Семью восемь пятьдесят шесть как пишется с тире или без тире

Тире между подлежащим и сказуемым следует ставить при отсутствии глагольной связки в именном сказуемом, выраженном существительным или числительным, а также

Тире меж­ду под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым сле­ду­ет ста­вить при отсут­ствии гла­голь­ной связ­ки в имен­ном ска­зу­е­мом, выра­жен­ном суще­стви­тель­ным или чис­ли­тель­ным,  а так­же перед инфинитивом.

Выясним, в каких слу­ча­ях ста­вит­ся тире меж­ду под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым соглас­но пунк­ту­а­ци­он­но­му пра­ви­лу рус­ско­го язы­ка. Приведем при­ме­ры предложений.

Постановка тире меж­ду глав­ны­ми чле­на­ми про­сто­го пред­ло­же­ния свя­за­на со спо­со­ба­ми их грам­ма­ти­че­ско­го выра­же­ния. Рассмотрим пунк­ту­а­ци­он­ное пра­ви­ло поста­нов­ки тире меж­ду сло­ва­ми раз­ных частей речи, с помо­щью кото­рых обо­зна­че­ны глав­ные чле­ны предложения.

Тире ставится

Тире меж­ду под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым, обо­зна­чен­ны­ми име­на­ми суще­стви­тель­ны­ми, ста­вит­ся, если, во-первых, меж­ду ними про­пу­ще­на гла­голь­ная связ­ка «есть», «был», «будет», «будут» и пр. Если в имен­ном ска­зу­е­мом исполь­зу­ет­ся гла­голь­ная связ­ка, то этот раз­де­ли­тель­ный знак пре­пи­на­ния не ставится.

Труд есть осно­ва жизни.

Во-вторых, глав­ные чле­ны пред­ло­же­ния выра­жа­ют­ся сло­ва­ми сле­ду­ю­щих частей речи:

1. под­ле­жа­щее и ска­зу­е­мое явля­ют­ся име­на­ми суще­стви­тель­ны­ми в фор­ме име­ни­тель­но­го падежа.

Золотистый оду­ван­чик — извест­ное лекар­ствен­ное рас­те­ние.

2. Подлежащее и имен­ная часть ска­зу­е­мо­го пред­став­ле­ны в виде коли­че­ствен­ных чис­ли­тель­ных, ком­би­на­ци­ей суще­стви­тель­но­го с чис­ли­тель­ным, чис­ли­тель­но­го и суще­стви­тель­но­го или количественно-именным соче­та­ни­ем чис­ли­тель­но­го с суще­стви­тель­ным в фор­ме роди­тель­но­го падежа.

Шестью шесть — трид­цать шесть.

Девять — это нечёт­ное чис­ло в математике.

Приблизительный вес кора­бель­но­го гру­за — две­сти тонн.

Сорок лет — важ­ный рубеж в жиз­ни каж­до­го человека.

3. Подлежащее и ска­зу­е­мое выра­же­ны неопре­де­лен­ной фор­мой глагола.

Победить — про­явить свою волю и целеустремленность.

4. Один из глав­ных чле­нов выра­жен суще­стви­тель­ным в фор­ме име­ни­тель­но­го паде­жа, а дру­гой — неопре­де­лен­ной фор­мой глагола.

Великое уме­ние — про­щать обиды.

Показать кра­со­ту мира — зада­ча изоб­ра­зи­тель­но­го искусства.

5. В про­стом пред­ло­же­нии перед ска­зу­е­мым упо­треб­ля­ют­ся части­цы «это», «вот», «зна­чит».

Моя цель — это про­жить с пол­ной отдачей.

Правдивое сло­во — вот лекар­ство для души.

Любить свою Родину — зна­чит укреп­лять её сво­им трудом.

Отличаем рас­смот­рен­ные слу­чаи поста­нов­ки тире от ситу­а­ций, когда в пред­ло­же­нии при отсут­ствии глагола-связки перед имен­ным ска­зу­е­мым тире не ставится.

Тире не ставится

Между глав­ны­ми чле­на­ми пред­ло­же­ния тире не ста­вит­ся, если

  • под­ле­жа­щее — это лич­ное место­име­ние, а ска­зу­е­мое выра­же­но суще­стви­тель­ным в фор­ме име­ни­тель­но­го падежа:

Ты пре­крас­ный мастер сво­е­го дела!

Обратите вни­ма­ние!

Отметим, что факуль­та­тив­но тире может быть постав­ле­но, если автор дела­ет логи­че­ский акцент на место­име­ние, под­чёр­ки­вая его зна­чи­тель­ность в высказывании.

Не сомне­вай­тесь, я — пре­крас­ный охотник!

В таком пред­ло­же­нии дела­ет­ся зна­чи­тель­ная инто­на­ци­он­ная пау­за меж­ду под­ле­жа­щим и сказуемым.

  • Сказуемое выра­же­но при­ла­га­тель­ным как в пол­ной, так и в крат­кой форме.

Имей в виду, туда доро­га длинная.

Осенний парк пре­кра­сен в золо­том уборе.

  • Подлежащее обо­зна­че­но суще­стви­тель­ным, а ска­зу­е­мое — зна­ме­на­тель­ным наречием.

Мне эти ботин­ки впору.

  • В пред­ло­же­нии у ска­зу­е­мо­го име­ет­ся отри­ца­ние в виде части­цы «не».

Как видишь, наш дом не хоромы.

  • Между под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым упо­треб­ля­ют­ся в каче­стве связ­ки срав­ни­тель­ные сою­зы «вро­де», «как», «как буд­то», «точ­но», «слов­но» и «что» в зна­че­нии «как».

Сизая туча как огром­ная пти­ца с чер­ны­ми крыльями.

Улицы горо­да слов­но уще­лья в снегу.

