Биография Майкла Фассбендера
Майкл Фассбендер – актер с ирландскими и немецкими корнями, известный по роли Магнето в серии фильмов «Люди Икс», воина Стелиоса в «300 спартанцах», лейтенанта Хикокса в «Бесславных ублюдках».
По национальности Майкл Фассбендер ирландец и немец
Впрочем, Майкл играет не только в блокбастерах, но и в артхаусных проектах: «Ангел», «Голод», «Аквариум», «Фрэнк».
В фильме «Фрэнк» Фассбендер (в центре) не только играл, но и пел
В копилке его личных достижений – две номинации на «Оскар»: за главную роль в биографической ленте «Стив Джобс» и за роль второго плана (рабовладелец Эппс) в «12 лет рабства», а также сотрудничество с Тарантино, Ридли Скоттом, Мэттью Воном, Стивеном Спилбергом и Стивеном Содербергом.
Фильмы
Начало творческого пути Майкла Фассбендера нельзя назвать успешным. Высокий (рост актера 183 см) красивый ирландец с гипнотизирующим взглядом и широкой улыбкой, за которые Фассбендер впоследствии получит прозвище «акула», оказался не востребован. С 2001 году Майкл получал небольшие роли в картинах “Братья по оружию”, “Сердца и кости”, “Холби Сити”, “Ведьма” и других. Сериал “Братья по оружию” пользовался успехом, получил две престижных награды — актер считал, что настало его время. Майкл отправился в Лос-Анджелес, но провалил все пробы и вынужден был вернуться в Лондон.
Майкл Фассбендер в фильме «300 спартанцев»
Удача улыбнулась актеру в 2006 году, когда Фассбендер получил роль в «300 спартанцах» Зака Снайдера. Стелиос в исполнении Майкла запомнился зрителям загорелым накачанным торсом. Для соответствия роли Фассбендер десять недель занимался спортом по 4 часа.
В том же году актерское портфолио Майкла Фассбендера пополнилось еще одной значимой работой — Майкл сыграл в драме «Ангел» и впервые раскрыл талант драматического актера.
В 2008 году актеру досталась главная роль в проекте «Голод», которая потребовала от ирландского парня огромных физических и психологических усилий. Майкл играл лидера ирландских республиканцев Бобби Сэндса, объявившего смертельную голодовку, продлившуюся 66 дней. Майкл досконально изучил биографию своего героя и сел на жесткую диету. К началу съемок Фассбендер похудел до 57 кг — столько же весил Бобби Сэндс. За эту картину Майкл Фассбендер получил британскую кинопремию.
Майкл Фассбендер в фильме «Аквариум»
В 2009 году в Каннах были представлены сразу две картины с участием актера — «Аквариум» (роль Коннора) и «Бесславные ублюдки» (роль Арчи Хикокса). После этого режиссеры завалили Майкла предложениями. К нему пришла слава, о которой актер мечтал.
Майкл Фассбендер владеет продюсерской компанией DMC FILM, основанной в 2011 году. Первая награда компании получена на кинофестивале BAFTA за короткометражный фильм “Ограбление в кромешной тьме” в 2011 году с Майклом в главной роли. Фильм “Медленный запад” получил приз жюри на кинофестивале в Сандэнсе.
Фильмы “Макбет” и “Должники наши” продюсировались совместно с другими компаниями.
Как актер Фассбендер продолжил пользоваться популярностью. «Джейн Эйр», «Опасный метод», «Прометей» — далеко не все фильмы в творческой биографии Фассбендера периода с 2011 по 2013 год.
В 2011 году актер сыграл в супергеройском боевике Мэттью Вона “Люди Икс: Первый класс”. Фильм стал началом новой трилогии о столкновении людей и мутантов по мотивам одноименных комиксов. «Первый класс» перезапустил вселенную «Людей Икс», омолодив главных героев и злодеев, которых зрители уже видели в фильмах о мутанте Росомахе.
Майкл Фассбендер в роли Магнето
Майкл Фассбендер исполнил роль Эрика Леншерра, впоследствии супергероя, а затем суперзлодея Магнето, обладающего силами управлять любыми металлическими предметами. Роль главного героя и друга Эрика телепата и телекинетика Чарльза Ксавьера досталась Джеймсу Макэвою.
Майкл Фассбендер и Джеймс Макэвой
Фильм рассказывает о становлении героев, взрослые версии которых известны любому поклоннику комикс-фильмов. Эрик и Чарльз сначала собирают команду людей с мутантскими сверхспособностями, а затем расходятся во мнениях: должны ли мутанты прятаться и поддерживать мир с людьми или мутантам следует заявить о себе и отвоевать полагающиеся права. Этот конфликт выливается в основное противостояние вселенной «Людей Икс».
Фильм запомнился зрителям не только фантастическими боевыми сценами и харизматичными героями. «Люди Икс» открыто подняли сложные социальные вопросы: проблемы нетерпимости к отличающимся, неравенства и неравноправия социальных групп.
В том же 2011 году Фассбендер снялся в главой роли в драме Стива Маккуина. За роль Брэндона Салливана в фильме “Стыд” актер получил Кубок Вольпи. В общей сложности фильм получил 20 номинаций на различные премии и удостоился семи из них. Скандальный фильм рассказывал о жизни эротомана и сексоголика. Критики отметили схематичность персонажей драмы, характерами которых режиссер пожертвовал ради идеи, но неоднозначный фильм получил положительный отклик большинства критиков.
В 2012 году актер появился в научно-фантастическом бокбастере «Прометей». Действие фильма происходит в киновселенной Чужих, но сюжет напрямую не связан с этими инопланетянами. Майкл сыграл роль робота-андроида.
Долгожданную номинацию «Оскара» в 2014 году актеру принес мощный образ в фильме «12 лет рабства», но заветной статуэтки актер так и не получил. Майкл говорит, что премии его интересуют в последнюю очередь.
Майкл Фассбендер в фильме «12 лет рабства»
Актер продолжает сниматься в новых частях фильма “Люди Икс”. В 2014 году вышла картина “Люди Икс: ”Дни минувшего будущего”, в которой Фассбендер вернулся к роли Магнето. В этом фильме из франшизы о Росомахе в новую трилогию перешел Хью Джекман, игравший там главную роль. В картине о людях Икс Джекман также исполнил сквозную роль.
В рамках промо-тура «Людей Икс» актеры главных ролей посетили Россию. Во время тура Майкл Фассбендер посетил популярное телевизионное шоу «Вечерний Ургант». В видео от 21 мая 2014 года Фассбендер и Ургант поговорили о рыжих людях, мотопробегах и очках виртуальной реальности.
В 2015 году Фассбендер снялся в роли Стива Джобса в одноименном фильме. За роль Джобса Фассбендер был номинирован на «Золотой глобус», «Оскар», BAFTA и премию Гильдии киноактёров США, но не получил ни одной награды.
