Èíòåðåñíûå è ìàëîèçâåñòíûå ôàêòû èç æèçíè èçâåñòíûõ ëþäåé
» Îí íàïèñàë ìíîæåñòâî ñòèõîâ è òðàêòàòîâ, êîòîðûå íå ïðèíåñëè åìó ñëàâó, à ñòàë çíàìåíèò íàïèñàâ âñåãî íåñêîëüêî ñêàçîê, êîòîðûå è ñåé÷àñ ÷èòàåò âåñü ìèð, è ïðèíåñëè åìó ñëàâó çà÷èíàòåëÿ äåòñêîé ëèòåðàòóðû».
Øàðëü Ïåððî; (ôð. Charles Perrault; 12 ÿíâàðÿ 1628, Ïàðèæ, Êîðîëåâñòâî Ôðàíöèÿ 16 ìàÿ 1703, Ïàðèæ, Êîðîëåâñòâî Ôðàíöèÿ ôðàíöóçñêèé ïîýò, òåîðåòèê èñêóññòâà è êðèòèê ýïîõè êëàññèöèçìà, ÷ëåí Ôðàíöóçñêîé àêàäåìèè ñ 1671 ãîäà, íûíå èçâåñòíûé â îñíîâíîì êàê àâòîð «Ñêàçîê ìàòóøêè Ãóñûíè».
Âèêèïåäèÿ
Ïðè æèçíè îí áûë èçâåñòåí êàê àâòîð íàñûùåííûõ ïîýì ò òðàêòàòîâ âîñïåâàþùèõ êîðîëÿ-ñîëíöå Ëþäîâèêà 14. Íî ïîäåííîå áåññìåðòèå ôðàíöóçñêîìó ïèñàòåëþ Øàðëþ Ïåððî ïðèíåñëè íå òîëñòûå òîìà êíèã ñ ýòèìè ïðîèçâåäåíèÿìè, à íåáîëüøîé òîìèê ñêàçîê, ïîä íàçâàíèåì» Ñêàçêè ìàòóøêè ãóñûíè». Óæå áîëåå òð¸õñîò ëåò ýòà êãèæòêà îñòàåòñÿ îäíîé èç ñîêðîâèù äåòñêîé ëèòåðàòóðû.
Øàðëü Ïåððî ðîäèëñÿ â 1628 ãîäó. âìåñòå ñî ñâîèì áîàòîì áëèçíåöîì Ôðàíñóà. Îáà ñûíà áûëè íàçâàíû îòöîì â ÷åñòü êîðîëåé Ôðàíöèè: Êàðëà IX è Ôðàíöèñêà II. Íî áðàò-áëèçíåö, Øàðëÿ Ïåððî óìåð â âîçðàñòå ïîëóãîäà.  ñåìüå ðîñëè ÷åòâåðî äåòåé, èõ íà÷àëüíûì âîñïèòàíèåì çàíèìàëàñü ìàòü. Çàòåì âîñüìèëåòíèé Øàðëü íà÷àë ó÷èòüñÿ â óíèâåðñèòåòñêîì êîëëåäæå Áîâý
Îòåö æå áóäóùåãî ñêàçî÷íèêà è ïîýòà áûë ïàðèæñêèì ñóäü¸é.
Îäèí èç åãî áðàòüåâ, Êëîä Ïåððî, ñòàë ïðèçíàííûì àðõèòåêòîðîì. Îí äàæå ïðèëîæèë ðóêó ê ñîçäàíèþ ôàñàäà çíàìåíèòîãî Ëóâðà
Øàðëü îòëè÷àëñÿ óìåíèåì îòñòàèâàòü ñâîå ìíåíèå: èç-çà ññîðû ñ îäíèì èç ïðåïîäàâàòåëåé îí îñòàâèë êîëëåäæ, îñâîèâ åãî ïðîãðàììó çà íåñêîëüêî ëåò áåç ïîìîùè ó÷èòåëåé.
Ïîëó÷èâ äèïëîì þðèñòà Ïåððî çàíÿëñÿ àäâîêàòñêîé ïðàêòèêîé. Åãî ñïîñîáíîñòè çàìåòèë Æàí Áàòèñò Êîëüáåð -ìèíèñòð ôèíàíñîâ Ëþäîâèêà 14, ïðèçâàë åãî êî äâîðó è ñäåëàâ ñîâåòíèêîì ïî äåëàì êóëüòóðû , ëèòåðàòóðû è òåàòðà. À â 1671 ãîäó ïðè ïîìîùè ñâîåãî ïîêðîâèòåëÿ Êîëüáåðà, îí ñòàë àêàäåìèêîì Ïàðèæñêîé àêàäåìèè íàóê.
Ïåðâûì ïðîèçâåäåíèåì Øàðëÿ Ïåððî ñòàëà ïîýìà «Ñòåíû Òðîè, èëè ïðîèñõîæäåíèå áóðëåñêà», íàïèñàííàÿ èì â âîçðàñòå ïÿòíàäöàòè ëåò.
Øàðëü Ïåððî ïèñàë â îñíîâíîì âîñòîðæåííûå òîðæåñòâåííûå îäû â ÷åñòü «Êîðîëÿ Ñîëíöà Ëþäîââèêà XIV è åãî ñòèõè íèêîãäà íå îöåíèâàëèñü êðèòèêàìè îñîáåííî âûñîêî.
Ó Øàðëÿ Ïåððî âîçíèê ëèòåðàòóðíûé ñïîð ñ èçâåñòíûì ïîýòîì , òåîðåòèêîì ëèòåðàòóðû è ëèòåðàòóðíûì êðèòèêîì Íèêîëîé Áóàëî çà êîòîðûì ñëåäèë âåñü âåñü ïðîñâåù¸ííûé Ïàðèæ. Áóàëî ñ÷èòàë äðåâíèõ ïîýòîâ ïðèìåðîì äëÿ ïîäðàæàíèÿ, Ïåððî æå ñ÷èòàë, ÷òî ñîâðåìåííûå ïîýòû íè÷åì íå õóæå äðåâíèõ.  äîêàçàòåëüñòâî Ïåððî âûïóñòèë êíèãó » Çíàìåíèòûå ëþäè Ôðàíöèè 17 -ãî ñòîëåòèÿ».  íåé îí ñîáðàë áèîãðàôèè áîëåå ñòà ïðîñëàâëåííûõ ó÷¸íûõ. ïîýòîâ, èñòîðèêîâ, âðà÷åé.
Êîãäà Êîëüáåð ñêîí÷àëñÿ, Øàðëþ ïðèøëîñü áîðîòüñÿ çà «ìåñòî ïîä ñîëíöåì», òàê êàê êîðîëþ îí ñòàë íåèíòåðåñåí.
