Швеция по шведски как пишется

Баку, 12 мая, азертадж у народов мира разные представления о счастье: пение птиц, беседа с друзьями или возможность лениться. что

Баку, 12 мая, АЗЕРТАДЖ

У народов мира разные представления о счастье: пение птиц, беседа с друзьями или возможность лениться. Что люди понимают под счастьем и как его выражают.

По-датски счастье — теплый плед, кофе и хорошая компания, по-шведски — умеренность во всем, по-японски — то, ради чего хочется вставать по утрам. АЗЕРТАДЖ со ссылкой на сайт «Моя Планета» рассказывает, что составляет счастье жителей других стран.

Йёкотта: Швеция

Значение слова: проснуться на рассвете, чтобы послушать пение птиц.

Проснуться на рассвете не потому, что нужно прийти на работу пораньше, а чтобы послушать пение птиц. Кому-то это кажется странной затеей, а кому-то — счастьем. Gökotta происходит от слов gök — «кукушка», otta — «раннее утро», и буквально означает «раннее утро с кукушкой».

Пользователь Petter Gusten, Quora: Нет, мы не вылезаем из постели холодным и темным нордическим утром ради йёкотты. Мы проводим ее в мае, когда солнце встает в 3–4 часа утра. Поэтому, когда мы просыпаемся в 5, уже светло, и мы выходим на весенний утренний пикник.

Пользователь Simge Topaloğlu, Quora: На мой взгляд, это слово ассоциируется с человеком, который обращает внимание на мельчайшие признаки красоты природы. Но при этом достаточно серьезен и не делает из традиции ритуал.

Собремеса: Испания

Значение слова: время, которое вы проводите за столом после окончания трапезы.

Думаете, что в ресторане главное — выбор блюд и цены? Испанец бы с вами поспорил. При выборе заведения общепита для обеда с друзьями он обязательно поинтересуется, уютное ли это место и будет ли приятно провести там несколько часов.

Остаться и поболтать среди смятых салфеток, пакетиков сахара и остатков десерта на тарелках — обязательное условие такого обеда. Время, проведенное за беседой, называется по-испански sobremesa. Бывает, что посетители наслаждаются им дольше, чем самой трапезой, и для руководства заведения это прекрасный знак.

Как правило, дольше всего собремеса длится после празднования какого-либо события и воскресного обеда с семьей. Но многие находят для нее время и в рабочие будни.

Пользователь Joe Gibson, Stack Exchange: Слово sobremesa можно перевести как «застольный разговор», но это все же не совсем то. Такой перевод не показывает, что беседа происходит не во время, а после еды. А sobre имеет значение «вдобавок», «свыше», «сверх», то есть дословно — «сверх еды». Вероятно, точного перевода нет, потому что для испанцев время, проведенное в ресторане после совместной трапезы с друзьями, более важно, чем для жителей других стран.

Фрилуфтслив: Норвегия

Значение слова: жизнь на открытом воздухе.

Оставить фотоаппарат дома, положить телефон на самое дно сумки, чтобы не было соблазна снять сторис для Instagram, и отправиться на природу — это и есть фрилуфтслив. В переводе с норвежского fri — «свободный», luft — «воздух», liv — «жизнь», а в произвольном переводе friluftsliv означает «жизнь на свежем воздухе». Но в Норвегии это не просто разновидность досуга, а концепция, согласно которой нужно стараться найти уединение с природой в любую погоду.

Пошел дождь? Надел резиновые сапоги и плащ. Мороз? Оделся теплее. Норвежцы уверены: плохой погоды нет, может быть неподходящей одежда. Важно выбрать ту, в которой будет комфортно сегодня, и пойти в лес, взобраться на ближайший холм или просто погулять по саду.

Автор блога Carry Forth Tradition: Фрилуфтслив может быть очень широким понятием: от длительных экспедиций в далекие места до коротких походов в лес или горы, от лодочных прогулок на острова до катания на беговых лыжах и поездок с палаткой на выходные. Многие любят ловить рыбу в реках, озерах и море или охотиться. <…> Это не спорт, а скорее мирный образ жизни вне городской суеты.

Пользователь jhloutdoors, Instagram: Холодная ночь, чистое небо и миллионы звезд. Люблю каждую секунду этого единения с природой!

Комореби: Япония

Значение слова: солнечный свет, который пробивается сквозь листья деревьев.

木漏れ日 или こもれび — так пишется слово, значение которого знает каждый, но есть оно только в японском. Комореби — это не просто явление. Это ощущение счастья, которое испытываешь при виде солнечных лучей, пробивающихся сквозь ветви деревьев. В такие минуты хочется полежать под кроной, насладиться запахом листвы и почувствовать полноту жизни.

Пользователь lovelerica, Instagram: Казалось, воздух можно потрогать рукой! Настолько туман обволакивал все пространство вокруг, пропуская лишь свет… О-о-о, это #комореби.

Фьяка: Хорватия

Значение слова: наслаждаться ничегонеделанием.

Растянуться в гамаке у моря с привязанной к пальцу ноги леской (вдруг клюнет?) — так описывают фьяку жители Далмации, исторической области на северо-западе Балканского полуострова. А так как регион в основном находится на территории Хорватии, именно в хорватском языке появилось слово, обозначающее ничегонеделание, — fjaka.

Это не лень и даже не усталость. Это замедление жизни. Как за рулем автомобиля: когда вы едете по ровной дороге, ставите машину на круиз-контроль и просто наслаждаетесь движением. Так и фьяка.

Пользователь voljena, «Живой журнал»: Это чисто далматский стиль жизни, когда, много работая, нужно переживать и плюс сорок в тени, и налетающую с зимнего моря бурю, от которой срываются ставни и которая пронизывает холодом до самых костей. Вот тогда и приходит на помощь фьяка — впитанное с молоком матери искусство зависать между добром и злом. Хотя бы на время.

Пользователь oksana_life, Instagram: Время останавливается, а проблемы становятся далекими и легкими для разрешения. Это именно то состояние, которое позволяет без угрызения совести пить кофе по два часа и никуда не спешить. <…> Можно предположить, что это лень, но нет, это далматинская фьяка!

Глюггаведюр: Исландия

Значение слова: получать удовольствие от наблюдения за непогодой через окно.

Хотели прогуляться, а начался проливной дождь? Это не повод для расстройства, а отличная возможность остаться дома, закутаться в плед и насладиться тем, что вы в тепле, а за окном бушует ненастье.

Погода не балует исландцев, и они выработали особое отношение к жизни: не переживать из-за того, что вы не в силах изменить, а позаботиться о том, что в вашей власти.

Пользователь eiriksstadir, Instagram: Глюггаведюр — так называют сегодняшнюю погоду исландцы. Смысл в том, что она кажется хорошей, а на самом деле на улице холодно. Так что лучше оставаться дома, где тепло.

Форфройде: Германия

Значение слова: эйфория от планирования чего-то приятного.

Мечтаете о новой машине, считаете дни до отпуска? До отдыха еще далеко, но вы уже сгораете от нетерпения и надеетесь, что он удастся.

Немцы говорят: «Vorfreude ist die schönste Freude», то есть «ожидание — величайшая радость». Vorfreude — скорее не наслаждение, а ощущение, когда радостное событие вот-вот должно случиться, но вы все еще его ждете. Форфройде испытывают перед каникулами и праздниками или вечером после окончания рабочего дня.

Пользователь beige.and.rose, Instagram: Заказала перекрасить стены в гостиной в другой цвет и теперь нахожусь в предвкушении, как же они будут выглядеть.

Пользователь alexmfeil, Instagram: Я так жду клубничного сезона, что сегодня даже захотела съесть ягодки на своих носках.

© При использовании информации гиперссылка обязательна.

При обнаружении в тексте ошибки, надо ее выделить, нажав на клавиши ctrl + enter, и отправить нам

Швеция по шведски как пишется

Тролли, принцессы, подкинутые дети: такие шведские и такие сказочные рисунки Йона Бауэра.

Один из трёх самых сказочных художников Скандинавии Йон Бауэр, шведский иллюстратор, создал рисунки, завораживающие и современных детей. Такие рисунки можно рассматривать летним вечером на даче, прижавшись друг к другу и чувствуя, как волшебство начинает окружать вас. За каждым из них стоит история, но каждый из них сам по себе — настолько история, что даже не обязательно знать, что именно иллюстрируют эти работы.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Золотые ключи».

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Принцесса Тувстарр на цветущем поле.

Как и Кай Нильсен с Карлом Ларссоном, другие легендарные художники Скандинавии, Бауэр творил в начале двадцатого века. Его знаменитые рисунки эльфов и троллей, принцесс и фей — иллюстрации к изданиям шведских народных сказок и легенд и полностью передают их дух. И неудивительно! Бауэр обожал культуру своей страны и в юности путешествовал по Лапландии, чтобы поймать то неуловимое, что ещё витало в этих местах благодаря почти не тронувшей их европейской цивилизации.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Волшебный пастух».

Швеция по шведски как пишется

Троллёнок и трольчиха от Йона Бауэра.

Очень часто история выдающегося художника — это история преодоления. Карла Брюллова избивал отец, добиваясь идеальной техники; в результате живописец вырос с серьёзными проблемами, был глух на одно ухо, злоупотреблял алкоголем. Карл Ларссон вырос в нищете, его отец избивал свою жену на глазах у детей, пьянствовал; став взрослым, Ларссон оказался добрым и любящим мужем и отцом, но страдал от жесточайших приступов депрессии. История Йона не укладывается в этот шаблон. Йон рос и сытым, и любимым ребёнком.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Подменыш».

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Подменыш».

Йон Бауэр родился летом 1882 года в городе на берегу озера под названием Йёнчёпинг. Современный, торговый, активный город со своей промышленностью давал возможности; улицы, выходящие к гигантскому голубому зеркалу озера — дарили пищу мечтательности. Несмотря на то, что картины Бауэра мог нарисовать, кажется, только швед до мозга костей, отец Йона, Йозеф, был выходцем из Баварии, немцем. Шведкой была только мать будущего художника.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр в детстве.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Странствующий рыцарь».

