она или старый пес.

Жалко было Воротилову Трезора, но делать было нечего. Утопил он пса, который нес службу верой и правдой.

Через какое-то время Арапка стер образ Трезорки из сердца хозяина.

Произведение учит читателей, что часто в жизни встречается людская неблагодарность.

Картинка или рисунок Верный Трезор

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Остров погибших кораблей Беляева

    Большой трансатлантический лайнер «Бенджамен Франклин» отплыл из Генуи в город Нью-Йорк. На борту лайнера есть детектив Джим Симпкинс, сопровождающий в Америку Реджинальда Гатлина, которого подозревают в убийстве.

  • Краткое содержание Шварц Обыкновенное чудо

    В горной усадьбе поселился волшебник вместе с женой. Он собрался остепениться, но душа просила волшебства и хозяин усадьбы не может себе отказать в «шалостях».

  • Краткое содержание Любовь к родине или Путешествие воробья Платонова

    Музыкант в преклонном возрасте регулярно приходит к памятнику для того чтобы исполнять свои мелодии на скрипке перед горожанами. Люди всегда приходят послушать

  • Краткое содержание Тёма и жучка Гарин-Михайловский

    Однажды, проснувшись ночью, Тема спросил у своей няни, где его любимая собака Жучка. Она сказала ему, что какой-то живодер бросил её в темный колодец. Тема сразу представил старый заброшенный колодец в саду

  • Краткое содержание Толстая Кысь

    Основные действия происходят в Москве после пережитого триста лет назад взрыва. Сам же город называется именем самого главного Фёдора Кузьмича. Люди же утратили все свои знания и приобретённую цивилизацию.