 êîíöå 16 âåêà âî Ôðàíöèè ïîøëà ìîäà íà ñêàçêè. Ëèòåðàòîðû, æåëàÿ óãîäèòü ñâîèì ÷èòàòåëÿì, îáðàáàòûâàëè èçâåñòíûå ñ äåòñòâà ñêàçî÷íûå ñþæåòû. Íå èçáåæàë ìîäíîãî ïîâåòðèÿ è Øàðëü Ïåððî. Íî îí îáðàòèëñÿ ê ñêàçêàì íå äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîòåøèòü ïóáëèêó, à ÷òîáû ïîêàçàòü, ÷òî ôðàíöóçñêèå ñêàçêè , æèâåå àíòè÷íûõ ìèôîâ, ñîâðåìåííåå è íóæíåå ëþäÿì.
 1697 ãîäó â Ïàðèæå âûøëà åãî êíèãà «Ñêàçêè ìàòóøêè ãóñûíè, èëè ñêàçêè áûëûõ âðåì¸í ñ ïîó÷åíèÿìè» Â ñîñòàâ ñáîðíèêà âîøëè ñëåäóþùèå ñêàçêè :.
Çîëóøêà
Êîò â ñàïîãàõ
Êðàñíàÿ Øàïî÷êà
Ìàëü÷èê-ñ-ïàëü÷èê
Îñëèíàÿ øêóðà ( â ñòèõàõ )
Ïîäàðêè ôåè
Ðèêå-Õîõîëîê
Ñïÿùàÿ êðàñàâèöà
Ñèíÿÿ áîðîäà.
Âñå ñêàçêè ñîñòàâëÿþò ïåðåðàáîòêó ôðàíöóçñêèõ ñêàçîê, çà èñêëþ÷åíèåì ñêàçêè Ðèêå-Õîõîëîê, êîòîðóþ Ïåððî ïðèäóìàë ñàì.
Êîãäà Øàðëü Ïåððî ðåøèë îïóáëèêîâàòü ýòó êíèãó åìó óæå áûëî 69 ëåò.
Ñêàçêè âûøëè ïîä èìåíåì åãî ñûíà, .ïèñàâøåãî ïîä ïñåâäîíèìîì Ïüåðà Ä.Àìðàíêóðà. Ïðèáåãíóë îí ê ýòîé óëîâêå ïîòîìó, ÷òî õîòåë, ÷òîáû åãî ñûíà ïðèíÿëè â âûñøèé ñâåò, êàê ëèòåðàòîðà.
Âîáùå ó Øàðëÿ Ïåððî áûëî òðîå ñûíîâåé è îäíà äî÷ü, áðàê åãî áûë óäà÷åí. Æåíèëñÿ îí, êîãäà åìó áûëî 44 ãîäà, à åãî æåíà áûëà ìîëîæå íà 25 ëåò.
Ïüåð òîëüêî ÷åðåç 10 ëåò ïîñëå ñìåðòè Ïåððî ïðèçíàë, ÷òî èìåííî åãî îòåö áûë àâòîðîì ñêàçîê. Îäíàêî íåêîòîðûå èññëåäîâàòåëè ñ÷èòàþò, ÷òî ó ñêàçîê áûëî äâà àâòîðà — îòåö è ñûí Ïåððî, ÷òî Øàðëü ñî÷èíèë ñêàçêè â ñòèõàõ, èìåííî òàê áûëî ïðèíÿòî â 17 âåêå, à ñûí èõ èçëîæèë â ïðîçå, íî êàê áû òàì íè áûëî — êíèãà ïîëó÷èëà âñåìèðíóþ èçâåñòíîñòü.
Èìååòñÿ äðóãîå ïðåäïîëîæåíèå , ÷òî ÷àñòü ñêàçîê Ïåððî íàïèñàíà èì ñàìèì, à ÷àñòü â ñîàâòîðñòâå ñ ñûíîì Ïüåðîì. íåêîòîðûõ èçäàíèÿõ ñáîðíèêà ò( äàæå ñîâðåìåííûõ)àâòîðàìè ñêàçîê çíà÷àòñÿ îáîè -îòåö è ñûí. Îäíàêî íà îáëîæêå âñåãäà ñòîÿëî ïåðâûì èìÿ ñòàðøåãî èç òâîð÷åñêîé ïàðû — Øàðëü Ïåððî.
×òî êàñàåòñÿ ñóäüáû åãî ñûíà Ïüåðà , òî îí áûë àðåñòîâàí è îñóæä¸í çà ñëó÷àéíîå óáèéñòâî ÷åëîâåêà âî âðåìÿ äðàêè. Îäíàêî åìó óäàëîñü óéòè îò ïðàâîñóäèÿ è îòïðàâèòñÿ â àðìèþ, ïîäàëüøå îò îñóæäàþùåãî åãî îáùåñòâà, íî âñêîðå îí ïîãèá â õîäå îäíîé èç áèòâ.
Ñþæåòû ñêàçîê âîøåäøèõ â ñáîðíèê áûëè èçâåñòíû è ðàíüøå, íî îíè áûëè ïåðñêàçàíû òàê çàíèìàòåëüíî è îñòðîóìíî, ÷òî ñêàçî÷íûå ïîó÷èòåëüíûå èñòîðèè ïîêîðèëè âåñü Ïàðèæ.
Ìíîãèå ñêàçêè Ïåððî äåëÿòñÿ íà 2 âåðñèè: ïåðâóþ îí ïèñàë äëÿ äåòåé, âòîðóþ äëÿ âçðîñëûõ.
 íåêîòîðûõ ñêàçêàõ Ïåððî èìåþòñÿ ýëåìåíòû æåñòîêîñòè .Òàê, Ìàëü÷èê-Ñ-Ïàëü÷èê õèòðîñòüþ çàñòàâëÿåò Ëþäîåäà ïåðåðåçàòü ãîðëî ñîáñòâåííûì äî÷êàì, à Êðàñíàÿ Øàïî÷êà è åå áàáóøêà òàê è ïîãèáëè â ïàñòè çëîáíîãî Âîëêà. Âñå äåòñêèå ñêàçêè Øàðëÿ Ïåððî ñóùåñòâåííî îòðåäàêòèðîâàíû, òàê êàê èõ àâòîðñêèå âåðñèè ïåñòðÿò ïðîÿâëåíèÿìè æåñòîêîñòè.
Æóòêîâàòûé ïåðñîíàæ ñêàçêè «Ñèíÿÿ áîðîäà» (ãëàâíûé ãåðîé) èìåë ðåàëüíîãî ïðîòîòèïà. Ïðàâäà, ýòîò ÷åëîâåê, æèâøèé âî Ôðàíöèè, ìàðøàë Æèëü äå Ðå, áûë îáâèíåí â óáèéñòâàõ æåíùèí è äåòåé íàïðàñíî. Ñêîðåå âñåãî, çäåñü èìåëè ìåñòî ïîëèòè÷åñêèå ñîîáðàæåíèÿ ëèáî æåëàíèå Ñâÿòîé èíêâèçèöèè ïðåóñïåòü â ïðåñëîâóòîé «îõîòå íà âåäüì». Äðóçüÿ è çíàêîìûå õàðàêòåðèçîâàëè ìàðøàëà êàê î÷åíü äîáðîãî è õîðîøåãî ÷åëîâåêà. Ñóäüáà æå óãîòîâèëà åìó îñòàòüñÿ â èñòîðèè â êà÷åñòâå ñòðàøíîãî óáèéöû Ñèíåé áîðîäû.