Его голо­ва точ­но седой одуванчик.

Над голо­вой небо что шатер голубой.

  • Между глав­ны­ми чле­на­ми пред­ло­же­ния нахо­дит­ся наре­чие, ввод­ное сло­во, частица.

Ложь все­гда порок.

Канцеляризмы, конеч­но, камень пре­ткно­ве­ния в тексте.

Степан лишь мой при­я­тель, а не друг.

  • Между под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым, выра­жен­ны­ми име­на­ми суще­стви­тель­ны­ми, упо­треб­ля­ет­ся несо­гла­со­ван­ное определение.

Лень его пло­хой помощ­ник в делах.

  • Не соблю­да­ет­ся пря­мой поря­док слов: ска­зу­е­мое пред­ше­ству­ет подлежащему.

Правдивый чело­век наш Виктор Ильич!

Вывод

Итак, что­бы пра­виль­но поста­вить тире меж­ду под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым, выяс­ня­ем, что в  про­стом пред­ло­же­нии нет глагола-связки, и опре­де­ля­ем, сло­ва­ми каких частей речи выра­же­ны глав­ные чле­ны пред­ло­же­ния, нет ли меж­ду ними пере­чис­лен­ных элементов.

Таблица

ПРАВИЛО ПРИМЕРЫ

Тире ста­вит­ся

Подлежащее и ска­зу­е­мое выра­же­ны суще­стви­тель­ным, инфи­ни­ти­вом, числительным. Плутон — самая боль­шая планета.
Мой рабо­чий день — восемь часов.
Уметь рас­суж­дать — мыс­лить логично.
Сказуемое выра­же­но фразеологизмом Это блю­до – паль­чи­ки оближешь.
Эта каприз­ная девоч­ка — дитя без гла­зу в семье.
Между под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым есть сло­ва «это», «вот», «зна­чит» Игуана — это круп­ная ящерица.
Быть нуж­ным — зна­чит счи­тать себя счастливым.

Тире не ставится

Между под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым есть «не» Август не нача­ло осе­ни ещё.
Мой при­я­тель не программист.
Между под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым есть срав­ни­тель­ный союз «как», «слов­но», «буд­то» и т.д. Осенью бабье лето как чудо.
Прожитый день слов­но сту­пень­ка в прошлое.
Между под­ле­жа­щим и ска­зу­е­мым есть ввод­ные сло­ва, допол­не­ния или обсто­я­тель­ства, а так­же частицы Этот мастер, види­мо, хоро­ший специалист.
Андрей толь­ко переводчик.
Воскресенье все­гда день отды­ха для меня.

Видео «Тире между подлежащим и сказуемым»

ava author

XXI. Тире между членами предложения

§ 79. Тире между подлежащим и сказуемым

  1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Человек – кузнец своему счастью; Место сбора – вокзал.

    Как правило, тире ставится:

    1) в предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры;

    2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе её развития;

    3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время – основные формы всякого бытия;

    4) для внесения ясности в смысл предложения: ср.: а) Старший брат – мой учитель; б) Старший брат мой – учитель.

    Примечание. Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

    1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка;

    2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, всё равно как, всё равно что, вроде как и т. п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестёр словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчёлка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

    Отступления от этого правила связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина – как льдинка, её сломаешь даже шёпотом (Леонов); Твои речи – будто острый нож… (Лермонтов); … Такая фраза – всё равно что большой шлем в ералаше (Тургенев); Деревья по сторонам её – точно незажжённые факелы… (Горький);

    3) если перед сказуемым стоит отрицание не, например: Офицер этот не чета вам… (Федин); Аналогия не доказательство. Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность – не порок; Сердце – не камень.

    Постановка тире в данном случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение – не оправдание (Горький); «Кровь людская – не водица» (Стельмах);

    4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: …Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев); После школы печать, несомненно, первый учитель языка (Федин).

    Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

    Хлопчатник – важнейшая техническая культура. – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).

    Кино – самый массовый вид искусства. – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).

    Кок-сагыз – каучуконос. – Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).

    Декабрь – начало зимы. – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

    5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед… (Шолохов);

    6) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

    Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди – соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона – Сибирь! (Горький); Ловкая штучка – умишко человеческий (Горький); Психологический курьёз – моя мать (Чехов);

    7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

  2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола. Например: О решённом говорить – только путать (Горький); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания… (Пушкин); Конечно, это большое искусство – ждать (Л. Соболев).

    Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долматовский).

  3. Тире ставится перед словами это, это есть, вот, вот значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Всё прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

    Ср.: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

  4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звёзд. Плотность золота – 19,32 г/см3.

    Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например: Температура плавления золота 1063&#176С; Грузоподъёмность крана 2,5 т, вылет стрелы 5 м.

  5. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на , если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам – не так просто (Федин); Уступить – позорно (Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).

    Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

  6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборотом, например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов).
  7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

    а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов);

    б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.

  8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например: …Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

    Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребёнок, теоретик, а я – молодой старик и практик… (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец… (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

  9. Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
  10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У неё сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вúшневый сад мой! (Чехов); Спина у акулы тёмно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

    Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки – кошачьи, длинные… (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная… (Казакевич).

  11. В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис – у древних египтян считался священным животным.

§ 80. Тире в неполном предложении

  1. Тире ставится при наличии паузы в так называемых э л л и п т и ч е с к и х предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца – бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью – низко повисшая пыль, на площади – порожние бутылки казенки, бумажки дешёвых конфет (Шолохов); И по всему небу – облака, как розовые пёрышки… (В. Панова); На бескозырках – пехотные каски (Долматовский).

    При отсутствии паузы тире не ставится, например: Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей… (Пушкин); Снова в час ночной тучи над землёй (Жаров); В степи под Херсоном высокие травы, в степи под Херсоном курган (М. Голодный).