Детство Майкла Фассбендера
Майкл Фассбендер появился на свет в многонациональной семье: его мама Адель была уроженкой Северной Ирландии, а отец Джозеф, немец, родился и долгое время жил в Германии, в городке Хайлдерберг. Лишь после рождения сынишки семья переехала в ирландский Киларни, где родители будущего актера открыли свой ресторанный бизнес. Фассбендеры вложили много сил в свой уютный ресторан West-End House: на кухне трудился сам глава семейства – профессиональный повар, а его жена встречала гостей на пороге.
Майкл Фассбендер в детстве
К слову, из-за немецких корней фамилия актера (нем. Fassbinder), которая переводится на русский дословно как «бондарь», пишется двояко: встречается как Фассбендер, так и Фассбиндер. В его родословной по материнской линии тоже есть свои сюрпризы: Адель приходилась внучатой племянницей революционеру ИРА Майклу Джону Коллинзу. Так что строптивость и дух свободолюбия Майкл явно унаследовал от неё.
С отцом
Лишних средств у семьи не было, все доходы шли на развитие бизнеса, так что дети – Майкл и его старшая сестра Кэтрин – выросли неизбалованными. Немного повзрослев, Майкл начал помогать родителям с рестораном, взяв на себя черную работу: разгружал продукты, убирался на кухне, помогал отцу с готовкой. Поэтому юноша знал цену деньгам и привык всего добиваться сам. На одной из первых зарплат он купил себе мощную стереосистему, чтобы слушать горячо любимый хеви-метал.
Родители Майкла Фассбендера рестораторы
Учился Майкл в Национальной школе Фосса. С одноклассниками отношения не сложились, а в округе было мало ребят его возраста, поэтому досуг он проводил в одиночестве, зато научился с головой погружаться в фантазии, в совершенстве овладел игрой на фортепиано, гитаре и аккордеоне.
Старшая сестра Майкла Фассбендера работает психологом
Каждым летом Майкл и Кэтрин ездили в гости к бабушке и дедушке в Германию, поэтому актер в совершенстве владеет не только английским с узнаваемым ирландским акцентом, но и немецким, что можно заметить в «Бесславных ублюдках».
Счастье любит тишину: что мы знаем об истории любви Майкла Фассбендера и Алисии Викандер
Алисия Викандер и Майкл Фассбендер
Майкл Фассбендер в течение многих лет являлся постоянным участником рубрики «Горячие пирожки» в «Блогах» на Spletnik. Оно и понятно — поклонниц рыжеволосого красавца с ирландскими корнями всегда интересовали не только выдающиеся киноработы актера, но и его статная фигура, а также кубики на прессе. При этом сердце Майкла (вкупе с могучими плечами, грудой мышц и теми самыми кубиками!) уже много лет принадлежит одной-единственной — актрисе Алисии Викандер. В честь дня рождения Фассбендера, которому сегодня исполняется 44 года, Spletnik рассказывает о красивой истории любви Майкла и Алисии, а также вспоминает, как личная жизнь актеров складывалась до их судьбоносной встречи.
Личная жизнь Майкла и Алисии до их знакомства
Майкл Фассбендер никогда особо не распространялся о своей личной жизни в разговорах с журналистами, поэтому о его возлюбленных поклонники узнавали исключительно благодаря папарацци, тщательно наблюдавшим за актером.
Одной из его первых девушек, о которых узнала публика, стала малоизвестная актриса Лизи Эндрюс: с ней Майкл встречался с 2008 по 2009 год. Об этой возлюбленной актера в прессе изначально ходили самые разные слухи, вплоть до того, что она только прикрывается актерской профессией, а на самом деле занимается эскортом.
Лизи Эндрюс и Майкл Фассбендер
Еще больше девушка подмочила свою репутацию уже после расставания с Фассбендером. В 2010 году она подала на экс-бойфренда в суд, обвинив его в причинении вреда ее здоровью: по версии Лизи, в порыве пьяного гнева Майкл вытащил ее из машины, повредив лодыжку и даже спровоцировав разрыв кисты на яичнике. Девушка требовала призвать актера к ответственности, запретить Майклу приближаться к ней, освободить их бывшее жилище, а также запросила компенсацию морального вреда в размере 15 тысяч долларов.
Это громкое заявление Эндрюс никак не отразилось на актерской карьере Фассбендера. Суд не нашел необходимых доказательств и закрыл дело, а Майкл был полностью реабилитирован в глазах общественности.
Завершив судебные разбирательства с бывшей возлюбленной, Фассбендер с головой окунулся в новый роман. На сей раз избранницей актера стала его коллега по фильму «Люди Икс» Зои Кравиц, которая была младше его на 11 лет. Страсть между ними вспыхнула в конце 2011 года прямо на съемочной площадке. После этого папарацци все чаще замечали пару во время совместных романтических прогулок. Однако красивая история актера и дочери Ленни Кравица продлилась всего полгода. По слухам, Зои и Майкл расстались из-за того, что он пока не был готов к серьезным отношениям. Сам же Фассбендер объяснил их разрыв издержками актерской профессии.
Майкл Фассбендер и Зои Кравиц
Вскоре после расставания с Зои Майкл закрутил непродолжительный роман с еще одной коллегой по «Людям Икс» Дженьюари Джонс. В 2011 году она забеременела, и многие поклонники тогда предположили, что именно от Фассбендера. Эти слухи, к слову, так и не подтвердились.
Дженьюари Джонс
В 2012 году у Майкла Фассбендера начались отношения с партнершей по эротической драме «Стыд» Николь Бехари: они были вместе около двух лет. Следом актер угодил в череду коротких любовных интрижек: в звездные подруги в тот период Майклу записывали то Розарио Доусон, то Наоми Кэмпбелл, то коллегу по фильму «12 лет рабства» Люпиту Нионго.
Майкл Фассбендер и Николь Бехари
Еще одной возлюбленной Фассбендера до встречи с Алисией Викандер была итальянская модель и актриса Мадалина Генеа. По слухам, ради Майкла она даже ушла от своего другого звездного бойфренда Джерарда Батлера. Их отношения с Майклом начались в начале 2014 года и продлились около 9 месяцев — до того самого момента, как Фассбендер познакомился с Викандер.
Мадалина Генеа
Алисия же, в отличие от Майкла, не может похвастаться таким большим списком звездных бойфрендов. Актриса всегда старалась ограждать свою жизнь от внимания прессы.
Алисия Викандер
Начало романа
Майкл и Алисия познакомились незадолго до начала съемок в драме «Свет в океане», где сыграли семейную пару, пережившую несколько выкидышей подряд. Первая встреча Фассбендера и Викандер произошла на кинофестивале в Торонто. Там они встретились на одном из закрытых мероприятий в рамках конкурса, и Алисия покорила Майкла с первого… танца.
Мы познакомились на вечеринке прямо на танцполе. До этого дня я считал, что отлично двигаюсь, но стоило Алисии появиться, почувствовал себя так, будто обе мои ноги — левые!
— с юмором вспоминал Фассбендер о первой встрече с Викандер, которая младше его на 12 лет, в интервью с изданием Vanity Fair.