Служил Трезорка сторожем при лабазе московского 2-й гильдии купца Воротилова и недреманным оком хозяйское добро сторожил. Никогда от конуры не отлучался; даже Живодерки, на которой лабаз стоял, настоящим образом не видал: с утра до вечера так на цепи и скачет, так и заливается! Caveant consules! [Пусть консулы будут бдительны! (лат.)]
И премудрый был, никогда на своих не лаял, а все на чужих. Пройдет, бывало, хозяйский кучер овес воровать — Трезорка хвостом машет, думает: «Много ли кучеру нужно!» А случится прохожему по своему делу мимо двора идти — Трезорка еще где заслышит: «Ах, батюшки, воры!»
Видел купец Воротилов Трезоркину услугу и говорил: «Цены этому псу нет!» И ежели случалось в лабаз мимо собачьей конуры проходить, непременно скажет: «Дайте Трезорке помоев!» А Трезорка из кожи от восторга лезет: «Рады стараться, ваше степенство!.. хам-ам! почивайте, ваше степенство, спокойно… хам… ам… ам… ам!»
Однажды даже такой случай был: сам частный пристав к купцу Воротилову на двор пожаловал — так и на него Трезорка воззрился. Такой содом поднял, что и хозяин, и хозяйка, и дети — все выбежали. Думали, грабят; смотрят — ан гость дорогой!
— Вашескородие! милости просим! Цыц, Трезорка! Ты это что, мерзавец? не узнал? а? Вашескородие! водочки! закусить-с.
— Благодарю. Прекраснейший у вас песик, Никанор Семеныч! благонамеренный!
— Такой пес! такой пес! Другому человеку так не понять, как он понимает!
— Собственность, значит, признает; а это, по нынешнему времени, ах как приятно!
И затем, обернувшись к Трезорке, присовокупил:
— Лай, мой друг, лай! Нынче и человек, ежели который с отличной стороны себя зарекомендовать хочет, — и тот по-песьему лаять обязывается!
Три раза Воротилов Трезорку искушал, прежде чем вполне свое имущество доверил ему. Нарядился вором (удивительно, как к нему этот костюм шел!), выбрал ночь потемнее и пошел в амбар воровать. В первый раз корочку хлебца с собой взял, — думал этим его соблазнить, — а Трезорка корочку обнюхал, да как вцепится ему в икру! Во второй раз целую колбасу Трезорке бросил: «Пиль, Трезорушка, пиль!» — а Трезорка ему фалду оторвал. В третий раз взял с собой рублевую бумажку замасленную — думал, на деньги пес пойдет; а Трезорка, не будь прост, такого трезвону поднял, что со всего квартала собаки сбежались: стоят да дивуются, с чего это хозяйский пес на своего хозяина заливается?
Тогда купец Воротилов собрал домочадцев и при всех сказал Трезорке:
— Препоручаю тебе. Трезорка, все мои потроха; и жену, и детей, и имущество — стереги! Принесите Трезорке помоев!
Понял ли Трезорка хозяйскую похвалу, или уж сам собой, в силу собачьей природы, лай из него, словно из пустой бочки, валил — только совсем он с тех пор иссобачился. Одним глазом спит, а другим глядит, не лезет ли кто в подворотню; скакать устанет — ляжет, а цепью все-таки погромыхивает: «Вот он я!» Накормить его позабудут — он даже очень рад: ежели, дескать, каждый-то день пса кормить, так он, чего доброго, в одну неделю разопсеет! Пинками его челядинцы наделят — он и в этом полезное предостережение видит, потому что, ежели пса не бить, он и хозяина, того гляди, позабудет.
— Надо с нами, со псами, сурьезно поступать, — рассуждал он, — и за дело бей, и без дела бей — вперед наука! Тогда только мы, псы, настоящими псами будем!
Одним словом, был пес с принципами и так высоко держал свое знамя, что прочие псы поглядят-поглядят, да и подожмут хвост — куды тебе!
Уж на что Трезорка детей любил, однако и на их искушения не сдавался Подойдут к нему хозяйские дети:
— Пойдем, Трезорушка, с нами гулять!
— Не могу.
— Не смеешь?
— Не то что не смею, а права не имею.
— Пойдем, глупый! мы тебя потихоньку… никто и не увидит!
— А совесть?
Подожмет Трезорка хвост и спрячется в конуру, от соблазна подальше.
Сколько раз и воры сговаривались: «Поднесемте Трезорке альбом с видами Замоскворечья»; но он и на это не польстился.
— Не требуется мне никаких видов, — сказал он, — на этом дворе я родился, на нем же и старые кости сложу — каких еще видов нужно! Уйдите до греха!
Одна за Трезоркой слабость была; Кутьку крепко любил, но и то не всегда, а временно.
Кутька на том же дворе жила и тоже была собака добрая, но только без принципов. Полает и перестанет. Поэтому ее на цепи не держали, а жила она больше при хозяйской кухне и около хозяйских детей вертелась. Много она на своем веку сладких кусков съела и никогда с Трезоркой не поделилась; но Трезорка нимало за это на нее не претендовал: на то она и дама, чтобы сладенько поесть! Но когда Кутькино сердце начинало говорить, то она потихоньку взвизгивала и скреблась лапой в кухонную дверь. Заслышав эти тихие всхлипыванья, Трезорка, с своей стороны, поднимал такой неистовый и, так сказать, характерный вой, что хозяин, понимая его значение, сам спешил на выручку своего имущества. Трезорку спускали с цепи и на место его сажали дворника Никиту. А Трезорка с Кутькой, взволнованные, счастливые, убегали к Серпуховским воротам.
В эти дни купец Воротилов делался зол, так что когда Трезорка возвращался утром из экскурсии, то хозяин бил его арапником нещадно. И Трезорка, очевидно, сознавал свою вину, потому что не подбегал к хозяину гоголем, как это делают исполнившие свой долг чиновники, а униженно и поджавши хвост подползал к ногам его; и не выл от боли под ударами арапника, а потихоньку взвизгивал: «Mea culpa! mea maxima culpa!» [мой грех! мой тягчайший грех! (лат.)]. В сущности, он был слишком умен, чтобы не понимать, что, поступая таким образом, хозяин упускал из вида некоторые смягчающие обстоятельства; но в то же время, рассуждая логически, он приходил к заключению, что ежели его в таких случаях не бить, то непременно он разопсеет.
Но что было особенно в Трезорке дорого, так это совершенное отсутствие честолюбия. Неизвестно, имел ли он даже понятие о праздниках и о том, что к праздникам купцы имеют обыкновение дарить верных своих слуг. Никаноры ли («сам» именинник), Анфисы ли («сама» именинница) на дворе — он, все равно что в будни, на цепи скачет!
— Да замолчи ты, постылый! — крикнет на него Анфиса Карповна, — знаешь ли, какой сегодня день!
— Ничего, пусть лает! — пошутит в ответ Никанор Семеныч, — это он с ангелом поздравляет! Лай, Треэорушка, лай!
Только раз в нем проснулось что-то вроде честолюбия — это когда бодливой хозяйской корове Рохле, по гребованию городского пастуха, колокол на шею привезли. Признаться сказать, позавидовал-таки он, когда эна пошла по двору звонить.
— Вот тебе счастье какое; а за что? — сказал он Рохле с горечью, — только твоей и заслуги, что молока полведра в день из тебя надоят, а по-настоящему, какая же это заслуга! Молоко у тебя даровое, от тебя не зависящее: хорошо тебя кормят — ты много молока даешь; плохо кормят — и молоко перестанешь давать. Копыта об копыто ты не ударишь, чтобы хозяину заслужить, а вот тебя как награждают! А я вот сам от себя, motu proprio [по собственному побуждению (лат.)], день и ночь маюсь, недоем, недосплю, инда осип от беспокойства, — а мне хоть бы гремушку кинули! Вот, дескать, Трезорка, знай, что услугу твою видят!
— А цепь-то? — нашлась Рохля в ответ.
— Цепь?!
Тут только он понял. До тех пор он думал, что цепь есть цепь, а оказалось, что это нечто вроде как масонский знак. Что он, стало быть, награжден уже изначала, награжден еще в то время, когда ничего не заслужил. И что отныне ему следует только об одном мечтать: чтоб старую, проржавленную цепь (он ее однажды уже порвал) сняли и купили бы новую, крепкую.
А купец Воротилов точно подслушал его скромно-честолюбивое вожделение: под самый Трезоркин праздник купил совсем новую, на диво выкованную цепь и сюрпризом приклепал ее к Трезоркину ошейнику. «Лай, Трезорка, лай!»
И залился он тем добродушным, заливистым лаем, каким лают псы, не отделяющие своего собачьего благополучия от неприкосновенности амбара, к которому определила их хозяйская рука.
В общем, Трезорке жилось отлично, хотя, конечно, от времени до времени, не обходилось и без огорчений. В мире псов, точно так же, как и в мире людей, лесть, пронырство и зависть нередко играют роль, вовсе им по праву не принадлежащую. осказках.ру — oskazkax.ru Не раз приходилось и Трезорке испытывать уколы зависти; но он был силен сознанием исполненного долга и ничего не боялся. И это вовсе не было с его стороны самомнением. Напротив, он первый готов был бы уступить честь и место любому новоявленному барбосу, который доказал бы свое первенство в деле непреоборимости. Нередко он даже с тревогою подумывал о том, кто заступит его место в ту минуту, когда старость или смерть положит предел его нестомчивости… Но увы! во всей громадной стае измельчавших и излаявшихся псов, населявших Живодерку, он, по совести, не находил ни одного, на которого мог бы с уверенностью указать: «Вот мой преемник!» Так что когда интрига задумала во что бы то ни стало уронить Трезорку в мнении купца Воротилова, то она достигла только одного — и притом совершенно для нее нежелательного — результата, а именно: выказала повальное оскудение псовых талантов.
Не раз завистливые барбосы, и в одиночку, и небольшими стайками, собирались во двор купца Воротилова, садились поодаль и вызывали Трезорку на состязание. Поднимался несосветимый собачий стон, который наводил ужас на всех домочадцев, но к которому хозяин дома прислушивался с любопытством, потому что понимал, что близко время, когда и Трезору понадобится подручный. В этом неистовом хоре выдавались голоса недурные; но такого, от которого внезапно заболел бы живот со страху, не было и в помине. Иной барбос выказывал недюжинные способности, но непременно или перелает, или недолает. Во время таких состязаний Трезорка обыкновенно умолкал, как бы давая противникам возможность высказаться, но под конец не выдерживал и к общему стону, каждая нота которого свидетельствовала об искусственном напряжении, присоединял свой собственный свободный и трезвенный лай. Этот лай сразу устранял все сомнения. Заслышав его, кухарка выбегала из стряпущей и ошпаривала коноводов интриги кипятком. А Трезорке приносила помоев.
Тем не менее купец Воротилов был прав, утверждая, что ничто под луною не вечно. Однажды утром воротиловский приказчик, проходя мимо собачьей конуры в амбар, застал Трезорку спящим. Никогда этого с ним не бывало. Спал ли он когда-нибудь — вероятно, спал, — никто этого не знал, и, во всяком случае, никто его спящим не заставал. Разумеется, приказчик не замедлил доложить об этом казусе хозяину.
Купец Воротилов сам вышел к Трезорке, взглянул на него и, видя, что он повинно шевелит хвостом, как бы говоря: «И сам не понимаю, как со мной грех случился!» — без гнева, полным участия голосом, сказал:
— Что, старик, на кухню собрался? Стара стала, слаба стала? Ну, ладно! ты и на кухне службу сослужить можешь.
На первый раз, однако ж, решились ограничиться приисканием Трезорке подручного. Задача была нелегкая; тем не менее, после значительных хлопот, успели-таки отыскать у Калужских ворот некоего Арапку, репутация которого установилась уже довольно прочно.
Я не стану описывать, как Арапка первый признал авторитет Трезорки и беспрекословно ему подчинился, как оба они подружились, как Трезорку, с течением времени, окончательно перевели на кухню и как, несмотря на это, он бегал к Арапке и бескорыстно обучал его приемам подлинного купеческого пса… Скажу только одно: ни досуг, ни обилие сладких кусков, ни близость Кутьки не заставили Трезорку позабыть те вдохновенные минуты, которые он проводил, сидючи на цепи и дрожа от холода в длинные зимние ночи.
Время, однако ж, шло, и Трезорка все больше и больше старелся. На шее у него образовался зоб, который пригибал его голову к земле, так что он с трудом вставал на ноги; глаза почти не видели; уши висели неподвижно; шерсть свалялась и линяла клочьями; аппетит исчез, а постоянно ощущаемый холод заставлял бедного пса жаться к печке.
— Воля ваша, Никанор Семеныч, а Трезорка начал паршиветь, — доложила однажды купцу Воротилову кухарка.
На этот раз, однако, купец Воротилов не сказал ни слова. Тем не менее кухарка не унялась и через неделю опять доложила:
— Как бы дети около Трезорки не испортились… Опаршивел он вовсе.
Но и на этот раз Воротилов промолчал. Тогда кухарка, через два дня, вбежала уже совсем обозленная и объявила, что она ни минуты не останется, ежели Трезорку из кухни не уберут. И так как кухарка мастерски готовила поросенка с кашей, а Воротилов безумно это блюдо любил, то участь Трезоркина была решена.
— Не к тому я Трезорку готовил, — сказал купец Воротилов с чувством, — да, видно, правду пословица говорит: собаке — собачья и смерть… Утопить Трезорку!
И вот вывели Трезорку на двор. Вся челядь высыпала, чтоб посмотреть на предсмертную агонию верного пса; даже хозяйские дети окно обсыпали. Арапка был тут же и, увидев старого учителя, приветливо замахал хвостом. Трезорка от старости еле передвигал ногами и, по-видимому, не понимал; но когда начал приближаться к воротам, то силы оставили его, и надо было его тащить волоком за загривок.
Что затем произошло — об этом история умалчивает, но назад Трезорка уж не возвратился.
А вскоре Арапка и совсем изгнал Трезоркин образ из сердца купца Воротилова.

Служил Трезорка сторожем при лабазе московского 2-й гильдии купца Воротилова и недреманным оком хозяйское добро сторожил. Никогда от конуры не отлучался; даже Живодерки, на которой лабаз стоял, настоящим образом не видал: с утра до вечера так на цепи и скачет, так и заливается! Caveant consules! [Пусть консулы будут бдительны! (лат.)]