    Тире ставится в эллиптических предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных – в дательном и винительном падежах, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части, например: Родине – энтузиазм и творчество молодых; Каждому молодому рабочему – среднее образование.

  2. Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга: он – растерянный и смущённый, она – с выражением вызова на лице; Карманы были двойные: внутренний – из полотна, внешний – из серого коленкора; Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка – два атома водорода, а один атом алюминия – три атома водорода.

    При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алёша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов); Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леонов).

  3. Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена или даже без пропуска, например: В зале говорили свидетели – торопливо, обесцвеченными голосами, судьи – неохотно и безучастно (Горький); Деньги – исчезают, работа – остаётся (Горький); Игра кончилась и наступило время для одних – радоваться выигрышу, для других – подсчитывать проигрыш.

§ 81. Интонационное тире

  1. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Ходить – долго не мог; б) Ходить долго – не мог. Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить? (Чехов).
  2. Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности, например: И щуку бросили – в реку (Крылов).

§ 82. Соединительное тире

  1. Тире ставится между двумя или несколькими словами для обозначения пределов:

    а)   п р о с т р а н с т в е н н ы х,  например: поезд Москва – Иркутск – Хабаровск – Владивосток;

    б)  в р е м е н н ы́ х,  например: крестовые походы XI–XIII веков; массовые отпуска в июле – августе;

    в)  к о л и ч е с т в е н н ы х,  например: рукопись объёмом восемь – десять авторских листов (то же цифрами: 8–10); 5–6-кратное превосходство.

    В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от… до». Если же между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить союз или, то они соединяются дефисом, например: уехал на два-три дня (но при цифровом обозначении ставится тире: …2–3 дня).

  2. Тире ставится между двумя или несколькими собственными именами, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение, соревнование и т. д., например: Космогоническая теория Канта – Лапласа; Матч Алёхин – Капабланка.

ПОДСПОРЬЕ

М.ЕЛИСЕЕВА,
г. Санкт-Петербург


Материал готовят ученики

Один из эффективных и интересных
методов работы над правилами русской пунктуации
– самостоятельный подбор учениками примеров на
пройденное правило из различных текстов. Это
могут быть произведения как отечественной, так и
зарубежной литературы, как классической, так и
современной. Кроме того, это могут быть не только
художественные произведения, но и тексты
научного или газетно-публицистического стиля
(фрагменты или отдельные предложения из
энциклопедий, статей и т.п.). Единственный запрет
– не пользоваться учебной литературой, тем более
учебниками русского языка. Проверить,
самостоятельно ли найден пример учеником, очень
просто: попросите каждого указывать автора
(фамилию и инициалы) книги, из которой выписано
предложение, а также ее название. Проверяя
выполнение этого задания, вы не только получите
представление об умении каждого ученика
производить синтаксический и пунктуационный
анализ текста, но и узнаете читательские
пристрастия ваших учеников. Занятия русским
языком становятся интереснее, живее. Лучшие
примеры стоит продиктовать в классе и
проанализировать. Обязательно назовите того, из
чьей тетради взято предложение. Ребятам тоже
интересно узнать больше друг о друге: что они
читают, чем интересуются помимо школьной
программы. Не запрещайте выбирать примеры и из
детских книг, даже если ваши ученики –
старшеклассники. В сказочной повести А.Милна
«Винни-Пух», переведенной Б.Заходером, можно
обнаружить почти все возможные в русском языке
случаи постановки тире и двоеточия.
Постепенно вы соберете коллекцию замечательных
примеров, которые будете использовать на уроках
вместо скучных и всем (а в особенности вам)
надоевших примеров из учебников.
Перед вами предложения, собранные моими
учениками, на одну из самых «обширных»
пунктуационных тем. Эти примеры подойдут для
обобщающего повторения по теме «Тире», когда
пройдены все частные темы: тире между подлежащим
и сказуемым, перед обобщающими словами, при
выделении приложений, вставных конструкций,
между частями сложного бессоюзного предложения
и др.

ТИРЕ СТАВИТСЯ

1. Между подлежащим и сказуемым с
нулевой связкой, если главные члены выражены
существительным, инфинитивом, количественным
числительным в именительном падеже, а также
словосочетанием, содержащим указанные части
речи.

Неужели, думал я, мое единственное
назначение на земле – разрушать чужие надежды? (М.Ю.
Лермонтов
. Герой нашего времени)

Любовь украшает жизнь.
Любовь – очарование природы… (М.М. Зощенко.
Голубая книга. Любовь)

Любовь – форма, а моя собственная
форма уже разлагается. (И.С. Тургенев. Отцы и
дети)

Замечу кстати: все поэты – любви
мечтательной друзья. (А.С. Пушкин. Евгений
Онегин)

А гений и злодейство – две вещи
несовместные. (А.С. Пушкин. Моцарт и Сальери)

– Прокатилов – сила! – начала
компания утешать Стручкова. (А.П. Чехов. На
гвозде)

Знать, мой удел – лелеять грезы
И там со вздохом в высоте
Рассыпать огненные слезы.

(А.А. Фет. Ракета)

Это типичное пижонство – грабить
бедную вдову. (И.Ильф, Е.Петров. Двенадцать
стульев)

2. Перед словами это, вот, значит,
стоящими между подлежащим и сказуемым.

А уменьшить сумму человеческих жизней
на 50 миллионов лет – это не преступно. (Е.Замятин.
Мы)

Но мы-то знаем, что сны – это серьезная
психическая болезнь. (Е.Замятин. Мы)

Вечно жить среди мучений,
среди тягостных сомнений –
Это сильных идеал,
Ничего не создавая, ненавидя, презирая
И блистая, как кристалл.

