И. Бунин написал рассказ «Господин из Сан-Франциско» через полтора года после своего последнего пребывания на острове Капри — в августе 1915 года в Глотове (Васильевском) и в октябре 1915 года в Москве. В любимом селе Васильевском, где он был гостем в усадьбе Пушешниковых, в творческом воображении Бунина всплыл ряд реминисценций, из которых возник замысел рассказа «Господин из Сан-Франциско»: впечатление от увиденного в витрине московского книжного магазина Готье на Кузнецком мосту русского перевода новеллы Томаса Манна «Смерть в Венеции» и воспоминание о внезапной смерти американца в роскошном отеле «Quisisana» на Капри, где останавливались Бунины [Бунин 2006: 459]. Первоначальное заглавие «Смерть на Капри» он зачеркнул сразу после того, как начертал первые слова: «Господин из Сан-Франциско…», с которыми вводил в повествование оставшегося без имени главного героя.
В «каприйском тексте» южный остров в Неаполитанском заливе, несмотря на все еще живую память о развратной жизни и жестоких преступлениях императора Тиберия, является своего рода земным раем, залитым солнцем и покрытым лимонными рощами и виноградниками. Возможно, что под впечатлением серых, сырых и уже холодных, коротких осенних дней в русской провинции у Бунина возник другой образ Капри, воспетый им год спустя в одноименном стихотворении:
Проносились над островом зимние шквалы и бури
То во мгле и дожде, то в сиянии влажной лазури…
……………………………………………………………………………………
Ветер в раме свистал, раздувал серый пепел в камине,
Градом сек по стеклу…
30.VIII.16
На фоне традиционного «каприйского текста» рассказ Бунина представляет резкий контраст. Автор впервые сочетает каприйский локус с темами, ранее чуждыми этому «благословенному» месту, — такими как болезнь, старость и смерть.
Например, в рассказе Г. Уэллса «A Dream of Armageddon» («Сон об Армагеддоне», 1901), имеющем много общего с рассказом Бунина (начиная с главного героя, пожилого и больного господина без имени), смерть влюбленных произойдет не на Капри, но будет перенесена в Пестум, как будто автор хотел сберечь «остров земных наслаждений» от заражения болезнью и смертью.
Вместе с тем есть одно сочинение, в котором до Бунина тема смерти также связана с Капри: в своем автобиографическом очерке «Utazás egy sírdomb körül» («Путешествие вокруг гроба», 1887), частично вошедшем в роман «A lélekidomár» («Укротитель душ», 1888–1889), венгерский писатель Мор Йокаи описывает свое путешествие на Капри в попытке примириться с недавней смертью жены. Глубокое горе выражается в романе, когда рассказывается о смерти на Капри Годивы, жены укротителя Берталана Ландоры (alter ego самого Йокаи), и о возвращении на родину ее трупа в свинцовом ящике на военном корабле…
В контексте этих тем можно предположить, что Бунин скрывает в своем тексте символику, например цифровую, которая восходит к итальянским, а именно к южноитальянским суевериям, и придает числам определенные значения.
В рассказе «Господин из Сан-Франциско» мы находим следующие числа: римский номер XVII и арабскую цифру 43.
В отеле на Капри, очень похожем на хорошо известный Бунину «Quisisana», «гостям из Сан-Франциско отвели те самые апартаменты, что занимал он», то есть «высокая особа — Рейс XVII»1.
Сразу возникают два вопроса: какое значение имеет слово «Рейс», подразумевает ли оно просто «рейс» (то есть маршрут) или является именем/званием «высокой особы» (но тогда почему ему, как королю или императору, приписывается номер XVII)?
По поводу первого вопроса надо отметить, что возможна косвенная ассоциация со словом «рейс» в значении «путь между двумя пунктами по определенному маршруту, совершаемый судном…» [Толковый… 1994: 1327] (см. также: [Даль 1980: 90]). Эта интерпретация имеет прямую связь с одной из главных тем рассказа — путешествием по морю.
Другие истолкования связаны с тем, что «Рейс» в рассказе Бунина написан с прописной буквы. Здесь интересно смотреть на переводы и сравнивать их решения.
В четырех немецких переводах встречается «Prinz <князь> Reuß XVII.», «Rais XVII.», «Reuß XVII.» и, наконец, «ein <некий> Reuß XVII.».
В двух итальянских переводах имеется «il principe <князь> di Reuss n. <номер> XVII» и «Reuss XVII».
В двух англо-американских переводах находим «Rex XVII» и «Reuss XVII».
Из сопоставления разных переводов явствует не только то, что переводчики часто следуют по пути предшественников, но и то, что в основном предлагаются два варианта. С одной стороны, название «Рейс» сводится к тюрингскому аристократическому роду Reuß/Reuss, наследник которого, Генрих XVII, был современником Бунина. Чтобы оправдать номер XVII, иногда этот выбор подчеркивается прибавлением слова князь (Prinz, principe) или даже латинским словом Rex (король).
C другой стороны — но только в одном случае — мы находим написание «Rais». Слово Rais, Raïs, Raìs, Raiss, Raìss или Reis (Рейс — Раис) происходит от арабского ra’īs (главный, руководитель) и является званием особы высокого ранга в Османской империи, в том числе глав государства, но также адмиралов и командующих кораблями корсаров и пиратов.
По разным причинам можно предположить, что Reuß/Reuss — ошибочное решение, в первую очередь по транскрипции. Если написать фамилию Reuß/Reuss кириллическими буквами, то получается Рейсс/Рёйсс/Ройсс, а не Рейс. Кроме того, не принято употреблять номер после фамилии аристократического рода, а только в сочетании с именем отдельного лица: так, существует Людовик XVII (1785–1795), но не может быть Бурбона XVII.
Более вероятно, что Бунин ссылался на османский титул «Рейс» или «Раис», о котором он наверняка слышал во время своих многократных пребываний в Стамбуле.
Самым знаменитым деятелем в таком звании в Османской империи был Тургут-реи́с (Turgutreis, ок. 1485–1565), который в русскоязычных источниках известен также в искаженной транскрипции «Тургут Рейс». Он был мусульманским корсаром, адмиралом Османской империи, губернатором Джербы, главнокомандующим Османским флотом, берлербеем Алжира и Средиземного моря, санджак-беем и пашой Триполи. Адмирал Тургут был известен своими экспедициями вдоль берегов Испании, Франции, Италии и Северной Африки, участвовал в Великой осаде Мальты и стал героем многочисленных народных сказок и рассказов.
Надо еще добавить, что во время Первой мировой войны броненосец турецкого флота под названием «Turgut Reis» — бывший линкор SMS Weissenburg германского военного флота, приобретенный Османской империей в 1910 году, — принял участие в многочисленных морских боях и в 1914–1915-м участвовал в блокаде Дарданелл. Из газет того времени русский подданный Бунин, путешествовавший по Турции и южной Европе, без труда мог узнать об этих фактах.
Небезынтересна и такая деталь: титул «Рейс» для загадочной особы, жившей в апартаменте, отведенном потом семье из Сан-Франциско, намекает на сквозные мотивы всего рассказа Бунина: корабль и море.
Но самым главным для Бунина было, на мой взгляд, не столько имя или звание, сколько число, написанное римскими буквами.
В суевериях разных стран, бытующих до сих пор, в частности в средней и южной Италии, 17 считается знаком несчастья, беды и смерти. Бунин был вынужден приписать это число персонажу, а не апартаменту в отеле по простой причине, что в итальянских домах, гостиницах и отелях (в том числе и в «Quisisana») номер 17 не числится и нумерация скачет от 16-го прямо к 18-му.
Подтверждением этому может служить новелла Л. Пиранделло «Nell’albergo è morto un tale» («В гостинице умер…»), опубликованная в «Giornale di Sicilia» 26–27 декабря 1914 года (то есть лишь за несколько месяцев до того, как у Бунина возник замысел рассказа, имеющего явное сходство с сочинением итальянского автора). В новелле Пиранделло рассказывается о безымянном пассажире парохода, прибывшем из Америки на остров в Средиземном море (на сей раз это Сицилия), где он неожиданно умирает в первую же ночь в скромном отеле. Описывая вереницы комнат, Пиранделло объясняет:
На каждом этаже пятьдесят комнат, но есть три пятьдесят первых номера, потому что везде пропущен номер семнадцатый; после шестнадцатого идет сразу восемнадцатый. Число хорошее, оно несчастья не приносит.
Чтобы понять значение числа 17 в итальянских поверьях, надо обратиться к типичной неаполитанской традиции, связанной с книгой снов «La Smorfia» или «La Nuova Smorfia». Слово «smorfia» буквально значит «гримаса», но, более вероятно, представляет собой искаженную форму имени Морфея, бога сновидений в греческой мифологии. В этой книге, распространенной в многочисленных вариантах и изданиях, толкуются лица, вещи, действия, положения, увиденные во сне, а также приписываются им номера (и соответствующие значения), которыми можно играть в лото, одну из самых популярных азартных игр в Неаполе. Каждый номер снабжен рисунком и краткой подписью.
Заметим, что стилистически рисунки, иллюстрирующие отдельные номера, очень похожи на лубочные картинки, рассчитанные, как и сами книжки «La Smorfia», на малограмотную или неграмотную публику. Таким образом, и иностранец, не владеющий итальянским языком, мог уловить их значение.
Номер 17 как знак несчастья и смерти восходит к древнеримскому обычаю вырезать на надгробной плите умерших VIXI (я жил / я жила). Латинская форма «vixi» — indicativo perfetto первого лица единственного числа глагола «vivere» (жить) — соответствует русскому совершенному виду прошедшего времени. Следовательно, VIXI является синонимом выражения «я мертв / я мертва». Переставив анаграмматически составные буквы слова «vixi», получаем число XVII.
Таким образом, господин из Сан-Франциско решил свою дальнейшую судьбу в тот самый момент, когда перешагнул порог отведенного ему апартамента.
На вопрос, знал ли Бунин эту символику, можно ответить, что книжки «La Smorfia» или «La Nuova Smorfia» были в ходу в многочисленных изданиях и вариантах, опубликованных в основном в Неаполе. Широко распространенные в самом городе и в его окрестностях, они интересовали русских путешественников задолго до Бунина. В их числе была, в частности, Надежда Лухманова (1844–1907), прожившая в Неаполе три зимних месяца 1897–1898 года и приехавшая туда специально, чтобы написать путеводитель по этому городу. В итоге она стала автором первого и единственного (к тому времени) травелога (объемом чуть больше 100 страниц), целиком посвященного Неаполю и его окрестностям. В очерке с красноречивым заглавием «В волшебной стране песен и нищеты», опубликованном в Санкт-Петербурге в 1899-м, она описывает ряд неаполитанских особенностей и обычаев.
В первой главе второй части Лухманова останавливается на любопытных для иностранца привычках местного населения, в том числе и на очень популярной игре в лото, разным видам которой она посвящает более восьми страниц ([Лухманова 1899: 84–94], с фотографией вида улицы в Неаполе). В этом контексте цитируется и название сонника, правда, в ошибочном написании («La Smortia» (sic!), вместо «La Smorfia»):
Главное дело взять, конечно, счастливый номер. Как руководство к этому, есть даже книга, La Smortia. Эту грязную, засаленную книжонку можно найти всюду, как в дорогом отеле, блестящем ресторане, так и в самом последнем притоне. Все, что человек слышит, видит, все окружающие его предметы обозначены в ней номерами, она указывает, в какие фазисы луны можно верить снам и как по временам года, ветру, солнцу, урожаю угадать счастливый номер [Лухманова 1899: 87].