И премудрый был, никогда на своих не лаял, а все на чужих. Пройдет, бывало, хозяйский кучер овес воровать — Трезорка хвостом машет, думает: «Много ли кучеру нужно!» А случится прохожему по своему делу мимо двора идти — Трезорка еще где заслышит: «Ах, батюшки, воры!»

Видел купец Воротилов Трезоркину услугу и говорил: «Цены этому псу нет!» И ежели случалось в лабаз мимо собачьей конуры проходить, непременно скажет: «Дайте Трезорке помоев!» А Трезорка из кожи от восторга лезет: «Рады стараться, ваше степенство!.. хам-ам! почивайте, ваше степенство, спокойно… хам… ам… ам… ам!»

Однажды даже такой случай был: сам частный пристав к купцу Воротилову на двор пожаловал — так и на него Трезорка воззрился. Такой содом поднял, что и хозяин, и хозяйка, и дети — все выбежали. Думали, грабят; смотрят — ан гость дорогой!

Вашескородие! милости просим! Цыц, Трезорка! Ты это что, мерзавец? не узнал? а? Вашескородие! водочки! закусить-с.

Благодарю. Прекраснейший у вас песик, Никанор Семеныч! благонамеренный!

Такой пес! такой пес! Другому человеку так не понять, как он понимает!

Собственность, значит, признает; а это, по нынешнему времени, ах как приятно!

И затем, обернувшись к Трезорке, присовокупил:

Лай, мой друг, лай! Нынче и человек, ежели который с отличной стороны себя зарекомендовать хочет, — и тот по-песьему лаять обязывается!

Три раза Воротилов Трезорку искушал, прежде чем вполне свое имущество доверил ему. Нарядился вором (удивительно, как к нему этот костюм шел!), выбрал ночь потемнее и пошел в амбар воровать. В первый раз корочку хлебца с собой взял, — думал этим его соблазнить, — а Трезорка корочку обнюхал, да как вцепится ему в икру! Во второй раз целую колбасу Трезорке бросил: «Пиль, Трезорушка, пиль!» — а Трезорка ему фалду оторвал. В третий раз взял с собой рублевую бумажку замасленную — думал, на деньги пес пойдет; а Трезорка, не будь прост, такого трезвону поднял, что со всего квартала собаки сбежались: стоят да дивуются, с чего это хозяйский пес на своего хозяина заливается?

Тогда купец Воротилов собрал домочадцев и при всех сказал Трезорке:

Препоручаю тебе. Трезорка, все мои потроха; и жену, и детей, и имущество — стереги! Принесите Трезорке помоев!

Понял ли Трезорка хозяйскую похвалу, или уж сам собой, в силу собачьей природы, лай из него, словно из пустой бочки, валил — только совсем он с тех пор иссобачился. Одним глазом спит, а другим глядит, не лезет ли кто в подворотню; скакать устанет — ляжет, а цепью все-таки погромыхивает: «Вот он я!» Накормить его позабудут — он даже очень рад: ежели, дескать, каждый-то день пса кормить, так он, чего доброго, в одну неделю разопсеет! Пинками его челядинцы наделят — он и в этом полезное предостережение видит, потому что, ежели пса не бить, он и хозяина, того гляди, позабудет.

Надо с нами, со псами, сурьезно поступать, — рассуждал он, — и за дело бей, и без дела бей — вперед наука! Тогда только мы, псы, настоящими псами будем!

Одним словом, был пес с принципами и так высоко держал свое знамя, что прочие псы поглядят-поглядят, да и подожмут хвост — куды тебе!

Уж на что Трезорка детей любил, однако и на их искушения не сдавался Подойдут к нему хозяйские дети:

Пойдем, Трезорушка, с нами гулять!

Не могу.

Не смеешь?

Не то что не смею, а права не имею.

Пойдем, глупый! мы тебя потихоньку… никто и не увидит!

А совесть?

Подожмет Трезорка хвост и спрячется в конуру, от соблазна подальше.

Сколько раз и воры сговаривались: «Поднесемте Трезорке альбом с видами Замоскворечья»; но он и на это не польстился.

Не требуется мне никаких видов, — сказал он, — на этом дворе я родился, на нем же и старые кости сложу — каких еще видов нужно! Уйдите до греха!

Одна за Трезоркой слабость была; Кутьку крепко любил, но и то не всегда, а временно.

Кутька на том же дворе жила и тоже была собака добрая, но только без принципов. Полает и перестанет. Поэтому ее на цепи не держали, а жила она больше при хозяйской кухне и около хозяйских детей вертелась. Много она на своем веку сладких кусков съела и никогда с Трезоркой не поделилась; но Трезорка нимало за это на нее не претендовал: на то она и дама, чтобы сладенько поесть! Но когда Кутькино сердце начинало говорить, то она потихоньку взвизгивала и скреблась лапой в кухонную дверь. Заслышав эти тихие всхлипыванья, Трезорка, с своей стороны, поднимал такой неистовый и, так сказать, характерный вой, что хозяин, понимая его значение, сам спешил на выручку своего имущества. Трезорку спускали с цепи и на место его сажали дворника Никиту. А Трезорка с Кутькой, взволнованные, счастливые, убегали к Серпуховским воротам.

В эти дни купец Воротилов делался зол, так что когда Трезорка возвращался утром из экскурсии, то хозяин бил его арапником нещадно. И Трезорка, очевидно, сознавал свою вину, потому что не подбегал к хозяину гоголем, как это делают исполнившие свой долг чиновники, а униженно и поджавши хвост подползал к ногам его; и не выл от боли под ударами арапника, а потихоньку взвизгивал: «Mea culpa! mea maxima culpa!» [мой грех! мой тягчайший грех! (лат.)]. В сущности, он был слишком умен, чтобы не понимать, что, поступая таким образом, хозяин упускал из вида некоторые смягчающие обстоятельства; но в то же время, рассуждая логически, он приходил к заключению, что ежели его в таких случаях не бить, то непременно он разопсеет.

Но что было особенно в Трезорке дорого, так это совершенное отсутствие честолюбия. Неизвестно, имел ли он даже понятие о праздниках и о том, что к праздникам купцы имеют обыкновение дарить верных своих слуг. Никаноры ли («сам» именинник), Анфисы ли («сама» именинница) на дворе — он, все равно что в будни, на цепи скачет!

Да замолчи ты, постылый! — крикнет на него Анфиса Карповна, — знаешь ли, какой сегодня день!

Ничего, пусть лает! — пошутит в ответ Никанор Семеныч, — это он с ангелом поздравляет! Лай, Треэорушка, лай!

Только раз в нем проснулось что-то вроде честолюбия — это когда бодливой хозяйской корове Рохле, по гребованию городского пастуха, колокол на шею привезли. Признаться сказать, позавидовал-таки он, когда эна пошла по двору звонить.

Вот тебе счастье какое; а за что? — сказал он Рохле с горечью, — только твоей и заслуги, что молока полведра в день из тебя надоят, а по-настоящему, какая же это заслуга! Молоко у тебя даровое, от тебя не зависящее: хорошо тебя кормят — ты много молока даешь; плохо кормят — и молоко перестанешь давать. Копыта об копыто ты не ударишь, чтобы хозяину заслужить, а вот тебя как награждают! А я вот сам от себя, motu proprio [по собственному побуждению (лат.)], день и ночь маюсь, недоем, недосплю, инда осип от беспокойства, — а мне хоть бы гремушку кинули! Вот, дескать, Трезорка, знай, что услугу твою видят!

А цепь-то? — нашлась Рохля в ответ.

Тут только он понял. До тех пор он думал, что цепь есть цепь, а оказалось, что это нечто вроде как масонский знак. Что он, стало быть, награжден уже изначала, награжден еще в то время, когда ничего не заслужил. И что отныне ему следует только об одном мечтать: чтоб старую, проржавленную цепь (он ее однажды уже порвал) сняли и купили бы новую, крепкую.

А купец Воротилов точно подслушал его скромно-честолюбивое вожделение: под самый Трезоркин праздник купил совсем новую, на диво выкованную цепь и сюрпризом приклепал ее к Трезоркину ошейнику. «Лай, Трезорка, лай!»

И залился он тем добродушным, заливистым лаем, каким лают псы, не отделяющие своего собачьего благополучия от неприкосновенности амбара, к которому определила их хозяйская рука.