(Н.Гумилев. Злобный гений, царь
сомнений…)

3. Если подлежащее выражено личным
местоимением, а сказуемое – существительным в
именительном падеже, тире ставится в следующих
случаях:

а) при логическом выделении
местоимения
:

Она – виновница того превращения. (И.А.
Гончаров
. Обломов)
Ты – лестница в большом, туманном доме. (В.В.
Набоков.
Лестница)

б) при противопоставлении:

Я жажду и алчу, а ты – пустоцвет,
И встреча с тобой безотрадней гранита.

(Б.Л. Пастернак. Чудо)

Вот мы – соучастники сборищ.
Вот Анна – сообщник природы…

(Б.А. Ахмадулина. Анне Каландадзе)

в) при обратном порядке слов:

Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далеко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта – я».

(А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане)

г) при структурном параллелизме
частей предложения
:

Он весь – дитя добра и света,
Он весь – свободы торжество!

(А.А. Блок. О, я хочу безумно жить!)

4. При наличии паузы на месте
отсутствующего главного или второстепенного
члена в неполных предложениях.

Блуждая глазами, Иван Савельевич
заявлял, что днем в четверг он у себя в кабинете в
Варьете в одиночку напился пьяным, после чего
куда-то пошел, а куда – не помнит, где-то еще пил
старку, а где – не помнит, где-то валялся под
забором, а где – не помнит опять-таки. (М.А.
Булгаков
. Мастер и Маргарита)

Зимой на Песчаной улице было много
свету, было серо и пустынно, весной – солнечно,
весело, особенно при взгляде на белую стену
протоиерейского дома, на чистые стекла, на
серо-зеленые верхушки тополей в голубом небе. (И.А.
Бунин
. Чаша жизни)

Огонь огнем встречают,
Беду – бедой и хворью лечат хворь…

(В.Шекспир. Ромео и Джульетта. Пер.
Б.Л. Пастернака)

5. Интонационное тире между любыми
членами предложения.

Лежали мертвые – и лепетали ужасную,
неведомую речь. (А.С. Пушкин. Пир во время чумы)

Князь снял запор, отворил дверь и
   отступил в изумлении, весь даже вздрогнул:
перед ним стояла Настасья Филипповна. (Ф.М.
Достоевский
. Идиот)

Это – гигант мысли, отец русской
демократии и особа, приближенная к императору. (И.Ильф,
Е.Петров.
Двенадцать стульев)

6. В примечаниях объясняемое слово
отделяется от объяснения тире (независимо от
формы выражения сказуемого).

Сивилла Самийская – от названия
острова Самос. (Д.С. Буслович. Люди, герои,
боги)

7. При обобщающих словах:

а) если обобщающее слово стоит после
однородных членов предложения:

Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд,
и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис
Годунов)

Торжество самосохранения, спасение от
давившей опасности – вот что наполняло в эту
минуту все его существо. (Ф.М. Достоевский.
Преступление и наказание)

б) когда обобщающее слово стоит перед
однородными членами, после него ставится
двоеточие, а после однородных членов ставится
тире, если после них предложение продолжается:

все вокруг: залитое кровью поле,
французы, валяющиеся грудой повсюду,
разбросанные грязные тряпки в крови – было
мерзко и отвратительно. (Л.Н. Толстой. Война и
мир)

Толпа строений: людских, амбаров,
погребов – наполняла двор. (Н.В. Гоголь.
Мертвые души)

8. Между словами и цифрами для указания
пространственных, временных или количественных
пределов («от … до»).

…Вехой была когда-то по большому
водному пути Воронеж – Азов. (М.А. Шолохов.
Тихий Дон)

Примечание. Если между
существительными – именами собственными или
цифрами можно вставить или, то ставится
дефис.

Явились и две-три прежние литературные
знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с
которыми Варвара Петровна давно уже
поддерживала самые изящные отношения. (Ф.М.
Достоевский
. Бесы)

9. Для обособления приложения, если оно
носит пояснительный характер.

Другое же дело – получение денег –
точно так же встречало препятствия. (Л.Н.
Толстой
. Анна Каренина)

10. Перед приложением, стоящим в конце
предложения, если оно логически выделено.

В моей комнате я застал конторщика
соседнего имения – Никиту Назарыча Мищенку. (А.И.
Куприн
. Олеся)

Он прошел всю Богоявленскую улицу;
наконец пошло под гору, ноги ехали в грязи, и
вдруг открылось широкое, туманное, как бы пустое
пространство – река. (Ф.М. Достоевский. Бесы)

11. Для обособления распространенных
согласованных определений, стоящих в конце
предложения, особенно при перечислении:

Это в одних витринах, а в других
появились сотни дамских шляп, и с перышками, и без
перышек, и с пряжками, и без них, сотни же туфель –
черных, белых, желтых, кожаных, атласных,
замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А.
Булгаков
. Мастер и Маргарита)

12. Для обособления второстепенных
членов предложения, выраженных инфинитивом,
носящих пояснительный характер, – и в конце и в
середине предложения:

Кот Василий взял весенний
отпуск  – жениться. (А. и Б. Стругацкие.
Понедельник начинается в субботу)

Из-за Сибгатова у Донцовой даже
изменилось направление научных интересов: она
углубилась в патологию костей из одного порыва –
спасти Сибгатова. (А.И Солженицын. Раковый
корпус)

13. Для обособления вставных
конструкций.

Убили его – какое странное слово! –
через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная
осень)

Но не пытайся для себя хранить
Тебе дарованное небесами:
Осуждены – и это знаем сами –
Мы расточать, а не копить.

(А.А. Ахматова. Нам свежесть слов…)

14. Между частями сложносочиненного
предложения, если в предложении содержится
противопоставление или указывается на быструю
смену событий.

