Шестнадцать по английскому как пишется

Правильная структура, образец для заполнения, основные ошибки занять должность в зарубежной компании и получать зарплату в долларах или евро

Правильная структура, образец для заполнения, основные ошибки

Занять должность в зарубежной компании и получать зарплату в долларах или евро – заманчивая перспектива, но для этого вам потребуется резюме, составленное по всем правилам.

В Европе и в Америке резюме называют curriculum vitae или сокращенно CV. В некоторых случаях так же используют английское «resume» — ранее этот термин применяли, когда говорили о краткой справке из полного резюме. Сейчас оба этих слова имеют равнозначный смысл.

Именно с резюме начинается ваше знакомство с потенциальным работодателем. Если в документе слишком много ненужной информации или, напротив, нет главных сведений, то вряд ли вам удастся получить приглашение на собеседование.

Прочитав нашу статью, вы узнаете, как написать резюме (CV) на английском, которое поможет занять желаемую должность.

Содержание: 

  • 7 важных правил по составлению резюме на английском языке
  • Структура резюме: основные пункты
  • Дополнительные пункты CV
  • Распространенные ошибки и способы их исправить
  • Корректное составление списка учебных заведений и мест работы

7 важных правил по составлению резюме на английском языке

  • Перечень фактов для резюме составляйте самостоятельно: никто лучше вас не знает, какой опыт является более ценным и лучше демонстрирует ваш профессионализм.
  • Если отправляете резюме в разные компании, каждый раз меняйте пункты «Цель» (Objective) и «Профиль» (Profile) в соответствии с ситуацией.
  • По возможности сократите объем резюме до одной страницы, либо разместите на первой странице самые важные факты о себе и своем опыте работы, чтобы у рекрутера был повод просмотреть документ полностью.
  • Контакты должны быть актуальными: убедитесь, что вы правильно указали e-mail и телефон.
  • Всю информацию в резюме можно проверить, поэтому не стоит указывать навыки, которыми вы не владеете.
  • Убедитесь, что все фразы и слова написаны грамотно, в документе нет опечаток. Отсутствие ошибок покажет, что вы внимательный и ответственный человек.
  • Пишите резюме в серьезном тоне, избегайте шуток и двусмысленностей.

Структура резюме: основные пункты

Правильно составленный документ включает в себя 7 основных разделов и несколько дополнительных:

  1. Личные данные – Personal Information
  2. Цель – Job Objective
  3. Образование – Education
  4. Дополнительная квалификация — Qualifications
  5. Опыт работы – Experience
  6. Навыки – Skills
  7. Рекомендации – References

Рассмотрим подробнее, что нужно написать в каждом пункте. По каждому пункту мы привели образец заполнения, который вы можете использовать как шаблон при составлении резюме на английском языке.

1. Personal Information — личные данные

В правый верхний угол документа нужно вставить вашу фотографию — для работодателя это возможность увидеть человека «в лицо», для вас — оставить первое впечатление о себе.

Рекомендуем выбирать качественное фото на однотонном фоне. Лучше всего, если на снимке будет хорошо видно ваше лицо и вы будете одеты в деловом стиле — рубашка или пиджак вполне подойдут.

Слева от фотографии разместите основные данные о себе:

Name

Фамилию и имя нужно написать латинскими буквами. Если у вас есть загранпаспорт, просто перепишите данные оттуда.

Address

Адрес проживания указывайте в таком порядке: номер дома, затем название улицы, номер квартиры, населенный пункт, почтовый индекс, страна. Например: 201 Lenina Street, apt. 55, Moscow, 316325, Russia

Phone number

Номер телефона нужно обязательно писать в международном формате, начиная с кода страны (+7 Россия)

Marital status

Семейное положение:

  • не замужем/не женат (single),
  • замужем/женат (married),
  • в разводе (divorced)

Date of birth

Дата рождения указывается в таком виде: 16th, November, 1984

E-mail

Электронную почту указывайте нейтральную, содержащую в названии ваши личные данные. Избегайте любых уменьшительно-ласкательных слов. Рекомендуем использовать международный сервис Gmail. Пример подходящего адреса почты: ivanov_petr@gmail.com

Дополнительно вы можете указать свое гражданство в графе nationality, а после адреса электронной почты можно добавить информацию о других способах связи — skype, аккаунты в социальных сетях.

В резюме это может выглядеть так:

Personal information

Name

Ivan Ivanov

Address

201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia

Phone number

home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ

mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ

Marital status

Single

Date of birth

25th July 1985

Nationality

Russian

E-mail

your.name@gmail.com

2. Job objective — цель

Понятно, что цель резюме — получить интересующую вас должность. Поэтому этот пункт так важен: напишите, какую именно должность вы хотите занять в компании.

Также можно указать, какие навыки и личные качества делают вас лучшим претендентом. При этом стоит писать не о своем потенциале, а о ваших реальных преимуществах.

Популярные формулировки:

Objective

Перевод

Sales manager

Менеджер по продажам  (название должности)

An office accountant position in the Name company

Должность главного бухгалтера в фирме «Название компании»

To contribute professional skills to achieving your company’s goals as an accountant

Внести вклад в развитие компании, используя профессиональные навыки бухгалтера

I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit

Я ищу должность в банковской сфере со специализацией в микрокредитовании

I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English

Я ищу перспективную и конкурентоспособную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка

3. Education — образование

В этом разделе разместите информацию о своем образовании:

  • где вы учились после школы — полное название учебного заведения,
  • годы поступления и выпуска,
  • специальность,
  • квалификационный уровень (лучше всего указывать ученую степень в соответствии со шкалой, принятой в стране работодателя).

Если вы закончили не одно учебное заведение, то указывайте их в порядке от последнего к первому:

  1. Lomonosov Moscow State University, Economics department, Master’s degree in Marketing (1996—2001)     

(Перевод) Московский Государственный Университет имени Ломоносова, факультет экономики, степень магистра по направлению «маркетинг» (1996—2001)

  1. September 1993 — May 1996

Krasnodar Marketing College

Marketing analyst — basic

 (Перевод) Сентябрь 1993 — Май 1996

Краснодарский Колледж Маркетинга

Младший специалист по маркетингу

При написании CV можно написать про свое образование разными формулировками:

Bauman Moscow State Technical University, department of Mechanical Engineering, Bachelor’s degree in Aerospace Systems (1999—2003)  

Московский Государственный Технический Университет имени Н. Э. Баумана, факультет Машиностроения, степень бакалавра по направлению «Аэрокосмические системы» (1999—2003)

1999—2003; department of Mechanical Engineering, Bauman Moscow State Technical University, Moscow, Russia Bachelor’s degree in Aerospace Systems

1999—2003; Факультет Машиностроения, Московский Государственный Технический Университет имени Н. Э. Баумана, Москва, Россия Степень бакалавра по направлению «Аэрокосмические системы»

Bauman Moscow State Technical University, Moscow Master’s Degree in Aerospace Systems, 2001—2006

Московский Государственный Технический Университет имени Н. Э. Баумана, Москва Степень магистра по направлению «Аэрокосмические системы» 2001—2006

Bauman Moscow State Technical University, 2001—2006 Degree in Mechanical Engineering Master’s degree in Aerospace Systems

Московский Государственный Технический Университет имени Н. Э. Баумана, 2001—2006, диплом в сфере «Машиностроения», Степень магистра по направлению «Аэрокосмические системы»

4. Qualifications — дополнительная квалификация

В этом пункте вы можете перечислить курсы повышения квалификации либо курсы, обучающие семинары и конференции:

PR Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2017 up to present

Курсы специалистов по связям с общественностью, Московский Колледж Маркетинга, с 2017 и по настоящее время

June — December  2015; Programming in Java courses at the First Training Centre, Moscow, Russia 

Июнь — декабрь; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «Первый», Москва, Россия

Certificate in Sales

Сертификат продавца (если вы его получили не в ВУЗе)

5. Work experience — опыт работы

Важно указать именно тот опыт работы, который покажет работодателю, что вы будете хорошо справляться с обязанностями на своей должности.

Укажите точное название компании и вашу должность, в каких стране и городе находился офис, где вы работали. Дополнительно указывают сферу деятельности компании и название отдела, сотрудником которого вы были.

Если вы подаете вакансию на должность стажера или начинающего специалиста и опыта работы у вас пока нет, можно написать о том, где вы проходили производственную практику, волонтерскую деятельность, участие в отдельных проектах и т.п.

Для перечисления должностных обязанностей выбирайте форму герундия. Например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.

Если у вас есть определенные результаты работы в цифрах — напишите их. Для этого можно использовать формулировки в Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов).

Этот блок может выглядеть следующим образом:

Company Name 1, 2015-present

Moscow, Russia

Financial analyst

  • Preparing business plans
  • Planning investment activities and budget
  • Analyzing data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

Company Name 2, 2013-2014

Krasnodar, Russia

Assistant manager

  • Providing main office with office supplies
  • Analyzing large data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

Идеальный вариант — если в этом пункте будет указаны те навыки, которые перечислены в описании должности.

Это важный плюс, который поможет вам выделиться на фоне других претендентов. Однако и здесь не стоит писать о неправду.

В общем виде этот раздел может включать следующие пункты:

  • Language skills — владение языками. Можно обозначить уровень знания языка по стандартной шкале: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. Также можно использовать такую градацию:
    • native — родной;
    • fluent — свободное владение;
    • good reading and translating ability — могу читать и переводить со словарем;
    • basic knowledge — базовые знания.
  • Computer literacy — компьютерная грамотность. Здесь нужно перечислить программы, с которыми вы умеете работать. Акцент нужно сделать на тех программах, которые вы будете использовать в своей работе.
  • Driving license — водительские права. Добавьте этот пункт, если они у вас есть и укажите категорию транспорта, которым можете управлять.
  • Hobbies — не нужно подробно расписывать все свои увлечения, упомяните лишь основные, особенно те, в которых вы добились успеха.

Пример этого раздела в резюме:

Special skills

  • Native Russian
  • Good reading and translating ability English
  • Driving License (Category B, С)
  • Computer literacy (Microsoft Office, 1C: Enterprise, Photoshop)
  • Hobbies: travel, chess

7. References — рекомендации

Здесь нужно написать фамилии, имена и контакты вашего начальника и коллег с прошлых мест работы. В ваших интересах указать именно тех людей, которые могут рекомендовать вас как хорошего специалиста.

В резюме это может выглядеть так:

Ivan Petrov, Company Name, xxx-x-xxx-xxx-xxxx, name@gmail.com.

Если вы размещаете резюме на сайте с вакансиями либо в агентстве по трудоустройству, достаточно написать: available upon request — предоставляется по запросу.

Также это хороший вариант, если ваше резюме получилось слишком длинным, либо вы по каким-то причинам не хотите сообщать контакты начальника с предыдущего места работы.

Дополнительные пункты CV

Эти пункты стоит включать при написании резюме на английском только, если у вас есть награды, публикации или вы являетесь членом какой-либо организации.

Их можно вставить между пунктами «Навыки» (Skills) и «Рекомендации» (References).

Рассмотрим каждый пункт подробнее:

  1. Awards (награды) – стоит добавить этот пункт, если у вас есть значимые награды: грамоты, гранты, стипендии, полученные во время учебы в вузе или на работе. Свои достижения указывайте в хронологическом порядке. Этот раздел можно разместить сразу после «Опыта работы», если в нем вы рассказываете только о наградах, полученных при выполнении своих обязанностей.
  2. Publications (публикации) – в этот пункт заносите названия публикаций, год их выхода и названия изданий, где они были опубликованы. Если у вас нет таких работ, пропускайте этот пункт.
  3. Memberships (членство в организациях). Добавьте этот пункт при составлении резюме на английском языке, если вы являетесь членом какой-либо профессиональной или общественной организации. Здесь подробности не нужны — указывайте только название этой организации, например: Russian Managers Association (Ассоциация Менеджеров России).

Распространенные ошибки и способы их исправить

Чаще всего при написании резюме на английском люди совершают похожие ошибки. Проверьте себя, чтобы быть уверенным, что ваше резюме составлено по всем правилам.

Ошибка #1 Оформление curriculum vitae — это не важно

Наверняка вы замечали, что восприятие текста во многом зависит от его оформления. Поэтому, когда основная часть будет написана, не забудьте отформатировать документ по следующим правилам:

  • Шрифт во всем документе должен иметь одинаковый размер. Лучше всего выбирать шрифты, которые используются для деловой переписки: Arial, Calibri, Times New Roman.
  • Заголовки и подзаголовки желательно выделить более крупным шрифтом и полужирным начертанием.
  • Чтобы документ можно было легко напечатать, оставьте поля: сверху, снизу и справа — по 1,5 см, слева — 2 см для сшивки.
  • Сохраните свое резюме в формате PDF. Так работодатель увидит документ в том виде, в котором вы его отправляли. Для этого, закончив редактирование, в Microsoft Office Word выберите в меню «Файл» вкладку «Сохранить как» и кликните по PDF.

Ошибка #2 Подойдет любая фотография

Неправильно выбранный снимок или его отсутствие может стоить вам будущей должности. Часть работодателей даже не читает резюме, если в нем нет фотографии. Поэтому выбору фотоснимка нужно уделить отдельное внимание. Вернитесь в начало статьи, там мы описали точные требования.

Ошибка #3 Лучше не буду добавлять профили в социальных сетях

Разумный HR обязательно найдет ваш аккаунт в социальной сети, чтобы понимать, с кем имеет дело. Поэтому специалисты по составлению резюме на английском языке рекомендуют не только добавить ссылку на FB.com или Linkedin, но и проверить свои странички – не содержат ли они компрометирующую вас информацию.

Ошибка #4 Чем больше информации, тем лучше

В резюме должна быть только лаконичная справка о вашем опыте и навыках. Все остальное работодатель сможет уточнить на собеседовании или запросить отдельным письмом. При этом скромничать и скрывать достижения тоже смысла нет — нужно точно заполнить все обязательные пункты стандартной структуры.

Ошибка #5 Одно резюме подойдет для всех компаний

Каждому работодателю нравится думать, что вы хотите работать именно у него. Покажите им то, что они хотят видеть: адаптируйте резюме каждый раз, отправляя его в другую компанию. При этом важно четко соблюдать индивидуальные требования: напишите сопроводительное письмо, выполните тестовое задание, приложите скан диплома и т. п. Наш совет: будьте внимательны и тщательно проверьте свое резюме, тогда работодателю будет проще оценить ваши преимущества.

Корректное составление списка учебных заведений и мест работы

Для многих при составлении резюме особую сложность представляет правильный перевод на английский названий учебных заведений и компаний, где они ранее учились и работали, в частности, их абрревиатур.

Не обладая специальными знаниями, существует высокая вероятность сделать нелепую ошибку.

Так, необходимо соблюсти определенную структуру, знать нюансы перевода названий и сокращений, адаптировать текст резюме под восприятие носителя языка и учесть еще немало важных условий.

Чтобы наверняка правильно составить свое резюме, перевести его на английский и получить за рубежом работу своей мечты, приходите на курсы делового английского в «Лондон-Экспресс».

Записаться на пробное занятие вы можете уже сегодня, позвонив нам по телефонам в разделе «Контакты».

«Будущий» или «будующий»? «Террасса» или «терраса»? В русском полно слов, в которых даже мы, носители, регулярно делаем ошибки. Что уж говорить про английский. Проверим, сможете ли вы правильно написать самые заковыристые английские слова.

Вопрос 1 из 8

Приступим! Что идет после вторника?

Wendesday

С кем не бывает. Не угадали, правильно — Wednesday

Wednesday

Отличное начало!

Wensday

Этот вопрос только кажется простым. Не угадали, правильно — Wednesday

Вопрос 2 из 8

Как пишется слово со значением «тщательный»?

Thorogh

Ноуп. Правильно — thorough

Thourough

Почти. Но одна u лишняя. Правильно — thorough

Вопрос 3 из 8

Как правильно написать слово «оправдание»?

Escuse

Увы, мимо. Правильно — excuse

Exquise

Немного перемудрили. Правильно — excuse

Excuse

Вам точно не надо оправдываться за незнание английского! Все верно

Вопрос 4 из 8

А теперь пишем сладкое слово «успех»!

Suxsess

Ну нет. Правильно — success

Success

Вас точно ждет успех в английском. Правильно!

Sacksess

Ну нет. Правильно — success

Вопрос 5 из 8

Любой, кто учил английский в школе, делал упражнения на правописание. Помните, как пишется слово «упражнение»?

Exercise

Вот это память! Да, вы совершенно правы

Exersice

Не самое простое слово. Правильное написание — exercise

Exсercise

Не самое простое слово. Правильное написание — exercise

Вопрос 6 из 8

Внимание, вопрос со звездочкой! Как пишется слово «поддержание»?

Mantenance

Да, это было трудно. Правильно будет вот так — maintenance

Maintenance

И вы совершенно правы

Manteinance

Ничего, даже носители делают ошибку в этом слове. Правильно будет вот так — maintenance

Вопрос 7 из 8

Сможете правильно написать слово «ужасный»?

Awfull

Не угадали, верное написание — awful

Aweful

Не угадали, верное написание — awful

Awful

Вы ужасно грамотны! Верно, так оно и пишется

Вопрос 8 из 8

И последний вопрос. Для англичанина вы — иностранец. Он бы назвал вас…

Foreigner

Правильно! А ведь это очень хитрое слово

Foriegner

Нет, правильно — foreigner

Foriner

Нет, правильно — foreigner

0 из 8

Наверняка вам проще болтать на английском. А правописание — это мелочи, главное, чтобы понятно было. Хотя на работе и учебе навык правописания пригодится. Вот вам полезный подарок — персональный план «Английский для начинающих». Он поможет прокачать то, что провисает.

Ваш личный план «Английский для начинающих»

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня ?

Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.

Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

Английское правописание — нелогичное и коварное. Хотя вы уже неплохо с ним справляетесь. Отличный способ еще подтянуть writing — больше читать на английском. Вот вам личный план «Английский для саморазвития» — читайте только то, что интересно.

Скачайте бесплатный PDF-план «Английский для саморазвития»

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня ?

Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.

Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

Вот это да! Вы можете преподавать правописание. С такими умениями вам под силу не просто работать в иностранной компании, но и писать зарубежным партнерам письма без единой ошибки. Держите курс по деловой переписке — такой талант нужно развивать!

Новый email-курс «Английский для деловой переписки»

Бесплатно для подписчиков Skyeng Magazine

Образцы писем и подробный разбор примеров с известными компаниями каждый день в вашей почте

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.

Обрабатываем заявку

Шестнадцать по английскому как пишется

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня ?

Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.

Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

Оглавление:

  • Где может встретиться эссе по английскому?
  • План эссе
    • Вступление (Introduction)
    • Основная часть (Body)
    • Заключение (Conclusion)
  • Лучше подготовиться
  • Что делать с боязнью чистого листа?
  • Как написать сочинение по английскому языку на ЕГЭ
  • Универсальные советы для написания хорошего текста

Сегодня мы поговорим об эссе. Для начала давайте дадим краткое определение этому понятию. Если не вдаваться в детали, то эссе представляет собой короткое сочинение-рассуждение на какую-либо тему.

В рамках этого рассказа автору нужно кратко обозначить и раскрыть проблему, изложить и аргументировать свою позицию, а потом прийти к какому-то итогу. Считается, что хорошее эссе побуждает читателя задуматься и прийти к собственным выводам.

Где может встретиться эссе по английскому?

  1. В ЕГЭ по английскому
  2. В международных экзаменах. FCE, CPE, CAE, IELTS, TOEFL и т.д. Этот список можно долго продолжать – экзаменов по английскому великое множество. Одно можно сказать наверняка: практически в каждом тесте, где есть часть «Writing», будет такая задача.
  3. На вступительных экзаменах при поступлении в некоторые зарубежные ВУЗы.
  4. При устройстве на работу. Внезапно, да? Некоторые компании, в рамках отбора кандидатов на определенные позиции, требуют выполнить это задание. И с каждым годом эту практику внедряют всё больше компаний по всему миру. Если Вы претендуете на позицию в международной компании – написание такого текста может стать для вас одним из этапов отбора.

Составление подобного сочинения – непростая задача. Для этого нужно владеть языком хотя бы на уровне Upper-intermediate, а также уметь лаконично и последовательно излагать мысли. Ниже мы расскажем вам о структуре этой работы и дадим несколько полезных советов по подготовке к написанию текста.

План эссе

В зависимости от экзамена структура и объём эссе может меняться. Обычно требуемый объём текста варьируется в диапазоне от 180 до 320 слов. Для всех заданий такого типа есть общая универсальная структура, которая, однако, может незначительно отличаться в различных текстах. Например, в ЕГЭ по английскому план сочинения указан в самом упражнении.

Ниже мы рассмотрим общую структуру, которая используется практически в любом подобном упражнении.

Вступление (Introduction)

Вначале мы обозначаем проблему и её аспекты. Здесь надо сделать следующее:

  1. Дать комментарий к теме работы, определить, как вы понимаете вопрос.
  2. Перечислить какие вопросы будут рассмотрены
  3. Это не диссертация, так что не пытайтесь объять всё. Выберите несколько основных моментов по рассматриваемой проблеме и сфокусируйтесь на них.
  4. Введение должно четко обозначать тему и анонсировать дальнейшее содержание рассказа.

Признаки хорошего введения:

  • Краткое, но информативное
  • Объём введения не превышает 10% от общего объёма текста
  • Вступительная часть демонстрирует ваше понимание вопроса
  • Обычно размер вступления составляет 3-4 предложения

Основная часть (Body)

Этот этап обычно состоит из 3-4 абзацев, каждый из которых несёт в себе аргументы, доказывающие вашу точку зрения. Структура изложения должна быть чёткой, логичной и последовательно вести к заключению. Необходимо раскрыть мысль, привести веские доводы и дополнить всё это наглядными примерами.

Заключение (Conclusion)

Концовка должна быть краткой и состоять из нескольких предложений. Здесь вы подводите итоги своего рассуждения и делаете выводы. Возможно, это самый важный этап эссе: он связывает всё воедино и подкрепляет доводы, приведенные в основной части.

По сути, это ваш финальный шанс доказать свою правоту. Неудивительно, что именно заключение для многих является сложнейшей этапом задания. Постарайтесь суммировать основные моменты и дать читателю пищу для размышлений по окончании чтения.

Лучше подготовиться

Это касается ситуаций, когда Вы заранее знаете тему или можете выбрать её сами.

Начните заранее думать о теме эссе и искать разную информацию по этому вопросу. Нужные данные сами будут чаще попадаться нам на глаза – так устроен наш мозг.

Вы наверняка замечали, что когда вы озабочены какой-то задачей – она гораздо чаще попадается Вам на глаза в обычном мире. К примеру, если вы думаете завести домашнего питомца. Пусть это будет собака породы померанский шпиц.  Так вот, очень скоро вы начнёте замечать, что все собаководы вдруг решили завести себе таких же шпицев и разгуливают с ними повсюду! На самом деле шпицев не стало больше, просто теперь вы обращаете на них больше внимания. И так будет с любым видом информации, которая вас заботит.

Так что рекомендуем заранее заняться сбором данных для предстоящей работы. Начните с простого – выпишите уже известные вам тезисы по выбранной тематике. Далее – набросайте список вопросов, на которые надо ответить в ходе подготовки текста. В процессе поиска ответов на эти вопросы вы наверняка отбросите некоторые из них и сформулируете новые, более точные.

Что делать с боязнью чистого листа?

Самое сложное – это начать писать (или печатать). Чистый лист – это почти всегда проблема и решить её может только регулярная практика создания текстов. Если у Вас такой практики нет, то есть один универсальный совет, который точно поможет.

Просто начните писать. Тут важно отбросить перфекционизм и просто начать записывать мысли. Необязательно начинать сначала – можете первым написать заключение, если так проще. Чем больше вы в итоге напишете, тем лучше.

Далее будет уже проще работать с этим черновиком: сокращать, менять абзацы местами, структурировать мысли и т. д. И ещё один совет – не волнуйтесь об орфографии и грамматике на первом этапе составления черновика. Вы лишь впустую потратите время, так как некоторые мысли в итоге не попадут в финальный текст. Грамматику и орфографию отложите на потом.

Как написать сочинение по английскому языку на ЕГЭ

Как мы уже заметили выше, на ЕГЭ в этом упражнении Вам будет предложена немного другая структура, но в целом логика и последовательность повествования не изменятся.

Объём эссе должен составить 200-250 слов. Важно удержаться именно в этом диапазоне. Напишете меньше – работу даже не станут проверять, и вы получите 0 баллов. Напишете больше – проверят лишь первые 250 слов и это однозначно повлияет на итоговую оценку.

Вообще эта часть экзамена очень обширна и заслуживает отдельной статьи, которую мы подготовим в ближайшее время.

Универсальные советы для написания хорошего текста

  • Используйте формальный стиль изложения. Важно помнить, что эссе – не место для сленга, разговорных словечек или сокращений.
  • Пишите максимально обезличенно. При необходимости используйте местоимения 3-го лица («he», «she», «they», «it») и никогда не апеллируйте напрямую к себе или читателю (не используем слова «I» или «you»). На этот счёт есть популярный лайфхак – вместо «I» используем «one»: “One considers that…”.
  • Избегайте пассивного залога. Ваши аргументы в «Active voice» будут выглядеть более убедительно, чем в «Passive voice». К примеру, вместо «the actor was given the most important award in his life» лучше написать «the actor earned the most important award in his life».
  • Следите, чтобы каждый абзац был связан по смыслу со следующим. Работу четко структурируйте по отдельным абзацам, но при этом старайтесь, чтобы каждое последнее предложение одного абзаца было связано по смыслу с первым предложением следующего. Получилось запутанно, но полагаем вы поняли.

С практически любой задачей из области английского языка, будь то написание эссе, общие навыки, специализированные программы или подготовка к экзаменам, вам с радостью помогут специалисты American Club of Education. Здесь работает команда опытных профессионалов высочайшего уровня.

That’s all for now, thank you for your time! We hope this article was useful for you.
Hope to see you soon! Bye!

Ни дня не обходится без употребления цифр. Узнать, который час; записать номер телефона делового партнёра или понравившейся девушки; продиктовать адрес доставки для суши или пиццы — во всех случаях потребуется знание числа на английском. Как и в русском языке, британская лексика имеет свои особенности в зависимости от сферы употребления. Давайте рассмотрим их.

Написание чисел словами

Многие с болью вспоминают школьные уроки русского языка по теме «Числительное». Сколько там было правил, исключений и оговорок! Как сложно склонялись числительные. Но в английском языке английские цифры, словообразование числительных запоминается намного проще в силу простоты перехода от одного грамматического разряда к другому, например, от количественных числительных к порядковым.

Пройдите тему в онлайн тренажере: 

  • Числительные
  • Вычислительная математика

Изначально потребуется запомнить 13 базовых числительных:

ноль – zero или реже nought
один – one
два – two
три – three
четыре – four
пять – five
шесть – six
семь – seven
восемь – eight
девять – nine
десять – ten
одиннадцать – eleven
двенадцать – twelve

Скачать приложение ED Words

Вероятнее всего, эти слова знакомы всем, так как часто используются в популярных песнях, а также являются частью школьной программы по английскому языку.

Чтобы продолжить счёт по-английски, понадобится всего два суффикса: –teen и –ty, которые прикрепляются к корню одного из 13 основных числительных. Teen используется для цифр от 13 до 19. Для образования десяток (двадцать, тридцать, сорок и т.д.) используется суффикс –ty.

Не путайте понятия цифры на английском (digit) и числа на английском (number). Первое означает одну цифру: 0, 1, 2…. 9. Второе обозначает любое число: 0, 7, 15, 887, 0.007 и так далее.

Например, для написания цифры 13 мы берём корень из цифры three –thir и добавляем к нему суффикс –teen — thirteen. А для 30 по–английски понадобится тот же корень thir, но уже суффикс десяток –ty — thirty.

На слух суффиксы –teen и –ty очень похожи, поэтому эти числа по-английски. Но есть хитрая подсказка, которая раз и навсегда поможет расставить всё на свои места. Вспомните, кто такие teenagers? И снова простой английский даёт подсказку на все времена age – возраст, teen – суффикс числительных «переходного» возраста — с 13 до 19. Для остальных чисел понадобится суффикс –ty. Надеемся, эта подсказка навсегда поможет разобраться с путаницей между тем, как будет 17 по–английски — seventeen или seventy. Вспоминаем про тинейджеров — и вуаля!

Для использования в письменной речи, также как в устной, потребуется запомнить всего 2 момента: существует два вида или класса числительных в английской речи — порядковые и количественные.

Порядковые, исходя из названия, указывают на то, каким является предмет по порядку. Например, первый в очереди или сорок девятый по списку.

Следовательно, количественные, отвечают на вопрос «сколько?» и указывают общее количество. К примеру: один дом, три лошади, тысяча дел.

В английском языке, как и в русском, цифры имеют один и тот же корень. Все, кроме первых трёх. Но если в нашей грамматике существует несколько суффиксов для образования порядкового числительного от количественного, то в английском всего один – th.

Предложенная ниже таблица показывает, как легко и просто образовать порядковое числительное от количественного. Единственное, о чём не стоит забывать — это определённый артикль «the», который обязательно нужно ставить перед порядковыми числительными.

ЦИФРА КОЛИЧЕСТВЕННОЕ
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
ПОРЯДКОВОЕ
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
1 one the first
2 two the second
3 three the third
4 four the fourth
5 five the fifth
6 six the sixth
7 seven the seventh
8 eight the eighth
9 nine the ninth
10 ten the tenth
11 eleven the eleventh
12 twelve the twelfth
13 thirteen the thirteenth
14 fourteen the fourteenth
15 fifteen the fifteenth
16 sixteen the sixteenth
17 seventeen the seventeenth
18 eighteen the eighteenth
19 nineteen the nineteenth
20 twenty the twentieth
21 twenty one the twenty first
22 twenty two the twenty second
23 twenty three the twenty third
30 thirty the thirtieth
40 forty the fortieth
50 fifty the fiftieth
60 sixty the sixtieth
70 seventy the seventieth
80 eighty the eightieth
90 ninety the ninetieth
100 one hundred the one hundredth
1000 one thousand the one thousandth
101 one hundred and one the one hundred and first
1001 one thousand and one the one thousand and first
1035 one thousand and thirty five the one thousand and thirty fifth
10463 ten thousand four hundred and sixty three the ten thousand four hundred and sixty third

Читай также

Текст и перевод песни All I Want for Christmas is You (by Mariah Carey)

Аудио уроки курса разговорного английского: Числительные

https://cdn-static-englishdom.gcdn.co/dynamicus/blog-post/000/001/296/7ae6f02c6ac3e31517f24b9d6eafa137.mp3

Написание чисел цифрами

Англоговорящее население использует ту же систему исчисления, что и мы — арабскую, поэтому сложностей с написанием количественных числительных быть не должно. Обратить внимание стоит на использование порядковых числительных, где используются следующие сокращения:

the first 1st
the second 2nd
the third 3rd
the fourth 4th
the eleventh 11th
the twenty first 21st

Как видно, используется следующий принцип: откидывается артикль и к числу добавляются последние две буквы порядкового числительного, написанного словами. Соответсвенно, чтобы написать сокращение, нужно знать полную форму. Обратите внимание, что порядковые числительные в таблице выше тоже есть.

Несмотря на то, что на письме артикль откидывается, при прочтении числа по–английски всё равно необходимо добавлять артикль.

1st prize the first prize

Числа в адресах

Цифры на английском языке в составе адреса, в целом, ничем не отличаются от написания наших адресов. Используются количественные числительные для обозначения номера дома, здания, квартиры или офиса. Если в составе названия улицы или предприятия есть порядковое числительное, то следует употребить сокращение из предыдущего раздела:

1–я авеню – 1st Avenue

Для экономии места на конверте, используется цифровое написание чисел, а не прописное. Но стоит обратить внимание, что номер здания в английском варианте указывается до названия улицы, а не после, как у нас. Подробнее о написании адреса на английском языке можно прочитать здесь

Числа в годах и месяцах

Распространённой ошибкой при написании числа месяца на английском является использование количественного числительного вместо порядкового. То есть, не 21е (какое?) марта, а 21 (сколько?) март. Опирайтесь на родной язык при переводе дат:
22е апреля (какое по порядку — количественное числительное) – 22nd April.

Двадцать второе апреля – the twenty second of April

Обратите внимание: при написании сокращённого варианта даты, опускается артикль the и предлог of, указывающий на родительный падеж. При прочтении сокращённых дат обязательно нужно добавить артикль и предлог. Иначе получится не «22–е апреля», а «двадцать второе апрель». Кроме того, дата может быть записана таким образом:

April 22, 2017 – the twenty second of April twenty seventeen

В английском языке при прочтении года принято делить четырёхзначное число на две пары. В случае с началом двухтысячных годов, с 2001 по 2009, используют аналог – two thousand and one, two thousand and nine. В языке Шекспира не всё аналогично отечественной речи. Слово «год» в конце фразы не добавляется:

8 марта 2029 года – the eighth of March twenty twenty nine.

При необходимости указать период до нашей эры или, наоборот, после рождения Христа, используются следующие сокращения: B.C. – before Christ – до рождения Христа (до нашей эры); A.D. – Anno Domini (лат.) – от рождества Христова (нашей эры).

Читайте также: Как писать даты на английском

Месяца на английском многие похожи на себя же в русском языке. Это связано с тем, что в оба языка эти названия пришли еще из Римской Империи. Так что запомнить будет несложно: January — February — March — April — May — June — July — August — September — October — November — December.

Числа в часах и минутах

Британцы используют европейскую систему времени, состоящую из 24 часов, а вот американцы предпочитают два по двенадцать — до полудня и после полудня. До полудня, то есть, начиная с 00:00 и до 12:00, обозначается буквами a.m. (ANTE MERIDIEM – c лат. до полудня). Начиная с обеда и до полуночи используются цифры p.m. (POST MERIDIEM – с лат. после полудня).

Чаще всего, упрощая себе и нам жизнь, англоговорящее население называет сначала часы, потом минуты, используя количественные числительные:

It’s 5:15it’s five fifteen.

Но истинные джентльмены могут использовать в своей речи следующие обороты:

It’s quarter to ten. – Без четверти десять.
It’s half past nine. – Половина десятого.
It’s ten past eleven. – Десять минут двенадцатого.

Чтобы легко ориентироваться в подобных фразах, нужно запомнить всего три слова:

quarter – четверть
past – после
to – до

Остальные цифры на английском мы уже изучили выше.

Таким образом, можно построить любое подобное выражение. Четверть часа — это 15 минут. Следовательно, без четверти два когда до двух часов осталось 15 минут, по–английски будет звучать it’s quarter to two. Если сейчас четверть седьмого (когда прошло 15 минут после шести вечера), то на английском скажем it’s quarter past six.

Часто путаницу вызывает указание половины часа. В русском языке мы используем половину будущего часа — половина девятого — 8:30. Британцы опираются на факты — то, что уже было: 8:30 — тридцать минут после восьми – It’s half past eight.

Идентификационные числа

К идентификационным числам относится любая нумерация предметов, явлений и даже людей. Казалось бы, что нумерация подразумевает под собой использование порядковых числительных, но на деле так происходит не всегда.

Если речь идёт о людях, то принято использовать порядковые числительные с артиклем:

Елизавета II – Elizabeth the Second

Говоря о событиях, используют количественное числительное:

Вторая Мировая Война – World War Two

В остальных случаях нередко также используются количественные числительные:

Девятый канал – Channel Nine, платформа 9 3/4 – Platform Nine and Three Quarters.

Подобный принцип применяется для идентификации зданий и строений, номеров вагонов и так далее. Допускается добавление слова «number» при нумерации объектов: вагон №13 – carriage number thirteen/carriage thirteen.

Числа в дробях и процентах

Цифры по–английски в дробях и процентах используем аналогично русскому языку:

1/2 – одна вторая часть. В этом словосочетании используется количественное числительное (одна), порядковое (вторая). 

1/2 – одна вторая часть – оne second

Одну часть часто называют иным числительным. 1/2 – половина, 1/3 – треть, 1/3 – четверть и т.д. В английском для этого цифра «one» заменяется артиклем «a»:

1/2 – половина – a half
1/3 – треть – a third
1/4 – четверть – a forth

Если части будет две, то по–русски будет звучать уже во множественном числе, значит, множественное число используем и в иностранном:

2/9 – две девятых – two ninths

Проценты передаются при помощи десятичных дробей, и здесь британцы реализуют то, что повсеместно запрещают наши учителя математики — просто называют цифры до и после точки! При этом само слово «точка» звучит как «point».

1.11 – one point one one
12.842 – one two point eight four two
999.209 – nine nine nine point two nought nine nine nine nine point two o nine

Ноль в математике чаще всего звучит как «nought», но в повседневной жизни приемлемо использование «zero» и «o». Если ноль стоит до точки, его можно опустить:

0.4 – nought point four/point four
0.02 – nought point nought two / point nought two / point o two
0.34 nought point three four/point three four

Нумерация глав и страниц

В книгах цифры по–английски используются по принципу идентификации объектов — количественное числительное ставится после названия объекта:

Глава I (Глава Первая) – Chapter I (Chapter One)

Страница 487 (страница четыреста восемьдесят семь) – page 487 (page four hundred and eighty seven).

Правописание больших чисел

Большие числа по–английски пишутся аналогично нашим числительным:

Две тысячи четыреста семьдесят два – two thousand four hundred and seventy two
Три миллиона пятнадцать тысяч двести два – three million fifteen thousand two hundred and two

Если число можно сократить до половины, то употребляется слово «half»:

На земле живёт семь с половиной миллиардов человек. – There are seven and a half billion people on earth.

Важно: указывая точное количество, окончание «s» для множественного числа не добавляется к словам hundred, thousand, million, billion и т.д. Множественное число используется только когда нужно подчеркнуть массовость без указания точного числа на английском:

Там были сотни людей. – There were hundreds of people there.

Запомните: между сотнями и десятками в больших числах принято добавлять союз «and».

Вот шпаргалка про большие числа по английски.

  • 1 000 000 — one million
  • 1 000 000 000 — one billion
  • 1 000 000 000 000 — one trillion
  • 1 000 000 000 000 000 — one quadrillion

Более крупные числа вам вряд ли пригодятся, да и сами американцы не все знают, что там после квадрилиона.

Числа в деловой документации

Английские цифры в документах используются по общим правилам, но требуют обязательного дублирования в письменном и циферном эквиваленте:

Было выявлено 17200 (семнадцать тысяч двести) несоответствий. – There were 17,200 (seventeen thousand and two hundred) discrepancies found.

Числа в статистике

Цифры в статистике используются аналогично тому, как это происходит в официальных бумагах. Здесь допускается не использовать дублирование, но требуется сохранение единообразия: либо все данные указаны цифрами, либо все прописывается словами.

Что касается процентов, то они обычно пишутся числами, не словами: 11%, 75%. Если нужно прописать словами или произнести, то это будет количественное числительное: eleven percent, seventy five percent. 

Кстати, если мы говорим про банковские проценты по кредиту и депозиту, то сами по себе они называются interest (процентная ставка). При указании процента, выраженного числом, мы уже говорим percent. Например: 1% per month (один процент в месяц), 5% per annum (пять процентов в год).

Числа в начале предложений

Не принято использовать английские цифры в начале предложения, следует заменить их прописными числительными:

10 поросят отправились обедать. – Ten piglets went out to dine.

Кстати, в русском языке по правилам типографики тоже не принято начинать с цифр. В обоих языках исключением являются заголовки, например: 25 фразовых глаголов с look в английском языке — 25 Phrasal Verbs With Look In English.

Комбинированные числа

К комбинированным числам относят использование как буквенного, так и цифрового эквивалента числительных. Согласно этике письма, предпочтительно использовать во всём тексте только один из вариантов. Но в случае, когда обилие цифр может помешать восприятию информации, допускается использование слов и цифр:

В Западной Вирджинии прошлой ночью сгорели дотла 15 двухэтажных зданий. – Last night fifteen 2–storied buildings burnt down to ashes in West Virginia.

Как читать числа на английском

Порой для упрощения речи носители языка читают числа на английском особым образом. Это касается годов, номеров телефонов, и так далее.

765-9812: seven six five, nine eight one two
Тут мы читаем весь номер отдельными цифрами. В английском нет такого, как в русском, когда мы говорим что-то вроде двенадцать, семьдесят два, сто пятнадцать…

755-2588: seven double five, two five double eight
В этом случае уже группируются пары одинаковых чисел, стоящие рядом друг с другом.

777-9222: triple seven, nine twiple two
Аналогично с трижды повторяющимися цифрами, хотя такое чисто статистически случается реже

507-4099: five oh seven, four oh double nine
Здесь обратите внимание на нули. Они в английском читаются как oh (произносится как на русском оу). Вы можете говорить и zero, но oh — более распространенный вариант.

Здесь всего семь цифр. мы привыкли, что их должно быть больше, ведь так? Дело в том, что в США полный номер состоит из кода страны (+1), кода региона (три цифры) и непосредственно номер (семь цифр). Если вы общаетесь с человеком из своего города, то код страны и региона можно опустить. Похожая ситуация и в Великобритании, только там код страны состоит из двух цифр (+44), код региона — из двух, и еще восемь цифр — это непосредственно ваш номер. Правила чтения из таблицы одинаковы для Великобритании и Штатов.

Теперь давайте разберем правила чтения дат. Они отличаются от того, к чему мы привыкли. Допустим, вам нужно прочитать 1980 (подразумеваем, что это год).

1980: nineteen eighty / nineteen hundred eighy
Мы либо разбиваем четыре цифры на группы по две, либо выражаем первые две цифры в сотнях, как бы девятнадцать сотен восемдесят. Почему так сложилось, неясно, ведь проще сказать просто девятнадцать. Просто имейте в виду, что оба варианта распространены.

2015: two thousands fifteen
Исторически сложилось, что с 2000 года и дальше мы не говорим twenty, а говорим two thousands. С двумя последними цифрами ничего особенного не происходит.

2001: two thousands one (American English) / two thousands and one (British English) / two thousands oh one (general English)
Такие правила чтения действуют для годов с 2001 по 2009.

Читай также

Легко ли учить английский

Заключение

Несмотря на обширность темы «Цифры на английском языке», запомнить основные правила не составляет труда. Возьмите свои старые школьные тетради по математике и попробуйте перевести примеры и задачи на английский. Читайте газеты и периодические издания со статистическими данными. А лучше всего — заходите в раздел «Сериалы» и посмотрите Sillicon Valley, где гарантированно встретятся крупные суммы и обильные статистические данные, что поможет запомнить цифры по–английски навсегда! Ну, или записывайтесь на наши индивидуальные онлайн уроки с преподавателем.!

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Автор: Диана Семенычева
Название: Как грамотно писать по-английски (2020)

25.jpg

Что вас ждет и что вы получите:

  • Получите ВЕСЬ объем необходимых знаний о правильном написании слов в современном английском языке, благодаря чему вы будете писать без ошибок!
  • Получите настоящее «руководство к действию» в виде исчерпывающих интеллект-карт, слайдов и ценных подсказок, что позволит вам быстро проверить себя.
  • Будете с лёгкостью варьировать британский и американский варианты написания слов и использовать именно то, что вам нужно в каждом конкретном случае!

На каком бы уровне владения английским вы ни находились, участие в интенсиве позволит вам обрести большую уверенность в вашем английском, особенно в письменной речи!

Зачем именно вам участвовать в этом интенсиве:

  • Если вы – новичок, вы получите четкие, при этом систематизированные знания о правописании, вам не нужно будет по крупицам собирать ценные знания.
  • Если вы какое-то время изучаете английский, многое знаете, но вам не хватает целостной картины, как правильно писать по-английски.
  • Если вы – продвинутый, вы откроете для себя много нюансов и тонкостей, которые помогут вам писать абсолютно грамотно, без орфографических ошибок!

Почему именно Орфография?

В наш стремительный век при общении с иностранцами нам много приходится писать: когда общаемся в мессенджерах с друзьями из разных стран, по работе, с тех.поддержкой из разных стран, сервисами и интернет-магазинами которыми мы пользуемся, напр., Amazon, и т.д.

Пожалуй, в настоящее время мы пишем больше, чем когда-либо прежде. Сейчас становится все более и более популярным переписываться в мессенджерах, а не разговаривать голосом. Согласитесь, что многие даже не отвечают на телефонные звонки, поступающие с незнакомых номеров. А вот изложить свое предложение в письменном виде, познакомиться в интернете, написав несколько строк, становится для нас привычным делом.

А это означает, что очень часто наша письменная речь создает о нас первое впечатление. И очень важно, чтобы она была грамотной, если мы хотим преподнести себя в выгодном свете.

Вы мне можете возразить: «Да, это важно, но ведь во многих программах есть функция проверки орфографии». Да. Хотя онлайн-ресурсы становятся все более «умными», но согласитесь, далеко не везде вы видите подчеркнутые слова, свидетельствующие об ошибке. К тому же, если даже ошибка показывается, вы не всегда знаете, на что необходимо исправить.

Грамотная письменная речь была и остается вашей визитной карточкой!

По тому, что и как вы написали, люди, от которых зависит ваш успех, будут судить об уровне вашего образования и общей культуры и делать соответствующие выводы.

К тому же, каждому из нас гораздо приятнее и легче воспринимать текст, написанный без ошибок.

Орфография – это больная тема для многих изучающих английский. Почему? Потому что написание слов в английском языке часто не совпадает с произношением. Более того, в английском есть причудливые правила, напр., удвоение на письме конечных согласных при добавлении суффиксов и окончаний. Причем это правило будет действовать в зависимости от того, стоит ли последний слог под ударением или нет. И делается это для того, чтобы звучание слова не изменилось, и мы смогли его узнать.

А если дополнить такого рода «необычности» различиями в орфографии британского и американского вариантов современного английского языка, то становится понятно, почему многие чувствуют себя неуверенно, когда нужно не просто написать слово, а, напр., добавить к нему соответствующий суффикс или окончание.

Но хорошая новость в том, что сами орфографические правила в английском языке достаточно просты и их гораздо меньше, чем в русском языке!

Приглашаю вас принять участие в новом онлайн-интенсиве, на котором я разложу для вас по полочкам все ключевые орфографические правила и исключения из них, а также тонкости и нюансы написания слов в современном английском!

К тому же, я покажу вам важнейшие отличия в написании слов в британском и американском английском. Теперь вы наверняка запомните, в чем различия, и будете уверенно использовать именно тот вариант, который вам нужен!

И, конечно же, я рекомендую всем своим ученикам принять участие в новом интенсиве, т.к. я впервые буду комплексно раскрывать эту тему!

Программа онлайн-интенсива

  • 6 типов английских слов, которые пишутся с заглавной буквы.
  • 4 правила написания east vs. eastern, north vs. northern.
  • 4 правила добавления -ly на конце слов.
  • Особенности написания -ise и -ize в британском и американском английском.
  • Нужен ли дефис в словах и 5 случаев его употребления.
  • Что происходит с конечной -e, в каких случаях она опускается при добавлении суффиксов и окончаний, а в каких – остается.
  • Основные правила замены буквы -y на конце слов на -i, а также -ie на -y.
  • 9 правил удвоения конечных согласных при добавлении -ed, -er, -est, -ing, -able, -y, и др.
  • Ключевые правила написания -ch, -tch, -k и -ck на конце слов.
  • Каким сочетанием букв передать долгий звук /i:/ – ‘ie’ или ‘ie’.
  • 15 важных нюансов произношения и написания некоторых слов, незнание которых вас всегда озадачивало и сбивало с толку.
  • 10 важнейших отличий в орфографии британского и американского вариантов современного английского языка.

Результат: Вы больше не блуждаете в потемках, не будучи уверенными, где нужно удвоить конечную согласную, а где – нет, где заменить -y, на -e, а где это делать категорически не рекомендуется, какие слова писать с большой буквы, а какие – с маленькой, где употреблять дефис, а где без него можно обойтись в современном английском. В результате полученных знаний вы пишете без орфографических ошибок, грамотно и уверенно!

Подробнее:

Скрытое содержимое доступно для зарегистрированных пользователей!

Скачать:

  • Шестнадцатое как пишется правильно на русском языке слово
  • Шести миллиардный как пишется
  • Шестнадцать по английски как пишется
  • Шестнадцатое апреля как пишется
  • Шестибалльный как пишется правильно