Йозеф Бауэр приехал в Швецию в шестидесятых, нищий и полный оптимизма. Ему удалось открыть мясную лавку. Бизнес процветал, и Йозеф обзавёлся семьёй. Йон в детстве практически не знал ни в чём недостатка. Он вырос вместе с двумя братьями в особняке в самой живописной части озёрного берега. Любовь к дому своего детства Йон пронёс через всю жизнь. В школе будущий художник учился неважно. Учителя жаловались родителям, что он или рисует карикатуры на них, или о чём-то грезит весь урок.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Тот, кто может ездить в любую погоду».

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Подменыш».

В шестнадцать Йон захотел обучаться искусству в Стокгольме. В семье Бауэров своих детей любили горячо, и, хотя родители не видели в сыне особого таланта, они поддержали Йона — и морально, и финансово. Юноша попытался поступить в Королевскую академию свободных искусств. Одарённость его отметили, но сказали, что он ещё слишком молод. Так что следующие два года Йона пришлось вместо занятий в академии посещать обычную художественную школу. Только после этого Бауэру дали снова сдать экзамен.

Швеция по шведски как пишется

Самый знаменитый персонаж Бауэра, принцесса Тувстарр.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Мальчик, который никогда не боялся».

Хотя родители по-прежнему присылали Йону деньги, уже в академии он брался иллюстрировать на заказ журналы и книги. Просто потому, что мог. В 1904 году на каникулах он отправился в путешествие по Лапландии, чтобы сделать серию рисунков о её природе, жителях и культуре. Его, рождённого между городом, лесом и озером, поражают до глубины души яркость цветущей тундры и её бескрайний простор. В месячном путешествии Йон не только сделал множество рисунков, но и фотографий, и этнографической ценности заметок о быте, одежде, культуре саамов.

Швеция по шведски как пишется

Автопортрет художника.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Тот, кто мог ездить в любую погоду».

Через год Йон выпустился и с удовольствем заказал себе визитные карточки с надписью «Художник». А ещё через три года выпустил книгу, которую не могли не оценить как этнографы, так и любители живописи и шведской культуры, с одиннадцатью подробными и прекрасными акварельными иллюстрациями.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к книге «Путешествие Оскульденс».

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к книге «Путешествие Оскульденс».

Ещё в Академии Йон познакомился с другой молодой художницей, Эстер Эльквист. Тогда ещё девушки обучались живописи в отдельных от юношей классах: им не разрешали писать полностью обнажённую мужскую натуру. Кроме того, считалось, что они будут чувствовать себя очень сконфуженными, если при них юноши будут работать с голой натурщицей. Общие предметы тоже преподавались не слишком глубоко. Преподавателям казалось, что девушки могут изучать живопись только в качестве хобби, а не для будущей карьеры, так что не очень-то старались. И всё же совсем студентки от студентов изолированы не были, знакомства завязывались то и дело.

Швеция по шведски как пишется

Автопортрет Эстер Эльквист.

Швеция по шведски как пишется

Фрейя и Тюр. Фрейю и других сказочных красавиц Йон рисовал с Эстер.

Бауэр начал ухаживать за Эстер на предпоследнем курсе. Когда они были рядом — он рисовал её. Когда их разлучали обстоятельства — писал трогательные письма. В письмах они не только писали о чувствах — делились мыслями и мечтами, всё больше понимая, как близки друг другу и сколько у них общего. Закончив академию, они поженились. Семья Йона была не очень довольна: ведь сам он ещё не зарабатывал достаточно, чтобы содержать жену и детей, и надеялся на финансовую поддержку отца. Не очень-то зрелая позиция! Впрочем, поддерживать сына Йозеф с Эммой по-прежнему не отказывались.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Агнета и Морской Король».

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Агнета и Морской Король».

Но Йон не собирался сидеть на шее родителей вечно и брался почти за любую предложенную работу. Он рисовал обложки журналов и над иллюстрациями к книге, которая сделает его легендарным (чего он, правда, тогда ещё не знал) — к сборнику народных шведских сказок «Среди гномов и троллей». В 1909 году Йозеф Бауэр оплатил молодым поездку по Италии. Считалось, что посещение этой страны очень полезно для художников.

Швеция по шведски как пишется

Йон и Эстер в Италии.

Швеция по шведски как пишется

Эстер послужила моделью для многих героинь рисунков Йон Бауэра.

Йон прилежно исследовал с женой вместе музеи и фрески в храмах, созданные величайшими мастерами Возрожения. И они произвели на него впечатление; Йон говорил потом, что эти шедевры повлияли на его творчество. Однако заметить это может только очень внимательный глаз: рисованые сказки Йона обладают своим собственным уникальным стилем и очарованием, в них незаметно ни капли подражательства.

Швеция по шведски как пишется

Эстер в образе феи, рисунок Йона Бауэра.

Швеция по шведски как пишется

Йон в своём кабинете. На заднем плане виден портрет Эстер в образе феи.

Однако связаны были с Италией и неприятные воспоминания. Бауэра задержали в Риме по подозрению… в убийстве. Йон с большим неудовольствем касался этой темы в дальнейшем. Именно арест повлиял на то, что Бауэры вернулись в Швецию так быстро.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Принц без тени».

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Кольца».

После итальянской поездки Йон и Эстер, наконец, съехали в отдельный дом. Тем временем «Среди гномов и троллей» увидела свет, и Йон проснулся знаменитым. Его самого слава (и количество заработанного на рисунках) смущали: он считал свои акварели просто забавными картинками для детей и мечтал о больших живописных полотнах. Он упорно осваивал письмо маслом и постепенно стал получать заказы и на полноценные картины. Тем временем Эстер родила от него сына Бенгта. Йон стал подыскивать новый дом, больше подходящий для пары с детьми, и купил особняк в Стокгольме. По злой иронии судьбы, пароход, на котором Бауэры с двухлетним малышом переезжали в новый дом, потерпел крушение. Это произошло на родном озере Йона. Он утонул вместе с женой и сыном.

Швеция по шведски как пишется

Йон с сыном, фотография Эстер.

Швеция по шведски как пишется

Принцесса-лебедь от Йона Бауэра.

Швеция по шведски как пишется

Одна из сказочных иллюстраций легендарного шведского художника.

Швеция по шведски как пишется

Рисунки Йона Бауэра завораживают до сих пор.

Швеция по шведски как пишется

Когда сборник сказок пытались переиздать без иллюстраций Бауэра, люди не стали его покупать.

Швеция по шведски как пишется

Некоторые рисунки Йона Бауэра существуют в двух-трёх версиях, потому что издательство отказалось отдавать ему оригиналы иллюстраций назад.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к сказке «Мальчик, который никогда не боялся».

Швеция по шведски как пишется

Художника удивляло, сколько людей посещают его выставки. Он недооценивал свои рисунки.

Швеция по шведски как пишется

Йон Бауэр. Иллюстрация к мифу о Локи и Идунн.

Швеция по шведски как пишется

Тролли, гномы, феи, принцессы, боги и старые духи, вот главные герои рисунков Бауэра.

Швеция по шведски как пишется

Лапландские мотивы можно найти на многих его рисунках.

Текст: Лилит Мазикина

источник

Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь им со своими друзьями:

Швеция по шведски как пишется

И не забудьте:
Швеция по шведски как пишетсяПодписаться на мой
Instagram

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Швеция нужна ли виза для россиян 2021». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

Швеция входит в число стран, присоединившихся к нормам Шенгенского законодательства Европейского союза. Так как шенген подразумевает отмену пограничного контроля между странами-участниками при одновременном усилении пограничного контроля с третьими странами, то для посещения Швеции гражданам России нужна шенгенская виза.

Перечень документов, необходимых для получения шенгенской визы в Швецию, отличается для каждой категории граждан. На нашем сайте можно узнать, какой пакет документов требуется для оформления работающим и безработным гражданам, детям, студентам и пенсионерам.

Швеция готова предложить идеальные условия для отдыха тем, кто ценит респектабельность, изысканность и неторопливость, а также удаленность от шумных и неуютных мест массового паломничества туристов. Однако, чтобы посетить эту древнюю страну, путешественнику необходимо получить Шенгенскую визу в Швецию.

Виза в Швецию россиянам нужна: необходимые документы, анкета, фото

Время изготовления шенгенской визы в Швецию зависит от даты, целей предполагаемой поездки и времени обращения. В большинстве случаев при обращении в визовый центр виза в Швецию 2021 изготавливается в течение трех рабочих дней. При обращении в «горячий» сезон отпусков время оформления шенгенской визы может быть увеличено, но не может превышать тридцатидневного срока.

В зависимости от цели поездки виза в Швецию может быть:

  • однократная
  • мультивиза (многократной).

Решение о виде шенгенской визы принимает консульство. Если целью поездки является туризм, то виза выдается на даты поездки. Для этого необходимо купить тур и представить документы, подтверждающие это. Если целью посещения страны является лечение, визит к родственникам, друзьям или деловая командировка на короткий срок, то рассматривается вопрос о выдаче долгосрочной многократной визы (мультивизы). Для получения мультивизы необходимо представить официальное приглашение от гражданина Швеции (либо от шведской компании, если речь идет о деловой поездке).

Шенгенская виза в Швецию для россиян: самостоятельное оформление в 2021 году

Заявление на шенгенскую шведскую визу можно заполнять на английском или шведском языке. В посольство нужно приходить с уже заполненной анкетой, а в ВЦ можно заказать ее заполнение.

Бланк анкеты на временный вид на жительство также предоставляется на шведском и английском языках. А вот на национальную визу категории D посольство предлагает анкету только на английском.

Сложнее обстоят дела с анкетами для разрешения на работу. Шведы разработали несколько бланков для разных профессий и разных категорий заявителей.

Пакет документов на визу для несовершеннолетнего имеет ряд отличий. Так, анкета подписывается не лично, а законными представителями (родителями, опекунами). Также у детей до 14 лет вместо внутреннего паспорта предоставляется свидетельство о рождении. Традиционно требуется нотариальное разрешение на выезд, если дети пересекают границу без одного/обоих родителей.

У шведов предусмотрена специальная анкета для получения вида на жительство лицами моложе 18 лет. Скачать ее можно на английском или шведском на сайте Миграционного совета.

Получить вид на жительство для учебы в Швеции возможно только при наличии подтверждения зачисления на дневную форму обучения. Также потребуются доказательства наличия минимум 8 тыс. крон на 1 месяц для проживания на шведской территории и комплексный медицинский страховой полис.

На шенгенскую шведскую визу для разных целей визита необходимо предоставить:

  • бронь отелей, билетов как подтверждение маршрута для туристов;
  • приглашение от принимающей компании для бизнесменов, индивидуальных предпринимателей;
  • сертификат курсов для краткосрочного обучения, стажировки;
  • письменный запрос принимающего лица, подтверждение его платежеспособности для гостевой визы.

В отличие от шенгенских и учебных виз, получить разрешение на работу в Швеции достаточно сложно. В посольство или онлайн нужно будет предоставить предложение работы, заключение профсоюза и другие документы от шведского работодателя.

Решение о выдаче шенгенской визы шведские дипломаты принимают от 5 до 15 рабочих дней. Это без учета времени транспортировки документов из ВЦ в Москву и обратно. В пик сезона отпусков сроки увеличиваются из-за большого количества заявителей. Своевременно получить разрешение на въезд у шведских дипломатов можно, обратившись заранее. Документы на шенген разрешено подавать уже за 3 месяца до поездки.

Срок рассмотрения заявлений на национальную визу больше 15 дней, поскольку шведы тщательно проверяют основания для ее получения. Из-за необходимости согласования с Миграционной службой, время выдачи вида на жительство еще больше.

Для получения Шенгенской визы Королевства Швеция вам потребуется подготовить пакет документов. Следует сразу отметить, что документы из списка ниже являются обязательными для всех типов краткосрочной визы. В зависимости от цели вашей поездки, в дополнение к основному списку предоставляются документы, которые эту цель подтверждают.

Список основных документов на получение шведской визы:

  • заявление (анкета) на получение шведской визы.
    Необходимо заполнить анкету, распечатать и подписать. Заполнение допускается на одном из языков: английском или шведском.
  • заграничный паспорт, соответствующий требованиям: срок действия должен превышать дату выезда из Швеции (зоны Шенгена) на три месяца, паспорт также должен иметь две свободные страницы и быть выдан в течение последних десяти лет.
  • копии предыдущих Шенгенских виз, если имеются
  • фотография
    Фото должно соответствовать определенным требованиям, а именно: иметь размер 3,5 см на 4,5 см на белом фоне и быть сделано не ранее, чем полгода назад
  • подтверждение оплаты консульского сбора
  • медицинская страховка, покрывающая расходы по оказанию медицинской помощи и возвращения домой по медицинским показаниям
  • подтверждение имеющихся финансовых средств для поездки.
    В качестве подтверждения предоставляются такие документы, как справка с работы заявителя, в которой указан размер заработной платы, выписка со счета из банка за последние три месяца, спонсорское письмо (если поездка финансируется другим лицом). Если расходы будет нести приглашающая сторона, требуется предоставить подтверждение финансовых средств у приглашающей стороны.
  • копии всех страниц с отметками общегражданского паспорта России

Для получения туристической визы в Швецию помимо документов, указанных выше, требуется представить:

  • подтверждение места проживания в Швеции
    В качестве такого подтверждения может послужить бронь гостиницы или приглашение от лица, проживающего в Швеции
  • копии забронированных билетов
    Оплачивать билеты до выдачи визы не рекомендуется. Однако стоит иметь в виду, что аннулирование забронированных билетов может повлечь за собой пересмотр решения по выданной визе и отказ в выдаче.

Для детей набор документов будет несколько отличаться. Во-первых, анкету подписывает не сам несовершеннолетний путешественник, а его законный представитель. Во-вторых, для детей до 14 лет должно быть предъявлено свидетельство о рождении. В-третьих, потребуется нотариально заверенное разрешение на выезд и от одного родителя или обоих родителей, которые не едут вместе с ребенком в Швецию.

Рекомендуется предоставлять подтверждение из расчета суммы 450 шведских крон в сутки на одного человека. При пересчете на евро сумма составляет порядка 40 евро в день на человека. В случаях, когда проживание уже оплачено или вы планируете остановиться у родственников или друзей, размер данной суммы может быть немного уменьшен.

Общая стоимость визы складывается из стоимости консульского сбора и стоимости сбора визового центра. Соответственно, если вы обращаетесь напрямую в посольство, то сбор визового центра вы не оплачиваете.

Консульский сбор для граждан России составляет 35 евро или 2500 рублей

Если вы являетесь гражданином другой страны, то консульский сбор обойдется в 60 евро или 4500 рублей

Сервисный сбор визового центра одинаковый и для граждан России, и для граждан других государств. Размер сбора составляет 24 евро или 1752 рубля.

По информации, указанной на сайте визового центра, срок оформления визы занимает от 3 до 5 рабочих дней.

Рекомендуется всегда иметь хотя бы несколько дней в запасе, поскольку в процессе оформления нельзя исключать задержки, связанные с пересылкой документов или более длительным рассмотрением посольством документов заявителя.

Швеция: виза для россиян в 2021 году

Подать документы на краткосрочную визу может не только лично заявитель, но и третье лицо, если у него имеется доверенность, заверенная у нотариуса. Доверенное лицо обладает правом не только подачи бумаг, оно может оплатить консульский сбор и забрать паспорт с уже готовой вклеенной визой.

Стоит учитывать ещё один факт – если заявитель ранее не сдавал отпечатки пальцев, то ему всё равно придётся явиться в дипломатическое представительство или визовый центр для прохождения этой процедуры.

Отдельно можно выделить ещё и транзитную визу, которая оформляется для кратковременного нахождения в этой стране.

Транзитная виза категории A называется аэропортовой визой. Она предназначена только для путешествий авиатранспортом. Такую визу нужно оформлять, если человек между пересадками будет выходить из транзитной зоны аэропорта. Транзитная виза категории A выдаётся только в случае, если между пересадками не больше 24 часов.

Если маршрут путешественника прокладывается таким образом, что ему нужно сделать 2 и более пересадки, то даже при условии того, что он не будет покидать транзитную зону аэропорта, транзитная виза обязательна к оформлению.

Перечень дополнительных документов:

  • письменный запрос от физического лица, которое проживает в Швеции на законных основаниях;
  • паспорт приглашающей стороны;
  • документы, которые подтверждают факт родства с человеком, который проживает в Швеции;
  • справка с места работы.

Дополнительно представляются все документы, способные подтвердить факт того, что россиянин не останется в Швеции, а вернётся домой.

Дополнительные документы исходя из типа оформляемой визы:

  • Транзитная: виза и билет в страну назначения.
  • Бизнес-виза: приглашение от компании, бронь отеля, документы, доказывающие, что между заявителем и шведской организацией ранее имелись деловые отношения (при наличии).
  • Краткосрочная студенческая (для поступления или прохождения языковых курсов): справка о зачислении в учебное учреждение, пригласительное письмо.

Отвечать на вопросы анкеты можно по-английски или по-шведски. Если заявление подаётся на национальную визу D, то анкета заполняется только на английском языке.

К моменту посещения ВЦ на руках уже нужно иметь заполненный опросник. Если человек впервые подаёт документы на визу и сомневается в своих силах, то заполнение анкеты можно доверить сотрудникам центра.

Заполнять анкету можно как вручную, так и при помощи компьютера. Если был выбран первый вариант, то писать нужно только синей или чёрной ручкой. На последнем листе обязательно проставляется личная подпись.

Бланк не должен содержать ошибок, сокращений и исправлений. Аббревиатуры также недопустимы.

Оформление визы в Швецию в 2021 году

Согласно сводке правил https://eeas.europa.eu/sites/eeas/files/ru_faq.pdf решение относительно выдачи визы может приниматься на протяжении 15 дней. Обычно заключение выдаётся в течение 3–5 суток. Если учесть, что на пересылку документации также уходит до 24 часов, реальный срок – неделя.

В 10–15% случаев время рассмотрения вопроса увеличивается до 10–12 дней. Это происходит, если у сотрудников дипломатического учреждения возникают дополнительные вопросы.

У россиян есть возможность получения сведений относительно готовности визы. Это можно сделать при помощи услуги СМС-оповещений. Стоимость 1 сообщения – 150 рублей.

А также отследить статус заявления можно на сайте ВЦ: https://www.vfsglobal.se/russia/track_application2.html.

Соответствующая виза в Швецию, или как ее еще называют – шведский Шенген, строго обязателен к получению любому гражданину РФ, который собрался в путешествие в эту скандинавскую страну. Согласно единым правилам, введенным законодательными актами Европейского союза, существует определенная процедура получения соискателями въездного документа.

Несмотря на так называемый облегченный визовый режим, который якобы действует между странами ЕС и РФ, необходимо будет собрать полный пакет документов для визы и получают ее по почти схожей процедуре с гражданами других стран, какие-то послабления для наших граждан незначительны.

Более того, с сентября 2015 года действуют новые правила: каждый заявитель на визу проходит дактилоскопию и фотографирование для целей занесения его личной информации в систему VIS, по которой иностранцы теперь будут идентифицироваться в шенгенской зоне. Это необходимо делать один раз за пять лет. Детям до двенадцати лет проходить эту процедуру не нужно.

Согласно все тем же директивам ЕС, которые в итоге идут к унификации и стандартизации всего иммиграционного законодательства, по шведской визе можно путешествовать по всему Европейскому союзу. Единственное ограничение в этом случае – большее количество дней нужно провести все-таки в Швеции, раз уж именно шведские власти выдали разрешение на въезд в Евросоюз, но на практике это проверяется не всегда.

Опытные путешественники, ранее оформлявшие визу в Швецию, спокойно путешествовали по ней в другие страны – как скандинавские, так и в государства Центральной и Западной Европы. При этом далеко не всегда в Швеции было проведено больше времени, чем в остальных странах, однако же у них не возникало в дальнейшем проблем при запросе нового Шенгена. Так что можно рискнуть и нарушить норму наибольшего количество дней пребывания.

Все шведские въездные визы, изготавливаемые для россиян, делятся на два вида: шенгенская виза C и национальная виза D. Одну от другой отличают не только сроки действия, но также и разрешенное количество дней, которые можно провести в Швеции.

Это самый популярный и распространенный виз въездной визы. Она дается абсолютно всем категориям заявителей, которые приезжают в страну как туристы, как члены делегаций, участники различных событий и как гости, которые приехали навестить своих близких.

Туристическая виза

Для путешественников, которые собрались в Швецию и хотят ехать самостоятельно, тоже остро встает вопрос о получении туристической визы в Швецию для россиян. Для туристических целей понадобится все та же шенгенская виза C, которая даст возможность ездить по всей Скандинавии, да и по остальной Европе тоже.

Национальная виза открывает уже более широкие возможности именно на территории Швеции. Во-первых – такая виза уже дает право на работу и на учебу, возможность легально проживать вместе с семьей, а также она может стать основанием для выдачи ВНЖ. Во-вторых – ее срок действия больше, чем у Шенгена и, как правило, всегда есть возможность без проблем ее продлить. По визе D также можно свободно ездить по всей шенгенской зоне.

Виза в Швецию для россиян в 2021 году

Давно уже Швеция входит в Шенген, соответственно и список документов будет почти таким же, как и для остальных государств этого пространства. Для визы C это будет стандартный список, который подается всеми заявителями, планирующими провести в Швеции недолгий срок. Для визы D этот список точно такой же, но для ее получения нужно будет привести серьезные доводы, чтобы шведское Консульство удовлетворило заявление.

Стандартный список бумаг на шенгенскую визу C:

  1. Соответствующе заполненная форма визовой анкеты, которую можно скачать с сайта Посольства или визового центра. Анкеты надо распечатать, подписать на нужных страницах и приложить к собранным заранее документам;
  2. Загранпаспорт, который действует еще не менее трех месяцев после выезда из Шенгена и который должен быть выпущен не более 10 лет назад;
  3. Две личные фотографии размеров 3,5 на 4,5 см, которые при этом соответствуют требованиям ICAO;
  4. Квитанция об оплате консульского сбора;
  5. Медицинская страховка, требования следующие: она должна действовать по всему Шенгену и обеспечивать размер покрытия в 30000 евро;
  6. Копии страниц с информацией российского внутреннего паспорта;
  7. Подтверждение цели путешествия: бронирование в отеле или другом месте, наличие авиабилетов в оба конца, наличие билетов на другой транспорт тоже в оба конца, описание маршрута поездки (если используется автомобиль, отсутствует бронирование в отеле и так далее);
  8. Подтверждение наличия денег для жизни в Швеции на период пребывания: справка с работы с достаточным доходом, подойдет также справка или выписка с банковского счета, где есть деньги и было движение за последние несколько месяцев, письмо от спонсора, если сам заявитель на может оплатить свою поездку.

Для тех лиц, которые едут в Швецию по официальному или же неформальному приглашению:

  1. Соответственным образом оформленное приглашение от шведской стороны: это может быть работодатель, родственник, друг, учебное заведение, либо любое другое лицо/организация, которое законно проживает/легально ведет деятельность в Швеции. Данное приглашение будет являться подтверждением цели приезда;
  2. Подтверждение родства, подтверждение гражданства/легального статуса проживания, если приглашающая сторона – родственник;
  3. Письмо от работодателя, где указано подтверждение цели поездки, если иностранец приезжает с деловым визитом/в составе делегации.

На национальную визу D подается подобный пакет документов, но только визовая анкета выглядит по-другому. Альтернативой визе D является временный вид на жительство. При получении этой визы отменяется ряд требований к паспорту по сроку выпуска и срокам действия, а также нет обязательного требования оформлять медицинскую страховку.

Анкету на визу нужно заполнять либо на шведском, либо на английском языках. Она представляет собой стандартный бланк, в который вносятся сведения о самом заявителе, целях его визита и так далее. В анкете после заполнения нужно расписаться.

По большому счету вопросы анкеты дублируют пакет собранных документов и все что необходимо сделать – это аккуратно внести сведения и переписать нужную информацию из своих бумаг. Так как предоставлена возможность сделать это дома в комфортной обстановке, то проблем возникнуть не должно.

Для поездки в Швецию будет достаточно оформить стандартный страховой полис с суммой возмещения 30000 евро на одного заявителя, это официальные требования при подаче документов на визу. По своему желанию в страховой договор можно включить также и дополнительный опции, если, к примеру, есть планы заняться экстремальными видами спорта в Швеции.

Суммы покрытия должно хватить на то, чтобы иметь возможность оказать помощь иностранцу в экстренной ситуации, транспортировать его в случае необходимости в нужный госпиталь или же отправить досрочно на родину. Шведское правительство не будет делать это за свой счет, поэтому нужна страховка.

Какова бы ни была цель поездки граждан РФ в Швецию, необходимо открыть визу либо сделать ВНЖ – вид на жительство. Данная процедура хорошо отработана у шведов, поэтому при грамотном оформлении документации, с учетом всех предписанных норм, трудностей обычно не возникает.

Страна на Скандинавском полуострове входит в состав Шенгенской зоны. По этой причине для путешествия можно воспользоваться «шенгеном», если он есть. Именно шведскую визу делают в том случае, если Королевство в Северной Европе – основной пункт пребывания. Если же «шенген» был оформлен в другой стране, важно помнить, что именно в ней нужно находиться большее количество дней, чем в других странах ЕС.

Если турист получает шенгенскую визу, она может быть двух видов:

  1. Краткосрочная, категории C. При наличии такого въездного разрешения пребывать внутри Шенгенской зоны можно не более 90 дней за 6 месяцев. Его оформление не вызывает особых проблем. Если основная цель путешествия – туризм, командировка либо общение с друзьями / родными, стоит сделать именно такую визу.
  2. Долгосрочная национальная, категории D. Ее обычно получают в образовательных целях, для осуществления трудовой деятельности, воссоединения с семьей. С таким документом можно находиться:
    • более 90 дней (до 1 года) – в стране, где выдали разрешение;
    • до 90 дней – в остальных странах Шенгенской зоны.

Кроме того, можно оформить вид на жительство. Он позволяет пребывать на территории Шведского государства от 90 до 365 дней. Приемом ходатайства, его рассмотрением и вынесением решения занимается только Посольство Швеции в столице.

Входит ли Швеция в Шенгенскую зону и Европейский союз в 2021 году

Многое зависит от того, какая страна является конечным пунктом поездки. Если турист направляется в одно из государств, которое состоит в Шенгенском соглашении, ему надо сделать «шенген» именно для этой страны. При путешествии в иное государство, не входящее в ЕС, тот же самый «шенген» категории C выдают в случае, если пересадка подразумевает выход за пределы международной зоны. А въездное разрешение для посещения третьего государства станет пропуском в Шенгенскую зону через Швецию.

Этот тип разрешения выдают гражданам РФ, посещающим Швецию для получения образования в университете либо на языковых курсах. Он позволяет находиться в королевстве без выезда в течение продолжительного времени, а также подрабатывать. Учебная виза бывает национальной (категории D) либо шенгенской (категории C). В конце каждого семестра требуется получение разрешения заново, для чего в посольство отправляют бумаги, свидетельствующие об успешном переходе на следующий курс / учебный год.

Считается наиболее сложной в получении вариацией шенгенской визы. Бизнес-штамп типа C предоставляют только персонам, имеющим приглашение от работодателя. Им может выступать юрлицо, которое зарегистрировано на территории страны. Основанием для предоставления делового разрешения являются конференции, обучающие семинары, симпозиумы, выставки. Иностранные организации не способны высылать приглашения при отсутствии у них официально зарегистрированного национального филиала.

Разрешение делает возможным легальное трудоустройство в Королевстве Швеция. Для его получения у соискателя должен быть подписанный контракт на работу, письмо-приглашение от работодателя. Посольство Швеции достаточно лояльно к жителям России, желающим трудоустроиться в их стране. Но при этом правила едины для всех, для получения визы нужно их неукоснительно соблюдать.

Швеция : в скандинавскую страну потребуется шенген

  • Development and aid
  • Business and trade with Sweden
  • Swedish missions abroad
  • Data protection policy
  • Startsida
  • Embassies
  • Россия, Москва
  • Актуальная информация
  • Новости
  • Временный запрет на въезд в Швецию и изменение порядка подачи заявлений на визу в связи с запретом на въезд

По своему усмотрению, консульство может потребовать предоставить дополнительные документы для подтверждения вашей цели поездки и гарантии возвращения.

Для иностранных граждан, при обращении за визой на территории РФ нужно дополнительно подтверждать свое легальное пребывание в России (например, наличием регистрации по месту жительства или визой).

Подавать документы в консульство можно лично или через доверенное лицо (доступно только для россиян). Не принимаются доверенности, выданные организациями на своих сотрудников. Доверенность должна быть заверена нотариусом.

Требуемый пакет документов будет немного отличаться в зависимости от цели поездки. А именно, могут потребоваться разные документы для подтверждения своей цели поездки, наличия финансов на неё и места проживания.

Стандартный пакет документов, который нужен для всех:

Несовершеннолетние должны иметь собственную визу для въезда. Для них заполняется отдельная анкета.

Дети должны иметь следующие документы:

  • Копия свидетельства о рождении.
  • Согласие на выезд от родителей, заверенное нотариусом нужно от родителей, не сопровождающих ребенка в поездке. Если двое родителей едут вместе с ребенком, его не нужно делать. Если второй родитель не может сделать согласие, нужно документально подтвердить причину его отсутствия (решение суда, свидетельство о смерти и т.д.). Согласие должно действовать весь период поездки, вы можете его сделать сразу на долгий срок.
  • Копия Шенгенской визы сопровождающего лица, копия паспорта и его авиабилеты, если виза для него запрашивалась в другое время ранее.

Для получения долгосрочной визы нужны точно такие же документы, как и на обычную, но требуется обосновать необходимость пребывания в стране более 90 дней. Единственное отличие – нужно заполнить другую анкету.

При получении этой визы отменяются требования к срокам действия паспорта и наличию пустых страниц, он просто должен быть действительным на все время поездки.

Медицинская страховка не обязательна, но крайне рекомендуется сделать её, потому что лечение в случае необходимости обойдется вам дорого.

Оформить визу в Швецию для долгосрочного пребывания можно только напрямую через консульство. Альтернативой её получения может стать ВНЖ на 1 год.

Шведское консульство лояльно относится к россиянам, и при правильно собранном пакете документов, получить визу у них не проблема. Обычно они выдают её на срок, который подтверждают билеты и бронь отеля.

В 2021 году нужно обязательно сдавать отпечатки пальцев и делать биометрическую фотографию. Поэтому при первом получении Шенгена нужно обязательно делать личный визит, а затем в течение 5 лет можно получать повторные визы в упрощенном порядке.

Для посещения Швеции практически всем странам, не входящим в ЕС, нужна виза. Граждане РФ, имеющие действующий шенген любой из 26 стран зоны, могут посетить страну без оформления шведской визы. При этом необходимо осуществить изначальное посещение страны, выдавшей разрешение, и провести в ней период, превышающий время нахождения в других государствах.

Шенгенская краткосрочная виза С выдается для поездок сроком до 90 дней с целью туризма, гостевого или делового визита, лечения, коротких учебных курсов, бизнеса и прочее. Она может быть однократной, двукратной и многократной. Для всех краткосрочных визовых разрешений в Швецию действует единое правило – максимальный срок нахождения в стране – 90 дней в течение полугодового периода. Это касается как однократных разрешений, так и мультивиз, максимальный срок действия которых 5 лет. Для получения многократного визового разрешения необходимо лишь указать и подтвердить причину регулярных поездок.

Граждане, планирующие оставаться в Швеции более 90 дней, должны оформлять вид на жительство для пребывания (временный вид на жительство) или национальную шведскую визу категории D. Оба этих документа предназначены для временного, но длительного посещения страны, а не постоянного проживания и выдаются на срок до 1 года.

Все заявления на временный вид на жительство рассматриваются Миграционной службой Швеции, поэтому оформление этого документа занимает больше времени, чем принятие решения о выдаче долгосрочной визы D.

Попасть в Европу: как сейчас получают шенгенские визы

Необходимы следующие документы на визу в Швецию:

  • заявление-анкета;
  • загранпаспорт, выданный не ранее 10 лет, действительный 3 месяца со дня выезда из зоны Шенгена, с 2 чистыми страницами (при поездке с детьми — 4), копия лицевого разворота;
  • копии аннулированного загранпаспорта (при наличии), включая все выданные ранее визы;
  • все заполненные страницы внутреннего паспорта;
  • 2 высококачественных цифровых фото,
  • медицинская страховка;
  • финансовые гарантии на весь период поездки (это может быть справка о доходах, выписка из банка о движении денежных средств за последние 3 месяца или спонсорское письмо, с приложенной копией паспорта спонсора, а также подтверждением его платежеспособности), исходя из требуемого минимума 50 евро на человека в сутки (или 450 шведских крон);
  • копии авиабилетов в оба конца;
  • подтверждение наличия места проживания (оплаченный номер в отеле, арендованные апартаменты и т.п.).

Для того, чтобы ускорить подачу документов, необходимо иметь перевод всех документов на английский или шведский язык, копии страниц загранпаспорта с личными данными и выданными визами, а также консульский сбор наличными в рублях без сдачи.

  • для туристической визы нужно иметь туристический ваучер либо план поездки (бронь отеля, маршрут, план);
  • поездка с целью лечения подразумевает наличие подтверждения от клиники о необходимости лечения, а также договора на оказание медицинских услуг;
  • для получения рабочей визы необходимо оформлять разрешение на работу;

Анкету можно заполнить на сайте визового центра. Язык заполнения — английский или шведский, с соблюдением точной транслитерации, все паспортные данные – в точности как в загранпаспорте. Сокращения не допускаются, кроме аббревиатур, использованных в паспорте. Заявление подписывается заявителем.

Фото на визу в Швецию должно соответствовать следующим параметрам:

  • размер 3,5х4,5;
  • цветное, матовое, на светлом или белом фоне, без углов и рамок;
  • давность не более полугода;
  • голова в пределах 25-35 мм, видны плечи и макушка;
  • не допускается наличие темных очков (исключение — незрячие), головных уборов и других аксессуаров, закрывающих лицо (кроме религиозных, не закрывающих лицо);
  • недопустимо использование ретуши.

Шведская виза – это виза шенгенской зоны, дающая право передвигаться по всей территории Шенгенского соглашения. Если вы оформляете шенген в Шведском посольстве, именно эта страна должна стать точной въезда и местом наиболее длительного пребывания.

Человеку, въезжающему в Шведское Королевство, предоставляется определенная категория визы в зависимости от цели визита. Всего выделяется три разновидности виз в Швецию:

  1. Виза В категории – транзитная, предназначена для проезда через Швецию любую другую страну.
  2. Виза С категории – краткосрочная, является наиболее популярной и предоставляет право на нахождение в королевстве не более 90 дней на протяжении полугода. Такие визы подразделяются между собой на следующие типы: туристическую, по приглашению, по работе и бизнесу, для обучения.
  3. Виза D категории – альтернатива ВНЖ, дающая возможность находится в стране в течение одного года.

Похожие записи:

2021-06-21T15:40:00+03:00

2021-06-21T22:23:23+03:00

2021-06-21T15:40:00+03:00

2021

https://inosmi.ru/social/20210621/249958112.html

В России боятся говорить на иностранных языках с акцентом — и совершенно зря

В России боятся говорить на иностранных языках с акцентом — и совершенно зря

Общество

Новости

ru-RU

https://inosmi.ru/docs/terms/terms_of_use.html

https://россиясегодня.рф

Я стояла в очереди в аэропорту Пулково в Петербурге, когда русский парень впереди меня вдруг обернулся и заговорил по-фински. Он когда-то десять лет прожил в Финляндии — работал… ИНОСМИ, 21.06.2021

общество, европа, швеция, шведский, россия, швеция, иностранные языки

https://cdnn1.inosmi.ru/images/24995/80/249958091.jpg

1200

630

true

https://cdnn1.inosmi.ru/images/24995/80/249958091.jpg

https://cdnn1.inosmi.ru/images/24995/80/249958053.jpg

1362

2048

true

https://cdnn1.inosmi.ru/images/24995/80/249958053.jpg

https://inosmi.ru/social/20180530/242354272.html

https://inosmi.ru/world/20131123/215050304.html

https://inosmi.ru/social/20180611/242465388.html

Издание ИноСМИ

7 495 645-37-00

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://россиясегодня.рф/awards/

Издание ИноСМИ

7 495 645-37-00

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://россиясегодня.рф/awards/

Издание ИноСМИ

7 495 645-37-00

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://россиясегодня.рф/awards/

Издание ИноСМИ

7 495 645-37-00

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://россиясегодня.рф/awards/

Я стояла в очереди в аэропорту Пулково в Петербурге, когда русский парень впереди меня вдруг обернулся и заговорил по-фински. Он когда-то десять лет прожил в Финляндии — работал там. И сейчас очень обрадовался, что можно поупражняться в языке.

«Когда я работал в Финляндии, мне говорили, что у меня совсем нет акцента. Меня было не отличить от финнов. А сейчас как?» — поинтересовался он с надеждой.

Я не знала, что сказать. Он говорил на неплохом финском. Но, естественно, у него был заметный акцент. А с чего бы ему не быть? Он же учил язык уже взрослым.

Не только русские склонны считать, что в состоянии выучить новый язык настолько хорошо, что людям будет казаться, будто он у них родной.

Когда шведы говорят по-английски, они часто делают все, лишь бы звучать как американцы. У меня самой в юности была довольно странная цель научиться говорить по-английски с белфастским акцентом (я тогда как раз обзавелась друзьями в Белфасте). Конечно, из этого ничего не вышло. И слава богу, потому что английский, на котором говорят в Белфасте, едва ли можно назвать самой расхожей его версией в мире.

Иногда мне в несколько требовательном тоне задают вопрос: неужели я, прожив столько лет в России, не выучила русский настолько, чтобы там перестали догадываться о моем иностранном происхождении? В ответ на это я обычно ехидно смеюсь. Я говорю по-русски свободно, но можно и не мечтать обмануть русских, притворяясь одной из них. А вот моя дочь говорит по-русски не хуже любого российского ребенка, ведь она выучила язык в детстве, и ей никогда не приходилось выбиваться из сил, стараясь правильно произнести «ж», «щ» и мягкий «ль». Сейчас она меня поправляет. Ужасно раздражает, но такова жизнь.

На самом деле когда учишь язык, говорить так, словно он тебе родной, не самое главное. Главное — понимать и быть понятым.

Большую часть 1990-х годов премьер-министром Канады был Жан Кретьен (Jean Chrétien). Он занимал эту должность чуть ли не дольше всех. И ему не помешал тот факт, что английский в его исполнении здорово напоминал его родной французский.

Национальный герой Финляндии Карл Густав Маннергейм (Carl Gustaf Mannerheim) говорил по-фински с явным шведским акцентом. Маннергейм был космополитом и свободно говорил на русском, французском, английском и немецком, шведский был его родным языком и в финском он тоже преуспел. Он мог разговаривать со всеми важными европейским и лидерами на их родных языках, и последнее, на что ему нужно было тратить время, — это размышления об акценте.

В Швеции современные языки — единственный предмет, от которого можно отказаться в школе. В результате многие начинают учить какой-то язык, но бросают, как только он становится слишком сложным либо по каким-то тактическим соображениям. Лишь 65% учеников заканчивают девять классов с оценками по современным языкам.

У меня есть ощущение, что нежелание учить новые языки связано с нежеланием переживать неизбежный этап начального обучения, когда чувствуешь себя рыбой, выброшенной на сушу и хватающей ртом воздух.

Слов не хватает, не можешь подобрать выражение, и кажется, что ты глупее, чем есть на самом деле. Лучше уж тогда говорить на английском, которым, как тебе кажется, ты владеешь в совершенстве. Но когда два человека разговаривают на языке, который ни для кого из них не родной, беседа всегда оскудевает.

Языковая компетентность — это не способность говорить по-английски как американцы. Это скорее знание многих иностранных языков.

В больших и традиционно мультикультурных странах люди часто привычны к тому, что с их языком постоянно обращаются множеством разных способов. И совершенно нормально, что далеко не все говорят одинаково.

В конечном итоге уверенность, будто есть лишь один-единственный вариант твоего родного языка, — признак провинциальности. Вот и помните об этом, дорогие вежливые шведы, имеющие привычку переходить на английский только потому, что кто-то говорит по-шведски не так, как вы привыкли! И перестаньте делать так со мной. А не то я стукну вас по голове своей журналистской наградой в категории «Лучший стиль».

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Содержание
[убрать]
· 1 С. Н. РАВИЧ
· 2 А. М. КОЛЛОНТАЙ
· 3 И. Ф. АРМАНД
· 4 И. Ф. АРМАНД
· 5 И. Ф. АРМАНД
· 6 А. М. КОЛЛОНТАЙ
· 7 А. М. КОЛЛОНТАЙ
· 8 И. Ф.АРМАНД458
· 9 В. А. КАРПИНСКОМУ
· 10 И. Ф. АРМАНД
· 11 В. А. КАРПИНСКОМУ
· 12 В. А. КАРПИНСКОМУ
· 13 Я. С. ГАНЕЦКОМУ
· 14 РЕДАКЦИИ ШВЕДСКОГО «СОЦИАЛ-ДЕМОКРАТА»
· 15 ТЕЛЕГРАММА Я. С. ГАНЕЦКОМУ
· 16 ТЕЛЕГРАММА Я. С. ГАНЕЦКОМУ
· 17 И. Ф. АРМАНД
· 18 В. А. КАРПИНСКОМУ
· 19 А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ464
· 20 В. А. КАРПИНСКОМУ
· 21 И. Ф. АРМАНД
· 22 В. А. КАРПИНСКОМУ
· 23 И. Ф. АРМАНД
· 24 С. Н. РАВИЧ
· 25 ТЕЛЕГРАММА Я. С. ГАНЕЦКОМУ
· 26 Я. С. ГАНЕЦКОМУ471
· 27 ТЕЛЕГРАММА Я. С. ГАНЕЦКОМУ
· 28 Я. С. ГАНЕЦКОМУ
· 29 ТЕЛЕГРАММА Р. ГРИММУ474
· 30 И. Ф. АРМАНД

С. Н. РАВИЧ

Дорогая Ольга! Забыл вчера написать Вам еще: нет ли у Вас брошюры Бакунина «Парижская Коммуна и понятие о государственности»?455 По-русски или по-французски? Если нет, нельзя ли достать у анархистов на несколько дней?

Лучшие приветы! Ваш Ленин

Написано 4 марта 1917 г. Послано из Цюриха в Женеву

Впервые напечатано в 1929 г. в Ленинском сборнике XI Печатается по рукописи

А. М. КОЛЛОНТАЙ

5. III. 1917.

Дорогая А. М. ! Газетные известия говорят о созыве на 12. V съезда молодых в Швеции для основания новой партии «на циммервальдских принципах».

394 В. И. ЛЕНИН

Меня, признаться, это известие особенно волнует и возмущает. Ибо «Циммервальд» явно обанкрутился, и хорошее слово служит опять для прикрытия гнили! Циммервальдское большинство, это — Турати и К0, Каутский с Ледебуром, Merrheim — все перешло на позицию социал-пацифизма, осужденного столь торжественно (и столь бесплодно!) в Кинтале. Манифест Каутского и К0 от 7. I. 1917, ряд резолюций итальянской социалистической партии, резолюции Мергейма — Жуо и Лонге — Бурдерона (+ Раффена-Дюжана в единогласии с Реноделем*), разве это не банкротство Циммерваль-да? А Циммервальдский «центр» — Р. Гримм, который 7. I. 1917 вошел в союз с социал-патриотами Швейцарии для борьбы против левых!! Гримм, ругающий социал-патриотов всех стран, кроме швейцарских, коих он прикрывает! C’est dégoûtant!** Я вне себя от бешенства на этих подлецов; противно слышать их и об них; противно еще более думать о работе вместе с ними. Комедиантство!

Собираемся собрать для Вас материалы об этом крахе Р. Гримма. Ответьте, можете ли достать Zürcher «Volksrecht». Там в мотивах референдума и в резолюции левых в Töss (11. П. 1917) и др. и др. Вы найдете главный материал.

Но ведь шведские-то левые, наверное, в большинстве искренни. Это ясно. И надо во что бы то ни стало помочь им до 12. V заранее понять всю пошлость социал-пацифизма и каутскианства, помочь им понять всю гнусность циммервальдского большинства, помочь им выработать себе хорошую программу и тактику для новой партии.

Ей-ей, нам надо (всем нам, левым в Швеции и могущим снестись с ними) сплотиться, напрячь все усилия, помочь, ибо момент в жизни шведской партии, шведского и скандинавского рабочего движения решительный.

Раз Вы читаете по-шведски (и говорите тоже), на Вас ложится большая доза ответственности, если мы понимаем «интернационализм» не в смысле «моя хата с краю».

______

* См. статью В. И. Ленина «Пацифизм буржуазный и пацифизм социалистический» (Сочинения, 5 изд., том 30, стр. 239—260). Ред.

** — Это отвратительно! Ред.

Α. Μ. КОЛЛОНТАЙ. 5 МАРТА 1917 г. 395

Я уверен, что Вы делаете очень многое. Хотелось бы сплотить, объединить левых на помощи шведам в столь трудный момент их жизни. Нельзя ли сорганизовать для этого в Христиании, Копенгагене и Стокгольме группу русских большевиков и левых, знающих по-шведски и могущих помочь? Разделить работу: собрать главные документы и статьи (мне послали полемику Нермана с Mauritz Västberg в «Politiken» 28, XL 1916 на тему «сначала программа, потом новая партия», но я не мог понять); выработать на помощь им свои тезисы; поместить на помощь им ряд статей. Шведы, могущие писать по-немецки, французски или английски, могли бы тоже войти в такую группу*.

Как по-Вашему, возможно это или нет? Стоит повозиться над этим?

По-моему, стоит, но издали, со стороны, я, конечно, не в состоянии судить. Я вижу только и знаю самым твердым образом, что вопрос о программе и тактике нового социализма, действительно революционного марксизма, а не поганого каутскизма, стоит на очереди дня везде, Это видно и по S. L. Р. и «The Internationalist» в Америке и по данным о Германии (резолюции левых 7. I. 1917) и о Франции (брошюрка левых в Париже: «Les socialistes de Zimmerwald et la guerre»** ) и т. д.

В Дании Трир и др., наверное, примкнули бы к делу создания новой, марксистской, партии в Скандинавии; часть норвежских левых тоже. Борьба с Брантингом и К дело серьезное: нужда должна заставить посерьезнее отнестись к вопросам теории и тактики революционного марксизма.

По-моему, следовало бы двинуть работу подготовки к 12. V усиленно и с трех сторон одновременно: (1) группа помощи, о чем говорено выше; (2) группы скандинавских левых: напишите статейку (в шведских газетах) о необходимости основать тотчас такие группы для подготовки программы и тактики к 12. V.

_________

* Что за фигура Lindhagen? «с.-р.»? «народник»? «радикал-социалист»? Эрве? — «Социалисты Циммервальда и война». Ред.

396 В. И. ЛЕНИН

(3) — третье меня особенно интересует не потому, что это самое важное (важнее инициатива извнутри), а потому, что мы можем тут помочь. Если бы, напр., Вы сейчас же, пересмотрев главную литературу левых и правых в Швеции, набросали на основе ее тезисы такого рода:

теоретические (программные) и практические (тактические) разногласия

защита отечества;

понятие империализма;

характер войны;

разоружение;

социал-пацифизм;

национальный вопрос;

революция;

«массовые действия»;

гражданская воина;

отношение к профессиональным союзам;

оппортунизм и борьба с ним

и т. д.

диктатура пролетариата

Каждый тезис должен бы включать (а) то, что сказали («суть») об этом левые в Швеции; (b) правые там же. На основе этого, считаясь с позицией левых в России, Германии, Америке (главные страны в этом отношении), мы бы могли выработать свои тезисы и, опубликовав их по-шведски, помочь шведам вести подготовку к 12. V. Некоторые главные места из главнейших резолюций и статей правого и левого крыла в Швеции надо бы для этого перевести на русский или немецкий, или французский, или английский язык.

В сущности, морально и политически мы все ответственны за шведских молодых и должны помочь им. Ваше положение архиблагоприятно для такой помощи. Пишите тотчас, что Вы об этом думаете.

Письмо это, пожалуй, полезно переслать и Людмиле вместе с Вашими соображениями.

Жму крепко руку и желаю всяких успехов.

Ваш Ленин

Послано из Цюриха в Христианию (Осло)

Впервые напечатано в 1924 г. в Ленинском сборнике II Печатается по рукописи

И. Ф. АРМАНД. 8 МАРТА 1917 г. 397

И. Ф. АРМАНД

Дорогой друг! Давно что-то нет от Вас вестей.

У нас здесь в Цюрихе дела с немецкими левыми из рук вон плохи. После перехода Нобса и Платтена «назад к Гримму» и вожди «молодых» потянулись за ними. Мюнценберг отклонил статьи Радека против Гримма, Бухер и др. друзья Мюнценберга повторяют те же фразы об опасности «раскола»!! Было бы смешно, когда бы не было так гнусно…

Уговариваю Григория попробовать немецкую газету (ему дают на нее 300 frs?), но, кажись, и сия последняя карта будет бита.

Завидую Вам и Григорию, потому что вы оба можете выступать с открытыми рефератами. Как-никак, выступая с открытым рефератом, имеешь перед собою свежих людей, рабочих, толпу, а не чиновников или будущих чиновников или горстку, запуганную чиновниками. Выступая с открытым рефератом, говоришь к массе, вступаешь в непосредственное общение с ней, видишь ее, знакомишься с ней, влияешь по-своему.

Видимо, здесь в Цюрихе конец возни с немецкими левыми. Мотивировка референдума и резолюция левых в Töss — все плоды. Впрочем я не жалею о потерянном времени (сейчас нахожусь в особо злом состоянии, ибо пришел с несостоявшегося собрания левых: разбежалась наша публика!). Не жалею потому, что к теоретическому пониманию гнилости европейских партий прибавилось у меня небесполезное практическое.

А открытые рефераты вещь полезная во всяком случае, и в них надо воевать прямо и с «центром» (Гримм и К0), и с «левыми» (вроде Нобса, Платтена, Нэна, Грабера, Дро и т. д.).

Вероятно, Вам не работается с переводом листка на английский? Тогда бросьте: пошлю так в Париж, авось там найдут англичанина. Абрамович молодец, вот у кого идет работа хорошо!

Крепко жму руку. Ваш Ленин

Написано 8 марта 1917 г.

Послано из Цюриха в Кларан (Швейцария) Печатается впервые, по рукописи

398 В. И. ЛЕНИН

И. Ф. АРМАНД

Дорогой друг! Видимо, мои прежние объяснения Вашего молчания ошибочны.

Не «обиделись» ли Вы на то, что я писал Вам о непересмотре Вами французского текста? Невероятно! Невероятно, ибо и Абрамович писал мне на ту же тему, да и мыслимо ли вообще обижаться на такую вещь?? Немыслимо! !

А с другой стороны, полное молчание, например, по вопросу об английском переводе странно…

Конечно, если у Вас нет охоты отвечать или даже есть «охота» и решение не отвечать, я надоедать вопросами не буду.

Левые в Швейцарии сейчас разбежались от нас и здесь и в Берне. (Только у Абрамовича да у Вас хороши дела, ибо есть прямой путь к массе в рефератах у Вас и личных сношениях у Абрамовича.)

С Юрием и К кончены переговоры об издании ими с утверждением заграничной части ЦК брошюрок. Это приятно!

Из России нет ничего, даже писем! ! Налаживаем через Скандинавию.

Крепко жму руку.

Ваш Ленин

P. S. Усиевичу пишу сегодня, в ответ на его письмо, в духе «примирения».

Написано 13 марта 1917 г.

Послано из Цюриха в Кларан (Швейцария) Печатается впервые, по рукописи

И. Ф. АРМАНД

Дорогой друг! Прилагаю листок456 и мои наилучшие поздравления по поводу него.

Α. Μ. КОЛЛОНТАЙ. 16 МАРТА 1917 г. 399

Не давайте никому пока: хорошо бы, чтобы никто не знал, что это идет частью от русских. Не разболтал ли Усиевич или кто-либо около него?

Пусть распространение идет от швейцарских групп.

Мы сегодня в Цюрихе в ажитации: от 15, III есть телеграмма в «Zürcher Post» и в «Neue Zürcher Zeitung», что в России 14. III победила революция в Питере после 3-дневной борьбы, что у власти 12 членов Думы, а министры все арестованы.

Коли не врут немцы, так правда.

Что Россия была последние дни накануне революции, это несомненно.

Я вне себя, что не могу поехать в Скандинавию!! Не прощу себе, что не рискнул ехать в 1915 г.!

Лучшие приветы! Ваш Ленин

Написано 15 марта 1917 г.

Послано из Цюриха в Кларан (Швейцария)

Впервые напечатано в 1950 г. в 4 издании Сочинений В. И. Ленина, том 35 Печатается по рукописи

А. М. КОЛЛОНТАЙ

16. III. 1917.

Дорогая А. М. ! Сейчас получили вторые правительственные телеграммы о революции 1 (14). III в Питере. Неделя кровавых битв рабочих и Милюков + Гучков + Керенский у власти! ! По «старому» европейскому шаблону…

Ну что ж! Этот «первый этап первой (из порождаемых войной) революции» не будет ни последним, ни только русским. Конечно, мы останемся против защиты отечества, против империалистской бойни, руководимой Шингаревым + Керенским и К0.

Все наши лозунги те же. В последнем № «Социал-Демократа» мы говорили прямо о возможности правительства «Милюкова с Гучковым, если не Милюкова

400 В. И. ЛЕНИН

с Керенским»*. Оказалось и — и: все трое вместе. Премило! Посмотрим, как-то партия народной свободы (ведь она в большинстве в новом министерстве, ибо Коновалов чуть даже не «полевее», а Керенский прямо левее!) даст народу свободу, хлеб, мир… Посмотрим!

Главное теперь — печать, организация рабочих в революционную с.-д. партию. Чхенкели должен теперь (обещал!) давать деньги на «защиту отечества». А г. Чхеидзе, хоть и говорил архилевые речи во время революции или накануне ее (когда и Ефремов говорил не менее ррреволюционно), но, конечно, ни капли доверия не заслуживает после всей его «политики» с Потресовым и К , с Чхенкели и т. д. Величайшим несчастьем было бы, если бы обещали теперь кадеты легальную рабочую партию и если бы наши пошли на «единство» с Чхеидзе и К0! !

Но этому не бывать. Во-1-х, кадеты не дадут легальной рабочей партии никому кроме гг. Потресовых и К0. Во-2-х, если дадут, мы создадим по-прежнему свою особую партию и обязательно соединим легальную работу с нелегальной.

Ни за что снова по типу второго Интернационала! Ни за что с Каутским! Непременно более революционная программа и тактика (элементы ее у К. Либкнехта, у S. L. Р. в Америке, голландских марксистов и т. д. есть) и непременно соединение легальной работы с нелегальной. Республиканская пропаганда, борьба против империализма, по-прежнему революционная пропаганда, агитация и борьба с целью международной пролетарской революции и завоевания власти «Советами рабочих депутатов» (а не кадетскими жуликами).

… После «great rebellion» 1905 — «glorious revolution» 1917!..**

Будьте добры, перешлите это письмо Людмиле и черкните мне пару слов, насколько мы согласны, насколько расходимся, а также о планах А. М. и пр.

________

* См. «Поворот в мировой политике» (Сочинения, 5 изд., том 30 стр. 339—348). Ред.

** — после «великого мятежа» 1905 — «славная революция» 1917!.. Ред.

Α. Μ. КОЛЛОНТАЙ. 17 МАРТА 1917 г. 401

Если вернут наших депутатов457, надо одного привезти непременно на пару неделек в Скандинавию. Крепко жму руку.

Ваш Ленин

Послано из Цюриха в Христианию (Осло)

Впервые напечатано 27 июля 1924 г. в газете «Правда» №169 Печатается по рукописи

А. М. КОЛЛОНТАЙ

17. III. 1917.

Дорогая А. М.! Сейчас получили Вашу телеграмму, формулированную так, что почти звучит иронией (извольте-ка думать о «директивах» отсюда, когда известия архи-скудны, а в Питере, вероятно, есть не только фактически руководящие товарищи нашей партии, но и формально уполномоченные представители Центрального Комитета!).

Только сию минуту прочел телеграмму Петербургского телеграфного агентства от 17 с программой нового правительства и с известием о сообщении Bonar Law, что царь еще не отрекся и что он неизвестно где.

Вчера казалось так, что гучковско-милюковское правительство уже вполне победило и уже вступило в соглашение с династией. Сегодня дело стоит так, что династии нет, царь бежал, готовя явно контрреволюцию!..

Мы начали выработку тезисов*, которые, может быть, сегодня вечером кончим и тогда, разумеется, тотчас пошлем Вам. Если можно, подождите тезисов, которые** исправляют (resp. *** отменяют) то, что я пишу сейчас от своего пока только имени.

_________

* См. «Набросок тезисов 4 (17) марта 1917 года» (Сочинения, 5 изд., том 31, стр. 1—6). Ред.

** В этом месте в тексте рукописи вычеркнуты слова: «если вы их успеете». Ред.

*** — respective — или. Ред.

402 В. И. ЛЕНИН

Сейчас удалось составить, вместе с Зиновьевым, первый набросок тезисов,

черновой, очень неудовлетворительный редакционно (мы, конечно, так его не напечатаем), но дающий, надеюсь, представление об основном.

Убедительно просим ознакомить с этим Юрия и Евг. Б., а также Людмилу, а равно черкнуть нам хоть пару слов перед отъездом*, — а также обязательно условиться с кем-либо остающимся в Норвегии о пересылке нашего в Россию и русского к нам, Пожалуйста, сделайте это и попросите этого остающегося (или норвежского, знающего по-немецки, французски или английски) товарища быть архиаккуратным. Деньги на расходы пришлем.

По-моему, главное теперь — не дать себя запутать в глупые «объединительные» попытки с социал-патриотами (или, еще опаснее, колеблющимися, вроде OK, Троцкого и К0) и продолжать работу своей партией в последовательно-интернациональном духе.

Сейчас на очереди — уширение работы, организация масс, пробуждение новых слоев, отсталых, сельских, прислуги, ячейки в войске для систематической, обстоятельной Entlarvung** нового правительства и подготовки завоевания власти Советами рабочих депутатов. Только такая власть может дать хлеб, мир и свободу.

Сейчас — добивать реакцию, ни тени доверия и поддержки новому правительству (ни тени доверия Керенскому, Гвоздеву, Чхенкели, Чхеидзе и К0) и вооруженное выжидание, вооруженная подготовка более широкой базы для более высокого этапа.

При свободе печати переиздать (как материалы к истории недавнего прошлого) наши здешние вещи и телеграфно известить нас, можем ли мы помочь писанием отсюда через Скандинавию. Мы боимся, что выехать из проклятой Швейцарии не скоро удастся.

Крепко жму руку. Ваш Ленин

Желаю всяческих и всяческих успехов!

________

* Ленин имеет в виду отъезд в Россию А. М. Коллонтай и других большевиков. Ред.

** — разоблачение. Ред.

В. А. КАРПИНСКОМУ. 19 МАРТА 1917 г. 403

P. S. Боюсь, что болезнью повальной теперь будет в Питере «просто» увлечение, без систематической работы над партией нового типа, ни в коем случае не à la «II Интернационала». Вширь! Новые слои поднять! Новую инициативу будить, новые организации во всех слоях и им доказать, что мир даст лишь вооруженный Совет рабочих депутатов, если он возьмет власть.

Послано из Цюриха в Христианию (Осло)

Впервые напечатано 27 июля 1924 г. в газете «Правда» №169 Печатается по рукописи

И. Ф.АРМАНД458

Дорогой друг! Пишу в дороге: ездил на реферат. Вчера (субботу) прочел об амнистии459. Мечтаем все о поездке. Если едете домой, заезжайте сначала к нам. Поговорим. Я бы очень хотел дать Вам поручение в Англии узнать тихонечко и верно, мог ли бы я проехать.
Жму руку.

Ваш В. У.

Написано 18 марта 1917 г. Печатается впервые, по рукописи

Послано в Кларан

В. А. КАРПИНСКОМУ

Дорогой Вяч. Ал. !

Я всячески обдумываю способ поездки*. Абсолютный секрет — следующее. Прошу ответить мне тотчас и, пожалуй, лучше экспрессом (авось партию не разорим

________

* Речь идет о возвращении Ленина из эмиграции в Россию. Ред.

404 В. И. ЛЕНИН

на десяток лишних экспрессов), чтобы спокойнее быть, что никто не прочел письма.

Возьмите на свое имя бумаги на проезд во Францию и Англию, а я проеду по ним через Англию (и Голландию) в Россию.

Я могу одеть парик.

Фотография будет снята с меня уже в парике, и в Берн в консульство я явлюсь с Вашими бумагами уже в парике.

Вы тогда должны скрыться из Женевы минимум на несколько недель (до телеграммы от меня из Скандинавии): на это время Вы должны запрятаться архисурьезно в горах, где за пансион мы за Вас заплатим, разумеется.

Если согласны, начните немедленно подготовку самым энергичным (и самым тайным) образом, а мне черкните тотчас во всяком случае.

Ваш Ленин

Обдумайте все практические шаги в связи с этим и пишите подробно. Пишу Вам, ибо уверен, что между нами все останется в секрете абсолютном.

Написано 19 марта 1917 г. Послано из Цюриха в Женеву

Впервые напечатано 22 апреля 1926 г. в газете «Правда» № 92 Печатается по рукописи

И. Ф. АРМАНД

Дорогой друг! Пишу Вам в ответ на сегодня полученные от Вас письма и по поводу беседы по телефону.

Не могу скрыть от Вас, что разочарован я сильно. По-моему, у всякого должна быть теперь одна мысль: скакать. А люди чего-то «ждут»! !..

Я уверен, что меня арестуют или просто задержат в Англии, если я поеду под своим именем, ибо именно Англия не только конфисковала ряд моих писем

И. Ф. АРМАНД. 19 МАРТА 1917 г. 405

в Америку, но и спрашивала (ее полиция) папашу* в 1915 г., переписывается ли он со мной и не сносится ли через меня с немецкими социалистами.

Факт! Поэтому я не могу двигаться лично без весьма «особых» мер.

А другие? Я был уверен, что Вы поскачете тотчас в Англию, ибо лишь там можно узнать, как проехать и велик ли риск (говорят, через Голландию: Лондон — Голландия

— Скандинавия риск мал) и т. д.

Вчера писал Вам открытку с дороги**, думая, что Вы несомненно уже думаете и решили ехать в Берн к консулу. А Вы отвечаете: колеблюсь, подумаю.

Конечно, нервы у меня взвинчены сугубо. Да еще бы! Терпеть, сидеть здесь…

Вероятно, у Вас есть причины особые, здоровье может быть нехорошо и т. д.

Попытаюсь уговорить Валю поехать (она в субботу прибежала к нам после того, как год не была!). Но она революцией мало интересуется.

Да, чуть не забыл. Вот что можно и должно сделать тотчас в Кларане: приняться искать паспорта (а) у русских, кои согласились бы дать свой (не говоря, что для меня) на выезд теперь другому лицу; (β) у швейцарок, или швейцарцев, кои могли бы дать русскому.

Анну Евг. и Абрама надо заставить тотчас идти в посольство, брать пропуск (если не дадут, жаловаться телеграфно Милюкову и Керенскому) и ехать или, если не ехать, дать нам ответ на основании дела (а не слов): как дают и берут пропуск.

Жму руку.

Ваш Ленин

В Кларане (и около) есть много русских богатых и небогатых русских социал-патриотов и т. п. (Трояновский, Рубакин и проч.), которые должны бы попросить у немцев пропуска — вагон до Копенгагена для разных революционеров.

_________

* M. M. Литвинов. Ред.

**См. настоящий том, стр. 403. Ред.

406 В. И. ЛЕНИН

Почему бы нет?

Я нe могу этого сделать. Я «пораженец».

А Трояновский и Рубакин + К0 могут.

О, если бы я мог научить эту сволочь и дурней быть умными!..

Вы скажете, может быть, что немцы не дадут вагона. Давайте пари держать, что дадут!

Конечно, если узнают, что сия мысль от меня или от Вас исходит, то дело будет испорчено…

Нет ли в Женеве дураков для этой цели?..

Написано 19 марта 1917 г.

Послано из Цюриха в Кларан (Швейцария) Печатается впервые, по рукописи

В. А. КАРПИНСКОМУ

План Мартова460 хорош: за него надо хлопотать, только мы (и Вы) не можем делать этого прямо. Нас заподозрят. Надо, чтобы, кроме Мартова, беспартийные русские и патриоты-русские обратились к швейцарским министрам (и влиятельным людям, адвокатам и т. п., что и в Женеве можно сделать) с просьбой поговорить об этом с послом германского правительства в Берне. Мы ни прямо, ни косвенно участвовать не можем; наше участие испортит все. Но план, сам по себе, очень хорош и очень верен.

Написано позднее 19 марта 1917 г. Послано из Цюриха в Женеву

Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII Печатается по рукописи

В. А. КАРПИНСКОМУ

Дорогой товарищ! Очень и очень благодарен за информацию. Ни на реферат, ни на митинг461 я теперь не поеду, ибо надо писать ежедневно в «Правду» в Питер.

Лучшие приветы!

Ваш Ленин

Я. С. ГАНЕЦКОМУ. 22 МАРТА 1917 г. 407

Информируйте меня и впредь о новостях и речах разных направлений.

Написано 21 марта 1917 г. Послано из Цюриха в Женеву

Впервые напечатано в 1930 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике XIII

Я. С. ГАНЕЦКОМУ

22/III 1917.

Дорогой друг! Я только что отослал ускоренной почтой два письма с двумя статьями* для петроградской «Правды» в Христианию (Виднее, «Социал-Демократ», для Коллонтай). Я надеюсь, что оба письма застанут Коллонтай в Христиании до ее отъезда (она уезжает 27. III, утром). Если же нет, прошу Вас, будьте так добры, во-первых, проверить, хорошо ли работает в Христиании аппарат пересылки; во-вторых, если надо, перешлите все сами. Я пользуюсь пока лишь одним петроградским адресом: Издательство «Жизнь и Знание», г-ну В лад. Бонч-Бруевичу, Фонтанка, 38, кв. 19, Петроград. Этот издатель тотчас передаст «Правде».

Я надеюсь, что Вы немедленно будете посылать мне «Правду» и все другое в таком же роде, не правда ли? Прошу телеграфировать мне немедленно по получении этого письма: «письмо получил, обеспечил пересылку».

Привет, рукопожатие и поздравления!

Ваш Вл. Ульянов

P. S. Очень и очень прошу Вас об информации.

Послано из Цюриха в Христианию (Осло)

Впервые напечатано 21 января 1928 г. в газете «Правда» №18 Печатается по рукописи Перевод с немецкого

__________

* Имеются в виду «Письма из далека. Письмо 1. Первый этап первой революции. Письмо 2. Новое правительство и пролетариат» (см. Сочинения, 5 изд., том 31, стр. 9—33). Ред.

408 В. И. ЛЕНИН



  • Шведский стол как пишется правильно
  • Швейцарский франк как пишется
  • Шведские волшебные сказки йон бауэр
  • Швейцария рассказ о стране
  • Шведская семья рассказы из жизни