Лошади шли шагом – и скоро стали. (А.С.
Пушкин
. Капитанская дочка)

Гетман воцарился – и прекрасно. (М.А.
Булгаков
. Белая гвардия)

15. Для интонационного отделения
придаточного и главного предложений (часто – в
предложениях с параллелизмом структуры).

Если смерть – светло я умираю,
Если гибель – я светло сгорю.
И мучителей моих я – не прощаю,
Но за муку – их благодарю.

(З.Гиппиус. Мученица)

А в наши дни и воздух пахнет смертью:
Открыть окно – что жилы отворить. (Б.Л.
Пастернак
. Разрыв)

16. В бессоюзных сложных предложениях,
если:

а) вторая часть противопоставляется
первой:

За мной гнались – я духом не смутился. (А.С.
Пушкин
. Борис Годунов)

Твори добро – не скажет он спасибо. (А.С.
Пушкин
. Борис Годунов)

б) вторая часть содержит следствие,
результат, вывод из того, о чем говорится в
первой:

Вели – умру; вели – дышать я буду лишь
для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость)

Я встретил вас – и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое –
И сердцу стало так тепло…

(Ф.И. Тютчев. К.Б.)

Я умираю – мне не к чему лгать. (И.С.
Тургенев
. Отцы и дети)

в) вторая часть содержит сравнение с
тем, о чем говорится в первой:

Пройдет – словно солнце осветит!
Посмотрит – рублем подарит.

(Н.А. Некрасов. Мороз, Красный нос)

г) в предложении выражается быстрая
смена событий, неожиданное присоединение:

Приди ко мне на рюмку рома,
Приди – тряхнем мы стариной.

(А.С. Пушкин. Сегодня я поутру
дома…)

д) первая часть указывает на время или
условие совершения действия, о котором говорится
во второй части:

Условие:

Бог даст – лет десять, двадцать,
И двадцать пять, и тридцать проживет он.

(А.С. Пушкин. Скупой рыцарь);

Мне ведь наплевать, Варвара
Ардалионовна; угодно – хоть сейчас исполняйте
ваше намерение. (Ф.М. Достоевский. Идиот)

Время:

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной…
Срок настанет – Господь сына блудного спросит:
«Был ли счастлив ты в жизни земной?»

(И.А. Бунин. И цветы, и шмели…)

е) с изъяснительным значением второй
части (перед ней можно вставить союз что);
однако обычно в этом случае ставится двоеточие,
сравните:

Я знаю – гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете!

(В.В. Маяковский. Облако в штанах)

Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Все лишь бредни – шерри-бренди –
Ангел мой.

(О.Э. Мандельштам. Я скажу тебе…)

ж) вторая часть является
присоединительным предложением (перед ней стоит
или можно вставить слово это):

Орущих камней государство –
Армения, Армения!
Хриплые горы к оружью зовущая –
Армения, Армения!

(О.Э. Мандельштам. Армения)

17. При прямой речи.

ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ

Между подлежащим и сказуемым,
выраженными именами существительными, если:

1. Перед сказуемым есть отрицание,
вводное слово, наречие, союз, частица:

Я очень жалею, что мой муж не доктор. (А.П.
Чехов.
Именины)

Еще один вопрос: как вы относитесь к
тому, что Луна тоже дело рук разума? (В.М. Шукшин.
Срезал)

Сравните при наличии паузы:

Степа был хорошо известен в
театральных кругах Москвы, и все знали, что
человек этот – не подарочек. (М.А. Булгаков.
Мастер и Маргарита)

Так начинают понимать.
И в шуме пущенной турбины
Мерещится, что мать – не мать,
что ты – не ты, что дом – чужбина.

(Б.Л. Пастернак. Так начинают…)

2. Перед сказуемым стоит относящийся к
нему второстепенный член предложения:

[Трофимов:] Вся Россия наш сад.

(А.П. Чехов. Вишневый сад)

Сравните при наличии паузы: Господин
Г-в служит, а господин Шатов – бывший студент. (Ф.М.
Достоевский
. Бесы)

Заглушая шепот вдохновенных суеверий,
здравый смысл говорит нам, что жизнь – только
щель слабого света между двумя идеально черными
вечностями. (В.В. Набоков. Другие берега)

3. Именное составное сказуемое
предшествует подлежащему:

Славное место эта долина!

(М.Ю. Лермонтов. Герой нашего
времени)

4. Подлежащее в сочетании со сказуемым
является фразеологическим оборотом:

«Чужая душа потемки, – отвечает Бунин
и добавляет: – Нет, своя собственная гораздо
темнее».

(И.А. Ильин. Творчество И.А. Бунина)

5. Подлежащее выражено личным
местоимением, а сказуемое – существительным в
именительном падеже:

Да, Льюс – это тип. Конечно, он зануда,
но запас слов у него гигантский. (Дж. Д.
Сэлинджер
. Над пропастью во ржи)

6. В предложениях разговорного стиля:

Что волосы! Вздор волосы! Это я говорю!
Оно даже лучше, коли драть начнет, я не того
боюсь… (Ф.М. Достоевский, Преступление и
наказание)

Тире в простом предложении

Тире в простом предложении может ставиться в следующих случаях:

  1. между подлежащим и сказуемым
  2. при наличии обобщающего слова у однородных членов
  3. при приложении
  4. при уточняющих членах предложения
  5. в неполном предложении
  6. при прямой речи, диалоге и цитировании

Тире между подлежащим и сказуемым

Между подлежащим и сказуемым ставится тире:

  • если подлежащее и сказуемое выражены именем существительным в именительном падеже:

Кустарники, луга и воды – приятная забава нам (Г.Р. Державин);

  • оба главных члена выражены именем числительным или один числительным, другой существительным:

Нуль да нуль – нуль (Д.И. Фонвизин); Глубина там с лодки – четыре маховых, то есть шесть метров (М.А. Шолохов);