Алисия Викандер и Майкл Фассбендер
Тогда, в Торонто, Майкл и Алисия только приметили друг друга, а уже по-настоящему сблизились в процессе съемок картины «Свет в океане», которые проходили в Австралии. Актер признался, что во второй раз Викандер удивила его уже своим характером и отношением к работе: в кадре она показывала себя очень яркой, бесстрашной и невероятно эмоциональной. В перерывах между съемочными днями Фассбендер и Викандер очень весело и увлекательно проводили время, после чего между ними сразу же зародилась симпатия.
Мы ходили в горы, рыбачили, устраивали пикники, согревались холодными ночами крепким виски. Все было очень просто, но здорово. Мы много смеялись! Особенно когда по сюжету фильма нам обоим пришлось доить козу. Я не сразу научился и то и дело пытался подойти к козе спереди. Химия возникла между нами с Алисией сразу. Вспыхнуло пламя — вспышка! Я рад, что это со мной случилось,
— рассказал Майкл о начале романа с Алисией.
Майкл Фассбендер и Алисия Викандер в фильме «Свет в океане»
Пара сразу же договорилась, что не будет делать свой роман достоянием общественности. Во многом на это решение повлияла Алисия, которая по своей сути является более сдержанным и закрытым человеком, чем Майкл. Однако недремлющие журналисты довольно быстро выяснили, что между актерами есть нечто большее, чем сугубо рабочие отношения.
Алисия Викандер и Майкл Фассбендер в фильме «Свет в океане»
Интерес к роману Алисии и Майкла подогревали и фото папарацци, которые периодически появлялись в сети, а также комментарии людей из близкого круга звезд о том, что они по-настоящему счастливы вместе. Изредка влюбленные выходили в свет, однако на публичных мероприятиях старались не демонстрировать нежных чувств друг к другу, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.
В 2015 году поклонников потрясла неожиданная новость о расставании Фассбендера и Викандер: причиной их разрыва якобы стала сильная занятость. Однако оба довольно быстро поняли, что не могут жить друг без друга, и решили дать своим отношениям второй шанс — с того самого момента Майкл и Алисия больше не расставались.
В 2021 году пара дала интервью журналу Vanity Fair, в котором впервые рассказала о своих отношениях. Так, обладательница премии «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана поделилась, чем именно возлюбленный покорил ее сердце на съемочной площадке фильма «Свет в океане»:
Он был со мной так мил, спрашивал: «Можешь высказать свои замечания? Что, по твоему мнению, я должен сделать?». Это был такой красивый способ сблизиться со мной.
Алисия Викандер и Майкл Фассбендер в фильме «Свет в океане»
После этого влюбленные будто бы стали еще более закрытыми в общении с журналистами. В своих интервью Майкл лишь отмечал, что очень рад, что судьба когда-то свела его с Алисией, и не желал делиться какими бы то ни было подробностями их романа. Алисия же и вовсе игнорировала вопросы о звездном бойфренде, предпочитая рассказывать о карьере и вообще о чем угодно, кроме личной жизни.
Майкл Фассбендер и Алисия Викандер в фильме «Свет в океане»
Тайная свадьба
В сентябре 2021 года в прессе появились первые слухи о предстоящей свадьбе Алисии Викандер и Майкла Фассбендера, которая состоялась спустя месяц после этого. Несмотря на то, что влюбленные хотели сохранить торжество в строжайшем секрете, журналистам все же удалось разузнать некоторые подробности праздника.
Любовными клятвами Майкл и Алисия обменялись на острове Ибица, при этом никаких фото со свадьбы папарацци достать так и не удалось. Избежать повышенного внимания журналистов в этот день паре удалось благодаря тщательно продуманному плану.
Даже гостям толком ничего не сказали: просто сообщили, когда они должны приехать на Ибицу. Там их встретят и доставят в отель, где пройдет торжество. Майкл всегда сорил деньгами, поэтому это будет вечеринка года,
— еще до торжества делились инсайдеры.
Снимков молодоженов в интернете также не найти, ведь еще до начала праздника они попросили всех своих родственников и друзей на один день отказаться от использования смартфонов и любых гаджетов. Именно поэтому в секрете по-прежнему остается, в платье какого фасона и от какого дизайнера Алисия в итоге отправилась под венец.
Уже через несколько дней после свадьбы папарацци заметили довольных, счастливых и загорелых Алисию и Майкла с обручальными кольцами на пальцах в аэропорту Ибицы. Оттуда влюбленные отправились в свое свадебное путешествие по Италии. Во время этой поездки молодожены уже не так тщательно шифровались: благодаря частым фотографиям пары с фанатами удалось узнать, что во время медового месяца Алисия и Майкл успели побывать в Болонье, Флоренции и Вероне.
Майкл Фассбендер и Алисия Викандер с поклонниками во время своего медового месяца
Семейная жизнь
До свадьбы Алисия Викандер и Майкл Фассбендер жили в Великобритании, но при этом много времени проводили и в США из-за своей работы. Со сменой семейного статуса изменилось и основное место жительства пары. Они переехали в страну, в которую влюбились с первого взгляда, — в Португалию.
Мы влюбились в Португалию и сейчас живем в этой стране. Конечно, у нас осталась наша «база» в Великобритании, но именно Лиссабон постепенно становится для нас родным домом. Здесь нам нравится многое: близость океана, образ жизни местных жителей, погода, вино, еда. Я бы никогда не смог жить в Лос-Анджелесе. Это просто нереально. Но и в Великобритании я разочаровался после того, как она решила выйти из Европейского союза. Не люблю границы — по-моему, это противоестественно,
— объяснил Фассбендер причины их с женой переезда в одном из интервью.
При этом до начала пандемии коронавируса Алисия и Майкл активно путешествовали по миру: в объективы репортеров они попадали то в Париже, то в Токио, то в Лондоне. После свадьбы, к слову, супруги наконец перестали без конца прятаться от папарацци и даже не стеснялись демонстрировать нежные чувства друг к другу на публике.
При этом в беседах с журналистами тему личной жизни пара по-прежнему затрагивала неохотно. Так, в 2021 году в интервью журналу Vogue Викандер приоткрыла завесу тайны над их семейной жизнью с Фассбендером. Актриса обошлась без подробностей, но все же призналась, что невероятно счастлива в браке:
Сейчас я чувствую себя счастливее, чем когда-либо раньше. Имею в виду свою личную жизнь.Фассбендер также не скрывает, что им с женой очень хорошо и весело живется вместе. Пара много путешествует, любит встречаться с друзьями и, помимо танцев, имеет еще одну общую страсть — обожает петь в караоке.
Скорое пополнение в семье
Алисия Викандер и Майкл Фассбендер, кажется, оказались в числе тех пар, которые не теряли время зря на карантине. Еще в середине лета 2020-го поклонники заподозрили, что супруги в скором времени станут родителями. Тогда в прессе появились снимки влюбленных с отдыха на Ибице: многим показалось, что Алисия немного поправилась на лицо, — этот факт фанаты связали с возможной беременностью звезды.
На осенних снимках пары, сделанных папарацци, поклонники только утвердились в своих подозрениях по поводу скорого пополнения в семье Викандер и Фассбендера. На тех фото даже свободная одежда не смогла скрыть заметно округлившийся живот 32-летней актрисы.