Ñ÷èòàåòñÿ ÷òî Êðàñíàÿ Øàïî÷êà «ñïèñàíà» Øàðëåì Ïåððî ñ äî÷êè, êîòîðàÿ óìåðëà â 13 ëåò.
Ñáîðíèê ñêàçîê ðàñêóïàëñÿ ìãíîâåííî .×èòàòåëÿì ïîíðàâèëèñü ñêàçî÷íûå ãåðîè, êîòîðûå äåéñòâîâàëè êàê æèâûå ëþäè. Îäíîâðåìåííî ñ Ïàðèæåì ñáîðíèê áûë âûïóùåí â ñòîëèöå Ãîëëàíäèè Ãààãå. À çàòåì ñêàçêè Ïåððî íà÷àëè êî÷åâàòü ïî Åâðîïå.
Âñêîðå ñòàëè âûõîäèòü ìíîãî÷èñëåííûå ïîäðàæàíèÿ -èõ ïèñàëè âñå, äàæå ñâåòñêèå äàìû. Íî íè îäíà èç ýòèõ êíèã íå äîæèëà äî íàøèõ äíåé. À ñêàçêè Ïåððî, êîòîðûå ïåðåâåäåíû íà ìíîæåñòâî ÿçûêîâ — çíàêîìû âî âñåõ óãîëêàõ Çåìëè.
Ðóññêèé ïåðåâîä ñêàçîê Øàðëÿ Ïåððî áûë âïåðâûå èçäàí â Ðîññèè â 1768 ãîäó ïîä íàçâàíèåì «Ñêàçêè î âîëøåáíèöàõ ñ íðàâîó÷åíèÿìè».
 ÑÑÑÐ Øàðëü Ïåððî áûë 4-ì ïî èçäàâàåìîñòè çàðóáåæíûì ïèñàòåëåì, óñòóïèâ ïåðâûå òðè ìåñòà ëèøü Õ. Õ. Àíäåðñåíó, Äæåêó Ëîíäîíó è áðàòüÿì Ãðèìì.
Ìíîãèå âåëèêèå êîìïîçèòîðû ñîçäàâàëè îïåðû ïî ìîòèâàì ñêàçîê Ïåððî. À ×àéêîâñêèé äàæå íàïèñàë ìóçûêó äëÿ áàëåòà «Ñïÿùàÿ êðàñàâèöà».
Ïî ñóòè êíèãà «Ñêàçêè ìàòóøêè ãóñûíè ñòàëè ïåðâîé êíèãîé, íàïèñàíîé äëÿ äåòåé»- èç íåäåâðà Ïåððî ðîäèëñÿ æàíð äåòñêîé ëèòåðàòóðû.
Внеурочное мероприятие «Стихи
Матушки Гусыни»
Цель: развить
у детей стремление изучать английский язык, повысить интерес к изучению
культуры стран изучаемого языка, приобщить учащихся к творческой работе.
Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, презентация
в MS Power Point.
Английская поэзия интересна и удивительна, а детские стихи
давно привлекают внимание русских поэтов-переводчиков.
Мы любим и знаем эти стихи, но, к сожалению, нечасто
задумываемся, откуда они пришли к нам, кто является их автором, когда и при
каких обстоятельствах они вошли в национальную британскую культуру. На уроках
английского языка мы часто знакомимся с забавными стишками, песенками,
считалками, которые помогают лучше понять мир английской народной поэзии.
Раньше эти песенки, известные теперь под названиями
«детских», называли «песнями матушки Гусыни». Они существуют уже , по крайней
мере 300 лет, Исследователи английского фольклора установили что например стиху
о 3х котятах , потерявших перчатки уже не менее 4 веков.
В сборник песен «Матушки Гусыни» входят потешки,
прибаутки, считалки, небылицы, колыбельные.
Многие из них знакомы и любимы с детства :
·
«Сорока,
ворона кашу варила» известна почти у всех европейских народов
·
Где была
сегодня, киска? (у королевы у английской, что видала при дворе? видала мышку на
ковре)
·
Божия коровка,
улети на небо(там твои детки кушают конфетки)
·
Радуга-дуга,
не давай дождя(давай солнышко, красно ведрышко)
·
Дождик, дождик
уходи (в другой раз к нам приходи)
Сам образ матушки Гусыни довольно загадочен. Кем была эта
женщина? Откуда она родом? Да и была ли она на самом деле? К сожалению, сейчас
нам уже не узнать истины. Но мы предполагаем, МГ жизнерадостная пожилая дама,
знающая множество веселых стихов, смешных песен, забавных загадок,
скороговорок и потешек.
Где же жила МГ. Мы обнаружили, что три страны дают три
разных ответа на вопрос «Существовала ли мг, написавшая детские
захватывающие сказки и песенки»?
Французы уверены, что родиной Матушки Гусыни является
Франция! При французском дворе передавалась легенда о Королеве Берте с
гусиной лапкой, которую они ласково называли Матушка Гусыня!
Когда в 1696 году вышла в свет книга под названием
«Сказки моей матушки Гусыни, французы вспомнили о королеве Берте. Автором
этого сборника, однако, был известный писатель, Шарль Перро, который искусно
переписал сказки, предаваемые много лет из уст в уста . Мы с вами хорошо знаем
эти сказки.
Красная Шапочка, Спящая Красавица, Кот в сапогах, Золушка и
др. Но к Матушке Гусыне они не относились.
В США говорят, что имя Матушки-Гусыни принадлежит им.
Однако в Америке ее называют Матушка Хаббард — жительницы Бостона Элизабет
Гуз (англ. Goose — гусь; род. 1665), мачехи десятерых и родной матери шестерых
детей, которым она и напела все эти песенки, прежде чем они попали к издателю.
По утверждению американских краеведов, книга этих песенок и стишков вышла в
1719 под названием «Песни для детской комнаты», явившись 1-м
американским изданием. Однако до сих пор ни одного экземпляра из этого тиража
найдено не было, и вся история скорее всего является выдумкой, до сих пор не
найдено письменных доказательств.
В Англии же считают, что Матушка-Гусыня жила в Англии и
была старой женщиной, продававшей цветы на улицах Оксфорда и распевавшей между
делом смешные песенки. Вот почему в эти стишках корова взлетает выше облака,
люди живут в башмаках, а плавают в дырявом тазике! Именно об этой,
английской Матушке Гусыне и пойдет речь! Точнее не о ней а о сборнике детской
английской поэзии. В первый сборник было включено 52 стихотворения, вышел
он в 1760 году под названием : «Песенки Матушки Гусыни» автором был Джон
Ньюберри.
