Шнитке альфред музыка сказка странствий

Урок музыки в 8 классе. мир образов гоголь сюиты а.шнитке. технологическая карта урока. предмет музыка класс 8 тема мир образов

Урок музыки в 8 классе. «Мир образов «Гоголь сюиты»
А.Шнитке».
                        Технологическая
карта урока.

Предмет

Музыка

Класс

8

Тема

Мир
образов «Гоголь сюиты» А.Шнитке.

Тип урока

Открытие
новых знаний

Цель урока

Познакомить
обучающихся с произ. «Гоголь-сюита» А.Шнитке, выявить особенности муз.
образов персонажей сюиты, определить степень взаимосвязи музыки и литературы
в «Гоголь-сюите»; развивать способности к интеграции получ. знаний, анализу
результатов своей деятельности на уроке, решать пост. задачи и проблемы; развивать
вокальные навыки; воспитывать эстетич. вкус, уважение к отечественной
музыкальной культуре, литературе.

Планируемые результаты

Предметные:
получение знаний об особенности образов, музыкальном языке сюиты; развитие
творческих способностей, расширение кругозора.

Метапредметные:
выбор способов решения прблем, готовность к логическим действиям, овладение
приёмами синтеза и анализа; оценка своих достижений.

Личностные:
«присвоение» полученных знаний; сформированность ценностно- смысловой
ориентации, потребность в творчестве; способность к выражению собственного
аргументированного мнения; развитие способности к самооценке.

Используемые
педагогические технологии, методы и приемы

Технология
интеграции учебных знаний, технология здоровьесбережения, технологии развития
ассоциативно-образного мышления обучаю­щихся на основе выявления общности
образов и их художественного язы­ка при сопоставлении музыки с другими видами
искусства

Этап урока

Деятельность
учителя

Деятельность
учащихся

Ресурсы урока

Организационный

Проверка
готовности к уроку. Вход под музыку из кф/ «Сказка странствий» , к-р А.Шнитке
Пров. отсутствующих.

Приветствие
(распевание).Определение названия, композитора звучащей при входе музыки.

ТСО,
фортепиано

Повторение пройденного материала

Напомните,пожал.,
откуда эта мелодия? («Утро» Грига)Эта музыка Грига к драме Ибсена «Пер Гюнт»
состоит из двух…(сюит). (учитель пишет на доске.

Сколько
пьес могла содержать сюита в 17-18 веках? (4), а  сюита 19-20 веков? (до 7).
Сюиты каких веков наиболее связаны с зрелищными видами искусств? ( в 19 в.- с
театром, в 20 в.- с кино)

Записывают
в тетради: А.Шнитке,…

Устно
отвечают на вопросы.

Самооценка
в листе самооценивания (или в тетради на отд. отвед. части).

Фортепиано

Доска

Тетрадь

Открытие
и усвоение новых знаний.

О каком
искусстве и кто из великих писателей сказал: «…смятенная душа грабителя
почувствует, хотя на миг, угрызение совести, спекулятор растеряет свои
расчёты, бестыдство и наглость, невольно выронит слезу перед созданием таланта»  
(О музыке, Гоголь) См. стр.46.

Назовите
неск. основных, характерных черт творчества Н.В.Гоголя (..сарказм, сатира…)

Какое
одно из самых известных, популярных даже в нашей школе в дни Театральных
сезонов произ-е Гоголя? («Ревизор»).

А мог бы
какой-нибудь композитор, по-вашему, так же талантливо изобразить персонажей
произ –й Гоголя?
(…) Хотите узнать , кто же это?.. Шнитке музыкально
описал не только ревизора, но и других персонажей из разных произ-й Гоголя,
словно проведя ревизию, учёт всех персонажей. Что вам хотелось бы узнать о
музыке, об образах-персонажах, о композиторе, др.? Составьте план задач.

Физминутка.

Высказывают
аргументированные версии ответов.

Отвечают
на вопросы.

Записывают
в тетради: (продолжая начатое)… «Гоголь-сюита» из музыки к спектаклю
«Ревизская сказка».

(по ходу
ур. записывают важные свед., наблюдения )

Сост.
план.

Самооценка.

Учебник

Тетрадь

Презентация
«Весёлые физминутки»

Первичное закрепление.

Посмотрите
стр.44-45 учебника. На нас смотрят А.Г.Шнитке и Н.В.Гоголь.

Краткие
свед. о Гоголь переносит нас в страшную сказку о правде жизни. Послушайте
неск. фрагментов, позже ответьте на проблемный вопрос: комп-р
А.Шнитке тоже нас перенёс в страшную сказку о правде жизни,
как
Н.Гоголь, или что-то приукрасил, изменил (
сделал образы героев лучше,
хуже, сочувствует им, или другое…)?

Учитель
кратко комментирует ответы о содержание частей,  особ. муз. образов.

Если бы
вы были композиторами, ваши муз. идеи были бы похожи на муз. идеи Шнитке или
вы нашли бы другие интонации, инструменты, т.п.? Можете напеть свои
мелодии? (…)

Вот
теперь ответьте на вопрос: комп-р А.Шнитке тоже нас перенёс в страшную сказку
о правде жизни,
как Н.Гоголь, или что-то приукрасил, изменил ?

Юрий Петрович Любимов — актер, режиссер,
художественный руководитель Театра на Таганке и создатель спектакля
«Ревизская сказка». Прекрасное соединение, синтез многих видов искусства,
слияние в единое целое!
В спектакле звучат слова из произведения
«Мертвые души»: «Русь! Чего же ты хочешь от меня?.. И зачем все, что ни есть
в тебе, обратило на меня полные ожидания очи?» Таким образом, в спектакль
пробивается главный мотив судьбы самого Н. В. Гоголя, который задавал вопрос
о том, что значит «быть писателем» в нашей стране. Посм. презентацию.

Физминутка.

Инд.
сообщение о Шнитке (коротко)

Слушают
фрагменты: 1.Увертюра; 2.Детство Чичикова; (определение, в мир каких образов
вводит увертюра слушателей, какая знакомая интонация завершает увертюру;
сравнение образов, выявление их выразительно-изобразит. особенностей,
нахождение степени связи с литер. персонажами; выявление особенностей сюиты- контрастные
части).

Далее
слушают фрагментарно «Портрет», «Шинель», «Чиновники». Высказывают мнения.

Завершающие
части:«Бал» (фрагм.), «Завещание» (полностью). Сравнение частей, определение
особенностей муз. и литер. образов, сравнение Увертюры с образом в «Завещании»,
наблюдение за итогом сюиты.

Отвечают
на пост. вопросы, выполняют задания.

Смотрят
презентацию о театральной постановке «Ревизской сказки».

Обсуждение.

Инд.
сообщение.

Учебник

ТСО,
аудиозаписи

ПК,
презентация

Самостоятельная работа с
проверкой по эталону.

Отв. на
неск. вопросов.

1. Как
наз. стиль музыки, которым польз. Шнитке? (полистилистика-соед. неск. стилей,
возможно, несовместимых, резко отлич. др. от друга)

2.Какие
приёмы испол. Шнитке для достижения достоверности образов? (гротеск,
карикатурные зарисовки, сатира, простые мотивы, контрасты, диссонансы)

3.Назовите
не менее 3-х знакомых вам произ. Шнитке(…)

Взаимопроверка.
Сверка с прав. ответами.

Устный
вопрос: выберите песню для исполнения, подх.по теме урока (…) Выбор
обосновать.

Выполняют
самост. работу.

Взаимопроверка.

Самооценка.

Коллективное
исполнение песни
«Каждый выбирает для себя» В. Берковского
– Ю. Левитанского (1 и 4 куплеты).

Самооценка.

ТСО,
аудиозапись или фортепиано

Рефлексия учебной деятельности

В чём
состоит конфликт духовного и бездуховного?(…)

В чём
актуальность произведения Шнитке?(…)

Почему в
мире таких образов, как у Шнитке, Гоголя жить страшно даже в сказке?(…)

Выскажите
впечат. от урока. (…)

Что
понравилось, чем обогатили свой духовный багаж?(…)

В чём
были трудности, как справились?(…) Что посоветуете друзьям почитать,
посмотреть на ТВ, в Интернете , связ. с сегод темой урока?(…) Какие-то свои
личные недостатки сегодня увидели через музыку Шнитке?(…) Будете
самосовершенствоваться? (…) Оцените свою работу сегодня.(…) Оглашение оценок
за урок.

Оценка
своей деятельности на уроке.

Тетрадь
(лист самооценки)

Домашнее задание

К след.
уроку подготовьте ответы на вопросы: 1 вариант: какова роль музыки в художественном
фильме? (с примерами);

2
вариант: нужна ли музыка в неигровом (учебном, документ.) кино? 3 вариант:
можно ли в современных фильмах и м/ф использовать музыку Шнитке, Грига,
Прокофьева, др. классиков? (вопросы на свой выбор, можно по рядам) См.
учебник стр.48..

Вопросы,
обсуждения.