Учитывая распространение выпусков «La Smorfia», вполне вероятно, что и Бунин во время своих пребываний на Капри имел возможность перелистать экземпляр этой любопытной книжки и познакомиться с комментариями к числам XVII и 43, хотя — на первый взгляд — они никак не связаны друг с другом, а первое (17) вообще не имеет прямого отношения к сюжету рассказа «Господин из Сан-Франциско».
Напоминаем, что до Бунина в русской литературе был пример употребления номера 17 в злосчастном значении — в повести Пушкина «Пиковая дама» (1833), когда в доме Чекалинского, играя в карты, Германн три раза удваивает ставку. Если в первый раз он ставит на тройку сорок семь тысяч рублей, во второй раз — девяносто четыре тысячи на семерку, то в заключительный роковой раз он должен был бы — следуя логике предыдущих ставок — поставить на туз сто восемьдесят восемь тысяч. Если суммировать цифры последних двух ставок, то в первом случае (9+4) получается число 13 (во многих культурах — предвестник несчастий), а во втором (1+8+8) — тот самое роковое 17. В заключении повести рассказывается, что «Германн сошел с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере…».
Но вернемся к рассказу Бунина. Интересная деталь и в том, что после смерти господина из Сан-Франциско его труп вносят в сорок третий номер, «самый маленький, самый плохой, самый сырой и холодный». Номер 43 — это палиндром цифры 34, которую в свою очередь можно представить как производное от 17 х 2. Кроме того, стоит напомнить, что в «Божественной комедии» Данте «Ад», в отличие от «Чистилища» и «Рая», содержит не тридцать три, а тридцать четыре Песни и что в этой последней Песни описывается девятый и самый страшный круг Ада, где караются предатели, целиком вмороженные в ледяное озеро Коцит 2.
В рассказе «Господин из Сан-Франциско» есть описания, образы и сравнения, которые явно отсылают к дантовскому «Аду» и, в частности, к Девятому кругу, хотя и в довольно свободной интерпретации. Если у Данте место действия Девятого круга — ледяная пустыня, то в фантазии Бунина ад всегда является жарким, и «подводная утроба» парохода «Атлантида» уподобляется «мрачным и знойным недрам преисподней, ее последнему, девятому кругу». Здесь работают «рабы» корабля, то есть люди, очень похожие на осужденных на адские муки. Несходство с дантовским Девятым кругом (жара у Бунина, лед у Данте) компенсируется в «Господине из Сан-Франциско» описанием природных явлений, на фоне которых совершается плавание «Атлантиды»: на пути в Старый Свет пароход с трудом двигается вперед «в ледяной мгле». На обратном пути «бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых ворот двух миров, за уходившим в ночь и вьюгу кораблем». В «Божественной комедии» есть такой же образ: границей между двумя мирами являются врата, открывающие доступ к Аду, над которыми написано «Входящие, оставьте упованья» (перевод М. Лозинского).
Господин из Сан-Франциско — подобно грешным на челне Харона — совершает свой обратный путь домой на том же самом пароходе, который совсем недавно перевозил его из Нового в Старый Cвет, «но теперь уже скрывали его от живых — глубоко спустили в просмоленном гробе в черный трюм», «в подводной утробе «Атлантиды» <…> той кухни, раскаляемой исподу адскими топками, в которой варилось движение корабля».
Все эти на первый взгляд не столь очевидные детали, спрятанные за текстом и вне его, тем не менее обогащают этот сам по себе сложный и многоплановый шедевр.
В заключение можно резюмировать, что, с одной стороны, поражает выбор чисел и совпадения между ними. Не исключено также, что, узнав так или иначе про некоторые обычаи и суеверия окружающей его южноитальянской среды, Бунин включил их в свой рассказ как местные реалии. Однако, с другой стороны, приходится признать, что окончательный вывод не однозначен и требует дальнейших исследований на основе новых материалов, так как в данном случае неизвестно, что именно Бунин уловил, увидел, услышал и прочитал во время своих пребываний на острове Капри.
Главная › Все произведения › Произведения И. А. Бунина ›
⭐⭐⭐⭐⭐ «Господин из Сан-Франциско» за 30 секунд и подробно по частям за 2 минуты.
Рассказ-притча «Господин из Сан-Франциско» — ярчайший пример короткой прозы в духе неореализма. Автор предлагает читателю порассуждать на тему тленности и хрупкости бытия человека. Основная идея произведения — богатство и власть ничто перед человеческой смертностью. Только истинные ценности, которые нельзя купить могут сделать человека счастливым.
Очень краткий пересказ рассказа «Господин из Сан-Франциско»
Некий господин, дожив до 58-ми лет, сколотил приличное состояние и отправился в роскошное путешествие со своей семьёй. Он плыл на шикарном лайнере, любовался Неаполем и остановился в лучших номерах отеля, где скоропостижно скончался.
С этого момента он из «хозяина мира» превратился в неудобное для окружающих «тело». В ящике из-под бутылок с содовой его увозят из гостиницы и погружают на тот же корабль, только же не в каюту «люкс», а в трюм.
А на палубе продолжается веселье высшего света…
Главные герои и их краткая характеристика:
- Господин из Сан-Франциско – некий делец без имени и индивидуальных черт всю жизнь потратил на зарабатывание капитала «для лучших времён». Тип неприятный, высокомерный, после смерти для всех стал обузой.
- Жена и дочь господина из Сан-Франциско – две безликие женщины под стать отцу семейства. Понятия не имеют, что по-настоящему ценно в жизни.
- Лоренцо, Луиджи – представители простого люда. Автор произведения выделил этим персонажам лишь пару строк, но они гордо носят имена и счастливы, хоть и не богаты.
Краткое содержание рассказа «Господин из Сан-Франциско» подробно по частям
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» логически можно разбить на две части, которые полярно друг от друга отличаются.
Часть I. Живой господин
Иван Алексеевич Бунин
Эта история о «безымянном» господине, который к 58-ми годам, наконец, смог «приступить» к достойной жизни. Всё прочее время он отдавал работе и вот теперь только смог позволить себе настоящую роскошную жизнь. Вместе с супругой и дочерью, такими же «безымянными», как и отец семейства, герой отправляется в плавание на шикарнейшем из кораблей — «Атлантиде».
Это был ноябрь. Пассажиры «Атлантиды» наслаждались размеренным отдыхом: играми, чтением, прогулками, изысканной едой, танцами после ужина.
Абы кого на этот «праздник жизни» не пустили бы, здесь собрался лишь высший свет — знаменитости, меценаты, писатель, принц и т.д. На берегу Италии путешественникам не очень понравилось, из-за дурной погоды Неаполь был сер и грустен.
Богачи перебрались на Капри в лучшие номера гостиницы. Здесь в ожидании ужина господин скоропостижно скончался в читальне на глазах у одного из постояльцев.
Часть II. Мёртвый господин
Смерть господина вызвала неприятный переполох. Его поспешили унести в самый дешёвый номер внизу. На просьбу супруги господина перенести его тело в снятые апартаменты последовал отказ и требование вывезти труп с рассветом, чтобы никого не смущать.
Тело поместили в ящик из-под газировки. На родной берег мёртвый господин возвращался на том же шикарном корабле, но уже не в лучшей каюте, а в трюме, скрытый от живых пассажиров.
Живые, богатые и знаменитые тем временем наслаждались музыкой и светом на палубе.
История создания рассказа «Господин из Сан-Франциско»
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» Бунин написал в 1915 году, когда находился в гостях у двоюродной сестры. Идею рассказа ему навеяла книга «Смерть в Венеции», замеченная им в витрине одного из магазинов.
На создание произведения у писателя ушло 4 дня — с 14-го по 19-е августа. Это была напряжённая работа.
Бунин хотел добиться предельной силы и сжатости, избавиться от лишних эпитетов, не допустить наличия словесных штампов.
Кратко «Господин из Сан-Франциско» И. А. Бунин Ссылка на основную публикацию
Краткое содержание «Господин из Сан-Франциско» – читать пересказ по главам
Рассказ Бунина основан на реальных событиях, произошедших на острове Капри. Произведение было создано в 1915 году, всего за четыре дня. Краткое содержание истории «Господин из Сан-Франциско» приводится ниже. Текст не структурирован по частям и главам.
Кратко о персонажах
- Господин – 58-летний состоявшийся богач-американец, имя которого никто не запомнил.
- Жена господина – крупная спокойная женщина с определенной степенью безразличия ко всему.
- Дочь – красивая, изящная, высокая девушка в дорогих нарядах и с роскошными волосами.
Сюжет в тезисах
Краткое описание сюжета «Господина из Сан-Франциско» можно представить в тезисах.
Состоятельный господин отправляется с семьей из Сан-Франциско в Европу для развлечений. После продолжительной и беспросветной работы он это действительно заслужил.
Океан был пересечен на теплоходе «Атлантида», больше похожем на плавучий отель.
В Неаполе прибывшие застают ненастную погоду и решают перебраться на остров Капри. В первый же день перед обедом господин скоропостижно умирает.
Хозяин отеля поспешно старается избавиться от тела, чтобы не испортить репутацию заведения. Домой господин возвращается инкогнито в ящике из-под содовой. Его путешествие завершается в нижнем трюме «Атлантиды».
Краткий пересказ
Господин из Сан-Франциско гордо отправлялся в «Старый свет», где планировал отдохнуть пару лет. Он точно знал, что заслуживает этого после многолетней непрерывной работы.
План путешествия по Европе и обратно был тщательно продуман и готов. Взяв с собой жену и дочь, мужчина отправился в тур на огромном теплоходе-отеле «Атлантида». Господин был богат и уверен в себе.
В возрасте 58 лет он начинал новую жизнь, планируя объехать не только Европу, но и Индию с Египтом.
Мужчина с нетерпением ждал этой поездки, а учитывая то, как любят путешествовать пожилые американки, ему пришлось взять с собой и жену. Кроме того, в пути могло произойти случайное знакомство с каким-нибудь миллиардером, которое было вполне способно перетечь в счастливое замужество. По этой причине было решено взять с собой и дочь.
На отдыхе все шло как нельзя лучше. Пассажиры жили размеренной жизнью. Ранний подъем, кофе, и гимнастика плавно переходили в первый завтрак. Затем до 11 часов полагались прогулки или игры. В 11 часов по расписанию подавали бутерброды с бульоном.
Далее все погружались в чтение газет, ожидая второй завтрак. После этого путешествующие отдыхали на палубе, лежали на шезлонгах и дремали. В начале пятого всех ожидало чаепитие. В 7 часов все переодевались к вечернему торжественному мероприятию.
Одетый в смокинг, господин сидел за столиком с бокалом Иоганисберга. Желтоватый оттенок лица добавлял в образ нечто азиатское, а золотые пломбы в зубах подчеркивали благосостояние.
Жена господина была грузного телосложения. К обеду она вышла в обычном для состоятельной американки наряде. За матерью следовала дочь – стройная, тонкая молодая американка высокого роста. Ее роскошные волосы были убраны в прелестную прическу.
После обеда начинались бальные танцы. В толпе присутствовали знаменитости, но все внимание было обращено на счастливую влюбленную пару.
Молодые люди, растворившись друг в друге, демонстрировали нежные отношения. Пара будоражила воображение и вызывала зависть у присутствующих.
И только один командир судна знал, что она нанята для игры за приличные деньги. Влюбленные давно путешествовали с одного корабля на другой.
Внимание привлекала танцующая пара влюбленных
Под звуки оркестрового марша корабль приближался к Неаполю. Там жизнь текла тем же чередом. После завтрака гиды предлагали прогулки. Однако облачное небо с редким проблеском солнца откровенно не радовало.
Второй завтрак наступал в час дня. В пять все собирались на чай. Затем после звука гонга начинались приготовления к обеду. Вокруг все твердили, что на Капри погода совсем другая. Там сейчас солнечно и приятно, поэтому семья решила отправиться на остров.
Небольшой теплоход до Капри качало в разные стороны из-за ветра. Причалив к берегу, путешественники отправились наверх к отелю. Там гостей уже встречали с почетом. Хозяин вежливо кланялся. Вскоре прозвучал гонг к обеду.
Господину показалось, что он видел этого человека сегодня во сне. Дочь нашла это странным. Семье предоставили лучшие апартаменты, к ним была приставлена лучшая горничная, самый видный из лакеев и самый проворный коридорный.
Всех приглашали в вестибюль на тарантеллу в исполнении Кармеллы и Джузеппе. Господин, вспоминая красавицу на открытках, поинтересовался, кем ей доводится Джузеппе. Услышав в ответ, что двоюродным братом, он тотчас же занялся своим внешним видом.
Господин занялся своей внешностью, наспех прихорашиваясь
Господин привел себя в самый лучший вид. Однако, глядя на себя в зеркало, он расстроился. Все попытки наверняка не будут иметь никаких шансов.
Дожидаясь своих дам, господин отправился в читальню. Там он расположился в кресле с газетой. Вдруг строчки в его глазах вспыхнули ярким огнем. Он захрипел. Тяжелое тело в конвульсиях сползло на пол. Немец, оказавшийся свидетелем сцены, позвал на помощь. Собралась толпа зевак. Хозяин страшно нервничал по такому неприятному случаю.
Господина без сознания отнесли в самый тесный, темный и сырой номер отеля. Прибежали жена и дочь, но мужчина уже скончался. Постояльцы погрустнели. Тарантеллу отменили. Вечер был безнадежно испорчен.
Хозяин приказал вывезти тело из отеля на рассвете. За такой короткий срок изготовить гроб было невозможно, поэтмоу он предложил положить тело в длинный ящик из-под содовой.
Утром от острова в Неаполь отчалил маленький теплоходик. Из города величавая «Атлантида» понесла по волнам господина домой, в Сан-Франциско. Только теперь он путешествовал в темном трюме.
В кратком содержании Бунина «Господин из Сан-Франциско» переданы основные моменты произведения. Для глубокого и полного понимания, конечно же, следует прочитать книгу полностью.
Главная мысль рассказа
Основная мысль рассказа – влияние меркантильных взглядов на жизнь в обществе. Пока у господина есть деньги, он интересен и уважаем. Когда нет денег и его самого, он становится пустым местом, человеком низшего сорта.
В погоне за деньгами за бортом остается главное – сама жизнь. В ней нет места чему-то настоящему и искреннему. Господин и его дамы даже не имеют имени. Еще один символ фальшивого и лицемерного мира – пара на корабле.
Проблема отсутствия верных нравственных ориентиров остается актуальной и в сегодняшние дни.
⚰️ «Господин из Сан-Франциско» за 4 минуты. Краткое содержание рассказа Бунина
Господин из Сан-Франциско, который в рассказе ни разу не назван по имени, так как, замечает автор, имени его не запомнил никто ни в Неаполе, ни на Капри, направляется с женой и дочерью в Старый Свет на целых два года с тем, чтобы развлекаться и путешествовать. Он много работал и теперь достаточно богат, чтобы позволить себе такой отдых.
В конце ноября знаменитая «Атлантида», похожая на огромный отель со всеми удобствами, отправляется в плавание.
Жизнь на пароходе идёт размеренно: рано встают, пьют кофе, какао, шоколад, принимают ванны, делают гимнастику, гуляют по палубам для возбуждения аппетита; затем — идут к первому завтраку; после завтрака читают газеты и спокойно ждут второго завтрака; следующие два часа посвящаются отдыху — все палубы заставлены длинными камышовыми креслами, на которых, укрытые пледами, лежат путешественники, глядя в облачное небо; затем — чай с печеньем, а вечером — то, что составляет главнейшую цель всего этого существования, — обед.
Продолжение после рекламы:
Прекрасный оркестр изысканно и неустанно играет в огромной зале, за стенами которой с гулом ходят волны страшного океана, но о нем не думают декольтированные дамы и мужчины во фраках и смокингах. После обеда в бальной зале начинаются танцы, мужчины в баре курят сигары, пьют ликёры, и им прислуживают негры в красных камзолах.
Наконец пароход приходит в Неаполь, семья господина из Сан-Франциско останавливается в дорогом отеле, и здесь их жизнь тоже течёт по заведённому порядку: рано утром — завтрак, после — посещение музеев и соборов, второй завтрак, чай, потом — приготовление к обеду и вечером — обильный обед. Однако декабрь в Неаполе выдался в этом году ненастный: ветер, дождь, на улицах грязь. И семья господина из Сан-Франциско решает отправиться на остров Капри, где, как все их уверяют, тепло, солнечно и цветут лимоны.
Маленький пароходик, переваливаясь на волнах с боку на бок, перевозит господина из Сан-Франциско с семьёй, тяжко страдающих от морской болезни, на Капри. Фуникулёр доставляет их в маленький каменный городок на вершине горы, они располагаются в отеле, где все их радушно встречают, и готовятся к обеду, уже вполне оправившись от морской болезни.
Одевшись раньше жены и дочери, господин из Сан-Франциско направляется в уютную, тихую читальню отеля, раскрывает газету — и вдруг строчки вспыхивают перед его глазами, пенсне слетает с носа, и тело его, извиваясь, сползает на пол.
Присутствовавший при этом другой постоялец отеля с криком вбегает в столовую, все вскакивают с мест, хозяин пытается успокоить гостей, но вечер уже непоправимо испорчен.
Брифли существует благодаря рекламе:
Господина из Сан-Франциско переносят в самый маленький и плохой номер; жена, дочь, прислуга стоят и глядят на него, и вот то, чего они ждали и боялись, совершилось, — он умирает.
Жена господина из Сан-Франциско просит хозяина разрешить перенести тело в их апартаменты, но хозяин отказывает: он слишком ценит эти номера, а туристы начали бы их избегать, так как о случившемся тут же стало бы известно всему Капри.
Гроба здесь тоже нельзя достать — хозяин может предложить длинный ящик из-под бутылок с содовой водой.
На рассвете извозчик везёт тело господина из Сан-Франциско на пристань, пароходик перевозит его через Неаполитанский залив, и та же «Атлантида», на которой он с почётом прибыл в Старый Свет, теперь везёт его, мёртвого, в просмолённом гробу, скрытого от живых глубоко внизу, в чёрном трюме. Между тем на палубах продолжается та же жизнь, что и прежде, так же все завтракают и обедают, и все так же страшен волнующийся за стёклами иллюминаторов океан.
Краткое содержание Бунин Господин из Сан-Франциско
Господин из Сан-Франциско со своей женой и дочкой отправился на отдых. Всю жизнь он работал, и вдруг его осенило, что у него уже много денег, и он может отдохнуть. Тогда все люди путешествовали или в Европу, или в Старый Свет.
Это был конец ноября. Поплыли они на отдых на пароходе, который назывался «Атлантида». Пароход был красивый и роскошный. На нем были всевозможные удобства. Утром гости корабля пили какао или кофе, или шоколад. Потом они принимали ванны и делали зарядку.
Потом было время для прогулки по палубе. После этого следовал завтрак. Потом все читали газеты и шли на второй завтрак. Потом пассажиры парохода отдыхали на креслах. После этого все пили чай, а вечером ели и шли на танцы. Всё на корабле шло по расписанию.
Дочка господина познакомилась с принцем.
Когда семья прибыла в Неаполь, все её члены остановились в дорогом отеле. Погода в Неаполе нехорошая. Семья господина слышала, что все поголовно хвалили погоду на Капри, и отец, мать и дочь отправились туда.
В дороге все члены семьи страдали от морской болезни. Прибыв, они поселились на горе. Отец семейства собрался на обед первый и пошел в читальню. Вдруг ему стало плохо, и он упал на пол. Господина унесли в небольшой номер. Он умер. Его жена умоляла владельца отеля перенести её мужа в её номер.
К её большому сожалению хозяин отказался. У него были на то причины. Все жители и гости острова узнали бы о случившейся трагедии. Владелец побоялся, что приезжие люди не захотели бы заселяться в номер, где лежало безжизненное тело.
Единственное что он предложил женщине — раздобыть ящик из-под бутылок, так как гроб он не мог достать.
Уже утром безжизненное тело господина было доставлено на пристань. На Родину господин едет на той же «Атлантиде». Но теперь он плывет не с почётом, в дорогой каюте, развлекаясь, а в гробу, в мрачной атмосфере, в трюме. А на палубе люди веселятся, едят, танцуют. Жизнь кипит, но уже не для господина.
Рассказ учит тому, что нельзя откладывать жизнь на потом, нужно ловить момент и наслаждаться каждой секундой. Потом может быть поздно.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Бунин. Все произведения
Господин из Сан-Франциско. Картинка к рассказу
Сейчас читают
- Краткое содержание Беляев Ариэль
Один мальчик, который учился в специальной закрытой школе, был см по себе очень сильный духом, так как именно это заведение занималось тем, что всех детей, откуда только возможно, брали, или же даже похищали. - Краткое содержание Старик и море Хемингуэя
Э. Хемингуэй написал повесть “Старик и море” в 1952 году. История старого рыбака Сантьяго удивляет искренностью и правдивостью. У читателя создаётся эффект присутствия благодаря достоверности подробностей, локальности и диалогичности повествования. - Краткое содержание Аксаков Очерк зимнего дня
Декабрь 1831 года принёс людям лютый мороз. Земля стала твёрдой. Деревья, кусты и камыши заблестели инеем, вода покрылась льдом. Холод не щадил даже птиц - Краткое содержание Куприн Allez!
С самого детства в воспоминаниях Норы всплывало это страшное слово: “Allez!”. С ним одновременно вспоминались холод, запах лошадей и человеческого пота, боль от кнута. - Краткое содержание Гайдар Военная тайна
Одна из увлекательных произведений автора повествует нам о девушке, которой поручают комсомольское задание – отработать вожатой в пионерском лагере. Ей очень не хотелось выполнять эту роль, но потом она поняла
Господин из Сан-Франциско
Настройки
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» показывает, насколько не мудро полагаться на богатство и славу, потому что они не могут предупредить смерть.
Рассказ побуждает проанализировать свою жизнь: без искренности и красоты она является отвратительной.
Краткое содержание рассказа «Господин из Сан-Франциско» повествует о периоде жизни меркантильного человека, который так и не успел воспользоваться нажитым добром.
Персонажи произведения
- Господин из Сан-Франциско – богатый американец;
- Миссис – его жена;
- Дочь – девушка в возрасте.
Сюжет произведения
Господин из Сан-Франциско отправляется в путешествие по Европе с целью поразвлечься. Его имя никто не запомнил, поэтому автор упускает его. Богатого американца сопровождают близкие люди – жена и дочь.
До этого времени Господин работал и не мог себе позволить отдыха. Заработав много денег к 58 годам жизни, такая возможность представилась. Жена не отличалась впечатлительностью, но была, как и все американки ее возраста, страстной путешественницей. Дочь имела недомогания и так и не вышла замуж, поэтому надеялась через поездку поправить здоровье и найти спутника жизни.
За два года господин из Сан-Франциско хотел посетить половину Европы. В его маршрут входила Южная Италия благодаря памятникам, пению и женщинам, Ницца и Монте-Карло, где можно было поиграть в азартные игры. Далее следовали Рим, Флоренция, Париж. На обратном пути было желание посетить Испанию, Палестину, Японию, Грецию и другие местности.
Семья отправилась в плаванье на знаменитом пароходе «Атлантида». Он был похож на огромный отель, где клиенты могли посетить ночной бар, восточные бани и не отказывать себе в разнообразной еде. Во время для танцев господин из Сан-Франциско, сидя во фраке, следил через прессу за новостями на биржевом рынке.
После холодного путешествия путники прибыли в солнечный Гибралтар. В порту подсел некрасивый принц азиатского государства, который очаровал дочь главного героя.
В Неаполе семью ожидали новые впечатления от увиденных достопримечательностей. Однако декабрь оказался аномально холодным. Все чаще шел дождь, «смывая» красоту великого города. Семья решает отправиться на более теплый Капри.
Поездка выдалась тяжелой. Маленький пароходик едва ли удерживался на воде из-за бури. Семью мучила морская болезнь.
Встретили американскую семью по высшему разряду. Лакеи сразу взяли на себя поклажу и провели в шикарные апартаменты, где недавно останавливался Рейс XVII. К ним была представлена заботится горничная бельгийка. Господина с дамами пригласили на обед, и увидеть традиционный танец – тарантеллу.
Господин из Сан-Франциско тщательно подбирал наряд, приводил себя в порядок, вставлял зубы, несмотря на изнеможение после тяжелого пути. Прибыв в читальню, он неожиданно падает в обморок, а после в номере скоропостижно умирает.
В ящике из под содовой воды, тело вывозится из отеля, так как хозяин боится напугать клиентов. Рассказ заканчивается дорогой семьи домой, на корабле все также кипит жизнь, но в трюме располагается гроб.
Бунин наглядно показал, насколько деньги портят человека. Будучи снаружи живым, легко умереть внутри.
Бунин – Господин из Сан-Франциско: краткое содержание, пересказ для читательского дневника – РуСтих Кратко
Богатый господин из Сан-Франциско пятидесяти восьми лет с женой и взрослой дочерью отправляется в двухгодичное кругосветное путешествие на роскошном пароходе «Атлантида». Так он решил вознаградить себя за годы, которые посвятил работе.
Он решил себе ни в чем не отказывать. Все наслаждения будут к его услугам: от обильной еды до искусства и боя быков. В ноябре они втроем покидают дом. Громада корабля движется за счет напряженного труда кочегаров.
А на верхней палубе развлекаются сильные и удачливые мира сего. Среди танцующих радует глаз одна влюбленная пара. И только командир корабля знает, что они изображают счастье за деньги.
В Гибралтаре дочь господина была ослеплена титулом и древней кровью одного невзрачного на вид азиатского принца. Ее отец заглядывался на одну знаменитую красавицу.
Господин не скупится на чаевые для всей этой безликой обслуги. И та заботится о его комфорте, покое, желудке. В Неаполе оркестр грянул американский гимн. Навстречу ринулись портье, гиды, оборванцы всех мастей – все хотят услужить господину из Сан-Франциско.
Он идет сквозь их толпу и цедит направо и налево: «прочь!» День проходит в поглощении пищи, осмотре скучных памятников, прогулках в ненастье. Они едут от ссор за солнцем и весельем на Капри. На пароходике семья мучается морской болезнью.
На минуту господин вдруг чувствует себя старым и обманутым. Италия вовсе не так уж удобна и хороша. Их поселили в апартаменты, из которых только что съехала одна царственная особа. Вышколенные слуги ждали их приказаний. Перекусив, господин собирается на танцевальный вечер.
Там обещает быть известная пара танцоров – Джузеппе и обольстительная Кармелла.
Господин втискивается в смокинг, поправляет тугой воротничок, приглаживает остатки волос и спускается в читальню. Вечер вот-вот начнется. Едва он пробежал заголовки газеты, как вдруг ему перехватило дыхание. С выпученными глазами и хрипом он повалился на пол.
Он бился со смертью до последнего – ведь в его планы она точно не входила. К неудовольствию хозяина отеля гости узнали о происшествии. Танцы отменили, а умирающего (никто не запомнил его имя) отволокли в самый захудалый номер. И потребовал, чтобы на рассвете тела здесь уже не было.
Вместо гроба подойдет ящик для газированной воды. «Мертвого старика», напугавшего гостей, вдова и дочь увозят в Неаполь. После недельной нервотрепки они держат путь в Америку. На том же самом пароходе, что и привез их в Италию. Только теперь господин в гробу и трюме. Другие пассажиры о нем не знают.
Бушует вьюга, кочегары бросают уголь в топку, а на корабле все также танцует наемная пара влюбленных.
Читательский дневник по рассказу «Господин из Сан-Франциско»
Сюжет
Немолодой богач-американец (имя его в отелях забыли) с женой и дочерью путешествует на корабле. Два года он планирует наслаждаться Старым Светом, вознаграждая себя за годы работы. Обслуга избавляет семью от всяких хлопот, невидимые гостям кочегары бросают уголь в топку. Подводит лишь итальянская погода.
В отеле на Капри господин предвкушает танцевальный вечер, где выступит с тарантеллой знойная Кармелла. В читальне, где он ждал начала вечера, господин вдруг хрипит от удушья. Наверно, прихватило сердце. Умирающего тащат в самый плохонький номер, кладут для транспортировки в ящик для газированной воды.
В Америку его труп везут тем же пароходом, но уже в трюме.
Отзыв
Смерть не считается с планами человека, ей не важен его статус. Жизнь быстротечна. Богач без имени – символ безликой, в общем-то, личности, с мертвым сердцем. Подделки под счастье окружают человека.
Важно оставить о себе добрую память. Тема разобщенности семьи. Нельзя быть оторванным от реального мира, где есть не только праздник, но и нужда, тяжелый труд, бесправие. Не стоит откладывать жизнь на потом.
Краткое содержание рассказа «Господин из Сан-Франциско» и отзыв для читательского дневника (И. Бунин) | Литрекон
“Господин из Сан-Франциско” — небольшой рассказ Ивана Бунина, который затрагивает проблему влияния денег на человека, равнодушия и эгоизма по отношению к другим.
Сюжет книги в сокращении прост: Господин из Сан-Франциско отправляется в отпуск вместе с женой и дочерью, где его судьба принимает неожиданный поворот. Основные события обрываются его смертью в самом начале путешествия.
Почему автор был так жесток к своему герою? Многомудрый Литрекон ответил на этот вопрос в анализе произведения.
Кратчайшее содержание (97 слов)
Одним днём обеспеченный американец с семьёй отправляется в путешествие. В дороге за ним по-царски ухаживают, потому что он много платит. Он наслаждается отдыхом, видит много красивых мест, хорошо питается, веселится. Но потом он резко меняет свой маршрут из-за плохой погоды.
В очередном отеле он наряжается, с нетерпением ждёт свой вкусный ужин, но неожиданно умирает.
Весь персонал тут же пытается скрыть его от глаз других посетителей, его отправляют в старый номер, хозяин гостиницы неуважительно обходится с его женой, убеждая ее в необходимости покинуть отель.
В конце концов, тело господина увозят домой в ящике из-под содовой.
Краткий пересказ с цитатами (779 слов)
Однажды 58-летний господин из Сан-Франциско (имени его никто не запомнил) решил отправиться с женой и дочерью в Старый Свет. Он решил, что достаточно поработал (руководство китайцами-эмигрантами — задача сложная, именно на кабальном труде полурабов он сколотил состояние) и заслужил отдых.
Прежде всего, он поехал ради собственного удовольствия, но был рад взять с собой и свою семью (жена — американка, ей точно понравится отдых, ну и дочери миллионера подыскать нужно).
Мужчина был очень богат, поэтому выбрал себе роскошный маршрут — запланировал посетить множество городов, где проходят карнавалы, парусные гонки и прочие увеселения.
Сначала путешествие шло хорошо. В конце ноября они плыли на знаменитом пароходе “Атлантида” среди ледяной мглы и бури с мокрым снегом до Гибралтара. Этот пароход походил на самый настоящий отель, в нём было всё: ночной бар со всевозможными блюдами, баня, удобные камышовые кресла.
Гости вставали рано, но ничем полезным практически не занимались, лишь гуляли по палубе, посещали ванны и играли в шеффльборд, ещё и ели по шесть раз на дню. Вечера проходили особенно шикарно.
Все гости наряжались, танцевали под живую музыку струнного оркестра, мужчины пили алкоголь и курили сигары.
Все восхищались самыми знатными гостями парохода: испанским писателем, знаменитым богачом, всесветной красавицей, да ещё все следили за прекрасной танцующей парой, которая светилась от счастья, но только командир корабля знал, что они играют в любовь за деньги на многих кораблях, кроме этого.
В Гибралтаре на судне появился ещё один пассажир — наследный принц азиатского государства. Он был не очень хорош собой: маленький рост, редкие усы, странная, будто лакированная, кожа.
Но дочь господина из Сан-Франциско восторженно смотрела на него и от волнения не слышала, о чём он говорит, ведь он был богат. Отец тем временем тоже заглядывался на знаменитую и очень красивую блондинку. В пути господин был очень щедр, и потому верил во всеобщую заботу о нём.
Его хорошо кормили и поили, выполняли с утра до вечера любые поручения. Он верил, что в Неаполе будет точно так же.
И вправду, там корабль встретили громким маршем, было много портье и помощников, мальчишки-торговцы предлагали свои товары.
Жизнь текла там, как и на “Авроре”: много вкусной еды, интересные прогулки на автомобиле, встречи с людьми первого сорта, живая музыка, и повсюду, конечно же, прислуга. Однако в декабре погода ухудшилась.
С утра хоть и грело обманчивое солнце, но с полудня шли дожди, было сыро, грязно, и воняло гнилой рыбой. Семья решила уехать на Капри.
В день их отъезда даже и утром не было солнца. Они отправились на маленьком пароходе неизвестной компании, который так сильно качало из стороны в сторону, что семья из Сан-Франциско лежала на кроватях пластом.
Больше всех страдала, как она сама думала, миссис, а горничная только прибегала к ней с тазиком и посмеивалась. На остановках в Кастел-ламаре и в Сорренто, было немного легче, но ветер всё равно сдувал всё на своём пути.
Мистер уже стал ненавидеть итальянские домики и их жителей.
Когда опустили якорь, все почувствовали себя лучше. Дул тёплый ветер, волны успокоились. Господин захотел есть, пить, курить, двигаться. Они прокатились на фуникулёре, любуясь видами Италии.
Наверху их опять ждала толпа людей, в обязанности который входило помочь мистеру. Прислуга проводила семью до отеля, где господин из Сан-Франциско встретил хозяина, которого он видел в своём сне.
Он не верил в мистику, поэтому не придал этому значения, но его дочь заволновалась.
Им выделили роскошные апартаменты, приставили самую лучшую прислугу. К ужину господин побрился, помылся, нарядился, вставил несколько зубов. После долго промучился с запонкой на шее (воротник был не в меру узким), но всё-таки застегнул её. “О, это ужасно”, — прокомментировал он эту ситуацию, и, посмотрев на свои руки с больными суставами, вновь повторил: “Это ужасно”.
Но, услышав гонг, бодро направился в читальню. Там он принялся читать газету, как вдруг у него случилось удушье. Один из гостей выбежал с криком, всполошив всех. Лакеи пытались помочь господину, срывали с него одежду, он упорно боролся со смертью, мотал головой, извивался. Его отнесли в сорок третий номер, прибежали жена и дочь.
Хозяин чувствовал себя виноватым, просил у всех гостей прощения и обещал “устранить эту неприятность”, но вечер был окончательно испорчен. Все ушли в город, и отель погрузился в тишину. Господин лежал в дешёвом номере на старой железной кровати и хрипел. Наконец, он скончался.
Хозяин, увидев это, лишь пожал плечами, а когда миссис, плача, попросила перенести труп в их комнату, он резко отказал. Женщина поняла, что потеряла уважение.
Господин из Сан-Франциско всю ночь пролежал в одиноком и тёмном сорок третьем номере, горничные посмеивались, а один из помощников карикатурно пародировал господина. На рассвете мистера увезли в ящике от содовой, вместо гроба.
С неделю ящик грубо переносили с парохода на пароход, пока он снова не оказался на знаменитой “Атлантиде”. Вот только теперь тело болталось в глубоком трюме, подальше от живых, и они радовались и веселились в этой неизвестности.
Отзыв для читательского дневника
“Господин из Сан-Франциско” — очень мудрое, взрослое произведение, мнение о котором не может быть однозначным. С одной стороны, нельзя не уважать заслуги героя перед его семьей, но с другой стороны, он пренебрег чем-то более важным, чем материальные ценности. Поэтому мое впечатление о рассказе двояко, как и мое отношение к авторской позиции.
Автор изначально родился в обеспеченной семье и выбрал поприще по желанию, а не по необходимости. Многие выходцы из буржуазии, которых он осуждает в образе Господина, были лишены такой возможности. Они пробивались через нищету и стремились обеспечить свою семью.
На ту же эксплуатацию китайцев, которая стала золотой жилой героя, тоже можно посмотреть по-другому: кто, если не он, даст этим людям хоть какую-то работу? А без владения английским языком они и не могли оказывать более дорогостоящие услуги и претендовать на иной уровень жизни.
Кроме того, биография автора, как и его рассказ «Господин из Сан-Франциско», заставляет нас задуматься о том, как писатель принял капитуляцию буржуазии, которую он выразил в названии судна («Атлантида»). Если в литературе он сам предрекал обеспеченным капиталистам крах, то в жизни эмигрировал из России, восставшей под знаменами большевиков.
Они — социалисты, и провозглашали равенство, но Бунину оно почему-то не понравилось. Значит, в этом рассказе он был не до конца честен с собой: чернь была ему менее близка, чем Господин.
Если не принимать в расчет биографию писателя, то главная мысль книги, конечно, выглядит убедительно: не стоит откладывать жизнь на потом, ведь нельзя предугадать, сколько времени отпущено свыше.
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» учит тому, что деньги не имеют никакой ценности по сравнению с семьёй, любовью, жизнью. Важно быть не богатым, а добрым душой и сердцем. Мистер не жил, а зарабатывал, поэтому его уважали только за состояние.
И когда он умер, никто о нём не горевал, даже жена (ей тоже было важно только всеобщее уважение). Кажется, будто в мире, созданном Буниным, вообще нет ни одного положительного персонажа. Все они безлики, меркантильны, алчны.
И сразу становится понятно, что нельзя такого допустить в реальной жизни, нужно развиваться в разных сферах, иметь цель и уважать других людей, независимо от их положения.
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» понравился мне потому, что сумел пробудить стремление к рассуждениям на интересные темы. С автором можно не согласиться, но эта полемика говорит лишь о высоком качестве его работы.
Елена Леонтьева
Краткий пересказ «Господин из Сан-Франциско» И. А. Бунин
Короче говоря, рассказ начинается с того, что был такой работящий мужик. Имя его никто не запомнил, да это и не важно. Была у этого мужичка болезненная дочка (болезненная в том смысле, что была бледна и часто болела, видать иммунитет слабый был) и жена – пожилая американка (они, кстати, все из Сан-Франциско).
Как я уже сказал, мужик был работящим, пахал не жалея сил всю жизнь и к 58 годам понял, что заработал денег он уже много, пора и для себя пожить. А богатые люди в то время любили путешествовать по Индии, Египту, Европе. Ну, он решил не выделяться среди богачей, взял свою семью и отправился на пароходе «Атлантида» в Италию.
Потом он, конечно, планировал посетить Париж, и другие города Европы, но это все потом, а пока они плыли в Неаполь.
Иллюстрация к рассказу “Господин из Сан-Франциско” И. А. БунинаИллюстрация к рассказу “Господин из Сан-Франциско” И. А. Бунина
Пароход был не просто пароходом, а ПАРОХОДИЩЕМ! Плавучий отель. Всё было сделано для пижонов, толстосумов и других зажравшихся людей. Люди пили по утрам кофе, какао, лежали на лонгшезах (это то же, что и шезлонги), играли в шеффль-борд (игра, похожая на кёрлинг, бильярд и хоккей), отменно кушали, а по вечерам обсуждали судьбы народов исходя из последних биржевых новостей.
Долго ли, коротко ли, прибыли они в Неаполь. И продолжилась их размеренная жизнь уже не на пароходе, а в городе. Семья плотно кушала, ходила по музеям и выставкам ну и всякое такое. И всё было бы хорошо, если бы не было так плохо.
Погода в этом году в Неаполе выдалась ужасной, тучи весь день, дожди, ветер, короче – мрак. Город грязный, музеи все однотипно-скучные. У дочки то голова заболит, то просто плохое настроение, то хорошее, хрен поймешь. Муж с женой начали ссориться по этому поводу.
В итоге, решили они отправиться на остров Капри, в город Сорренто. Там то и солнце ярче, и погода лучше.
Поплыли они на пароходе-развалюхе, которого всю дорогу качало на волнах. Да так качало, что всей семье было плохо. По прибытии они сажаются в фуникулёр и поднимаются на вершину горы к отелю. Хозяин гостиницы радушно принимает гостей и дает семье номер, который только что освободил важный гость.
Переодевшись после дороги, наш работящий мужичок отправился в тихую комнатку, чтобы почитать газетку. Сев в кресло и надев маленькие очки, он раскрыл прессу, но не успел прочитать и пары строчек, как ему поплохело.
Он упал с кресла, очки спали с него, а присутствующий при этом другой постоялец от ужаса скорее побежал в столовую, где испортил всем вечер своими криками о трупе. Хозяин пытался всех успокоить – но все напрасно.
Тело мужичка положили в самый плохой номер отеля. Жена просила разрешения перенести его в их номер, но хозяин сказал, что если у него жмурик полежит в отличном номере, то хрен потом кто захочет туда заселиться. Ну, что делать? Надо как-то везти тело на родину, а гроба на этом острове не найти. Хозяин предложил ящик из-под бутылок лимонада.
И вот пароход «Атлантида» плывет обратно в Новый Свет и везет на своем борту нашего господина в ящике из-под лимонада. А на палубе об этом никто не знает, да и знать то особо не хочет. Богачи продолжают размеренно наслаждаться жизнью и лежать на лежаках, попивая какао.
Понравился ли вам такой краткий пересказ? Пишите в комментарии свое мнение, а также на какое произведение сделать следующий краткий пересказ. Ставьте лайки и подписывайтесь!
Краткое содержание «Господин из Сан-Франциско»
Господин из Сан-Франциско, который в рассказе ни разу не назван по имени, так как, замечает автор, имени его не запомнил никто ни в Неаполе, ни на Капри, направляется с женой и дочерью в Старый Свет на целых два года с тем, чтобы развлекаться и путешествовать. Он много работал и теперь достаточно богат, чтобы позволить себе такой отдых.
В конце ноября знаменитая «Атлантида», похожая на огромный отель со всеми удобствами, отправляется в плавание.
Жизнь на пароходе идёт размеренно: рано встают, пьют кофе, какао, шоколад, принимают ванны, делают гимнастику, гуляют по палубам для возбуждения аппетита; затем — идут к первому завтраку; после завтрака читают газеты и спокойно ждут второго завтрака; следующие два часа посвящаются отдыху — все палубы заставлены длинными камышовыми креслами, на которых, укрытые пледами, лежат путешественники, глядя в облачное небо; затем — чай с печеньем, а вечером — то, что составляет главнейшую цель всего этого существования, — обед.
Прекрасный оркестр изысканно и неустанно играет в огромной зале, за стенами которой с гулом ходят волны страшного океана, но о нем не думают декольтированные дамы и мужчины во фраках и смокингах. После обеда в бальной зале начинаются танцы, мужчины в баре курят сигары, пьют ликёры, и им прислуживают негры в красных камзолах.
Наконец пароход приходит в Неаполь, семья господина из Сан-Франциско останавливается в дорогом отеле, и здесь их жизнь тоже течёт по заведённому порядку: рано утром — завтрак, после — посещение музеев и соборов, второй завтрак, чай, потом — приготовление к обеду и вечером — обильный обед. Однако декабрь в Неаполе выдался в этом году ненастный: ветер, дождь, на улицах грязь. И семья господина из Сан-Франциско решает отправиться на остров Капри, где, как все их уверяют, тепло, солнечно и цветут лимоны.
Маленький пароходик, переваливаясь на волнах с боку на бок, перевозит господина из Сан-Франциско с семьёй, тяжко страдающих от морской болезни, на Капри. Фуникулёр доставляет их в маленький каменный городок на вершине горы, они располагаются в отеле, где все их радушно встречают, и готовятся к обеду, уже вполне оправившись от морской болезни.
Одевшись раньше жены и дочери, господин из Сан-Франциско направляется в уютную, тихую читальню отеля, раскрывает газету — и вдруг строчки вспыхивают перед его глазами, пенсне слетает с носа, и тело его, извиваясь, сползает на пол.
Присутствовавший при этом другой постоялец отеля с криком вбегает в столовую, все вскакивают с мест, хозяин пытается успокоить гостей, но вечер уже непоправимо испорчен.
Господина из Сан-Франциско переносят в самый маленький и плохой номер; жена, дочь, прислуга стоят и глядят на него, и вот то, чего они ждали и боялись, совершилось, — он умирает.
Жена господина из Сан-Франциско просит хозяина разрешить перенести тело в их апартаменты, но хозяин отказывает: он слишком ценит эти номера, а туристы начали бы их избегать, так как о случившемся тут же стало бы известно всему Капри.
Гроба здесь тоже нельзя достать — хозяин может предложить длинный ящик из-под бутылок с содовой водой.
На рассвете извозчик везёт тело господина из Сан-Франциско на пристань, пароходик перевозит его через Неаполитанский залив, и та же «Атлантида», на которой он с почётом прибыл в Старый Свет, теперь везёт его, мёртвого, в просмолённом гробу, скрытого от живых глубоко внизу, в чёрном трюме. Между тем на палубах продолжается та же жизнь, что и прежде, так же все завтракают и обедают, и все так же страшен волнующийся за стёклами иллюминаторов океан.
Главный герой рассказа Бунина свою жизнь прожил в ожидании отдыха и наслаждения, до определённого времени он работал, но не жил, а существовал. Все его намерения пожить откладывались на будущее. Дорогие наряды, угощения, зрелища – всё что положено людям с высоким доходом сопровождает господина, но не приносит ему ни впечатлений, ни удовольствия. Главные герои «Господина из Сан-Франциско» переносят все радости богатой жизни спокойно и безразлично, это такая же необходимость, как и следование моде в угоду удобству.
Главные герои
Господин из Сан-Франциско | Невысокий, лысый, худой, крепкий, не отличающийся хорошей фигурой мужчина. Его лицо имело желтоватый оттенок, что придавало виду что-то монгольское. Крупные зубы с золотыми пломбами в описании героя автор упоминает несколько раз в произведении. Имени главного героя нигде не называется, автор объясняет это тем, что ни в одной из стран, «его не запомнили». В 58 лет, главный герой решил вознаградить себя за труд, отправившись путешествовать с семьёй. Роскошь он принимает как данность. Удивить господина ничем невозможно, он пресыщен в жизни всем. |
Жена господина | Крупная, широкая женщина со спокойным характером. Одевается соответственно возрасту. Автор говорит о ней, как о человеке, которого нельзя назвать впечатлительным. Единственный раз она показывает свои эмоции – после смерти мужа, когда хозяин отеля отказывает ей в просьбе поместить покойного в их роскошные апартаменты. Её образ безлик, ни характера, ни души в нём нет. Никаких отрицательных черт в ней нет. |
Дочь господина | Высокая, стройная с красивыми волосами девушка. Дорогие наряды, изящные причёски, лёгкая болезненность – это всё, что известно о дочери господина. Она, также как и мать, безголоса и безлика. |
Жена главного героя
Характеристику героев из «Господина из Сан-Франциско» следует продолжить описанием супруги главного персонажа. Бунин тоже не называет ее имени, тем самым показывая, что она такая же ничем не примечательная особа, как и ее муж. Женщина никак не выделяется на его фоне и всюду следует за ним, беспрекословно принимая его решения и не высказывая своего мнения.
Она придерживается такого же распорядка дня всех богатых людей. Это женщина крупного телосложения, спокойная. Она не отличалась впечатлительностью, но, как большинство пожилых американок, любила путешествовать. Единственное проявление эмоций у нее случается после смерти супруга. Женщина начинает негодовать, что тело ее мужа отказываются переносить в дорогие номера. Больше всего ее беспокоило то, что их перестали уважать и оказывать почтение.
Второстепенные персонажи
Принц одного азиатского государства | В списке пассажиров «Атлантиды», на которой путешествует семья главного героя, оказывается некий азиатский принц. Маленький, широколицый, с узкими глазами, смуглый, похожий на мальчика. Он некрасив, странен, носит простую европейскую одежду. Для дочери господина он – воплощение мечты, видимо оттого, что он безгранично богат. |
Хозяин отеля | Этого персонажа характеризует его поступок. Когда господину из Сан-Франциско становится плохо, вместо оказания помощи хозяин отеля бросается к убегающим посетителям, успокаивая публику, как бы оправдываясь за неприличное поведение умирающего. Хозяин отеля холодно отказывает вдове в просьбе перенести умершего в его дорогой номер, чтобы не испортить репутацию отеля. Предлагает деревянный ящик от содовой, напоминающий гроб, для транспортировки трупа. |
Изящная влюблённая пара | Нанятые за деньги двое молодых людей: красивая женщина и мужчина. Танцуют, целуются, изображают любовь и страсть, создавая на корабле своеобразный колорит. Пара «работает» вызывая восхищение и зависть окружающих. |
В рассказе Бунин затрагивает тему смысла жизни человека, цены денег и человеческого счастья. Резкий контраст создаёт описание путешествия до и после смерти главного героя. В конце произведения «Господин из Сан-Франциско» герои скорбят скорее об испорченном путешествии, о потерянном статусе, чем о смерти родного человека. Анализ картин природы и жизни тех, кто продолжает свой путь, несмотря на смерть человека, наводит на мысль о безразличие всего окружающего к его трагедии. Правда жестока: для человека, неделю болтающегося в трюме в деревянном ящике, деньги и положение не играют никакой роли.
Дочь главного персонажа
Следующая характеристика героя из «Господина из Сан-Франциско» — это описание его дочери. Писатель тоже не называет ее имени, что является показателем того, что она тоже не выделяется среди других героев рассказа. Но это все равно довольно миловидная особа, скромная, сдержанная.
У этой девушки довольно привлекательная внешность: она высокого роста, стройная с красивыми волосами. Тем не менее, хоть она и не гордилась своим положением, она не смогла устоять перед одним арабским принцем. Девушка очень волновалась, когда он обратил на нее свое внимание. Принц был совсем не красавцем, но привлекательности ему добавляло его огромное состояние. Но он понравился девушке, потому что всем юным леди положено влюбляться в принцев.
Полезные ссылки
Посмотрите, что у нас есть еще:
- для самых рациональных — Краткое содержание «Господин из Сан-Франциско»
- для самых компанейских — Главные герои «Господин из Сан-Франциско»
- для самых занятых — Читательский дневник «Господин из Сан-Франциско»
- для самых любопытных — Анализ «Господин из Сан-Франциско» Бунин
- для самых крутых — Читать «Господин из Сан-Франциско» полностью
Тест по произведению
- Вопрос 1 из 14
Сочинение про Господина из Сан-Франциско
В рассказе И.А.Бунина «Господин из Сан-Франциско» в центре повествования мужчина, который на протяжении всего произведения называется Господином. Отсутствие имени объясняется тем, что никто из присутствующих не обратил на него внимания и не был знаком с ним. Господин с женой и дочерью собирается отправиться в Старый Свет на несколько лет, только ради развлечений. Так как большую часть жизни зарабатывал деньги, главный герой только к пятидесяти восьми годам смог начать жить. Он считал, что богатство дает ему полное право на отдых. Ведь Господин не жил настоящим, а только думал о будущем. О внешности мы знаем только то, что это невысокий лысый мужчина с желтоватым лицом и золотыми пломбами на зубах, а костюм и накрахмаленное белье делают его моложе.
Господин — один из пассажиров огромного корабля “Атлантида”, который отправляется в путешествие. Жизнь проходит размеренно, все наслаждаются дорогой и услугами, предоставляемыми на судне. Господин много пьёт и щедро раздает чаевые. После долгого пути они всё же прибывают в Неаполь и Господин с семьей решают сойти на берег, чтобы остановиться в дорогом отеле. Каждый день проходит спокойно и по одному и тому же расписанию. Погода в Неаполе стоит плохая: ветер и дождь. По этой причине Господин принимает решение отправиться на остров Капри, потому что там солнечная погода круглый год.
Семье пришлось продолжить путь на небольшом судне. Во время переезда пассажиров мучила морская болезнь. Господин чувствовал себя стариком и с раздражением думал об Италии. Прибыв на Капри, они останавливаются в отеле, где все очень радушно их встречают. Господин с семьей должны были посетить званый ужин, но мужчина собирается быстрее и отправляется в читальный зал отеля. Там он садится читать газету, в это время ему становится плохо, его тело сползает на пол.
Мужчину перемещают в ужасный номер, где он умирает. В этот самый момент Господин и его семья стали безразличны, так как отель заботится о репутации. Хозяин отеля отказывается перенести тело в номер героя, потому что случившееся может отпугнуть туристов. Вместо гроба им предлагают ящик, в котором раньше возили бутылки с содовой.
Герой так же как и прибыв, отправляется обратно на Атлантиде, только уже в темном трюме. На палубе продолжается тихая и размеренная жизнь, никто не знает, что на корабле перевозят труп. Так Господин, отправившись в путешествие, находит свою смерть. Ведь счастье за деньги не купишь.
Герои рассказа Бунина И.А. « Господин из Сан-Франциско» (тезисы к характеристикам)
Господин из Сан-Франциско. Художник Новожилов Г.
Господин не имеет имени в рассказе. Этим подчёркивается типичность образа, что он один из многих.
Этот герой с семьёй едет в Старый Свет, чтобы развлечься. Долгие годы он зарабатывал деньги и теперь решил отдохнуть. Однако именно во время путешествия на Капри его застигает смерть.
Господин совсем не имеет индивидуальных черт. Он такой же, как все, кто едет на этом корабле «Атлантида», и считает, что деньги и власть делают их господами этого мира.
Он эгоистичен, мнения других его совершенно не интересуют. Это человек очень ограниченный, искусство, например, ему безразлично.
Он высокомерен по отношению к слугам, вообще к простым людям,
Насколько призрачны его ценности — материальные- показывают финальные сцены рассказа: безразличие к его судьбе окружающих. Смерть господина воспринималась людьми лишь к «неприятность».
Жизнь господина прошла неинтересно, он и не заметил этого, отдав все молодые годы погоне за призрачным счастьем в будущем, где богатство даст ему всё. А будущего-то оказалось, что у него и нет.
Жена и дочь господина тоже лишены имени, потому что они, как все, у них нет индивидуальности, неповторимости, всё то же: стремление быть господами этой жизни, богатыми, преуспевающими, выйти удачно замуж. Как понравился принц дочери господина — внешне он совсем не хорош собой, но зато в нём течёт «древняя царская кровь», а это уже повод восхищаться им.
Лоренцо — лодочник. Он равнодушен к деньгам. Но зато так счастлив. Лоренцо красив, любим, полон жизни.
Абруццкие горцы— живут полной жизни, лишённой фальши. Для них существуют истинные ценности — любовь, природа, жизнь во всех её проявлениях, а главное — свобода от материальных ценностей, которые считали основными представители высшего света.
Луиджи -«расторопный» коридорный, который добросовестно выполняет свои обязанности, да и успевает ещё и с горничными поговорить, пофлиртовать с ними, рассмешить их так, что они «давятся» от смеха. У него своя жизнь, пусть это не жизнь представителя высшего света, но он счастлив, спокоен, радуется жизнью.
Эпизодическим героям отведено в рассказе всего по несколько строчек. Но читатель видит, что есть другая жизнь, жизнь, в которой человек счастлив простыми житейскими радостями, где ценят юмор, любят природу, могут любить и быть счастливыми.
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна
Популярные сочинения
- Сочинение Мои планы на будущее
Мои планы на дальнейшее существование. Какие они? Каким образом мне хочется провести дальнейшие дни? На мой взгляд, задаваться подобны вопросом вполне актуально практически для каждого человека. Другое дело, не всегда подобный вопрос является актуальным. - Сочинение Обалдуй в рассказе Певцы (Образ и характеристика)
В действительности героя произведения зовут Евграф Иванов. Его образ отражал человека, который проживает плохую жизнь. - Сочинение по картине Девочка с персиками В. А. Серова (3, 6, 7 класс)
Я вижу прекрасную картину знаменитого писателя Валентина Александровича Серова Девочка с персиками. В уютной комнате, где играются лучи солнца, за большим обеденным столом сидит девочка
Образ и характеристика Господина из Сан-Франциско в рассказе Бунина
В своем произведение И.А. Бунин повествует о путешествии в Европу некого господина из Сан-Франциско с женой и дочерью. Семья плывет на пароходе с символичным названием «Атлантида». Все распланировано, места для случайностей нет. На первый взгляд может показаться, что сюжет строится на путешествии главных героев, но это не так. Главной идеей рассказа, которую автор хотел донести до читателя, является роль человека в обществе и действительное значение богатства, власти, в столь хрупкой и не вечной жизни каждого человека.
Главный герой произведения – господин из Сан-Франциско, мужчина пятидесяти восьми лет, состоятельный человек. У него нет имени потому, что персонаж олицетворяет всех представителей той прослойки общества, к которой относится. Люди стремящиеся купить счастье за деньги, они обманывают себя, окружая предметами роскоши. Одним из примеров такого обмана в произведении является пара актеров, нанятая для изображения настоящей любви. Ложь – вот, что царит на корабле.
В образе господина из Сан-Франциско мы можем увидеть не только отрицательные черты. Наш герой упорный человек, он понимает всю важность труда и не отказывается от него. Он посвятил себя работе и достиг значительных результатов. Я считаю, что стремление к лучшей жизни, нельзя осуждать, поэтому то, что делал господин из Сан-Франциско, заслуживает похвалы. Всю свою жизнь он трудился, для себя, для семьи и заслужил перерыв.
Но несмотря на все положительные человеческие качества, персонаж воплощает в себе черты того общества, к которому принадлежит. Он эгоистичен, жаден до власти, самонадеян, циничен. Считая свое мнение истинно верным, он не стесняется и открыто, заявляет о своем превосходстве. Герой ставит себя выше других и это относится не только к людям не равным с ним по положению, но и к другим народам. Наслаждаясь жизнью, главный герой забывает о ее быстротечности. И внезапная, нелогичная смерти, которая подчеркивается наречием «вдруг», настигает господина из Сан-Франциско. Он умирает и вся та напускная важность, власть и авторитет, умирают вместе с ним.
Вариант 2
В своем проведении Бунин рассказывает о загадочном господине из Сан-Франциско, который путешествует со своей семьей. Пусть держит эта семейка на теплоходе с прекрасным названием « Атлантида». Все распланировано до мельчайших деталей. Не вчитавшись в произведения, может показаться, что весь сюжет закручен только вокруг путешествий, но нет. Смысл заключается в том, что автор хотел рассказать о роли человека в обществе, какое значение имеет богатства и власть.
Главный герой – мужчина состоятельный, за его плечами пятьдесят лет жизни. Имени у этого персонажа нет, он олицетворение знатной прослойки общества. Это люди, которые стремятся купить счастье за деньги.
В образе этого странного господина не только один негатив. Мужчина целеустремлен и упорен, трудолюбив, ведь понимает цену настоящего труда. Он из тех людей, которые полностью посвящают себя работе и добиваются при этом значительных успехов. Стремление к лучшей жизни – вот истинная цель господина из Сан-Франциско. Вся его жизнь была отдана работе и семье.
Даже не учитывая все его превосходные, человеческие качества, он тот, к кому принадлежит – к богатым и избалованным людям. Этот мужчина эгоист, любит власть и управлять, в какой-то степени циничен. Самовлюблён, ведь считает, что прав во всем и не стесняется об этом все говорить и спорить. Господин ставит себя выше других, неучтиво относится к людям. Он наслаждается жизнью, забывая о том, что она быстротечна. Внезапно для всех смерть достигает нашего героя, неожиданно и нагадано. Он умирает, а вместе с ним умирают всего его ценности и приоритеты.
После его смерти, лишь семья горюет об утрате, проливая слезы, возможно, даже и фальшивые. Может быть, они горевали вовсе не об утрате, а о том, что без господина элитное общество больше не примет их. На примере господина из Сан-Франциско, можно сделать вывод, что после смерти все богатство и власть уже ничего не значат.
Автор Алёна Базан На чтение 5 мин Просмотров 1.7к.
Обновлено
Представляем вашему вниманию два варианта итогового сочинения по теме: «Зачем люди отправляются в путешествие?». Для аргументации собственных мыслей мы использовали произведения следующих авторов: И.А. Бунина, А.С. Пушкина, Н.А. Некрасова и А. Рыбакова.
Вариант 1
Многие люди задумываются о том, нужно ли им путешествовать или лучше потратить деньги на более важные вещи. Для того чтобы ответить на этот вопрос, следует разобраться в причинах, побудивших человека покинуть свой родной город. Большинство отправляется в путешествие только лишь ради развлечения и отдыха, но некоторым людям необходимо покинуть привычную обстановку для того, чтобы найти себя и свое место в мире.
К примеру, главный герой рассказа И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» всю свою жизнь тяжело работал, для того чтобы на склоне лет позволить себе кругосветное путешествие. Но он делал это не ради того, чтобы увидеть мир, а потому что так было модно в высших кругах общества.
Название корабля, на котором господин из Сан-Франциско отправляется в путешествие – очень символично. Автор сразу дает понять, что из путешествия главного героя на пароходе «Атлантида» не может получиться ничего хорошего. Отправившись в долгожданное путешествие, господин из Сан-Франциско не получает ожидаемого удовлетворения. По прибытию в Неаполь, он понимает, что ему не нравится грязный и дождливый город, но насладиться следующим – он не успевает. Сердечный удар меняет все его планы.
Таким образом, И.А. Бунин изображает ничтожность человека, который ничего не решает в своей жизни. Запланировав и расписав все по дням, главный герой не учел одного – жизнь может оборваться в любую минуту. Не думал он об этом и тогда, когда посвятил всего себя работе, отложив все остальное на потом. Однако судьба показала, что этого «потом» может и не быть.
В отличие от господина из Сан-Франциско главный герой романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» не планировал своего путешествия и отправился туда не для развлечений. После трагической дуэли, окончившейся гибелью Владимира Ленского, он не мог оставаться в деревне. Евгений сразу же отправился в путешествие «по отдаленным сторонам, куда не зная точно сам». Изначально автор хотел посвятить этому периоду в жизни главного героя отдельную главу, но затем по неизвестным нам причинам передумал это делать. Только отдельные отрывки посвящают читателей в некоторые подробности путешествия Онегина. Так становится известно, что он побывал в Нижнем Новгороде, Астрахани, Тавриде, Одессе и на Кавказе. Главный герой надеялся, что новые места и впечатления помогут ему забыть прошлое, залечить душевные раны. Но после наблюдений за жизнью других людей он начинает жалеть о том, что не погиб во время этой злополучной дуэли. Во время всего путешествия его преследуют горькие размышления, и Евгений понимает, что странствия не помогут обрести ему покой.
Таким образом, становится понятно, что значимость путешествия зависит от его цели. Если человек всю свою жизнь копит деньги на модную поездку, отказывая себе и своей семье во всем, то такое путешествие – бессмысленно. Но если кому-то необходимо уехать, для того чтобы обрести самого себя – необходимо это сделать, не раздумывая.
Вариант 2
Путешествуя, люди преследуют разные цели. Кто-то желает отдохнуть в заслуженном отпуске, кто-то не может жить без новых эмоций и впечатлений, а кому-то путешествие позволяет найти ответы на жизненно важные вопросы. Именно такой поиск стал целью странствий главных героев поэмы Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».
Цель их странствия была бескорыстной. Они хотели лучше узнать страну, в которой живут, и найти того человека, которому «весело и вольготно» живется на Руси. Отправляясь в путешествие, простые мужики впервые покидают родные края, осознанно обрекают себя на разлуку с родными и близкими, ради поиска истины. Их странствие очень символично, ведь раньше, до реформы 1861 года, крестьяне были зависимыми людьми и не имели возможности самостоятельно распоряжаться своей жизнью. А теперь они получили долгожданную свободу, но еще не научились ей пользоваться.
За все время своего путешествия главные герои так и не нашли счастливого человека, зато они получили возможность познакомиться с большим количеством людей, живущих не так, как они. Поднятые в произведении проблемы затрагивают жизнь разных слоев общества, отображают сложный переход на новый жизненный уклад. А главная мысль поэмы заключается в том, что народ достоин быть счастливым, он заслужил это право кровью и потом.
Другим произведением, в котором главный герой тоже отправился в путешествие для получения ответов на свои вопросы, является повесть Анатолия Рыбакова «Неизвестный солдат». Но ему нужны были конкретные ответы и факты, а не поиск истины.
Сережа Крашенинников, работая на дорожном строительстве, обнаружил могилу неизвестного солдата и задался целью установить его имя. Во время своих поисков, он встречается со многими людьми, и некоторым из них тоже небезразлична судьба погибшего героя. Сережа даже решается отправиться в дальнее путешествие, ради встречи с человеком, который сможет прояснить ситуацию. Действуя бескорыстно, он не просит ни у кого помощи. Тратит свои деньги, не отказывается от расследования, находясь под угрозой увольнения. И его поиски увенчались успехом. Но, узнав, кто похоронен в неизвестной могиле, Сережа оказывается перед трудным выбором. И он выбирает молчание, потому что правда могла принести боль простой солдатской матери, которая мечтала дожить свои дни рядом с тем местом, где похоронен ее сын.
Исходя из всего вышесказанного, можно прийти к выводу, что не всегда люди отправляются в путешествие только ради того, чтобы отдохнуть. Многим жизненно необходимо преодолеть большое расстояние, для того чтобы достигнуть своей цели. Поэтому нельзя дать однозначный ответ на вопрос «Зачем люди отправляются в путешествие?», у каждого человека своя причина, побуждающая его оторваться от привычного образа жизни.
Составила учитель русского языка и литературы Стороненко Н. В.
Анализ рассказа Ивана Бунина «Господин из Сан-Франциско»
Серебряный век русской литературы всегда ассоциируется у большинства людей именно с поэзией. Однако нельзя не заметить, что начало двадцатого века подарило нам великое множество очень талантливых прозаиков.
Одним из таких талантов стал Иван Бунин. Его короткие рассказы по-настоящему западают в душу читателя, поднимают перед нами важные философские вопросы. Одним из самых ярких прозаических произведений Бунина является рассказ «Господин из Сан-Франциско»
История создания
Творческая история рассказа «Господин из Сан-Франциско» началась в экзотическом краю — на острове Капри. В основу произведения легли воспоминания Бунина о его отдыхе. В отеле, где он тогда жил, умер некий состоятельный американец. Этот случай чётко отпечатался в памяти писателя, ведь одна маленькая трагедия не изменила праздничного настроения отдыхающих.
Современникам были известны интересные факты о написании рассказа «Господин из Сан-Франциско». Уже в 1915 году Бунин написал в своём дневнике о том, как он увидел в витрине московского книжного магазина повесть Томаса Манна «Смерть в Венеции». Именно тогда он и решил написать свой рассказ, в основе которого и легло то происшествие на Капри. Вот так одно незначительное обстоятельство вдохновило автора воплотить свой давний замысел рассказа в явь.
«я почему-то вспомнил эту книгу и внезапную смерть какого-то американца, приехавшего на Капри, в гостиницу „Квисисана“, где мы жили в тот год, и тотчас решил написать „Смерть на Капри“, что и сделал в четыре дня — не спеша, спокойно, в лад осеннему спокойствию сереньких и уже довольно коротких и свежих дней и тишине в усадьбе… Заглавие „Смерть на Капри“ я, конечно, зачеркнул тотчас же, как только написал первую строку: „Господин из Сан-Франциско…“ И Сан-Франциско, и всё прочее (кроме того, что какой-то американец действительно умер после обеда в „Квисисане“) я выдумал…
Направление и жанр
Этот рассказ можно отнести к литературному направлению реализма. Писатель стремится к достоверному изображению действительности. Его персонажи типичны и достоверны. Присутствуют названия реальных мест. В то же время модернизм, господствующий в культуре того времени, отразился на прозе Бунина. Так, в его рассказе много образов-символов, которые открывают метафорическое значение текста.
Жанр «Господина из Сан-Франциско» — рассказ. Это краткое прозаическое произведение с малым количеством действующих лиц и одной сюжетной линией. Отсутствует какая-либо конкретика, читатель понимает, что ситуация, описанная в рассказе, могла произойти с кем и когда угодно.
Композиция и конфликт
Идейно композиция произведения делится на две части: прибытие американского богача в отель и возвращение в США его бездыханного тела. Такое построение сюжета призвано подчеркнуть основную идею рассказа, показать контраст между тем, кем является человек при жизни, и кем (или чем) он становится после смерти.
В основе главного конфликта произведения «Господин из Сан-Франциско» лежит противостояние между мирскими вещами, такими как богатства, удовольствия и развлечения, и вечным началом, представленным в рассказе самой смертью.
Смысл названия и финала
В названии рассказа Бунин не стал ни придумывать изящную формулу, являющуюся отражением потаённых смыслов, ни обозначать основную мысль. Избегая какой-либо конкретики как в повествовании, так и в названии, Бунин в очередной подчеркнул будничность и незначительность жизни своего героя, занятого лишь мирскими делами.
Перед нами не человек, а набор клише и стереотипов об обитателе американского среднего класса. Он — господин, то есть хозяин жизни, богатый человек, деньгам которого поклоняются и завидуют другие люди. Но как иронично звучит слово «господин» применительно к трупу! Значит, человек не может быть господином чего бы то ни было, ведь жизнь и смерть ему неподвластны, он не постиг их природу. Титул героя — издевка автора над самодовольными богачами, которые думают, что владеют миром, хотя не могут предугадать даже своей судьбы.
Почему умер господин из Сан-Франциско? А потому, что ему отмерен определенный срок, и высшие силы не приняли в расчет его планов на жизнь. Все время герой откладывал исполнение своих заветных желаний на потом, и вот когда он нашел для них время, судьба посмеялась над ним и обнулила счетчик.
О чем рассказ?
Главный герой, не имеющий имени (он просто Господин из Сан-Франциско), всю жизнь занимался преумножением своего богатства, а в 58 лет решил уделить время отдыху (и заодно семье). Они отправляются на пароходе «Атлантида» в свое развлекательное путешествие. Все пассажиры погружены в праздность, зато обслуживающий персонал трудится, не покладая рук, чтобы обеспечить все эти завтраки, обеды, ужины, чаи, игры в карты, танцы, ликеры и коньяки. Также однообразно пребывание туристов в Неаполе, только в их программу добавляются музеи и соборы. Однако погода не благоволит к туристам: неапольский декабрь выдался ненастным. Поэтому Господин с семьей спешат на остров Капри, радующий теплом, где они селятся в такой же отель и уже готовятся к рутинным «развлекательным» занятиям: есть, спать, болтать, искать жениха для дочери. Но вдруг в эту «идиллию» врывается смерть главного героя. Он внезапно умер, читая газету.
И вот тут-то и открывается перед читателем главная мысль рассказа о том, что перед лицом смерти все равны: ни богатство, ни власть не спасут от нее. Этот Господин, который только недавно сорил деньгами, презрительно говорил со слугами и принимал их почтительные поклоны, лежит в тесном и дешевом номере, уважение куда-то пропало, семью выставляют из отеля, ведь его жена и дочь в кассе оставят «пустяки». И вот его тело везут обратно в Америку в коробке из-под содовой, потому что даже гроба не найти на Капри. Но едет он уже в трюме, скрытый от высокопоставленных пассажиров. И никто особенно не скорбит, потому что никто уже не сможет воспользоваться деньгами мертвеца.
Темы
Тематика рассказа «Господин из Сан-Франциско» многообразна, несмотря на малый объем произведения.
Жизненные ценности — основная тема произведения. Главный герой ставил на первое место в своей жизни деньги и успех, в то время как семья, родина, творчество, мир в целом остались «за бортом» его корабля. Когда он решил наверстать упущенное, было поздно, и в итоге вся его жизнь прошла напрасно, и погоня за материальными благами так и не завершилась триумфом.
Семья – Бунин с явной неприязнью описывает семью богатого американца. Семейные отношения между господином из Сан-Франциско и его близкими держатся, как правило, на финансовом аспекте. До тех пор, пока всё вокруг идёт идеально, их можно принять за хороших людей, но как только в путешествие вмешивается неприятность, на поверхность тут же всплывают семейные дрязги и взаимное отчуждение. Бунин показывает, что в обществе, одержимом деньгами, нет места настоящим семейным ценностям.
Счастье – господин из Сан-Франциско всю свою жизнь считал, что настоящее счастье заключается в деньгах и возможности тратить их в своё удовольствие. Именно такой подход к жизни и осуждает Бунин, показывая пустоту и ничтожность существования, завязанного только на деньгах.
Мечта – писатель вырисовывает нам портрет насквозь прогнившего человека, в душе которого не осталось ничего высокого. Всё, о чём может мечтать пожилой американец, так это о том, чтобы в своё удовольствие нежится в европейских отелях. Очень важно, по мнению Бунина, уметь мечтать о высоком, а не только лишь о мирских радостях.
Любовь – в потребительском обществе, изображённом в рассказе, не места настоящей любви. Всё в нём насквозь поддельно и лживо. За масками радушия и услужливости скрываются зависть и равнодушие.
Судьба – Бунин очень иронично обходится со своим героем. Показывая вначале живого и уважаемого всеми богача на круизном лайнере, в финале на том же самом лайнере всеми забытый мёртвый старик плывёт обратно тем же маршрутом, каким и приехал. Горькая ирония призвана показать всю тщетность бытия, которое не значит ничего перед роком.
Проблемы
Проблематика рассказа «Господин из Сан-Франциско» весьма насыщенна:
Равнодушие – основная проблема, затронутая в рассказе. Бунин обрисовал отчуждение в обществе, которое он видел вокруг себя. Люди не хотят вникать в проблемы окружающих, они не хотят сталкиваться с настоящим горем. Они равнодушны к чужому несчастью и хотят поскорее избавиться от любых проявлений нестабильности и печали. Так, после смерти господина, когда он уже не мог дать чаевых, персонал, другие гости, да и его семья, не проявили никакого сожаления и уважения к покойнику.
Эгоизм – почти каждый персонаж в рассказе думает только о себе. Как сам господин из Сан-Франциско, так и люди вокруг него, ни разу не задумались над судьбой или чувствами другого человека. Все заботятся только лишь о себе.
Жизнь и смерть – Бунин превосходно отобразил, что как бы ни был богат и влиятелен человек при жизни, умерев, он становится всего лишь трупом, и его прошлое уже ни на что не влияет. Смерть уравнивает людей, она неподкупна. Поэтому власть человека эфемерна.
Бездуховность – атмосфера морального упадка и разложения так и сочится сквозь строчки рассказа. Равнодушие, эгоизм, жестокость и жадность со стороны кажутся невыносимыми и ужасными. Недаром автор назвал судно, на которым плыл господин, Атлантидой. Оно является символом буржуазного общества, обреченного на крах.
Жестокость – вопреки показушной вальяжности и радушию, общество, изображённое Буниным, до невозможности жестоко. Оно живёт одним холодным расчётом, измеряет человека только по деньгам и беззастенчиво выбрасывает, когда деньги заканчиваются.
Общество – главным злодеем рассказа выступает капиталистическое общество, законы которого обезличивают людей и убивают их души.
Социальные проблемы – в рассказе поднимаются такие проблемы, как и социальное неравенство. На примере бедных итальянцев и эксплуатируемых господином их Сан-Франциско китайцев Бунин показывает нам, что в капиталистическом обществе достаток меньшинства достигается потом и кровью большинства.
Художественные детали
Рассказ довольно богат различными деталями, которые дополняют повествование и подчёркивают основную идею. Особенно интересна концепция мира в рассказе «Господин из Сан-Франциско»:
В первой части рассказа нам в глаза бросаются различные предметы роскоши: золотые очки, серебряные цепочки и прочие роскошные вещи, которые в очередной раз подчёркивают то, как этот мир завязан на материальных ценностях.
Во второй половине рассказа все эти красивые побрякушки мгновенно исчезают. Остаётся лишь темнота, телега, везущая импровизированный гроб в порт, и сырой трюм. Закончилась пустая ничтожная жизнь и началась таинственная Вечность.
Выразителем этой Вечности становится спокойное и тихое море, которое равнодушно несёт господина из Сан-Франциско сначала в Европу, а потом обратно в Америку. Образ океана отражает саму жизнь героя: он плыл по течению, наслаждался комфортом и обеспеченностью, но именно это течение привело его к смерти на острове Капри. Так и не успев отдохнуть и пожить для себя, он умер, принеся свою жертву на алтарь успеха. Течение жизни неумолимо: если мы сами не поворачиваемся вспять, прилагая усилия, чтобы изменить направление, оно выносит нас совсем не туда, где бы мы хотели оказаться. Само же течение инертно и безучастно .
Также интересны символы в рассказе «Господин из Сан-Франциско»:
Название корабля «Атлантида» указывает на скорый крах капиталистического мира, помешанного на деньгах и погрязшего в пороках.
Ящик из-под содовой — яркая деталь, указывающая на сущность самого господина. Он, как продукт своей эпохи, весьма символично погребен в отходах этой самой эпохи потребления. Его выкинули на обочину жизни, как мусор, когда он сослужил свою службу и больше не мог платить по счетам.
Главные герои и их характеристика
Господин из Сан-Франциско
Господин всю жизнь «работал не покладая рук», но это были руки китайцев, которые нанимались тысячами и столь же обильно умирали на тяжелой службе. Другие люди для него вообще значат мало, главное – выгода, богатство, власть, накопления. Именно они дали ему возможность путешествовать, жить по высшему разряду и наплевательски относиться к окружающим, которым в жизни повезло меньше. Однако ничего не спасло героя от смерти, деньги на тот свет не заберешь. Да и уважение, купленное и проданное, быстро превращается в пыль: после его смерти не изменилось ничего, праздник жизни, денег и праздности продолжался, даже о последней дани мертвому некому побеспокоиться. Тело путешествует по инстанциям, это уже ничто, лишь еще один пункт багажа, который бросают в трюм, скрывая от «приличного общества».
господин из сан-франциско
Жена героя жила однообразно, по-обывательски, но с шиком: без особых проблем и трудностей, никаких волнений, лишь лениво тянущаяся вереница праздных дней. Ничего не впечатляло ее, она была совершенно спокойна всегда, вероятно, разучившаяся думать в рутине безделья. Ее беспокоит лишь будущее дочки: нужно найти ей респектабельную и выгодную партию, чтоб и она также безбедно плыла по течению всю свою жизнь.
«…дочь, высокая, тонкая, с великолепными волосами, прелестно убранными, с ароматическим от фиалковых лепешечек дыханием и с нежнейшими розовыми прыщиками возле губ и между лопаток, чуть припудренных…»
.
Чему учит?
Судьба господина из Сан-Франциско учит нас не быть равнодушными ко всему паразитами. Рассказ Бунина демонстрирует нам, каким станет мир, в котором не останется места духовности и искренности, вытесненных жадностью и эгоизмом. Его вывод прост: на первом месте в человеческой иерархии должны быть не деньги, а вечные моральные ценности. Подневольный, но дешевый труд китайцев не сделал господина счастливее, а вот если бы он помог всем этим людям устроиться в жизни, то наверняка испытал бы больше положительных эмоций и не ощущал бы пустоты бытия.
Нравственные уроки в рассказе «Господин из Сан-Франциско» — это, в первую очередь, необходимость не цепляться за материальные ценности, не ставить во главу угла наживные богатства, а ценить в себе человеческую душу. Ведь после смерти душа — это всё, что остаётся у человека, а память о ней — все, что останется на земле. Таковая мораль Бунина