Конечно и нам так и не удалось ответить на вопрос «Кто
такая МГ» Но в Англии, Америке, Канаде , Австралии, Новой Зеландии —
словом во всех странах , где люди говорят на английском языке, каждый мальчишка
и каждая девчонка , так же их родители, как и бабушки и прабабушки, деды и
прадеды, знают и любят стихи и песни МГ.
Английские народные детские стихи и песенки, переведённые
для нас лучшими детскими поэтами, обаятельны и ритмичны, их сюжеты так нелепы и
комичны, что совсем неудивительно, почему же эти строчки, приписываемые Матушке
Гусыне, завоевали любовь многих поколений русскоязычных читателей. Для русских
детей доступными «Песенки Матушки Гусыни» сделали: С. Маршак К. Чуковский
Корней Иванович Чуковский (Николай Иванович Корнейчуков)
родился в Петербурге в 1882 году в бедной семье. Свое детство он провел в
Одессе и Николаеве. Учился в одесской гимназии. Из гимназии будущего
поэта исключили по причине того, что у его мамы совсем не было денег, а
обучение тогда было платным. Но он не сдался, занимался самостоятельно и сдал
экзамены.
Интересоваться поэзией Чуковский начал с
ранних лет: писал стихотворения и даже поэмы.
Корней Иванович отправился в Петербург с
твердым намерением стать писателем. в Петербурге он стал корреспондентом газеты
. стали появляться все новые и новые стихотворения : «Мойдодыр» (1923
г.), «Тараканище» (1923 г), «Муха-цокотуха» (1924 г. под
названием «Мухина свадьба»), «Бармалей» (1925 г.),
«Фелорино горе» (1926 г.), «Телефон» (1926 г.),
«Айболит» (1929 г., под названием «Приключения Айболита
Но Чуковский не ограничился только
собственными сочинениями, он стал переводить для детей. Он перевел 6
стихотворений из сборника английской детской поэзии.
Маршак Самуил Яковлевич родился 3 ноября 1887года в
Воронеже в семье заводского техника, талантливого изобретателя,
поддерживавшего в детях стремление к знаниям. Он очень много и усердно учился в
Воронеже и Петербурге! Много читал.
Через
несколько лет для завершения образования Маршак уехал учиться в Англию. Во
время каникул много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные
песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии
прославившими его. Он перевел 40 стихотворений из сборника песенок матушки
Гусыни.
К.Чуковский сказал «Перевод – средство взаимного сближения
народов». Думаю , что нельзя изучать язык, не проникнув в культуру людей,
говорящих на английском языке! изучая их поэзию, поймем их быт, увидим, что они
любят, как проводят досуг. И в заключение давайте послушаем некоторые из
произведений!
Рефлексия. Викторина:
1. Назовите переводчиков с
английского на русский детских стишков и песенок? (Маршак, Чуковский)
2. В каких странах могла проживать
МГ?
3. Сколько стихов вошло в первый
сборник? (52)
4. Сколько стихов из сборника перевёл
К. Чуковский? (6 )
5. Сколько стихов из сборника перевёл
С. Маршак? (40)
6. Кем была Матушка Гусыня по версии
англичан? (Цветочницей)
7. Кем была Матушка Гусыня по версии
французов? (королева Берта)
8. Кто выпусил книгу во Франции под
названием Сказки моей матушки гусыни?
9. Кем была Матушка Гусыня по версии
американцев? (матушка Хаббард — элизабет фергуз)
Кто такой Шалтай- Болтай? Как вы
думаете какой смыл был вложен в эту песенку? (Шалтай-Болтай — это, как
полагают, просто куриное яйцо, и великая истина заключается в том, что уж если
оно разбилось, никакая сила не сделает его целым:
All the king’s horses and all the king’s
men
Cannot put Humpty Dumpty together again.
Сценарий внеклассного мероприятия
Вед.1: Сегодня мы с вами, дорогие друзья, совершим путешествие в
удивительный мир народной английской поэзии и познакомимся с детскими стихами и
песенками хорошо известными и любимыми, как в Англии, так и за ее пределами.
Вед.2: Детские стихи – Nursery Rhymes – занимают особое место в
англоязычной литературе. На протяжении долгих четырех столетий народ бережно
хранил фольклорное наследие своих предков, передавая шутки-прибаутки,
песенки-заклички, остроумные загадки в стихотворной форме, скороговорки,
считалки, дразнилки, стишки-потешки из уст в уста из поколения в поколение.
Вед.1: Миниатюрные литературно-музыкальные шедевры английского
детского фольклора впервые были опубликованы в 80-е годы XVIII века в Лондоне
под названием “Mother Goose Rhymes” или “Стихи Матушки Гусыни”. Возможно, своим
происхождением это название обязано тому, что традиционной сказительницей в те
времена была старуха-крестьянка, пасшая деревенских гусей.
Вед.2: Английский детский фольклор, характеризующийся
мелодичностью, ритмичностью, изобилием сравнений и метафор, а также причудливым
юмором всегда привлекал внимание поэтов-переводчиков. Корней Иванович
Чуковский, Самуил Яковлевич Маршак сделали немало для знакомства наших детей с
английским детским фольклором. Сегодня мы будем иметь возможность еще раз в
этом убедиться.
Вед.1: Давайте настроимся внимательно слушать выступления юных
артистов. Многие из них будут говорить по-английски, а это дело не простое.
Поддерживайте их аплодисментами и запоминайте, кто, по вашему мнению, достоин
приза зрительских симпатий.
Вед.2: Что такое “Baa, baa”? Оказывается, так кричит английский
барашек — sheep. Думаю, Матушке Гусыне не случайно захотелось рассказать своему
маленькому читателю историю о черном барашке. Разведением овец британцы начали
заниматься давно. В свое время текстильная промышленность обогатила страну.
Именно поэтому в Англии сохранилась забавная традиция: в парламенте премьер министр
сидит на красной подушечке, набитой овечьей шерстью, являющейся символом
богатства нации. Давайте сначала послушаем стихотворение на английском языке, а
затем его русский вариант в переводе С. Я. Маршака.
Вед.1: А
следующее забавное стихотворение “Humpty-Dumpty” и его перевод
“Шалтай-Болтай”. Но это не просто стих, а загадка. Попробуйте
отгадать эту загадку.
Вед.2:
Инсценировка следующего стихотворения — “Three Little Kittens” — посвящается
трем маленьким котятам. Ребята, обратите внимание на несоответствие слов при
переводе. Что потеряли котята в английском стихотворении, а что в переводе у С.
Я. Маршака.
Вед.2:
Думаю, что сейчас многие из вас будут приятно удивлены, услышав мелодию хорошо
известной песни. “Из чего же сделаны наши мальчишки? Из чего же сделаны наши
девчонки?”. Скорее всего, вы и не подозревали, что оригинал стихов —
английский.