  • оба главных члена выражены инфинитивом глагола:

О решённом говорить – только путать (М. Горький);

  • один из главных членов выражен инфинитивом, другой – существительным:

Его цель – сделаться героем романа (М.Ю. Лермонтов); Не верить в деяния ведьм – высшая ересь (В.Я. Брюсов);

  • между подлежащим и сказуемым есть слова это, значит, вот:

Должно быть, снег – это пятно (Л.Н. Толстой); А понять человека – значит уже сочувствовать ему (В.М. Шукшин); Прямая линия, отсутствие пестроты, простота, доведённая до наготы, – вот идеалы, которые он знал и к осуществлению которых стремился (М.Е. Салтыков-Щедрин);

  • когда сказуемое выражено фразеологическим оборотом:

Сам Ефим – пальца в рот не клади (В.М. Шукшин);

  • при параллелизме:

Усердный в бригаде – клад, ленивый – тяжёлая обуза;

  • для внесения ясности в смысл предложения:

Старший брат его – учитель; Старший брат – его учитель.

Тире при однородных членах и обобщающем слове

  • Тире ставится при однородных членах, не связанных союзами, при противопоставлении, указании на внезапность действия или при интонационном членении для усиления выразительности:

Хотел объехать целый свет – и не объехал сотой доли. (А.С. Грибоедов)

  • При наличии у однородных членов обобщающего слова тире будет ставиться в следующих случаях:
    • обобщающее слово стоит перед однородными членами, после однородных членов предложение продолжается:

И много у него добра: мехов, атласа, серебра – и на виду, и под замками. (А.С. Пушкин)

    • однородные члены стоят перед обобщающим словом:

Из-за кустарника, из-за бугров, из-за канав, из-за кочек – отовсюду с винтовками наперевес выскакивали красноармейцы. (А.П. Гайдар)

Тире при приложении

Приложение (определение, выраженное существительным) выделяется тире в следующих ситуациях:

  • одиночное или распространённое приложение стоит в конце предложения, тире ставим перед ним:

В дальнем углу светилось жёлтое пятно – огонь в окне квартиры Серафимы (М. Горький);

  • приложение стоит после определяемого слова в середине предложения и носит характер пояснения, выделяется тире с обеих сторон:

Какая-то ненатуральная зелень – творение скучных беспрерывных дождей – покрывала жидкою сетью поля и нивы (Н.В. Гоголь);

  • второе тире опускается, если по контексту после приложения необходимо поставить запятую:

Если бы он привлёк к решению вопроса свой прибор – весы, то понял бы источник ошибки;

  • приложение стоит перед определяемым словом, тире стоит после приложения:

Глашатай лесов – кукушка известила всех о событии.

Тире при приложении легко заменяется на запятую(-ые).

Тире при уточняющих членах предложения

  • Обособление поясняющих членов происходит с помощью тире при отсутствии пояснительных слов (а) именно, то есть:

У деда Семёна была своя золотая и несбывшаяся мечта – стать столяром. (К.Г. Паустовский)

Тире в неполном предложении

Существует несколько причин постановки тире в неполном предложении:

  • при наличии паузы в предложениях с опущенным сказуемым (если пауза отсутствует, тире опускается):

За калиткой – третий плац, строевой, необыкновенной величины (А.И. Куприн);

  • при параллелизме конструкций (между предложениями или в частях одного предложения):

Лопата у него – лопатус, баба – бабус (Н.В. Гоголь);

  • в предложениях из двух существительных в формах дательного и винительного падежей при отсутствии главных членов:

Фабрики – рабочим!

  • во второй части сложного предложения, где пропущенный член легко восстанавливается из первой части предложения:

Голоса офицеров с каждой минутой становились громче, слова – резче, аргументы – непримиримее. (С.Н. Голубов)

Тире при прямой речи, диалоге и цитировании

Прямая речь

  • «П», – а.               «П!» – а.                  «П?» – а.

Тире при прямой речи ставится, если прямая речь идёт перед словами автора.

«Какая гнусная рожа», – почему-то подумал Персиков (М.А. Булгаков); «Сядь сюда, смотри да слушай!» – мне как будто говорит (А.М. Жемчужников); «Уж помириться бы мне с ним, что ли?» – рассуждает, спотыкаясь и земли под собою не видя, Катерина Львовна (Н.С. Лесков);

  • А: «П» – а.

Если прямая речь находится внутри слов автора, то перед ней ставится двоеточие, а после неё или запятая, или тире в зависимости от контекста.

Она сказала: «Он прижимает его к земле, а оно кричит: «Осанна, осанна!» – как болтун, который на улице разбрасывает святые тайны (Л.Н. Андреев);

  • «П, – а, – п».                      «П, – а. – п».                          «П! – а. – п».                            «П? – а. – п».

Если слова автора находятся внутри прямой речи, они отделяются от неё двумя тире (после слов автора ставится запятая или точка). При этом всё предложение берётся в кавычки.

«Нет! – говорит Ермил, подходит к председателю. – Нельзя ли вашей милости помешкать полчаса?» (Н.А. Некрасов); «Я командовать приехал, – заявил Чапаев, – а не с бумажками возиться» (Д.А. Фурманов);

Диалог

При оформлении диалога действуют те же правила, что и при прямой речи, исключая кавычки. Каждая реплика оформляется с новой строки, перед ней ставится тире.

– Что ты? – спросил Илья Ильич.

– Ведь вы звали?

– Звал? Зачем же это я звал – не помню! – отвечал он, потягиваясь (И.А. Гончаров);

Цитирование

При цитировании в виде прямой речи действуют те же правила, что и для обычной прямой речи.

«Язык, – отвечал Чехов, – должен быть прост и изящен».

Тире в сложном предложении

Тире может ставиться в сложносочинённом и бессоюзном предложениях.