В общем, Трезорке жилось отлично, хотя, конечно, от времени до времени, не обходилось и без огорчений. В мире псов, точно так же, как и в мире людей, лесть, пронырство и зависть нередко играют роль, вовсе им по праву не принадлежащую. Не раз приходилось и Трезорке испытывать уколы зависти; но он был силен сознанием исполненного долга и ничего не боялся. И это вовсе не было с его стороны самомнением. Напротив, он первый готов был бы уступить честь и место любому новоявленному барбосу, который доказал бы свое первенство в деле непреоборимости. Нередко он даже с тревогою подумывал о том, кто заступит его место в ту минуту, когда старость или смерть положит предел его нестомчивости… Но увы! во всей громадной стае измельчавших и излаявшихся псов, населявших Живодерку, он, по совести, не находил ни одного, на которого мог бы с уверенностью указать: «Вот мой преемник!» Так что когда интрига задумала во что бы то ни стало уронить Трезорку в мнении купца Воротилова, то она достигла только одного — и притом совершенно для нее нежелательного — результата, а именно: выказала повальное оскудение псовых талантов.

Не раз завистливые барбосы, и в одиночку, и небольшими стайками, собирались во двор купца Воротилова, садились поодаль и вызывали Трезорку на состязание. Поднимался несосветимый собачий стон, который наводил ужас на всех домочадцев, но к которому хозяин дома прислушивался с любопытством, потому что понимал, что близко время, когда и Трезору понадобится подручный. В этом неистовом хоре выдавались голоса недурные; но такого, от которого внезапно заболел бы живот со страху, не было и в помине. Иной барбос выказывал недюжинные способности, но непременно или перелает, или недолает. Во время таких состязаний Трезорка обыкновенно умолкал, как бы давая противникам возможность высказаться, но под конец не выдерживал и к общему стону, каждая нота которого свидетельствовала об искусственном напряжении, присоединял свой собственный свободный и трезвенный лай. Этот лай сразу устранял все сомнения. Заслышав его, кухарка выбегала из стряпущей и ошпаривала коноводов интриги кипятком. А Трезорке приносила помоев.

Тем не менее купец Воротилов был прав, утверждая, что ничто под луною не вечно. Однажды утром воротиловский приказчик, проходя мимо собачьей конуры в амбар, застал Трезорку спящим. Никогда этого с ним не бывало. Спал ли он когда-нибудь — вероятно, спал, — никто этого не знал, и, во всяком случае, никто его спящим не заставал. Разумеется, приказчик не замедлил доложить об этом казусе хозяину.

Купец Воротилов сам вышел к Трезорке, взглянул на него и, видя, что он повинно шевелит хвостом, как бы говоря: «И сам не понимаю, как со мной грех случился!» — без гнева, полным участия голосом, сказал:

Что, старик, на кухню собрался? Стара стала, слаба стала? Ну, ладно! ты и на кухне службу сослужить можешь.

На первый раз, однако ж, решились ограничиться приисканием Трезорке подручного. Задача была нелегкая; тем не менее, после значительных хлопот, успели-таки отыскать у Калужских ворот некоего Арапку, репутация которого установилась уже довольно прочно.

Я не стану описывать, как Арапка первый признал авторитет Трезорки и беспрекословно ему подчинился, как оба они подружились, как Трезорку, с течением времени, окончательно перевели на кухню и как, несмотря на это, он бегал к Арапке и бескорыстно обучал его приемам подлинного купеческого пса… Скажу только одно: ни досуг, ни обилие сладких кусков, ни близость Кутьки не заставили Трезорку позабыть те вдохновенные минуты, которые он проводил, сидючи на цепи и дрожа от холода в длинные зимние ночи.

Время, однако ж, шло, и Трезорка все больше и больше старелся. На шее у него образовался зоб, который пригибал его голову к земле, так что он с трудом вставал на ноги; глаза почти не видели; уши висели неподвижно; шерсть свалялась и линяла клочьями; аппетит исчез, а постоянно ощущаемый холод заставлял бедного пса жаться к печке.

Воля ваша, Никанор Семеныч, а Трезорка начал паршиветь, — доложила однажды купцу Воротилову кухарка.

На этот раз, однако, купец Воротилов не сказал ни слова. Тем не менее кухарка не унялась и через неделю опять доложила:

Как бы дети около Трезорки не испортились… Опаршивел он вовсе.

Но и на этот раз Воротилов промолчал. Тогда кухарка, через два дня, вбежала уже совсем обозленная и объявила, что она ни минуты не останется, ежели Трезорку из кухни не уберут. И так как кухарка мастерски готовила поросенка с кашей, а Воротилов безумно это блюдо любил, то участь Трезоркина была решена.

Не к тому я Трезорку готовил, — сказал купец Воротилов с чувством, — да, видно, правду пословица говорит: собаке — собачья и смерть… Утопить Трезорку!

И вот вывели Трезорку на двор. Вся челядь высыпала, чтоб посмотреть на предсмертную агонию верного пса; даже хозяйские дети окно обсыпали. Арапка был тут же и, увидев старого учителя, приветливо замахал хвостом. Трезорка от старости еле передвигал ногами и, по-видимому, не понимал; но когда начал приближаться к воротам, то силы оставили его, и надо было его тащить волоком за загривок.

Что затем произошло — об этом история умалчивает, но назад Трезорка уж не возвратился.

А вскоре Арапка и совсем изгнал Трезоркин образ из сердца купца Воротилова.

Верный Трезор читать сюжет сказки

Пес Трезор охранял добро купца Воротилова. И выполнял свою работу очень качественно. А хозяин его за это сильно хвалил и постоянно кормил лучшими помоями.

Но вот в гости к купцу пришел пристав, так пес и на него начал лаять, но хозяин его успокоил, а пристав заметил, что люди тоже должны встречать так незнакомцев, лаем или криком. А сам купец решил обмануть свою собаку, он одевался вором и пытался подкупить собаку, но пес не стал ничего у него брать.

А когда хозяин хвалил пса, то тот радовался, а если его забывали покормить, то становился очень злым. А если его палкой избивали, то он считал, что это правильно, ведь не должен пес хозяина забывать. Да и с детьми пес гулять не ходил – совесть не позволяла, бывало только с соседской собакой, до утра по окрестностям бродил, если та сама его звала.

Даже завидовал пес как-то корове и ее колокольчику, корова утешила его тем, что сравнила свой колокольчик и его цепь, на этом пес и успокоился. Но пришла купцу идея купить нового пса, а сторож был только рад. Со временем Трезор состарился и стал жить на кухне, а новый Арапка стал выполнять его работу.

  • Пушкин — Каменный гость

    В Мадрид возвращается Дон Гуан, молодой ловелас и сердцеед, вместе со слугой Лепорелло. Они ждут сумерек, дабы проникнуть в город и остаться незамеченными королем

  • Зощенко
  • Предложения со словом «fairy»