Вед.1:
Следующий забавный стишок – дразнилка для обжоры. У него есть два перевода:
С.Я. Маршака и К.И. Чуковского. Давайте послушаем и сравним их.
Вед.1:
Жалко расставаться с причудливым миром английской поэзии. Надеемся, что эта
встреча внутренне обогатила Вас, ребята, и доставила вам удовольствие. До новых
встреч!
Стихотворения
для детей
Aa, Baa, baa, black sheep, | Барашек — Ты скажи, барашек наш, |
Three The |
Потеряли котятки — Потеряли перчатки? Побежали котятки, — Отыскали перчатки? |
What are little boys
made of?
What are little boys made of?
Frogs and snails
And puppy-dogs’ tails,
That’s what little boys are made of.
What are little girls made of?
What are little girls made of?
Sugar and spice
And all that’s nice,
That’s what little girls are made of.
Robin | Робин Бобин кое-как С. Маршак. Робин Бобин Барабек К. Чуковский. | |||||
The There К. Чуковский. Жил-был человечек кривой на мосту. С. Маршак. | Жил на свете человек — | |||||
Humpty | Шалтай-Болтай (перевод С. Я. | |||||
Авторский сценарий новогодней сказки «Снежное семейство», про радость волшебной силы Деда мороза и Снегурочки, всех знакомых новогодних персонажей, у которых главная задача — спасти новый год от происков разбойников и всех развеселить. Вот что такое сценарий новогодней сказки «Снежное семейство».
Новогодняя пьеса «Снежное семейство» написана Владимиром Заломовым, как раз для небольших представлений, где минимум персонажей обеспечат полноценный новогодний спектакль. Новогодняя пьеса «Снежное семейство» может быть реализована быстро, на радость детворе.
Вам необходимо провести новогодний утренник? Возьмите за основу, или полностью наш сценарий детской новогодней сказки. Если вам подошла драматургия, вы можете бесплатно скачать сценарий новогодней сказки, нажав на соответствующую кнопку внизу страницы.
Сценарий новогодней сказки «Снежное семейство»
- Звучат новогодние позывные.
Объявление дикторши — сороки:
Внимание, внимание! Послушайте объявление: к нам едет дед Мороз и Снегурочка! Приготовьте улыбки, ладошки и новогоднее настроение! Убедительная просьба к нечисти, злодеям, разбойникам, лентяям и лодырям: не шалить, не хулиганить, не безобразничать и вообще, покинуть наше новогоднее мероприятие.
- Звучит музыкальная тема Тётушек Вьюги и Пурги.
- Из-под ёлки вылезают двое: Тётушки Вьюга и Пурга.
Пурга. Не, Вьюга, ты слыхала!? Не шалить, не хулиганить, не безобразничать! Как жить то?
Вьюга. Да, Пурга, совсем нас перестали бояться! Мы дороги заметаем — люди их расчищают, мы дома засыпаем — они разгребают…
Пурга. Дошло до того, что на нас сестрицу Оттепель натравили! В семействе нашем снежном полный! Земля зимою голая лежит! Стыдоба то, какая!
Вьюга. Что делается, что делается. Везде порядок наводят, ёлки наряжают, дома украшают, фонарики вывешивают. Новый год! Будь он неладен! Тьфу, аж противно!
Пурга. Дети и те туда же, нарядные, красивые ходят, воспитанные скромные да радостные. Снежных баб, из последних наших сугробов лепят! (плачет)
Вьюга. Пора нам, Пурга отомстить, устроить им праздничек! Завалить всё сугробами по самые крыши!
Пурга. Что ты, понагонят трактора, возьмут совки да лопаты, отроют всё! Нет, тут хитрость нужна!
Вьюга. Какая?
Пурга. Какая, какая надо Волшебную книгу у нашей хозяйки матушке- Зиме выкрасть, порвать, закопать и уничтожить!
Вьюга. Тоже мне хитрость, Зима нас враз отыщет и отправит в ссылку на северный полюс, и будем там дуть да вьюжить до конца света.
А еще хуже деду Морозу про нас расскажет, тогда держись!
Пурга. А мы бабу Ягу с Лешим попросим да их сподручных.
Вьюга. Точно!
- Слышится музыкальная тема Зимы- матушки.
Пурга. Тише, уходим! Зима-матушка идёт!
Вьюга. Бежим к нечисти.
Пурга. Летим к родименькой. (К зрителям). А вы тут тише не болтайте ни кому почём зря!
- Выход Зимушки — зимы, поёт. «У леса на опушке «
Зима: Вот и я Зимушка-зима пришла, принесла вам снега белого и пушистого, лёд трескучий, что б лепить снеговиков да горки строить, на лыжах бегать да на санках и на коньках кататься. Принесла я вам праздники зимние самые яркие и любимые. Самый волшебный из которых — новый год!
Так уж я задумано, если дети слушаются родителей, помогают им в домашних делах, хорошо учатся в школе, не капризничают в детском саду, то в этот день под ёлочкой появляется желанный подарочек, который приносит сам дед Мороз, (смотрит на часы) Ой, мне надо, его встречать, а я что-то с вами заговорилась, пока, до встречи! (Уходит).
- Завывает вьюга. Музыкальная тема из к/ф «Приключения Эл-ка».
- В зрительном зале появляются баба Яга и Леший в сопровождении племянниц Яги.
- Поют, хулиганят, дразнятся, стреляют из рогаток и хлопушек, одним словом: КАРАУЛ
- Поднимаются на сцену, их встречают т. Вьюга и Пурга Яга.
Баба-Яга. Здорово, тётки!
Вьюга. Какие мы тебе тётки!
Пурга. Скорее внучки! (Смеются.)
Яга. Ой, ой, раскудахтались! А то не слыхали, что я себе, пластическую операцию сделала! Мне теперь больше 1000 лет ни кто не даёт!
Пурга. Видать дешевый доктор то, дай — ка я снежком тебе щёчки натру, подрумяню.
Вьюга. А я женишка твоего разукрашу. (Обсыпают нечисть снежной мишурой).
Яга. Красоту не натрёшь, не сотрёшь и не купишь!
Леший. Всё хулиганите? Снегом народ заметаете?
Пурга. Да балуемся потихоньку.
Леший. Не скромничайте, тётушки! Чего звали? Кто обидел?
- Вьюга и Пурга плачут театрально.
Яга. Ой, обидели! Ой, издеваются над нами!
Леший. Ладно, ладно притворятся, рассказывайте ежели дело к нам серьёзное!
- Вьюга. Показывает на мелкую нечисть.
А эти, не наябедничают? Дело секретное!
Пурга. Совершенно секретное!
Леший. Ещё как наябедничают! А ну, заткните уши детки!
Яга. Отойдите подальше! Ворон посчитайте!
Из рогаток в зверей постреляйте!
- Отходят.