В конце января появилось еще одно доказательство беременности Алисии. Речь идет о распространившемся в твиттере снимке звезды из домашнего архива, где она позирует в трикотажном, облегающем ее уже довольно большой живот, платье, — после такого у поклонников уже не осталось сомнений в скором появлении на свет маленького наследника или наследницы звездной пары.
По слухам, тот самый снимок Викандер слили в сеть хакеры. При этом несколько итальянских изданий уточнили, что фото беременной актрисы было сделано еще в декабре или январе, когда она находилась на последних сроках беременности.
Исходя из этой информации, многие поклонники сделали вывод, что на самом деле ребенок Алисии и Майкла уже появился на свет, однако пара пока тщательно скрывает этот факт от журналистов. Как бы там ни было, никаких официальных подтверждений новости о рождении первенца или даже беременности Алисии от звездных супругов пока не поступало. Поэтому поклонникам остается лишь теряться в догадках, что же на самом деле происходит в жизни пары, главный принцип отношений которой заключается в сакраментальной фразе — счастье любит тишину.
Начало актерской карьеры
После того как в 1992 году 16-летний Майкл сходил на премьеру дебютного фильма Квентина Тарантино «Бешеные псы», под впечатлением от увиденного он поставил свою версию фильма в любительском театре Bricru. Сам он тоже вышел на сцену в роли мистера Розового, которого в оригинальной ленте играл Стив Бушеми.
Не будет преувеличением сказать, что это постановка перевернула всю жизнь юноши. После успеха «пробного шара» он явился на прослушивание в городской театр Киларни и был утвержден на роль в одной из пьес репертуара, а в 1996 году переехал в столицу Британии, где поступил в Лондонский центр драмы. Не дотерпев до выпуска совсем немного, в 1999 году он отправился на гастроли вместе с труппой Оксфордского театра (ныне театр Headlong).
Молодой Майкл Фассбендер – студент Лондонского центра драмы
Обидно было уходить из престижнейшего театрального училища Британии, но чтобы заработать даже на съем плохо отапливаемой комнатушки, ему приходилось тяжело вкалывать: работать грузчиком, официантом и даже стриптизером в ночном клубе, о чем он много лет спустя поведал режиссеру Содербергу.
В годы студенчества Фассбендер работал стриптизером
И все же в дальнейшем он реализовал себя в первую очередь как актер кинематографа.
Какое образование у Майкла Фассбендера?
Вместе с сестрой он ездил к родственникам отца в Германию на летние каникулы, поэтому он свободно говорит на немецком языке (что было продемонстрировано в “Бесславных ублюдках“), но родным считает английский. Кстати, ирландский акцент постоянно при нём.
В Киларни он ходил сначала в Национальную школу Фосса, затем в Колледж Святого Брендана.
Конечно же Тарантино…
В 1992 году гремит премьера “Бешеных псов” Квентина Тарантино. Майкл со своими друзьями, находясь под впечатлением, ставят свою версию Бешеных псов, где он играет Мистера Пинка (в оригинале его играет Стив Бушеми), и это становится его первым актерским опытом.
Окончательно определился с профессией и почувствовал вкус к актерскому ремеслу в 17 лет, когда прошёл кастинг в пьесу Донала Кортни в театре Килларни. Донал Кортни становится его первым учителем, который поручился за своего ученика в Драматическом центре в Лондоне.
Донал Кортни и Майкл Фассбендер
В 19 лет Майкл переехал в Лондон, поступив в Драматический Центр в Лондоне на специальность драматический актер. Но в 1999 году он бросил обучение, уехав на гастроли с театром Oxford Stage Company, играя в пьесе “Три сестры”.
Почему бросил учебу?
На вопрос в одном из интервью, почему же он бросил учебу, не закончив одно из самых престижных учебных заведений актерского мастерства, он ответил, что этот период был самым сложным в его жизни, приходилось самому зарабатывать себе на жизнь работая грузчиком, снимать дешевое жилье, в котором было ужасно холодно зимой и параллельно учиться.
Майкл Фассбендер в кино
Как и многие знаменитости, Фассбендер начинал с телесериалов. В 2001 году он получил небольшую роль во втором сезоне многосерийной мелодрамы «Сердца и кости». Его персонаж, Герман, дебютировав во втором эпизоде, появился еще в двух сериях.
«Сердца и кости»: первая роль Майкла Фассбендера
Следующая роль была уже серьезней – мини-сериал «Братья по оружию» продюсировали Стивен Спилберг и Том Хэнкс. Роль сержанта Бёртона Кристенсона тоже была более запоминающейся.
Майкл Фассбендер в «Братьях по оружию»
В 2003 году поклонники британской рок-группы The Cooper Temple Clause могли видеть Фассбендера в клипе на песню Blind Pilot, даже не подозревая, что в скором будущем этот темноволосый парень станет звездой голливудской сцены.
Несколько следующих лет он снимался в сериалах британского производства и короткометражках: «Вещи, которые я замечаю», «Холби сити», «Самые таинственные убийства» (сыграл Чарльза Браво, загадочным образом отравленного в 1876 году), «Закон Мёрфи», «Уильям и Мэри». Достаточно запоминающимся стал трогательный фильм «Мишка по имени Винни», в котором герой Фассбендера кормил медвежонка из бутылочки.
Кадр из фильма «Мишка по имени Винни»
В 2006 году на экраны вышел блокбастер «300 спартанцев», ставший для Фассбендера прорывом. После роли самоотверженного, бесстрашного длинноволосого спартанца Стелиоса, верного подданного царя Леонида (Джерард Батлер), он уже не подумывал о том, чтобы забросить актерскую карьеру и заняться чем-нибудь более насущным. Тем не менее, Стелиос заставил Майкла как следует попотеть в спортзале, чтобы соответствовать атлетичным спартанцам.
«300 спартанцев»: Майкл Фассбендер в роли Стелиоса
Если любовь зрителей Фассбендеру принесли «300 спартанцев», то одобрения критиков ему пришлось ждать еще два года. Именно после выхода драмы «Голод» в 2008, где ему необходимо было вжиться в образ плененного солдата ирландской армии Бобби Сэндса, следующего за своими идеалами даже в нечеловеческих условиях, Фассбендера стали называть актером мирового уровня. Для роли ему пришлось экстремально похудеть: с 77 до 58 килограммов, что при его довольно высоком росте (183) могло обернуться серьезными проблемами со здоровьем. Такой поступок нельзя было назвать иначе, чем самопожертвованием ради искусства.
Для съемок «Голода» Майкл Фассбендер похудел почти на 20 килограмм
В 2009 году Фассбендер получил роль, бесспорно ставшую знаковой для него самого, несмотря на, в общем-то, небольшой хронометраж его героя. Мог ли он в далеком 1992 году, ставя на сцене «Бешеных псов» Тарантино, предположить, что когда-нибудь будет работать вместе с режиссером? В «Бесславных ублюдках» он сыграл британского шпиона Арчи Хикокса, засланного в ряды СС в качестве шпиона. Его можно увидеть в одной из самых ярких эпизодов фильма – сцене в баре.