    They enjoy stories, short stories, novels, fairy-tales, fables and poems. Они пользуются историй, рассказов, повестей, сказок, басен и стихотворений.
    I got this pixie dust from a magic fairy. Я добыл эту Пикси-пыль из волшебной сказки.
    There’s no Easter Bunny or Tooth Fairy, either? Так зубной феи и пасхального кролика тоже не существует?
    When the standard lamp is on, the study looks like a fairy-land. При свете торшера кабинет выглядит сказочной страной.
    And all the year round children imagine your beautiful red suit, white beard, fairy deer, wonderful toys and feel good. И в течение всего года дети представляют твой красный костюм, белую бороду, сказочных оленей, прекрасные игрушки и чувствуют себя прекрасно.
    Here people believe in the good fairy Befana, who gives stars and gifts for everyone. Люди верят в добрую волшебную фею Бефану, которая дарит звёздочки и подарки каждому.
    They are always decorated with fairy lights, angels and small toys. Они всегда украшаются волшебными огнями, ангелами и маленькими игрушками.
    Everything happens as in a dream, it is very pleasant and in some way it is unreal — as in a fairy-tale. Всё происходит как во сне, очень приятно и как-то нереально, как в сказке.
    The ballet seemed to me a fairy-tale. Балет показался мне сказкой.
    All in all, Pushkin managed to write more than 78 long poems, 1 novel in verse, about 20 novels and 20 fairy-tales, 8 dramas and 8 historic works, and countless articles and shorter poems. В общем, Пушкин успел написать более 78 больших поэм, 1 роман в стихах, около 20 романов и 20 сказок, 8 драм и 8 исторических работ, и бесчисленное множество статей и маленьких стихов.
    Among his most famous works we can find the tragedy “Motsart and Salyeri”, short stories “The Queen of Spades”, “Peter the Great’s Negro”, “The Captain’s Daughter”, also some famous fairy-tales, such as “The Tale of the Priest and of His Workman Balda”, “The Tale of Tsar Saltan”, “the Tale of the Golden Cockerel”, “The Tale of the Fisherman and the Fish” and many other world-famous literature works. Среди его самых известных работ можно найти трагедию Моцарт и Сальери, короткие рассказы Пиковая дама, Арап Петра Великого, Капитанская дочка, а также несколько известных сказок, среди них Сказка о попе и работнике его Балде, Сказка о царе Салтане, Сказка о золотом петушке, Сказка о рыбаке и рыбке и многие другие всемирно известные литературные произведения.
    I like reading fairy-tales, romantic novels, fiction, school literature, science fiction, short stories, best-sellers, adventure books and other genres. Мне нравится читать сказки, романы, художественную литературу, научную фантастику, короткие рассказы, бестселлеры, приключенческие книжки и другие жанры.
    AT FIRST GLANCE THIS MIGHT SOUND LIKE THE INGREDIENTS FOR A FRIGHTENING FAIRY TALE. На первый взгляд это может прозвучать как персонажи из страшной сказки.
    First entered a band of Ryls from the Happy Valley, all merry little sprites like fairy elves. Первыми появились Пестрячки из Счастливой Долины, маленькие веселые духи, похожие на эльфов.
    Beautiful paintings and hanging tapestries covered the walls, showing fairy tale scenes with mythical creatures. Стены были увешаны прекрасными картинами и гобеленами на разнообразные сказочные сюжеты.
    She had fallen in love with the fairy-tale look of him, and she had believed his promises of happy-ever-after. Она полюбила его за романтическую внешность и поверила его обещаниям вечного счастья.
    It had sprouted up like a fairy ring of mushrooms around a deepwater spring. Казалось, что он похож на ведьмин круг из грибов, раскинувшийся вокруг глубокого источника.
    He turned his hand, making the red reflection dance like a fairy over the opposite wall. Тейр повернул руку, и красные отблески затанцевали на стене точно хоровод фей.
    The Raven King himself began life as a nameless slave in a fairy kingdom, and rose to great heights. Сам Король Ворон начинал как безымянный слуга в царстве фей и достиг невероятных высот.
    Rather like those fairy women who come out of marshes with lights and lure you away. Такие, знаете, являются из болотного тумана и манят за собою.
    Each one of you is also assigned a fairy godmother to help you walk through it. Каждому из вас также присвоят фею-крестную, которая будет помогать вам.
    I heard the faintest sound, like a fairy’s wing beat. Я услыхал легчайший шум, похожий на биение крылышек какой-нибудь бабочки.
    She’ll pin an apron on you and name you after some sort of fairy-tale character. А-то она нацепит на тебя фартук и даст кличку сказочного персонажа.
    Because I did not seriously believe the fairy tales. Дело в том, что я не доверяю сказкам.
    I’d feel like the wicked fairy at the christening of Sleeping Beauty. Чтоб не чувствовать себя злой феей на крестинах Спящей Красавицы.
    THE FAIRY RING. THIS LEADS TO A WHOLE MYTHOLOGY ABOUT MUSHROOMS Благодаря этому создаются мифы о грибах, феях и маленьком народе.
    It beggars belief to think that these brave owlets would fly here by themselves to spin a fairy tale. Не верится, что эти храбрые совята прилетели сюда для того, чтобы рассказывать сказки.
    She treats me like a wicked stepmother in a fairy story no matter what I say. Она относится ко мне как к мачехе из злой сказки, чтобы я ни говорила.
    The information given by Luke Hempen had enabled the authorities in Lud finally to put a stop to the import of fairy fruit. Сведения, полученные от Люка Коноплина, дали возможность властям Луда наконец-то положить конец ввозу волшебных фруктов.
    You say you spent 20 years in a fairy house? Ты пытаешься сказать, что потерял 20 лет в доме с эльфами?
    It had blossomed and the huge bioluminescent flowers shed gentle fairy light through the darkness. Орхидея уже расцвела, и огромные мерцающие цветы струили в темноту мягкий, сказочный свет.
    But all stories about Granny Aching had a bit of fairy tale about them. Но во всех историях о Бабушке Болит было чуток чего-то, похожего на Волшебныя Сказки.
    The magic of the fairy tale has always been her greatest fascination, yet her own interpretations have been a unique quality. Творчество госпожи Райнигер всегда вдохновлялось магией сказок, и её авторские интепретации их обладали уникальными чертами.
    She despises fairy tales, but still dreams of Prince Charming. Она не верит в сказки, но все еще мечтает о Прекрасном Принце.
    I want to finally free it from the cruel reign of the Black Fairy. Я хочу наконец освободить ее от жестокой власти Черной Феи.
    Would a loser track down a real book of spells and compel a fairy to do his bidding? Смог бы неудачник найти настоящую книгу заклинаний и заставить фею выполнять свои приказы?
    And I thought the Waffle Fairy was just a bedtime story. А я думал, что Вафельная фея только в сказках бывает.
    She entertained herself by taking the form of a fairy and seducing vain men. Она развлекалась тем, что превращалась в фею и соблазняла мужчин.
    I can only be your fucked up fairy godmother, that’s my destiny. Я могу быть только твоей ёбаной феей крестной, вот мой удел.
    On Tuesdays a storyteller will make you plunge into the world of oriental fairy-tales. А по вторникам там можно послушать восточные сказки.
    Ask kids what they would like to see at their playground — fairy castle, space ship or a funny clown — and present them this inflatable pleasure. Надувные батуты и горки — самые популярные и безопасные детские аттракционы. Мы предлагаем большой выбор как классических, так и новых оригинальных надувных батутов.
    They told me a fairy tale, a legend spun to frighten the young into a life of righteousness. Они рассказали мне сказку, легенду, придуманную, чтобы напугать молодых для наступления добродетельной жизни.
    This heavenly fairy honoured me with her agreement to become my beloved wife. Эта божественная фея оказала мне высокую честь, …согласившись стать моей обожаемой супругой.
    Some will say it was just a fairy tale… Кто-то будет говорить, это всего лишь сказка…
    But, Hutch, this fairy tale is real. Но, Хатч, эта сказка реальность.
    It’s a fairy tale, a fairy tale for children. Это сказка, сказка для детей.
    It was a fairy tale, and then we retired. Это было сказкой, но потом мы оставили работу.
    Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. Мисс Ямада перевела эту удивительную сказку на простой японский.
    Al film Beastly, The adaptation of the fairy tale Beauty and the Beast, has added another star. Аль ужасный фильм, Адаптация сказки красавица и чудовище, добавил другой звездой.
    You return with a yarn that Hans Christian Andersen would call a fairy tale. Вы вернулись… с байкой, которую Ганс Христиан Андерсен отверг бы как волшебную сказку.
    Lovers of Liberty, the end of a fairy tale. Любители свободы, это конец сказочки.
    This is the part of the fairy tale where the princess goes back to the hotel and watches TV. Это та часть сказки, где принцесса возвращается в свой отель и смотрит телевизор.
    I mean, this place is right out of a fairy tale. То есть, это место прям из сказки.
    You’re chasing a fairy tale, Lex. Ты гоняешься за детской сказкой, Лекс.
    A fairy tale you believed in enough to finance six expeditions over the last two years. Этой сказки хватило, чтобы ты профинансировал шесть экспедиций, за последние два года.
    A few months ago the fairy tale came true. Несколько месяцев назад сказка превратилась в быль.
    You two are a walking fairy tale. Вы двое как в сказке живёте.
    You know, fairy tale and castle. Знаешь, сказочная свадьба, в замке.
    In the… the fairy tale, the pied piper plays some sort of flute or clarinet. В… в сказке крысолов играл на какой-то флейте или кларнете.
    He started looking like some old warlock out of a fairy tale or something. Он стал походить на некого старого колдуна из сказки или типа того.