Вьюга. Слыхали новость последнюю? Всю нечисть, хулиганов, лентяев, разбойников хотят в ссылку на северный полюс отправить?
Яга. Да вы что! Меня, Ягу!
Леший. Совсем озверели люди!
Пурга. Да если бы люди, куда не шло! А то сама Зима-матушка и дед Мороз! С ними шутки плохи!
Яга. Ну и родня у вас! Что же делать!?
Вьюга. А вот что. Надо у Зимы-матушки книгу волшебную обманом выманить, разорвать, растоптать, закопать и уничтожить!
Леший. Ну и чего?
Пурга. Чего! А того, этого! Власть в свои руки возьмём, новый год сорвём
Яга. План есть?
Вьюга. А как же, сделаем засаду, нападём и отберём!
Пурга. Только мы здесь не причём!
Леший. Договорились! Эй, молодёжь! Пошалить надо, слушай сюда!
Пурга (к зрителям). А вы молчите, нечего ни говорите.
- Шепчутся, расходятся по разным местам.
- Музыкальная тема Зимы.
- Входит, музыка меняется, тема нечисти.
- Нападают на Зиму, отбирают книгу.
Зима. А где же моя волшебная книга, без неё не будет праздника, только грусть и тоска! Что же делать? (К залу) Ребята, вы кто унес книгу, не видели?! (Ответ).
Значит Вьюга и Пурга? Баба Яга и Леший? Ну, они у меня попляшут! Пойду, посмотрю не приехал ли дед Мороз, пора их наказать, что б не мешали новый год встречать! (Уходит).
- Музыкальная тема нечисти.
- Появляется нечисть. Смеются.
Вьюга. Слыхали? Они у меня попляшут! Напугала до смерти!
Пурга. И попляшем! Чего не поплясать! Власть меняется, бал объявляем прошлогодний!
- Происходит подобие плясок.
Яга (листает книгу). Гляди, Леший, чего пишут. Как извести деда Мороза! Давай поколдуем?
Леший. А мне вот это больше нравится. Как заколдовать снегурочку!
Яга. Нет давай деда изведём!
Леший. Нет, лучше снегурку!
Яга. Нет, Мороза!
Леший. Нет, Снегурку!
- Дерутся, душат друг друга.
- Книга падает.
- Вьюга, подбирает.
Вьюга. Кто ж так с волшебством обращается!
Пурга. Слушай, вьюга они нам больше не нужны?
Вьюга. Не а.
Пурга. Что там букву ЛЯ?
Вьюга. Ага, вот! Отправить ягу и Лешего в тридесятое царство.
Пурга. Ёлки, палки три ноги,
Нет Леших ни Яги!
Яга. Караул куда меня понесло!
Леший. Прощай, Ягуся!
- Исчезают.
Вьюга. И вправду исчезли! Как интересно, пойдём по секрету поколдуем? Пурга.
И то верно, пойдём! (Уходят).
- Музыкальная тема Зимы.
Зима. Ребята, Вьюгу и пургу не видели? (ответ). А книга у них? (Ответ).
Какое несчастье, пока она в плохих руках не видать нам праздника! Только вы можете помочь! Надо дружно позвать деда Мороза и Снегурочку.
А ну-ка дружно, на три четыре: дедушка Мороз! Снегурочка!
- ЗОВУТ.
- После третьего раза звучит музыкальная тема Д. М. и Снегурочку
- Входит Снегурочка, поёт.
Снегурочка.
Всем, кто любит праздник зимний,
Запах ели, скрип снежка
Д.М. И когда в морозец сильный,
Зарумянится щека,
Снегурочка. Всем, кто любит пляски, пенье и гирлянд весёлый свет,
Д.М. Всем, кто ждал нас с нетерпеньем,
Всем друзьям моим привет!
Снегурочка. Здравствуй матушка Зима!
Как успехи, как дела?
Зима. Как всегда, на новый год, нам прибавилось хлопот,
Д.М. Не волнуйся, расскажи,
Ты я вижу, вся дрожишь!
Зима. Не уберегла я волшебную книгу, украли её Пурга и Вьюга с помощью Яги и Лешего. Что теперь делать, ума не приложу. Там и загадки, и игры, и сказки, и новогодние песни и волшебство….
Д.М. Снова нечисть лютует! Просил ведь на праздник не пакостить. Ну да ничего, силу моего волшебного посоха ещё никто не отменял! Снегурочка. А вот и виновники события, легки на помине!
Вьюга. Привет, родня!
Пурга. Здорово, дедуля!
Д.М. Здравствуйте, тётушки. Что-то вы смелые очень. Видать напакостили опять?
Вьюга. А чего нам боятся? Вьюжим по маленько, да и только.
Пурга. Играем с природой, Зиме помогаем.
Зима. Да уж, хороши помощники!
Д.М. А где же ваши друзья, Яга и Леший?
Вьюга. Да, пошли в тридесятое царство прогуляться.
Снегурочка. А тут говорят, что это вы их с помощью волшебной книги отправили, которую у матушки Зимы украли!
Зима. Что же вы позорите наше снежное семейство?
Вьюга. Кто позорит? Какая книга? Кто говорит? Опять все шишки на нас? Наговор всё это! Ни крали мы, ни чего!
Д.М. Меня не проведёшь! Сейчас, волшебным посохом в сосульки превращу, растоплю, и в ручей лесной обернётесь! На посох мой волшебства нет!
Снегурочка. Признавайтесь по-хорошему, у нас свидетели есть. Правда, ребята? (ответ: да.)
Зима. Вы понимаете, что портите детям праздник!?
Вьюга. А нам не портят!? Мы метём, люди убирают. Вьюжим,- они разгребают!
Пурга. Совсем нас не любят! А мы стараемся, что бы люди больше дома сидели, делами занимались, а у детей больше времени на уроки было, да на мультики!
Вьюга. Да нате, заберите свою книжонку. (Зима забирает).
Пурга. Она нам без надобности.
Д. М. Ну, раз по-хорошему вернули, да ещё вдобавок от нечисти нас избавили, простить вас что ли?
Снегурочка. У природы нет плохой погоды, правда, ребята? (ответ:)
Простим Вьюгу и Пургу? (Ответ: ДА!)
Зима. Надо уметь прощать, только тогда в семье будет мир да любовь! Оставайтесь с нами, тётушки, поиграйте вместе с нами!
Вьюга. А можно?
Пурга. А надо?
Снегурочка. Конечно, можно, конечно надо! Праздник то в самом разгаре!
- Вьюга и Пурга радуются.
- Фонограмма «В лесу родилась Ёлочка.
Д.М. Молодцы, хорошо пели! А теперь, Зима, поиграй с ребятами, загадай загадки по волшебной книге, проверим смекалку.
Вьюга. Мы тоже любим загадки.
Пурга. Пойдём, Вьюга, к ребятам! (Спускаются в зал.)
Снегурочка. Видишь, дедушка Мороз, как наше снежное семейство опять дружным стало!
Д.М. И что главное никаких чудес, только доброе слово и умение прощать!
Зима. Пришла пора открыть волшебную книгу на странице «Загадки». Итак, загадка первая…
- Далее игровая программа.
© ТЁММИ
Рекомендуем также:
- Сценарий Новый год
- Авторские сценарии праздников
- Сценарии событий и мероприятий
Подписывайтесь на наши группы социальных сетях, чтобы первым получать свежие материалы:
- Наша группа ОДНОКЛАССНИКИ
- Наша группа ВКОНТАКТЕ
Использована Рабочая тетрадь «Литературное чтение» 2 класс, Бойкина, Виноградская, страницы 87-91.
1. Тема выставки «Литература зарубежных стран». Какими другими книгами ты мог бы дополнить выставку?
Список книг для выставки «Литература зарубежных стран»
- Андерсен Г.Х. «Дюймовочка»
- Андерсен Г.Х. «Стойкий оловянный солдатик»
- Барри Д. «Питер Пэн»
- Гауф В. «Маленький Мук»
- Линдгрен А. «Малыш и Карлсон»
- Льюис К. «Лев, колдунья и платяной шкаф»
- Милн А. «Винни-Пух и все, все, все»
- Пройслер О. «Маленький водяной»
- Родари Д. «Приключения Чиполлино»
- Толкиен Д. «Хоббит или Туда и Обратно»
2. Какие книги ты читал? Какие хотел бы прочитать? Как найти в библиотеке эти книги?
Я читала сказки Андерсена, Барри, Милна, Родари и Толкиена.
Я хотела бы прочитать сказки «Малыш и Карлсон» и «Маленький водяной».
Эти книги можно найти в алфавитном каталоге авторов.
3. Прочитай статью о Шарле Перро. Подчеркни, что являлось в статье для вас новым.
Подчеркиваем: «известным поэтом, академиком, автором научных трудов. Адвокатом, юристом».
4. Найди в библиотеке в алфавитном каталоге сказки Шарля Перро. Какую сказку Перро ты хотел бы прочитать в ближайшее время?
В библиотеке я нашла сборник Шарля Перро «Сказки матушки Гусыни». В него входят десять сказок.
В ближайшее время я хотела бы прочитать сказки «Золушка» и «Спящая красавица».
5. Составь отзыв на одну из сказок Перро. Укажи в отзыве название книги, героев, основные события, выскажи рекомендации и своё мнение.
Отзыв на сказку Шарля Перро «Кот в сапогах» для 2 класса.
Я прочитала сказку французского сказочника Шарля Перро «Кот в сапогах».
Её главными героями являются умный и находчивый Кот в сапогах, его хозяин маркиз де Карабас, кровожадный Людоед и король.
Кот, доставшийся в наследство младшему сыну мельника, придумал, как сделать хозяина богатым. Он осуществил свой замысел, сожрал Людоеда и женил хозяина на принцессе.
Это увлекательная и весёлая сказка, которая мне очень понравилась.
Я бы посоветовала своим друзьям обязательно её прочитать, чтобы посмеяться вместе над приключениями ловкого Кота.
Пример отзыва на сказку Ш. Перро «Красная шапочка» можно посмотреть, перейдя по ссылке.
6. Подчеркни имена героев сказки Перро «Кот в сапогах».
Подчеркиваем: кот в сапогах, людоед-великан, маркиз де Карабас, король, прекрасная принцесса, братья.
7. Задай вопросы по содержанию сказки.
Вопросы и ответы на них к сказке Ш. Перро «Кот в сапогах» можно посмотреть, перейдя по ссылке.
8. Измени последовательность событий сказки. Начни рассказывать с конца или введи в содержание другие волшебные предметы, например ноутбук или мобильный телефон. Что в сказке тогда произойдёт? Запиши.
Если начать сказку с конца, то исчезнет интрига. Мы сразу будем знать, чем закончилась история Кота в сапогах, и читать такую сказку будет неинтересно.
Если ввести в текст этой сказки телефон или ноутбук, получится новый вариант сказки, более современный. Это может быть интересно и занимательно.
9. Разбей текст сказки «Мафин и паук» на смысловые части. Определи главную мысль каждой части. Придумай заголовки.
Смысловые части сказки «Мафин и паук», их заголовки и главная мысль
- Знакомство Мафина и паука. «Страшный гость». Никто не должен быть одинок.
- Сбор осликом своих друзей. «Друзья Мафина». Друзья всё должны делать вместе.
- Встреча в сарае с пауком. «Доброе дело». Ко всем нужно относиться вежливо и приветливо.
- Превращение паука в фею. «Волшебство». Доброе дело без награды не остаётся.
10. Найди в библиотеке книгу Хогарт. Как она называется? Напиши отзыв на эту книгу.
Книга Энн Хогарт называется «Мафин и его весёлые друзья».
Отзыв на книгу Э. Хогарт «Мафин и его весёлые друзья» для 2 класса
Я прочитала замечательную книжку писательницы Энн Хогарт, которая называется «Мафин и его весёлые друзья».
Её главным героем является добрый и отзывчивый ослик Мафин. У него много друзей. Это различные животные, и даже дети.
Вместе они переживают различные приключения и даже путешествуют в Австралию.
Это очень весёлая книжка, читать которую было интересно. Мне понравился добрый Мафин, который хотел, чтобы всем вокруг было хорошо.
Я советую прочитать эту книжку моим друзьям, потому что это действительно хорошая сказка.
11. Составь список книг для выставки по теме «Сказки братьев Гримм».
Список книг для выставки по теме «Сказки братьев Гримм»
- «Белоснежка и семь гномов»
- «Беляночка и Розочка»
- «Бременские музыканты»
- «Волк и семеро козлят»
- «Гензель и Гретель»
- «Золотой гусь»
- «Молодой великан»
- «О рыбаке и его жене»
- «Рапунцель»
- «Стоптанные туфельки»
12. О героях какой сказки рассказывают рисунки на странице 209 учебника?
Эти рисунки рассказывают о героях сказки «Бременские музыканты».
13. Прочитай сказку целиком. Составь её план.
План сказки «Бременские музыканты», а также её пересказ, можно посмотреть, перейдя по ссылке.
14. Запиши вопросы, которые ты можешь задать по содержанию сказки.
Вопросы по содержанию сказки «Бременские музыканты»
- Почему мельник выгнал осла?
- Почему хозяин хотел убить пса?
- На каком инструменте собирался играть осёл?
- На каком инструменте должен был играть пёс?
- Что хозяйка хотела сделать с петухом?
- Кто жил в лесном домике?
- Как звери выгнали разбойников?
- За что принял разбойник глаза кота?
- Что сделал кот с разбойником?
- За кого принял разбойник зверей?
Ответы на вопросы к сказке «Бременские музыканты»
- Осёл стал стар и ослаб.
- Пёс постарел и не годился для охоты.
- На лютне (гитаре).
- На барабане.
- Сварить в суп.
- Разбойники.
- Встали друг на друга, громко заорали, выбили окно.
- За угли.
- Вцепился когтями в лицо.
- За колдунью, великана, чудовище и судью.
5 декабря
Концерт к 80-летию битвы за Москву в КЦ Зеленоград. (старший хор, часть 2)
5 декабря
Концерт к 80-летию битвы за Москву в КЦ Зеленоград. (старший хор, часть 1)
25 октября
Орлята в Великом Новогороде. Часть 5
24 октября
Орлята в Великом Новогороде. Часть 4
23 октября
Орлята в Великом Новогороде. Часть 3
23 октября
Орлята в Великом Новогороде. Часть 2
22 октября
Орлята в Великом Новогороде. Начало
20 октября
Мастер-класс в МГИМ им. А.Г.Шнитке
15 июня
Капелла мальчиков «Орлята» (г. Зеленоград) — заключительный концерт сезона 2020-2021
27 мая
Сказки матушки гусыни. Волынка
27 мая
Сказки матушки гусыни. Всадник
27 мая
Сказки матушки гусыни. Весёлая старушка
27 мая
Сказки матушки гусыни. Дворец
27 мая
Сказки матушки гусыни. Улитка
8 мая
Не вернулся на базу (Комраков) старший хор
8 мая
Весна. Пасха (Чернецов) старший хор
8 мая
Над океаном; Если встретишь ты (Куле) старший хор. Солисты Денис Илюшкин, Егор Симонов, Миша Ходеев
8 мая
Полет (Потатенко) старший хор
8 мая
Диалог (Гладков) Гоша Гурко, Гоша Никулов, Федя Зинович, Вова Белоус
8 мая
Мальчишки военной поры (Пляцковский) Миша Редкозубов, Денис Илюшкин, Егор Симонов, Тимофей Демьянов, Антон Гладышев
8 мая
Полмига (Чернецов) Кирилл Симонов
22 апреля
Любимый Зеленоград (Чернецов) старший и юношеский хоры
22 апреля
Чудо (Меркюри) старший и юношеский хоры
22 апреля
Мати Божия (Чесноков) и Воспойте Господу (Мишкинис) старший и юношеский хоры
22 апреля
We Will Rock You и Колыбельная для ангела — Даниил Луковкин (скрипка)
22 апреля
Вот полк шел (Дзержинский) юношеский хор, солист Ринат Короткин
22 апреля
Где он этот день (Троцюк) юношеский хор
22 апреля
Колыбельная кита (Ермакова) ансамбль мальчиков младшего хора
22 апреля
Генерал (Савинцев) Тимур Куликов
22 апреля
Мелодия (Глиер) Алексей Смирнов (фортепиано)
22 апреля
Три чуда (Жаров) младший и старший хоры
22 апреля
Марш и хор мальчишек из оперы «Кармен» (Бизе) младший и старший хоры
22 апреля
Если встретишь ты (Куле) старший хор. Солист Миша Ходеев
22 апреля
Над океаном (Куле) старший хор. Солист Стёпа Фёдоров
22 апреля
Стабат Матер №№ 12 и 13 (Перголези) старший хор
22 апреля
Полмига (Чернецов) Кирилл Симонов
22 апреля
Кашалотик (Паулс) Тимур Куликов, Максим Трутовский
22 апреля
Ты не бойся, мама (Протасов) Максим Новиков, Матвей Крюков
22 апреля
Диалог (Гладков) Гоша Гурко, Гоша Никулов, Федя Зинович, Вова Белоус
22 апреля
Песня о дружбе (Висков) младший хор, солисты: Артур Климов, Максим Трутовский, Тимур Куликов
22 апреля
Хуторок (Висков) младший хор
22 апреля
Осенний менуэт (Ермакова) младший хор
22 апреля
Мэри Трот; Булочная песенка (Ермакова) младший хор и подготовительная группа
27 февраля
Орлята 2021.02.26 #1
27 февраля
Орлята 2021.26.02 #4
27 февраля
Орлята 2021-02-27
27 февраля
Орлята 2021.02.26 #3
5 октября
Международный онлайн-конкурсе «Два кота» — ч. 1
5 октября
Международный онлайн-конкурсе «Два кота» — ч. 2
12 мая
«Казаки в Берлине» Музыка: Дмитрий и Даниил Покрасс. Слова: Цезарь Солодарь (1945) в исполнении старшего хора Капеллы мальчиков «Орлята», солист Коля Глазунов.
9 мая
Хоровая капелла мальчиков Орлята, «Мальчишки весенней поры»
28 апреля
«Полмига» муз.Андрея Чернецова, стихи Павля Шубина (1943г.) Исполняет Симонов Кирилл
17 апреля
«Танк-герой» песня В. Юдиной сл. И. Бардина
29 февраля
Младший хор капеллы мальчиков «Орлята» — Солдаты; Мальчишки военной поры; Полет.
22 февраля
Русь Великая — концерт-встреча московских школьников с композиторами России. Старший хор — «В ожидании Рождества»; Весна. Пасха (Чернецов).
22 февраля
Русь Великая — концерт-встреча московских школьников с композиторами России. Старший хор — «Во кузнице».
16 февраля
Фестиваль духовной музыки имени регента Василия Орлова
16 февраля
Фестиваль духовной музыки имени регента Василия Орлова
26 января
Младший хор капеллы на фестивале-конкурсе «Рождественская песнь»
26 января
Юношеский хор капеллы на Фестивале-конкурсе «Рождественская песнь»
19 января
XXI Московский детско-юношеский хоровой фестиваль-конкурс «Рождественская песнь»
17 января
«Орлята» — Снов весть (Чернецов), Рождественска нощ (Туджарова), Алило (груз.)
11 января
Младший хор — Рождественская музыка (Мартынов). Концерт рождественской музыки «Христос раждается, славите!»
28 декабря
Новогодний праздник младшего хора
30 ноября
Награждение капеллы на Московском областном открытом хоровом конкурсе «А.В.Свешников и современность» (г. Коломна)
15 ноября
Фестиваль «Песнопения Христианского мира» (г. Псков)
26 октября
Подтверждение звания «Орлята», КЦ «Москвич»
28 сентября
Презентация капеллы «Орлята»
7 сентября
Хор мальчиков «Орлята». Веселый ветер, исполнение песни.
7 сентября
Хор мальчиков «Орлята». Исполнение песни про Зеленоград.
17 мая
38 Международный хоровой фестиваль-конкурс духовной музыки «Хайнувка»
20 октября
Концерт памяти В.Г.Соколова в Большом зале Московской консерватории
28 сентября
Презентация хора мальчиков «Орлята». Старший хор.
6 мая
Старший хор капеллы мальчиков «Орлята»
26 апреля
Фильм к 10-летнему юбилею Капеллы мальчиков «Орлята»