Учебник

«Сказка странствий» — художественный фильм, снятый режиссёром Александром Миттой по собственному сценарию (совместно с Валерием Фридом и Юлием Дунским) в 1982 году. Совместное производство СССР («Мосфильм»), Чехословацкой Социалистической Республики («Баррандов») и Социалистической Республики Румыния («Букурешти»). Главные роли исполнили Андрей Миронов, Татьяна Аксюта, Валерий Сторожик и Лев Дуров. Действие фильма происходит в выдуманном княжестве, в основе сюжета — поиски сиротой Мартой похищенного младшего брата вместе с бродячим изобретателем Орландо.

Картина снята в жанре музыкальной сказки, совмещающей в себе элементы притчи и фэнтези. Музыку к фильму написал композитор Альфред Шнитке. В отличие от ранее снимавшихся советских киносказок содержит философский подтекст, рассчитанный, по мнению критики, в большей степени на «взрослую» аудиторию. По признанию самого режиссёра, является фильмом, в котором идеи К. Станиславского объединены с идеями С. Эйзенштейна. Картина вышла на экраны в 1983 году.

СюжетПравить

В небольшом княжестве жили двое нищих сирот: брат Май и сестра Марта. Нищими они были по доброй воле, поскольку Май обладал волшебным даром находить золото: чем ближе золото — тем сильнее у него болела голова. Не желая, чтобы брат мучился, Марта запрещала Маю пользоваться своим даром. Под Рождество Мая похитил злодей Горгон, надеясь разбогатеть с помощью необыкновенных способностей мальчика.

Марта пустилась на поиски брата и встретила бродячего врача, изобретателя, поэта и философа Орландо. Вместе они странствовали по свету в поисках Мая, преодолевая всевозможные препятствия и искушения, пока однажды Орландо не победил ценой своей жизни ведьму Чуму.

Через десять лет странствий Марта пришла в земли, в которых правил жестокий принц. Именно здесь она нашла брата, но только для того, чтобы вновь его потерять: Май оказался этим принцем. Он изменился, научился управлять своим даром, теперь он не только не испытывал боли при приближении к золоту — он мог притягивать его силой мысли. Горгон был счастлив: он вырастил «копию» себя, и верил, что в Мае жила его душа.

Решив, что Марте не место в замке, Горгон поначалу путём подкупа попытался заставить её уйти. Когда девушка отказалась — он заключил её в башню. Придя к сестре и увидев её страдания, Май убедился в никчёмности своего «прожжённого» существования. Использовав свой дар, он «призвал» к себе всё золото, находившееся в замке, — и разрушил его до основания. Очнувшись на развалинах замка, Марта увидела Мая, который больше «не чувствовал» золота, но в нём ожила душа Орландо.

ЗамыселПравить

Первоначальный вариант сценария «Сказки странствий» был написан Александром Миттой — завершить сценарную работу должны были его соавторы по некоторым предыдущим кинокартинам, драматурги Юлий Дунский и Валерий Фрид[2]. Митта рассматривал их как сложившийся авторский коллектив — «одно целое»[2]. Однако полноценная совместная работа продлилась недолго и была отложена вследствие ухудшения самочувствия Дунского, много лет страдавшего от заболевания дыхательных путей[2][3]. В результате сценарий дорабатывали Фрид и сам Митта, потому конечный вариант, по оценке режиссёра, вышел «рыхлым», в нём обнаружились «провалы», «много лишнего»[4], в целом «две истории так и не срослись»[2].

Для Митты «Сказка странствий», с его слов, была «довольно рискованным» киноэкспериментом, поскольку до этого он снимал фильмы «отдельно для детей и отдельно для взрослых». «Сказка странствий» же задумывалась «в равной мере интересной» для одних и для других[5]. Митта не придерживался позиции, что детей следовало «оберегать» от трагических и страшных ситуаций на киноэкране, поскольку, вместе с героями сказки, полагал режиссёр, дети «учатся преодолевать боязливость, стремятся к открытию доброты в самих себе»[6]. В этом смысле «Сказка странствий», утверждал Митта, не имеет ничего общего с жанром фильмов ужасов «в западном кинематографе», где «ужасы подавляют, унижают, растаптывают человека»[7].

В «Сказке странствий» «идеи Станиславского соединились с идеями Эйзенштейна»[8]. Картина должна была стать «решением проблемы метафоры в кино» в реалиях своего времени[9]. Так, например, в эпизоде «рая» на спине дракона, который «рано или поздно» проснётся, и благополучие живущих закончится, Митта метафорически выражал обеспокоенность «нефтяной» зависимостью советской экономики: страна «кормилась нефтью» и «прожирала эти запасы, накопившиеся под ногами»[9]. В соответствии с творческим методом Митты, деревня на спине дракона, которую он называл маленькой «счастливой страной», является важной деталью-системой «Сказки странствий»[10]. Эта деталь-система способствовала развитию драмы и активному вовлечению зрителей в предлагаемые обстоятельства: «Счастье длится до тех пор, пока дракон не восстаёт, и наступает экологическая катастрофа»[11]. Метафора такого «хрупного» непрочного «рая», как считал режиссёр, тогда оказалась непонятой.

Другой пример — сцены с приходом в город Чумы, которые, по мысли Митты, отсылали к событиям, связанным с вторжением в Чехословакию в 1968 году[9]. Этот его намёк был верно интерпретирован чешской стороной, поэтому во время съёмок в ЧССР редактура потребовала от Митты «вырезать» из фильма сцены с Чумой[9]. Отказавшись, Митта сослался на тот факт, что сценарий «Сказки странствий» был утверждён именно «в Москве» — и сцены были оставлены[9]. Тем не менее чешские редакторы, по утверждению режиссёра, послали тогда в СССР соответствующее уведомление-«донос»[9].

ПроизводствоПравить

Выбор актёровПравить

Производством «Сказки странствий» договорились совместно заниматься три страны — Советский Союз, Чехословацкая Социалистическая Республика и Социалистическая Республика Румыния. Часть бюджета фильма сложилась из «долгов восточноевропейских студий» перед «Мосфильмом»[3].

Подготовительный этап работы над картиной начался в январе 1982 года с проведения первых кинопроб в павильонах киностудии «Мосфильм»: на роли Орландо и Марты пробовались актёры Андрей Миронов и Татьяна Аксюта[12]. Как вспоминал позже режиссёр Александр Митта, Миронов не был единственным претендентом на роль Орландо — рассматривалась также кандидатура актёра Леонида Филатова[13]. Несмотря на то, что к тому моменту Филатов не имел опыта работы в киносказках, Митта предполагал, что актёр сможет «поднять фильм до уровня философской притчи»[13]. Однако после читки сценария фильма с многочисленными импровизациями, устроенной Мироновым в присутствии Митты, последний был вынужден отказать Филатову. Как признавался режиссёр, Миронов тогда «не оставил ему ни одного шанса»[14].

По завершении этапа кинопроб, к концу февраля, был утверждён интернациональный актёрский состав фильма. Однако 25 февраля, в день заключения договора о совместном кинопроизводстве, румынская сторона неожиданно изменила условия собственного участия в проекте, а именно — настаивала на передаче роли Орландо, за которой уже был закреплён Андрей Миронов, актёру из Румынии[12]. В результате вмешательства чиновников из Госкино СССР роль Орландо осталась за Мироновым, а румынская сторона, в качестве компромиссса, согласилась подобрать актрису на роль взрослой Марты[12]. Однако в итоге и юную, и взрослую Марту сыграла Татьяна Аксюта[12].

СъёмкиПравить

Съёмочный период «Сказки странствий» продолжался с марта до конца октября 1982 года[12]. Первые дни работы над картиной для Андрея Миронова оказались эмоционально тяжёлыми: незадолго до начала съёмок у него умер отец[15]. Поначалу актёр мало общался с коллегами, что, по мнению исполнительницы роли Марты, актрисы Татьяны Аксюты, пошло фильму «на пользу» — между персонажами Марты и Орландо «не должно было быть никакой близости, и это ощущение некоторой отчуждённости хорошо передалось»[15].

На июньские съёмки в Ялте Миронов взял с собой девятилетнюю дочь Марию. Как вспоминала Аксюта, актёр иногда просил её проводить время с Марией, с которой они, считал Миронов, «были как бы одного возраста — значит, подружки» (на самом деле Аксюта старше на 16 лет)[12]. Только к концу съёмок Миронов, по словам Аксюты, начал относиться к ней «серьёзнее», «даже пригласил на „взрослую“ вечеринку»[12]. Исполнителя роли адвоката, актёра Владимира Басова она характеризовала как человека, способного снимать напряжение, рассмешить — ради хорошего настроения партнёров по съёмкам «не стеснялся даже ушами шевелить»[12].

Значительную часть трюков в фильме актёры исполняли без дублёров, например, в сцене драки в харчевне Андрей Миронов сам избивал набросившихся на него судейских слуг, в роли которых выступили каскадёры[12]. Также Татьяна Аксюта часть экстремальных трюков выполнила самостоятельно, несмотря на то, что у неё была помощница-каскадёрша[16]. Особенно сложными оказались комбинированные съёмки полёта Орландо и Марты на самодельном летательном аппарате — «нетопыре»[12]. Они проходили на «Мосфильме» в течение нескольких дней — за восемь съёмочных часов 5 октября, например, был отснят всего один кадр этого полёта[12].

Выход на экраныПравить

К концу октября 1982 года был отснят рабочий материал двухсерийной «Сказки странствий»[15], а к концу ноября — картина была озвучена[12].
Однако в результате вмешательства в работу редакторов «Мосфильма» была смонтирована односерийная «Сказка странствий». В составе рабочего материала, не попавшего в конечную редакцию фильма, оказались, в том числе, сцены «романа» между Орландо и Чумой, окончившегося трагически[15].

30 ноября 1982 года картина была принята комиссией Госкино СССР[12]. Гонорары исполнителей главных ролей за съёмочные дни и озвучивание составили: А. Миронов — 4410 руб., Л. Дуров — 3262 руб., Т. Аксюта — 2835 руб., В. Сторожик — 443 руб[12]. Выход фильма на экраны был отложен на полгода, в конце 1983 года его выпустили в прокат[9][16]. Премьера «Сказки странствий» состоялась 16 января 1984 года в кинотеатре «Россия»[12]. Позже картина демонстрировалась в программах XXVIII Международного кинофестиваля в Лондоне (1984) и IX Международного кинофестиваля в Гонконге (1985)[20].

Журналистские оценки прокатной «судьбы» «Сказки странствий» варьировали от утверждения о том, что фильм не принёс «большого успеха», ни автору, ни актёрам[12], до констатации его провала в прокате[21]. Сам режиссёр Митта говорил о намеренном ограничении широкого проката фильма — «Сказку странствий», с его слов, показывали в основном в «периферийных» кинотеатрах, на утренних сеансах[22][3]. По данным кинокритика и киноведа Сергея Кудрявцева, в прокат было выпущено более 600 копий картины, в первый год её посмотрели 13,6 миллионов зрителей[23].

МузыкаПравить

Автором музыки к «Сказке странствий» выступил советский и российский композитор Альфред Шнитке. Искусствовед Татьяна Шах проследила «миграцию» музыкальной лейттемы Орландо в кинофильм «Сказка странствий» из более ранних произведений Шнитке[24]. Так, сочинённая им в 1975 году тема танго для кинофильма Элема Климова «Агония» позднее была включена, как авторская цитата, в другое автономное музыкальное произведение Concerto Grosso № 1 (V часть «Рондо», 1976) — тема звучала в новой инструментовке, однако сохранила содержательный смысл[25].

Впоследствии Шнитке использовал эту тему и при работе над музыкой к другому кинофильму Александра Митты «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил» — в результате возникла коренным образом изменённая музыкальная тема «Судьба»[26]. Её интонационной аллюзией в конечном итоге и стала лейттема Орландо, которую Шах охарактеризовала как «мощную эпико-драматическую тему», выражающую драматургическую идею «Сказки странствий» — идею созидания и победы добра над злом[26]. Лейттема Орландо достигает в кинокартине двух кульминаций — драматической (полёт Орландо и Марты) «в точке „золотого сечения» фильма и кульминации-эпилога[26]. Музыкальное авторское цитирование, заключает Шах, становится у Шнитке источником разнообразных тем, контрастных в образном отношении, но формирующих единство музыкального стиля композитора[26].

Искусствовед Елена Петрушанская назвала музыку «Сказки странствий» «шнитковским „портретом“ Чумы»[27]. Искусствовед увязала «развратный „пир» на спине дракона и приход Чумы — «словно наказание за „большую жратву“ ставшего стаей мещан человечества»[28]. По мнению Петрушанской, в музыке Шнитке «повальную эпидемию и торжество Смерти воплощали бесчеловечные звуки приготовленного фортепиано с отголосками зловещего танго; жёсткие тембры минорных аккордов», в ней можно услышать «музыкальный ход» «телеги смерти», «dance macabr’ические хрипы, механистичные формулы интонаций-ритмов, напоминающих <…> танцы скелетов»[28].

В 2004 году оригинальная музыкальная фонограмма «Сказки странствий», наряду с инструментальными темами Альфреда Шнитке для других кинофильмов, была издана в составе сборного альбома «Сказка странствий (Музыка из кинофильмов)»[29]. Фонограмма была записана Государственным симфоническим оркестром кинематографии под управлением дирижёра Марка Эрмлера на тон-студии «Мосфильма». Главная музыкальная тема (лейттема Орландо) звучит в композициях «Сказка странствий», «Полёт», «Объяснение в любви» и «Эпилог».

Музыка из кинофильма «Сказка странствий»[29]

1. «Под Рождество» 3:43
2. «Сказка странствий» 2:10
3. «Вальс-раздолье» 3:54
9. «Полёт» 5:18
10. «Освобождение» 1:28
15. «Объяснение в любви» 2:09
23. «Эпилог» 2:36

Нумерация — в соответствии с выходными данными альбома «Сказка странствий (Музыка из кинофильмов)», за исключением композиций для других кинофильмов.

В 1990 году фрагменты главной музыкальной темы «Сказки странствий» были использованы в короткометражном фильме Ролана Быкова «Я сюда больше никогда не вернусь». В 2002 году лейттема Орландо являлась музыкальным сопровождением олимпийской программы российской фигуристки Марии Бутырской в Чемпионате Европы по фигурному катанию 2002 в Лозанне[30]. По признанию спортсменки, выбор этой мелодии был связан, в первую очередь, с тем «магическим воздействием», которое оказала на неё «Сказка странствий» в детстве[31].

Отзывы и рецензииПравить

По мнению журналиста и кинокритика Валерия Кичина, «Сказку странствий» можно считать «первым в России философским фэнтези»[9]. Коллектив авторов журнала «Мир фантастики» в 2008 году включил картину в перечень ста «главных фантастических» фильмов мирового кинематографа, обратив внимание на то, что сама эта история вызывает у зрителя самые противоречивые чувства — страх, гнев, горечь, потому «столь виртуозную игру» на эмоциях «нельзя пропустить»[32]. Писатель и журналист Елена Кушнир отнесла «Сказку странствий» к числу «поэтичных и „сложных“ фильмов» позднего советского кинематографа[33]. В этом «философском сказочном хорроре» «злые колдуны похищали детей, а по заражённым городам разгуливала персонификация Чумы, нагнавшая жути на целое поколение юных зрителей»[33]. В персонаже Орландо Кушнир видела аллюзию на итальянского учёного и изобретателя эпохи Возрождения Леонардо да Винчи, а саму эту роль назвала «одной из ярчайших актёрских работ» Андрея Миронова[33].

Кинокритик Александр Фёдоров отнёс «Сказку странствий» к числу философских кинокартин «общечеловеческого» свойства, в которых не было пропагандистских „разоблачений“, характерных для фильмов-сказок 1960—1970 годов, «зато были ироничные размышления о сути вечных проблем бытия»[34]. Как указывал кинокритик, в эпизоды «рая» на спине дракона и суда над Орландо был вложен философский подтекст, рассчитанный именно на взрослых, в целом сама стилизация «Сказки странствий» под «фэнтэзи», наподобие фильма Джона Бурмена «Экскалибур», была «явно адресована не детям»[34].

Обратив внимание на оригинальность сюжета «Сказки странствий», Фёдоров, тем не менее, отметил «неслучайную стилизацию под западноевропейский фольклор»[34]. Так, по его мнению, рождественский праздник в начале фильма показан «в духе» сказок братьев Гримм[34]. При изображении дальнейшего хода событий — поисков Мартой похищенного брата — режиссёр Александр Митта, утверждал Фёдоров, целенаправленно отказался следовать «неписанному закону советских киносказок прежних лет, где малейшее эмоциональное напряжение, едва зародившееся душевное волнение, страх за судьбу героев мгновенно переводились в комическое русло или сразу же разрешались спасительным образом»[34]. Вместо этого, используя технологии фильма ужасов, Митта дал возможность поволноваться за героев «самым нешуточным образом»[34]. Однако все испытания и опасности на пути Марты и Орландо были необходимы авторам фильма только для того, считал кинокритик, чтобы в соответствии с законами «настоящей» сказки, «вселить в юных зрителей веру в добро, любовь, справедливость, верность»[34].

В актёрской игре, по мнению Фёдорова, также усматривается «недетский» посыл. Так, персонаж Орландо сыгран Андреем Мироновым «без излишнего гротеска — непоследовательным, порою слабым», способным на опрометчивый поступок, но «чистым душой», искренним и бескорыстным[35]. Также и актёр Лев Дуров «не педалирует порочные страсти своего Горгона». Его персонаж, как предполагает Фёдоров, не лжёт, когда «грустно говорит Марте, что золото не принесло ему счастья, и смысл жизни он видит в своем наследнике. <…> Он стар… Он потерял Мая… Он почти мёртв…»[36].

В культуреПравить

Фрагмент звуковой дорожки фильма с фразой героя Орландо: «Странные праздники. Меня знобит от этого веселья» использован в начале песни «Странное Рождество» группы «Агата Кристи» из альбома «Майн Кайф?»[37][38]. Автор песни, музыкант Глеб Самойлов назвал этот альбом «музыкальной „Сказкой странствий“ для взрослых» и посвятил его памяти композитора Альфреда Шнитке[39]. Как позже отмечала исследователь Е. Гетера, если в самой «Сказке странствий» идея полёта, «столь любимая Глебом Самойловым», объединилась с идеей переселения душ, то идеей песни «Странное Рождество», напротив, становится убийство[40].

С 2019 года в репертуаре Русского драматического театра имени Н. А. Бестужева (Улан-Удэ) присутствует спектакль «Сказка странствий» на основе пьесы Александра Митты, переработанной из сценария к самому фильму[41]. Спектакль поставлен как шоу, сочетающее пластический и визуальный театр с акробатическими номерами, жонглированием и другими элементами цирка[42]. По мнению театрального критика и журналиста Марины Шимадиной, постановку отличают зрелищность, динамизм и нацеленность на живую реакцию зала, вместе с тем, имеет место сумбурность и не продуманность сцен, схематизм взаимоотношений героев, в целом недостаточная проработка «внутреннего содержания» пьесы[42].

Над фильмом работалиПравить

ПримечанияПравить

  1. ČSFD (чеш.) — 2001.
  2. 1 2 3 4 Малюкова Л. Александр Митта: «Простые вещи действуют. Коляска на лестнице. Арбузы под дождем…». NovayaGazeta.ru. Новая газета. 2016. 6 апр. № 36. Дата обращения: 2 ноября 2021.
  3. 1 2 3 Суриков В. Как сделан «Экипаж». Expert.ru. Эксперт. 2016. 18 апр. № 16 (984). Дата обращения: 2 ноября 2021.
  4. Быков Д., Жарова В. Александр Митта: Вся идеология из трёх букв — сейчас «жри» // Собеседник. — 2013. — № 23. — С. 12—13. — 13 с.
  5. Не только про дракона. Труд. 1984. 15 янв. Дата обращения: 28 октября 2021.
  6. Митта А. «Сказка странствий» // Советский экран. — М., 1983. — № 5. — С. 10—11. — 11 с.
  7. Митта, 1983, с. 11.
  8. Заозерская А. Режиссёр Александр Митта. NewIzv.ru. Новые известия. 2011. 22 сент. Дата обращения: 27 октября 2021.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 Кичин В. Когда б вы знали, из какого сюра… Александр Митта рассказывает «Российской газете» о приключениях своих фильмов. Rg.ru. Российская газета. 2008. 28 мар. Дата обращения: 27 октября 2021.
  10. Митта, 2010, с. 410—411.
  11. Митта, 2010, с. 410.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Раззаков, 2005.
  13. 1 2 Митта, 2010, с. 338.
  14. Митта, 2010, с. 339.
  15. 1 2 3 4 Ярошевская Е. Татьяна Аксюта: Очень люблю Останкинский парк. Zbulvar.ru. Звёздный бульвар. 2019. 31 мая. Дата обращения: 27 октября 2021.
  16. 1 2 Кириллов В. Как сложилась судьба молодых актёров фильма «Вам и не снилось…». Rg.ru. Российская газета. 2015. 22 мар. Дата обращения: 27 октября 2021.
  17. Крапивко О. Город-сказка, город-мечта // Стрела. — 2017.
  18. Корсаков Д. ЗаКРЫМированный под заграницу // Комсомольская правда. — 2014. — № 13-т (26212-т). — С. 13.
  19. Ярошевская Е. Андрей Миронов восхищался чешским джазом. Ruski.radio.cz. Радио Прага. 2007. 20 янв. Дата обращения: 27 октября 2021.
  20. Сказка странствий. Культура.РФ. Дата обращения: 2 ноября 2021.
  21. Павлова В. Александр Митта между авторским и зрительским кино. РИА Новости. 2013. 28 мар. Дата обращения: 2 ноября 2021.
  22. Быков, 2013, с. 13.
  23. Кудрявцев С. Сказки… сказки… сказки странствий Александра Митты. Живой Журнал (10 марта 2013).
  24. Шах Т. Ф., Масич О. В. О некоторых принципах структурирования музыкального тематизма в музыке кино // Теория и история искусства. — 2016. — № 1 (60). — С. 55—61. — 56—57 с.
  25. Шах, 2016, с. 59.
  26. 1 2 3 4 Шах, 2016, с. 60.
  27. Петрушанская Е. Музыкальные «Пиры во время чумы» и новые коммуникативно-художественные практики на ТВ Италии весной 2020 года // Искусство в контексте пандемии: медиатизация и дискурс катастрофизма: Коллективная монография / Сальникова Е. В., Эвалльё В. Д., Новикова А. А.. — [б. м.]: Издательские решения, 2020. — С. 503. — 664 с.
  28. 1 2 Петрушанская, 2020, с. 503.
  29. 1 2 Сказка странствий (Музыка из кинофильмов). Discogs. Дата обращения: 21 ноября 2021.
  30. Миронова В. «На мальчиков я даже не смотрю» // Коммерсантъ. — 2002. — № 9 (январь). — 14 с.
  31. Миронова, 2002, с. 14.
  32. Гаврилин, 2008, с. 71.
  33. 1 2 3 Кушнир Е. Советские и российские фильмы ужасов: от «Вия» до «Гоголя». Mirf.ru. Мир фантастики. 2019. 31 окт. Дата обращения: 28 июня 2021.
  34. 1 2 3 4 5 6 7 Фёдоров, 2016, с. 188.
  35. Фёдоров, 2016, с. 188—189.
  36. Фёдоров, 2016, с. 189.
  37. Гетера Е. Тайны и символы «Агаты Кристи». Исследование творчества культовой рок-группы. — [б. м.]: Ridero, 2018.
  38. Никитина О. Э. Сказочные эпизоды лирического романа «Агата Кристи». Часть 1 // Русская рок-поэзия: текст и контекст. — 2017. — № 17. — С. 128—136. — 131 с.
  39. Никитина, 2017, с. 131.
  40. Гетера, 2018.
  41. Соктуева Н. Русский драмтеатр откроет новый сезон обновлённой редакцией «Сказки странствий». Информ Полис online. 2019. 24 сен. Дата обращения: 30 октября 2021.
  42. 1 2 Шимадина М. В поисках дю Солей. Петербургский театральный журнал. 2019. 28 июня. Дата обращения: 30 октября 2021.

ЛитератураПравить

  • Митта А. Н. Кино между адом и раем: кино по Эйзенштейну, Чехову, Шекспиру, Куросаве, Феллини, Хичкоку, Тарковскому…. — М.: АСТ:Зебра Е; Владимир:ВКТ, 2010. — 508 с.
  • Раззаков Ф. И. Андрей Миронов: баловень судьбы. — М.: Эксмо, 2005. — 576 с.
  • Гаврилин О., Попов М., Крымов А., Киселев А., Чеботарев О. Сокровища кинематографа. 100 главных фантастических фильмов // Мир фантастики. — 2008. — № 57. — С. 68—77.
  • Масловский Г. Странности странствий // Искусство кино. — 1984. — № 8. — С. 54—66.
  • Фёдоров А. В. Западный мир на советском и российском экранах (1946—2016) // Медиаобразование. — 2016. — № 4. — С. 149—275.

СсылкиПравить

  •   Сказка странствий (фильм-сказка, реж. Александр Митта, 1982 г.) Канал киноконцерна «Мосфильм» (28 декабря 2018 г.)

Александр Митта,  кинорежиссер:

— Большую часть жизни гонимый, сегодня он один из самых исполняемых и почитаемых композиторов современности. На протяжении одного поколения Шнитке из крайнего авангардиста превратился в почитаемого классика. И сегодня его юбилей отмечают во всем мире.

В Лондоне в самых престижных залах проходит двухнедельный фестиваль творчества Шнитке. Музыковеды из 12 стран обсуждают на симпозиуме его сочинения и его влияние на современную музыку. В Бразилии, Японии и Италии вышли монографии о его творчестве. И становится очевидным, что именно он завершает список гениев русской музыки ХХ века: Рахманинов — Стравинский — Прокофьев — Шостакович — Шнитке. Так это выглядит для мировой музыкальной культуры.

Мстислав Ростропович говорил:

— Шнитке для нашего времени значит то же, что Шостакович для 40-50-х годов. В музыке Шнитке отражена вся наша жизнь. Ее радости, ее диссонансы, ее пестрота, ее трагизм. Мы живем по Шнитке.

Шнитке начал в 60-е годы с 1-й симфонии, где два похоронных оркестра одновременно играли разные траурные марши, создавая жуткую какофонию. Музыканты выносили на сцену гроб со «жмуриком». При этом темой симфонии был ни много ни мало — «Апокалипсис». Юношеский экстремизм Шнитке стирал паутину и пыль с закостеневших традиций. Естественно, что его запрещали.

Музыкальный язык Шнитке называют полистилистикой. Немалую роль в ее становлении сыграло кино. Оно, в сущности, кормило Шнитке — долго, больше двадцати лет. Его музыку тогда почти не играли в концертах. И совсем не покупали. В кино он сразу занял ведущее положение. Но каково было писать по 5-6 фильмов в год, если в голове полно совсем иных идей!

Композиторы, много работающие в кино, умирают для другой жизни. Ни на что другое не остается сил. В Голливуде меня познакомили с одним из самых известных кинокомпозиторов, обладателем трех Оскаров. О чем говорить с голливудским композитором? Сообщаю: в России я работал с Шнитке, сделал с ним четыре фильма.

— Вы? С самим Шнитке?!

Я почувствовал, как мой авторитет взмыл к потолку.

Мой собеседник с гордостью сказал:

— А знаете, меня называют американским Шнитке. Потому что я единственный композитор, который еще пишет иногда и концертную музыку.

Так для всех. Кроме гениев. Впрочем, найти выход из этой ситуации было непросто и для Шнитке:

— В кино я все время отбрасывался к нулевой отметке. Не мог развиваться самостоятельно. Режиссер мог меня как угодно уважать, но ему нужно было делать свой фильм. И тогда я нашел решение: нарушал все существующие правила.

Музыка к фильмам стала как бы тестом, из которого Шнитке формировал музыку совершенно иную. Из отходов она превратилась в активный элемент. А сама работа в кино стала лабораторией, где композитор мог проверить все необычные решения.

В эпоху, когда его сочинения звучали в концертных залах не чаще раза в год, неизменно вызывая при этом скандал, в тонстудиях «Мосфильма» оркестры не прекращали играть Шнитке.

В тонстудиях «Мосфильма» формировался новый язык Шнитке.

Мы делали вместе фильм «Экипаж». И я посвятил Шнитке один из эпизодов. Когда самолет избегает неминуемой гибели, санитары несут в карету «скорой помощи» пассажира в шоке. Вдруг тот вскакивает с носилок и бежит по летному полю, крича: «Я живой! Я живой!»

Это был мой подарок Шнитке. Я это сделал, потому что знал: почти в каждом своем сочинении он сам делает незапланированные подарки исполнителям, зашифровывая в ноты их имена или инициалы.

Сегодня каждый день на земле исполняется какое-нибудь сочинение Шнитке. Он стал достоянием мировой культуры. И в России, где он родился и прожил всю творческую жизнь, время вспомнить, как много значила его музыка для того, чтобы жить в те нелегкие годы, как наполнялась надеждой и смыслом. Не похожая ни на что, она объединяла трагизм и веру, отчаяние и надежду, безмерное горе и счастье самого важного в жизни: любви, голосов близких, синевы неба.

В чем секрет растущей необходимости Шнитке в сегодняшнем мире?

Возможно, в том, что его «авангардизм» не только опирается на музыкальную культуру прошлого, но и объединяет три века музыкальной культуры. Авангард, который не отрицает классику, а вырастает из нее, — вот то, что пробило музыку Шнитке в будущее.

Люди хотят ощущать свою короткую жизнь как часть чего-то более длительного, что растет из культуры прошлого, имеет развитие и значение для будущего.

В Нью-Йорке впервые была исполнена Седьмая симфония. Дирижировал Курт Мазур. Я слушал запись. После исполнения магнитофон не выключили, и на пленке осталось абсолютное безумие восторженного зала. Аплодисменты, крики, чьи-то рыдания — и снова несмолкаемый грохот овации. Есть слова, которые стыдно произносить, но я не нахожу других: это музыка, которая переполняет сердце любовью и состраданием. И я думаю, что она будет нужна людям очень долго — может быть, не одно столетие…

Я его спросил: что у тебя на втором месте после музыки?

Он сказал: жена и сын. А больше у меня ничего нет.

В жизни Шнитке пожизненно главными были два объекта любви — музыка и семья. Жена Ирина, сын Андрей.

Когда пришла беда и перенапряженный мозг взорвался, Ирина вынесла все тяготы, как это бывает у русских женщин. И сегодня поддерживает внимание к творчеству мужа: в разных странах исполняет сочинения, посвященные ей, участвует в камерных ансамблях.

— Суть моей жизни выражена не только моей музыкой, но и самой этой жизнью. И здесь нет границ. Постоянно рождается что-то такое, что люди поначалу не хотят называть музыкой. Но потом это становится для них искусством. Так и теперь, я уверен, появляется что-то новое, чему мы пока не придаем значения. Но это — музыка… И она дает надежду на завтра…

интервью

Вдова композитора Альфреда Шнитке пианистка Ирина Шнитке живет в Гамбурге и в Москве. Выступает с концертами в разных странах мира, признана одним из лучших интерпретаторов музыки Шнитке.

6 ноября к 75-летию Шнитке она сыграла программу его сочинений в Малом зале консерватории вместе с виолончелистом Александром Ивашкиным и скрипачом Святославом Морозом. Ирина Шнитке практически не дает интервью прессе, избегает поверхностных разговоров об Альфреде Шнитке, но фрагмент одной из бесед с обозревателем «Российской газеты» разрешила опубликовать.

Кому нужен Шнитке?

Российская газета: Вы, кажется, впервые за последние годы в день рождения Альфреда Шнитке будете находиться не в Москве?

Ирина Шнитке: Многие вообще убеждены, что я бываю в Москве только по случаю дат, связанных с именем Альфреда Шнитке. Между тем, я никуда не уезжала из России, бываю здесь каждый месяц и живу в Москве так же, как и в Гамбурге. Еще больше времени я провожу в других местах — это связано с моими выступлениями. В этом году я не буду в день рождения Альфреда находиться в Москве, поскольку должна быть на фестивалях, которые проходят сейчас по случаю его 75-летия в Англии и Германии.

РГ: Кажется странным, что в Москве не нашлось сил организовать заметный фестиваль к 75-летию Шнитке, подобный хотя бы тому, что проходил в Большом зале консерватории пять лет назад, на его 70-летие. Тогда в Москве выступили практически все ведущие музыканты, исполнявшие музыку Шнитке при его жизни. В сегодняшней филармонической афише можно выловить только те программы, которые сами музыканты посвящают Альфреду Шнитке.

Шнитке: А это сделано специально. Я интересовалась в Филармонии еще год назад, будет ли что-то проводиться в Москве? Мне ответили: нет, не будет. Я постоянно сталкиваюсь здесь с таким отношением. Вероятно, он мешает кому-то сегодня так же, как когда-то мешал живой. А в Москве фестивали и концерты этой осенью все-таки проходят: в институте имени Шнитке, Хоровой фестиваль «Шнитке и его современники», «(Не)знакомый Шнитке» Студии новой музыки, ректор Московской консерватории Александр Соколов помог организовать нам концерт в Малом зале. Просто в городе никакой рекламы нет. Кому сейчас нужен Шнитке?

РГ: Может быть, ждут инициативы с вашей стороны?

Шнитке: Я не должна этим заниматься и никому ничего навязывать. Если в Москве это не нужно, я делаю там, где к имени Шнитке действительно есть интерес. Сейчас в Лондоне проходит фестиваль, в котором звучит десять больших программ его музыки. Хотя для меня главное — не факт фестиваля: это сейчас могут организовать для любого, кто когда-то держал в руках карандаш с партитурной бумагой. Больше всего меня радует то, что музыку Шнитке играют. И не просто по случаю юбилея. Он вошел в музыкальную жизнь всего мира: Европы, Америки, Бразилии, Японии, Китая, ЮАР. Я постоянно получаю отчеты об исполнении его сочинений, и оказывается, что Шнитке звучит в мире каждый месяц мимимум пятнадцать раз. Радует, что нынешние исполнители не стремятся играть его музыку как «авангард». Меня вообще всегда удивляло, почему современную музыку надо играть жестко и грубо, будто танком наезжая на слушателей. Ведь независимо от языка, которым написана музыка — авангардным, современным, — это прежде всего — музыка. Сейчас, мне кажется, молодое поколение чувствует это, и никто не думает ни о каком авангарде, ни о каком постмодерне.

РГ: Как часто вы сами играете музыку Альфреда Шнитке? Слушая вас в концертном зале, ловишь себя на мысли, что, вероятно, вы единственная, кто точно знает манеру авторского исполнения. Это так, или вы свободны в своей интерпретации?

Шнитке: Как-то он мне сказал очень дорогие слова: я разрешаю тебе играть как угодно, потому что до сих пор мне не было стыдно ни за одну фразу, сыгранную тобой. Я не занимаюсь специально пропагандой музыки Шнитке. Он не нуждается в этом. Обидно другое: что именно в России, в Москве, где он прожил большую часть жизни, больше 50 лет, имя его почти не вспоминается.

Простота и многослойность

РГ: Судьба Шнитке в России всегда была сложной. Его музыка долгие годы встречала сопротивление у верхушки Союза композиторов.

Шнитке: Он всегда понимал, что есть официоз и есть просто люди. В том же Союзе композиторов были те, кто по положению должны были давить и «не пущать» его, но многие другие замечательно к нему относились. Родиона Щедрина, бывшего тогда секретарем союза, Альфред считал человеком редкого таланта и порядочности. Именно Щедрину Альфред обязан тем, что его Первая симфония, которую не давали исполнять, все-таки прозвучала в Горьком в исполнении Геннадия Рождественского. Альфред возил тогда партитуру Щедрину, и тот рекомендовал ее к исполнению. А после разгромных статей в «Горьковской правде» на обсуждении в секретариате, где Хренников заявил, что вообще никакого таланта не видит у Шнитке, Щедрин выступил в противовес Хренникову.

РГ: А в Германии, где прошли последние годы его жизни, сложностей с пониманием его творчества не возникало?

Шнитке: Во-первых, мы никогда не покидали Россию. Мы не были эмигрантами. Был просто период в 90-е годы, когда у Альфреда было много работы в Германии: контракты с театрами на постановки, курс лекций по современной музыке в Гамбурге, заказы на новые партитуры. То, что касается непонимания, то если не говорить о музыкантах или отдельных личностях, то в наше время вообще все меньше и меньше остается людей с объемным мышлением и душой. Это относится не только к Германии. Большинство людей живет как бы в одной плоскости — быта, благоустройства, реальных ценностей. У тех же немцев даже язык изменился: они стали говорить блоками. А в блоке, естественно, не может быть такой многослойности мышления, какая была в старонемецкой культуре. Там, где в языке мало синонимов, мало понятийной нюансировки, возникает и ограниченность мышления. Молодые люди сегодня в большинстве своем не знают даже, кому у них в городе памятник стоит. Лессингу. А кто такой Лессинг? Кто такой Томас Манн? Они понятия не имеют.

Миры без границ

РГ: Как вы думаете, почему Альфреда Шнитке на протяжении всей его жизни так глубоко волновал вопрос национального самосознания? С какой целью он так тщательно анализировал свои исторические корни?

Шнитке: Мне кажется, вообще, все у него — от смешения культур. Тут и сложнейшая история России, и Германии, и иудейского народа. Он мне рассказывал, что до войны никогда не думал, кто он. А когда началась война, он вышел во двор и тут же узнал, что он и еврей, и немец. И оказалось, что он неугоден ни тем, ни другим. По жизни потом его постоянно преследовало это. Бабушка его со стороны отца очень остро переживала антисемитские компании, и Альфред в юности не мог не прочувствовать этой трагедии. Поэтому история, которая сошлась в нем, интересовала его всегда. Он тяготел к вопросам общечеловеческим.

РГ: Он считал, что национальность что-то определяет в системе общечеловеческих ценностей?

Шнитке: Во всех нас живет генетическая память — причем не одного поколения. И, если подумать, то вся история иудейского народа, история русского народа — все живет в нас одновременно. Почему он писал сочинения, в которых разные стили? Для него это были не просто разные стили. Он ощущал, как в нем живут разные времена: не только прожитые истории предков, но и будущие. И когда пишут, что он просто что-то стилизовал, то дело здесь совершенно не в этом. В музыке он видел возможность передать это одновременное сосуществование разных миров в одном пространстве.

РГ: Юрий Башмет рассказывал совершенно мистическую историю об Альтовом концерте Шнитке. Он обратился с просьбой к Альфреду Гарриевичу написать для него концерт. Шнитке согласился, но долго откладывал работу — чуть ли не девять лет. В результате он написал концерт. Когда Башмет увидел ноты Альтового концерта, то вдруг почувствовал, что сталкивается здесь с чем-то неведомым и даже опасным, потому что музыка эта отражает пространства, куда не дано заглядывать человеку. И, возможно, неслучайно после создания концерта у Шнитке был инсульт.

Шнитке: В эти пространства Альфред заходил не только в Альтовом концерте. Перед инсультом он написал несколько сочинений. Вот с «Фаустом» происходили действительно странные вещи. Он задумал оперу «История доктора Иоганна Фауста», а Кантата под тем же названием, написанная в 1983 году, должна была быть по его замыслу финалом оперы. Когда Альфред решил приступить к самой опере, я попыталась уговорить его не писать, потому что считала тему опасной. Но в мае 94-го года он закончил оперу «Фауст», и вскоре у него случился инсульт. Вот это не кажется мне совпадением.

РГ: А что в большей степени волновало его в таком многомерном сюжете как «Фауст»?

Шнитке: В принципе, на Фаусте завязана основная тема Альфреда — борьба добра и зла. Почему зло чаще бывает сильнее добра? В реальности злые силы действительно всегда сильнее. И эта внутренняя борьба человека, его совести, обстоятельств и желаний, и вместе с тем души — есть основная его тема. Его всегда интересовало, возможно ли преодоление, возможна ли победа добра.

РГ: И что он решил?

Шнитке: Он сказал, ответа нет. Каждый человек решает для себя сам, как он будет существовать.

Подготовила Ирина Муравьева

Конспект урока по музыке для 7
класса на тему:  Альфред Шнитке «ГОГОЛЬ-СЮИТА» из музыки к спектаклю «Ревизская
сказка»

Цель
урока:

Углубление
знаний музыки Альфреда

Шнитке
на примере «Гоголь-сюиты»

Задачи
урока:

Познакомится
о создании «Гоголь-сюиты»

Послушать
несколько номеров из «Гоголь-сюиты»

Сделать
вывод о музыке «Гоголь-сюиты» А.

Шнитке

Ход урока

1.Организационный 
момент.

Встало
солнце рано — рано:

Добрый
день!

Плещут
волны океана:

Добрый
день!

Поднимается
пшеница,

И
звенят задорно птицы:

Эй,
ребята — малышата,

Добрый
день!

Улыбаются
озёра:

Добрый
день!

С
высоты кивают горы:

Добрый
день!

И
в твоё окошко ветер

Постучится
на рассвете:

Просыпайся,
поднимайся

Добрый
день!

Над
родною стороною

Добрый
день.

И
с тобою и со мною

Добрый
день.

А
страна у нас такая

Нету
ей конца и края!

Мы
ей тоже дружно скажем:

Добрый
день!

Добрый
день!

Добрый
день!

Я
приглашаю вас на вечер, посвященный музыке и поэзии в музыкально-литературную
гостиную, где я буду главной ее ведущей, а вы не просто моими
гостями-слушателями, но и помощниками и главными почитателями мира прекрасного
– искусства.

Чтение
эпиграфа к уроку.
 Это слова Н.Гоголя. Что вам
известно об этом человеке, кто он? Знакомы ли вам произведения этого писателя?

Николай
Васильевич Гоголь был большим почитателем музыки, он знал нотную грамоту, по
сюжетам его произведений созданы оперы. (напомнить за мюзикл «Ночь перед
рождеством»
). Хотя некоторые произведения писателя считаются сложными для
восприятия читателю, но многие из них смогли вдохновить одного композитора на
создание музыкального произведения.

2.
Актуализация знаний.

Альфре́д

Га́рриевич

Шни́тке

(1934
— 1998) — советский

и
немецкий композитор,

педагог
и музыковед.

Заслуженный
деятель

искусств
РСФСР (1987).

Лауреат
Государственной

премии
РСФСР имени

Н.
К. Крупской

(1986),
Государственной

премии
Российской

Федерации
(1995).
 

Сюита
— это набор музыкальных фрагментов,

сгруппированных
вместе. Слово «сюита»

происходит
от глагола «следовать» и указывает на

последовательность
пьес, сменяющих одна

другую

Сегодня
на уроке мы познакомимся с таким произведением, в основе которого лежат
несколько произведений Н.Гоголя. Тема нашего урока «Гоголь-сюита» Альфреда
Шнитке из музыки к спектаклю «Ревизская сказка». На примере этого произведения
мы повторим особенности такого музыкального жанра как сюита, вспомним основные
элементы композиции музыкального и литературного произведений, конечно же
научимся воспринимать и анализировать музыкальные произведения, передавать свои
чувства, мысли при помощи слова, движений и даже красок.

Прежде
чем мы познакомимся с произведением А. Шнитке «Гоголь-сюита», вспомним, что
такое сюита. Недавно вы изучали «Кармен-сюиту» Р.Щедрина и знакомились с этим
музыкальным понятием. (Сюита – это набор музыкальных фрагментов,
сгруппированных вместе. Слово «сюита» происходит от глагола «следовать» и
указывает на последовательность пьес, сменяющих одна другую). Так же и в основе
«Гоголь-сюиты» положено несколько музыкальных фрагментов, которые объединены
общим названием «Ревизская сказка».

3.Изучение
нового

Спектакль
поставлен в театре на Таганке.

Режиссер
– Ю.Любимов.

«Ревизская
сказка»

Беседа.

Главный
герой


Николай

Васильевич

Гоголь.

Слушание
музыки.

Звучит песня группы «Битлз»- «Вчера».

Лишь вчера
Разлетелись беды кто куда
А теперь все здесь им нет числа
Но, верю я в своё вчера

Миг спустя
Я уже не тот, что был вчера
Вот и тень в раз оплела меня
Но то вчера забыть нельзя

И куда ей так спешить, нет идей,
В словах лишь тишь
Может я сгрубил вдруг ей
Жажду я вчера теперь

Лишь вчера
В ту любовь как дети мы играли с ней
А сейчас я прячусь как репей
Но, верю я в своё вчера

И куда ей так спешить, нет идей,
В словах лишь тишь
Может я сгрубил вдруг ей
Жажду я вчера теперь

Лишь вчера
В ту любовь как дети мы играли с ней
А сейчас я прячусь как репей
Но, верю я в своё вчера


Понравилась музыка?


Можем ли мы отнести её к классике, или к классике жанра?

Теперь вы знаете, что не
только лучшие образцы серьезной музыки, но и лучшие образцы легкой музыки могут
быть названными классическими.

Примером тому является
ария Память из мюзикла «Кошки» английского композитора XX в. Э.-Л.Уэббера.

Слушаем песню «Память»
из мюзикла «Кошки»

Память. Блики лунного света.
Уведи меня, память,
В полуночную синь.
Там я встречу потерянное счастье свое,
Новой жизни новый день.

Я одна в лунном свете
Снова грежу о прошлом,
О былой красоте.
Вижу растаявшее счастье свое,
Каждый прошлый светлый день.

Дымный вечер злого дня,
Прогорклый утра запах.
Бледнеет ночь,
И новый день тихонько
Бредет на мягких лапах.

Утро. Юный свет новой жизни.
Я должна ждать рассвета
И подняться с колен.
И с рассветом, я знаю, станет памятью ночь
И начнется новый день.

Источник teksty-pesenok.ru
Солнце блещет в летних листьях
И блестит и тает…
Лепестками на краю рассвета
Память облетает

Боже! Как легко меня бросить
С этой памятью горькой
что крадется как тень
Дай мне силы
Чтоб вновь вернулось счастье мое…

Пусть начнется новый день…

4.Вокально-хоровая
работа.

Переходя к следующему этапу нашего урока
предлагаю выполнить несколько упражнений на дыхание (дыхательная гимнастика-
физ. минутка
 по методу Александры Николаевны Стрельниковой). Комплекс
из трех упражнений.

 Эти
упражнения не только оказывают общее оздоровительное воздействие на наш
организм, а и помогают нам подготовить голосовой аппарат для пения.

Вокальные
упражнения- распевки (плавное певучее звучание и контрастное- отрывистое).
Арпеджио в восходящем и нисходящем движении от Си малой октавы распеваем на
разные слоги: Ма, До, Ля, Ми.

«Песенка на память» Музыка М. Минкова,
Слова П Синявского.

Разучивание
  текста и мелодии песни. При разучивании обращается внимание на точность
исполнения мелодии, фразировку, дикцию, дыхание. Обращаю внимание на ошибки и
неточности- исправляем сразу.

Песенка
на память                    
                     
                     
                     
                     
                     
  
слова М. Минкова, музыка П. Синявского

Как
задумчиво светит вечер

Голубыми
глазами звёзд

Вот
бы взять нам на память ветер,

Тот,
что песенку вдаль унёс

Вот
бы взять нам на память ветер,

Вот
бы взять нам на память ветер,

Вот
бы взять нам на память ветер,

Тот,
что песенку вдаль унёс

А
гитара прибою вторит,

А
дорожка бежит к луне

Вот
бы взять нам на память море

Хоть
всего по одной волне,

Вот
бы взять нам на память море,

Вот
бы взять нам на память море,

Вот
бы взять нам на память море,

Хоть
всего по одной волне

Вечера
догорают быстро,

Приближая
прощанья час

Вот
бы взять нам на память искры,

Чтоб
всегда согревали нас

Вот
бы взять нам на память искры,

Вот
бы взять нам на память искры,

Вот
бы взять нам на память искры,

Чтоб
всегда согревали нас.

Закрепление
нового материала.

Возвращаемся
к эпиграфу нашего урока:

 «Чем
чище музыка любви, Тем громче музыка печали.

Чем
громче музыка печали, Тем выше музыка любви».


Когда музыка бывает вам необходима?


Когда музыка помогала вам в трудные и счастливые минуты вашей жизни?

Сейчас
я исполню для вас песню «Замыкая круг». Она впервые прозвучала в новогодней
программе Нового 1988 года. Музыка К.Кельми, текст песни М.Пушкиной. Простая
мелодия, замечательные слова, идущие от сердца к сердцу, повлияли на любовь
исполнителей и слушателей к этой песне.

Показ
песни.


Какое впечатление произвела на вас песня?


Современна ли эта песня?


Почему?

— О
чем она? Какова ее главная мысль?

Разучивание
  первого куплета песни. При разучивании обращается внимание на:

-точность
исполнения мелодии;

-фразировку;

-дикцию.

Физминутка

«Варвара»

Любопытная Варвара

Смотрит влево…

Смотрит вправо…

А потом опять
вперёд.

Тут немного
отдохнёт;

Шея не напряжена

И расслаблена…

А Варвара смотрит
вверх!

Выше всех, дальше
всех!

Возвращается
обратно –

Расслабление
приятно!

Шея не напряжена

И расслаблена…

А теперь посмотрим
вниз –

Мышцы шеи
напряглись!

Возвращаемся
обратно –

Расслабление
приятно!

Шея не напряжена

И расслаблена…

5.
Подведение итогов урока.


Понравилось вам размышлять о музыке?

Ф.Лист
говорил: «Есть музыка, которая идет к нам, и другая, которая требует, чтобы мы
к ней шли»

— Как
вы понимаете это высказывание?


Какое искусство мы называем классическим?


Какая музыка нужна современному человеку?


Почему Бетховена, Мусоргского, Прокофьева считают великими нашими
современниками?


Каких еще композиторов вы назвали бы среди них?

1.Какая была тема урока?

2. Какое произведение изучали?

3. К какому жанру оно относится?

4. Для чего нужны такие произведения слушателям?

Сегодня на нашем уроке мы познакомились еще с
одним из многих музыкальных изложений литературного шедевра великого
драматурга, поэта, актера Уильяма Шекспира трагедии «Ромео и Джульетта».
Давайте для того, чтобы закрепить в памяти новые сведения заполним таблицу опорных
знаний, полученных на уроке.

Альфред Шнитке

Гамбург, Вена, Загреб, Будапешт, Лондон, Амстердам – география городов, в которых состоялись премьеры произведений Альфреда Шнитке, включает в себя всю Европу. Он был одним из немногих советских композиторов, чьи произведения практически в равной мере исполнялись как на родине, так и за рубежом. Это связано и с его многогранным талантом, уникальным авторским стилем, возникшим в перекличке с музыкой Малера, Брукнера, Шостаковича, и с его многонациональной и мультикультурной личностью.

Краткая биография Шнитке

%D1%88%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B5%206Альфред Гарриевич Шнитке родился 24 ноября 1934 года в Энгельсе. Его родители имели немецкие корни, и именно немецкий стал первым языком мальчика. Обучение музыки для него началось в 12-летнем возрасте в Вене, где его отец работал собкором одной из газет. В 15 лет Альфред поступает в Московское музыкальное училище на дирижерско-хоровое отделение. К этому периоду относятся и первые попытки писать музыку. Биография Шнитке гласит, что в 1953 он становится студентом Московской консерватории, где заканчивает и основной курс, и аспирантуру. С 1961 по 1972 год Шнитке преподавал в альма-матер инструментовку.

У композитора было два брака. Со своей второй супругой, Ириной Федоровной Катаевой, он познакомился, когда она пришла брать у него уроки фортепиано для поступления в Институт им. Гнесиных. В 1961 году они поженились, в 1965 у пары родился сын Андрей. В 1986 он получил Госпремию РСФСР, год спустя – звание заслуженного деятеля искусств РСФСР. В 1990 году композитор по приглашению уехал работать в Германию, где начал преподавание в Гамбургской высшей школе музыки, сотрудничал с оперными и балетными труппами.

Из-за последовавшего инсульта и нестабильной ситуации в России он решил принять германское гражданство. С 1994 года, после очередного инсульта, его наполовину парализовало. Специально для него было создано устройство, которое помогало записывать музыку левой рукой. В этом состоянии композитор написал Девятую симфонию. 3 августа 1998 года Альфреда Шнитке не стало. Похоронен композитор в Москве.

Интересные факты о Шнитке

Музыка Шнитке нравилась далеко не всем. Однажды в Воронеже должен был исполняться его Второй скрипичный концерт. Накануне его отменили, распространив недостоверную информацию о болезни исполнителя. В вечер концерта скрипач и дирижер во фраках встали возле концертного зала, чтобы зрители видели, что выступление не состоялось по идейным соображениям.

Несмотря на то, что А. Шнитке является композитором фильма «Белорусский вокзал», главная песня «Нам нужна одна победа» написана Б. Окуджавой. Шнитке принадлежит ее аранжировка и идея включения в финальный эпизод картины.

Одним из самых известных почитателей творчества Шнитке является балетмейстер Джон Ноймайер. На музыку композитора он поставил балеты «Трамвай «Желание» и «Отелло». После личного знакомства в 1985 году хореограф заказал Шнитке балет «Пер Гюнт», премьера которого состоялась в Гамбурге 22 января 1989 года, вторая редакция увидела свет в 2015 году. В 2001 году в память о композиторе Ноймайер поставил на его музыку в Мариинском театре балет «Звуки пустых страниц».

Согласно биографии Шнитке, в 1965 году композитор специально для выступления своей жены Ирины на концерте современной музыки в Институте им. Гнесиных написал «Вариации на один аккорд».

В 1977 году в Парижскую оперу была приглашена советская творческая команда для постановки «Пиковой дамы» П.И. Чайковского – режиссер Ю. Любимов, художник Д. Боровский, композитор А. Шнитке. Был предложен совершенно новый взгляд на оперу, с включением в нее пушкинских цитат и редакцией либретто и партитуры. В советской прессе разразился скандал после разгромной статьи дирижера Большого театра А. Жюрайтиса. Любимова не выпустили из страны на генеральную репетицию, руководство театра отказалось от спектакля. «Пиковая дама» в версии Любимова-Шнитке была поставлена в 1990 году в Карлсруэ, в 1993 году – в Бостоне, а в 1997 – в Москве.

Одним из главных популяризаторов музыки Шнитке является Юрий Башмет. В 1986 году он стал первым исполнителем Концерта для альта с оркестром, под его управлением в России впервые прозвучала Девятая симфония.

Композиторы-современники по-разному относились к творчеству Шнитке. Его единомышленниками были С. Губайдулина и Э. Денисов. Радикально отрицательно высказывался о музыке Шнитке Г. Свиридов, положительно – Р. Щедрин, Д. Шостакович.

Любимым композитором Шнитке был И.С. Бах.

Училище, студентом хорового отделения которого был Альфред Гарриевич, с 1999 года называется Московский государственный институт музыки им А.Г. Шнитке. Согласие на присвоение институту его имени композитор дал лично. В 1998 на базе учебного заведения образован Шнитке-центр, а в 2000 году – открыт единственный в мире музей композитора.
Супруга композитора охарактеризовала его, как идеального человека и мужа – доброго, справедливого, честного и заботливого.

Творчество Шнитке

%D1%88%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B5%202Альфред Шнитке оставил после себя поистине объемное наследие – оперы и балеты, 9 симфоний, два десятка концертов, музыка к спектаклям и кинофильмам, камерные и вокальные произведения. Основные темы его творчества связаны с человеком – его переживаниями, эмоциями, поисками себя. Композитор считал, что трагическое и смешное неразрывны в нашей жизни, и это находило отражение в его музыке. Его неповторимый творческий стиль сформировался в середине 60-х.

Шнитке одним из первых в Советском Союзе стал использовать метод алеаторики, дающий интерпретаторам большие возможности для импровизаций. Таким произведением стала Первая симфония (1974). Она посвящена дирижеру Г. Рождественскому — её первому исполнителю. Несмотря на то, что произведение имело все необходимые согласования, центральные филармонии страны – московская, ленинградская, не решились представить столь радикальную музыку. Симфония была впервые сыграна в Нижнем Новгороде. В 1972 на Всесоюзном конкурсе балета состоялась премьера первого балета композитора, «Лабиринты». Идея, либретто и хореография произведения принадлежали В. Васильеву.

В 70-е Шнитке ввел в музыкальный обиход термин «полистилистика». Он начал повсеместно применять этот принцип, сводя в одном произведении несочетаемые эстетики – Баха и нововенскую школу, Глинку и Вагнера. Из биографии Шнитке мы узнаём, что в 1972 году в память о скончавшейся матери композитор пишет Фортепианный квинтет, из него к 1975 году вырастает «Реквием. В 1977 композитор открыл цикл Concerto Grosso. Автор обособил эти концерты идеей непротивостоящего оркестру солиста. Музыка полистилистического Concerto Grosso №1 много раз использовалась автором для создания мелодий к фильмам.

В этот период Шнитке обращается к музыкальным истокам, народной, духовной песне. Так рождается «Der Sonnengesang des Franz von Assisi» на тексты Франциска Ассизского, «Миннезанг» для 52 хористов, основанный на поэзии средневековых немецких рыцарей. Вторая симфония родилась под впечатлением от посещения австрийского монастыря Сан-Флориан, в котором похоронен А. Брукнер. Католическая «невидимая месса», услышанная Шнитке там, предопределила характер и форму этой «симфонии на хоровом фоне». Третья симфония была написана на основе немецкой музыки, а Четвертая явилась воплощением грандиозного замысла, объединяющего религии. Шнитке музыкальными средствами описал принцип «Бог един», включив в музыку интонации православного, католического, протестантского и синагогального пения.

В 1983 году появляется кантата «История доктора Иоганна Фауста». Идею написать музыку к произведению Гёте композитор вынашивал несколько лет. Он отказался от создания оперы, поскольку считал, что тогда музыка вступит в противоречие с литературным первоисточником. В основе кантаты лежат последние главы И. Шписа «Народная книга». Тем не менее 11 лет спустя опера «История доктора Иоганна Фауста» все же была написана, а кантата включена в ее третий акт. Концерт № 1 для виолончели с оркестром 1986 года стал первым произведением, созданным композитором после болезни. По плану в Концерте должно было быть другое окончание, но Шнитке дописал финальную мелодию и усилил звучание виолончели микрофоном. Симфония №5 и Concerto grosso №4 (1987) стали одним произведением, в котором эти два знаковых для Шнитке жанра соединились сквозь призму авторского взгляда на музыку Г. Малера. В это десятилетие были созданы значительные хоровые произведения: Три хора по православным молитвам (1984), Концерт для смешанного хора на стихи Г. Нарекаци (1985), «Стихи покаянные» (1987).

В 90-е годы были написаны четыре симфонии, включая последнюю, Девятую, две фортепианные сонаты, оперы «Жизнь с идиотом» и «Джезуальдо» по заказам Амстердамской и Гамбургской опер, Concerti Grossi №5 и №6.

Чужой среди своих

%D1%88%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B5%205«Я, немецкий композитор из России…» — именно так назван биографический фильм об Альфреде Шнитке, вышедший в 1990 году. Полу-немец, полу-еврей, родившийся в Поволжье, в семье которого говорили исключительно по-немецки. Кем себя ощущал композитор?

Отец его, Гарри Викторович, несмотря на немецкую фамилию, был по национальности евреем, родился во Франкфурте-на-Майне, а в 12 лет с родителями переехал в СССР. С 1930 года семья обосновалась в Покровске (Энгельсе), где проживала большая община поволжских немцев. Там он познакомился с будущей матерью композитора – Марией Иосифовной Фогель, этнической немкой, мать которой вообще не знала русского языка. С отцом Альфред говорил по-русски, с матерью – по-немецки. В 16 лет при получении паспорта в графе «национальность» он написал «еврей».

Сам композитор признавался, что до конца не чувствовал себя ни немцем – поскольку родился и большую часть жизни прожил в России, ни евреем – поскольку не говорил на идише, ни русским – поскольку в нем не было ни капли русской крови. Несмотря на логичность завершения пути в Германии, она оказалась его последним домом по воле случая. В 1989 году Шнитке пригласили в Гамбург поработать, он уехал вместе с супругой. В 1991 году туда же перебралась семья его сына. Первоначально планировалось, что после нескольких лет работы супруги Шнитке вернутся в Москву, однако два инсульта композитора не позволили этого сделать – ему требовалось постоянное наблюдение врачей. Его семья живет в Германии и сегодня.

Проклятие Девятой симфонии

%D1%88%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B5%203Бетховен, Шуберт, Дворжак, Брукнер, Малер… Этих музыкантов объединяет проклятие Девятой симфонии – для всех них она стала последней. Как и для Альфреда Шнитке. Он писал ее уже глубоко больным, левой рукой, поскольку правая сторона тела была парализована, а сам он почти не мог говорить, поэтому нотная запись требовала расшифровки и доработки. Премьера сочинения, интерпретированного и исполненного Г. Рождественским, состоялась в Москве 19 июня 1998 года. Шнитке, увидев отредактированную партитуру и услышав запись с концерта, был чрезвычайно огорчен результатом и запретил к исполнению эту редакцию. Так закончилось не только многолетнее сотрудничество – Шнитке написал для Рождественского более 30 произведений, но и дружба композитора и дирижера. Родные Шнитке считают даже, что именно эти переживания послужили причиной его скорой кончины.

Ирина Федоровна попросила Н.С. Корндорфа воссоздать симфонию по партитуре мужа, но в процессе работы композитор трагически погиб. Затем она обратилась к А. Раскатову. Премьера его редакции состоялась 16 июня 2007 года.

Однако истинно мистическим произведением в жизни композитора стала не Девятая симфония, а «История доктора Иоганна Фауста». После окончания кантаты его сразил первый инсульт, а после окончания оперы – последний, от которого он уже не оправился.

Музыка Шнитке в кино

%D1%88%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B5%207Советский кинематограф невозможно представить без фильмов, в которых звучит музыка Шнитке. Между 1961 и 1984 годами им была написана музыка к более чем 60 картинам. Среди них:

«Мертвые души» (1984) и «Маленькие трагедии» (1979) М. Швейцера,
«Фантазии Фарятьева» (1979) И. Авербаха,
«Сказка странствий» (1983), «Экипаж» (1979) и «Сказ про то, как царь Петр арапа женил» (1976) А. Митты,
«Прощание» и «Агония» (1981) Э. Климова,
«Восхождение» (1976) Л. Шепитько,
«Горячий снег» (1972) Г. Егиазарова,
«Белорусский вокзал» (1971) А. Смирнова,
«Дядя Ваня» (1970) А. Кончаловского,
«Комиссар» (1967) А. Аскольдова,
«Вызываем огонь на себя» (1964) С. Колосова.

Зарубежные кинофильмы также не раз использовали музыку Шнитке:

«Лобстер», 2015
«Остров проклятых», 2010
«Куда приводят мечты», 1998

Музыку одного из последних выдающихся композиторов 20 века в полной мере открывает век 21. Время показывает неиссякаемый интерес исследователей и слушателей к его творчеству, включая малоизвестные и ранее неизданные сочинения.

  • Школьный театр рассказ стульчик
  • Школьный драмкружок готовясь к постановке отрывка из сказки а с пушкина о царе салтане ответ
  • Школа имени а с пушкина как пишется
  • Школа сказок ирина эльба все книги
  • Школа наш второй дом сочинение