    Урок № 95

    Группы слов по значению (синонимы,
    антонимы, омонимы)

    Цель: углубить знания учащихся о синонимов,
    антонимов, омони мов; усовершенствовать умения пятиклассников отличать омо нимы
    от многозначных слов, правильно употреблять их в динамики ленни; научить
    подбирать синонимы,антонимы, омонимы к

    слов лексической системе украинского языка;
    формировать за гальнопізнавальні умение анализировать группы слов, срав нять их
    между собой и делать выводы; производить с мин ня использовать антонимы для
    выразительность, четкого

    очерчивание высказанной мысли; выбирать из
    синонимического

    ряда и использовать со стилистической
    установкой самым подходящим слово; с помощью мовленнєво-коммуникационных ного
    дидактического материала воспитывать любовь к при роды Украины.

    Внутрипредметные связи:

    Культура речи и стилистика: употребление слов
    в соответствии с их значением; уместно использование слов с переносным
    значением,

    стилистически окрашенных слов, лексических
    повторов и синонимов как средства связи предложений в тексте, а также синонимов

    для избежания неоправданных повторов слов;
    усвоение

    сложных случаев словоупотребления.

    Тип урока: урок усвоения новых знаний с
    элементами повторения.

    Ход урока

    I. Организационный момент

    II. Проверка домашнего задания

    III. Учредительно-мотивационный этап

    Психологическая установка по изучению темы
    «Группы слов по зна нием».

    Лексикология. Фразеология 381

    IV. Сообщение темы, цели и задач урока.

    Объявление эпиграфа урока

    Ваши цветы-мечтательная сказка,

    Ваши цветы-остановленное мгновение,

    Ваши цветы-то мамина ласка,

    Ваши цветы-прозрачная лазурь.

    С ними можно ночью разговаривать,

    С ними можно ждать весны,

    С ними можно радоваться и страдать,

    С ними можно сквозь годы идти.

     В. Борисова

    VII. Актуализация опорных знаний, умений и
    навыков

    пятиклассников

    Работа над текстом

     Прочитать текст вслух.

    Пожалуй, о ни одно плодовое дерево не сложено
    столько сказок, ле хенд, преданий, как о яблоню… Дерево это по праву можно
    назвать пат риархом нашего сада. Происходит яблоня с Кавказа, Средней Азии,
    Дале кого Востока. Здесь до сих пор растут ее дикие сородичи…

    Выращивают яблони от Полярного круга до жарких
    субтропиков. И все же

    лучше всего чувствует себя она в районах, где
    климат умеренный. У нас яблоне ви сады раскинулись на огромные площади и
    занимают почти три четверти всех

    насаждений плодовых деревьев (из кн. С.
    Кургузова «сокровищница Деметры»).

     Дать ответы на вопросы:

    1) к какому стилю относится текст?
    Аргументируйте свое мнение.

    2) Найти и назвать слова, употребленные в
    переносном значении.

    3) Есть ли в тексте синонимы, омонимы,
    антонимы?

    4) по каким признакам вы их находите?

    VI. Восприятие и осознание учащимися нового
    материала

    Рассказ учителя о группах слов по значению,

    сферой и целью их использования (по таблице)

     Антонимы — слова противоположные по
    значению. Выступают парами и зав жди принадлежат к одной какой-то части речи:
    свет — тьма, свет лей — темный.

    382 все уроки украинского языка в 5 классе

    Синонимы

    Группы слов по значению

    Омонимы

    Омографы

    Антонимы

    Омофоны

    Пароніми

    Омоформы

    Синонимы — слова различные по звучанию, но
    одинаковые или близкие по зна нием: лелека, чорногуз, бусол, бузько. Два или несколько
    синонимов создают синонимический ряд. Синонимы помогают точнее выразить

    мысль, избежать повторения одинаковых или
    созвучных слов.

    Омонимы — слова, одинаковые по звучанию, но
    разные по значению:

    лава — вид мебели для сидения; лава — боевой
    порядок; скамья — роз плавлена масса, вытекающая из вулкана.

    Омофоны-слова, одинаково звучащие, но имеющие
    разное значение

    и написание: Юпитер — главный бог в
    древнеримской мифологии и юпи тер — электрический светильный прибор.

    Омографы — разные по значению и произношению
    слова, имеющие одно кове написания: воды — води.

    Омоформы-это слова, имеющие одинаковый
    звуковой слог только

    в определенной грамматической форме: ВОЗ
    (существительное), ВОЗ (глагол).

    Паронимы-это слова схожие по форме, написанию,
    звучанию, но

    разные по значению: утюг — гладить.

    VII. Осознание приобретенных знаний в процессе

    практической работы, совершенствование
    общепознавательных

    и творческих умений по теме

     Прочитать стихи, выяснить, слова каких групп
    в них присутствуют.

    КОЛОДЕЗНЫЙ ЖУРАВЛЬ

    Журавли летят в теплые края

    Ген за тридевять земель.

    А один в селе остался –

    Синеглазый журавль.

    Журавли летят в теплые края

    Лексикология. Фразеология 383

    В день холодный и ясный,

    А один-в деревне остался,

    Стал колодезным.

    (Ю. Рыбчинский)

    Ну и желающий брат мой Игорь

    Ко всяким живым играм.

    Где какая в мире игра,

    Охотно у нее играет.

    (Г. Бойко)

    У сороконожек

    По сто

    ножек.

    Все сто

    мылись,

    Все утомились.

    (Г. Бойко)

    Я возьму легкий прут,

    Погоню гусят на Прут.

    Хоть буду покупать не в мыле –

    Станут чисты все да Милы.

    (С. Павленко)

    Эй, стрельцы, хватайте луки,

    И бегите бегом на луг!

    Комарня там весьма сита —

    Настреляйте три сита!

    (С. Павленко)

     Продолжить синонимические ряды, обращаясь,
    если нужно, к словни ка синонимов украинского языка. Ввести синонимы в
    предложение по теме

    «Прекрасные цветочные растения» (работа в
    парах).

    1) улыбаться-насмехаться, насмехаться,
    насмехаться, издеваться (разг.),

    зубоскалить (презирать), скалиться, хихикать
    (разг.).

    2) всюду — везде, кругом, повсюду, подряд,
    прочь (имеет не значение).

    3) охотно-радушно, охотно, поощрительно.

    4) Много — много, видимо-невидимо, премного,
    достолиха (разг.),

    чертзнесколько (разг.), ломоть (разг.), без
    счета (имеет усилительное

    значение), бесчисленно.

    384 все уроки украинского языка в 5 классе

    5) красочный (насыщенный различными яркими
    красками) — красочный, кольо ристый (разг.), цветастый, пышный, пышноцветный,
    расцвеченный.

    6) Живящий — животворящий, живущий, жизненный,
    живодайний,

    освежающий, оживляющий.

    7) Желтый — золотой, золотистый, золотистый,
    лимонный, лимонный,

    янтарный, янтарный, янтарный.

    8) Георгина-Горгония, оргиния, оргония
    (диалект.)

    9) Зеленый — изумрудный, изумрудный,
    малахитовый.

    10) цветник-Зельник (диалект.), цветочник
    (диалект.), клумба, рабатка.

     К поданным словам подобрать антонимы,
    образовать с ними словосочетание определить в них главное и зависимое слово.

    Лечь —

    Далеко —

    Реальный —

    Помнить –

    Белый —

    Говорить —

    Плакаться –

    Угадай слова-паронимы

    1. Письменное приветствие (преимущественно
    юбилейное); место проживания чел или нахождения учреждения, а также
    соответствующая надпись на конвер те или посылке.

    2. Правительственная лицо, уполномоченное для
    сношений с другими государствами; сино нимы существительного «дипломник»
    (студент, который готовит дипломную работу).

    3. Синоним слов «общество», «группа», а также
    «объединение» (пред емцив); синоним слова «мероприятия» (для осуществления
    задачи).

    4. Синоним слова «грамотный»; антоним слова
    «устный»; (употребляется, например, в словосочетаниях со словами «язык»,
    «стол»); прилагательное

    (того же корня), употребляемого в
    словосочетаниях с существительными

    «принадлежности» (для писания), а также
    «работа», «труд».

    5. То, что имеет отношение к тактике (в
    частности ведения боя); тот, кто

    обладает чувством меры, синоним слов
    «правильный», «деликатный»

    (в поведении, например).

    Творческое конструирование (работа в парах)

     На каждую парту раздаются фотографии
    (открытки) с разными цветами:

    одуванчик, ноготки, подсолнечник декоративный,
    первоцвет, Лилея, Роза,

    подснежник, лаванда, фиалка, сирень, жасмин,
    хризантема, нарцисс, неза-

    Лексикология. Фразеология 385

    будка, тюльпан. Описать цветке в
    художественном стиле, использую разные методы и группы слов.

    Вспомогательные слова: нежнейшая,
    олицетворяющая, красота, мечтательно-величественная,

    вековечная, доверчивая, царица цветов,
    рахманна денек, ярко-белый, ди вовижно хороший, вызванивают, веселое существо,
    душа сонцетканна.

    Учебное редактирование

     Отредактировать текст. Объяснить суть
    ошибок.

    «Царица цветов» — роза — имеет в украинском
    языке, в ее разговорах

    несколько названий: это и Роза, и роза, и
    рожа, и ружа. Растение родом из Се редной Азии. Оттуда же, из Ирана, родилось и
    ее название. Цветок разводили

    и окультуривали еще греки Ирмы, в них она
    звалась родон (греческое),

    роза (латинское). С латыни слово пришкандыбало
    в немецкий язык, а с ни мецкой причалапало в русский. В украинский язык
    употребляемое на западных

    землях слово ружа пришло через польскую (ружа)
    и чешскую (руже) тоже

    с латинского. Слово это в украинском языке
    услужило для называния

    двух цветков — розы и мальвы, которую зовут
    еще и рожа. Слово роза по ходит с греческого языка, где этот цветок звался
    триандафило — «тридцати лепестковая». По дороге к нам лепестки (фило)
    потерялись.

    Подобрать и записать слова, нужные по смыслу
    предложений

    1) к числу … цветов принадлежат лилии. 2)
    … барвинок — символ девичьей

    чести, любви. 3) орхидея имеет … соцветие.
    4) Пион рассыпает охапки мы … лепестковый жар. 5) цветы наших садов —
    достаточно … общество.

    Справка: нежнейших, Крещатый, лохматый,
    искрящийся, пестрый.

    VIII. Систематизация и обобщение знаний,
    умений и навыков

    Дать ответы на вопросы.

    1. Какие разновидности имеют омонимы?

    2. Какие слова называются паронимами?

    3. О какие основные три типа переносных
    значений сегодня вы узнали?

    4. Чем отличаются омонимы от многозначных
    слов?

    IX. Итог урока

    X. Домашнее задание

    1. Изучить теоретический материал урока.

    2. Представьте, что вы продавец цветочного
    магазина. Вам необходимо привлечь внимание граждан? Как вы это сделаете?
    Используя образные сло ва, составить стихотворную или прозаическую рекламу
    любых цветов (букета).

    Конспект урока по
    русскому языку в 4 классе по теме:

     «Имена прилагательные в «Сказке о рыбаке и рыбке
    А.С.Пушкина»
    .

    «Школа России».

    Тип урока: урок проект.

    Цель: развитие умений определять роль прилагательных в
    литературном тексте, описывать картину при помощи прилагательных, передавать
    своё отношение к произведению.

    Задачи:

    1. Повторить и обобщить знания учащихся об
    имени прилагательном как части речи.

    2. Развивать умение правильно и точно
    использовать в речи имена прилагательные; развивать внимание, память,
    восприятие на слух.

    3. Воспитывать интерес к творчеству А. С.
    Пушкина, формировать интерес к языку.

    Планируемые
    результаты
    :

    Предметные
    УУД:

    ü  научиться пользоваться приобретенными знаниями для решения
    познавательных и практических задач;

    Метапредметные
    УУД:

    ü  приобретают коммуникативные умения, работая в
    группах;

    ü 
    развивают у себя исследовательские умения (умения выявления
    проблему, сбора информации, наблюдения,анализа, обобщения);

    ü 
    учиться основам смыслового восприятия художественных текстов,
    уметь подготовить и презентовать материал.

    ü  развивают системное мышление

    Личностные:

    ü 
    формирование желания осваивать
    новые виды деятельности, участвовать в творческом созидательном процессе.

     Тип проекта – исследовательский, межпредметный, групповой, внутриклассный, мини-проект

    Участники проектной деятельностиученики 4-го класс

    Оборудование: листы А-3, цветные
    карандаши, фломастеры, заготовки заданий, презентация.

    Этапы урока.

    I. Этап мотивации. (2мин.)  

    Цель этапа: вовлечение учащихся в постановку цели на
    уроке, организация понимания и принятия цели урока учащимися, мотивация ее
    достижения.

    Методы: словесный, мотивации учебной деятельности.

    Способы организации деятельности: фронтальный.

    1.     
    Психологический настрой.

     —Ребята! Сегодня, мы будем
    работать в группах. Активно, творчески, с интересом и с удовольствием, не
    бойтесь ошибиться! Помогайте друг другу! Внимательно выслушивайте выступления
    своих одноклассников, мы ведь учимся друг у друга. И, конечно же, постарайтесь
    сделать работу интересной и полезной для себя и других. Я предлагаю сделать
    девизом нашей работы вот эти слова:(Слайд 1)

    image001

    Итак, успешной вам
    работы!

    II. Создание
    проблемной
     ситуации
    (8 мин.)

    Цель этапа: Создать проблемную ситуацию; воспитывать интерес к
    самостоятельной исследовательской деятельности; развивать умение самостоятельно
    находить новый способ действия.

    Методы обучения: проблемный.

    Форма деятельности: наблюдение, дискуссия.

    Средства обучения: мультимедийная презентация.

    Способы организации деятельности: фронтальный.

      Умение объяснять процессы, выявленные в
    ходе наблюдения (П.)

    Возьмите
    карточку желтого цвета. Выполните задание (слайд 2)

    image002

     -Выслушиваются
    ответы детей. (Эти строки из сказки А.С. Пушкина)

     —
    Прослушайте отрывок в аудио записи.
    Что хотите сказать? (Этот отрывок из
    сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке»
    )


    Почему вы так решили? А в чём разница? (Во втором тексте появились имена
    прилагательные)

    -Предположите,
    о чём пойдёт речь на нашем уроке?

    Итак, тема
    урока: «Имена прилагательные в «Сказке о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина. (слайд3)

    image003

    Я предлагаю
    выполнить проект по этой теме.

    -Что такое
    проект? (Это творческая работа ученика, решающая определённую проблему и
    имеющая продукт деятельности
    ) (слайд4)

    image004

    -Прочитайте
    отрывок ещё раз, а теперь прослушай. Сравните отрывки ещё раз. (Тот отрывок
    который из сказки, он более точный и понятный
    .)

    — Какая
    проблема возникла? (Какую роль играют прилагательные в сказке А.С. Пушкина)
    (слайд 5)

    image005

    — Чтобы
    продолжить работу нам нужно составить план.

    — На доске
    представлены пункты плана. Подумайте в группе и составьте план.

    III. Поиск решения проблемы (5
    мин)

    1. Прочитать сказку

    2. Определить роль прилагательных в сказке:

    ·       
    Найти
    прилагательные, которые помогут создать образ главных героев.

    ·       
    Найти
    прилагательные, к которым можно подобрать синонимы и антонимы, употреблены в переносном
      значении.

    ·       
    Установить
    значение устаревших слов.

     3. Получить продукт деятельности.

     4. Оформить проект

    IV.Реализация проекта (12
    мин.)

    -Вспомните,
    какие образы описал А.С. Пушкин

    Старик

    Старуха

    Море

    Рыбка

    Возьмите
    карточку зелёного цвета и выполните 1 и 2 задание.