В следующих случаях части сложносочинённого предложения соединяются тире:

  • если во второй части сложносочинённого предложения содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление:

Все выскочили, схватились за ружья – и пошла потеха! (М.Ю. Лермонтов);

  • если первая часть или обе части являются односоставными назывными предложениями:

Вот крик – и снова всё вокруг затихло. (М.Ю. Лермонтов)

Тире ставится между двумя частями бессоюзного предложения:

  • если во второй части выражается неожиданное действие:

Ливень обрушился с низкого неба – Берг с Ваней бросились к чёлну (К.Г. Паустовский);

  • если во второй части содержится резкое противопоставление:

Чин следовал ему – он службу вдруг оставил (А.С. Грибоедов);

  • если вторая часть заключает в себе следствие, вывод:

Я умираю – мне не к чему лгать (И.С. Тургенев);

  • если первая часть указывает на условие совершения действия:

Победим – каменный дом построишь (А.Н. Толстой);

  • если в первой части указывается время совершения действия:

Пропади ты совсем – плакать о тебе мы не будем (А.П. Чехов);

  • если вторая часть выражает сравнение:

Посмотрит – рублём подарит (Н.А. Некрасов);

  • если вторая часть с изъяснительным значением является неполной:

Иногда мне думается – надо убежать. (М. Горький)


Алёна Базан | Просмотров: 2k | Оценить:

План урока: 

Когда ставится тире

Когда ставится интонационное (авторское) тире

Когда тире не ставится

Когда ставится тире

Расстановка тире между главными членами предложения, его языковым центром, регулируется нормами пунктуации.

Давайте выясним, когда нужно ставить тире.

Для удобства в правилах сразу указано, какими частями речи выражены подлежащее и сказуемое.

  • Имя существительное + имя существительное при отсутствии нулевой связки.

Нулевая связка – это невыраженный в предложении глагол «быть» в форме настоящего времени.

Артем Самойлов – ученик 5-го класса.

Теоретически можно сказать: Артем Самойлов есть ученик 5-класса. Тогда тире не будет ставиться. Однако такое построение предложения характерно для английского языка, но не для русского. Нулевая связка «быть» в форме настоящего времени по правилам присутствует, но на письме не отображается. Вместо нее указывается знак препинания — тире.

Природа – мать человечества.

Инженер Харитонов – отличный специалист.

  • Инфинитив + инфинитив:

Любить родной дом – уважать Родину.

В деревья стрелять – пули терять.

  • Числительное + числительное.

Двадцать два плюс двадцать один – сорок три.

Десять минус два – восемь.

Пятью пять – дважды пять.

  • Имя существительное + инфинитив.

Ее мечта – увидеть Эйфелеву башню.

Цель моей жизни – воспитывать детей.

Основная задача солдата – выдержать осаду. 

  • Инфинитив + имя существительное:

Рисовать – мое хобби.

Работать с Ивановым – наказание!

Слушать Ангелину – удовольствие.

  • Имя существительное + количественное числительное.

Площадь круга – двадцать сантиметров.

Высота дерева – пять метров.

Вес арбуза – три килограмма.

Внимание! В указанных примерах к сказуемым-числительным прилегают слова сантиметры, метры, килограммы. Все вместе они будут играть сказуемого, подчеркиваться двумя прямыми линиями.

  • Имя существительное (однородные члены)+имя существительное, которое подытоживает понятие.

Роза, ромашка, тюльпан – цветы.

Кресло, диван, стул – мебель.

Людмила, Алла, Анастасия –женские имена.

  • Имя существительное + однородные прилагательные или причастия, нулевая связка «есть» пропущена:

Ритм жизни нашего института –быстрый и красочный.

Ее учеба – увлекательна и трудна.

Котенок Васька – добрый, игривый, ласковый.

  • Имя существительное или инфинитив + указательные частицы «вот», «это», «значит» в значение «есть» + имя существительное или инфинитив.

Жить – значит трудиться.

Любить – значит прощать.

Общая таблица для этих правил выглядит так:

1 tire mezhdu podlezhashchim i skazuemym

Это самые простые нормы расстановки тире между главными членами предложения. Однако в русском языке нередко встречаются и более сложные языковые ситуации.

Одна из самых интересных – обратный порядок слов. Это когда вначале предложения указывается сказуемое, а после него – подлежащее. Такой порядок слов используется для придания тексту большей выразительности. Лингвисты называют термин инверсией или обратный порядок слов – перестановка слов в предложении, нарушающая традиционный.

Рассмотрим правила постановки знака препинания при обратном порядке слов. В предложениях сначала идет сказуемое, потом указывается подлежащее.

  • Имя существительное + личное местоимение.

Героиня этой драмы – я.

Мать ребенка – она.

Родители трехлетнего Степана – они.

  • Наречие с окончанием –о + инфинитив.

Это ужасно – бояться котов.

Трудно – совершенствовать свои навыки.

Странно – смотреть, как взрослеют дети.

Подытожим эти правила с помощью таблицы.

2 tire mezhdu podlezhashchim i skazuemym

Выделяют еще два правила постановки тире между главными членами предложения, но они больше применимы для фигур речи.

  • Сказуемое — фразеологизм. Подлежащее при этом может быть выражено практически любой частью речи, но чаще всего это имя существительное.

Домашнее печенье – пальчики оближешь!

Наш новый дом – так себе.

Матвей – седьмая вода на киселе.

Обратите внимание! Не имеет значения, сколько слов входит в состав фразеологизма. Вся фраза – неделимое словосочетание, которое играет роль сказуемого.

  • Тире ставится при структурном параллелизме предложений. Это такое понятие, при котором предложение разделено на равные части, с одинаковыми членами предложения.

Погода – теплая, ветер – тихий, ночь – безлунная.

В указанном примере мы видим одно предложение, с единым смыслом, грамматически оформленное.

Его можно разделить на три равные части: 1) погода теплая; 2) ветер тихий; 3) ночь безлунная.

Это одно предложение: погода – теплая, ветер – тихий, ночь – безлунная. Оно состоит из трех равных частей:

  • погода теплая;
  • ветер тихий;
  • ночь безлунная.

Каждая часть, как небольшое предложение, не вызывает сложности в восприятии. В каждой части мы видим по одному существительному и одному прилагательному. Они выполняют функции главных членов предложения. Это – структурный параллелизм, когда несколько небольших предложений с едиными членами речи соединяются в одно большое высказывание. Между подлежащими и сказуемыми ставится тире.

Примеры структурного параллелизма с тире в литературе:

3 tire mezhdu podlezhashchim i skazuemym

Тире между «Я царь, я раб, я червь, я Бог»не ставится потому, что подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именем существительным.

Подробнее об этом – немного ниже.

Эти два правила внесены в единую таблицу.

4 tire mezhdu podlezhashchim i skazuemym

Когда ставится интонационное (авторское) тире

В русском языке есть такое понятие, как интонационное (авторское) тире. Дадим ему определение:

5 tire mezhdu podlezhashchim i skazuemym

Авторское тире характерно для художественной литературы. По сути, это знак препинания, который употребляется против правил, в буквальном смысле рукой автора. С его помощью он желает подчеркнуть важность подлежащего или сказуемого.

Авторское тире можно встретить у многих российских классиков:

6 tire mezhdu podlezhashchim i skazuemym

Если между главными членами предложения автор поставил тире, это должно быть заметно не только на письме, но и устно. Во время диктантов интонация разделяет предложения на две части, чтобы у школьников не возникало вопроса: ставить ли тире. В первой части предложения голос перед паузой традиционно повышается, а в конце высказывания – снижается до минимума.

Самые распространенные случаи употребления авторского тире:

  • Подлежащее – личное местоимение, сказуемое – существительное:

Он – герой!

Мы – дети природы.

Я – необыкновенная личность.

  • Главные члены предложения выражены любой частью речи, но между ними есть сравнительный союз (будто, словно, как, вроде как):

Ее глаза – как звезды.

Твои слова – будто острый нож, впиваются в мой разум.

Такие поступки – словно открытое неповиновение.

Внимание! Согласно нормам русского языка в этих примерах не должно стоять тире, но оно допустимо в авторских текстах. Важную роль играет оформление предложения интонацией, нужна пауза между подлежащим и сказуемым.

Когда тире не ставится

Для начала разберем самые простые правила.

  • Личное местоимение + имя существительное (за исключением авторских текстов):

Он друг моего мужа.

Они подчиненные Ивановой.

Я ответственный человек.

  • Имя существительное + прямое дополнение + имя существительное:

Марина мне (кому?) подруга.

Шолохов нам (кому?) друг.

Галина Сергеевна им (кому?) родной человек.

  • Имя существительное + союз как (словно, будто) + имя существительное

Вода в озере, как молоко.

Новогодние угощения, словно сказочное застолье.

Его выступление, будто песня.

За исключением авторских текстов, в качестве знака препинания между главными членами используется запятая.

  • Имя существительное + вводное слово + имя существительное.

Ворона, конечно, хитрая птица.

Алена тоже логопед.

Моя двоюродная сестра, кажется, медсестра.

Валентина Петрова теперь известная пианистка.

  • Имя существительное + имя существительное с частицей не.

Маргарита не хозяйка в своем доме.

Медведь не домашнее животное.

Котлеты не десерт.

  • Имя существительное + сказуемое-фразеологизм с частицей не.

Этот солдат не чета вам.

Врачи городской поликлиники не лыком шиты.

Раиса не козел отпущения!

Эти правила достаточно простые, запомнить их несложно. Единая таблица выглядит следующим образом:

7 tire mezhdu podlezhashchim i skazuemym

Лингвисты выделяют и более сложные случаи расстановки пунктуации между главными членами предложения, и дети сомневаются: ставить тире или нет. В основном, речь идет о словах «это», «значит», которые значительно «утяжеляют» синтаксическую структуру предложения.

Перед словом «значит» тире не указывается по ряду причин.

  • «Значит» употребляется в значении «следовательно»:

Мама вернулась домой, значит, семья готовится к ужину.

Дождь перестал, значит, можно выйти на прогулку.

  • «Значит» выступает как глагол в значениях:
    • «Свидетельствовать»:

Компромисс не значит поражение.

Это предложение можно перестроить: компромисс не свидетельствует о поражении. Смысл фразы не изменится.

  • «Означать» (речь о жестах, фразах, знаках):

Лингвистика означает язык.

  • «Иметь значение»:

Семья значит гораздо больше, чем считают в обществе.

Еще одно правило касается слова «это». Между ним и сказуемым не нужно будет ставить тире, если «это» играет роль подлежащего. Противоречия правилу «существительное-существительное» не наблюдается, потому что в данном случае подлежащее выражено не существительным, а указательным местоимением «это». Также в данном правиле сказуемое может быть выражено не только существительным, но и прилагательным.

Это неслыханно и невероятно!

Это удивительно!

Два примера, в которых, подлежащее сказуемые выражены прилагательными.

Это веселые дети.

Это синий цветок.

Два примера, в которых сказуемые выражены существительными.

Подлежащее у всех одно – указательное местоимение «это».

На сегодняшнем уроке было много теории и правил. Давайте узнаем, как вы усвоили их с помощью теста.

  • Семьюстами миллионами как правильно пишется
  • Семьсот девяносто пять как пишется
  • Семьсот шестой как пишется
  • Семьсот сорок как пишется
  • Семьсот девяносто восьмой как пишется