В 2011 году на экраны вышла новая часть франшизы Marvel «Люди Икс». Здесь актер перевоплотился в антигероя, управляющего металлом мутанта Магнето (Эрик Леншер).
Фассбендер в роли Магнето
Звездный путь актера
Театральный успех окрылил Майкла, и он поставил цель — покорить Голливуд. Снимаясь в музыкальных клипах и рекламе, он мечтал о большой роли, которая прославит его на весь мир, и простаивал длинные очереди на кастинги. Но ему неизменно отказывали. Актер вернулся в Лондон и продолжил играть в пьесах. И все же американский опыт не прошел даром: Стивен Спилберг и Том Хэнкс, готовившие новый проект и просмотревшие тысячи кандидатов, наткнулись на одну из записей с Майклом, которыми он успел заводнить все студии во время своего недолгого пребывания в США.
Так в 2001 году он получил небольшую роль в сериале о Второй мировой войне «Братья по оружию». После этого проекта Майкл по‑прежнему оставался мелким британским актером, однако работа с такими мастерами большого кино внушила ему надежду, что однажды и он станет звездой первой величины.
Майкл в течение восьми лет снимался в безвестных британских картинах и сериалах, а его фамилию по‑прежнему перевирали, называя Фассбиндером в честь знаменитого немецкого режиссера. Но однажды раздался телефонный звонок, полностью изменивший его жизнь. Сам Квентин Тарантино, которому понравилось типично немецкое лицо Майкла, пригласил его в фильм «Бесславные ублюдки».
Фассбендер стал получать роли в кассовых проектах. Сыграл психотерапевта Карла Юнга в «Опасном методе», перевоплотился в супергероя Магнето во франшизе «Люди Икс», смущал зрителей обнаженным телом в «Стыде», снялся у Ридли Скота в фантастическом «Прометее». Майкл получил несколько номинаций на премии BAFTA, Peoples Choice Awards и «Золотой глобус». Больше всего наград сорвали картины «Голод» и «Стыд», а «12 лет рабства» принесла актеру первую номинацию на «Оскар».
В 2014 году Майкл основал собственную продюсерскую компанию DMC Film.
Номинации Фассбендера на «Оскар»
В 2013 году зрители смогли оценить актёра в роли рабовладельца-садиста Эдвина Эппса в основанной на реальных событиях драме «12 лет рабства». Жестокий плантатор пополнил и так довольно-таки объемную «злодейскую» фильмографию Фассбендера и принес номинацию на «Оскар» в категории «Лучшая мужская роль второго плана». Но статуэтка ушла к Джареду Лето за его Района из «Далласского клуба покупателей».
В 2021 году Майкл вновь поборолся за «Оскар», на этот раз в номинации «Лучшая мужская роль». У Стива Джобса в его исполнении были неплохие шансы получить награду, но в итоге она досталась Леонардо ди Каприо («Выживший»), впрочем, вполне заслуженно.
Майкл Фассбендер и настоящий Стив Джобс
Впрочем, мы уверены, что заветная награда Американской киноакадемии не заставит Майкла долго себя ждать.
Личная жизнь Майкла Фассбендера
В 2008-2009 годах Майкл встречался с малоизвестной актрисой (ходили слухи, что и не актрисой вовсе, а девушкой-эскортницей) Лизи Эндрюс. В 2010 году она подала на Фассбендера в суд, заявив, что во время их романа он сломал ей нос и лодыжку, и потребовав компенсацию в размере $15 тысяч. Однако до суда дело так и не дошло.
Лизи Эндрюс подала на Майкла Фассбендера в суд
На тот момент он как раз начал встречаться с Зои Кравиц (дочкой музыканта Ленни Кравица). Познакомились они во время съемок «Людей Икс» – она играла мутантку по имени Энджел. Несмотря на разницу в 11 лет, они были довольно гармоничной парой, но… не сложилось.
Зои Кравиц и Майкл Фассбендер встречались полтора года
В 2012 году у него завязались отношения с афроамериканкой Николь Бахари, затем его видели в компании Розарио Доусон, Наоми Кэмпбелл, партнерши по «12 годам рабства» Лупитой Нионго. Несколько месяцев он увлекался легкоатлеткой Луизой Хэйзел и румынской моделью Мадалиной Генеа.
В данный момент актер в отношениях с шведской красавицей Алисией Викандер. Они встречаются с 2014 года, со времен совместной работы над мелодрамой «Свет в океане» (вышла в 2016), где они сыграли супружескую пару, нашедшую младенца. Жившие на одном острове с сентября актеры уже в декабре объявили себя парой.
Кадр из фильма «Свет в океане»
Майкла впечатлила ответственность девушки, ее настойчивость и храбрость. «Ее смелости позавидовали бы многие мужчины!», – вспоминал актер.
Однако многие зрители, держащие руку на пульсе звездных романов, решили, что их отношения – не более чем пиар, проведя параллели между Томом Хиддлстоном и Тейлор Свифт, которые даже не скрывали истинных намерений их скоротечного романа.
Искренни ли чувства Алисии Викандер и Майкла Фассбендера?
Личная жизнь
Актер не имеет аккаунта в Инстаграме. Самый массовый аккаунт, зарегистрированный под именем звезды, насчитывает 45 тысяч подписчиков и является фан-страницей, о чем честно указано в описании.
Личная жизнь Майкла Фассбендера не является достоянием общественности.
Майкл Фассбендер и Зои Кравиц
В жизни актера были яркие женщины, одна из них — актриса Зои Кравиц (легендарный Ленни Кравиц – отец девушки). Влюбленные познакомились на съемках «Людей Икс». Зои моложе актера на 11 лет, но разница в возрасте не помешала их роману. Правда, через год пара распалась. Майкл объяснил разрыв издержками актерской профессии.
Через некоторое время Фассбендер познакомился с американкой Николь Бехари, девушка была партнершей актера в фильме “Стыд”. Их отношения продолжались два года.
Следующей пассией актера стала Луиз Хайзел — олимпийская спортсменка из Великобритании. В прессе отмечали, что девушка похожа по типажу на предыдущих избранниц Майкла — идеальная фигура, смуглый цвет кожи, темные кудри. Но отношения не продлились долго.
Майкл Фассбендер и Мадалина Генеа
Модель и актриса Мадалина Генеа ушла к Фассбендеру от известного актера Джерарда Батлера. Отношения продлились 9 месяцев.
После выхода в свет фильма “12 лет рабства” ходили слухи о романе Фассбендера и Люпиты Нионго.
Шведская актриса Алисия Викандер и Майкл Фассбендер познакомились на съемках фильма “Свет в океане”. В сентябре 2014 года пара была замечена вместе на занятиях серфингом в Сиднее. Через год появились слухи о распаде пары, актеры появлялись на одних и тех же мероприятиях, держась отдельно друг от друга.
29 февраля 2021 года Алисии Викандер вручили «Оскара» за лучшую роль второго плана в фильме “Девушка из Дании”. Майкл сидел рядом, и Алисия в самый счастливый и эмоциональный момент первым делом поцеловала Фассбендера. В июле 2021 года влюбленные поехали в тур, чтобы представить совместный фильм, благодаря которому они познакомились.
Майкл Фассбендер и Алисия Викандер
В марте 2021 года западные таблоиды объявили, что Фассбендер расстался с Алисией Викандер. На вечеринке после церемонии «Оскар»
актриса появилась в одиночестве. Актеры не комментируют возможное расставание, но слухи о разладе в отношениях звезд ходили на протяжении не одного месяца.
В мае 2021 года папарацци сфотографировали Майкла и Алисию на совместной прогулке, что ввело в замешательство поклонников и журналистов, пошатнув теорию о разрыве отношений актеров.
В октябре 2021 года СМИ сообщили, что Викандер и Фассбендер тайно поженились
на Ибице. Молодые люди были замечены на острове с обручальными кольцами. В один из вечеров пара собрала в ресторане только самых близких друзей.
1 счастье
Большой англо-русский и русско-английский словарь > счастье
2 безоблачное счастье
Большой англо-русский и русско-английский словарь > безоблачное счастье
3 водворить тишину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > водворить тишину
4 иметь счастье
(делать что-л.) to be lucky/fortunate enough (to)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > иметь счастье
5 любит
Большой англо-русский и русско-английский словарь > любит
6 на счастье
Большой англо-русский и русско-английский словарь > на счастье
7 нарушать тишину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > нарушать тишину
8 приносить счастье
Большой англо-русский и русско-английский словарь > приносить счастье
9 пытать счастье
Большой англо-русский и русско-английский словарь > пытать счастье
10 семейное счастье
Большой англо-русский и русско-английский словарь > семейное счастье
11 соблюдать тишину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > соблюдать тишину
12 талисман на счастье
Большой англо-русский и русско-английский словарь > талисман на счастье
13 счастье
Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > счастье
14 не
частица
1) not (придает слову значение полного отрицания) ;
no, not…any (при сравн. степени) ;
no (при именном сказуемом) ;
without он не знает ≈ he does not know;
he doesn’t know разг. ей не хуже ≈ she is no worse, she is not any worse он не гений ≈ he is no genius не долетев до цели ≈ without reaching the target он ничего не сказал ≈ he said nothing, he did not say anything
2) (придает значение неполного отрицания) perhaps not (между повторяющимися сущ.;
при переводе первое сущ. опускается) ;
whether… or not (между повторяющимися гл.) счастье не счастье, но что-то похожее ≈ perhaps not happiness, but something very much like it хочешь не хочешь, а придется сделать ≈ whether you like it or not, you’ll have to do it
3) (делать что-л.) (в значении невозможности) will never ему этого не сделать ≈ he will never do it
4) (придает выражению утвердительное значение;
обычно не переводится): какие тут цветы не растут! ≈ there are so many flowers growing here! кто не любит поесть! ≈ everyone likes a good meal!
5) (без) (придает значение ограниченного утверждения) not: не без труда ≈ not without difficulty, with some difficulty
6) (в сочетании с предлогами является отделяемой частью местоимений «»некого»», «»нечего»»: «»не с кем»», «»не о ком»» и т.п.) не с кем поговорить ≈ there is nobody to talk to выбрать было не из чего ≈ there was nothing to choose from ∙ не раз не по себе тем не менее не к чему спрашивать не то
Большой англо-русский и русско-английский словарь > не
15 не I
частица
1. (сообщает слову значение полного отрицания) not;
(при сравнит. ст.) no, not… any;
(при именном сказ.) no;
(при деепричастии) without (+ -ing) ;
он не знает he does not know;
he doesn`t know разг. ;
он не пойдёт he will not go;
he won`t go разг. ;
мы не придём we shall not come;
we shan`t come разг. ;
разве вы не знаете? do you not know?;
don`t you know? разг. ;
ей не хуже she is no worse, she is not any worse;
нам от этого не легче that doesn`t make it any easier for us;
он не гений he is no genius;
не долетев до цели without reaching the target;
он ничего не сказал he said nothing, he did not say anything;
~ в кадре кино out of frame;
~ в фокусе фото, кино out of focus;
2. (придаёт значение неполного отрицания) (в положении между повторяющимися сущ.) perhaps not (опускается первое сущ.) ;
(между повторяющимися гл.) whether… or not;
счастье не счастье, а что-то очень похожее perhaps not happiness, but something very much like it;
хочешь не хочешь, а придётся сделать whether you like it or not, you`ll have to do it;
3. (+ инф.;
в знач. невозможности) will never;
ему этого не сделать he`ll never (be able to) do it;
ему не уйти he won`t escape;
его не узнать you would never know him;
4. (придаёт выражению утвердительное значение) обыкн. не переводится ;
какие тут цветы не растут! there are so many flowers growing here!;
как не радоваться! how can one help being pleased!, one cannot help being pleased!;
кто не любит поесть! everyone likes a good meal!, who doesn`t enjoy a good meal!;
5. (с предлогом без придаёт значение ограниченного утверждения) not;
часто передаётся утвердительным оборотом ;
не без трудностей not without difficulty, with some difficulty;
не без сожаления not without regret, with some regret.
Большой англо-русский и русско-английский словарь > не I
16 fool
̈ɪfu:l I
1. сущ.
1) дурак;
глупец;
болван to make a fool of smb. ≈ одурачить кого-л. to play the fool ≈ валять дурака a big fool, stupid fool, utter fool ≈ полный/круглый дурак doddering fool ≈ старый дурак poor fool ≈ дурачок silly fool ≈ идиот I was a fool to trust him. ≈ С моей стороны было глупостью доверять ему. He is a fool enough to think she still loves him. ≈ Ему хватает глупости думать, что она его все еще любит( букв.: Он достаточно глуп, чтобы думать). to make a fool of oneself ≈ поставить себя в глупое положение, свалять дурака play the fool with Syn: block, dolt
2) шут, паяц;
фигляр Stop acting a fool. ≈ Перестань строить из себя шута. Syn: jester, man of motley, buffoon
3) сл. восторженный человек;
энтузиаст;
страстный болельщик Syn: enthusiast, fan
2. прил.;
разг. разг. глупый;
безрассудный;
тупой, бестолковый;
дурацкий You have done some fool things in your , but that’s the worst. ≈ Ты в свое время уже наделал глупостей, но это самая большая из всех. Syn: silly, stupid, foolish
3. гл.
1) дурачиться;
шутить;
забавляться fool with
2) дурачить, одурачивать;
обманывать, надувать, вводить в заблуждение He was fooled into believing that he had won a lot of money. ≈ Его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег. I have not really crashed my car, I was only fooling you. ≈ На самом деле я не разбивал свою машину, я только разыгрывал вас. Syn: deceive, trick
3. ∙ fool fool around fool after fool away fool out II сущ. брит. вид десерта типа киселя или компота со сливками strawberry fool ≈ клубничный кисель со сбитыми сливками Syn: kissel дурак, глупец — arrant * набитый дурак — what a * I was to believe him как глупо, что я ему поверил — he is no * он вовсе не дурак — he isn’t such a * as he looks он не так глуп, как кажется — to make a * of smb. одурачить /провести/ кого-л. — to make a * of oneself поставить себя в глупое положение;
свалять дурака — to be a * for one’s pains остаться в дураках, напрасно стараться;
ничего не получить за свои труды — I believe her. — The more * you are! я ей поверил. — Ну и дурак! (историческое) шут (при дворе и т. п.) (американизм) (разговорное) мастер, умелец — a dancing * опытный танцор — he is a letter-writing * он превосходно пишет письма посмешище, игрушка — a * of circumstances игрушка судьбы, жертва обстоятельств (редкое) слабоумный > nobody’s * осмотрительный, проницательный человек > he’s nobody’s * его не проведешь > to be a * for smth. иметь слабость /пристрастие/ к чему-л. > to be a * to… быть ничем в сравнении с…;
в подметки не годиться > to play the * валять дурака > to play the * with дурачить, обманывать;
портить, уничтожать > a * and his money are soon parted у дурака деньги не задерживаются > every man has a * in his sleeve (пословица) на всякого мудреца довольно простоты > a *’s bolt may somes hit the mark (пословица) иной раз и дурак правду скажет > *s have fortune( пословица) дуракам счастье > *s rush in where angels fear to tread дуракам закон не писан > one * praises another( пословица) дурак дурака хвалит > there is no * like an old * (пословица) седина в бороду, бес в ребро( американизм) (разговорное) глупый, безрассудный — a * idea нелепая мысль — the dog was barking his * off глупый пес надрывался от лая (разговорное) дурачиться, баловаться — to * with smth. баловаться /играть/ с чем-л. — to * away бесцельно тратить время( разговорное) дурачить, обманывать (кого-л.), водить( кого-л.) за нос — you won’t * me вы меня не проведете — it didn’t * him он не попался на удочку, это его не обмануло — to be *ed into doing smth. быть вовлеченным во что-л. обманным путем — I have been *ed out of my money у меня выманили деньги фруктовое или ягодное пюре со сбитыми сливками no ~ like an old ~ = седина в бороду, а бес в ребро;
to be a fool for one’s pains напрасно потрудиться ~ шут;
every man has a fool in his sleeve посл. = на всякого мудреца довольно простоты fool разг. глупый, безрассудный ~ дурак, глупец;
to make a fool (of smb.) одурачить (кого-л.) ~ дурачить(ся) ;
одурачивать;
обманывать;
fool зря болтаться;
fool after волочиться( за кем-л.) ~ кисель;
gooseberry fool крыжовенный кисель со сбитыми сливками ~ обманывать ~ шут;
every man has a fool in his sleeve посл. = на всякого мудреца довольно простоты ~ дурачить(ся) ;
одурачивать;
обманывать;
fool зря болтаться;
fool after волочиться (за кем-л.) ~ around амер. = fool ~ дурачить(ся) ;
одурачивать;
обманывать;
fool зря болтаться;
fool after волочиться (за кем-л.) ~ around амер. = fool ~ away тратить зря;
упускать (случай) ;
to fool away one’s попусту тратить время ~ away тратить зря;
упускать( случай) ;
to fool away one’s попусту тратить время ~ out добиваться обманом( of — y) ;
fool with забавляться, играть ~ out добиваться обманом (of — y) ;
fool with забавляться, играть ~ кисель;
gooseberry fool крыжовенный кисель со сбитыми сливками ~ дурак, глупец;
to make a fool (of smb.) одурачить (кого-л.) to make a ~ of oneself поставить себя в глупое положение, свалять дурака;
to play the fool валять дурака no ~ like an old ~ = седина в бороду, а бес в ребро;
to be a fool for one’s pains напрасно потрудиться to make a ~ of oneself поставить себя в глупое положение, свалять дурака;
to play the fool валять дурака to play the ~ with дурачить, обманывать to play the ~ with портить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fool
17 taste
teɪst
1. сущ.
1) а) вкус (как одно из чувств, как само ощущение, как свойство чего-л., чему присуще такое ощущение) to leave a taste ≈ оставить какой-л. вкус The fruit left a pleasant taste in my mouth. ≈ Во рту остался приятный вкус от фрукта. The whole affair left a bitter taste in my mouth. ≈ В душе остался неприятный осадок от всего происшедшего. bitter taste ≈ горький вкус/привкус mild taste ≈ мягкий вкус/привкус nice taste, pleasant taste, sweet taste ≈ приятный вкус/привкус sour taste ≈ кислый вкус/привкус strong taste ≈ сильный привкус, стойкий вкус/привкус б) немного, чуточку, так, чтобы попробовать;
перен. представление, первое знакомство( с чем-л.) Give me a taste of the pudding. ≈ Дайте мне кусочек пудинга. to have a taste of skin-diving ≈ иметь представление о плавании под водой
2) а) вкус, понимание;
манера, стиль to acquire, cultivate, develop a taste ≈ прививать вкус, развивать вкус to demonstrate, display, show a taste ≈ проявить вкус, продемонстрировать вкус to develop a taste for music ≈ развивать любовь к музыке They showed good taste in planning the decor. ≈ Они показали хороший вкус в оформлении помещений. Everything was done in good taste. ≈ Все было сделано со вкусом. acquired taste ≈ приобретенный вкус artistic taste ≈ артистические наклонности bad taste ≈ безвкусица, дурной тон discriminating taste, elegant taste, excellent taste, exquisite taste, good taste ≈ тонкий вкус, хороший вкус Baroque taste ≈ стиль барокко б) склонность, пристрастие( for — к чему-л.)
2. гл.
1) а) (по) пробовать (на вкус), отведать to taste of danger ≈ подвергнуться опасности б) различать на вкус в) иметь вкус, привкус the food taste s of garlic ≈ в пище чувствуется привкус чеснока the food tastes good ≈ вкусная еда
2) перен. пережить, испытать, вкусить ∙ taste of вкус (чувство) — keen *, keen sense of * обостренная способность чувствовать вкус (пищи) — out of * неспособный различить вкус — nice to the * приятный на вкус — to add pepper to * добавить перца по вкусу вкус (свойство пищи) — sweet * сладкий вкус — сhocolate * вкус шоколада — to have a nice * быть приятным на вкус — to have no * быть безвкусным — to leave a bad * in the mouth оставить дурной вкус во рту;
оставить неприятное впечатление;
вызвать отвращение — to distinguish types of oranges by their * различать апельсины по вкусу вкус, понимание — true * безошибочный вкус — a man of * человек со вкусом — an education in * воспитание вкуса — in (good) *, with * со вкусом — in bad * безвкусно — to dress in good * одеваться со вкусом — to have a fine * in pictures тонко разбираться в живописи — to smb.’s * в чьем-л. вкусе — not at all to my * совсем не в моем вкусе — he found it to his * это пришлось ему по вкусу — this is a matter of * это дело вкуса — *s differ, there is no accounting for *s, everyone to his * о вкусах не спорят;
у каждого свой вкус такт — in bad * бестактно, неуместно — the was in bad * замечание было неуместным — it would be in bad * to refuse отказываться неудобно, отказ был бы бестактностью склонность;
влечение, пристрастие — to have a * for smth. иметь склонность к чему-л. — to acquire a * for smth. пристрститься к чему-л. — to follow one’s natural *s удовлетворять свои природные склонности;
следовать своим естествденным влечениям — suit your own * делай, как тебе хочется стиль, манера — in the Moorish * в мавританском стиле проба;
глоточек;
кусочек — to have just a * of smth. попробовать что-л. — to have a * of claret (только) пригубить бордо — won’t you have a * of this cake? попробуйте этого пирога немного, чуточка;
примесь, привкус — not a * of food in the house в доме не крошки — there was a * of irritation in his в его замечании сквозило раздражение представление;
образчик — to get a * of smb.’s skill получить предствление о чьем-л. мастерстве — give him a * of the whip дай ему отведать кнута — he has already had a * of prison он уже отведал тюрьмы, ону уже знает, что такое тюрьма;
он уже побывал за решеткой кухня, набор национальных блюд — the * of France французская кухня (устаревшее) проба, опробование пробовать, отведать — won’t you * this jam? отведайте этого варенья дегустировать — to * wines дегустировать вина иметь вкус — to * sour быть кислым на вкус — to * of nothing at all быть соврешенно безвкусным — it *s like gin по вкусу похоже на джин иметь привкус;
отдавать( чем-л.) — to * of garlic отдавать чесноком различать на вкус — to * pepper in the dressing чувствовать перец в приправе чувствовать вкус — I have a bad cold and cannot * из-за насморка я не чувствую вкуса (пищи) есть, пить( особ. немного) — not to * ничего не попробовать, ничего не съесть — he hasn’t *d food for two days два дня у него маковой росинки во рту не было — the children barely *d their breakfast дети почти не прикоснулись к завтраку (устаревшее) отведать, откушать — to * the joys of freedom вкусить счастье свободной жизни — to * power узнать вкус власти( устаревшее) вкусить, познакомиться;
испытать, познать на своем опыте — to fame вкусить славы — to * of danger подвергнуться опасности — to * of death посмотреть смерти в глаза содержать в себе элемент( чего-л.) ;
отдавать;
чувствоваться — a sharp word that *s of envy резкие слова, в которых чувствуется зависть( редкое) придавать вкус( устаревшее) иметь вкус, склонность > to * blood испытать новое чувство;
испытать острое наслаждение ~ манера, стиль;
the Baroque taste стиль барокко consumer ~ потребительский вкус taste вкус, понимание;
to dress in good (bad) taste одеваться со вкусом (безвкусно) ~ немного, чуточка;
кусочек, глоточек (на пробу) ;
give me a taste of the pudding дайте мне кусочек пудинга to have a ~ for music иметь склонность к музыке;
tastes differ, there is no accounting for tastes о вкусах не спорят ~ представление;
первое знакомство (с чем-л.) ;
to have a taste of skindiving иметь представление о плавании под водой to leave a bad ~ in the mouth оставить дурной вкус во рту;
перен. оставить неприятное впечатление ~ склонность, пристрастие (for — к чему-л.) ;
she has expensive tastes in clothes она любит носить дорогие вещи ~ иметь вкус, привкус;
to taste sour быть кислым на вкус, иметь кислый вкус;
the soup tastes of onions в супе (очень) чувствуется лук ~ вкус (чувство) ;
sour to the taste кислый на вкус taste вкус, понимание;
to dress in good (bad) taste одеваться со вкусом (безвкусно) ~ вкус (отличительная особенность пищи) ;
this medicine has no taste это лекарство безвкусно ~ вкус (чувство) ;
sour to the taste кислый на вкус ~ вкус ~ иметь вкус, привкус;
to taste sour быть кислым на вкус, иметь кислый вкус;
the soup tastes of onions в супе (очень) чувствуется лук ~ манера, стиль;
the Baroque taste стиль барокко ~ немного, чуточка;
кусочек, глоточек (на пробу) ;
give me a taste of the pudding дайте мне кусочек пудинга ~ представление;
первое знакомство (с чем-л.) ;
to have a taste of skindiving иметь представление о плавании под водой ~ (по) пробовать (на вкус) ;
отведать;
перен. вкусить, испытать;
to taste of danger книжн. подвергнуться опасности ~ различать на вкус ~ склонность, пристрастие (for — к чему-л.) ;
she has expensive tastes in clothes она любит носить дорогие вещи ~ (по) пробовать (на вкус) ;
отведать;
перен. вкусить, испытать;
to taste of danger книжн. подвергнуться опасности ~ иметь вкус, привкус;
to taste sour быть кислым на вкус, иметь кислый вкус;
the soup tastes of onions в супе (очень) чувствуется лук to have a ~ for music иметь склонность к музыке;
tastes differ, there is no accounting for tastes о вкусах не спорят to have a ~ for music иметь склонность к музыке;
tastes differ, there is no accounting for tastes о вкусах не спорят ~ вкус (отличительная особенность пищи) ;
this medicine has no taste это лекарство безвкусно
Большой англо-русский и русско-английский словарь > taste
18 there is luck in odd numbers
нечётные числа приносят счастье [шекспировское выражение; см. цитату]
Falstaff: «Pr’y thee, no more prattling; — go: — I’ll hold. This is the third ; I hope, good luck lies in odd numbers.» (W. Shakespeare, ‘The Merry Wives of Windsor’, act V, sc. 1) — Фальстаф: «Довольно болтать. Ступай. Слово мое твердо. Так и быть, попытаю счастья в третий раз. Я верю в нечет и всегда ставлю на нечетные числа — говорят, счастье их любит.»
She was by no means averse to a third experiment in matrimony… There was luck in odd numbers. (J. Payn, ‘Thicker Than Water’, ch. 1) — Она была не против выйти замуж в третий раз… Ведь нечетные числа приносят счастье.
Large English-Russian phrasebook > there is luck in odd numbers
19 безоблачный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > безоблачный
20 безумец
муж. madman, lunatic
безум|ец — м. madman*;
~ие с.
1. (безраcсудство) madness, folly;
любить кого-л., что-л. до ~ия love smb., smth. madly, love smb., smth. to distraction.
2. (сумасшествие) madness, insanity;
доводить кого-л. до ~ия drive* smb. crazy, drive* smb. to distraction;
~но разг. madly, awfully;
~но бояться кого-л., чего-л. be* terrified of smb., smth., be* awlully afraid of smb., smth. ;
~но увлекаться кем-л., чем-л. be* mad/crazy smb., smth. ;
~но увлечься кем-л. be* infatuated with smb. ;
он ~но любит свою дочь he simply adores/idolizes his daughter;
я ~но устал I`m frightfully/terribly tired;
~ный
3. разг. (безрассудный) reckless;
~ная отвага reckless daring;
~ный день distracting day;
~ный план reckless plan;
4. разг. (очень сильный) terrible;
~ная усталость terrible weariness;
~ная роскошь vagant luxury;
5. уст. (сумасшедший) mad, insane, crazy;
~ные глаза crazy/wild-looking eyes;
там ~ные цены everything costs the earth there.
Большой англо-русский и русско-английский словарь > безумец