    У каждой
    группы своя карточка.

    I группа

    1.Прочитайте.

    Жил у
    моря. Ловил рыбу. Исполнял желания старухи, несмотря на то, что она его ругала,
    называла простофиля. Народ над ним смеялся, потому что он невежа.

    2.Определите,
    о каком главном герое идёт речь? Докажите

    3.Попробуйте
    найти в сказке слова, уточняющие образ   героев. (слайд 6)

    image006

    II группа

    1.Прочитайте.

    2.Определите, о каком
    главном герое идёт речь? Докажите

    Старуха пряла пряжу. Хотела
    получить избу баба.  На крыльце стоит в душегрейке. Старик ей
    кланялся в ноги и молвил: «Здравствуй, царица!

    3.Попробуйте найти в сказке
    слова, уточняющие образ   героев. (слайд 7)

    image007

    III группа

    1.Прочитайте.

    2.Определите,
    о каком главном герое идёт речь? Докажите

    Пришёл
    невод с одною рыбкой. Молвила голосом. Старик её и отпустил.
    Выполняла желания.

    3.Попробуйте
    найти в сказке слова, уточняющие образ героев
    . (слайд8)

    image008

    Далее
    каждая группа зачитывает текст.

    — Что заметил,
    прослушав все тексты?  Точные ли получились тексты. А что бы вы изменили?
    Выполните задание №3

    — Какие
    слова вы вставили?  Для чего автор использовал прилагательные?

     (Имена
    прилагательные помогают А.С. Пушкину выразительно передать и описать внешний
    вид, наряды, жильё главных героев, характеры людей
    )

    Прочитайте
    1 абзац в сказке и найдите, какое прилагательное употребляется несколько раз.

    ЗОЛОТАЯ

    Какие
    задания вы бы придумали с этим заданием?

    — Я могу
    придумать синоним к этому слову (драгоценная)

    — Золотая
    рыбка, употребляется в каком значении? Почему?

    — Давайте
    вернёмся к нашему плану. Что необходимо сделать дальше?

    Возьмите
    карточку белого цвета

    V.Групповая
    дискуссия (13 мин)

    I группа

    1.
    Прочитайте отрывок.

    Вот
    идет он к синему морю,

    Видит,
    на море черная буря:

    Так
    и вздулись сердитые волны,

    Так
    и ходят, так воем и воют.

    Стал
    он кликать золотую рыбку,

    Приплыла
    к нему рыбка, спросила:

    «Чего
    тебе надобно, старче?»

    Ей
    старик с поклоном отвечает:

    «Смилуйся,
    государыня рыбка!

    2.
    Найди и выпиши прилагательные, которые употреблены в переносном значении.

    3.Определи
    к какому образу можно отнести эти прилагательные.

    4.Почему автор использовал
    прилагательные в переносном значении?

    Чёрная
    буря, сердитые волны, золотую рыбку.


    Автор использовал прилагательные в переносном значении, для того чтобы
    показать, что море живое. (слайд9)

    image009

    II группа

    1.
    Прочитайте отрывок.

    Жил
    старик со своею старухой

    У
    самого синего моря;

    Они
    жили в ветхой землянке

    Ровно
    тридцать лет и три года.

    Старик
    ловил неводом рыбу,

    В
    третий раз закинул он невод, —

    Пришел
    невод с одною рыбкой,

    С
    непростою рыбкой, — золотою.

    Как
    взмолится золотая рыбка!

    Голосом
    молвит человечьим:

    «Отпусти
    ты, старче, меня в море!

    Дорогой
    за себя дам откуп:

    Удивился
    старик, испугался:

    Он
    рыбачил тридцать лет и три года

    И
    не слыхивал, чтоб рыба говорила.

    Отпустил
    он рыбку золотую

    И
    сказал ей ласковое слово:

    2.
    Найди и выпиши синонимы к прилагательным:

    Старый
    дом-

    Ценный
    подарок-

     3.Определи
    к какому образу можно отнести эти прилагательные.

    4.Почему автор использовал ветхая
    землянка, а не старая?

    (слайд 10)

    image010

    III группа

    1.
    Прочитайте отрывок.

    Воротился старик ко старухе.
    Что ж он видит? Высокий терем.
    На крыльце стоит его старуха
    В дорогой собольей душегрейке,
    Парчовая на маковке кичка,
    Жемчугу  огрузили шею,
    На руках золотые перстни,
    На ногах красные сапожки.
    Перед нею усердные слуги;
    Она бьёт их, за чупрун таскает.

    2.
    Найди и выпиши устаревшие слова:

    3.Определи
    к какому образу можно отнести эти прилагательные.

    4.Для чего автор использовал
    устаревшие слова? (слайд 11)

    image011

    1.
    Прочитайте отрывок.

    Воротился
    старик ко старухе,

    Рассказал
    ей великое чудо:

    «Я
    сегодня поймал было рыбку,

    Золотую
    рыбку, не простую;

    По-нашему
    говорила рыбка,

    Домой
    в море синее просилась,

    Дорогою
    ценою откупалась:

    Откупалась
    чем только пожелаю.

    Не
    посмел я взять с нее выкуп;

    Так
    пустил ее в синее море».

    2.
    Найди и выпиши антонимы к прилагательным:

    Маленькое
    чудо-

    Дешёвая
    цена-

    3.Определи
    к какому образу можно отнести эти прилагательные.

    4. Почему автор использовал великое
    чудо, а не маленькое?

    Так с
    какой целью автор использует разные прилагательные в содержании сказки? (Чтобы
    выразить свою мысль точно, ясно, ярко, выразительно, живописно, чтобы речь была
    полной, богатой
    )

    Прочитайте
    высказывания. (Слайд 12)

    image012

    В каком
    высказывании содержится основная мысль текста? (Если ты жадный, можешь потерять
    всё)

    — Какой
    образ из представленных это доказал? Почему?

    (Образ
    старухи представлен более ярко, чтоб показать, что она много хотела и ничего не
    получила)

    Обсудите в группах
    и дайте ответ на вопросы (слайд 13)

    image013

      VI Итог
    урока.(3 мин)

    Цель этапа: Совместно с детьми соотнести запланированные и
    достигнутые результаты

    Методы обучения: словесный.

    Форма деятельности: учитель задает вопросы, учащиеся отвечают

    Методические приемы и их содержание: игровой, прием устной рефлексии.

    Способы организации деятельности: фронтальный, индивидуальный.

    Оценивают свои достижения.

    Умение логически рассуждать, делать выводы (П.)

    Умение слушать и понимать речь других (К.)

    Умение соотносить цель и результаты своей деятельности.
    (Р)

    Давайте вернёмся к нашей проблеме?
    Какую же роль играют прилагательные в сказке А.С. Пушкина (Прилагательные в сказке
    играют очень большую роль. Без них невозможно создать законченный образ
    предмета, а описание станет серым и скучным. Редко встретишь предложение, в
    котором бы не упоминалось прилагательное.)
    Предложение без прилагательного, как торт без украшения.

    Посмотрите
    на наш план. Какой пункт мы не выполнили? (оформление)

    А как мы
    можем это сделать и где мы можем использовать? (Мы можем создать книгу и
    подарить её в библиотеку.)

    VII.Рефлексия.(2
    мин)

    А вы бы выпустили рыбку или загадали желание?

    -Как вы думаете, любое ли желание может исполнить золотая рыбка.

    -Ребята, у каждого из вас на парте в конверте есть рыбка.

    -Выберите рыбку согласно заданию в конверте.

    Золотистая – на уроке мне было комфортно, я доволен своей работой

    Серебристая-  на уроке мне было трудно, но я справился

    -Я предлагаю вам на обратной стороне рисунка написать ваше
    желание.

     Давайте отпустим ваших рыбок в море, пусть гуляют там
    себе на просторе.

    (слайд 14)

    image014

    Всем
    спасибо за работу. Молодцы! 

    А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Сказка анимация для детей
  • Сказка антуана де сент экзюпери маленький принц
  • Сказка артур и минипуты
  • Сказка андерсена чурбан 4 буквы сканворд
  • Сказка андерсена стойкий оловянный солдатик распечатать
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии