Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

Куприн александр иванович относился к немногим талантливым писателям, которые в своих повестях и рассказах могли затрагивать трогательные и душевные темы.
  • Куприн Александр Иванович относился к немногим талантливым писателям, которые в своих повестях и рассказах могли затрагивать трогательные и душевные темы.
    Конечно же, одной из таких тем была история любви, которая зарождалась между двумя людьми. Она могла быть настоящей, взаимной, а могла представлять собой безответные страдания. А. Куприн считал, что только искренние и самые настоящие чувства можно было назвать любовью. Именно таким чувством был наделен один из героев знаменитого рассказа «Гранатовый браслет».
    Маленький человек, без чинов и почестей, до последнего своего дня и до последнего вздоха любил ту единственную и ненаглядную. Да, она была недоступной и совершенно не реальной для героя. Но, эти мысли не омрачали сознания влюбленного человека. Он был счастлив от того, что может испытывать такие великие и сильные чувства в своем сердце и в своей душе.
    Желтков был мелким чиновником, он понимал, что между ним и Верой Николаевной огромная пропасть. Она знатная дама из высших слоев общества. Она никогда не объеденит свою судьбу с человеком, которого едва знает. Поэтому, Желтков становится жертвой такого светлого и прекрасного чувства. Он решает, что жизнь без любимой не мыслима. И даже после смерти, на его лице было приятное, милое выражение, которое говорило о том, что он счастлив.

  • В повести рассказана история, которая есть и будет во все времена – неразделенной любви. Желтков влюблен в Веру, но не может быть с ней, так как она не разделяет его чувств. Не говоря уже о том, что и обстоятельства складываются против этого союза. Первой, и самой главной причиной, является их разное социальное положение. Но есть еще одна немаловажная – замужество главной героини. Вера достаточно сильно привязана к своему супругу и ни за что не пойдет на измену. Выглядит все это как самая обычная безнадежная ситуация, выход из которой невозможно найти и надеяться больше не на что. Но главный герой продолжает верить в себя и в свое светлое чувство. Желтков был романтиком. Его чувство было так велико, что он не требовал ничего взамен. Он желал лишь счастья Вере, отдавая при этом всего себя.
    Желтков оказался в высшей сфере героическим героем. Он смирился со своим чувством и не ждал за это никакого поощрения. Его честности можно позавидовать, так как он глубоко уважал чувства Веры и не препятствовал ее личной жизни. Он не заставлял ее убежать с ним и никогда не делал претенциозных предложений, которые могли бы пагубно сказаться на главной героине. Он просто продолжал заботиться о любимом человеке, и тем самым был счастлив.
    Величие этого чувства в том, что Желтков имел мужество отпустить любовь всей своей жизни. Сделав это, он избавил ее от дискомфортного существования, пусть даже это стоило ему жизни. Но самое интересное, что Желтков не оставил ни малейшего повода Вере винить себя в случившемся. Он как – бы покончил с собой по причине совершенного преступления. Это было вполне логичной версией происходящего, так как многие люди того времени именно так и поступали в такой ситуации. Это говорит о невероятной трепетности чувств к Вере, а это является редчайшим качеством души. Он доказал, что любовь сильнее всего, даже смерти.

    Сочинение по произведению 2

    Произведение посвящено силе любви, в которую верит автор. Построив идеальный образ человека, всецело отдавшегося именно ей, автор показал несовместимость его с обществом обычных людей и закономерный трагический конец.
    Княгиня Вера Николаевна, которая не любит своего мужа, князя Шеина, испытывая к нему только хорошую дружескую привязанность, получает подарок от своего старого поклонника. Этот человек действительно безнадежно влюблен в нее, причем уже давно. Подарком служит недорогой золотой браслет с редким гранатом – единственная дорогая вещь, доставшаяся Желткову по наследству.
    Влюбленный мелкий чиновник и раньше присылал Вере письма, в которых говорил о своих чувствах. Об этом говорит гостям князь Шеин. Однако смеются они не столько над безнадежно влюбленным, сколько над нелепостью ситуации. И князь, и его жена испытывают к Желткову, скорее жалость.
    Действительно, он изображен не маньяком, из каких-то своих соображений преследующим женщину, так как ранее, после того как Вера Николаевна письменно попросила не писать его о любви, он смог подчиниться. Кроме того, после того, при возвращении браслета мужем и братом княгини, Желтков не пытался настаивать  и признавал неприличность своего поведения по отношению к замужней женщине. Куприн изобразил не одержимого манией, психически больного человека, но любовь-самопожертвование, в максимальной степени. Относительно мягкое отношение к нему других персонажей, показанное писателем, усиливает это впечатление. Он не гоним обществом, а просто несовместим с ним.
    Подобное чувство, после получения отказа должно было разрушить человека. Это и происходит к финалу произведения, когда Желтков скрывается, растратив казенные деньги, разрушая тем самым свою жизнь, и умирает. Была отвергнута последняя попытка и жить ему стало совершенно незачем.
    Вера Николаевна, видя мертвого влюбленного, понимает, что такой любви она никогда не встретит. Однако подобные чувства, хотя и прекрасны, но, в любом случае, тот факт, что она не поддалась соблазну испытать настоящую любовь, спасло ее, неготовую жить только чем-то одним и отдавать все ради этого. Прекрасно было видеть это со стороны, но подобная романтика, ставшая обыденностью, быстро бы наскучила человека, которому она не свойственна.
    Куприн показал всепоглощающую любовь, лишенную всякого намека на эгоизм, красоту такого чувства, несмотря на то, что оно невозможно для большинства.

  • Имя А.И. Куприна прославили такие произведения, как «Олеся», «Суламифь», «Поединок», «Белый пудель», «Гранатовый браслет». Рассказ «Гранатовый браслет» (1907) является классикой русской любовной прозы 20 века. Он в полной мере отражает представления писателя о любви, а также его взгляды на общество и современников.
    В основе произведения лежит история глубокого и сильного чувства незначительного чиновника Желткова к княгине Вере Николаевне Шеиной. Это чувство, описанное в рассказе, превращает его в истинное произведение искусства, настоящий гимн высокой и светлой любви.
    Безусловно, в «Гранатовом браслете» ведущей является любовная тема. Автор рассматривает ее в разных аспектах, с ней связана и вся проблематика произведения. Сущность любви, отношение к ней в современном писателю обществе, способность любить, значение этого чувства в жизни человека – вот тот круг вопросов, которые освещает Куприн.
    Писатель показывает внешне благополучную, но внутренне совершенно пустую жизнь русского дворянства. Княгиня Вера Николаевна, ее муж, сестра, брат – все они, по сути своей, глубоко несчастные люди. Прекрасно воспитанные и образованные, свободно рассуждающие на высокие темы, они, тем не менее, не умеют жить полной жизнью, не умеют воплотить свои рассуждения на практике. Все это происходит от того, по мнению Куприна, что современные ему люди разучились любить. И это касается, прежде всего, дворянства.
    Семья Шеиных – князь Василий Львович и его жена Вера Николаевна – казалось бы, образцовая семья. Но писатель сразу говорит нам, что между этими людьми нет любви. Холодная красавица княгиня Вера уважает мужа, считает его своим другом, но не более того. Когда-то давно этих людей связывало чувство, но все это осталось в прошлом: «…прежняя страстная любовь к мужу давно уже перешла в чувство прочной, верной, истинной дружбы…» Думаю, Василий Львович испытывал к своей красавице-жене приблизительно такие же чувства.
    Несчастлива в любви и сестра Веры Николаевны, Анна Николаевна Фриессе. Куприн отмечает, что она было полной противоположностью княгине Вере: темпераментная, шумная, веселая, любящая жизнь. Но и эта женщина чувствовала пустоту своего существования – у нее не было настоящей любви: мужа своего она не любила, а многочисленные романы не приносили женщине счастья.
    В описании семьи Фриессе важна такая деталь: дети Анны Николаевны были слабы здоровьем, болели золотухой. Думаю, во многом это объясняется тем, что они родились без любви.
    Брат Веры Николаевны и Анны Николаевны – Николай Николаевич – вообще был убежденным холостяком и смотрел на любовь несколько свысока, насмешливо и презрительно. Думаю, в его систему ценностей это чувство не входило совершенно.
    Чем же, по мнению Куприна, объяснялось такое положение вещей? Писатель считал, что изменилось отношение к любви в обществе в целом. Люди перестали придавать значение этому чувству, выбирая себе другие приоритеты. Но натура человека так устроена, что она не может обходиться без любви, душа каждого стремится хоть на короткое время испытать это чувство. Именно с ним связана наша божественная сущность – наша душа.
    Отношение к любви в современном Куприну обществе точно характеризуют слова генерала Аносова – старинного друга семьи Веры Николаевны. Этот пожилой человек символизирует старшее поколение, более мудрое, и ценящее, несмотря ни на что, любовь: «…любовь у людей приняла такие пошлые формы и снизошла просто до какого-то житейского удобства, до маленького развлечения». Аносов, а вместе с ним, я думаю, и Куприн, считает, что в таком положении вещей виноваты мужчины: «Виноваты мужчины, в двадцать лет пресыщенные, с цыплячьими телами и заячьими душами, неспособные к сильным желаниям, к героическим поступкам, к нежности и обожанию перед любовью». И далее генерал продолжает: «Говорят, что раньше все это бывало. А если и не бывало, то разве не мечтали и не тосковали об этом лучшие умы и души человечества – поэты, романисты, музыканты, художники?»
    И вот, в жизни героев появляется подтверждение именно такой – возвышенной, одухотворенной, светлой, чистой – любви. Ею свыше был награжден бедный чиновник Желтков, влюбившийся в Веру Николаевну. Любовь стала для этого человека смыслом жизни, а княгиня Шеина превратилась в недосягаемое божество.
    Важно, что Желтков никогда не добивался взаимности Веры Николаевны – слишком велика была разница в их социальном положении. Ему было достаточно просто смотреть на эту женщину, дышать с ней одним воздухом.
    В знак своего чувства этот человек подарил княгине гранатовый браслет – самое дорогое, что у него было. Этот браслет стал для Желткова и всех окружающих символом чистого бескорыстного чувства, настоящей любви, которой так мало в этом мире и которая всем так нужна.
    В финале рассказа Желтков уходит из жизни. Муж и брат Веры Николаевны просят его оставить княгиню в покое – они видят в любви простого чиновника оскорбление их семье, их фамильной чести. Желтков обещает сделать это и кончает жизнь самоубийством, не зная, как жить без Веры Николаевны, не представляя себе смысла своего существования без нее. В прощальном письме этот человек благословляет и обожествляет княгиню: «Уходя, я в восторге говорю: «Да святится имя Твое».
    Таким образом, в рассказе Куприна «Гранатовый браслет» раскрывается проблематика, связанная с темой любви. Автор показывает, что любовь – самое необходимое и прекрасное чувство на земле, но в современном писателю обществе оно встречается очень редко. Однако из-за этого любовь ценится еще больше, превращаясь в короткий, но драгоценнейший миг жизни. Эти мгновения похожи на гранаты в браслете чиновника Желткова, подарившего свою жизнь любимой женщине, освятившего ее унылое и серое существование божественным светом высокого чувства.

  • Начало 20 века дало русской литературе немало талантливых имен. Александр Иванович Куприн — одно из них. К творчеству этого автора очень неоднозначное отношение, поскольку он затрагивал и раскрывал такие темы, о которых не решались говорить другие.
    У Куприна было свое, уникальное, восприятие любви. Он считал, что настоящее чувство встречается в нашей жизни очень редко, и немногие счастливчики могут испытать любовь. По мнению Куприна, без искренней страсти, любви жизнь пуста и бесполезна.
    Одним из самых известных и ярких произведений писателя о любви является рассказ «Гранатовый браслет». Здесь рассказывается о жертвенном чувстве маленького человека, который был очень счастлив до последних своих дней, потому что в его жизни была возможность любить.
    Вообще, главной, на мой взгляд, темой этого произведения является любовь. В зависимости от того, как она проявляется в жизни героев «Гранатового браслета», выстраивается проблематика произведения.
    Образ мелкого чиновника Желткова связан с проблемой жертвенной любви, настоящего сильного чувства. Этот герой принимает свою любовь к Вере Николаевне Шеиной как божий дар: «Не виноват, Вера Николаевна, что богу угодно послать мне, как громадное счастье, любовь к Вам».
    Желтков знает, что никогда его возлюбленная не будет с ним: слишком велика разница в их общественном положении, образовании, воспитании. Но герою и не нужно, чтобы Вера Николаевна была рядом. Ведь его любовь всегда рядом с ним. В знак своего чувства Желтков дарит Шеиной самое дорогое, что у него было: гранатовый браслет матери.
    Образ этого браслета символичен: «Он был золотой, низкопробный, очень толстый, но дутый и с наружной стороны весь сплошь покрытый небольшими старинными, плохо отшлифованными гранатами, …, каждый величиной с горошину». Сам по себе браслет неказист и непривлекателен для человека с изысканным вкусом. Но, в то же время, это украшение содержит в себе старинные гранаты, красивейшие камни цвета крови и страсти. Так и Желтков, непримечательный с виду, таил в себе огромные запасы любви, не всем доступные в этом мире. Так и его любовь, несмотря на все, была сильной, чистой, искренней. Она была настоящей…
    Желтков решает умереть, потому что без Веры Николаевны он не может и не хочет жить. Без княгини у него нет другой цели существования. Но даже из жизни герой уходит с великой любовью в сердце, со словами, которые становятся ключевыми в произведении: «Да святится имя Твое!»
    С образом княгини Веры Николаены Шеиной связана другая проблема. Это независимая, спокойная, холодная красавица: «…Вера пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками, какую можно видеть на старинных миниатюрах».
    Эта женщина хочет любви, понимает все ее значение для человека, но она слишком холодна и бесстрастна. Вера Николаевна просто не способна полюбить. С мужем у нее скорее дружеские, чем любовные отношения. У героини нет детей, наверное, потому, что нет любви. Но Вера Николаевна способна оценить истинное чувство. Именно поэтому она становится символом человека, который достоин настоящей любви. Она становится предметом обожания Желткова.
    Но в финале рассказа Вере Николаевне остается лишь гранатовый браслет и … память. Ей очень тяжело осознавать, что она не увидела, не почувствовала такой любви, которая «повторяется только один раз в тысячу лет», намного раньше. Этой героине остаются лишь сожаления.
    Несчастлива в любви и сестра Веры Николаевны, Анна Николаевна. Она, в отличие от Веры, обладает страстным темпераментом и горячей натурой. Но и Анна несчастлива в браке. Она презирает своего богатого, но глупого мужа и предается флирту во всех столицах мира. У Анны Николаевны есть дети, но и они растут слабыми и «малокровными». Все это от того, как мне кажется, что в жизни и этой героини нет настоящей любви.
    Вообще, вся семья Шеиных несчастна в этом отношении. Старший брат героинь, князь Николай Николаевич Шеин, не женат и не собирается этого делать. Интересно, что действие рассказа происходит осенью и предваряется описанием увядающей природы. Этот пейзаж очень символичен. Увядает, умирает духовно российской дворянство. Оно больше не способно на глубокие чувства, на истинную любовь.
    Особое значение в рассказе имеет образ «тучного, высокого, серебряного старца» — генерала Аносова. Именно этот человек заставляет Веру Николаевну отнестись к любви таинственного незнакомца более серьезно. Именно этому герою принадлежат пророческие слова: «…Может быть, твой жизненны путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, с которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины». Я думаю, Аносов — символ мудрого старшего поколения. Того поколения, когда, по мнению Куприна, еще умели любить.
    Рассказ «Гранатовый браслет» — рассказ о любви. Гранатовый браслет становится в произведении символом настоящего чувства, ради которого только и стоит жить. Независимо от эпохи, моды, взглядов, люди стремятся любить. Только не всем дана такая возможность. Кто-то меняет любовь на деньги, кто-то на спокойствие и хорошую репутацию в обществе. А кто-то просто не знает, как это: любить. И только избранным дана возможность испытывать Любовь и освещать жизнь других ее светом…

  • Начало 20 века дало русской литературе немало талантливых имен. Александр Иванович Куприн – одно из них. К творчеству этого автора существует неоднозначное отношение, поскольку он затрагивал и раскрывал такие темы, о которых не решались говорить другие.
    Одна из ведущих тем в произведениях Куприна – тема любви и все вопросы, связанные с этим чувством. Интересно, что у этого писателя было свое, уникальное, восприятие любви. Он считал, что настоящее чувство встречается в нашей жизни очень редко, и лишь немногие счастливчики могут его испытать. Но, по мнению Куприна, без искренней любви и страсти жизнь пуста и бесполезна.
    Одним из самых известных и ярких произведений писателя является его рассказ «Гранатовый браслет». Здесь рассказывается о жертвенном чувстве маленького человека, который был очень счастлив до последних своих дней, потому что в его жизни была возможность любить.
    Образ мелкого чиновника Желткова связан с проблемой жертвенной любви, настоящего сильного чувства. Этот герой принимает свою любовь к Вере Николаевне Шеиной как божий дар: «Не виноват, Вера Николаевна, что богу угодно послать мне, как громадное счастье, любовь к Вам». Желтков знает, что никогда его возлюбленная не будет с ним: слишком велика разница в их общественном положении, образовании, воспитании. Но герою и не нужно, чтобы Вера Николаевна была рядом, ведь его любовь всегда рядом. В знак своего чувства Желтков дарит Шеиной самое дорогое, что у него есть – гранатовый браслет матери.
    Сам по себе этот браслет неказист и непривлекателен для человека с изысканным вкусом: «Он был золотой, низкопробный, очень толстый, но дутый и с наружной стороны весь сплошь покрытый небольшими старинными, плохо отшлифованными гранатами, …., каждый величиной с горошину». Но, в то же время, это украшение содержит в себе старинные гранаты, красивейшие камни цвета крови и страсти. Так и Желтков, непримечательный с виду, таил в себе огромные запасы любви, не всем доступные в этом мире. Так и его любовь, несмотря на все, была сильной, чистой, искренней. Она была настоящей…
    Желтков решает умереть, потому что без Веры Николаевны он не может и не хочет жить. Без княгини у него нет другой цели существования. Но даже из жизни герой уходит с великой любовью в сердце, со словами, которые становятся ключевыми в произведении: «Да святится имя Твое!»
    Княгиня Вера Николаена Шеина – независимая, спокойная, холодная красавица: «… Вера пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками, какую можно видеть на старинных миниатюрах».
    Эта женщина хочет любви, понимает все ее значение для человека, но она слишком холодна и бесстрастна. Вера Николаевна просто не способна полюбить. С мужем у нее скорее дружеские, чем любовные отношения. У героини нет детей, наверное, потому, что нет любви. Но Вера Николаевна способна оценить истинное чувство. Именно поэтому она становится символом человека, который достоин настоящей любви. Она становится предметом обожания Желткова.
    Но в финале рассказа Вере Николаевне остается лишь гранатовый браслет и … память. Ей очень тяжело осознавать, что она не увидела, не почувствовала такой любви, которая «повторяется только один раз в тысячу лет», намного раньше. Этой героине остаются лишь сожаления.
    Несчастлива в любви и сестра Веры Николаевны, Анна Николаевна. Она, в отличие от Веры, обладает страстным темпераментом и горячей натурой. Но и Анна несчастлива в браке. Она презирает своего богатого, но глупого мужа и предается флирту во всех столицах мира. У Анны Николаевны есть дети, но и они растут слабыми и «малокровными». Все это от того, как мне кажется, что в жизни этой героини нет настоящей любви.
    Вообще, вся семья Шеиных несчастна в этом отношении. Старший брат героинь, князь Николай Николаевич Шеин, не женат и не собирается этого делать. Интересно, что действие рассказа происходит осенью и предваряется описанием увядающей природы. Этот пейзаж очень символичен. Увядает, духовно умирает российской дворянство. Оно больше не способно на глубокие чувства, на истинную любовь.
    Особое значение в рассказе имеет образ «тучного, высокого, серебряного старца» – генерала Аносова. Именно этот человек заставляет Веру Николаевну отнестись к любви таинственного незнакомца более серьезно. Именно этому герою принадлежат пророческие слова: «…Может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины». Я думаю, Аносов – символ мудрого старшего поколения. Того поколения, когда, по мнению Куприна, еще умели любить.
    Рассказ «Гранатовый браслет» – рассказ о трагической, очень сильной и мучительной любви. В нем Купина ставит многие нравственные вопросы, связанные с этой темой: возможна ли любовь к несвободному человеку? можно ли жертвовать своей жизнью из-за любви? можно ли жить с нелюбимым человеком? что главное в браке – любовь или уважение, дружба? и так далее. Куприн, на мой взгляд, отвечает на эти вопросы однозначно: ради любви возможно все, это великое чувство все прощает и все искупает, любовь – это основа человеческой природы, жизни, Вселенной.

  • Александр Иванович Куприн – один из величайших писателей 20 века. Многие его произведения вошли в первые ряды русской литературы, став образцом для подражания многих писателей. Одним из таких произведений является рассказ “Гранатовый браслет”, в котором автор раскрывает проблему, которая остается актуальной и в наши дни.
    С самого начала рассказа мы можем увидеть некое зловещее предзнаменование будущих событий. Отвратительная погода, заставляющая перебираться людей в город, сменяется тихими и безоблачными днями, несущими некоторое спокойствие и комфорт в душе главной героини рассказа Веры Николаевны. Именно в день своих именин героиня получает неожиданный подарок – золотой браслет, покрытый пятью небольшими гранатами. Повернув его перед огнем электрической лампы, она с тревогой почувствовала сходство алых камней в браслете с кровью. Этот дорогой подарок княгине сделал ее тайный поклонник – чиновник контрольной палаты Желтков. Он не имел знатного происхождения, но его чувства к Вере Николаевне были настолько искренны, что он подарил вещь, которая была в его семье реликвией и много значила для него. Но любовь Желткова к героине безответна и даже трагична. На именинах муж Веры Николаевны Василий Львович в своей карикатуре осмеивает чувства неизвестного. Но княгиня не обращает на такие насмешки внимания, не воспринимая всерьез происходящее с ней.
    Мне кажется, что в рассказе есть единственный герой, способный понять все те чувства, которые испытывает Желтков. Этот герой – генерал Яков Михайлович Аносов. В произведении он выражает мысли Куприна о любви. “А где же любовь – то? Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды? Та, про которую сказано – “сильна, как смерть”?Понимаешь, такая любовь, для которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучение – вовсе не труд, а одна радость…Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире!”. После именин героиня решила проводить дедушку до экипажа. И только он думает, что эта история с поклонником Веры – это”…такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины”.
    В рассказе кульминационной сценой является сцена прощания Веры и Желткова. Этот момент является не только накалом сюжетным, но и психологическим. Когда героиня пришла в комнату своего поклонника, то она увидела умиротворенное и важное выражение на лице Желткова. Именно тогда она поняла, что любовь этого “маленького человека” – это та любовь, о которой мечтает каждая женщина прошла мимо нее. И слова генерала Аносова о вечной и исключительной любви оказались пророческими.
    Мне кажется, что гранатовый браслет – это не просто подарок, превернувший жизнь Веры Николаевны. Это символ всего самого чистого и святого, что было в жизни героя и что он решил отдать своему любимому человеку. Именно это и было величайшим подвигом Желткова, совершенным ради любви.
    Финальной сценой в рассказе является прослушивание Верой Николаевной второй части сонаты Бетховена. Героиня размышляла над тем, что случилось с ней за последние дни, и в ее мыслях всплыли строки из Библии. В этот момент она понимает все чувства и переживания Желткова. Мне кажется, что именно тогда княгиня осознала, сто безответная и трагическая любовь изменила не только жизнь чиновника, но и ее собственную, открыв душу и сердце героини для проникновения в них новых эмоций и чувств.
    Таким образом, прочитав рассказ “Гранатовый браслет”, я поняла, сто Куприн – это не только талантливый писатель, но и мастер слова. В произведении, написанном в 1911 году, он раскрывает такие проблемы, которые существуют и в наши дни. Это проблемы долга, чести, совести и, конечно, истинной любви. В рассказе мы можем видеть, что любовь – это не просто вспышка, оставшиеся в памяти героев. Любовь, по мнению Куприна, это самоотверженность, честность и самое главное подвиг, который может сделать не каждый и который достоин не только уважения, но и восхищения в лицах тех, кто сам не испытывал это чувство и кто не смог удержать его в своем сердце и душе.
    Добавил: litva

  • Начало 20 века дало русской литературе немало талантливых имен. Александр Иванович Куприн — одно из них. К творчеству этого автора существует неоднозначное отношение, поскольку он затрагивал и раскрывал такие темы, о которых не решались говорить другие.
    Одна из ведущих тем в произведениях Куприна — тема любви и все вопросы, связанные с этим чувством. Интересно, что у этого писателя было свое, уникальное, восприятие любви. Он считал, что настоящее чувство встречается в нашей жизни очень редко, и лишь немногие счастливчики могут его испытать. Но, по мнению Куприна, без искренней любви и страсти жизнь пуста и бесполезна.
    Одним из самых известных и ярких произведений писателя является его рассказ «Гранатовый браслет». Здесь рассказывается о жертвенном чувстве маленького человека, который был очень счастлив до последних своих дней, потому что в его жизни была возможность любить.
    Образ мелкого чиновника Желткова связан с проблемой жертвенной любви, настоящего сильного чувства. Этот герой принимает свою любовь к Вере Николаевне Шеиной как божий дар: «Не виноват, Вера Николаевна, что богу угодно послать мне, как громадное счастье, любовь к Вам». Желтков знает, что никогда его возлюбленная не будет с ним: слишком велика разница в их общественном положении, образовании, воспитании. Но герою и не нужно, чтобы Вера Николаевна была рядом, ведь его любовь всегда рядом. В знак своего чувства Желтков дарит Шеиной самое дорогое, что у него есть — гранатовый браслет матери.
    Сам по себе этот браслет неказист и непривлекателен для человека с изысканным вкусом: «Он был золотой, низкопробный, очень толстый, но дутый и с наружной стороны весь сплошь покрытый небольшими старинными, плохо отшлифованными гранатами, …, каждый величиной с горошину». Но, в то же время, это украшение содержит в себе старинные гранаты, красивейшие камни цвета крови и страсти. Так и Желтков, непримечательный с виду, таил в себе огромные запасы любви, не всем доступные в этом мире. Так и его любовь, несмотря на все, была сильной, чистой, искренней. Она была настоящей…
    Желтков решает умереть, потому что без Веры Николаевны он не может и не хочет жить. Без княгини у него нет другой цели существования. Но даже из жизни герой уходит с великой любовью в сердце, со словами, которые становятся ключевыми в произведении: «Да святится имя Твое!»
    Княгиня Вера Николаена Шеина — независимая, спокойная, холодная красавица: «…Вера пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками, какую можно видеть на старинных миниатюрах».
    Эта женщина хочет любви, понимает все ее значение для человека, но она слишком холодна и бесстрастна. Вера Николаевна просто не способна полюбить. С мужем у нее скорее дружеские, чем любовные отношения. У героини нет детей, наверное, потому, что нет любви. Но Вера Николаевна способна оценить истинное чувство. Именно поэтому она становится символом человека, который достоин настоящей любви. Она становится предметом обожания Желткова.
    Но в финале рассказа Вере Николаевне остается лишь гранатовый браслет и … память. Ей очень тяжело осознавать, что она не увидела, не почувствовала такой любви, которая «повторяется только один раз в тысячу лет», намного раньше. Этой героине остаются лишь сожаления.
    Несчастлива в любви и сестра Веры Николаевны, Анна Николаевна. Она, в отличие от Веры, обладает страстным темпераментом и горячей натурой. Но и Анна несчастлива в браке. Она презирает своего богатого, но глупого мужа и предается флирту во всех столицах мира. У Анны Николаевны есть дети, но и они растут слабыми и «малокровными». Все это от того, как мне кажется, что в жизни этой героини нет настоящей любви.
    Вообще, вся семья Шеиных несчастна в этом отношении. Старший брат героинь, князь Николай Николаевич Шеин, не женат и не собирается этого делать. Интересно, что действие рассказа происходит осенью и предваряется описанием увядающей природы. Этот пейзаж очень символичен. Увядает, духовно умирает российской дворянство. Оно больше не способно на глубокие чувства, на истинную любовь.
    Особое значение в рассказе имеет образ «тучного, высокого, серебряного старца» — генерала Аносова. Именно этот человек заставляет Веру Николаевну отнестись к любви таинственного незнакомца более серьезно. Именно этому герою принадлежат пророческие слова: «…Может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины». Я думаю, Аносов — символ мудрого старшего поколения. Того поколения, когда, по мнению Куприна, еще умели любить.
    Рассказ «Гранатовый браслет» — рассказ о трагической, очень сильной и мучительной любви. В нем Купина ставит многие нравственные вопросы, связанные с этой темой: возможна ли любовь к несвободному человеку? можно ли жертвовать своей жизнью из-за любви? можно ли жить с нелюбимым человеком? что главное в браке — любовь или уважение, дружба? и так далее. Куприн, на мой взгляд, отвечает на эти вопросы однозначно: ради любви возможно все, это великое чувство все прощает и все искупает, любовь — это основа человеческой природы, жизни, Вселенной.

  • В этом рассказе Куприна любовь несет трагический оттенок, потому что она так и осталась не раскрывшимся цветком в жизни двух людей. Сначала она была безответна очень долгое время, но когда она начала пускать ростки во второе сердце, первое, уже изнеможенное от ожидания, перестало биться.
    Произведение «Гранатовый браслет» можно воспринимать не только, как «оду» любви, но и как молитву о любви. Желтков в своем письме использовал выражение «да святится имя Твое», что является отсылкой к писаниям Божьим. Он обожествлял свою избранницу, что, к сожалению, все равно не смогло привести его жизнь к радостному концу. Но он не страдал, он любил, и это чувство было даром, потому что далеко не каждому дано испытать столь сильное чувство хоть раз в жизни, за что наш герой остался благодарен своей избраннице. Она подарила ему, хоть и безответную, но истинную любовь!

    Сочинение Любовь в произведении Куприна Гранатовый браслет

    За многие века существования человечества написано бесчисленное количество произведений на тему любви. И это неспроста. Ведь любовь в жизни каждого человека занимает огромное место, придавая ей особый смысл. Среди всех этих произведений можно выделить очень мало количество, которые описывают на столько сильное чувство любви, как произведение Куприна «Гранатовый браслет».
    Главный герой чиновник Желтков, как он сам описывает свое чувство, имеет счастье испытать самую настоящую безграничную любовь. Его чувство такое сильное, что местами его можно принять за нездорового, душевно больного человека. Особенность чувства желткова заключается в том, что этот человек ни в коем случае не желает тревожить предмет своей безграничной любви и страсти. Он не требует взамен этой сверхчеловеческой любви абсолютно ничего. Ему даже и в голову не приходит возможность остудить, успокоить свое сердце одной лишь встречей с Верой. Это не только говорит о железной силе воли человека, но и о безграничной любви этой личности. Именно любовь не позволяет ему хоть на миг быть удостоенным внимания предмета любви.
    В письме Желтков называет свою любовь божьим даром и выражает свою благодарность Господу за возможность испытать такое чувство. Конечно и читателю и другим героям произведения прекрасно известно, что любовь Желткова не принесло ему, кроме горьких страданий и мучений, ничего иного. Но только человек, переживший все это и прочувствовавший такое сильное чувство любви в праве судить или же понимать героя.Желтков не в силах ничего поделать со своей любовью. Он знает о невозможности дальнейшего своего сосуществования с этим чувством любви. Именно поэтому самым лучшим выходом для него становится самоубийство. Перед этим поступком он в письме уверяет всех, что прожил счастливую жизнь.
    10 класс, 11 класс

  • Александр Иванович Куприн – один из величайших писателей 20 века. Многие его произведения вошли в первые ряды русской литературы, став образцом для подражания многих писателей. Одним из таких произведений является рассказ “Гранатовый браслет”, в котором автор раскрывает проблему, которая остается актуальной и в наши дни.
    С самого начала рассказа мы можем увидеть некое зловещее предзнаменование будущих событий. Отвратительная погода, заставляющая перебираться людей в город, сменяется тихими и безоблачными днями, несущими некоторое спокойствие и комфорт в душе главной героини рассказа Веры Николаевны. Именно в день своих именин героиня получает неожиданный подарок – золотой браслет, покрытый пятью небольшими гранатами. Повернув его перед огнем электрической лампы, она с тревогой почувствовала сходство алых камней в браслете с кровью. Этот дорогой подарок княгине сделал ее тайный поклонник – чиновник контрольной палаты Желтков. Он не имел знатного происхождения, но его чувства к Вере Николаевне были настолько искренны, что он подарил вещь, которая была в его семье реликвией и много значила для него. Но любовь Желткова к героине безответна и даже трагична. На именинах муж Веры Николаевны Василий Львович в своей карикатуре осмеивает чувства неизвестного. Но княгиня не обращает на такие насмешки внимания, не воспринимая всерьез происходящее с ней.
    Мне кажется, что в рассказе есть единственный герой, способный понять все те чувства, которые испытывает Желтков. Этот герой – генерал Яков Михайлович Аносов. В произведении он выражает мысли Куприна о любви. “А где же любовь – то? Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды? Та, про которую сказано – “сильна, как смерть”?Понимаешь, такая любовь, для которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучение – вовсе не труд, а одна радость…Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире!”. После именин героиня решила проводить дедушку до экипажа. И только он думает, что эта история с поклонником Веры – это”…такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины”.
    В рассказе кульминационной сценой является сцена прощания Веры и Желткова. Этот момент является не только накалом сюжетным, но и психологическим. Когда героиня пришла в комнату своего поклонника, то она увидела умиротворенное и важное выражение на лице Желткова. Именно тогда она поняла, что любовь этого “маленького человека” – это та любовь, о которой мечтает каждая женщина прошла мимо нее. И слова генерала Аносова о вечной и исключительной любви оказались пророческими.
    Мне кажется, что гранатовый браслет – это не просто подарок, превернувший жизнь Веры Николаевны. Это символ всего самого чистого и святого, что было в жизни героя и что он решил отдать своему любимому человеку. Именно это и было величайшим подвигом Желткова, совершенным ради любви.
    Финальной сценой в рассказе является прослушивание Верой Николаевной второй части сонаты Бетховена. Героиня размышляла над тем, что случилось с ней за последние дни, и в ее мыслях всплыли строки из Библии. В этот момент она понимает все чувства и переживания Желткова. Мне кажется, что именно тогда княгиня осознала, сто безответная и трагическая любовь изменила не только жизнь чиновника, но и ее собственную, открыв душу и сердце героини для проникновения в них новых эмоций и чувств.
    Таким образом, прочитав рассказ “Гранатовый браслет”, я поняла, сто Куприн – это не только талантливый писатель, но и мастер слова. В произведении, написанном в 1911 году, он раскрывает такие проблемы, которые существуют и в наши дни. Это проблемы долга, чести, совести и, конечно, истинной любви. В рассказе мы можем видеть, что любовь – это не просто вспышка, оставшиеся в памяти героев. Любовь, по мнению Куприна, это самоотверженность, честность и самое главное подвиг, который может сделать не каждый и который достоин не только уважения, но и восхищения в лицах тех, кто сам не испытывал это чувство и кто не смог удержать его в своем сердце и душе.

  • “Любовь должна быть трагедией, величайшей тайной в мире” (По повести А. И. Куприна “Гранатовый браслет”)
    “Молчать и гибнуть…” (Образ Желткова в повести А. И. Куприна “Гранатовый браслет”)
    «Благословенна будет любовь, которая сильнее смерти!» (по рассказу А.И. Куприна «Гранатовый браслет»)
    «Да святится имя твое…» (по рассказу А.И. Куприна «Гранатовый браслет»)
    «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире!» (по повести А. Куприна «Гранатовый браслет»)
    «Чистый свет высокой нравственной идеи» в русской литературе
    «Чистый свет высокой нравственной идеи» в русской литературе – вариант 2
    «Чистый свет высокой нравственной идеи» в русской литературе – вариант 3
    Анализ 12 главы повести А.И.Куприна «Гранатовый браслет»
    Анализ произведения «Гранатовый браслет» А.И. Куприна
    Анализ рассказа «Гранатовый браслет» А.И. Куприна
    Анализ эпизода “Прощание Веры Николаевны с Желтковым”
    Анализ эпизода «Именины Веры Николаевны» (по повести А.И. Куприна Гранатовый браслет)
    Значение символов в рассказе “Гранатовый браслет”
    Любовь в рассказе А. Куприна «Гранатовый браслет”
    Любовь как порок и как высшая духовная ценность в русской прозе 20 в. (по произведениям А.П. Чехова, И.А. Бунина, А.И. Куприна)
    Мои впечатления от прочтения рассказа «Гранатовый браслет» А.И. Куприна
    Не обедняет ли своей жизни и своей души Желтков, подчиняя всего себя только любви? (по рассказу А.И. Куприна «Гранатовый браслет»)
    Нравственная проблематика одного из произведений А.И. Куприна (по рассказу «Гранатовый браслет»)
    Одиночество любви (повесть А.И. Куприна «Гранатовый браслет»)
    Письмо литературному герою (По произведению А. И. Куприна “Гранатовый браслет”)
    Прекрасная песнь о любви (по повести «Гранатовый браслет»)
    Прекрасная песнь о любви (по повести «Гранатовый браслет») – вариант 2
    Произведение А.И.Куприна, которое произвело на меня особое впечатление
    Реализм в творчестве А.Куприна (на примере «Гранатового браслета»)
    Роль символики в повести А.И. Куприна «Гранатовый браслет»
    Роль символических образов в рассказе А. Куприна «Гранатовый браслет»
    Своеобразие раскрытия любовной темы в одном из произведений русской литературы XX века
    Символика в рассказе А. И. Куприна «Гранатовый браслет»
    Смысл названия и проблематика рассказа “Гранатовый браслет”А.И.Куприна
    Смысл названия и проблематика рассказа А.И. Куприна «Гранатовый браслет»
    Смысл названия и проблематика рассказа А.И. Куприна «Гранатовый браслет» – вариант 2
    Смысл спора о сильной и бескорыстной любви в повести А.И.Куприна «Гранатовый браслет»
    Соединение вечного и временного? (на материале рассказа И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско», романа В.В. Набокова «Машенька», рассказа А.И. Куприна «Гранатовый браслет»)
    Спор о сильной, бескорыстной любви (по повести А. И. Куприна «Гранатовый браслет»)
    Талант любви в произведениях А.И. Куприна (по повести «Гранатовый браслет»)
    Тема любви в прозе А.И.Куприна на примере одного из рассказов (“Гранатовый браслет”)
    Тема любви в творчестве Куприна (по повести «Гранатовый браслет»)
    Тема трагической любви в творчестве Куприна («Олеся», «Гранатовый браслет»)
    Трагическая история любви Желткова (по повести А.И. Куприна «Гранатовый браслет»)
    Трагическая история любви чиновника Желткова в рассказе А. И. Куприна «Гранатовый браслет»
    Философия любви в рассказе А.И. Куприна «Гранатовый браслет»
    Что это было: любовь или сумашествие?
    Что это было: любовь или сумашествие? – вариант 2

  • В произведениях А. Куприна мы встречаемся с любовью бескорыстной, не требующей награды. Писатель считает, что любовь — не миг, а всепоглощающее чувство, способное поглотить жизнь.
    В “Гранатовом браслете” мы сталкиваемся с настоящей любовью Желткова. Он счастлив, потому что любит. Ему неважно то, что Вере Николаевне он не нужен. Как говорил И. Бунин: “Всякая любовь — великое счастье, даже если она не разделена”. Желтков просто любил, ничего не требуя взамен. Вся его жизнь заключалась в Вере Шеин; он наслаждался каждой её вещью: забытым платком, программой художественной выставки, которую она однажды держала в руке. Единственной его надеждой были письма, с помощью них он общался с любимой. Он желал только одного, чтобы её нежные руки дотронулись до частички его души — листа бумаги. В знак своей пламенной любви Желтков подарил самое дорогое — гранатовый браслет.
    Герой отнюдь не жалок, а глубина его чувства, способность на самопожертвование заслуживает не только сочувствия, но и преклонения. Желтков возвышается над всем обществом Шеиных, где никогда бы не возникла настоящая любовь. Они могут лишь смеяться над бедным героем, рисуя карикатуры, читая его письма. Даже в разговоре с Василием Шеиным и Мирза — Булат — Тугановским он оказывается в нравственном выигрыше. Василий Львович признаёт его чувство, понимает его страдания. Он не высокомерен при общении с героем, в отличие от Николая Николаевича. Он внимательно разглядывает Желткова, аккуратно кладёт на стол красный футляр с браслетом — ведёт себя как истинный дворянин.
    Упоминание о власти Мирза — Булат — Тугановским вызывает приступ смеха у Желткова, он не понимает – как власть может запретить ему любить?!!
    Чувство героя воплощает всё представление о настоящей любви, высказанное генералом Аносовым: “Любовь, для которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучения — вовсе не труд, а одна радость”. Эта истина, сказанная “обломком старины” говорит нам о том, что обладать даром такой любви, “сильной, как смерть”, смогут обладать лишь исключительные люди, каким является наш герой.
    Аносов оказался мудрым учителем, он помог Вере Николаевне понять глубину чувств Желткова. “В шесть часов пришёл почтальон”, Вера узнала нежный почерк Пе Пе Же. Это было его последнее письмо. Оно было проникнуто насквозь святостью чувства, не было в нём горечи прощания. Желтков желает счастья любимой с другим, “и пусть ничто житейской не тревожит Вашу душу”, наверное, себя он относил тоже к чемуто житейскому в её жизни. Невольно вспоминается Пушкинское – “Я не хочу печалить Вас ничем”.
    Недаром, Вера Николаевна, глядя на мёртвого Желткова, сравнивает его с великими людьми. Так же, как они, герой обладал мечтой, сильной волей, как они он мог любить. Вера Шеин поняла какую любовь потеряла, и, слушая сонату Бетховена, осознала, что Желтков прощает её. “Да святится имя твоё” повторяется пять раз в её сознании, как пять составных частей гранатового браслета…


  • Женские имена на букву а

  • Анна

    (от древнееврейского) благодать, милостивая, красивая, богатая, благословенная

  • Анастасия

    (от древнегреческого) бессмертная, воскресшая, возрожденная

  • Алла

    предположительно (от готского) правительница, повелительница

  • Алена

    (от греческого) светлая, солнечная, ясная. Народный вариант имени Елена

  • Алиса

    (от древнегерманского) благородная, знатная; французский и английский вариант имени Аделаида

  • Алина

    (от древнегерманского) благородная

  • Александра

    (от греческого) мужественная защитница
  • Анжелика
  • Ася
  • Антонина

    (от латинского) жизнерадостная, веселая; букв.: принадлежащая Антону. Вариант: Антонида.

  • Агата

    (от греческого) добрая, хорошая

  • Ама
  • Арина

    (от греческого) мирная, спокойная. Русский народный вариант имени Ирина

  • Анжелина
  • Анжела
  • Аля

    (от Арабского) благородная, громкая

  • Антона
  • Ангелина

    (от греческого) вестница, посланница

  • Алекса
  • Ангела
  • Ая
  • Альпина

  • Айя
  • Антония
  • Анне
  • Анита
  • Арсена
  • Альта
  • Алия

    в переводе с арабского означает — «божественная», «величественная»

  • Андреа
  • Альма

  • Арта
  • Аленка
  • Ассоль
  • Аида

    вознаграждение, полезная (араб.)

  • Алеся
  • Аэлита
  • Алана
  • Алисия
  • Анфиса

    (от греческого) цветущая, яркая, полная жизни. Вариант: Анфия
  • Женские имена на букву А. Выбор и значение женских имен на букву А

    Абелия  пастушка
    Абель  пастушка
    Ава  сильная, жизненная
    Августа  величественная, священная
    Августина  величественная, величайшая
    Авдотья  благоволение
    Авелин  небольшая птица
    Аврелия  золотая
    Аврил  открытая
    Аврора  утренняя заря, рассвет
    Агапия  люблю
    Агата  любовь
    Агати  любовь
    Агафия  добрая
    Агафья  добрая, хорошая
    Аглая  красота; блеск; радость
    Агнес  невинная, непорочная
    Агнесса  непорочная
    Агнет  целомудренная, святая
    Агнешка  невинная, непорочная
    Агнис  целомудренная, святая
    Агния  невинная; непорочная
    Аграфена  дикая лошадь
    Агрипина  горестная
    Агриппина  дикая лошадь
    Ада  из благородного рода; украшение
    Аделаида  благородный род
    Адели  благородная
    Аделин  благородная
    Аделина  порядочная, честная; благородная
    Адель  благородная
    Аделя  справедливая, честная
    Адиля  справедливая, честная
    Адлия  правосудие
    Адриана  адриатическая; с берегов Адриатического моря
    Адэлина  благородная
    Аелла  вихрь
    Аза  утешение
    Азалия  от названия цветка
    Азиза  редкая, ценная, милая
    Азра  девственная, ночное странствие
    Аида  гостья, возвращающаяся
    Аиша  процветающая
    Айгуль  лунный цветок
    Айла  заря, блеск
    Айлин  жизненная сила, дыхание, светлая; факел, светоч; луна; вдохновение
    Айна  источник
    Айнагуль  цветок мудрости, мудрая красавица, зеркальный цветок
    Айнур  высшая + свет, луч; луноликая; мягкая; красивая
    Айрис  богиня радуги
    Айсель  лунный свет
    Айсун  прекрасная, как луна
    Айша  живая, живущая
    Айше  живущая, процветающая, младшая жена Пророка
    Айшель  подобная Луне
    Акилина  орлиная
    Аксинья  чужая, иностранка
    Акулина  орлиная, орлица
    Алана  божественная, благородная
    Алевтина  сильная, крепкая, здоровая
    Алека  защитница людей
    Алекс  защитница
    Алекса  защитница
    Александра  защитница
    Александрина  защитница человечества
    Алексия  защитница
    Алена  факел, светоч
    Алеста  мужественная, защитница человечества
    Алеся  лесная; защитница
    Алехандра  защитница
    Алима  знающая, сведущая, ученая
    Алина  благородная, светлая, чужая
    Алис  благородная
    Алиса  благородная
    Алиси  благородная
    Алисия  благородная
    Алия  возвышенная, высокая, выдающаяся
    Алла  богиня, другая, вся
    Алма  яблоко
    Алсу  розоволицая
    Альба  рассвет, заря
    Альбертина  яркое благородство
    Альбина  белая
    Альмина  родинка Аллаха
    Альмира  честная, добросовестная; знаменитая
    Альфира  Возвышенная, долгожительница
    Альфия  дружелюбная, симпатичная; первая; близкая к Аллаху
    Аля  благородная
    Амалия  трудолюбивая, достойный противник
    Аманда  милая, приятная; любимая, достойная любви
    Амели  трудолюбивая
    Амелия  трудолюбивая
    Амиля  Труженица
    Амина  надежная, верная, честная
    Амира  принцесса, княгиня, княжна
    Анаит  богиня плодородия и любви, богиня-мать
    Анара  гранат
    Анасзтазия  восстановленая
    Анастасия  воскресшая
    Ангелика  ангельская
    Ангелина  ангел, вестник
    Анджела  ангел, вестник
    Андреа  мужественная, храбрая
    Анеля  вестник, ангел
    Анет  польза, изящество
    Анжела  ангел, вестник
    Анжелика  ангельская
    Анжелина  ангельская, ангел, вестник
    Ани  от названия средневековой столицы Армении
    Аниела  ангел, вестник
    Аниса  собеседница, ласковая, лучший друг
    Анисия  исполнение, завершение
    Анита  грациозная; изящная
    Анна  милость божья, сильная, храбрая
    Аннет  польза, изящество
    Анора  гранат
    Антонина  вступающая в бой; противница; цветок
    Антония  вступающая в бой, состязающаяся, цветок
    Антуанетта  неоценимая
    Анфиса  цветок
    Аполлинария  Аполлонова, принадлежащая Аполлону
    Арабелла  молитва, которой отвечают
    Арабель  просьба, которой отвечают
    Арзу  желание, мечта
    Ариадна  пре- + непорочная, чистая
    Ариан  совершенно чистая
    Ариана  непорочная, святая
    Арина  спокойная, мирная
    Ариэдна  совершенно чистая
    Ариэль  могущество бога
    Аркадия  жительница Аркадии
    Арпи  солнце
    Арсения  мужественная, зрелая
    Артемида  невредимая, расчленять, медведь
    Арусь  солнечная
    Арья  благородная
    Асель  маргаритка; сладкая как мед; черноокая
    Асия  утешающая; лечащая
    Асли  подлинная, настоящая
    Асмира  главная принцесса
    Ассоль  к солнцу
    Астра  звезда
    Ася  горожанка
    Атанасия  бессмертная
    Аурелия  золото
    Аушра  рассвет
    Афанасия  бессмертная
    Афина  божественная, дева
    Афродита  пена
    Аэлита  рожденная из света звезд, воздушный камень
    Аяна  обаятельная

    Женские имена на букву А

    А – люди, в именах которых есть эта буква, отличаются повышенной активностью. Таким личностям очень важен успех в жизни, поэтому сложный путь не станет для них помехой. Яркая внешность, лидерство, стремление ко всему новому, целеустремленность, самостоятельность – все это про них. Такие люди совсем не подстраиваются под  шаблоны общества.

    Если с буквы «А» начинается имя, это говорит о трудолюбии и упорстве. Строя отношения с этим человеком, нужно быть готовым уступать и разделять с ним его интересы.

    Список женских имен, начинающихся на букву А

    Предлагаем вашему вниманию список имен для девочек на букву А и их значения:

    Абеба — цветок


    Абело — свободная
    Абени — долгожданная
    Абиола — рожденная в чести
    Ава — жизненная
    Авалон — райское яблоко
    Аввалмо — начало месяца
    Августа — священная
    Августина — величественная
    Авения — малина
    Авива — весна
    Авигайль — радость отца
    Аврелия — золотая
    Агавни (Ахавни) — голубка
    Агафия — добрая
    Агвадашинс — маленькая рыба-луна
    Агдалия — самая справедливая
    Агиля — умная
    Аглия — очень красивая
    Агне — целомудренная
    Агнес — невинная
    Агнеш — невинная
    Агнешка — невинная
    Агриппина — «агриос»
    Агуя — повелительница огня
    Ада — из благородного рода
    Аделаида — благородный род
    Аделин — благородная
    Аделя — честная
    Адиля —  честная
    Адина — нежная
    Адлия — правосудие
    Адолат — справедливая
    Адриана — адриатическая
    Адсила — рассвет
    Аза — твердая
    Азада — благородная
    Азатуи — свободная
    Азиза — ценная
    Азнив — честная
    Азра — девственная
    Аи — любовь
    Аика — песня о любви
    Аише — живая
    Айаана — путь
    Айала — лань
    Айару — лунная красавица
    Айастан — страна Армения
    Айгерим — подобная луне
    Айгозель — луна-красавица
    Айгылаана — изобретательница
    Айгюль — лунный цветок
    Айгюн — лунный день
    Айджи — лунная
    Айзере — золотая луна
    Айзирек — золотая луна
    Аймани — удачливая
    Айминь — народная любовь
    Айн — сияние
    Айнагуль — мудрая красавица
    Айно — единственная

    Айсылу — красивая как луна
    Айталыына — сияющая
    Айшат — сияющая радостью луна
    Айшвария — тюльпан
    Айше — живущая
    Айшоола — лунный свет
    Айяна — обаятельная
    Акбермет — белая жемчужина
    Акгыз — белая девушка
    Акилина — орлиный
    Акмарал — белая лань
    Акулина — орлица
    Акылай —  умная луна
    Алва — белая
    Алван — алая
    Алвана — радужная
    Алге — ангел
    Алгебрина — алгебра
    Алека — защитница людей
    Алексия — защитница
    Алеста — мужественная
    Алеся — лесная
    Алехандра — защитница
    Алжбета — мой Бог
    Ализа — радость
    Алико — всезнающая
    Алисия — благородная
    Алиция — благородная
    Алиш — из благородного рода

    Алия — возвышенная
    Алма — яблоко
    Алпана — Богиня огня
    Алтаана — медь
    Алтан — золотая
    Алтынгуль — золотой цветок
    Альба — заря
    Альва — эльф
    Альмина — родинка Аллаха
    Аля — благородная
    Амала — чистая
    Амалие — труд
    Аманда — любимая
    Амели — трудолюбивая
    Амита — бесконечная
    Амра — солнце
    Ана — храбрая
    Анаквадоквэ — облако
    Анастазия — воскресшая
    Анатоли — восточный
    Анджали — жертвовать, предлагать
    Анельма — просить
    Анеля — ангел
    Анжелина — ангельская
    Аниса — лучший друг
    Анист — горизонт
    Анн — милость
    Аннагуль — пятничный цветок
    Анне — милость
    Аннели — милость
    Анникки — милость

    Анора — гранат
    Антарам —  неувядающая
    Антония — цветок
    Антоньетта — цветок
    Ануш — сладкая
    Анушка — храбрая
    Анхела — ангел
    Аой —  голубая
    Апаресида — обретенная
    Апони — бабочка
    Апсуана — абхазская богиня
    Арафа — канун праздника
    Ариана  — непорочная
    Ариета —  честь
    Арина  — покой
    Ариэлла — львица Бога
    Ария  — львица
    Арпи —  солнце
    Арпита — посвящение
    Артемида — невредимая
    Аружан — душа-краса
    Арюна — девственная
    Асаби — единственная
    Асами — утрення красота
    Асель  — маргаритка
    Асия  — утешающая
    Асият — утешающая
    Асмира — главная принцесса
    Ассоль — к солнцу
    Астра — звезда
    Астри — верховное божество

    Астрид — страстная
    Асусена — лилия
    Асыл — дорогая
    Ася  —  Воскрешающая
    Атанасия — бессмертная
    Ауликки — услужливая
    Аур — золото
    Аутра — рассвет
    Аушра — рассвет
    Афина  — свет
    Афродита — пена
    Ацуко — добрый ребенок
    Ашлинг — мечта
    Ашхен — небесная
    Аэлита — воздушный камень
    Аяме — цветок ириса
    Аяна — обаятельная
    Аяулым — моя дорогая

    Женские имена на другие буквы алфавита

    Женские имена на букву А, выбрать имя для девочки

    В этом разделе представлен полный список женских имен на букву А, среди них можно встретить и достаточно редкие женские имена. Здесь Вы можете подобрать красивое имя новорожденной девочке на букву А. Для каждого женского имени на букву А приведено происхождение и значение имени, а также нумерология имени.

    Первая буква А в женском имени говорит о натуре инициативной, но эгоцентричной. Она амбициозна, порывиста, креативна и честна.

    Популярные женские имена на букву а

    Адия Женское имя Дар, подарок, награда.

    Алина Женское имя Другая, чужая (лат.), благородная (герман.-фр.).

    Айрис Женское имя Приятная.

    Айшабиби Женское имя Айша – живущая. Айша (да будет доволен ей Аллах) мать правоверных, жена Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха). Биби – это самая распространенная приставка к женским именам у народов Средней Азии, казахов, башкир и татар. Биби – госпожа, тюркское слово. У приставки биби есть и особая функция: она служит определителем женских имен.

    Анна Женское имя Милостивая, благодатная, радость.

    Амиля Женское имя Труженица.

    Алекса Женское имя Защитница.

    Ания Женское имя Подарок.

    Айзиля Женское имя Чистая, непорочная, как луна.

    Айрин Женское имя Мир.

    Алла Женское имя Вторая, другая.

    Айсана Женское имя Ай – луна. Сана (арабское) – вторая.

    Аревик Женское имя Солнышко, Священное движение.

    Айзейнеп Женское имя Ай – означает луна. Луна символизирует красоту, мягкий свет, который не обжигает, как солнце в южных странах. Зейнеп (арабское) — полная, крепкая. Зайнаб имя дочери Пророка Мухаммада (мир и милость ему Аллаха)

    Антонина Женское имя Веселая, радостная (греч), пространная (лат.).

    Андромаха Женское имя Андромаха — жена троянца Гектора, дочь Эстиона, царя Киликии, изображается как одна из благороднейших женщин; она питает к Гектору самую нежную и верную любовь, со скорбью оплакивает смерть его и свято чтит его память. После взятия Трои увезенная Неоптолемом, сыном Ахилла, она родила ему 3 сыновей. Умерла в Азии, куда последовала за Пергамом, своим третьим сыном от Неоптолема.

    Айсулу Женское имя Ай – луна. Сулу означает – красивая.

    Айсара Женское имя Ай – луна. (Еврейское) имя Сара 1. избранная, благородная, драгоценная, хорошая, госпожа; 2. клятва, присяга. Сара жена Пророка Ибрахима (мир ему)

    Алия Женское имя Величественная, благородная.

    Айбиби Женское имя Ай означает – луна. Биби – это самая распространенная приставка к женским именам у народов Средней Азии и казахов, башкир и татар. Тюркское слово биби означает «госпожа». У приставки биби есть и особая функция: она служит определителем женских имен. Например, мальчиков называют обычно Жамал. Это имя могли давать и девочкам, но почти всегда с компонентом биби. Например, Бибижамал или Жамалбиби.

    Женские арабские имена – Самый полный список арабских имен для девочек по алфавиту со значением

    Список арабских имен для девочек и их значения:

    На букву А

    Абаль – дикая роза
    Абия – великая
    Абида – верующая
    Абир – аромат, благовоние
    Абла – обладающая дивными формами
    Абра – пример, урок
    Абрар – посвященная Богу
    Аватиф – чувства, эмоции
    Адаб – надежда и желание
    Адара – девственница
    Адавийя – летний цветок
    Адиба – хорошо воспитанная, культурная, вежливая
    Адила – равная, справедливая, честная
    Адн – рай
    Ажар, Азхар – цветы, цветение
    Азра – ночное странствие
    Азрар – таинство
    Азиль – нежность
    Азила, Асила – благородного происхождения


    Азима, Асима – защитница
    Азиза – ценная, возлюбленная, дорогая, чистая
    Азза – молодая, юная газель
    Азир, Атхир – любимая, самая любимая
    Аида – посещающая, возвращающаяся, награда
    Аин – глаз, ценная
    Аини – весна, цветок, источник, выбор
    Аиша – живущая, процветающая, младшая жена Пророка
    Айя, Айе – стих из Корана, знамение Господа
    Айят – стих из Корана, знамение Господа
    Акила – разумная
    Ала – символы, знамения Аллаха
    Алхена – кольцо
    Алима – мудрая
    Алия – занимающая высокое положение в обществе
    Алмаз – бриллиант
    Алтаф – доброта, вежливость
    Аллудра, Алладра – девственница
    Алуя, Алия – величественность
    Аль захра – прозвище дочери Пророка Фатимы
    Альзубра, Альзабра – звезда из созвездия Лев
    Амаль, Амала – надежда, желание, стремление
    Аман – безопасность, мир
    Амани – желания
    Аматулла, Аматалла – женщина
    Амбер – драгоценность
    Амина – достойная доверия, имя матери Пророка
    Амира – принцесса
    Амджан – величие, блеск
    Амса – достойное общество
    Анан – облака
    Анбар – аромат, серая амбра
    Анбарин – сделанная из амбры
    Аниса, Аниза – сокровенная, хорошая подруга
    Анджум – звезды
    Анмар – леопард
    Анвар – лучи света, цветение
    Акила – жена, супруга, наилучшая, бриллиант
    Ара – мнение
    Арам – знаки, знамение, знамена
    Ариба – разумная, смышленая
    Аридж – аромат, сладкий запах
    Аруб – желанная мужу
    Асала, Азала – достоинство
    Асийя, Азийя – целительница, та, которая приносит утешение
    Асма, Азма – превосходная, ценная, дочь
    Асрийя, Азрийя – современная
    Атифа – сострадательная
    Аттика – девственница, чистая
    Атийя – дар
    Атьяф – фантазия
    Афаф – целомудренная, достойная, непорочная
    Афифа – целомудренная, честная
    Афнан – три ветви
    Афра – белая
    Афийя – сумрак
    Ахд – обет, клятва
    Ахлам – мудрая, одаренная богатым воображением, парящая в приятных мечтах
    Ашвак – любовь, привязанность

    На букву Б

    Бадийя – единственная, удивительная, восхитительная
    Бадра – полная луна
    Бадрийя – напоминающая полную луну
    Базайна, Бузайна – обладающая прекрасным и нежным станом
    Базила – храбрая
    Байян – чистота
    Байсан – идущая с достоинством
    Балькис – имя королевы Шеба
    Бальзам – собственно бальзам
    Бан – вид дерева
    Банан – утонченная, деликатная
    Бара – невинность
    Барака – благословение, белоснежная
    Барийя – непревзойденная, превосходная
    Барика – процветающая, успешная
    Барира – верная и преданная
    Басима – улыбающаяся
    Басина – котенок
    Басма – улыбка
    Батул – давшая обет девственности
    Бахиджа – величественная
    Бахира – сверкающая, бриллиант, благородная женщина
    Бахийя – красавица, сверкающая
    Бахайса – идущая с достоинством
    Башаир – хорошие вести, добрые знамения
    Башира, Басхира – радость, приносящая добрые вести
    Билькис – королева Шеба
    Бисар, Бизар – юная
    Будур – полная луна, полнолуние
    Буср, баср – незрелые финики, звезда
    Бухджа – радость, наслаждение
    Бухзатан – счастливая, радующаяся когда видит других
    Бушра, Башра – добрый знак, хорошие новости

    На букву Г

    Гаада – красавица
    Гадир – поток
    Галийя – дорогая, возлюбленная, ароматная
    Гайда – юная и нежная
    Газаль – кокетство, флирт, слова любви
    Газала – газель женского рода
    Ганийя – красивая девочка, красивая женщина, красавица
    Гарам – любовь
    Гуфран, Гафран – прощение
    Гунва, Гунья – необходимая
    Гузун – ветви дерева

    На букву Д

    Даад – древнеарабское имя
    Далал(ь) – воспитанная в любви и ласке
    Далийя – виноградное вино
    Данаб – золото
    Данийя – близкая
    Д(х)акира – та, которая всегда помнит о боге
    Джабира – утешительница
    Джада – дар, подарок
    Джадва – дар, подарок
    Джала – ясность
    Джалила – ослепительная, благородная, возвышенная
    Джамила – красивая, грациозная, милая
    Джана – урожай
    Джана(а)н – сердце, душа
    Джанна – сад, рай
    Джава – страсть, любовь
    Джавахир – драгоценность
    Джохара, Джавхара – драгоценность
    Джол, Джаул – идущая свободно
    Джона – солнце
    Джихан – река в Иране
    Джилан – льстица, придворная дама
    Джинан – сады, рай
    Джохара – драгоценность
    Джуд – щедрость
    Джуди – название горы, упомянутое в Коране
    Джухана – юная девушка
    Джухайна – название арабского племени
    Джуман – жемчуг
    Джумана – серебряный жемчуг
    Джун – залив
    Джуна – солнце
    Джувайрийя – жена Пророка
    Джуван – благовоние, аромат, духи
    Д(х)кийя – разумная
    Д(х)ука – название солнца
    Дима(х) – дождевое облако
    Дуа – молящаяся
    Духа, Дхуха – утро
    Дунья, Данья – мир, вселенная
    Дуньяна – наш мир
    Дурар, Дарар – жемчуг
    Дуррийя, Даррийя – сверкающая

    На букву И

    Иба – гордость, достоинство
    Илбада – милость, поклонение, молитва
    Ибтихадж – радость, наслаждение
    Ибтихаль – молитва
    Ибтисам – улыбающаяся
    Идхар – пух
    Иджлал – уважение, честь
    Изар – предпочтение
    Издиха(а)р – цветущая
    Изза(х) – мощь, сила
    Икрам – гордость, гостеприимность, щедрость
    Илхам – интуиция
    Имаг – вера
    Имтизаль – смирение
    Инайя, Инайят – забота
    Инам, Инаам – доброта
    Инас – общительность
    Инайя – забота, внимательность
    Инсаф – справедливость, равенство
    Интисар, Интизар – триумф, торжество, победа
    Иса – щедрая
    Исад – приносящая радость, помогающая
    Исаф – облегчение, помощь
    Исар – обворожительная, пленяющая
    Исма, Исмат – чистота, достоинство
    Исра – ночное странствие (Пророка из Мекки в Иерусалим)
    Истила(х) – согласие
    Итаф – часы
    Итидаль – прямота
    Итимад – доверие
    Иффа, Иффат – целомудренная
    Ифтикар – мысль, созерцание, медитация
    Ифтикхар – гордость, слава
    Ихлас – искренность
    Ишфак – сострадание

    На букву К

    Кавакиб – приверженцы
    Кавкаб – приверженец
    Кавзар – райская река
    Кала – замок
    Калас, Кулус – чистота, ясность
    Калила – возлюблена
    Камила – совершенная
    Кантара – мостик
    Карам – щедрость
    Карида – нетронутая
    Карима – щедрая, благородная
    Кифа – борьба
    Кульзум – дочь Пророка

    На букву Л

    Лабиба – чувственная, тонкая
    Лама – темнота губ
    Лам – сверкание
    Ламия – сияние, блеск
    Ламис – нежная на ощупь
    Ламия – с темными губами
    Лана – нежная, ласковая
    Латифа – нежная, добрая, дружелюбная
    Лайали – ночи
    Лайан – нежная
    Лафтия – нежная, изящная, грациозная
    Лейла – рожденная ночью, экстаз, наслаждение, восторг
    Лазим – необходимая, повелевающая
    Ли(и)на – забота, нежность
    Лубаб – лучшая половинка
    Лубаба – сокровенная суть
    Лубан – сосна, та, у которой длинная шея
    Лубана(х) – желание
    Лублуба(х) – заботливая, нежная
    Лубна – вид дерева
    Луджья, Луджа – великая глубина, пучина
    Луджайн – серебро
    Лулу – жемчужина
    Лулуа, Лулва – жемчуг
    Луна(х) – финиковая пальма

    На букву Ф

    Фадила – добродетельная, образованная
    Фадрийя – спасительница, жертвующая собой
    Фадва – имя, производное от слова самопожертвование
    Фахда, Фахада – самка леопарда
    Фахима – культурная, разумная
    Фаика – превосходная
    Фаиза – победительница
    Фаджр – рассвет, утренняя молитва
    Факрийя – пользующаяся почетом
    Фалак – звезда
    Фанан – три ветви
    Фара(х) – радость
    Фарха – живость
    Фархана – счастливая
    Фарида – единственная, драгоценный жемчуг или камень
    Фарина – счастливая, радостная, довольная
    Фариза – арка, радуга, игривая
    Фазийя – начало
    Фатима – дочь Пророка
    Фатин, Фатина – изумительная, соблазняющая, чарующая
    Фауз, Фавз – победа, успех
    Фавза – успех
    Фавзийя, Фазия – успешная, победительница
    Файза – ароматная
    Файруз – турчанка
    Фелла(х) – арабский жасмин
    Фида – искупление, освобождение
    Фидда(х) – серебро
    Фикрийя – умная
    Фирдаус, Фирдус – высочайший из садов в раю
    Фирьял, Фириял – древнеарабское имя
    Фурат, Фарат – сладкая вода
    Футун, Фатан – очаровательная

    На букву Х

    Хабиба – возлюбленная, дорогая, жена Пророка
    Хавла – олениха
    Хайрийя – добродетельная, хорошая
    Хадиль – подобная голубке
    Хадийя – спокойная, ключ к добродетели
    Хадижа – первая жена Пророка
    Халида – бессмертная
    Халиса – искренняя, чистая
    Хавла – олениха
    Хафа – тихий дождь
    Хафиза – заботливая
    Хафса(х) – жена Пророка
    Хафза – защищенная
    Хаифа, Хайфа – стройная, обладающая прекрасным телом
    Хаджар – имя жены Пророка ибрагима
    Хала – сладость
    Халах, Хаала – сияние
    Халима – нежная, терпеливая, имя кормилицы Пророка
    Хамдийя – та, которая усердно молится
    Хамида – достойная похвалы
    Хана – счастье, благословение
    Ханаан – милосердие, любовь, нежность
    Хания – благословение
    Ханифа – истинно верующая
    Ханин – сильное желание, страсть, тоска
    Ханийя – счастливая
    Хасиба – уважаемая, благородная
    Хасна(х) – красивая
    Хава – ева, женщина
    Хавада – приятная
    Хавазин – название одного из арабских племен
    Хавра – та, у которой яркие, черные глаза
    Хайя, Хайят – жизнь
    Хайям – обезумевшая от любви
    Хайед – движение
    Хайуд – гора
    Хазар – соловей
    Хесса – судьба
    Хиба – дар, подарок
    Хибат Аллах – дар Господа
    Хидайя – направляющая
    Хиджра – путешествие Пророка из Мекки в Мадину
    Хикма, Хикмат – мудрость
    Хинд – древнеарабское имя
    Хийям – любовь
    Хитам – вывод, заключение
    Хубаб, Хабаб – цель
    Худа, Хада – правильное направление
    Худун – успокоение
    Хулья – драгоценность, орнамент
    Хума – птица, доставляющая радость
    Хумайра – краснощекая, прозвище, которое Пророк дал своей жене Аише
    Хунайда – уменьшительное от Хинд
    Хур – райские девстрвенницы
    Хурийя – ангел
    Хури – райская девственница
    Хусн – красавица
    Хусна – самая красивая
    Хуснийя – красивая
    Хутун – дождевые облака
    Хувайда, Хавайда – нежная
    Хулуд – бессмертие
    Хузама – лаванда

    Женские мусульманские имена – Самый полный список имен у мусульман для девочек по алфавиту со значением

    4.7
    /
    5
    (
    8
    голосов
    )

    Список мусульманских имен для девочек и их значения:

    На букву А

    Адиля  – справедливая, честная
    Азалия  – подобная цветку азалии
    Азиза  – сильная; ценная; милая, дорогая
    Айгуль  – лунный цветок
    Айла  – лунная, освещенная луной; красивая, светлая подобно луне
    Айсылу  – сочетающая в себе таинственность луны
    Айша  – живая, живущая
    Алия  – возвышенная, выдающаяся
    Алсу  – красивая, прекрасная; розоволицая
    Альбина  – белолицая, белая
    Альмира  – имя произошло от названия местности в Испании
    Альфия  – буквально: поэма в тысячу стихов; тысячелетие; смысловой перевод, используя коренные буквы: дружелюбная, вызывающая симпатию
    Амина  – верная, надежная, честная, благополучная
    Амира  – повелительница, повелевающая; принцесса
    Аниса  – близкий друг
    Асма  – высокая, величественная
    Афият  – посетительница, гостья; здоровье; хорошее самочувствие, благополучие; жизненная сила
    Ахсана  – наилучшая, красивейшая, бесподобная

    На букву Б

    Белла  – красавица; сокращенная форма имени Изабелла

    На букву В

    Валида  – девочка
    Валия  – хозяйка; святая; близкая подруга
    Васима  – очень красивая

    На букву Г

    Гузелия  – обладательница неописуемой красоты
    Гузель  – красивейшая, достойная восхищения
    Гульнара  – гранатовый цветок
    Гульфия  – похожая на цветок
    Гульшат  – цветок радости
    Гуля  – цветок

    На букву Д

    Дамира  – твердая, подобная железу
    Дания  – близкая; известная, славная
    Дария  – большая полноводная река
    Дельфуза  – серебро души
    Дилия  – душевная, сердечная
    Дильназ  – нежная, кокетливая
    Дильшат  – радостная, довольная
    Диля  – душа, сердце, разум
    Диляра  – радующая душу; всеобщая любимица
    Дина  – верующая, убежденная
    Динара  – золотая

    На букву З

    Заира  – гостья
    Закия  – смышленая, сообразительная
    Замиля  – попутчик, товарищ
    Замина  – обеспечивающая, гарантирующая, основа
    Зарима  – воспламеняющая; зажигающая
    Зиля  – милосердная, чистая
    Зифа  – стройная, красивая Компонент имени
    Зульфия  – обладательница кудрявых волос; симпатичная, миловидная, привлекательная
    Зухра  – освещающая, утренняя звезда

    На букву И

    Иклима  – буквально: район, край; пояс, климат
    Ильгиза  – путишественница
    Ильзида  – мощь родины
    Ильнара  – родной свет, свет Родины
    Ильнура  – свет родины
    Ильсияр  – любящая свою родину
    Ирада  – священный дар

    На букву К

    Кадрия  – дорогая, ценная, глубокоуважаемая
    Калима  – сладкоречивая, собеседница
    Камиля  – совершенная, лучшая
    Карима  – щедрая, драгоценная, милосердная
    Каусария  – живущая в достатке; подобная райскому источнику

    На букву Л

    Лазиза  – сладкая, вкусная
    Латифа  – милосердная
    Лейла  – ночь, то есть черноволосая
    Лиана  – от одноименного названия тропического растения (то есть стройная как лиана)
    Лилия  – тюльпан
    Лябиба  – умная, сообразительная, остроумная
    Ляйсан  – щедрая; первый весенний дождик

    На букву М

    Мадина  – образовано от названия города Медины
    Малика  – царица, повелительница Происходит от глагола «ма-ля-кя»
    Мансура  – победительница
    Марьям  – араб)
    Маулида  – новорожденная
    Махфуза  – охраняемая
    Милана  – милая
    Мунира  – распространяющая свет
    Муршида  – разъясняющая, указывающая правильный путь
    Муслима  – мусульманка; покорная Всевышнему
    Мухсина  – творящая добро; непорочная, целомудренная
    Муэмина  – верующая

    На букву Н

    Наджия  – спасшаяся, спасенная
    Надира  – несравненная, редкая
    Надия  – подобная утренней росе
    Назира  – веселая, цветущая
    Назифа  – чистая, прямая
    Наима  – счастливая, богатая, спокойная
    Найля  – получающая, достигающая своего; полезная; дар, подарок
    Найрият  – освещающая, сияющая, испускающая свет
    Наргиза  – способная преодолеть пламя
    Нарима  – глубокоуважаемая, изящная, красивая, прелестная
    Насима  – обаятельная, миловидная, мягкосердечная
    Нафиса  – изящная, красивая, знатная
    Нигара  – симпатичная, миловидная, привлекательная, красивая
    Нурания  – светлая, освещающая
    Нурия  – добродушная, с открытым взглядом, излучающая свет
    Нурсида  – молодой свет
    Нурсия  – светлая, любимая

    На букву Р

    Рабиа  – подснежник четвертая
    Равиля  – молодая девушка; подобная весеннему солнцу
    Равия  – сказательница
    Разия  – согласная, довольная, избранная
    Раида  – начинающая
    Раиля  – создающая основу
    Раина  – покрывающая, укрывающая, накрывающая
    Раиса  – руководительница
    Райхан – наслаждение, удовольствие, блаженство; растение базилик
    Рамзия  – отличительный знак, символ
    Рамиля  – волшебница
    Рания  – красавица
    Рауза  – сад цветов
    Рауфа  – участливая, сострадательная
    Раушания  – светлая, яркая, ясная
    Рафия  – финик (образно: сладкая как финик)
    Рахима  – милостивая, милосердная
    Рашида  – правильная, здравая, благоразумная; идущая по прямому пути
    Регина  – царица
    Римма  – красивая, всеми любимая
    Рузия  – счастливая
    Рукыя  – волшебная; привязывающая к себе
    Румия  – византийская девушка
    Рухия  – душевная, верующая

    На букву С

    Саадат  – счастье, благополучие, успех
    Сабира  – терпеливая
    Садия  – жаждущая
    Салима  – здоровая
    Салия  – утешительница
    Самида  – крепкая, стойкая
    Самина  – дорогая, драгоценная, уважаемая
    Самира  – собеседница
    Самита  – молчаливая
    Самия  – величественная, дорогая, драгоценная
    Сания  – вторая
    Сарима  – остроумная
    Сария  – драгоценный родник
    Сарра  – благородная
    Сафия  – чистая, ясная; искренняя; избранная
    Сафура  – мерцающая звезда
    Севиля  – держащая путь (куда-то), находящаяся на большом пути
    Сумая  – уменьшительно-ласкательная форма от слова «сама’ » (небо), то есть высокая, возвышенная
    Сурия  – арабское название звезды Сириус
    Суфия  – отстраняющая от плохого и греховного

    На букву Т

    Табиба  – исцеляющая
    Таджия  – коронованная, избранная
    Тазкира  – обладающая хорошей памятью
    Таиба  – знатная, красивая, здоровая
    Талия  – отрадная, приятная; восторженная, веселая; близкая
    Танвира  – освещающая все вокруг
    Танзиля  – ниспосланная Свыше, дарованная Богом
    Тасфия  – скрывающая изъяны, выравнивающая
    Таухида  – объединяющая, основательница
    Тахира  – чистая, непорочная
    Тахмина  – предположение, догадка

    На букву У

    Умида  – желанная, ожидаемая

    На букву Ф

    Фазиля  – красивая, непревзойденная, человечная, талантливая
    Фаиза  – победительница; живущая в достатке
    Фаиля  – трудолюбивая
    Факия  – веселая, остроумная, забавная; фрукт, плод; грамотная, понимающая
    Фания  – образованная, стремящаяся к знаниям
    Фарида  – единственная, неповторимая
    Фатима  – имя собственное
    Фатиха  – открывающая; благословенная
    Фидания  – преданная, беззаветная, самоотверженная
    Фирая  – очень красивая
    Фируза  – счастливая; светлая

    На букву Х

    Хабиба  – любимая, близкая, дорогая
    Хава  – дарующая жизнь, мать
    Хайрия  – благодетельная, приносящая пользу
    Халида  – вечная, бессмертная
    Халима  – мягкая, терпеливая
    Халиса  – искренняя, преданная, правдивая
    Халия  – богатая, роскошная
    Хамдия  – восхваляющая, возвеличивающая
    Хамида  – достойная восхваления
    Ханифа  – прямая, правдивая
    Хания  – скромная
    Хасиба  – уважаемая, относящаяся к благородному роду
    Хатима  – очень щедрая
    Хафиза  – охраняющая, оберегающая
    Хурия  – свободная

    На букву Ч

    Чулпан  – утренняя звезда

    На букву Ш

    Шакира  – благодарная
    Шакура  – очень благодарная
    Шамиля  – универсальная
    Шамсия  – подобная солнцу
    Шарифа  – уважаемая, великодушная
    Шафия  – исцеляющая
    Шахина  – белый лев, альбинос
    Шахрият  – связанная с месяцем, смотрящая на полумесяц
    Ширин  – сладкая, вкусная

    На букву Э

    Эльвира  – оберегающая всех, защищающая
    Эльмира  – порядочная, совестливая, славная, известная
    Энже  – жемчужина
    Эсфира  – звезда

    На букву Ю

    Юлдуз  – звезда

    На букву Я

    Ямина  – правдивая, правая
    Ясина  – связано с названием 6-й суры Корана
    Ясира  – легкая
    Ясмина  – подобная цветку жасмина

    Старинные женские имена– Список самых древних имен для девочек и их значения

    Список старинных имен для девочек

    Предлагаем вашему вниманию список старинных  женских имен и их значения:

    Августа / Августина – летняя
    Авдотья – прославившаяся
    Аврелия – золотая
    Аврора – богиня утренней зари
    Агапия – люблю
    Агата – хорошая, честная, добрая
    Аглаида – сверкающая, дочь красоты, прелести
    Аглая – блестящая
    Агнеса / Агнесса – целомудренная
    Агния – непорочная или огненная
    Агриппина / Агрефена – из римского родового имени Agrippus (Агриппа)
    Ада – украшение
    Адель / Аделия / Аделаида – благородность
    Аза – первая
    Азалия – цветущий куст
    Аида – дарующая урожай
    Акилина / Акулина – орлиная
    Аксинья – гостеприимная или наоборот чужая (ксенос)
    Алевтина – чуждая дурного
    Александра – защитница людей
    Алёна – солнечная
    Алина – чужая
    Алиса – обаятельная
    Алла – себялюбивая
    Альбина – белая
    Анастасия – воскресшая
    Анатолия – восточная
    Ангелина – ангелица
    Анжела – ангельская
    Анжелика – значение уточняется
    Анимаиса – душевная
    Анисия / Анисья – сладко пахнущая
    Анита – строптивая
    Анна – благодать
    Антонина / Антонида – добрая
    Антония – вступающая в бой
    Анфиса / Анфуса – цветущая
    Аполлинария – богиня солнца
    Ариадна – спящая
    Ариана – значение уточняется
    Арина – спокойная
    Аркадия – пастушка
    Арсения – мужественная
    Артемия – невредимая
    Ассоль – значение уточняется
    Астра – цветок
    Астрид – страстная
    Ася – значение уточняется
    Афанасия – бессмертная
    Афродита – возникшая из морской пены
    Аэлита – камень
    Аэлла – вихрь, ураган

    Бажена – святая
    Беата – благословляющая
    Беатриса – благословляющая
    Бела – прекрасная
    Белла – прекрасная
    Берта – великолепная
    Богдана – данная богом
    Болеслава – более славная
    Борислава – борющаяся за славу
    Бронислава – славная защитница

    Валентина – здоровая
    Валерия – сильная
    Ванда – гостеприимная
    Варвара – дикарка
    Василина – царская
    Василиса – царственная
    Васса – царица
    Вацлава – более славная
    Венера – любовь
    Вера – вера
    Вероника – библейское имя
    Веселина – жизнерадостная
    Веста – покровительница домашнего очага
    Видана – видная
    Викторина – победительница
    Виктория – победа
    Вилена – река Вилена (франция)
    Виола / Виолетта / Виоланта – фиалка
    Виринея – зеленеющая, свежая
    Виталия / Виталина – жизненная
    Влада – владеющая
    Владимира – владеющая миром
    Владислава – владеющая славой
    Власта – властительница
    Воля – вольная
    Всеслава – везде славная

    Гайя – супруга
    Гали – яркая
    Галина – спокойная
    Ганна – благодатная
    Гаяна / Гаяния – земля
    Гелена – светлая
    Гелия – солнечная (Гелиос)
    Гелла – упавшая в воду
    Гертруда – покровительница женщин
    Глафира – утонченная
    Гликерия – сладкая
    Глория – слава
    Голуба – нежная
    Горислава – разжигающая славу

    Дайна – иное прочтение Дианы
    Дана – богиня луны
    Дарья / Дария – победительница
    Дарина – дарящая
    Дарьяна – победительница
    Декабрина – зимняя
    Дея / Дия – божественная
    Джульетта – аналог Юлии
    Диана – божественная
    Дина / Диния – вера
    Диодора – данная богом
    Дионисия – покровительница виноделия
    Добрава – добрая
    Домна / Домина – госпожа, хозяйка дома
    Домника / Доминика – принадлеж Богу
    Дорофея / Доротея – подарок, дар и теос

    Ева – подательница жизни
    Евгения – благородная
    Евдокия – хорошо прославленная
    Евпраксия – делающая добрые дела, добродетельница
    Екатерина – непорочная
    Елена – избранная
    Елизавета – почитающая Бога
    Есения – значение уточняется
    Ефимия / Евфимия – благочестивая
    Ефросиния / Евфросиния – радость, веселье

    Старинные женские имена на букву Ж

    Жанна – дар Бога
    Ждана – ждущая

    Забава – значение уточняется
    Зарина / Зорина – светлая
    Звенислава – разносящая славу
    Зинаида – рожденная Зевсом
    Зиновия – Зевсова сила
    Злата – золотая
    Зоя – жизнь

    Иванна – божий дар
    Ида – горная, потомок
    Илария – веселая
    Илона – значение уточняется
    Инга – имя бога изобилия
    Инесса – безмятежная
    Инна – имя Рима, бурный поток
    Иоанна – божий дар
    Иона – голубь
    Ипатия – имеющая отношение к лошадям, лошадиная (гиппос)
    Ипполита – камень, плита
    Ираида – богиня радуги
    Ироида – героическая, дочь героя
    Ирина – мир
    Исидора – покровительница плодородия
    Искра – яркая
    Ифигения – бессмертная
    Ия – фиалка

    Камилла – значение уточняется
    Капитолина – главная
    Карина – значение уточняется
    Каролина – смелая
    Катерина – непорочная
    Кира – госпожа
    Кирилла – владычица
    Клавдия – хромая или из рода Клавдиев
    Клара – ясная
    Клариса / Кларисса – светлая
    Клеопатра – красавица
    Конкордия – согласная, соглашающаяся
    Констанция – стойкая
    Кристина – крещеная
    Ксения – чужая

    Лада – милая
    Лариса – чайка
    Лениана – от Ленина
    Ленина – от Ленина
    Леонида – потомок льва
    Леонила – львица
    Леонтия – львиная
    Леся – мужественная
    Ливия – родом из Ливии
    Лидия – первая
    Лика – значение уточняется
    Лилиана – цветущая
    Лилия – цветок
    Лина – самостоятельное имя или уменьшительное от Элина
    Любава – красавица
    Любовь – любовь
    Любомира – любимица мира
    Людмила – милая людям

    Мавра – темнокожая, смуглянка
    Магда – см Магдалина
    Магдалина – звучащая, родом из Магдалы, в Палестине
    Мадлен – см Магдалина
    Майя / Мая – богиня весны
    Мальвина – справедливость
    Маргарита – жемчужина
    Марина – морская
    Мария / Марья – горькая
    Мари – вариант Марии
    Марта – владычица
    Марфа – наставница
    Матильда – сила
    Матрёна / Матрона – госпожа, мать семьи, матушка
    Мелания / Меланья – темная, смуглая
    Милада – добрая
    Милана / Милена / – милая
    Милица – милая на лицо
    Милослава – слава мила
    Мира – мирная
    Мирра – благовонная, благоухающая
    Мирослава – победительница
    Митродора – дар матери
    Млада – молодая
    Мстислава – завоевательница
    Муза – богиня искусства, вдохновительница

    Надежда – надежда
    Надия – надежда
    Нана – нимфа
    Настасья – воскресшая
    Наталья / Наталия – родная
    Нелли – молодая
    Неонила – принципиальная
    Ника – победа
    Нина – правительница
    Новелла – новая
    Нонна – значение уточняется
    Нора – холодная

    Оксана – гостеприимная
    Октавия – восьмая
    Октябрина – осенняя
    Олеся – мужественная
    Олимпиада – сохраняющая спокойствие
    Олимпия – названная в честь Зевса
    Ольга – святая

    Павла – маленькая
    Павлина – красавица
    Пелагея – значение уточняется
    Платонида – потомок Платона
    Поликсена – троянская царевна
    Полина – предсказательница
    Правдина – честная
    Прасковья – пятница

    Рада – приносящая радость
    Радмила – радостная
    Раиса – покорная
    Регина – царица
    Рената – вновь родившаяся
    Римма – римлянка
    Рогнеда – допущенная в совет равных/совет мужчин
    Роза – цветок
    Розалия – цветущая
    Розана – цветочек
    Ростислава – растущая для славы
    Руслана – львица
    Руфина / Руфь – красная, рыжая

    Светлана – светлая
    Светозара – светлая заря
    Светослава – слава светла
    Свобода – свобода
    Святослава – слава свята
    Северина – северная
    Селена / Селина – луна
    Серафима – пламенная
    Слава – слава
    Славяна – славянка
    Снежана – холодная
    Софья / София – мудрость
    Станислава – стань славной
    Стелла – звезда
    Степанида / Стефанида – венок
    Стефания – венок
    Сусанна / Сосанна – упрямая/ от древнееврейского -шушанах-белая лилия
    Сюзанна – упрямая

    Таира – настойчивая
    Таисия – богоугодница и любительница детей
    Тамара – смоковница
    Тамила / Томила – томящаяся
    Татьяна – учредительница

    Услада – сладкоголосая

    Фаина – сияющая
    Феликсана – преуспевающая
    Фелицата / Фелицитата – счастливая
    Фелиция – счастье
    Федора / Феодора – Божий дар
    Фёкла – значение уточняется
    Феодосия / Феодосья – землевладелица
    Филадельфия – любящая Дельфы
    Флавия – из рода Флавиев
    Флора / Флория – богиня цветов
    Флорентина – цветущая
    Флоренция – цветущая
    Флориана – юная или цветущая
    Фотина – по святцам Светлана

    Харита – богиня красоты
    Харитина – красавица
    Хиония – нимфа
    Христина – Христова

    Чеслава – честная слава

    Эвридика – укушенная змеей
    Элеонора – сложная
    Эльвира – уравновешенная
    Эльмира – спокойная
    Эльза – мужественная
    Эмма – самокритичная
    Эрика – создательница храма

    Юлиана – кудрявая
    Юлия – пушистая
    Юманита – человечная, человеческая
    Юнона – покровительница брака

    Ядвига – богатая воительница
    Яна – Богиня солнца
    Янина – светлая
    Ярина – значение уточняется
    Яромира – солнечный мир
    Ярослава – горящая слава или аналогично мужскому имени Ярослав

    Другие списки женских имен

    50 редких имен девочек для вашего ребенка — Топ необычных имен для девочек

    Большая привлекательность редких имен девочек

    Если вы собираетесь завести милую девочку в ближайшие несколько месяцев, вы будете искать идеальное имя, чтобы выделить ее из толпы. Редкие девичьи имена — один из способов подарить дочери что-то уникальное, чем она может гордиться в детстве. Это способ показать ей, что вы думали о ней еще до ее рождения. Продолжайте читать, чтобы найти список 50 самых редких имен для девочек в конце этой страницы.

    Почему вам следует использовать редкие девичьи имена

    Легко понять, почему вы можете немного беспокоиться о редких женских именах, потому что некоторые из них кажутся устаревшими или чрезмерными. Но если копнуть достаточно глубоко, есть масса фантастических имен, о которых никто больше не думает. Эти имена выделят вашу маленькую девочку и позволят ей оставить свой след в море похожих популярных имен.

    Многие родители выбирают редкие имена, чтобы почтить память родственников из своего генеалогического древа.Такие имена, как Виллодин, Ферн, Рокси, Тори, Валентин, Веола, Джорджианн, Блоссом, Эйвери и Зетта, имели свою долю популярности почти столетие назад, но никогда не вернулись. Скорее всего, у вас может быть предок с редким именем, и вы можете почтить его память, передав фамилию своей дочери.

    Историческое значение редких имен девочек

    Редкие имена для девочек — это не только старые имена потенциальных предков; иногда они происходят из древних языков или передаются в подобной форме через сотни или тысячи лет.Такие имена, как Рашида, Эри, Теола, Маурита, Ка и Дакота, имеют корни в старых обществах и древних культурах. Старые, исторические имена, которые все еще существуют сегодня, как правило, содержат определенную атмосферу зрелости и мудрости, что делает их привлекательным выбором для вашей девочки.

    Помимо более исторических древних имен, многие из редких имен в нашем списке на самом деле являются топонимами или названиями, образованными от топонимов. Текси, Куба, Дакота и Мэриленд не являются общими названиями, особенно из-за их употребления в хорошо известных местах, но у них есть богатая история штатов, стран или городов, которые они представляют.

    Rare Girl NamesRare Girl Names

    Тенденции редких имен новорожденных девочек в 2016 году

    Многие родители в 2016 году отчаянно искали новые и уникальные имена для своих девочек. Как оказалось, это может быть довольно сложной задачей, когда все остальные тоже пытаются найти особое имя! Некоторые имена из прошлого снова появились в списках популярности, в то время как другие родители решили изменить популярное имя, написав его по-другому. Имя может быть изменено по-разному, поэтому вы можете увидеть такие же или похожие имена, которые пользуются популярностью с 2016 года.

    У родителей была также тенденция находить имена, которые в какой-то момент были унисекс, и давать их своим девочкам. Или некоторые родители решили взять мужское имя и дать его девочке женское имя. Эта тенденция привела к появлению уникальных имен для девочек, хотя сами имена могут быть совсем не новыми или необычными.

    Вы не будете единственным родителем, который ищет редкие имена для девочек, но, возможно, вы сможете извлечь то, что мало кто уже находил раньше, если будете искать в нужных местах.Однако будьте осторожны, потому что некоторые родители выбирают уникальные имена, не обращая внимания на то, что они означают. Вы же не хотите случайно дать своей девочке имя с ужасным смыслом!

    Знаменитости, которые выбирают редкие девичьи имена для девочек

    Возможно, не всегда разумно следовать тенденциям именования детей знаменитостей, но некоторые из них действительно понимают это правильно. Вот несколько редких имен девочек, которые знаменитости используют для своих маленьких радостей:

    • Энджи Хармон и ее муж, футболист NY Giants Джейсон Сехорн выбрали имя Эйвери Грейс для одной из своих дочерей, а Эмери Хоуп — для своей третьей.Однозначно два самых редких женских имени.

    Angie Harmon-Avery GraceAngie Harmon-Avery Grace Авторские права: Twitter — Энджи Хармон channing-tatum-jenna-dewan-everlychanning-tatum-jenna-dewan-everly Предоставлено Jenna Dewan

    tania-petersontania-peterson

    Clementine HawkeClementine Hawke

    Erica Rose - Holland RoseErica Rose - Holland Rose

    audrina-patrige-kirra-maxaudrina-patrige-kirra-max любезно предоставлено http://audrinapatridge.com

    Zyla MoonZyla Moon4 Copyright Wale / Instagram Paris Bennett Shows Off Baby EgyptParis Bennett Shows Off Baby Egypt

    • Блак Чайна и Роб Кардашьян потрясли мир, когда решили назвать свою более прочную мечту. Его близкий соратник рассказал, что Роб выбрал это имя, потому что всегда мечтает о ребенке.

    Blac Chyna and Rob Kardashian daughter Dream name meaningBlac Chyna and Rob Kardashian daughter Dream name meaning

    Имя вашей девочки — ваш выбор

    Какое бы имя вы ни выбрали для своей дочери, когда она, наконец, окажется у вас на руках, убедитесь, что оно исходит от вашего сердца к ней. Выберите имя, которое наполнит каждого из вас чувством принадлежности и единства, когда вы с годами вырастете вместе. И, наконец, выберите имя, которое подарит вашей дочери все, что вы хотите, в ее прекрасной жизни.

    [Прочитано: 50 самых уникальных женских имен 2017 ]

    Топ 50 редких имен в женском списке

    1. Texie (от названия «Техас»)
    2. Куба (заимствовано из одноименной островной страны)
    3. Wava (славянское имя, означающее «незнакомец»)
    4. Ova (латинское слово, означающее «яйцо»)
    5. Erie (кельтское имя, означающее «из Ирландии»)
    6. Lavada (старшотландское имя, означающее «высокое место»)
    7. Almeta (Датское название означает «Жемчуг»)
    8. Willodean (Неизвестное значение, возможно, женский вариант «Уилларда»)
    9. Jettie (Производное от имени «Jetta»)
    10. Ferne (Производное от типа растения «папоротник»)
    11. Alessia (Греческое и итальянское имя, означающее «Защитник»)
    12. Аника (еврейское имя означает «Благодать»)
    13. Веола (от «Виола», латинского «Цветок»)
    14. Мика (японское имя означает «Новолуние»)
    15. Рашида (арабское имя, означающее «Сознательный, Набожный, Мудрый или Зрелый»)
    16. Theola (греческое имя, означающее «Божественный»)
    17. Kelle (гэльское имя, означающее «стройная, прекрасная»)
    18. Erminia (женская форма «Herminius», римского бога)
    19. Tamisha (старое американское имя, означающее «Рам»)
    20. Рокси (персидское имя, означающее «Рассвет, Яркий»)
    21. Рона (Валлийское имя, означающее «Прекрасная, стройная»)
    22. Ка (египетское имя, означающее «Искра жизни»)
    23. Янтарный (образовано от цвета янтарь)
    24. Джасинда (греческое имя, означающее «Прекрасный»)
    25. Минда (индуистское имя означает «Свет и Знание»)
    26. Розелле (шведское имя означает «Роза»)
    27. Шарри (еврейское имя означает «Равнины»)
    28. Изумруд (тип A темно-зеленого драгоценного камня)
    29. Арианна (латинское имя от Ариадны, мифической фигуры)
    30. Лала (гавайское имя означает «Веселый» или «Знаменитый»)
    31. Blossom (английское имя означает «Свежий»)
    32. Argelia (латинское имя означает «Полный сокровищ»)
    33. Кенда (английское имя означает «Ребенок чистой, прохладной воды »)
    34. Avery (древнеанглийское имя, означающее« Эльф »или« Советник »)
    35. Valentine (Заимствовано из St.Valentine)
    36. Tory (английское имя, означающее «From the Craggy Hills»)
    37. Viki (латинское имя, означающее «Conqueror»)
    38. Leena (ирландское имя, означающее «Wed Meadow»)
    39. Maryland (название от одноименного штата США)
    40. Eliz (еврейское имя, означающее «Бог — моя клятва»)
    41. Zetta (еврейское имя означает «Оливка»)
    42. Kendal (английское имя, означающее «Долина реки Кент»)
    43. Annelle (английский вариант еврейского имени Ханна, что означает «Бог благоволил ко мне»)
    44. Divina (латинское имя, означающее «Божественный»)
    45. Кейра (гэльское имя означает «Темноволосый, Темноволосый»)
    46. Маурита (латинское имя означает «Темный»)
    47. Буэна (испанское слово, означающее «Хороший»)
    48. Эдра (еврейское имя, означающее «Сильный»)
    49. Дакота (имя коренного американца, означающее «Друг»)
    50. Georgianne (греческое имя, означающее «Фермер», женская форма «Джордж»)

    Щелкните, чтобы увидеть полный список редких имен и значений.

    См. Наш Список необычных имен и значений.

    Если вы еще не уверены, просмотрите наши категории детских имен.

    Ваше имя международное или глобальное? Добавьте это в комментарии ниже!

    Статьи по теме о детских именах:

    .

    самых популярных тайваньских женских имен со значениями для использования ▷ YEN.COM.GH

    Тайвань, официальное название Китайская Республика (КР), — государство, расположенное в Восточной Азии. Государство граничит с Японией с северо-восточной стороны, КНР (Китайской Народной Республикой) с западной стороны и Филиппинами с южной стороны. Здесь хорошая экономика и густонаселение. Как и в любом другом государстве, Тайвань имеет очень красивые женские прозвища с невероятным значением. Если вы тайваньский родитель или любой другой родитель, увлеченный тайваньскими именами, эта статья будет вам полезна.Мы стремимся поделиться с вами причудливыми, изысканными, милыми и милыми прозвищами, которые подходят вашей маленькой принцессе.

    Знать значение имен также важно, потому что они играют роль в переходе вашего маленького ребенка во взрослую жизнь. Прочтите милые тайваньские женские имена, которые бывают обычными, старыми, необычными и традиционными.

    Распространенные тайваньские женские имена

    Вот некоторые милые детские имена, которые вы часто слышите, когда родители зовут свою дочь.

    1.Акеми

    Это красивое имя означает «красота рассвета» и происходит от японского. Все девушки красивы, и ничто не может сравниться с ощущением, что все в вашем кругу называют их красивыми и симпатичными, независимо от языка. Девушки с таким именем настолько уверены в жизни.

    2. Ання

    Ання — одно из самых распространенных тайваньских женских имен, которые происходят от японцев. Это означает и мир, и поддержку. Тайваньские девушки с таким именем в большинстве своем миролюбивы и ненавидят попадать в неприятности.

    3. Чиа-Юнг

    Чиа-Юнг — тайваньское имя унисекс, которое означает «хорошо и красиво». Тайваньские девушки с таким именем, как правило, сочетают в себе хороший характер, мораль и ценности. Самое приятное то, что они очень красивые.

    4. Chia-Ling

    Chi-Ling — это прозвище унисекс, которое означает «превосходный и красивый». Большинство тайваньских девушек с этим именем обладают неописуемой красотой, а их нравственность близка к совершенству.

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ : 10 очень популярных английских имен девочек в Гане

    5.Сяо-Хань

    Сяо-Хань входит в число тайваньских женских имен, которые встречаются редко или редко. Редкое название означает «карликовый бамбук». Тайваньские девушки с этим именем такие приземленные, очень красивые и к тому же невысокие.

    6. Ing-Wen

    Это имя происходит от китайского и означает «английский язык». Большинство тайваньских девушек с этим именем не только красивы, но и умны.

    7. Shu-Ching

    Shu-Ching — милое имя, которое означает чистый, добродетельный и ясный; оно происходит от китайцев.Большинство тайваньских девушек с этим именем такие красивые и религиозные. Еще они очень амбициозны по жизни.

    8. Су-Вэй

    Су-Вэй — красивое редкое имя на Тайване, которое происходит от китайцев. Это значит чисто и ясно. Большинство женщин с этим именем на Тайване обладают сочетанием хороших нравов, характера и ценностей.

    9. И-Сюань

    И-Сюань — одно из самых популярных тайваньских женских имен, которое происходит от китайцев. Это означает радость, удовольствие и гармонию. Большинство тайваньских дам с этим прозвищем красивы и не любят попадать в неприятности.Они также всегда счастливы и стараются получать удовольствие от всего, что их окружает.

    10. Yu-Ting

    Yu-Ting — это унисекс-имя, означающее звезду, нефритовую структуру, здание и дом. Это тайваньское общее название происходит от китайцев. Большинство женщин с таким именем всегда хотят выглядеть шикарно не только снаружи, но и внутри.

    11. Адрианна

    Это симпатичное прозвище происходит из региона Адриатического моря и означает «темно». У большинства девушек с таким именем красивый темный оттенок кожи.У них также доброе сердце с неописуемой красотой.

    12. Алия

    Алия — красивое имя, которое означает восхваляемый или благородный. Большинство тайваньских женщин с этим именем хвалят за доброе сердце и характер. Алия — одно из старых женских имен на Тайване, которое предпочитают многие.

    13. Эми

    Эми происходит от латинского amatus и означает «дорогой любимый или любимый». Тайваньские родители, которые дают своим дочерям это сладкое имя, очень любят их.Эти девочки, как правило, вырастают с замечательной моралью, которая делает их любимыми в обществе.

    14. Анджела

    Ангела означает ангел или посланник всемогущего. Тайваньские девушки, получившие это милое имя, происходят из религиозной семьи. Они имеют тенденцию превращаться в богобоязненных барышень. Они также красивы и имеют чистое сердце, полное сострадания и любви.

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: итальянских женских имен со значениями

    taiwan female names common taiwan female names old female names in taiwan

    15. Шарлотта

    Шарлотта — женская форма имени Чарльз.Это значит мужественный или крошечный. Девочки, получившие такое имя, обычно короткие, милые и очень умные. Они также верят в себя и хотят быть независимыми.

    Популярные тайваньские женские имена

    Вот купол тайваньских имен, которыми вы наверняка восхищаетесь. Они великолепно звучат и обладают красивыми чертами.

    16. Деанна

    Это имя происходит от долин и означает божественный. Тайваньские родители, которые дают своим дочерям это имя, очень религиозны, и они также направляют своих дочерей к религиозному росту.

    17. Эльмира

    Эльмира — одно из распространенных тайваньских женских имен; это значит благородный. Большинство тайваньских девушек с таким именем оказывают положительное влияние на свою семью, общество, сообщество или даже государство. Их обычно уважают за любовь и сострадание к своему народу.

    18. Эмили

    Эмили родом из Рима, и это самое популярное имя не только на Тайване, но и во всем мире. Это имя означает соперник. Девушек с таким именем победить невозможно.Фактически, они, как правило, твердо уверены, что они чемпионы и победители.

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ : Самые популярные китайские мужские имена и значения

    19. Этель

    Этель — сладкое имя, которое происходит от Этелинд; это означает благородная змея. Такие девушки очень веселы и любят шутки, чтобы скрасить себе жизнь.

    20. Hachi

    Hachi — одно из традиционных женских имен на Тайване, что означает река. Большинство тайваньских родителей, назвавших своих дочерей Хачи, считали их источником своего благословения и процветания.Большинство из этих девушек обычно очень сосредоточены в жизни.

    Какое из тайваньских женских имен привлекло вас больше всего? Выберите тайваньское имя для своего ребенка и наблюдайте, как он превращается в характер, которым обладает это имя.

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Популярные американские мужские имена

    Подпишитесь, чтобы смотреть новые видео .

    114 Колдовские / языческие имена | Детские имена

    Ведьминские и языческие имена для девочек и мальчиков — Создано bailibsmum

    Мы рады, что у вас есть мнение об этом списке, созданном пользователями, «Ведьминские / языческие имена». Чтобы оценивать списки на Nameberry, пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите в существующую учетную запись.

  • 2

    Аканта

    Название означает «шип» или «колючка».

  • 12

    Эмилия

    Латинское имя означает соперничать или подражать.

  • 13

    Аэронвен

    Значение «ярмарка» или «блаженная» и «ягода»

  • 14

    Айфе

    Кельтское имя, означающее «красота»

  • 15

    Айя

    Означает «мелодия».

  • 9

    Альдо

    означает «старик» или «старейшина».

  • 10

    Алексей

    Алексис — это имя, образованное от греческого alexo, означающего «помогать» или «защищать»

  • 18

    Аметист

    -Аметист — кристалл кварца, окрашенный в фиолетовый цвет.Он используется в украшениях, в целительстве и магии. Когда-то считалось, что он может предотвратить интоксикацию, и был священным для Диониса и Будды. Аметист — камень, рожденный в феврале и Рыбах.

  • 19

    Анастасия

    Значение «воскресение».

  • 21 год

    Aoife

    Название означает «красивый, сияющий, радостный»

  • 22

    Ариадна

    Означает «очень святой».

  • 24

    Авалон

    имя унисекс — означает «Остров яблонь».

  • 1

    Абеллона

    Греческое происхождение означает «разрушитель»

  • 3

    Асенит

    Древнеегипетское происхождение означает «последователь Нейт»

  • 4

    Adalheid

    Германское имя, означающее «благородный» или «благородный»

  • 5

    Адалвульф

    благородный волк

  • 6

    Эолий

    Означает «подвижный» или «шустрый»

  • 7

    Эсон

    Эсон — более старая версия имени Джейсон, оба из которых означают «целитель».

  • 8

    Айко

    Айко — японское имя, означающее «любящий ребенок».

  • 11

    Алексо

    «помогать» или «защищать»

  • 16

    Амальтея

    Имя означает «смягчать» или «успокаивать».

  • 17

    Амаретат

    Имя означает «бессмертие»

  • 20

    Анейра

    валлийский означает «снег»

  • 23

    Аталанте

    Название означает «сбалансированный»

  • 27

    Цветок

    Blossom — это английское слово, означающее цветок, которое иногда используется как имя девушки.

  • 28

    Брадан

    Брадан — это имя мальчика ирландского происхождения, означающее «лосось». «Лосось знаний» фигурирует в ирландском фольклоре.

  • 29

    Бреннан

    Имя Бреннан имеет ирландское и гэльское происхождение от имени Браонан, которое происходит от слова браон, означающего «влага» или «капля воды».

  • 25

    Björg

    Означает «спасение» или «защита».

  • 26

    Лезвие

    Слово «лезвие» может относиться к острой кромке режущего инструмента, такого как нож, травинка или подобное растение. Это имя подходит как мужчинам, так и женщинам.

  • 31 год

    Калипсо

    Означает «скрытый» или «скрытый»

  • 34

    Чейз

    Чейз означает «охотник», имея в виду погоню за добычей.Это имя могло почтить Артемиду, Диану или любого бога / богиню охоты.

  • 37

    Clytie

    Имя Clytie означает «славный».

  • 35 год

    Конан

    Конан — имя мальчика ирландского происхождения, означающее «гончая», «быстроногий воин», «маленький воин» или «гончая».

  • 30

    Caireann

    Название означает «маленький друг» или «маленькая любовь»

  • 32

    Чандика

    Чандика — санскритское имя, означающее «Свирепая богиня».Это имя Богини Дурги

    .

  • 33

    Castalia

    Касталия — имя девушки из древнегреческого мифа. Она была нимфой священного фонтана Дельф, освященного Музам Аполлоном, чьи воды вдохновили дар поэзии. Название происходит от греческого слова «чистый».

  • 36

    Корвус

    Слово Corvus на латыни означает «ворон» или «ворона».

  • 39

    Дамиан

    Средство «приручить»

  • 38

    Дамиана

    Средство «приручить»

  • 40

    Дарси

    Дарси — это современный вариант слова Дорча, что означает «тьма».

  • 41 год

    Драко

    Имя Драко происходит от греческого «дракон», что означает «дракон» или «змей».

  • 42

    Дрейк

    Слово «Дрейк» в прошлом использовалось для описания дракона.

  • 45

    Эня

    Имя Эния — вариант имени Эйтне, означающего «ядро», «орех» или «семя».

  • 46

    Эвандер

    Эвандер — греческое имя, означающее «хороший человек».

  • 43 год

    Эйлейфия

    Эйлейфия — греческая богиня деторождения и акушерства минойского происхождения. Ее часто ассоциируют с Артемидой

    .

  • 44

    Электра —

    Название означает «сияющий» или «янтарный».

  • 47

    Этейн

    Этейн — имя ирландского происхождения, упоминаемое в ирландском фольклоре.Название означает «ревность».

  • 49

    Финн

    Финн — имя ирландского происхождения, означающее «светловолосая».

  • 48

    Фаэрин

    Фаэрин — женское имя английского происхождения, означающее «фейри».

  • 50

    Гавейн

    Название означает «белый ястреб битвы».

  • 51

    Хейл

    Это может быть от древнеанглийского halh, означающего «укромный уголок, пустота или углубление», или от древнесаксонского haelaeh, что означает «герой».

  • 53

    Гармония

    Название Harmony происходит от английского слова, означающего «в согласии», а также от музыкальной гармонии.Он происходит от греческой Гармонии, дочери Афродиты и Ареса.

  • 52

    Харпер

    Имя Харпер относится к тому, кто играет на арфе. Унисекс имя

  • 54

    Хайден

    Немецкое имя означает «язычник». Имя унисекс.

  • 56

    Иолани

    Имя гавайской девушки означает «Небесная птица».

  • 55

    Invidia

    Инвидия — это римский эквивалент Немезиды.Имя Invidia происходит от латинского invidere, что означает смотреть против, смотреть враждебно. Это связано с ревностью или завистью, а также с дурным глазом. Ревность здесь — это не просто негативное чувство по отношению к тому, у кого есть то, чего нет у вас, но чувство, что то, что есть у другого, несправедливо или незаслуженно, оскорбляющее его чувство справедливости в мире.

  • 57

    Джейд

    Нефрит был определен как камень марта.

  • 58

    Кай

    Кай — имя мальчика шотландского происхождения, означающее «огонь». Это также означает «океанское» имя унисекс.

  • 59

    Кейн

    Кейн — имя мальчика, которое может иметь гэльское или японское происхождение. Произносится kayn, это английская версия гэльского имени Катан, означающего «маленький боец». Произносится kah NAY, Кейн — японское имя, означающее «собирать вместе» или «золото; деньги».

  • 60

    Kyna

    Имя ирландского происхождения означает «любовь, привязанность, уважение».

  • 61

    Леон

    Леон — имя мальчика греческого происхождения, означающее «Лев».

  • 62

    Летисия

    Летисия — женское имя латинского происхождения, означающее «радость».

  • 67

    Лилит

    Имя Лилит имеет ассирийское происхождение, что означает «ночь».

  • 63

    Логан

    Значение «полый»

  • 64

    Локи

    Локи — это имя скандинавского бога-обманщика.

  • 65

    Люкс

    Название Lux происходит от латинского слова «свет». Он подойдет мальчику или девочке.

  • 66

    Лив

    Ливе — это германское имя, используемое для девочек.Возможно, это сокращенная версия имени Годелива. Название означает «любимый богами»

  • 68

    Марсия

    Марсия — это женское имя латинского происхождения, означающее «посвященная Марсу». Это женская форма Маркуса.

  • 69

    Мейсон

    Мейсон — имя мальчика английского происхождения, означающее «каменщик». Это также вызывает воспоминания о масонах.

  • 70

    Мисти

    Misty — это английское имя, относящееся к туманной погоде.

  • 71

    Neoma

    означает «новолуние».

  • 72

    Один

    Один — это имя главного бога скандинавского язычества. Оно происходит от слова Vōðin, что означает «ярость» или «ярость», подобная страстному вдохновению или духовному возбуждению. Это слово также связано со словом поэзия.

  • 73

    Оисин

    Название означает «олененок».

  • 74

    Оникс

    Греческое значение означает «ноготь» или «коготь». Имя унисекс.

  • 76

    Офелия

    Имя Офелия происходит от греческого языка, означающего «помощь» или «помощь».

  • 75

    Орин

    Орин — это гэльское имя, означающее «маленький зеленый».

  • 78

    Орион

    Орион, охотник — это созвездие.Название Орион происходит от слов «золото» и «восхождение».

  • 77

    Урания

    Урания — греческое имя от слова ouranios, означающего «небесный».

  • 79

    Паркер

    Паркер — это имя английского происхождения, которое может использоваться как для мальчика, так и для девочки. Это означает «хранитель парка».

  • 85

    жемчуг

    Название «Жемчуг» относится к драгоценному камню, который образуется в устрицах.Жемчуг — камень июня.

  • 89

    Пенелопа

    Пенелопа — девичье имя греческого происхождения. В «Одиссее» Пенелопа была верной и умной женой Одиссея или Улисса. Имя Пенелопа может относиться к утку ткачества, то есть к нити, протянутой через неподвижные нити основы. Некоторые считают, что это название произошло от названия водоплавающей птицы.

  • 80

    сапсан

    Peregrine — это латинское имя Peregrinus, означающее «иностранец, незнакомец», а также сокол, родом из США.

  • 91

    Персефона

    Персефона — греческая богиня возрождения и подземного мира, дочь Деметры, богини зерна и урожая и, возможно, Зевса. Ее еще называют Коре, девой или Нестис. (Богов и богинь мертвых часто называли прозвищами или эвфемизмами, чтобы их внимание не падало на говорящего.) Она вместе со своей матерью является центральной фигурой в мистериях Элузиан. Между древними и современными источниками существуют разногласия относительно значения Ее имени.Это может означать «несущий разрушение» или «несущий смерть».

  • 81 год

    Персей

    Персей — имя греческого происхождения, означающее «разрушитель». Я

  • 83

    Phoebus

    Phoebus означает «сияющий»

  • 84

    Феникс

    Имя Феникс происходит от знаменитой птицы из греческих легенд, которая сгорает до смерти и возрождается из пепла.Слово также относится к темно-красному цвету. Имя унисекс.

  • 86

    Пайпер

    Имя Пайпер относится к тому, кто играет на дудке.

  • 82

    Фиби

    — Фиби была матерью Лето, титанисой. Название означает «яркое сияние».

  • 90

    Понтия-Понтия

    Понтия означает «глубокое море». Это эпитет Афродиты, он также мог почтить Посейдона.

  • 92

    Райна

    Райна — вариант латинского имени Регина, что означает «Королева». Это написание также относится к дождю.

  • 87

    Радуга

    То есть разноцветная вещь в небе после дождя. Радуга имеет большое символическое значение во многих традициях, связанных с надеждой, возрождением и обновлением после бури. Богиня Ирис, посланница Геры, символизируется радугой

    .

  • 88

    Ворон

    Имя Ворон относится к птице.Ворон богат символикой. Вороны были посланниками для многих богов.

  • 93

    Райли

    Как английское имя, Райли означает «ржаная поляна». Скорее как поляна в лесу, где растет рожь. Как ирландское имя означает «мужественный или доблестный». Подходит для мальчиков или девочек.

  • 94

    Риордан

    Риордан — это имя мальчика гэльского происхождения, означающее «маленький поэт-король» или «королевский поэт».

  • 95

    Река

    Название «Река» относится к реке с движущейся водой.

  • 96

    Рогань

    Роган — имя мальчика ирландского и гэльского происхождения от Ruadhagáin, что означает «рыжий».

  • 97

    Руари

    Руари — это имя ирландского происхождения, которое может использоваться как для мальчика, так и для девочки. Имя означает «рыжий король».

  • 98

    Сакура

    Сакура — японское имя, означающее «цветение сакуры», символизм которого — мимолетная красота.

  • 99

    Сильван

    Сильван означает «лесной». Сильван был римским богом леса.

  • 110

    тир

    Тир — норвежский бог закона, чести и славы, могущественный, воинственный Бог, в честь которого были названы Вторник и руна Тиваз.В древнескандинавском языке Týr — родовое существительное «бог». Норвежского бога Тира часто связывают с римским богом Марсом.

  • 111

    Вэнс

    Вэнс — это имя древнеанглийского происхождения, означающее «болото».

  • 113

    Валькирия

    Слово «Валькирия» происходит от древнескандинавского «valkyrja», что означает «избиратель убитых». Это были женские духи, которые выбирали воинов, чтобы те умерли в битве, и уносили свои души в Валгаллу, чтобы пировать до Рагнарока.

  • 112

    Уэйд

    Уэйд — имя древнеанглийского и скандинавского происхождения. Это означает «умеющий идти» и «брод по реке».

  • 117

    Уоррен

    Уоррен — имя древнеанглийского происхождения, означающее «сторож» или «смотритель парка».

  • 114

    Ива

    Название «Ива» относится к дереву ивы, кора которой используется в лечебных травах, ветви которой используются для изготовления жезлов и бесчисленного множества других предметов, и которое во многих традициях считается священным деревом.

  • 115

    Зима

    Название Winter относится к сезону

  • 116

    Крапивник

    Крапивник — это небольшая птица, которая роется в расщелинах и распространена в разных частях света. Домашние и зимние крапивы, в частности, очень дружелюбны и любят жить в тесном контакте с людьми, часто принимая предложение о скворечнике.

  • 118

    Ксандер

    Имя Ксандер — вариант слова Александр, означающий «защитник людей» или «защитник людей».

  • 119

    Ксавье

    Ксавьер — имя мальчика латинского происхождения, означающее «Новый дом».

  • 120

    Заря

    Заря — русское имя, означающее «рассвет», «восход», «утро» и т. Д.

  • 121

    Зеленя

    Зеления — вариант греческого имени Селена. Богиня Луны

  • 123

    Зенон

    Зенон — это имя греческого происхождения, которое объединяет имена Зенас и Зенон.Название означает «подарок Зевса» или «гостеприимный».

  • 122

    Зеновия

    Зеновия — женская вариация Зенобия, мужского имени греческого происхождения, означающего «жизнь Зевса».

  • 124

    Зефир

    Это имя отсылает к Зефиру, греческому олицетворению западного ветра.

  • .

    Лучшие женские имена в Таиланде для вашего ребенка и их значения

    Выбор имени — одна из лучших составляющих при ожидании ребенка. Родители получают только один шанс, и они должны быть осторожны, потому что имя ребенка будет с ними до конца их жизни. Большинство родителей месяцами думают о том, как называть своих малышей, поскольку это нелегкое решение. Однако распознать, когда у вас есть идеальное имя для вашего ребенка, будет легко, это будет просто правильно.Если у вас нет идей, тайские женские имена — отличное место для начала.

    Изображение: gettyimages.com
    Источник: Getty Images

    Тайланд — одна из стран с наиболее интересной культурой. Имена детей выбираются после долгих размышлений. Одна традиция, которой следуют в Таиланде, дает новорожденному два имени. Первое имя — формальное, а второе — псевдоним, который будет использоваться в социальных сетях.

    Тайские родители очень разборчивы в выборе детских имен, и все используемые имена тщательно продуманы.В результате названия получаются длинными и немного неуклюжими для повседневного использования. Это привело к потребности в более простых прозвищах для повседневного использования. Поэтому при рождении ребенку присваивается два имени.

    Еще одна очень известная традиция — называть детей именами знаменитостей. Считается, что это дает ребенку те качества, которыми обладает знаменитость. Это может быть творчество или даже лидерство. Однако при этом нужно быть осторожным, чтобы не называть свою девочку в честь знаменитости, у которой нет хороших качеств.

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: корейских женских имен со значениями

    Тайские имена и значения для девочек

    Изображение: gettyimages.com
    Источник: Getty Images

    Итак, вы только что узнали, что у вас будет девочка. Вы хотите дать ей красивое и уникальное имя, которое также будет значимым. Из-за своей богатой культуры почти все тайские женские имена подходят под это описание, и большинству людей трудно выбрать, какое имя они бы хотели для своего ребенка. Это потому, что тайские женские имена особенно красивы.Вот некоторые из этих имен:

    • Buppha: цветок
    • Kulap: роза
    • Bussaba: цветок
    • Chimlin: милый
    • Chuenchai: освежающий
    • Gun: Grape
    • Dao: Star
    • Kamlai: браслет
    • ChailaiI : Милая
    • Канья: Девушка
    • Каравек: Птица
    • Косум: Цветок
    • Нгам-чит: Доброе сердце
    • Кван: Олень
    • Ламаи: Мягкий
    • Лаван: Прекрасный
    • Мали: Цветок
    • Пакпао: Женщина истребитель-воздушный змей.Кайт-бой — распространенный вид спорта в Таиланде, в который на протяжении всей истории играли короли Таиланда, и битва между мужским змеем Чула и женским змеем Пакпао — прекрасная изюминка игры. Это частый выбор тайских женских имен.
    • Waan: сладкий
    • Penchan: полная луна
    • Mali: жасмин
    • Pensri: красота и доброта луны
    • Phailin: сапфир
    • Phairoh: сладкое и приятное звучание
    • Phawta: приятное для глаз
    • Ratana : Хрусталь
    • Саморн: Красивый и любимый
    • Сано: Сладкое и приятное звучание
    • Солада: Хиркенс
    • Сэндао: Звездный свет
    • Сом: Апельсин (плод)
    • Ваен: Кольцо
    • Срой: Цепочка
    • Фуэнг: Bee
    • Sukhonn: Прекрасный аромат
    • Taeng: Дыня
    • Vanida: Girl
    • Hom: Fragrant

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Филиппинские женские имена и значения

    Распространенные тайские имена для девочек

    Изображение: gettyimages.com
    Источник: Getty Images

    Есть и распространенные тайские имена girl. Это не значит, что это тоже не красивые имена. На самом деле эти имена уникальны и идеально подходят вашему малышу. Уникальное имя — благословение для детей. Их всегда будут узнавать, куда бы они ни пошли, и они будут благодарить вас, когда станут достаточно взрослыми, чтобы осознать это.

    • Ачара: Милый ангел
    • Апинья: Магическая сила
    • Бунсри: Прекрасный
    • Бусаракхам: Жёлтый сапфировый камень
    • Дуангкамол: От сердца
    • Гамон / Камон: Сердце
    • Канда: Милый
    • Канника: Красивый цветок
    • Karawek: Маленькая птичка
    • Khun Mae: Достопочтенная мать
    • Kohsoom: Цветок лотоса
    • Kulap: Цветок розы
    • Kwang: Олень
    • Kwangjai: Милая
    • Lamai: Нежный и заботливый
    • Lawana: Красивый и изящный человек
    • Madee: хорошее начало
    • Malee / Mali: Flower
    • Malivalaya: вьющийся цветок жасмина
    • Manee: драгоценный камень
    • Nin: этот сапфировый камень
    • Pakpao: воздушный змей-истребитель (разновидность буддийского воздушного змея для спорта воздушных змеев)
    • Pensri: Красивая луна.
    • Фаэлин / Фаэлин: Сапфир
    • Фавта: Приятный внешний вид
    • Фитсамай: Очаровательная женщина
    • Пимчан: Прекрасный, как луна
    • Пити / Прида: Полный радости
    • Фуэнг: Пчела (насекомое)
    • Прия: Умный один
    • Ratanaporn: Хрустальное благословение
    • Ratree: Цветок жасмина
    • Rochana: Сладко употребляет слова
    • Руна: Счастье
    • Рутна: драгоценный камень
    • Saengdao: Звездный свет
    • Samorn: Великолепный
    • Sasithorn: Луны
    • Сирикит: Королева
    • Сирипорн: Славная, благословенная
    • Сопа: Такая красивая
    • Сучин: Прекрасная мысль
    • Суда: Леди дочь
    • Сукхорн: Приятный аромат
    • Санстра: Красивые глаза
    • Убон: Цветущий лотос
    • Ваан : Sweet
    • Wattana: Продвинутая душа
    • Инь: Женский

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Тайваньские женские имена w ith значение

    Тайские женские имена

    Изображение: gettyimages.com
    Источник: Getty Images

    Тайские имена для девочек — одни из самых красивых имен в мире. Они также обязательно повернут головы, особенно если вы не живете в Таиланде, поскольку они очень уникальны. Перечисленные здесь имена могут использоваться как официальное имя или как псевдоним, в зависимости от значения имени.

    • Anong: Великолепная женщина
    • Achara: Красивый ангел
    • Buppha: Цветок цветет и цветет
    • Malee: Цветок
    • Kulap: Цветок розы
    • Chantara: Луна и вода
    • Preeda: Радостный
    • Boonsri: Красивый
    • Аринья: Великолепная женщина со знаниями
    • Чимлин: Симпатичная
    • Дарика: Звезда
    • Да: Красивая и великолепная
    • Дуангкамол: Прямо от сердца
    • Дуанфен: Полная луна
    • Канника: Прекрасный цветок
    • Карнчана: Прекрасная прелесть девушка
    • Кулап: цветок розы
    • Лаван: красивый
    • Madee: хорошее начало
    • Кван: олень
    • Mayuree: красивый
    • Nin: сапфир
    • Pensri: красота луны
    • Phaibun: процветать и процветать
    • Пимчан: красивый, как луна
    • Фавта: приятный для глаз
    • Пхитсамай: очаровательная женщина
    • Прия: умная и умная женщина
    • Рочана: Сладкая со словами
    • Саморн: женщина, которая красива и любима
    • Сэндао: Звездный свет
    • Сирипорн: Славно благословенная
    • Тансани: Прекрасный вид
    • Сунстра: Женщина с красивые глаза
    • Сопа: невероятно красивая девушка

    Культурное разнообразие Таиланда является самым большим в мире.Самое приятное в процедурах именования то, что детям разрешается менять свои имена, если они чувствуют, что им это не нравится. Это означает, что вокруг всегда есть новые имена. Вы можете использовать этот список тайских имен для девочек в качестве руководства при выборе идеальных тайских женских имен для вашего ребенка. Вам гарантировано уникальное имя, которое ваш ребенок обязательно полюбит, когда вырастет.

    Yen.com.gh сообщает о лучших колумбийских именах для мальчиков и девочек. Эти имена гарантированно произведут впечатление на вашего ребенка.Они не только красивы, но и имеют большое значение.

    Самое приятное то, что в списке 100 имен для обоих полов. Вы будете избалованы выбором, поскольку все они уникальны и необычны. Эти экзотические имена сделают их самыми крутыми детьми среди сверстников, и этого хочет каждый родитель.

    Подпишитесь для просмотра новых видео

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

    .

    Александр Иванович Куприн воспевал в повестях высокие чувства. Теме любви в произведении «Гранатовый браслет» отведено центральное место. Даже безответное влечение к человеку помогает стать чище, благороднее, ярче ощутить краски жизни. Сюжет построен так, чтобы читатель смог заглянуть в сокровенные уголки душ героев, прочувствовать то же, что и они.

    Природа любви в русской литературе на примере повести А.И. Куприна «Гранатовый браслет»

    Повесть о прекрасном чувстве

    Главная тема произведения Куприна «Гранатовый браслет» — любовь с трагичным исходом. Многие писатели и поэты воспевали это чувство, но Александр Иванович Куприн показал его с необычного ракурса.

    Повесть «Гранатовый браслет» написана настолько талантливо, что ею зачитываются и подростки, и люди средних лет, и пожилые. В основе сюжета — искреннее убеждение автора, что ради любви каждый способен на благородные поступки.

    Чувства главного героя вызывают восхищение, и читателю хочется верить, что когда-то ему тоже доведётся испытать похожие ощущения.

    Природа любви в русской литературе на примере повести А.И. Куприна «Гранатовый браслет»

    Писателю, избравшему для раскрытия столь банальную тему, сложно не скатиться в шаблоны, однако Куприну удалось остаться оригинальным. Проводя анализ произведения, можно понять: мастерство автора проявилось в том, что он подошёл к раскрытию темы небанально. Во многих произведениях безответное чувство ведёт к распаду личности. Иначе обстоит дело в «Гранатовом браслете».

    Преступление и самоубийство

    Желтков не преследует княгиню, но часто поздравляет её с праздниками. Однажды он присылает женщине дорого́й подарок, приложив к нему письмо с поздравлениями. Все гости удивлены, а супруг Веры, веселясь, показывает юмористические рисунки, сделанные им, чтобы посмеяться над тайным поклонником.

    Природа любви в русской литературе на примере повести А.И. Куприна «Гранатовый браслет»

    Брат женщины прочёл письмо, и теперь он уверен, что нужно найти воздыхателя и вернуть ему гранатовый браслет. По его мнению, такой подарок компрометирует княгиню. Когда гости разъезжаются, Вера идёт провожать генерала.

    По дороге она рассказывает ему всю историю. Яков Михайлович высказывает предположение, что преследователь может оказаться маньяком.

    При этом он не исключает и другой вариант: это может быть та самая любовь, о которой большинство женщин только мечтают.

    Василий Львович и Николай находят Желткова. Он признаётся, что писал Вере письма и отправил подарок. Гранатовый браслет куплен на казённые деньги, и теперь у героя остаётся единственный выход — совершить самоубийство.

    В то время, о котором идёт речь в повести, считалось нормальным лишить себя жизни, чтобы кровью смыть позор. При этом репутация окружающих оставалась незапятнанной.

    Таким образом, уход Желткова из жизни не бросил тень на честь молодой княгини.

    Когда Вера узнала, что поклонник застрелился, она опросила у мужа разрешения попрощаться с покойным. Утром в газетах написали о чиновнике, который покончил с собой, а вечером почтальон доставил последнее письмо от него. Желтков благодарил княгиню за то, что она была для него единственным утешением. В конце он написал: «Да святится имя Твоё».

    Кроме слов благодарности, в письме была просьба: если Вера вспомнит о нём, пусть сыграет часть «Сонаты № 2» Бетховена.

    Когда женщина пришла проститься с поклонником, она поняла, что мимо неё прошло прекрасное чувство. Вечером она попросила, чтобы пианистка сыграла сонату, о которой говорилось в письме. Слушая прекрасную музыку, княгиня плакала. Когда пианистка закончила играть, Вера ощутила облегчение и поняла, что покойный её простил.

    Тема любви в рассказе «Гранатовый браслет» (А. И. Куприн)

    Литеровед предлагает вашему вниманию сочинение по литературе на тему «Тема любви в рассказе А. И. Куприна «Гранатовый браслет», показывающее уникальный взгляд писателя на чувства людей.

    Тема любви – одна из популярных в художественной литературе. Много сказано о том, что это чувство вдохновляет человека на великие дела. Любовь служит испытанием внутренних качеств, заставляет совершать безумства. Она является основой жизни на земле. Не обошел эту тему в своих произведениях и А. И. Куприн.

    В его творчестве она приобрела особенный оттенок. По его мнению, которое он выразил устами генерала Аносова, любовь должна быть трагедией. Так трагично заканчивается любовная история в повести «Олеся». Любовь и честь находятся в центре изображения повести «Поединок».

    Гимном великой любви можно назвать рассказ «Гранатовый браслет».

    Главным героем рассказа стал «маленький человек», простой канцелярский служащий Г. С. Желтков. Несколько лет он был безнадежно влюблен в Веру Николаевну Шеину. Она выше его по социальному и материальному положению, но любовь не зависит от общественного положения, статуса, звания, национальности. Когда герой впервые увидел Веру Николаевну, она еще не была замужем.

    Он сразу полюбил Веру, стал слать ей письма, которые подписывал Г. С. Ж. Он часто находился рядом с ней в театре, на прогулках, стараясь оставаться незамеченным. Она стала необходима ему, как воздух. В конце концов, Вера написала ему и попросила «не утруждать ее больше своими любовными излияниями». Он послушался ее, но продолжал присылать поздравления с праздниками.

    Шли годы, любовь в сердце Желткова не проходила, она превратилась в большое зрелое чувство. Он благоговеет перед любимой женщиной, бесконечно желает ей счастья и рад, если она счастлива. В ней заключается вся его жизнь. Кроме нее для него больше ничего не существует вокруг. Его душа возвысилась необыкновенно в этом чувстве.

    В ней не осталось места злобе, зависти, корысти, ненависти. Его не расстраивает, что она замужем, что он не может обладать ей. Герой выше этого, он радуется тому, что она счастлива в браке. Желтков готов поклониться всему, что ее окружает: паркету, деревьям, прислуге, мебели. Он не может быть с ней, не смеет рассчитывать на взаимность, но он может видеть ее, писать ей.

    Это делает его жизнь наполненной, дарит ему радость.

    Друг семьи генерал Аносов считает, что настоящая любовь стала редкостью, люди разучились любить. Брак Веры и Василия Львовича он считает счастливым исключением. История  Г. С. Ж.

    в семье Шеиных, благодаря таланту карикатуриста, которым обладал муж Веры Василий Львович, приобрела комический оттенок.

    В разговоре с Верой генерал предположил, что в лице Желткова ее посетила любовь, «о которой грезят женщины».

    В день Вериных именин Желтков прислал ей гранатовый браслет, который не был красив в общем, но гранаты на нем были похожи на капли крови. Эта художественная деталь указывала на трагический характер истории.

    Вера показала браслет мужу и брату. Николай Николаевич был возмущен и готов был призвать власти, чтобы поставить на место «наглеца». Супруги Шеины сочли это лишним.

    Все они сошлись во мнении, что нужно узнать, кто этот человек и поговорить с ним.

    Князь Василий с шурином отправились к Желткову. Войдя в комнату, они увидели высокого мужчину лет тридцати. Куприн обращает внимание на его худые, нервные пальцы, которые говорят о тонкой, чувствительной натуре. Это подтверждают детали, на которые указывает писатель далее.

    Нежное девичье лицо, бледность, голубые глаза, упрямый детский подбородок – все это говорило о романтическом характере их обладателя.  Утонченная внешность совершенно не соответствовала внутренней силе этого человека. Это почувствовал Василий Львович. Он с уважением и пониманием отнесся к тому, что происходило в душе Желткова.

    Он знал, что любовь относится к неизученной стороне человеческой жизни. Этим чувством невозможно управлять. Запретить любить нельзя точно так же, как невозможно заставить полюбить.

    Человеческая душа – это огромный мир, наполненный чувствами, мыслями, эмоциями. Желтков, этот маленький человек, обладал большой душой. Василий Львович чувствовал, что совершается какая-то трагедия, свидетелем которой ему довелось стать.

    Он ничего не скрыл от Веры Николаевны, она, в свою очередь, не скрыла чувств, которые охватили ее, когда муж рассказал о встрече с Желтковым. Вера поняла, что ее обожатель решил уйти не только из ее жизни, но и покончить со своей.

    Она не удивилась, когда в газете прочла о смерти чиновника Г. С. Желткова.

    Получив последнее письмо Пе Пе Же, Вера с нежностью, которой сама от себя не ожидала, распечатала его. В нем Желтков прощался с ней. Он ни в чем ее не укорял, ни о чем не сожалел. Свою любовь он называл громадным счастьем, и это несмотря на отсутствие взаимности.

    Герой допускает мысль, что его любовь можно принять за сумасшествие. Сам он считает ее наградой неба и благодарит Веру Николаевну за то, что она есть на земле. В ней для него воплотилась вся красота, существующая в мире.

    «Да святится имя Твое», — прощаясь, говорит он ей.

    Прочитав письмо, Вера Николаевна почувствовала, что должна поехать проститься с Желтковым. В лице покойника она увидела необыкновенную важность. На его губах покоилась блаженная улыбка, как будто перед смертью он узнал какую-то тайну, имевшую значение для него.

    Думается, что этой тайной был смысл всей его жизни, который заключался в любви к Вере. Жизнь без нее теряла смысл. То, что он доставлял ей неудобство, также огорчало его, потому что высшим счастьем для него был ее покой.

    Любовь была его счастьем, наградой, страданием, величайшей трагедией. Именно о таком чувстве говорил генерал Аносов. Великое страдание увидел в Желткове Василий Львович, когда разговаривал с ним.

    «Умиротворенное выражение», какое было на лицах «великих страдальцев» Наполеона и Пушкина, увидела и Вера Николаевна на лице покойника.

    Заключительным аккордом является фрагмент, когда Вера слушает завещанную Желтковым сонату Бетховена. Героиня словно ведет с ним внутренний диалог, в котором рефреном звучат его слова «Да святится имя Твое». Она заплакала освобождающими слезами, понимая, что он простил ее.

    Вера ощущала его присутствие, в этот момент она чувствовала любовь к нему. Наверное, ради этого герою стоило жить и умереть. Сбылось то, о чем он при жизни даже мечтать не смел. Он завладел мыслями и чувствами своей возлюбленной, заставил ее слушать Бетховена и плакать при этом. Эти несколько минут они были вместе.

    Эта любовь сделала героиню духовно богаче. Она поняла, что такое настоящая бескорыстная любовь.

    Куприн поведал трогательную историю о великой любви маленького человека. Он показал еще одну сторону любви. В этом рассказе изображено всепоглощающее чувство, для которого не существует никаких границ: ни сословных, ни физических. Такому чувству не страшна сама смерть, потому что оно сильнее смерти. Чиновник не уступает в благородстве дворянам.

    Духовно он находится на недосягаемой высоте. Куприн не случайно показывает взаимоотношения нескольких пар. Вера и ее сестра замужем, у них прекрасные отношения в семьях. Мужья любят их, дорожат ими, но о существовании такой любви они не подозревали. В семье Шеиных отношения давно уже перешли в дружеские. Страсть и любовь незнакомы им, возможно, поэтому у них нет детей.

    Судьба дала героине счастье встретиться с большой любовью.

    Произведение интересно, благодаря особой композиции, которая позволяет постепенно открывать новые грани чувства героя. Вначале показан взгляд со стороны Веры и ее мужа. Это смешная, неуместная история. На следующем этапе появляется письмо и гранатовый браслет, который намекает на трагическую развязку.

    Затем следует встреча князя с Желтковым, когда он понимает, насколько глубоки чувства, испытываемые «телеграфистом». История перестает быть смешной. Наконец, письмо Желткова и поездка Веры к нему, во время которой она сравнивает его с великими гениями.

    В заключении Вера проникается нежными чувствами к «великому страдальцу».

    Куприн постепенно возводит Желткова на недосягаемую высоту. Любовь, которая появляется один раз в тысячу лет, возносит героя над миром. Автор дает понять, что это чувство – самое прекрасное, что есть в мире и единственное ради чего стоит жить. Он настолько искренен в своем мнении, что ему хочется верить.

    «Гранатовый браслет» — талантливое, тонкое, красивое произведение. Оно оказывает большое эмоциональное воздействие на читателя. Трогательный и одновременно мощный финал заставляет верить в существование и силу земной любви.

    Тема любви в прозе А. Куприна (На примере повести «Гранатовый браслет»)

    Любить истинно может только вполне созревшая душа…

    В. Г.Белинский

    Тема любви занимает в творчестве А. И. Куприна важное место. Ей посвящены такие произведения, как «Олеся», «Суламифь», «Гранатовый браслет» и другие.

    Вводя в ряд своих произведений противопоставление любовь — смерть, Куприн сначала в «Суламифи», а затем в «Гранатовом браслете» убеждает читателя, что любовь сильнее смерти, если она настоящая.

    В сказках великая сила любви вознаграждается счастьем, а в жизни, к сожалению, любовь, как правило, трагична. Об этом повесть Куприна «Гранатовый браслет». «Это один из самых благоуханных рассказов о любви», — писал Паустовский.

    В повести «Гранатовый браслет» (1910) поначалу ничто не предвещает трагического поворота событий. На первых страницах произведения мы знакомимся с двумя сестрами — Верой Николаевной Шеиной и Анной Николаевной Фриессе.

    Действие происходит на северном побережье Черного моря. Несколько печальное и грустное настроение навевает осенний пейзаж, с описания которого и начинается рассказ. Автор создает у читателя неясное ощущение беспокойства. «Пустой туман», ветер, пригибающий верхушки деревьев, — все это наводит на мрачные мысли.

    Сами же события рассказа поначалу можно назвать приятными. На именины Веры Николаевны собираются гости. Но когда все сидят за столом, именинница машинально пересчитывает гостей и вдруг расстраивается, потому что их тринадцать.

    На этом тревожные предзнаменования не кончаются: в разгар веселья княгиня получает подарок — браслет со старинными камнями. Когда Вера берет его в руки, ей кажется, что камни похожи на кровь.

    Из письма, приложенного к подарку, она узнает, что эта вещь является семейной реликвией одного странного человека, который уже много лет обожает Веру Николаевну.

    Кроме того, в этом же письме сообщается, что маленький зеленый камешек в центре (редкий сорт граната) призван оберегать мужчин от насильственной смерти, а женщинам сообщает дар предвидения.

    Вера получает в подарок от мужа серьги из жемчуга. Как известно, жемчуг — символ слез. Возникает ощущение, что жемчуг и гранат не совместимы.

    Сестра Аня дарит Вере молитвенник, что тоже символично. Наверное, выход из предстоящей трагедии Вера найдет в обращении к Богу.

    Собственно гранатовый браслет и вводит в повесть тему возвышенной, «небесной» любви.

    Муж Веры развлекает гостей, и из его юмористического рассказа с картинками становится ясно, что история любви тайного поклонника, которого князь именует «телеграфистом», тянется уже семь лет.

    Более того, князь доводит свой рассказ, несмотря на протесты Веры, до логического конца — до смерти «телеграфиста» от несчастной любви. Пошлость, насмешка над «маленьким человеком», неуважение — вот что такое альбом Василия Шеина.

    Художественное своеобразие этой повести как раз и заключается в незаметном возникновении и постепенном нарастании трагической темы. Гости начинают рассуждать о святой и вечной любви. Генерал Аносов рассказывает о нескольких случаях, похожих на такую любовь.

    Однако он считает, что небесная любовь, может, и была когда-то, но теперь невозможна. Генерал делает вывод, что «люди разучились любить». В подтверждении этой мысли можно оценить взаимоотношения Веры и ее мужа как похожие не на любовь, а на житейское удобство.

    А как иначе истолковать фразу Куприна о том, что их любовь перешла в дружбу? Флирт, которому предается сестра Веры, тоже не назовешь настоящей любовью. Отношения между супругами, один из которых любит, а другая позволяет себя любить, нельзя считать правильными.

    Поэтому любовь должна быть высокой, яркой, необычной, любовь как смерть.

    Муж и брат Веры находят чиновника Желткова. Однако Вера, узнав об этом, почему-то не радуется, а пророчески понимает, что отныне Желтков обречен на смерть. И действительно, Желтков совершает самоубийство, послав Вере свое прощальное письмо, в котором говорит о своем счастье — счастье настоящей любви, дарованной ему Богом.

    Оказывается, незаметный чиновник был благородным и скромным и, главное, умел любить. Его не страшила смерть, потому что в женщине, которую он полюбил, для него «воплотилась вся красота земли».

    Вопреки запретам светлое чувство жило в душе Желткова. Оно возвышало героя, делая его значительным как в собственных, так и в чужих глазах.

    На лице своего мертвого поклонника Вера Николаевна увидела такую «глубокую важность», какую замечала лишь на масках великих людей — Пушкина и Наполеона.

    Несмотря на смерть, любовь торжествует. Недаром Куприн дает своему герою имя Ежий (польский вариант имени Георгий), стремясь подчеркнуть, что Желтков — победитель. Однако в повести традиционная тема «маленького человека» получает особое звучание. Желтков по-своему велик, потому что вознесен он над обыденной жизнью любовью.

    Вера Николаевна прошла мимо той чистой и возвышенной любви, которая «случается раз в тысячу лет». Но и само соприкосновение с неземным чувством имело важное значение для героини. Она узнала что-то новое и необычное, стала другой. Для нее настало внутреннее пробуждение. Вера постепенно осознала подлинную роль любви. Любовь была для Веры и Желткова как неожиданный подарок.

    Полному раскрытию темы любви способствует также и форма произведения. А. И. Куприну удалось осуществить в повести синтез двух видов искусства — литературы и музыки. Рассказу предшествует эпиграф из «Апассионаты» Бетховена.

    Все произведение проникнуто музыкой. В финале же тема вечной любви подтверждается бессмертным произведением великого композитора.

    Ритмически чередуясь, следуют аккорды сонаты, а им вторят рефреном слова вечной молитвы: «Да святится имя твое».

    Тема любви в повести А.И. Куприна «Гранатовый браслет»

    Тип урока:

     урок изучения нового материала.

    Вид урока:

     урок-беседа.

    Цель урока: в ходе анализа произведения выявить особенности изображения любви

    А.И. Куприным в повести “Гранатовый браслет”.

    Задачи урока:

    1) осмыслить, какое значение любви придает А.И. Куприн в повести “Гранатовый браслет”; 2) развивать умение анализировать произведение, развивать логическое мышление;

    3) воспитывать правильное отношение к чувствам другого человека, душевную чуткость и внимание.

    Оснащение занятия: текст, портрет писателя, запись сонаты Л. Бетховена, компьютер.

    Методы:

      частично-поисковый, проблемный, исследовательский.

    Сегодня мы постараемся понять, как понимают любовь герои рассказа. Что же такое любовь, по мнению Куприна?

    Слово преподавателя:

    Тема любви волновала многих писателей и поэтов. Каждый по-своему трактует ее. Нет ни одного человека, который бы не пытался понять это чувство, дать ему оценку и эта бы оценка являлась истинным значением. Попытки описать это чувство не приводят к одному мнению. У всех она разная.

    Свой рассказ “Гранатовый браслет” Куприн написал в 1910 году, основной темой это рассказа является любовь. В основе произведения лежит реальный факт – история любви скромного чиновника к матери писателя Л.Любимова.

    Отрывок из воспоминаний Л.Любимова:

     “В период между первым и вторым своим замужеством моя мать стала получать письма, автор которых, не называя себя и подчеркивая, что разница в социальном положении не позволяет ему рассчитывать на взаимность, изъяснялся в любви к ней. Письма эти долго сохранялись в моей семье, и я в юности читал их.

    Анонимный влюбленный, как потом выяснилось – Желтый ( в рассказе Желтков), писал, что он служит на телеграфе, в одном письме он сообщил, что под видом полотера проник в квартиру моей матери, и описывал обстановку. Тон посланий был ворчливый.

    Он то сердился на мою мать, то благодарил её, хоть она никак не реагировала на его изъяснения…

    Вначале эти письма всех забавляли, но потом моя мать перестала их даже читать, и лишь моя бабка долго смеялась, открывая очередное послание влюбленного телеграфиста.

    И вот произошла развязка: анонимный корреспондент прислал моей матери гранатовый браслет. Мой дядя и отец, тогда бывший женихом моей матери, отправились к Желткову. Но Желтый, как и Желтков, жил на шестом этаже. Он ютился в убогой мансарде. Его застали за составлением очередного послания.

    Отец больше молчаливо время объяснения. Он рассказал мне, что он почувствовал в Желтом какую-то тайну, пламя подлинной беззаветной страсти. Дядя горячился, был без нужды резким. Желтый принял браслет и угрюмо обещал не писать больше моей матери. Этим все и кончилось.

    Во всяком случае, о дальнейшей судьбе его ничего не известно”. 

    Беседа. Работа с текстом.

    История любви Веры и ее мужа

    • Какие отношения у главной героини с мужем?

    “Княгиня Вера, у которой прежняя страстная любовь к мужу давно уже перешла в чувство прочной, верной, истинной дружбы, всеми силами старалась помочь князю”.

    • Как время года соотносится с семейной жизнью Веры?

    “…к началу сентября погода вдруг резко и совсем нежданно переменилась. Сразу наступили тихие безоблачные дни, такие ясные, солнечные и теплые, каких не было даже в июле. На обсохших сжатых полях, на их колючей желтой щетине заблестела слюдяным блеском осенняя паутина. Успокоившиеся деревья бесшумно и покорно роняли желтые листья”.

    • Отношение Веры к своему браку?

    “Возьмите хоть нас с Васей. Разве можно назвать наш брак несчастливым?”

    История любви Анны

    “Она была замужем за очень богатым и очень глупым человеком, который ровно ничего не делал, но числился при каком-то благотворительном учреждении и имел звание камер-юнкера. Мужа она терпеть не могла, но родила от него двух детей – мальчика и девочку; больше она решила не иметь детей и не имела”.

    “Она охотно предавалась самому рискованному флирту во всех столицах и на всех курортах Европы, но никогда не изменяла мужу, которого, однако, презрительно высмеивала и в глаза и за глаза”.

    • Что общего у сестер? Сравните их отношения к браку, семейным обязанностям.
    • Почему они любят разные стихии?

    Сравнительная характеристика сестер

    Вера Анна
    Старшая, Вера, пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным и гордым лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками и той очаровательной покатостью плеч, какую можно видеть на старинных миниатюрах. Она была на полголовы ниже сестры, несколько широкая в плечах, живая и легкомысленная, насмешница. Лицо ее сильно монгольского типа с довольно заметными скулами, с узенькими глазами, которые она к тому же по близорукости щурила, с надменным выражением в маленьком, чувственном рте, особенно в слегка выдвинутой вперед полной нижней губе, – лицо это, однако, пленяло какой-то неуловимой и непонятной прелестью, которая заключалась, может быть, в улыбке, может быть, в глубокой женственности всех черт, может быть, в пикантной, задорно кокетливой мимике. Ее грациозная некрасивость возбуждала и привлекала внимание мужчин
    Вера же была строго проста, со всеми холодно и немного свысока любезна, независима и царственно спокойна. Анна вся состояла из веселой безалаберности и милых, иногда странных противоречий.
    Я люблю лес. Помнишь лес у нас в Егоровском?.. Разве может он когда-нибудь прискучить? Сосны!.. А какие мхи!.. А мухоморы! Точно из красного атласа и вышиты белым бисером. Тишина такая… прохлада. Боже мой, как у вас здесь хорошо! Как хорошо! – говорила Анна, идя быстрыми и мелкими шагами рядом с сестрой по дорожке. – Если можно, посидим немного на скамеечке над обрывом. Я так давно не видела моря. И какой чудный воздух: дышишь – и сердце веселится.

    Истории любви, рассказанные князем.

    • Как князь относится к любви? (со смехом рассказывает истории любви)
    • Почему у князя такое отношение к любви?

    “У него была необыкновенная и очень своеобразная способность рассказывать…он рассказывал о неудавшейся женитьбе Николая Николаевича на одной богатой и красивой даме. Серьезного, всегда несколько чопорного Николая он заставил ночью бежать по улице в одних чулках, с башмаками под мышкой”.

    “Напав на нить брачных историй, князь Василий не пощадил и Густава Ивановича Фриессе, мужа Анны, рассказав, что он на другой день после свадьбы явился требовать при помощи полиции выселения новобрачной из родительского дома”

    “После истории девицы Лимы следовала новая повесть: “Княгиня Вера и влюбленный телеграфист”.

    “Наконец он умирает, но перед смертью завещает передать Вере две телеграфные пуговицы и флакон от духов – наполненный его слезами”…

    История любви генерала Аносова

    • Почему генерал с такой теплотой рассказывает о встрече с болгарочкой?

    “И вот среди разговора взгляды наши встретились, между нами пробежала искра, подобная электрической, и я почувствовал, что влюбился сразу – пламенно и бесповоротно”.

    “…я обнял ее, прижал к своему сердцу и несколько раз поцеловал”.

    “С тех пор каждый раз, когда являлась луна на небе со звездами, спешил я к возлюбленной моей и все денные заботы на время забывал с нею. Когда же последовал наш поход из тех мест, мы дали друг другу клятву в вечной взаимной любви и простились навсегда”.

    • Отношение к семейной жизни генерала Аносова.

    “И вот через три месяца святое сокровище ходит в затрепанном капоте, туфли на босу ногу, волосенки жиденькие, нечесаные, в папильотках, с денщиками собачится, как кухарка, с молодыми офицерами ломается, сюсюкает, взвизгивает, закатывает глаза. Мужа почему-то на людях называет Жаком. Знаешь, этак в нос, с растяжкой, томно: “Ж-а-а-ак”. Мотовка, актриса, неряха, жадная. И глаза всегда лживые-лживые”…

    Рассказ о любви прапорщика к жене полкового командира

    • Почему эту любовь генерал называет глупостью?

    “Ужасная это штука, когда свежий и чистый мальчишка положит свою первую любовь к ногам старой, опытной и властолюбивой развратницы. Если он сейчас выскочил невредим – все равно в будущем считай его погибшим. Это – штамп на всю жизнь”.

    “И пропал человек… самым подлым образом… Стал попрошайкой… замерз где-то на пристани в Петербурге”

    Второй рассказ о любви генерала Аносова

    • Почему данный случай генерал называет жалким?

    “А другой случай был совсем жалкий. И такая же женщина была, как и первая, только молодая и красивая. Очень и очень нехорошо себя вела. На что уж мы легко глядели на эти домашние романы, но даже и нас коробило. А муж – ничего. Все знал, все видел и молчал”.

    • Верит ли генерал в женскую любовь?

    “Я уверен, что почти каждая женщина способна в любви на самый высокий героизм. Пойми, она целует, обнимает, отдается – и она уже мать. Для нее, если она любит, любовь заключает весь смысл жизни – всю вселенную”!

    • Что побуждает мужчин жениться, а женщин выходить замуж?

    “Возьмем женщину. Стыдно оставаться в девушках, особенно когда подруги уже повыходили замуж. Тяжело быть лишним ртом в семье. Желание быть хозяйкой, главною в доме, дамой, самостоятельной… К тому же потребность, прямо физическая потребность материнства, и чтобы начать вить свое гнездо”.

    “А у мужчины другие мотивы. Во-первых, усталость от холостой жизни, от беспорядка в комнатах, от трактирных обедов, от грязи, окурков, разорванного и разрозненного белья, от долгов, от бесцеремонных товарищей, и прочее и прочее.

    Во-вторых, чувствуешь, что семьей жить выгоднее, Здоровее и экономнее. В-третьих, думаешь: вот пойдут детишки, – я-то умру, а часть меня все-таки останется на свете… нечто вроде иллюзии бессмертия.

    В-четвертых, соблазн невинности, как в моем случае”

    “А где же любовь-то? Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды? Та, про которую сказано – “сильна, как смерть”? Понимаешь, такая любовь, для которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучение – вовсе не труд, а одна радость”.

    • Какой же должна быть настоящая любовь?

    “Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться”.

    Любовь Желткова к княгине Вере

    • Когда Вера задумалась над любовью Желткова (после слов генерала)

    “Может быть, это просто ненормальный малый, маниак, а – почем знать? – может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины”

    • Почему Желтков кончает жизнь самоубийством?

    “Я знаю, что не в силах разлюбить ее никогда… Скажите, князь… предположим, что вам это неприятно…

    скажите, – что бы вы сделали для того, чтоб оборвать это чувство? Выслать меня в другой город, как сказал Николай Николаевич? Все равно и там так же я буду любить Веру Николаевну, как здесь.

    Заключить меня в тюрьму? Но и там я найду способ дать ей знать о моем существовании. Остается только одно – смерть… Вы хотите, я приму ее в какой угодно форме”.

    • Как Желтков относится к своей любви?

    “Подумайте, что мне нужно было делать? Убежать в другой город? Все равно сердце было всегда около Вас, у Ваших ног, каждое мгновение дня заполнено Вами, мыслью о Вас, мечтами о Вас… сладким бредом. Я очень стыжусь и мысленно краснею за мой дурацкий браслет, – ну, что же? – ошибка”.

    “Я бесконечно благодарен Вам только за то, что Вы существуете.

    Я проверял себя – это не болезнь, не маниакальная идея – это любовь, которою богу было угодно за что-то меня вознаградить. От глубины души благодарю Вас за то, что Вы были моей единственной радостью в жизни, единственным утешением, единой мыслью”.

    “Дай бог Вам счастья, и пусть ничто временное и житейское не тревожит Вашу прекрасную душу. Целую Ваши руки”.

    • Почему Желтков просит Веру послушать сонату Бетховена?

    “…я знаю, что Вы очень музыкальны, я Вас видел чаще всего на бетховенских квартетах…”

    • Какое значение имеет для Желткова браслет, подаренный Вере?

    “Я бы никогда не позволил себе преподнести Вам что-либо, выбранное мною лично: для этого у меня нет ни права, ни тонкого вкуса и – признаюсь – ни денег. Впрочем, полагаю, что и на всем свете не найдется сокровища, достойного украсить Вас.

    Но этот браслет принадлежал еще моей прабабке, а последняя, по времени, его носила моя покойная матушка. Посередине, между большими камнями, Вы увидите один зеленый.

    Это весьма редкий сорт граната – зеленый гранат.

    По старинному преданию, сохранившемуся в нашей семье, он имеет свойство сообщать дар предвидения носящим его женщинам и отгоняет от них тяжелые мысли, мужчин же охраняет от насильственной смерти”.

    • Почему Вера плачет, слушая сонату?

    “Она узнала с первых аккордов это исключительное, единственное по глубине произведение. И душа ее как будто бы раздвоилась. Она единовременно думала о том, что мимо нее прошла большая любовь, которая повторяется только один раз в тысячу лет.

    Вспомнила слова генерала Аносова и спросила себя: почему этот человек заставил ее слушать именно это бетховенское произведение, и еще против ее желания? И в уме ее слагались слова.

    Они так совпадали в ее мысли с музыкой, что это были как будто бы куплеты, которые кончались словами: “Да святится имя Твое”.

    Заключительное слово преподавателя.

    Сделайте вывод, какова же любовь в понимании Куприна.

    Трагичная, неповторимая, дающаяся один раз в тысячу лет.

    5.02.2013

    Тема любви в рассказе А. Куприна «Гранатовый браслет»

    Тема любви в рассказе А. И. Куприна «Гранатовый браслет»

    («Болезнь любви неизлечима…»)

    Любовь… сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь.   

    И.С.Тургенев.

    Любовь… Слово, обозначающее самое трепетное, нежное, романтическое и вдохновенное чувство, присущее человеку. Однако люди часто путают любовь с влюбленностью.

    Настоящее же чувство овладевает всем существом человека, приводит в движение все его силы, вдохновляет на самые невероятные поступки, вызывает самые лучшие побуждения, будоражит творческое воображение.

      Но любовь – это не всегда радость, взаимное чувство, счастье, данное двоим. Это ещё и разочарование от неразделенной любви. Человек не может разлюбить по желанию.

    Каждый большой художник посвятил немало страниц этой «вечной» теме. Не обошел её стороной и А. И. Куприн.

      Писатель на всем протяжении своего творчества проявлял огромный интерес ко всему прекрасному, сильному, искреннему и естественному. К великим радостям жизни он относил и любовь.

    Его повести и рассказы «Олеся», «Суламифь», «Гранатовый браслет» повествуют об идеальной любви, чистой, безграничной, прекрасной и могучей.

    В русской литературе, пожалуй, нет более сильного по эмоциональному воздействию на читателя произведения, чем «Гранатовый  браслет». Куприн прикасается к теме любви целомудренно, благоговейно и в то же время нервно. Да  иначе к ней и нельзя прикасаться.

    Иногда кажется, что о любви в мировой литературе сказано всё.

    Разве можно говорить о любви после «Тристана и Изольды», после сонетов Петрарки и «Ромео и Джульетты» Шекспира, после пушкинского стихотворения  «Для берегов отчизны дальней», лермонтовского «Не смейся над моей пророческой тоскою», после «Анны Карениной» Толстого и чеховской «Дамы с собачкой»? Но у любви тысячи аспектов, и в каждом из них – свой свет, своя радость, своё счастье, своя печаль и боль, и своё благоухание.

    Рассказ «Гранатовый браслет» является одним из самых печальных произведений о любви. Куприн признался, что он плакал над рукописью. А если произведение заставляет автора и читателя плакать, то это говорит о глубокой жизненности того, что создано писателем и о его великом таланте.

    У Куприна есть много произведений о любви, об ожидании любви, о трогательных её исходах, о её поэзии, тоске и вечной юности. Он всегда и всюду благословлял любовь.      Тема рассказа «Гранатовый браслет» – любовь до самоуничижения, до самоотречения. Но интересно то, что любовь поражает человека самого обыкновенного – канцелярского чиновника Желткова.

    Такая любовь, мне кажется, была дарована ему свыше как награда за безрадостное существование. Герой рассказа уже не молод, и его любовь к княгине Вере Шеиной придала смысл его жизни, наполнила её вдохновением и радостью. Любовь эта была смыслом и счастьем только для Желткова. Княгиня Вера считала его безумцем.

    Она не знала его фамилии и ни разу не видела этого человека. Он только присылал ей поздравительные открытки и писал письма, подписываясь Г. С. Ж.

    Но однажды, в день именин княгини, Желтков решился на дерзость: он прислал ей в подарок  браслет старинной работы с прекрасными гранатами. Опасаясь, что её имя может быть скомпрометировано, брат  Веры настаивает на возвращении браслета владельцу, а муж и Вера соглашаются.

    В порыве нервного возбуждения Желтков признается князю Шеину в любви к его жене. Это признание трогает до глубины души: «Я знаю, что не в силах разлюбить её никогда.

    Что бы вы сделали для того, чтоб оборвать это чувство? Выслать меня в другой город? Все равно и там так же я буду любить Веру Николаевну, как здесь. Заключить меня в тюрьму? Но и там я найду способ дать ей знать о моем существовании.

    Остается только одно – смерть…» Любовь за долгие годы стала болезнью, неизлечимой болезнью. Она поглотила всю его сущность без остатка. Желтков жил только этой любовью.

    Пусть княгиня Вера и не знала его, пусть он не мог открыть ей свои чувства, не мог обладать ею… Это не главное. Главное – он любил её возвышенною, платоническою, чистою любовью. Ему достаточно было просто видеть её иногда и знать, что у неё всё хорошо.

    Последние слова любви к той, что была смыслом его жизни долгие годы, Желтков написал в своем предсмертном письме.

    Невозможно без тяжелого душевного волнения читать это письмо, в котором надрывно и изумительно звучит рефрен: «Да святится имя твоё!» Особую силу рассказу придает то, что любовь предстает в нём как неожиданный подарок судьбы, опоэтизированный и озаряющий жизнь.

    Любовь Желткова как луч света среди обыденности, среди трезвой реальности и устоявшегося быта. От такой любви нет лекарства, она неизлечима. Избавлением может служить только смерть. Эта любовь замкнута в одном человеке и несет разрушительную силу.

    «Случилось так, что меня не интересует в жизни ничто: ни политика, ни наука, ни философия, ни заботы о будущем счастье людей, – пишет Желтков в письме, – для меня вся жизнь заключается в вас». Это чувство вытесняет все другие помыслы из сознания героя.

    Особую силу и горечь повествованию придает и  осенний пейзаж, безмолвное море, пустые дачи, травянистый запах последних цветов.

    Любовь по Куприну, – это страсть, это сильное и настоящее чувство, возвышающее человека, пробуждающее лучшие качества его души; это правдивость и честность в отношениях. Свои мысли о любви писатель вложил в уста генерала Аносова: «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире. Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны её касаться».

    Мне кажется, что сегодня практически невозможно встретить такую любовь. Любовь Желткова – романтическое поклонение женщине, рыцарское служение ей. Княгиня Вера поняла, что настоящая любовь, которая дается человеку лишь раз в жизни и о которой мечтает каждая женщина прошла мимо неё.

    Урок 4. тема любви в творчестве а.и. куприна – Литература – 11 класс – Российская электронная школа

    • Литература
    • 11 класс
    • Урок № 4

    Тема любви в творчестве А.И. Куприна

    Перечень вопросов, рассматриваемых в теме

    1. Нравственно-философский смысл истории о «невозможной» любви;
    2. Чувственные отношения в рассказах «Суламифь» и «Гранатовый браслет».
    3. Роль детали в психологической обрисовке характеров и ситуаций.
    1. Тезаурус
    2. Антитеза – противопоставление, стилистическая фигура контраста в художественной речи, заключающаяся в резком противопоставлении понятий, положений, образов, состояний, связанных между собой общей конструкцией или внутренним смыслом.
    3. Конфликт – столкновение противоположных взглядов действующих лиц в литературных произведениях.

    Лексический повтор – намеренное повторение в тексте одного и того же слова. Как правило, с помощью этого приёма в тексте выделяется ключевое слово, на значение которого нужно обратить внимание читателя.

    • Рефрен – стих или строфа, припев, в определённом порядке повторяющиеся в стихотворении, песне.
    • Реализм – направление в литературе и искусстве, ставящее целью правдивое воспроизведение действительности в её типичных чертах.
    • Синтаксический параллелизм – приём, заключающийся в сходном построении смежных предложений прозаического текста стихотворных строк или строф.
    • Список литературы
    • Основная литература:

    1. Журавлёв В. П. Русский язык и литература. Литература. 11 класс. Учебник для общеобразовательных организаций. Базовый уровень. В 2 ч. Ч 1. М.: Просвещение, 2015. — 415 с.

    Дополнительная литература:

    1. А. М. Прохоров Большой энциклопедический словарь в 2-х томах. Т. 2. М.: Советская энциклопедия, 1991. Т. 2. — 764 с.

    2. Ожёгов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1990. — 917 с.

    3. Потебня А. А. Слово и миф. М.: Правда, 1989. — 623 с.

    Теоретический материал для самостоятельного изучения

    «Любовь – это самое яркое и наиболее понятное воспроизведение моего Я. Не в силе, не в ловкости, не в уме, не в таланте…, не в творчестве выражается индивидуальность, но в любви» – пишет Куприн в письме к Батюшкову.

    Тему чувственных отношений он широко раскрывает в рассказах «Суламифь» и «Гранатовый браслет».

    Давайте вспомним содержание повести «Гранатовый браслет». Мелкий чиновник, одинокий и робкий мечтатель Желтков влюбляется в молодую светскую даму, представительницу «высшего общества». Восемь лет продолжается безответная и безнадёжная любовь.

    Письма влюблённого служат предметом насмешек и издевательств членов семейного клана князей Шеиных и Булат – Тугановских. Не воспринимает их всерьёз и княгиня Вера Николаевна, адресат этих любовных откровений.

    Присланный неизвестным поклонником подарок – гранатовый браслет – вызывает бурю негодования брата княгини, товарища прокурора Булат – Тугановского. Он готов растоптать, уничтожить «плебея», осмелившегося оказывать знаки внимания потомственной дворянке.

    Близкие княгине люди считают бедного телеграфиста ненормальным, маньяком.

    И только старый генерал Аносов, с которым любит откровенничать княгиня, догадывается об истинных мотивах столь рискованных поступков неизвестного влюблённого: «А почём знать? Может быть твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины». Любовь «маленького человека» заканчивается трагически. Не выдержав столкновения с миром жестокости и равнодушия, с озлобленностью очерствевших душ, герой повести погибает.

    Можно ли назвать Желткова несчастным? Он называет любовь «громадным счастьем», посланным ему Богом. Он благодарен той, которая вызывает это прекрасное чувство в его сердце, возвышая его, «маленького человека», над суетным миром несправедливости и злобы. Именно поэтому, уходя из жизни, он благословляет свою возлюбленную: «Да святится имя твоё».

    Историю о несчастной любви Куприн услышал в семье родственников своей жены. Прототипом стала Людмила Ивановна Любимова. В неё был влюблён простой парень по фамилии Жёлтый. Он работал телеграфистом и на последние деньги преподнёс в подарок прекрасной даме браслет с гравировкой. Получив отказ, он уехал из города.

    Писатель рассматривает любовь как глубокое нравственно – психологическое чувство. Устами генерала Аносова он утверждает, что это чувство не должно быть ни легкомысленным, ни примитивным, ни тем более основываться на выгоде и корысти. «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчёты и компромиссы не должны её касаться».

    Характерной чертой искусства русских классиков является тот факт, что они переосмысливают старинные предания и легенды. Свой незаурядный вклад в это внёс Александр Куприн, написав книгу «Суламифь» по мотивам библейской книги «Песнь песней».

    В ней рассказывается о взаимной любви Суламифи и царя Соломона. Суламифь – воплощение чистой и жертвенной любви – противопоставлена злой и завистливой царице Астис, отвергнутой Соломоном. В свой последний миг счастья Соломон и Суламифь говорят о том, что их чувство нетленно.

    Эти слова оказываются пророчеством. Девушка погибает, но память о ней остаётся в сердце возлюбленного. Разум беспощадно открывал ему неприглядные стороны бытия, поэтому до встречи с возлюбленной он страдал и был в унынии. Любовь же излечила Соломона и дала ему силы двигаться дальше.

    Главная идея «Суламифь» — любовь, воскрешающая и преображающая душу.

    Куприн показывает, что лишь искреннее, бескорыстное чувство помогает нашей душе увидеть истинный смысл бытия и стремиться к добродетели.

    Автор рассуждает об исключительности сильных эмоций, об их истинной ценности, которую многие осознают лишь после утраты.

    Больше Соломон никого не смог по-настоящему полюбить, это была его первая и последняя страсть, взволновавшая не только плоть, но и душу.

    Горячие и нежные чувства не приносят счастья героям «Суламифь» и «Гранатовый браслет».

    Поражённая мечом Элиава, которого подослала коварная Астис, Суламифь говорит своему возлюбленному: «Благодарю тебя, мой царь, за всё: за твою любовь, за твою красоту, за твою мудрость, к которой ты позволил мне прильнуть устами.

    Как к сладкому источнику…Никогда не было и не будет женщины счастливее меня…». Эти слова напоминают сказанное чиновником Желтковым: «Да святится имя твоё!».

    Эти повести – гимн возвышенному первозданному чувству, которое торжествует над миром. Любовь в произведениях Куприна бескорыстная и самоотверженная.

    Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

    Выбор элемента из выпадающего списка

    Кому из героев рассказа И. Куприна «Гранатовый браслет» принадлежат следующие слова?

    «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчёты и компромиссы не должны её касаться»

    1. Выпадающий список:
    2. Вере Николаевне Шеиной;
    3. Желткову;
    4. Генералу Аносову.
    5. Правильный вариант:
    6. Генералу Аносову

    Присланный неизвестным поклонником подарок – гранатовый браслет – вызывает бурю негодования брата княгини, товарища прокурора Булат – Тугановского. Он готов растоптать, уничтожить «плебея», осмелившегося оказывать знаки внимания потомственной дворянке.

    Близкие княгине люди считают бедного телеграфиста ненормальным, маньяком.

    И только старый генерал Аносов, с которым любит откровенничать княгиня, догадывается об истинных мотивах столь рискованных поступков неизвестного влюблённого: «А почём знать? Может быть твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины».

    • Выбор элемента из выпадающего списка
    • В какое время года происходит действие рассказа Куприна «Гранатовый браслет»?
    • Выпадающий список:
    • Лето;
    • Осень;
    • Зима;
    • Весна.
    • Правильный вариант:
    • Осень

    «— Да-с… Осень, осень, осень, — говорил старик, глядя на огонь свечи и задумчиво покачивая головой. — Осень. Вот и мне уж пора собираться. Ах, жаль-то как! Только что настали красные денёчки. Тут бы жить да жить на берегу моря, в тишине, спокойненько…»

    Источник: Православие.руСимволическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    Воскресная школа и особенно ее подростковая, молодежная составляющая – несомненно, одна из важнейших сфер жизни прихода. Создание методических материалов для работы с подростками в воскресных школах – дело не только нужное и востребованное, но и весьма ответственное.

    Последние два года воскресным школам активно предлагается учебно-методический комплект (далее УМК) «Приходская школа “под ключ”» (http://detovoditel.ru) диакона Ильи Кокина. Этот УМК продавался в Храме Христа Спасителя во время XXIX Международных образовательных чтений в мае этого года, его используют более 1200 православных школ.

    УМК представляет собой набор рабочих, методических и справочных материалов, рассчитанный на 4 возрастные категории

    УМК представляет собой набор рабочих, методических и справочных материалов, рассчитанный на 4 возрастные категории. В данной статье мы не будем касаться разделов для дошкольников и детей младшего школьного возраста (кроме одной наглядной схемы, речь о которой пойдет ниже). Наше внимание будет обращено к материалам для детей среднего и старшего школьного возраста, поскольку в них присутствуют абсолютно недопустимые тексты, образы и задания. Наверное, нужно попросить прощения за приводимые в статье материалы из УМК, совершенно немыслимые в православной школе, но «из песни слова не выкинешь». Мы вынуждены анализировать то, что предлагается нашим детям.

    Обратимся к анализу следующих материалов для детей среднего и старшего школьного возраста (полные выходные данные указаны в сносках[1]):

    I. Материалы, находящиеся в данное время в составе УМК «Приходская школа “под ключ”»:

    • Рабочая тетрадь;
    • Методическое пособие;
    • Книга «Страх возводит стены, любовь строит мосты»;
    • Материалы инфографики (наглядные схемы) онлайн-платформы, проекта «Академия веры».

    II. Материалы, входившие в состав УМК «Приходская школа “под ключ”» в период с 2019 по 2021 год: анимационные фильмы проекта «Академия веры».

    III. Расширенные учебные программы[2].

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    Очевидно, в результате протестов православной общественности[3] фильмы «Академии веры» из последнего переиздания УМК 2021 года изъяли, но их анализ будет также представлен по ряду причин.

    Во-первых, воскресные школы, закупившие УМК в период с 2019 по 2021 год, пользуются всеми его материалами, поскольку об изъятии этих фильмов из УМК воскресные школы не оповещались. До сих пор публикуются прежние интервью автора, где он ярко рассказывает об этих фильмах[4]. Очевидно, мало кто знает о том, что фильмы «Академии веры» были изъяты из УМК. Во-вторых, на сайте диакона Ильи, где представлен данный УМК, осталась информация о фильмах «Академии веры»[5]. Это может служить косвенным подтверждением того, что фильмы по-прежнему остались внутри комплекта. В-третьих, несмотря на основательную рецензию, выпущенную два года назад П.Ю. Малковым, фильмы по сей день остались на сайте «Академии веры» в неисправленном виде.

    «Сугубо христианская фишка»

    Чистота сердца – шестая заповедь блаженства – в представленных материалах подвергается очевидным искушениям.

    Разговор о библейских личностях порой как бы ненароком обращается в шутку и призван развлечь читателя

    Обратимся к инфографике под названием: «Библия: 10 самых-самых». Возраст детей, к которым в УМК обращена данная инфографика – 8–10 лет. Разговор о библейских личностях порой как бы ненароком обращается в шутку и призван развлечь читателя (например: «Исав – самый волосатый человек в Библии»). А если вчитаться в текст рубрики «Мафусаил – самый старый человек в Библии», то мы увидим отсылку к научно-фантастическому роману «Видоизмененный углерод», в котором происходит перемещение сознания между телами и люди становятся долгожителями. Уже в прологе этой книги можно прочитать: «Я доверяю этому сброду не больше, чем презервативам из изоленты». «Мэм желает еще что-нибудь, помимо фаллоимитатора?» Еще одна цитата из книги: «Кровь из отрезанной головы Миллера, зажатой у меня под мышкой, начала просачиваться сквозь подкладку куртки Джерри».

    Если кто-то думает, что это недоразумение (вдруг автор УМК не знаком с содержанием романа?), ему придется разочароваться. Детям 14–17 лет предлагается инфографика под названием: «Сложно ли жить по канонам». Из сопроводительного текста читатель узнает, что «к грехам в сексуальной сфере относятся 42% всех нравственно ориентированных канонов». На листе перечисляются шестнадцать грехов этого ряда: изнасилование, совращение монахини, блуд родственников, мужеложство, скотоложство, транссексуальность, создание растлевающих изображений и так далее. Поскольку УМК – это образовательные материалы, обращенные непосредственно к детям, следовательно, акцентирование детского внимания на грехах сексуальной или извращенно-сексуальной сферы («создание растлевающих изображений») следует обоснованно квалифицировать как пропаганду детям сексуальных извращений и сексуальных преступлений.

    Диакон Илия КокинДиакон Илия Кокин

    То, что перед нами – не случайная оплошность, подтверждается и текстом диакона Ильи в его книге.

    «Как Церковь относится к сексу до (вне) брака? То есть как относится, понятно – негативно, но непонятно – почему? Вопрос осложняется еще и тем, что подобное отношение к сексу – сугубо христианская фишка. В ветхозаветные времена с этим было проще. Помимо жены (или нескольких жен, как у Иакова), можно было иметь наложниц или целый гарем (например, как у царей Давида и Соломона). Порой Библия даже рассказывает о том, как почтенный патриарх не брезговал обратиться к услугам представительниц древнейшей профессии (например, Быт. 38)» (с. 132; здесь и далее сохраняется орфография оригинала, выделения наши. ­– Авт.).

    Использование автором лексических конструкций «с этим было проще», «можно было иметь наложниц или целый гарем» формирует искаженное восприятие библейских событий: в ветхозаветной истории нередко встречалось многоженство, но оно представлено не как установление Божие, а как попущение, снисхождение к искаженному состоянию ветхозаветного человека. В Библии нет никакого узаконения многоженства. Напротив, показано, что это ведет к развращению сердца (Втор. 17: 17) и потере Божиего благословения (3 Цар.11: 11).

    Ветхозаветный патриарх Иуда в интерпретации автора представлен заядлым блудником. Чтобы создать такой образ, в тексте употребляется множественное число («представительниц»), что является фальсификацией библейских событий – в Бытии говорится только о его снохе Фамари, которая при этом не была блудницей, но лишь переоделась в нее, чтобы получить благодать потомства. Сложнейшее событие, отсылающее к закону левирата, сводится автором книги к обычному блуду. В данной статье нет возможности углубляться в эту тему, но в 1-й главе Евангелия от Матфея в родословии Господа Иисуса Христа по плоти упоминаются и патриарх Иуда, и царь Давид, и Соломон – все они повинны в плотских падениях. Но для того они и упомянуты в родословии Спасителя, чтобы показать: Бог воплотился для спасения грешников[6]. Что же мы видим в тексте диакона? Крайнее упрощение событий 38-й главы книги Бытия ведет к неверной интерпретации библейской истории. Кроме того, образ патриарха в сознании многих детей может ассоциироваться с Патриархом как Предстоятелем Церкви. Попутно дети, обратившись к данной главе (или ссылка на всю 38-ю главу книги Бытия и здесь дана случайно?), узнают про грех Онана, с именем которого связано понятие «онанизм». Возникает закономерный вопрос о причинах, по которым автор вставляет ссылку на эту главу в текст «просветительской» книги.

    В христианстве целомудрие поднято на особую духовную высоту, которая преподносится как «сугубо христианская фишка». Подобное определение сразу настраивает на несерьезное, фривольное отношение к этическим идеалам Православия.

    Далее в книге предложен следующий текст:

    «Ну а для внебиблейских традиционных культур тут вообще было раздолье. Например, известны ли вам исторические основы сказки о мертвой царевне и семи богатырях (она же Белоснежка и семь гномов)? А это действительно любопытно. <…> В основе этого сказочного сюжета лежит распространенная почти во всех архаичных обществах практика посвящения юношей в тайные мужские союзы. По достижении определенного возраста посвящаемых отводили в хижину, построенную в чаще леса, там они проходили особые испытания и получали воинское посвящение. После этого они еще какое-то время должны были проживать здесь же (иногда этот период мог растянуться на год и более). Поскольку речь идет именно о «тайном мужском» союзе, женщинам племени под страхом смерти запрещалось приближаться к хижине, впрочем, это вовсе не означает, что женщин там не было. Они там были. Более того, для девушек считалось большой честью готовить и прислуживать молодым воинам в период их пребывания в лесу. В таких общинах практиковался групповой брак, а рожденных от такого брака детей, как правило, убивали… Да, теперь Белоснежка уже не кажется такой белой и пушистой…» (с. 132–133).

    Привлечение внимания детей к таким темам, как убийство детей, свальный грех (названный автором «групповым браком»), совершенно недопустимо в школьном образовании, не говоря уже о православной школе. Данный текст можно классифицировать как содействие растлению несовершеннолетних и посягательство на нормальное психосексуальное развитие детей.

    Данные примеры нацеливают детей на циничное восприятие отношений между мужчиной и женщиной

    В книге автор часто ссылается на научные исследования, в данном тексте он поступает так же. Но в контексте работы с несовершеннолетними данные примеры, особенно в авторской интерпретации, нацеливают детей на циничное восприятие отношений между мужчиной и женщиной.

    Знакомство ребенка с миром человеческих взаимоотношений начинается со сказки, недаром В.А. Сухомлинский говорил: «Сказка – это зернышко, из которого прорастает эмоциональная оценка ребенком жизненных явлений». Поставленный автором акцент разрушает духовно-нравственные смыслы, заложенные в сказке. В данном тексте чистый образ девушки, хранящей верность своему жениху, подменяется образом проститутки: «Да, теперь Белоснежка уже не кажется такой белой и пушистой…»

    Такая трактовка формирует представление, что разврат – это норма традиционного общества. В книге сразу после рассказа о Белоснежке детское сознание целиком погружается в языческую атмосферу:

    «Таким образом, в традиционном обществе (это общество, которое существует не по писаному закону, а в соответствии с устными традициями) добрачный секс не просто практиковался, а еще и имел ритуальный характер. После жизни в общей хижине молодые люди находили себе новых спутниц, вступали в брак, и вот уже в браке они были обязаны хранить верность своим супругам, но человеческое сердце – это человеческое сердце, а первая любовь – это первая любовь. Порой случались трагедии, когда, например, юноша женился, а его лесная подруга пыталась этому воспрепятствовать. С этим, кстати, связан еще один популярный сказочный сюжет – о мертвой жене на свадьбе мужа (мертвая – потому что ритуально уже умирала). Впрочем, был в году один период, когда было можно (даже нужно) не хранить супружескую верность, – это карнавал, комплекс традиций и обрядов, связанных с праздником новолетия. В этот период поощрялись любые проявления сексуальности (чем экзотичнее, тем лучше)» (с. 134).

    Называя развратные языческие ритуалы нормальной практикой традиционного общества, автор извращает понятие традиции

    Данный текст закладывает целый ряд ложных ценностных установок.

    Согласно федеральным государственным образовательным стандартам, программа воспитания должна предусматривать приобщение обучающихся к российским традиционным духовным ценностям. Называя развратные языческие ритуалы нормальной практикой традиционного общества, автор извращает и понятие традиции, и понятие традиционного общества. В сознании детей может сформироваться представление о тесной связи понятий «традиция» и «разврат».

    Далее в тексте автора групповой секс «в общей хижине» напрямую связывается с «первой любовью», в результате чего в сознании детей формируется представление о тесной связи понятий «любовь» и свальный грех.

    И, наконец, еще один подспудный посыл, транслируемый в тексте: иногда было «нужно» нарушать супружескую верность. Автор оставляет простор детской фантазии, комментируя в скобках: «чем экзотичнее, тем лучше».

    Переходя от описаний языческих оргий к христианскому обществу, автор расставляет акценты таким образом:

    «Порой христиане впадали в крайность – демонизацию секса и женского пола (далее у автора цитаты из Оригена и блж. Августина). Можно было бы сказать, что отдельные церковные авторы впадали в крайности, а Церковь в целом – нет, <…> но все же… осадочек остался. Наверное, самыми трагичными последствиями подобных установок были ведовские процессы в Европе и Америке <…>. Это многовековое давление на человека ослабло лишь к середине XX века, когда после роста популярности дарвинизма и двух страшных войн, авторитет Церкви заметно пошатнулся и произошла сексуальная революция. Пружина человеческой сексуальности вновь распрямилась» (с. 136–137).

    Неуместное саркастическое выражение «осадочек остался» демонстрирует критическое отношение автора к Церкви. Автор приписывает Церкви и христианам в целом «впадение в крайности», точнее, «демонизацию» женского пола и половой жизни. Под эти искаженные представления подводятся две цитаты из Оригена и блаженного Августина. Но частное мнение двух авторов, один из которых был осужден как еретик, недопустимо распространять на всю Церковь[7].

    А ведь именно христианство вернуло женщине человеческое достоинство, которого она была часто лишена в нехристианском мире. Можно было бы вспомнить многих святых жен, прославленных Церковью, но эти примеры в тексте не приводятся.

    Из текста напрямую следует, что именно когда «авторитет Церкви пошатнулся» – «многовековое давление на человека ослабло».

    Из текста следует, что сексуальная революция является благом, освободившим человечество от гнета Церкви

    Далее из текста следует, что сексуальная революция является благом, освободившим человечество от гнета Церкви. После этого становится понятным, почему в расширенной программе к УМК детям 11–13 лет среди ссылок на рождественские колядки предлагается ссылка на видеозапись песни в исполнении группы «Пентатоникс». При обращении к интернет-источникам оказывается, что двое музыкантов из этой группы – открытые гомосексуалисты. Название группы в тексте программы диакон Илья не упоминает, просто дает ссылку:

    «…ИЛИ вообще вот такое: https://www.youtube.com/watch?v=WSUFzC6_fp8» (с. 19).

    Какие же образы предлагаются в УМК при обращении к теме традиционной семьи? В методичке при перечислении Таинств Церкви автор прибегает к следующей аналогии:

    «Сколько существует Таинств и в чем значение каждого из них? Что они «лечат»? <…> Брак (лечение проходит успешнее, когда сопровождается групповой терапией (типа групп анонимных алкоголиков или скорее групп по управлению гневом)» (с. 24).

    Косвенное сравнение Таинства Брака с группами «анонимных алкоголиков» формирует соответствующее отношение к семье и браку в детском сознании.

    Также вызывает вопросы определенная стилистика, которая присутствует в книге:

    • «человек – это гибрид ангела и животного»,
    • «цель животного – продолжить род, самец ищет самку и наоборот, для этого и нужны все эти химические хитрости нашего организма» (с. 107–108).

    В расширенной программе для 2-й возрастной группы на страницах 2 и 5 детям предлагается ссылка на видеоматериал «Занимательные уроки Роберта Саакянца (Студия «Берг Саунд»)»: «Сегодня мы поговорим о временах, когда на земле только появились первые люди (просмотр мультфильма “Древний человек”)». В данном мультфильме человек, в частности, представлен как обезьяна, сидящая на дереве, а потом ходящая по земле. Мультипликационный персонаж в кадре озвучивает, что не все ученые согласны с Дарвиным, но для ребенка будут убедительны не слова, а образы, возникающие на экране, именно они и запомнятся. Про Адама и Еву мы не услышим ничего.

    А вот как раскрываются образы мужчины и женщины.

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    В фильме «Кто такая Богородица?» говорится:

    «Богоматери молились и будут молиться миллионы христиан – старые и молодые, богатые и бедные, счастливые и несчастные» (00:05:44–00:05:53).

    В качестве видеоряда, визуально отражающего этих христиан, представлены: старичок с палкой, девушка в юбке-поясе с маленькой девочкой, некий мужчина с бутафорскими символами власти царя, небритый мужчина в майке и штанах с дыркой на коленке, выворачивающий карман, мама с коляской и парень со сломанной ногой. Подтекст видеоряда таков: среди молодых и здоровых мужчин половина – мошенники, половина – алкоголики. Как будто среди миллионов христиан других нет и не было – ни Георгия Победоносца, ни Александра Невского, ни Федора Ушакова, ни современных героев-христиан… Герои остались за рамками этого рассказа.

    А вот образ женщины в книге:

    «Он (Бог) утешает женщину, которой пришло время родить – в эту минуту она страдает и кричит, даже проклинает (что-нибудь типа: «Сволочи, скорее выньте это из меня!!!») (с. 76).

    Происходит скрытое воздействие на внутренний мир подростка и формируется негативное восприятие образа матери

    Подросткам предложен извращенный, нравственно заниженный образ, соотнесенный с евангельскими словами Спасителя о рождении ребенка[8]. Происходит скрытое воздействие на внутренний мир подростка, формируется негативное восприятие образа матери.

    Вот еще один пример провокации. В методичке есть такое задание:

    «Спросить у класса: Представьте себе двух людей: первая из них, женщина, в 12 лет сбежала из дома и на протяжении 17 лет занималась проституцией. Второй, мужчина, всю жизнь, с раннего детства, прожил в монастыре, раз в год на 40 дней уходил в пустыню, где молился и постился. Представили? А теперь вопрос: кто из них достиг более высокой степени святости? (обсудить)» (с. 30).

    Приходится только удивляться тому, как выворачивается наизнанку и подается в прямо противоположном смысле даже то житие, которое ярче всего повествует о борьбе за целомудрие (после раскаяния прп. Мария Египетская 47 лет прожила в пустыне, оплакивая свое падение). Последнее, что мы узнаем о женщине из введения в тему – это то, что она «в 12 лет сбежала из дома и на протяжении 17 лет занималась проституцией». Далее в тексте методички есть отсылка к житию святой Марии Египетской, но предложенное автором введение, фиксация внимания подростков на святости практикующей «проститутки» (именно так выглядит ситуация в пересказе автора, так как он не оговаривает сразу, что речь идет о бывшей блуднице) – это грубая провокация с разрушительными последствиями для детского сознания. Постоянный призыв «представьте себе» закрепляет этот образ.

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    Самые серьезные темы в исследуемых материалах «разбавляются» вульгарными шутками. В фильме «Что такое Промысл Божий» богатырь с картины В.М. Васнецова стоит перед камнем, выбирая дальнейшее направление. Голос диктора озвучивает варианты движения:

    «Направо пойдешь – коня потеряешь, прямо пойдешь – сокровище найдешь, налево пойдешьжена узнает» (00:04:23–00:04:36).

    На лице богатыря отчетливо проступает отпечаток губной помады, а на камне возникает образ жены богатыря в виде мегеры со скрещенными на груди руками. В книге на странице 40 эта «шутка» дословно повторяется.

    В результате искажения традиционных ценностей в сознании ребенка формируется ложное представление о семейных отношениях

    Что мы имеем в «сухом остатке»? В сознании несовершеннолетних обесцениваются образы мужчины и женщины, в результате искажения традиционных ценностей формируется ложное представление о семейных отношениях. Также во многих материалах присутствует латентная пропаганда сексуальной распущенности и извращений.

    «Бог любви» в кавычках

    Образы Господа, Богородицы и подвижников веры являются священными для православного человека. Вот что происходит с этими образами в УМК.

    В фильме «Кто такой Бог?» диктор сообщает:

    «Человек, родившийся в маленькой Римской провинции Иудее, принес то, о чем древние могли только мечтать: Он открыл людям любящего Бога Отца» (00:01:05–00:01:19).

    В фильме «Кто такой Бог» происходит ниспровержение православной догматики

    Из контекста совершенно очевидно, что речь идет об Иисусе Христе. На протяжении всего фильма зритель ожидает, что о Христе будет сказано не только как о Человеке, но и как о Сыне Божием, о Боге, пришедшем спасти мир, но этого не происходит. Происходит иное – ниспровержение православной догматики.

    На экране возникают традиционные для православной догматики характеристики (свойства) и имена Божии:

    «Бог вечен», «не имеет начала и конца», «бессмертный», «всемогущий», «милостив», «справедлив», «Который все видит», «первопричина», «неизменный», «любовь», «непостижимый», «Бог един»…

    В этот момент озвучивается текст:

    «Бога пытались объяснить то утвердительно, давая Ему имена и описывая Его свойства; то через отрицание привычных человеку характеристик. Слова, слова, слова… Но, в конце концов, какая разница – какой Он: «вседержитель, вечность или Бессмертный Дух. Этим душу не согреешь» (00:03:31–00:03:54).

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    Светлый листок с именами Божиими, которые объединяются во фразу «Кто такой Бог», сминается и уплывает во тьму.

    Визуальный ряд оказывает влияние на интерпретацию текста. Здесь происходит ниспровержение основ христианства, ведь первая строчка православного Символа веры содержит исповедание: «Верую во единого Бога Отца, Вседержителя».

    Обратим также внимание на выделенные в начале слова. Они означают, что оба указанных пути (апофатическое и катафатическое богословие) неправильны, на самом же деле они – грани православного богословия. В конце концов диктор противопоставляет догму («холодное умозаключение») «теплому сердечному переживанию», «которое снимает все вопросы, кто есть Бог» (00:05:00–00:05:09).

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    Любовь вроде бы представлена в фильме как нечто самое главное, но, в конце концов, и слово «любовь» исчезает со смятого и уплывшего листочка.

    В книге автор спрашивает:

    «За что грудные малыши страдают от страшных болезней? За что Бог попускает разным педофилам и маньякам творить с людьми такие ужасы? За что хорошие, добрые люди попадают в мясорубку войны? Да много еще подобных вопросов можно было бы задать “Богу Любви”…» (с. 74–75).

    Предложения выстроены таким образом, что в душе подростка происходит нагнетание страхов. Заочный диалог с Богом заканчивается недоверием Ему: слова «Бог Любви» заключены в кавычки, а кавычки здесь используются как знак скепсиса.

    В беседе о самых главных тайнах жизни присутствует развязный тон. Вот что пишется в методичке о Святом Духе:

    «…образ птицы в связи с упоминанием Духа Святого возникает уже в первых строках Библии. На это указывают христианские толкователи: «О Нем <Святом Духе> говорится: носился над водами, чтобы вложить родовую силу в воды, в землю в воздух; <…> подобно птице, когда она с распростертыми крыльями сидит на яйцах» (Ефрем Сирин). Собственно, в русском языке слово «носиться» имеет подобное же употребление: «птица несет яйца», «носится, как курица с яйцом» и т.п.» (с. 16).

    Аллюзия к библейской цитате «и Дух Божий носился над водою» в данном контексте превращается в уничижительную издевку над образом Бога. В цитате святого Ефрема содержится совсем иной смысл – образ птицы, укрывающей крыльями, символизирует заботу Божию о мире. Словосочетание «носится, как курица с яйцом» означает «уделяет излишнее внимание тому, что такого внимания не заслуживает».

    Оскорбительный подтекст многих материалов проявляется через постоянное совмещение сакрального с профанным

    Оскорбительный подтекст многих материалов проявляется через постоянное совмещение сакрального с профанным. Вот несколько примеров.

    Образ Божественной заботы о человеке в фильме «Что такое Промысл Божий» показан так: из облака появляется рука и протягивается к компьютеру, включая монитор (00:05:10–00:05:53).

    В фильме «Кто такая Богородица?» Четвертому Вселенскому Собору в качестве утверждения приписывается следующее высказывание: «Христос не был просто Человеком с пассажиром-Богом внутри» (00:03:49–00:03:55).

    В фильме «Кто такая Богородица?» диктор делает заявление: «И все-таки Богородица стоит особняком даже в ряду суперменов-святых» (00:05:10–00:05:18), а сразу после этого образ Пресвятой Богородицы соотносится автором с образом героини комиксов Wonder Woman, изображаемой в полуобнаженном виде. При этом автор настаивает на том, что именно такая ассоциация может возникнуть у всякого, кто знакомится с церковным учением о Деве Марии:

    «Можно возразить, мол, это попы все придумали, мол, в церковном образе Богородицы больше от какой-нибудь комиксовой Wonder Woman» (00:05:18–00:05:26).

    Далее говорится, что разница между Богородицей и Wonder Woman в том, что Wonder Woman не молятся, а Богородице молятся миллионы христиан (00:05:32–00:05:53).

    Происходит кощунственное соотнесение сакрального и профанного.

    В момент произнесения первой части фразы («мол, это все попы придумали») в кадре возникает коллаж изображений: «святая мазь отченашевская», «кофий молотый в кофемолке о. Иоанна Кронштадтского», «православные методы лечения вином», «чай Петр и Феврония для мужчин». В данном кадре создан оглупляющий образ всех православных людей, использован манипулятивный прием представления единичных явлений в качестве явления общего.

    Такой взгляд созвучен с текстом книги, где под видом высмеивания фобий (действительно, некоторые из них существуют) происходит заведомо ложное приписывание страхов православным верующим, причем в комичных, абсурдных формах:

    «…есть фобии, которые верующим людям покажутся слишком похожими на беснование. Это стаурофобия – боязнь крестов и распятий, иерофобия – страх перед священниками, погонофобия – это не страх перед военными, как можно подумать, это боязнь бородатых людей. <…> Еще есть тепеофобия – страх перед религиозными обрядами, ну и последний пример – уранофобия – страх перед раем. Совершенно непонятно, как проявляется последний вид страха, скорее всего, его может диагностировать только апостол Петр возле райских врат. А есть еще страхи, которые, наоборот, характерны для церковных людей. Демонофобия – страх перед демонами. Наверное, каждый церковный человек видел таких людей (обычно это бабушки), которые крестят все вокруг, боясь бесовского нападения. Особенно забавно наблюдать, как такие люди по многу раз подряд крестят рот, пока зевают, – непонятно, они боятся, что что-то войдет в них или, наоборот, выйдет? Еще существует гадефобия – это не боязнь змей и ящериц, а страх перед адом. Гилефобия – боязнь материализма, ересифобия – страх перед идеями, отличными от общепринятых. И моя любимая – папафобия – страх перед Папой Римским (это сугубо православная фобия)» (с. 17–18).

    Предлагается считать «нормальным» того, кто приемлет любые идеи и способен посмеяться над любыми идеалами

    Человек, имеющий убеждения (например, не принимающий еретические идеи), представлен в данном тексте в качестве больного и психически неадекватного. Подспудно предлагается считать «нормальным» того, кто приемлет любые идеи, а также того, кто способен посмеяться над любыми идеалами. Так, размышляя над обилием различных фобий, автор относит к разряду психических отклонений православную ревность к сохранению чистоты веры: «ересифобия – страх перед идеями, отличными от общепринятых». Но борьба с ересями была задачей Вселенских Соборов, а в истории папства было много действительно устрашающего.

    Не только рядовые христиане представлены в материалах как недалекие люди. Так же представлены и святые отцы.

    Цитата из книги:

    «Сразу же после грехопадения происходит загадочная вещь: “Открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания” (Быт. 3: 7). Что все это значит? У святых отцов есть странное и как будто не очень внятное толкование на это место, мол, до грехопадения люди были покрыты Божественной благодатью, поэтому не осознавали своей наготы, а после того, как они согрешили, благодать от них отлетела, и люди такие: “Ох, ничего себе! Так вот что было под благодатью! Какой ужас! Как же стыдно”. Я, конечно, не хочу спорить со святыми, но меня такое объяснение как-то не убеждает» (с. 51–52).

    Авторская трактовка опошляет святоотеческую традицию, искажая одно из мнений и представляя его в абсурдном виде

    Авторская трактовка опошляет святоотеческую традицию, искажая одно из (!) мнений и представляя его в абсурдном виде[9].

    Через весь фильм «Зачем нужна молитва» красной нитью проходит образ Германа Гессе с его книгой «Игра в бисер», который вообще-то разрабатывал идею синтеза между разными конфессиями на основе универсального мистического учения[10]. В контексте разговора о молитве на экране в определенный момент выскакивает американка в купальном костюме 20-х годов прошлого столетия, а образ подвижника может быть воспринят неоднозначно – видны только голова и соломенная юбка, а на голове выделяются большие уши и нос.

    В фильме «Кто такая Богородица?» некий «святой» (пишем в кавычках, потому что изображенный на экране напоминает скорее юношу из модного журнала) воспаряет в небо, потом нажимает кнопки в телефоне, потом выкидывает его и начинает писать картину… (00:04:52–00:05:02). Голос за кадром в этот момент рассказывает о приближении человека к Богу. Данный образ приводит к вульгаризации самого понятия святости.

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    В фильме «В каком мире живет христианин» диктор говорит о мире как о школе, где человек дозревает до вечности и где все внимание отдано воспитанию души: «А вот, кстати, наши выпускники. Здесь может быть и ваша фотка!» На экране среди портретов знаменитых людей – вставленная в картинную раму икона святителя Григория Паламы. «Вот, например, Григорий Палама, из класса духовного зрения. Представляете, он изобрел способ видеть Бога. Не глазами, конечно, нет – внутренним зрением» (00:01:18–00:01:41). Кратко говорится об исихазме, и дальше диктор предлагает зрителю войти в класс внутреннего зрения (перед входом в класс зритель видит человечка с лупой и телескопом), где происходит взросление души человека: «Душа человека призвана постоянно расти, стремиться к своему Создателю» (00:02:04–00:02:14). Видеоряд, сопровождающий этот текст, напоминает компьютерную игру – после слов «START! READY! GO!» человечек прыгает с облака на облако, где последовательно изображены палитра красок, нотка, книга, кубок – «WIN!» Возникает вопрос: как этот видеоряд раскрывает стремление к Богу?

    Далее упоминаются чистота сердца, молитва, внимание к своим словам и поступкам, а вскоре после этого зритель приглашается в класс развития коммуникации: «Развитое зрение и острый слух позволяют увидеть (на экране – большие очки) и услышать (уши слегка вибрируют) Бога» – на экране мы видим человечка, говорящего по телефону с Богом: «Але!» С неба спускаются два слова: «Да-да?» (00:03:51–00:04:02).

    В расширенной программе для 2-й возрастной группы автор дает ссылку на книгу Дж. Чапман «Сделай сам. “Оживляем” библейские сюжеты», где предлагается сделать поделки по мотивам библейской истории. Если в воскресной школе скачают эту книгу, то детям, возможно, захочется сделать поделки не только по Ветхому Завету, на что ориентирует диакон Илья, но и по Новому Завету. В данной книге в контексте темы об Иуде-предателе дается задание – сделать кошелек с 30-ю монетами, что фактически означает поставить себя на место Иуды.

    Попробуйте догадаться, какое отношение к теме «Пятидесятница» имеют изображения в рабочей тетради: шляпа и рука, опускающая в нее бумажку (подпись «лотерея»), три спички (подпись «короткая спичка»), рука, подбрасывающая монету (подпись «орел или решка»), три руки (подпись «камень, ножницы, бумага»)?

    Вместо отпавшего Иуды-предателя нужно было избрать другого апостола из числа тех, кто был со Христом. Помолившись, апостолы бросили жребий, и был избран апостол Матфий. В учебном пособии для III курса диакон Илья пишет о том, что апостолы помолились перед жребием. А вот в рабочей тетради избрание апостола представляется азартной игрой:

    «Библия не сообщает, каким образом бросали жребий, но мы сами знаем немало способов. Первый мы уже упоминали – в некий сосуд или шапку кладут бумажки (или мелкие вещи, принадлежащие разным людям), потом перемешивают и наугад вынимают. Назовем этот способ лотереей. Можно также вытягивать спички – проигрывает тот (те), кто вытянул короткую спичку. Еще можно подбрасывать монету и загадывать: орел или решка? Наконец, можно вспомнить игру «камень, ножницы, бумага», которая тоже, как разновидность жребия, предполагает случайность выбора. Что лишнее? Подумай, какие из перечисленных способов жеребьевки могли существовать в евангельские времена, а какие нет?» (с. 108).

    Помимо совершенно неоправданного внимания к «способам жеребьевки» автор делает подспудный вывод – апостол Матфий был избран случайно, а не по внушению свыше после общей усердной молитвы святых апостолов.

    Темы Священной Истории переводятся автором в формат рыночных отношений

    В числе игровых форм опроса по пройденным разделам в той же рабочей тетради предлагается, в частности, «аукцион». В качестве «лота» выступают темы, относящиеся к жизни Господа Иисуса Христа. «Задача учителя (как и у ведущего аукциона) – продлить торги, насколько возможно» (с. 39, 70). Таким образом, темы Священной Истории переводятся в формат рыночных отношений.

    Здесь же чудо воскрешения Лазаря низводится до телешоу:

    «Если бы чудесное воскрешение Лазаря произошло сегодня, то, несомненно, стало бы сенсацией! Об этом бы писали в газетах и журналах, причем на первой полосе, снимали телепередачи, обсуждали на ток-шоу и в блогах. Представь, что ты – репортер из солидной газеты, у тебя есть несколько «фотографий» с места событий и «свидетельские показания» апостола Иоанна Богослова» (с. 81).

    На странице рабочей тетради в центре размещено иконописное изображение пещеры и выходящего Лазаря, а по краям страницы – нацеленные на него микрофоны и объективы фотоаппаратов.

    Мы не думаем, что можно включать евангельское чудо в какое бы то ни было «шоу». Это вульгаризация возвышенного евангельского повествования.

    В вышеперечисленных примерах происходит совмещение возвышенного, религиозно почитаемого с профанным, что приводит к десакрализации самых священных образов. Все это, возможно, объясняется стремлением превратить образовательный процесс в развлекательную игру с учетом особенностей современной молодежной субкультуры. Но этот «учет» фактически становится игрой на понижение, когда не подросток поднимается до уровня священного и высокого, а учитель «развлекает» и «шутит». А игра на понижение есть профанация и опошление.

    «Как машина на автомойке»,
    или О Церкви и ее Таинствах

    В фильме «Что такое Церковь» говорится так:

    «Вообще-то первоначально Церковь была маленькой общиной, которая проводила вместе большую часть времени – бродила по дорогам, делила между собой пищу, кое-как устраивалась на ночлег. Душой компании был Тот, Кто собрал вместе этих рыбаков, бродяг, родственников и земляков» (00:00:41–00:01:03).

    Данный текст рождает в сознании образ какого-то «междусобойчика». Далее зрителям предлагается оценить ситуацию после Распятия Учителя и Его Воскресения. Что выбирают создатели фильма из огромного количества возможных словосочетаний? «Церковь бродила, кое-как устраивалась», «Душа компании», «эти бродяги, родственники и земляки». И затем: «попрятались в норы», «кучка малодушных простофиль», «пылающие головешки». Ну, как звучит? Не будем комментировать именование Господа «душой компании». Принципиально не будем. Как сказано в Евангелии, имеющий уши слышать…

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    В методичке детям неоднократно навязывается позиция критиков Церкви, предлагается поучаствовать в тренингах, где часть подростков вынуждается встать на позицию противников веры, участвовать в Поместном соборе как в дискуссионном клубе, стать судьями над Церковью.

    Например, в задании «Миссия выполнима» одной части класса предстоит играть роль противников христианства и отстаивать атеизм:

    • «Миссионеры должны доказать, что в мире есть Единый Бог, Который создал наш мир и управляет им, а главное – Бог добр и милостив. Аборигены должны с этим не соглашаться и предлагать свои контраргументы» (с. 5).
    • «Миссионеры должны доказать, что Христос спас нас от греха и вечной погибели. Аборигены должны с этим не соглашаться и предлагать свои контраргументы» (с. 17).

    В данных заданиях группа детей призвана опровергать истину и доказывать, что Христос не является Спасителем

    В данных заданиях группа детей призвана (!) опровергать истину, ставить под сомнение милость Творца и доказывать, что Христос не является Спасителем. Такая «игра» воспитывает ложное представление о том, что правильность позиции зависит от убедительности аргументов: у кого более веские доводы, тот и прав. Но религиозная вера базируется не столько на доказательствах, сколько на живом религиозном опыте.

    В задании «“Суд над явлением”: Церковь земная (“за” и “против”)» перед детьми ставится прямая задача – произвести суд над Церковью:

    «Обсуждаем тему: Церковь земная («за» и «против»). Апостол Петр говорит: “Время начаться суду с дома Божия” (1 Петр. 4, 17). Учитывая, что у подростков, особенно современных, сильны протестные настроения и неприятие традиционных ценностей, будет правильно, чтобы все их претензии в адрес Церкви могли вылиться в “контролируемой среде”. <…> В какие-то моменты истории Церковь забывала слова апостола Павла: “Если впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости” (Гал. 6, 1) и использовала репрессивные меры. Да много еще чего можно припомнить. Класс делится на 2 команды: одна критикует, другая оправдывает Церковь земную» (с. 22).

    Задание провокативно побуждает детей к тому, чтобы давать негативную оценку Церкви.

    В задании «Поместный собор» автор пишет:

    «Этим названием обозначается то, что по сути является дискуссионным клубом. Задание может выполняться по-разному. Учитель обозначает некую проблему или описывает явление, из-за которого был созван “Поместный собор”, а дальше класс может разделиться на сторонников и противников этого явления, и тогда спор ведется между сторонами. Или каждый из присутствующих по очереди высказывается о проблеме, а председатель собора (учитель или выбранный классом ученик) ставит вопрос на голосование» (с. 37).

    На Поместных Соборах действительно ведутся дискуссии, но это не значит, что Собор превращается в «клуб». В данном задании отчетливо выражена десакрализация (или даже прямое отрицание) духовной составляющей жизни Церкви, потому что главное на Соборе – действие Духа Святого («изволися Духу Святому и нам»), а вовсе не подсчет голосов. Предлагается не только поставить знак равенства между понятиями «Собор» и «дискуссионный клуб», но и закрепить это на практике, что категорически недопустимо для верующего человека.

    А теперь нам придется познакомиться с тем, какой образ Вселенских Соборов закладывают создатели «Академии веры» в сердца и умы наших детей. В инфографике под заглавием «Вселенские соборы: успехи и проблемы» есть так называемые «главные достижения» и «точки кипения».

    Православные участники Собора на экране выглядят дурачками по сравнению с крепкой фигурой еретика

    Так, в качестве «точки кипения» III-го Собора указано следующее: «египетские монахи с дубинками усмиряют еретика-патриарха Нестория». В памяти детей останется именно это искаженное представление, не соответствующее исторической действительности: на самом деле «монахи с дубинками» не «усмиряли» Нестория, никто бы их к нему даже не подпустил. В итоге еретик оказывается в данном случае жертвой, а защищающие Православие – агрессорами. Приведенный пример можно сопоставить с отношением к участникам III-го Вселенского Собора в фильме «Кто такая Богородица?». Православные участники Собора на экране выглядят дурачками, неадекватными людьми по сравнению с крепкой фигурой еретика, уверенно зачеркивающего на доске слово «Богородица» (00:03:14–00:03:31).

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    В методичке предложена цитата о Таинствах Церкви:

    «Существует 7 Таинств. Если развивать метафору с больницей, то можно попробовать предложить следующее объяснение: 1. Крещение (это как постановка больного на учет в больнице – человек понял, что болен и пришел за помощью). 2. Миропомазание (можно уподобить первичному осмотру – знакомству «больного» с «Главврачом» больницы – Христом). 3. Покаяние (постановка диагноза – «больной» рассказывает о своих «симптомах», а «доктор» (священник) определяется с курсом лечения), <…> 7. Елеосвящение (это таинство можно сравнить с паллиативной терапией, цель которой – облегчить страдания больного на пороге вечности)» (с. 24).

    Развитие метафоры «Церковь – лечебница» приводит к абсурду и искаженному представлению о Таинствах. Очевидные аналогии «Церковь – лечебница», «грехи – болезни», «Христос – врач» не требуют дальнейшей детализации. Кроме того, каждая метафора, каждая аналогия должна дополняться другими аналогиями. В православной традиции принято говорить, что Церковь «исцеляет», но также: «очищает», «освобождает», «научает» и так далее. Абсурдно было бы выводить соответствия между Таинствами и видами грязи (Церковь «очищает»), или Таинствами и видами рабства (Церковь «освобождает»), или Таинствами и научными дисциплинами (Церковь «научает»). Понимать Таинства Церкви в рамках одной предложенной метафоры – это значит не только существенно сужать их содержание, но и искажать их смысл и значение. Так, Крещение – это не «постановка на учет», а открывающаяся перед человеком духовная реальность жизни в непосредственном общении с Богом, приобщение ко Христу, начало пути к Царству Небесному, освящение души. Миропомазание – это не «первичный осмотр», но благословение Церкви, восприятие благодати Духа, печать Божественного избрания и так далее.

    Таинство представлено здесь посредством бытовых и даже канцелярских выражений

    Вновь обращает на себя внимание заниженная стилистика подобранных аналогий. Таинство – живое и действенное явление Бога в человеческой жизни – представлено здесь посредством бытовых и даже канцелярских выражений: «постановка на учет», «знакомство с Главврачом», «паллиативная терапия», «хронические заболевания». Главное в Елеосвящении – молитва об исцелении болящего, и уже во вторую очередь – укрепление на пороге вечности, так что сравнивать это Таинство с «паллиативной терапией» неверно.

    Далее, на странице 25 в методичке предлагается в качестве детского ответа о сути Крещения непозволительно грубый образ с соответствующей стилистикой:

    «Какие еще аналогии можно предложить, чтобы объяснить суть этого Таинства? // варианты ответов: омовение от грязи (как машина на автомойке) <…>».

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    И напоследок. В фильме «Что такое Таинства?» на фоне флэшки предлагается такой издевательский образ благодати:

    «Бог Отец <…> готов прийти к нам на помощь. Но чтобы эту помощь принять, чтобы передать нам от Него живительную силу, нужен какой-то носитель Его энергии, Его информации. Что может послужить такой флэшкой, с записанной на ней программой исцеления, исправления и поддержки, и куда бы ее воткнуть?» (00:01:25–00:01.54).

    «Над смертью можно… поржать»!

    Само понятие «воскресная школа», этимологически связанное с днем Воскресения Христа, свидетельствует о победе над смертью. Об этой победе все время говорили апостолы. Но внимание детей в УМК слишком часто обращают к теме смерти.

    Кровавый языческий ритуал с отрубанием головы представлен в книге в качестве аналогии, которая должна объяснить спасительную Жертву Христа:

    «В глубокой древности существовал царский культ <…>, смысл которого заключался в том, что царь избирался на определенный срок, а по истечении срока царь… приносился в жертву. <…> Как же при таком раскладе находились желающие занять царский трон? Мне больше всего нравится способ, придуманный в Южной Индии (Малабар). Правитель принимал участие в специальном ритуале, а потом верховный жрец отрубал ему голову и подбрасывал над толпой. Кто ловил голову, становился правителем на следующие пять лет.<…> Конечно, то, о чем я только что рассказал, это мрачное и кровавое язычество. И все же. То, что совершил Христос, можно описать примерно в тех же выражениях» (с. 160–161).

    Статья, на которую в этом тексте ссылается диакон Илья («Кровавая жертва или воззвание к небесам?») описывает в подробностях страшные процессы. Цитаты из статьи:

    «…каменными кинжалами и ножами разрезали его на куски, не расчленяя его, а срезая мясо с тех мест, где его больше всего: с икр, бедер, ягодиц и мясистой части рук, орошая себя кровью; мужчины, женщины и дети с большой поспешностью все вместе съедали мясо… глотая его кусками. В результате чего несчастный страдалец видел, как его живого поедали другие, хороня его самого в своих утробах».

    «В третий, «кровавый», день под ритмическую музыку первосвященник-архигалл вскрывал вены на руке и входил в измененное состояние сознания. Остальные жрецы в экстазе наносили себе раны и оскопляли себя, разбрасывая отрезанные детородные органы».

    И вот из этой статьи диакон Илья берет рассказ про отрубленную голову правителя, давая ссылку на текст детям. Еще одна «случайная ссылка»?

    В фильме «Что такое Литургия» главное христианское богослужение сравнивается с учением Н. Федорова о воскрешении предков

    В фильме «Что такое Литургия» главное христианское богослужение сравнивается с учением философа Николая Федорова, верившего, что «наука найдет способ воскресить наших усопших предков» (00:00:48–00:01:05). На экране изображены объятия между человеком и зомби. Эта картинка сменяется изображением позеленевшей руки, торчащей из могилы и двигающей пальцами, которая превращается в обычную человеческую руку после попадания на нее «живой воды» из склянки. Изображение зеленой руки сопровождается звуками, характерными для фильмов ужасов.

    Во-первых, подобные отсылки и изображения в контексте разговора о литургии являются издевательством над главным православным богослужением. Во-вторых, использовать такие изображения недопустимо с педагогической точки зрения, потому что именно они и сохранятся в сознании зрителя. В-третьих, любому человеку – верующему и неверующему – крайне неприятна такая ассоциация, навязываемая автором по отношению к нашим предкам.

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    В тексте, приводимом ниже, умерший человек именуется «жмуриком». Это оскорбляет всех людей, потому что у каждого есть усопшие, близкие его сердцу. Сам Христос не смеялся над смертью, а плакал при смерти Лазаря. А в приведенном тексте предлагается… «поржать» на тему смерти.

    Ссылаясь на исследования, автор описывает в книге символическое значение игры в жмурки и ее связь с издевательствами римских воинов над Христом:

    «…ведущий изображает не что иное, как саму смерть (он мертвец, «жмурик», вот почему игра так называется). <…> Да, смерть слепа, она хватает всех без разбора – старых и молодых, мужчин и женщин, богатых и бедных. У нас нет никакого способа защититься от нее. Защититься нельзя, но оказывается, над смертью можно… поржать! Один из вариантов игры в жмурки предполагает, что игроки должны подбегать к ведущему и издеваться над ним – отвешивать пендели, щипать, обзывать, смеяться, а ведущий должен угадать имя того, кто это делает. Если ведущий угадал имя, игрок выбывает (символически умирает). То есть что получается? Оказывается, смерть не нужно бояться, ее можно обмануть (хотя бы на время, хотя бы понарошку), ее можно пнуть, ущипнуть, обозвать дурой, и при этом тебе (если повезет) ничего не будет! Всем весело, все счастливы!» (с. 23–24).

    В другом месте книги автор, ссылаясь на цитированный выше текст, пишет:

    «Христа взяли под стражу, охранники завязали Ему глаза, а потом стали Его бить и спрашивать: «Прореки, кто ударил Тебя?» (Лк. 22: 63–64). Стражники не просто издевались над Господом, они играли (?!) с Ним в жмурки. Это обстоятельство существенно добавляет трагизма всей ситуации: перед стражниками была воплощенная Жизнь, а они не только не поняли этого, но даже приняли Христа за Его противоположность – смерть» (с. 48–49).

    В методичке проводится параллель между воскресающими умершими и мертвецами-зомби

    В рамках нашей статьи нет возможности обсуждать вопрос о правомочности такой связки, важен вопрос влияния данных текстов на детское сознание. Какие образы будут возникать у православных детей во время рассказа о страданиях Иисуса Христа, если в их сознании всплывет жаргонная, негативно маркированная лексика – «жмурик», «поржать» и др.?

    При описании пророчества Иезекииля в методичке проводится параллель между воскресающими умершими и мертвецами-зомби:

    «В Библии есть одно пророчество, полное пугающих деталей, в нем описано воскрешение мертвых. Прочитать Пророчество Иезекииля (Иез. 37, 1–10) (обсудить) Здесь было бы интересно (на усмотрение учителя) обсудить, в чем сходство и различие между описанной в пророчестве картиной и фильмами ужасов про нашествие зомби? Ответ: И там, и там речь идет об оживших мертвецах, только зомби (по представлениям современной поп-культуры) – это разлагающиеся мертвецы, которые охотятся за мозгами, а в пророчестве Иезекииля воскресшие люди нормальные и разумные» (с. 31).

    Предложение автора обсудить «сходство и различие» между пророчеством Иезекииля (паремия Великой Субботы) и «фильмами ужасов про нашествие зомби» можно классифицировать как преступное кощунство, предложенное в качестве практического упражнения. Это «упражнение» разрушающе воздействует на детскую психику, ребенку сложно вытеснить образ разлагающегося мертвеца из своего сознания.

    В методичке приводится «кейс – дело о молодом священнике». Суть в том, что молодой энергичный батюшка был отправлен в небольшой сельский приход. В епархии его предупредили, что приход «мертвый», люди в храм не ходят. Священник решил прибегнуть к весьма неординарному средству:

    «дал объявление в местной газете о том, что “церковь умерла”, и ее похороны состоятся в ближайшее воскресенье. “В воскресение церковь до отказа наполнилась любопытной толпой. На видном месте стоял украшенный цветами гроб. После отпевания батюшка сказал краткое надгробное слово и пригласил присутствующих всех по очереди попрощаться с покойной. Один за другим люди подходили ко гробу. Но, взглянув в него, одни спешно отворачивались, другие в ужасе вскрикивали и отскакивали прочь”. Вопрос: Что же было в гробу? (обсудить) Ответ: Оказалось, что священник положил на дно пустого гроба большое зеркало, так что всякий смотрящий туда видел там свое собственное отражение» (с. 31).

    Этот неординарный пример, возможно, заставит задуматься взрослого человека, но непонятно, зачем детям рассказывать о Церкви через образы смерти? Кроме того, фраза «церковь умерла» звучит провокативно – большинство детей не поймут, что в рассказе имеется в виду церковная община, а не Церковь как Тело Христово.

    Египетским казням в рабочей тетради уделено особое внимание, автор предлагает в них… поиграть:

    «Попробуй вспомнить, в каком порядке следовали египетские казни? Вырежи картинки с изображением этих казней и наклей их в правильном порядке. Если ты все сделаешь верно, то увидишь маршрут, символизирующий 40-летнее странствие еврейского народа в пустыне. Наверняка ты знаешь, что делать с этим дальше» (с. 63–69).

    Предложение поиграть в казни вызывает оторопь, потому что тема страданий не может быть совмещена с бросанием кубика

    Дальше на развороте страниц – кубик с игральными кружочками для разрезания. По карте, разделенной на десять фрагментов (по числу казней), проложен путь для фишек. Каждый фрагмент имеет соответствующую подпись: «огненный град», «трехдневная тьма», «нападение песьих мух», «нашествие жаб», «нашествие саранчи», «нападение мошек», «превращение воды в кровь», «гибель скота» «поражение египтян язвами», «гибель первенцев». Предложение поиграть в казни вызывает оторопь, потому что тема страданий не может быть совмещена с бросанием кубика. Кроме того, фиксация на теме казней неполезна для детского сознания.

    Недавно диакон Илья издал квест «Земля Обетованная», где египетские казни также обыгрываются. В задачи данной статьи не входил подробный анализ квеста. Но поскольку на сайте http://detovoditel.ru УМК рекламируется вместе с этим квестом, а автор обещает нам в ближайшем будущем выпустить еще несколько таких квестов, об этом стоит рассказать.

    В команде играющих Моисей избирается по скорости снятия обуви с ног, Аарон – случайным указанием посоха после бега детей по часовой стрелке. Обоим прикрепляются бейджики с соответствующими именами. Ребенок с бейджиком «фараон» должен выбрать из числа участников двух чародеев, жрецов, которые получают свои бейджики и украшения с тельцом. Дети, избранные на роль языческих жрецов (!), должны класть карточки-лжечудеса на карточки «Моисея» с египетскими казнями.

    Квест «Земля Обетованная» является ярким примером профанации священных образов

    В целом квест является ярким примером профанации священных образов: избранные Богом пророки, вожди народа, низводятся до простых персонажей квеста, выполняющих элементарные задания для прохождения этапов игры, священные предметы низводятся до простых бытовых вещей. Например, величайшая святыня еврейского народа, Ковчег Завета, – это фанерный ящик, Неопалимая купина – елочная гирлянда, изведение водного источника из скалы – струя воды из шприца, что вызывает естественный смех учащихся (об этом говорится в самом квесте – «получается небольшая веселая разрядка»). Все это приводит к десакрализации библейских лиц и событий в сознании учащихся. И даже если многим детям понравится этот квест (что неудивительно – интерактив в действии!), то отдаленные последствия могут быть очень серьезными. Это понимают те, для кого слово «святыня» не архивировано в папку с историей допетровской Руси, а вечно на все времена.

    «Какое цифровое значение имеют наши имена»?

    В материалах УМК встречаются серьезные догматические искажения.

    В фильме «Кто такой Иисус Христос» диктор говорит:

    «Движимый любовью Бог пришел в мир, жил среди людей, страдал ради них на Кресте и умер. Это самое важное, что христиане могут сказать о Христе» (00:04:44–00:04:57).

    Ни слова о Воскресении Христа, о победе над грехом и смертью, а ведь центром апостольской проповеди было именно Воскресение Христово. Важные слова о том, что смысл существования «…открыл Христос – вечная жизнь с вечным Богом» сопровождаются тем, что римский воин, стоящий на пьедестале, открыл зонтик от дождя (00:03:50–00:03:55). Визуальный ряд превращает эти слова в фарс.

    Символическое значение имен георгий вера анна в рассказе гранатового браслета

    В инфографике под общим заглавием «Что еще написали апостолы?» стоят три столбца – Новый Завет, Писания мужей апостольских, апокрифы. В апокрифах – целый перечень гностических и легендарных текстов, псевдо-евангелий. Таким образом, дети будут убеждены, что гностическое Евангелие от евионитов так же значимо, как Евангелие от Матфея.

    Выше мы приводили пример пренебрежения к святоотеческому наследию. Это пренебрежение порой сочетается с особым почтением к мнению неправославных толкователей. Вот пример из книги:

    «Давайте снова обратимся к моменту сотворения человека: “И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему… И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его” (Быт. 1: 26–27).<…> Святые отцы видят в этой фразе самое первое библейское свидетельство о том, что Бог – это не одно Лицо, а три, Святая Троица. Согласно традиционному толкованию, здесь Бог Отец обращается к Своему Сыну и Святому Духу («сотворим по образу Нашему»). Мне всегда было интересно, а как это место понимают иудейские толкователи, ведь они не верят в троичность Бога. И вот как-то мне попалась очень интересная книга Пинхаса Полонского «Библейская динамика. Комментарий на Книгу Бытия», я сразу же пролистал ее до интересующего меня места, и знаете что? А они тоже не дураки, их толкование оказалось ничуть не хуже! Вот что пишет Полонский: “К кому же обращается Всевышний, говоря здесь „мы“? Множество мидрашей дает разные ответы на этот вопрос, но нам кажется важным выделить подход, согласно которому Бог обращается к самому человеку (прежде всего к первому Адаму, но также и ко всякому человеку) и говорит ему: „Давай мы вместе – Я и ты – сделаем из тебя человека“ – то есть сделаем того, кто будет действительно достоин называться человеком”. По-моему, очень здорово!» (с. 71–72).

    В данном случае речь идет о косвенной попытке разрушения догматических основ Православия

    В данном случае речь идет о косвенной попытке разрушения догматических основ Православия.

    Автор предлагает детям соответствующий аудиовизуальный материал. В расширенной учебной программе УМК для 2-й возрастной группы (8–10 лет) предлагается использовать ролики проекта «Я-Тора»:

    «Цикл коротких документальных фильмов «Я-Тора» – емко, наглядно, правда имеются конфессиональные особенности» (с. 2 и др.).

    О направленности проекта говорит следующая цитата с сайта «Я-Тора»:

    «…христианские “Бог-отец” и “Бог-сын” в конечном счете, возможно, и правда восходят к ханаанским Элю и Баалу[11]».

    В расширенной программе для 3-й возрастной группы (11–13 лет) предлагается толкование цитаты из Апокалипсиса о числе антихриста и сразу после этого ставится задача: найти цифровое значение собственных имен, что является примером кабалистики:

    «Согласно самому распространенному толкованию, нужно сложить цифровое значение букв, составляющих имя антихриста, их сумма будет равна числу 666. <…> Задание: Попробуем узнать, какое цифровое значение имеют наши имена (ученики вычисляют и называют результат, можно попросить, чтобы соседи по парте проверили расчеты друг друга)» (с. 16).

    А детям 14–17 лет на диске со справочными материалами предлагается инфографика с названием «О толкованиях числа “666”».

    Абсолютно недопустима фиксация внимания детей на инфернальной тематике. Есть меткое выражение: «Если долго вглядываться в бездну, бездна начинает вглядываться в тебя».

    Подводя итоги

    Многие задания и примеры, предлагаемые детям в УМК, направлены на искажение традиционных христианских нравственных ценностей

    Диакон Илья Кокин называет данный УМК «маленьким, симпатичным чемоданчиком». Анализ его содержания показывает, что внутри этого маленького чемоданчика очень большие проблемы. И хотя многие образы, задания и цитаты остались за кадром (обо всем в статье нет возможности написать), но и в приводимых выше материалах совершенно очевидна оскорбительная примитивизация всего, что связано с православным христианством. Многие задания и примеры, предлагаемые детям в УМК «Приходская школа “под ключ”», направлены на искажение традиционных христианских нравственных ценностей.

    В текстовых источниках и аудиовизуальном материале неоднократно используются насмешка, молодежный сленг и культурно-сниженные аналогии. Жаргонная лексика настраивает подростков говорить о вопросах веры и нравственности без благоговения и уважения.

    Таким образом, в УМК осуществляются крайне оскорбительные для верующих христиан манипуляции библейскими сюжетами, благодаря суггестивному воздействию происходит грубое искажение их духовного и нравственного смысла, что ведет к десакрализации, девальвации религиозных устоев Православия. Многие тексты и видеофрагменты работают по принципу «окно Овертона»[12], прослеживается попытка изменить сознание подрастающего поколения.

    Представленные в УМК материалы никак нельзя назвать голосом Церкви. Это голос определенной группы людей, имеющих определенные взгляды и, очевидно, определенные цели. Голос Церкви – это голос ее святых, призывавших к благоговению и целомудрию при изложении богооткровенных истин христианской веры. Во всех вышеуказанных примерах нет ни чистоты, ни благоговения перед святыней…

    Данная статья имеет задачу остановить распространение материалов в православном педагогическом пространстве. Нужен серьезный богословский, научно-методический и педагогический анализ всех материалов данного УМК. Важно, чтобы прозвучал истинный голос Церкви.

    Протоиерей Александр Шаргунов,
    настоятель храма свт. Николая в Пыжах, доцент МДАиС
    Сергей Дмитриевич Марнов,
    православный писатель, многодетный отец
    Ольга Константиновна Шикалова,
    искусствовед
    Олег Анатольевич Штейнер,
    директор воскресной школы Воскресенского Кафедрального собора г. Твери

    12 октября 2021 г.

    Рейтинг: 10 Голосов: 63

    Спасибо, Ваш голос учтен. Перерасчет рейтинга произойдет чуть позже.

    [1] I. Материалы, находящиеся в данное время в составе УМК «Приходская школа “под ключ”»:

    1. Жизнь и учение Господа Иисуса Христа. Рабочая тетрадь III для детей 11–13 лет (далее – рабочая тетрадь). – Издание 3-е, дополненное, исправленное. М., 2021 г. Автор: диакон Илья Кокин.

    2. Закон Божий. Методическое пособие для учителя IV (далее – методичка). – Издание 2-е дополненное, исправленное – М., 2021 г. Рассчитано на занятия с детьми 14–17 лет. Автор: диакон Илья Кокин.

    3. Книга «Страх возводит стены, любовь строит мосты». – М.: Никея, 2020 г. (далее – книга). В УМК предлагается подросткам 14–17 лет. Автор: диакон Илья Кокин.

    4. Материалы инфографики (наглядные схемы) онлайн-платформы, проекта «Академия веры» (в УМК она находится на диске «Справочные материалы» и рассчитана на занятия с детьми от 8 до 17 лет). Руководитель проекта – прот. Павел Великанов.

    II. Материалы, входившие в состав УМК «Приходская школа “под ключ”» в период с 2019 по 2021 гг.: анимационные фильмы проекта «Академия веры» (далее – фильм, с конкретным названием). Руководитель – прот. Павел Великанов, в число авторов сценария входят свящ. Сергий Барицкий, диак. Илья Кокин, Алексей Пищулин.

    III. Расширенные учебные программы:

    6.1. Расширенная учебная программа УМК Приходская школа «под ключ» (на 10 лет). 2-я возрастная группа (8–10 лет). Библейская история Ветхого Завета / История древнего мира. Автор: диакон Илья Кокин.

    6.2. Расширенная учебная программа УМК Приходская школа «под ключ» (на 10 лет). 3-я возрастная группа (11–13 лет). Жизнь и учение Господа Иисуса Христа / церковнославянский язык. Автор: диакон Илья Кокин.

    [2] Ссылка на расширенные программы находится в учебной программе «УМК Приходская школа «под ключ» (диск «Справочные материалы»). Их можно скачать по интернет-адресу: http://detovoditel.ru в разделе «Новинки». В отличие от вышеперечисленных материалов, расширенные программы не имеют грифа Издательского совета Русской Православной Церкви и Синодального Отдела религиозного образования и катехизации.

    [3] В 2019 г. была опубликована рецензия П.Ю. Малкова (член Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви, член Синодальной Библейско-богословской комиссии, зав. каф. теологии ПСТГУ, доцент, кандидат богословия). Рецензия размещена по интернет-адресу:

    https://ruskline.ru/analitika/2019/11/06/recenziya_na_videomaterialy_obrazovatelnoprosvetitelskogo_portala_akademiya_very

    [4] Публикация на сайте СОРОиК Белорусской Православной Церкви: http://oroik.by/prixodskaya-shkola-pod-klyuch-2/

    [5] Информация с сайта https://www.detovoditel.ru/: «Уникальность курса “Закон Божий” состоит еще и в том, что он построен на материалах сразу 3-х видеоциклов. Помимо телевизионного цикла “Закон Божий” были использованы избранные серии из циклов “Несколько слов о важном” и “Академия веры” Киностудии “Богослов” – это живой и глубокий разговор о тех проблемах, которые составляют суть нашей веры» (4 курс – Видеоматериалы — Подробнее).

    [6] «Он хочет еще показать и то, что все, и самые праотцы, виновны во грехах». Толкование свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея. Беседа III.

    [7] Вот слова свт. Иоанна Златоуста, который оправдывает женщину, но осуждает порок: «Величайшая сеть – красота женская, или вернее, не красота женская, а сладострастный взгляд. Мы осуждаем вовсе не вещи, а себя и свою беспечность…»

    [8] «Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир» (Ин. 16: 21).

    [9] Свт. Иоанн Златоуст: «Писание говорит: “… И открылись глаза у них”, – разумея не телесные глаза, но умственное зрение… Когда слышишь, что “открылись глаза у них”, понимай это так, что (Бог) дал им почувствовать наготу и лишение той славы, какою они пользовались до вкушения… Видишь ли, что слово – “открыл” относится не к телесным глазам, но к умственному зрению?». Беседа 16 на Бытие.

    [10] https://www.hermann-hesse.de/ru/%D0%B1%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F/%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D1%8F

    [11] https://ja-tora.com/dva-prestola-ili-kak-syn-stal-otcom/

    [12] Окно Овертона показывает, как можно изменить отношение общества к определенной концепции с точностью до наоборот. Отношение общества к той или иной идее проходит шесть этапов: 1. Немыслимо. 2. Радикально. 3. Приемлемо. 4. Разумно. 5. Стандартно. 6. Действующая норма.

    Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите «Ctrl+Enter».

    Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,

    войдите или
    зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

    А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Символика рассказа господин из сан франциско бунин
  • Символика поэмы медный всадник сочинение
  • Символика персонажей и образов в сказках пушкина
  • Символика сказок в современной культуре
  • Символические образы в рассказе бунина господин из сан франциско сочинение
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии