Сборники сказок разных народов мира

Федеральное государственное казенное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 6 рабочая программа внеурочной деятельности в мире книг 1 в класс

Федеральное
государственное казенное общеобразовательное учреждение

 «Средняя общеобразовательная школа № 6»

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

                                             «В МИРЕ
КНИГ»    

1 В КЛАСС

Составитель: Свиридова Е.А.

Результаты освоения курса

Личностные:

o   уметь работать с книгой, пользуясь алгоритмом учебных
действий;

o   уметь самостоятельно работать с новым произведением;

o   уметь работать в парах и группах, участвовать в
проектной деятельности, литературных играх;

o   уметь определять свою роль в общей работе и оценивать
свои результаты.

o   участвовать в беседе о прочитанной книге, выражать
своё мнение и аргументировать свою точку зрения;

o   оценивать поведение героев с точки зрения морали,
формировать свою этическую позицию;

o   высказывать своё суждение об оформлении и структуре
книги;

o   участвовать в конкурсах чтецов и рассказчиков;

o   соблюдать правила общения и поведения в школе,
библиотеке, дома и т. д.

Предметные:

o   осознавать значимость чтения для личного развития;

o   формировать потребность в систематическом чтении;

o   использовать разные виды чтения (ознакомительное,
изучающее, выборочное, поисковое);

o   уметь самостоятельно выбирать интересующую литературу;

o   пользоваться справочными источниками для понимания и
получения дополнительной информации.

o   прогнозировать содержание книги до чтения, используя
информацию из аппарата книги;

o   отбирать книги по теме, жанру и авторской
принадлежности;

o   ориентироваться в мире книг (работа с каталогом, с
открытым библиотечным фондом);

o   составлять краткие аннотации к прочитанным книгам;

o   пользоваться словарями, справочниками, энциклопедиями.

Метапредметные:

o   находить книгу в открытом библиотечном фонде;

o   выбирать нужную книгу по теме, жанру и авторской
принадлежности;

o   сравнивать книги одного автора разных лет издания по
оформлению;

o   формулировать и высказывать своѐ впечатление о
прочитанной книге и героях;

o   характеризовать книгу, определять тему и жанр,
выбирать книгу на заданную тему;

o   сравнивать книгу-сборник с книгой-произведением;

o   слушать и читать книгу, понимать прочитанное;

o   пользоваться аппаратом книги;

o   овладевать правилами поведения в общественных местах
(библиотеке);

o   систематизировать по темам детские книги в домашней
библиотеке.

Содержание курса

Вводное занятие (1ч)

Знакомство с предметом изучения. Инструктаж по технике безопасности.

Здравствуй, книга (1 ч)

Учебная книга. Элементы структуры учебной книги (обложка, титульный

лист, оглавление). Аппарат ориентировки. Правила пользования книгой.
Игра «Что в твоём рюкзаке живёт?».

Книга-произведение (большеформатная, в типовом оформлении).

Обложка книги: информация о книге (название книги), иллюстрация

(определение темы и жанра). Классификация книг по темам и жанрам

(работа в группах).

Домашняя библиотека, классная библиотека, школьная библиотека.

Правила поведения в библиотеке.

Книги о Родине и родной природе (1 ч)

Книги о Родине и родной природе детских писателей (книга-произведение

и книга-сборник).

Структура книги, справочный аппарат книги.

Читальный зал: культура самостоятельной работы с выбранной книгой

(рассматривание, чтение или слушание).

Писатели детям (1 ч)

Книги детских писателей-классиков (А. Барто, К. Чуковский, С. Маршак,

Я. Аким, Л. Пантелеев).

Детские книги с рассказами современных писателей (М. Пляцковский, С.

Георгиев, М. Дружинина, С. Степанов и др.).

Выставка книг детских писателей. Слушание и рассматривание одной из

детских книг. Художники-иллюстраторы детских книг.

Инсценирование картин-эпизодов из выбранной книги.

Народная мудрость. Книги-сборники (1 ч)

Книги-сборники малых жанров фольклора. Особенности детских книг с

фольклорными произведениями для детей (оформление, тексты).

Игры «Посчитайся», «Отгадай загадку».

Творческая работа «Сочини загадку».

По страницам книг В. Сутеева (1 ч)

Книги В. Сутеева (книги-сборники, книги-произведения). Структура

книги-сборника.

В. Сутеев — автор и художник-оформитель.

Игра «По страницам сказок В. Сутеева».

Библиографическая справка (информация) об авторе в структуре книги сборника.
Самостоятельная поисковая работа в группах.

Сказки народов мира (1 ч)

Книги-сборники «Русские народные сказки». Книги-произведения.

Сказки народов России и народов мира. Оформление выставки книг.

Подготовка проведения конкурса «Герои народных сказок», инсценирование.

Домики-сказки (коллективная проектная деятельность).

Книги русских писателей-сказочников (1 ч)

Сборник сказочных историй А.Н. Толстого «Приключения Буратино».

Слушание и чтение историй из книги А.Н. Толстого «Приключения

Буратино».

Инсценирование отдельных историй.

Творческая работа «Встреча с Буратино» (работа в группах).

Детские писатели (1 ч)

Книги С. Маршака для детей. Сказки, стихотворения, загадки.

К. Чуковский детям: книги-произведения, книги-сборники.

Книги Е. Чарушина для детей. Герои книг Е. Чарушина.

Книги-сборники произведений современных детских писателей.

Детские журналы «Мурзилка», «Зѐрнышко». Произведения детских

писателей на страницах журналов.

Сказки зарубежных писателей (1 ч)

Книги сказок Ш. Перро. Книга-произведение. Книга Ш. Перро «Красная

шапочка» в разных изданиях.

Автор, переводчик, оформитель. Справочный аппарат книги.

Книга Дж. Харриса «Сказки дядюшки Римуса». Книга-сборник историй.

Герои книги. Слушание и чтение отдельных историй.

Инсценирование отдельных картин-эпизодов из выбранной книги.

Книги-сборники стихотворений для детей (1 ч)

Стихотворения о детях и для детей. Книги-сборники А. Барто, В.

Берестова, С. Михалкова.

Поиск нужного произведения в книге-сборнике по содержанию. Игра «Кто

быстрее найдѐт произведение в книге?».

Конкурс «Слушаем и читаем стихи детских поэтов».

Литературная игра «Послушай и назови»

Дети — герои книг (1 ч)

Дети — герои сказок. Русские народные сказки: «Сестрица Алѐнушка и

братец Иванушка», «Терѐшечка»; сказка А.Н. Толстого «Приключения

Буратино», Ш. Перро «Красная шапочка». Парад героев сказок.

Дети — герои рассказов (В. Осеева «Мушка», Е. Пермяк «Первая рыбка»,

В. Осеева «Совесть», Н. Носов «Мишкина каша», В. Драгунский «Денискины рассказы»).
Игра «Диалоги героев».

Дети — герои стихотворений (А. Барто «В школу», С. Михалков «Фома»,

Е. Благинина «Тюлюлюй», Я. Аким «Жадина»). Конкурс юмористических

стихов.

Книги о животных (1 ч)

Книги-сборники о животных. Н. Некрасов «Дедушка Мазай и зайцы»:

слушание, рассматривание. Обсуждение произведения и главного героя —

дедушки Мазая. Книга В. Чаплиной «Питомцы зоопарка» и книга-сборник И.

Акмушкина «Жизнь животных» (работа в группах).

Час читателя: самостоятельное чтение произведений о животных из

детских журналов. Работа в группах.

Творческая работа: сочинение рассказа «Мой маленький друг».

Виды деятельности: игра, экскурсия, занятия-минипроекты и др.

Формы деятельности: индивидуальная, групповая, индивидуально групповая.

Тематическое
планирование

№ п/п

Тема

Количество часов

1

Вводное занятие. Знакомство с предметом
изучения. Инструктаж по технике безопасности.

1

2

Здравствуй, книга

1

3

Книги о Родине и родной природе

1

4

Писатели детям

1

5

Народная мудрость. Книги-сборники

1

6

По страницам книг В. Сутеева

1

7

Сказки народов мира

1

8

Книги русских писателей-сказочников

1

9

Детские писатели

1

10

Сказки зарубежных писателей

1

11

Книги-сборники стихотворений для детей

1

12

Дети — герои книг

1

13

Книги о животных

1

Итого

13

Бесплатные мероприятия для детей и их родителей пройдут с 2 по 7 января в 160 городских библиотеках.

Столичные библиотеки приглашают детей и их родителей на специальную программу в новогодние праздники. Как сообщила Наталья Сергунина, заместитель Мэра Москвы, с 2 по 7 января в 160 читальнях пройдут сотни мероприятий — творческие занятия, квесты, спектакли, викторины, конкурсы, встречи с Дедом Морозом, Снегурочкой и другими сказочными персонажами. На все события необходима предварительная регистрация.

«Новогодние мероприятия пройдут в 160 городских библиотеках. Программа ориентирована на горожан разных возрастов. Самых маленьких посетителей ждут интерактивные спектакли по мотивам любимых сказок. Для ребят постарше проведут творческие мастер-классы, квесты и музыкальные представления», — рассказала Наталья Сергунина.

Ознакомиться с полным расписанием новогодней программы и зарегистрироваться на понравившееся мероприятие можно на портале «Онлайн. Библиогород», а также на mos.ru в разделе «Афиша».

Дети до 14 лет могут посетить мероприятия только в сопровождении взрослых, у которых есть QR-код вакцинированного или переболевшего COVID-19 либо отрицательный ПЦР-тест. Его вместе с документом, удостоверяющим личность, потребуется предъявить при входе. Ребята от 14 до 18 лет проходят без QR-кода и без сопровождения взрослого. О том, где получить QR-код, можно прочитать на сайте.

Узнать о новогодних традициях и посмотреть мюзикл

Библиотека-читальня имени И.С. Тургенева (Бобров переулок, дом 6, строение 2) 2 января приглашает москвичей на интерактивную программу «Новый год в разных странах». Гости смогут принять участие в творческих и познавательных занятиях. Например, сделать яркую рождественскую открытку, познакомиться с новогодними традициями народов мира, послушать сказочные истории со всего света и вместе с Дедом Морозом и Снегурочкой придумать и нарисовать иллюстрации к волшебной книге. Начало в 13:00. Посмотреть расписание всех мероприятий и зарегистрироваться на них можно по ссылке.

Сборники сказок разных народов мира

3 января в Центральной библиотеке № 52 (улица Коненкова, дом 23) состоится спектакль «Домовенок Кузя. Новогоднее приключение в одном действии». Главная героиня в канун Нового года находит у себя в комнате маленького домового. Вместе им предстоит справиться с домашними делами, подготовиться к празднику. Начало спектакля в 14:00, необходима предварительная регистрация.

В этот же день в 15:00 Центральная детская библиотека № 46 имени И.З. Сурикова (улица Михалковская, дом 15) ждет детей и взрослых на мюзикл «Две Бабы-яги». Вместе с артистами зрители перенесутся в тридевятое царство и помогут главному герою Федору-кузнецу победить Змея Горыныча, перехитрить Бабу-ягу, справиться с кознями Кощея Бессмертного и найти свое счастье. Представление подготовлено совместно с Пушкинским музыкальным театром, зарегистрироваться на его посещение можно здесь.

И. Билибин. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная». 1902 год

Выполнить задания Деда Мороза и подготовить подарки к Рождеству

Проявить смекалку и вспомнить лучшие произведения мировой литературы все желающие смогут на празднике в Центральной городской деловой библиотеке (улица Бориса Галушкина, дом 19, корпус 1). Там 4 января пройдет квест «Новогодние приключения в стране литературных героев». Участникам игры предстоит посетить несколько тематических локаций и выполнить ряд заданий, например решить задачу, найти спрятанные вещи, ответить правильно на вопрос викторины, поучаствовать в конкурсе, угадать по описанию и костюму имя литературного героя. Игроки, которые справятся со всеми испытаниями, получат от Деда Мороза памятные призы. Квест пройдет по сеансам, начало в 12:00 и 14:30. Необходима предварительная регистрация.

В Доме А.Ф. Лосева (улица Арбат, дом 33) 4 января детям и взрослым помогут подготовить подарки родственникам и друзьям к Рождеству. Творческие занятия по фелтингу, или валянию из шерсти, проведет художник Александра Мошковская. Мастер объяснит основные принципы этого искусства и покажет, как свалять милую игрушку-снеговика или пингвина. Все материалы для творчества участникам выдадут на месте. Занятия пройдут в читальном зале на третьем этаже, присоединиться к ним можно будет с 12:00 до 16:00. Необходима предварительная регистрация.

Фото Е. Самарина. Mos.ru

В этот же день в 15:15 в Доме А.Ф. Лосева состоится выступление солистов ансамбля «Русская рапсодия», посвященное сказкам народов мира. Музыканты исполнят произведения композиторов Петра Чайковского, Игоря Красильникова, Габриэля Форе, Виктора Малярова и прочтут рождественские истории разных народов мира, например итальянскую сказку «Сны Гуальтьеро», ирландскую народную сказку «Семейная распря» и другие. А в 17:30 там же начнется показ советских новогодних мультфильмов и художественных кинокартин. Регистрация на оба мероприятия по ссылке.

Насладиться любимыми новогодними хитами Last Christmas, Jingle Bells, All I Want For Christmas Is You и другими приглашает всех желающих библиотека-читальня имени А.С. Пушкина (улица Спартаковская, дом 9, строение 3). Музыкальные композиции под аккомпанемент гитары, синтезатора и кахона (ударный музыкальный инструмент родом из Перу) исполнят выпускницы Московского губернского колледжа искусств и студентка Российской академии музыки имени Гнесиных. Концерт Let it snow состоится 4 января в 19:00, необходима регистрация.

Сборники сказок разных народов мира

Еще одно новогоднее представление состоится 7 января в библиотеке № 129 (улица Перерва, дом 56/2). Гостей ждет музыкальный моноспектакль по мотивам сказки Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Щелкунчик». Это история о том, как предпраздничный вечер для девочки Мари превращается в настоящее приключение. Деревянная игрушка оказывается заколдованным принцем, а дом захватывает мышиная армия. Начало представления в 16:00, необходима регистрация.

Суровые условия жизни северных народов сформировали совершенно особое коллективное и индивидуальное мировоззрение, отразившееся в многообразном фольклоре. Истории о древних событиях, чудесных явлениях, героических свершениях — всё это в Якутии называют по-разному: «олонхо», «остуоруйа», «кэпсээн», или, обобщенно, сказкой. Их любили дети и взрослые, сказки слушали сутками напролет, они развлекали и поучали, служили примером и предостережением. На протяжении многих веков через сказки сохранялись и передавались коренящиеся в анимизме и тотемизме поверья, составляющие культурный код народа. Именно сказки как фольклорный жанр аккумулировали в себе корпус мифов, легенд, преданий, обычаев, нравственных и эстетических идеалов, отражая тем самым мировоззрение якутов.

В современной якутской фольклористике принято выделять три основные группы сказок: о животных, волшебные и бытовые. Первые объясняют происхождение, образ жизни животных и птиц, их окраску и поведение. В волшебных сказках простые люди своей смекалкой побеждают чудовищ. Сюжеты и образы бытовых сказок основаны на реальном опыте повседневной жизни, в них раскрываются нравственные и общественные идеалы.

Среди этих видов именно якутская волшебная сказка наиболее близка к древнему героическому эпосу — олонхо, который занимает центральное место в фольклоре народа саха. В эпических сказаниях в сложной стихотворной форме могли комбинироваться разные сюжеты и мотивы: о небожителях и демонах, о первых людях, заселивших срединный мир после его сотворения; о героях — богатырях и богатырках, наделенных определенным даром; о духах-покровителях и волшебных помощниках, сопровождающих героя. Все эти характерные фольклорные мотивы якутская волшебная сказка унаследовала от олонхо.

Как правило, сказки основываются на четкой сюжетной структуре. Якутский фольклор, как и любой другой, тяготеет к выделению центрального персонажа, вокруг которого разворачивается повествование, появляются его спутники и антагонисты. Обычно речь идет о чудесных героях и богатырях, чей дар обусловлен кровнородственной связью с определенными животными. Сказка, как один из видов древнего устного творчества, изначально могла иметь утилитарный характер и исполняться в честь тотемных животных для получения покровительства в охоте. Неспроста во многих якутских сказках очень часто встречается образ медведя, характерный для всего сибирского фольклора.

Наряду с этим в якутских волшебных сказках действуют «маленькие герои» — простые, ведущие скромную жизнь люди из народа, как, например, старуха Таал-Таал, беднячка Чаачахаан, рыбак Лыыбырда. Не имея фантастических способностей, эти герои справляются с трудностями при помощи своего ума, хитрости, стойкости, честности, в чем можно увидеть ценимые якутами черты характера

Зачастую героев сопровождают чудесные помощники, которыми чаще всего выступали кони, занимавшие особое место в мифологическом мировоззрении кочевых и полукочевых народов. Конь исполняет роль верного спутника, покровителя и советчика. Также небесное происхождение приписывалось птицам, которые фигурируют в якутских волшебных сказках в виде чудесных супруг главных героев, таких как девушка-стерх, девушка-хвощинка, двуглавая орлица Ёксёкю. Характерно, что даже если женщины выступали не помощницами, а главными героинями олонхо, то и они неизменно превращались в птиц.

Наиболее часто встречающимся образом чудесного противника в якутских волшебных сказках является Алаа Могус (Близорукий Обжора) — великан-людоед, который съедает животных и детей и, не наевшись, хочет съесть самого главного героя, но ему это не удается. Аналогично персонажу Бабы-яги Алаа Могус живет в лесах, ассоциируемых с местом обитания нечисти в сказках многих народов.

Можно предположить, что суровые условия жизни, связанные с северным климатом и борьбой за существование в лоне природы, отразились на специфике мировосприятия коренного населения, ведь многие сюжеты якутских сказок могут показаться современному читателю очень контрастными по настроению и слишком жестокими. Так, герой сказки «Шалун Шалунишка» («Мэник-Мэнигийээн») убивает мать, коня и младенца по собственной глупости; бедняк Чаачахаан отрезает головы детям своего врага Алаа Могуса и варит из них суп, который затем обманом скармливает ему же. 

«Жестокость характерна для фольклора всех народов, — замечает научный сотрудник отдела фольклора и литературы Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН (Якутск) кандидат филологических наук Надежда Васильевна Павлова. — Отношение к смерти у наших предков было более простым. Сегодня люди считают, что нужно ограждать детей от подобных сюжетов. Однако методика психологической саморегуляции показывает, что жестокость в якутских сказках обусловлена стремлением защитить и уберечь детей. Ведь они не делят мир на хорошее и плохое, непосредственно воспринимая всё, что их окружает. Таким образом, сказки учат детей понимать и принимать такие неизбежные вещи, как потери, боль, смерть. Когда мы предлагали включить подобные жестокие сюжеты в сборники сказок, то многие возмущались и протестовали. Но ведь если у народа есть эта сказка, то наша задача сохранить ее».

Таким образом, якутские сказки служили не только средством развлечения, но и формой просвещения, имели воспитательное значение. В наполненных символизмом фольклорных сюжетах человек противостоит тяжелым природным условиям, а метафорические истории о борьбе сил добра и зла, о помощи духов-покровителей отражают человеческие устремления и желания. Богатая образность и поэзия народных сказок позволяла слушателям осмыслить традиции, обычаи, верования, объясняющие картину мира. Поэтому сказки могут помочь объяснить древние обряды и ритуалы, связанные с рождением, инициацией, захоронением. В ряде сюжетов герои переправляются в иной мир, превратившись в животное или птицу. Например, коней в якутском погребальном обряде «хоолдьуга» хоронили вместе с умершим, так как они считались проводником между мирами. Эти же элементы сказок позволяют исследователям сравнить их с этнографическим наследием других сибирских народов. Так, неоднократные упоминания перевоплощений людей в собак отразили связанный с ними культ у древних юкагиров, где псы считались не только незаменимыми помощниками в охоте, но и почитаемыми домашними животными, сравнимыми с оленями у жителей Севера, которых при этом могли приносить в жертву в погребальных обрядах.

Фольклорные традиции соседних народов постоянно влияют друг на друга. Исследователи обнаруживают в якутских сказках сюжетные элементы и персонажей, которые перекочевали туда из схожих по религиозным системам и хозяйственным укладам культур эвенков, юкагиров, долган. «Интересно, что все наши информанты рассказывали сказки, а также другие жанры фольклора на якутском языке, хотя относили себя к другому этносу. Например, М. И. Спиридонова по этнической принадлежности долганка, а Х. Н. Сокольникова идентифицирует себя как эвенкийка», — рассказывает Надежда Павлова.

В сюжетном составе якутских сказок нередко обнаруживают множество пересечений и со славянским фольклором, что стало результатом заселения средней части бассейна реки Лены русскими крестьянами, устремившимися в этот богатый промыслами регион в XVII веке. Закономерно, что спустя некоторое время совершенно привычными для якутов стали переработанные и адаптированные под местный культурный колорит истории об Иване-царевиче или Илье Муромце, ставшими аналогами чудесных богатырей, о Коньке-горбунке как чудесном помощнике главного героя, о Бабе-яге, изображаемой как женщина-абаасы (злой дух). Влияние прослеживается и на уровне терминологии. Исследователи сходятся во мнениях о том, что «остуоруйа» — это искажение русского слова «история», появившегося под влиянием русского фольклора, в то время как к «кэпсээн» относятся аутентичные якутские сказки, чьи сюжеты и стиль продолжили наследие монголо-тюркских традиций.

На сегодняшний день фольклористам известно около 400 сюжетов якутских сказок. Это лишь часть фольклорного наследия культуры саха. Популярность сказок как устного жанра народного творчества стала угасать уже к концу XX века. В настоящее время специалистам удается зафиксировать лишь отдельные сюжеты и отрывки. Для выяснения форм современного бытования сказок, их фиксации и сохранения проводятся комплексные фольклорные экспедиции по разным улусам Якутии. 

«Сказки передавались из уст в уста, из поколения в поколение. К большому сожалению, устная форма передачи традиционного исполнения сказок с каждым годом безвозвратно утрачивается. Искусных олонхосутов и сказителей сегодня уже не осталось, — сообщает Надежда Павлова. — Искать и записывать сказки приходится с помощью вопросников. Обычно когда мы спрашиваем информантов о якутских сказках, то они отвечают, что никаких сказок не знают. Мы напоминаем им фрагменты сюжетов, и тогда многие вспоминают рассказы своих бабушек и дедушек. Так мы узнаем о том, какие сказки и в каком изложении были распространены в том или ином улусе. О сказках некоторых мест нам известно больше благодаря отдельным информантам. Например, в Аллаиховском улусе я познакомилась с Петром Петровичем Слепцовым, который полностью помнил многие сказки, услышанные им в детстве, и поделился ими в рукописном виде. В Анабарском улусе я обнаружила двух сказочниц. М. И. Спиридоновна пересказала сразу несколько олонхо, однажды услышанных ею от олонхосута Балиикаана, а учительница Х. Н. Сокольникова из Саскылахского наслега сама подготовила сборник сказок “Киэһээҥҥи күөс остуоруйалара” (букв. “Сказки к вечернему варко мясу”), рассказанные ей когда-то в далеком детстве матерью и бабушкой».

Репертуар сказок различается в разных местах Якутии. Вид и сюжет рассказываемой истории находится в тесной взаимосвязи с хозяйственным укладом и специфическими традициями местных жителей. «Республика Саха занимает большую территорию. В каждом улусе распространены свои локальные сюжеты. Жители северных улусов (Аллаиховский, Анабарский) в основном занимаются охотой и рыболовством, поэтому здесь распространены сказки о животных. В центральных и южных улусах, где много русскоязычного населения, более известны волшебные сказки», — говорит Надежда Павлова.

Пестрота фольклорной картины Якутии не служит разобщению, но наоборот, свидетельствует о ее богатстве и способствует выражению этнической специфики. Устное народное творчество, сохранившее в себе историю, традиции и обычаи якутов, до сих пор остается одной из основ культурной и национальной самоидентификации, пусть и претерпевшей существенные изменения. Эпическое и сказочное наследие сегодня получает новую жизнь в кино, театре, музыке, изобразительном и прикладном искусстве, уже будучи модифицированным и переосмысленным, но не менее близким и дорогим для молодого поколения народа саха. 

Глеб Сегеда

Иллюстрации из открытых источников, фото предоставлены исследовательницей
 

Сборник занятий

«Разные народы России» (Армении, Таджикистана, Татарстана, России)

Тема: «Россия многонациональная страна» в старшей группе.

Цель:  Формировать представление о России как о многонациональном государстве, но единой стране.

Задачи: 

  • Закреплять и расширять представление о России
  • Дать детям знания о многообразии народов проживающих на территории России
  • Воспитывать любовь к своей стране, чувства патриотизма и гордости за Родину
  • Способствовать формированию у детей интереса к народам России
  • Познакомить с особенностями разных народных культур.
  • Познакомить детей с народным фольклором, сказкам, народными играми.
  • Воспитывать уважение к людям разных национальностей и их обычаям; приобщать к истокам народной культуры.
  • Развивать умение рассуждать, сопоставлять, делать выводы.

Предварительная работа:

Беседы: «Мой дом – Россия», «Страна в которой мы живем. Природа России», «Народные промыслы», «Народный костюм», «Народные праздники».

Чтение сказок народов России (Русские народные сказки, нанайские, чукотские, дагестанские)

Заучивание пословиц и поговорок о дружбе, о России, о дружбе народов.

Разучивание подвижных игр народов России: «Вестовые» (якутская н.и.); «Ручеек», «Горелки», «Золотые ворота» (русские н.и.); «Липкие пеньки» (башкирская н.и ), «  Тимербай» ( татарская н.и), « Платочек» ( мордовская н.и.) и др.

Рассматривание предметов народных промыслов России (хохлома, гжель, жостовская  роспись, матрешки и др.)

Оборудование и пособия:  Видеопрезентация  , Карта РФ; элементы народных костюмов, иллюстрации с изображением людей в национальных костюмах; предметы национальных промыслов народов России;  книги со сказками народов России, настольный театр по сказке «Кудрявая девочка», д/игра « Собери национальный костюм»

Методы и приемы:

Метод сравнения, элементарного анализа, метод вопросов, метод ТРИЗ, игровые приемы, беседы, сюрпризный момент.

Формы и виды организации детской деятельности:

Двигательная , игровая, познавательно – исследовательская, коммуникативная, чтение (восприятие) художественной литературы, театральная.

Содержание непосредственно образовательной деятельности:

1. Беседа с видеопрезентацией.  «Россия многонациональная»

1.слайд. 

 — Воспитатель: Наша страна великая, сильная и красивая. Но страна – это не только леса, поля, реки и города. Страна – это, прежде всего люди, которые в ней живут. Мы с вами россияне.

Читает ребёнок

Стихотворение  Т. Бутова  «Родина»

Родина слово большое, большое!

Пусть не бывает на свете чудес,

Если сказать это слово с душою,

Глубже морей оно, выше небес!

В нем умещается ровно пол мира:

Мама и папа, соседи, друзья.

Город родимый, родная квартира,

Бабушка, школа, котенок и. я.

Воспитатель: Какие символы России вы знаете? ( ответы детей)

Танец с ложками ( с одним из символов России)

Воспитатель :Наша страна сильна дружбой разных народов, её населяющих.

2слайд.. — Люди, каких национальностей живут в нашей стране?

Ответы детей: (Русские, чуваши, башкиры, чеченцы, татары, чукчи,  ненцы и др.)

Сюрпризный момент. « К нам пришла посылка»

Детям демонстрируются элементы народных костюмов народов России.

Русский н.к. – кокошник.

Татарский н.к. – тюбетейка.

Чеченский н.к. – платок из легких тканей или шарф.

Чукотский н.к. – варежки из меха.

Воспитатель подводит детей к теме занятия, используя наводящие вопросы:

— что вы видите перед собой? (одежда, элементы одежды)

— кому может принадлежать эта одежда?

— кто может носить эту одежду? (кто мог носить такую одежду?)

— как вы думаете, о ком мы сегодня будем говорить? (О людях, которые живут в нашей стране.)

Словесная игра «Я начну, а вы продолжите»:

-У русских родной язык… (русский)
-У хантов родной язык… (хантыйский)
-У башкир родной язык… (башкирский)
-Послушайте, как здороваются эти народы  по разному на своем языке.

Русские при встрече говорят  друг  другу… здравствуйте.  

Послушайте в аудиозаписи как люди разных народов приветствуют друг друга  , как слово  «Здравствуйте» звучит на разных языках.

3.слайд

Рассматривание иллюстраций с изображением людей в национальных костюмах.

Воспитатель: — Посмотрите на  мордовский национальный костюм. Как одеты женщина и мужчина? (Дети перечисляют.)

Поиграем в мордовскую игру «Платочек»

—  Воспитатель: что особенного в татарском национальном костюме?

Ответы детей:

— На голове у мужчины тюбетейка. В основе рисунка, которым украшен татарский костюм, преобладает геометрический орнамент. Костюм мужчин состоял из рубахи, штанов и халата. Женщины носили длинные рубахи, почти до щиколоток. Рубахи украшали нагрудными украшениями. Поверх одевали камзол безрукавный ( застегивался на поясе), на голове носили калфак. Татарский костюм украшен вышивкой. На ногах носили сапоги.

4 слайд — А посмотрите, какой красивый чеченский костюм.

— мужской костюм состоял из: башмета — полукафтан с высоким воротником, который почти полностью закрывает шею. Поверх надевали накидку – черкеску, застегивается на талии. На груди по обе стороны черкески были пришиты патронташи, куда вставлялись заряды для оружия. На талию повязывался тонкий пояс, куда вставлялся кинжал. На ногах легкие сапоги. На голове — папаха.

У женщин наряд состоял из платья-туники, верхнего платья, пояса и платка. Особую красоту наряду придавал пояс, который чаще всего делали из серебра на заказ.

5 слайд — Вы уже знаете, что на Крайнем Севере живут отважные, трудолюбивые люди – чукчи. Давайте рассмотрим их одежду. Одежда чукчей очень тёплая. Как вы считаете, почему? (На Севере очень холодно.)

 — Как вы думаете, из чего чукчи шьют одежду? (Одежда чукчей сделана из оленьих шкур, ведь прежде всего она должна быть тёплой и удобной.)

— Чукчи одеты в меховые штаны, меховую рубашку с капюшоном, которая называется кухлянка. Национальная одежда чукчей украшена мехом и вышивкой. Обувь – торбаса, тоже изготовляли из меха и шкур животных.

Воспитатель:- Каждый народ, создавая национальный костюм, стремился сделать его самым красивым, ведь такую одежду в старину надевали только по праздникам.У каждого народа свои народные традиции. Но это не делает один народ хуже или лучше другого, наоборот, культура разных народов делает богатой и разнообразной культуру России.

Д/ настольная игра  «Собери национальный костюм» из серии разрезные картинки .Дети делятся на группы и собирают изображение национальных костюмов.

Воспитатель — У каждого народа свои песни, сказки, национальные игры. Сейчас мы познакомимся со сказкой северного народа

Настольный театр . Чукотская  сказка  «Кудрявая девочка»

( показывают дети)

П/ИГРА

Играющие,  взявшись за руки, делают круг.  Выбирают водящего — Тимербая  Он становится в центре круга. Водящий говорит:

Пять детей у Тимербая,

Дружно, весело играют.

В речке быстрой искупались,

Нашалились, наплескались,

Хорошенечко отмылись

И красиво нарядились.

И ни есть, ни пить не стали,

В лес под вечер прибежали,

Друг на друга поглядели,

Сделали вот так!

С последними словами вот так водящий делает какое-нибудь движение. Все должны повторить его. Затем водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.

Правила игры. Движения, которые уже показывали, повторять нельзя. Показанные движения надо выполнять точно. Можно использовать в игре различные предметы (мячи, косички, ленточки и т. д.).

делали вот так (показ Тимербаем  движения) .

 Воспитатель -Какие пословицы и поговорки вы знаете о дружбе народов (Ответы детей).

Народы нашей страны дружбой сильны.

Дружба и братство лучшее богатства.

Пальчиковая игра

Разных народов большая семья, -( вертят ладошки, шевеля пальцами)И этим гордиться должны мы друзья — ладони в «Замок» поднимаем пальцы)

Россией зовется общий наш дом, -( из ладошек делаем крышу дома)

Пусть будет уютно каждому в нем.- ( ладони прижаты друг к другу)Любые мы трудности вместе осилим -( потираем кулачки друг об друга)

И только в единстве сила России.-(поднимаем руки вверх и раскрываем ладони)

Рефлексия

игра «Ладошки»
— Поднимите все ладошки
И потрите их немножко.
Дружно хлопните раз пять: (хлопают в ладоши)
1,2,3,4,5.
Продолжайте потирать! (потирают руки)
Мой сосед такой хороший!
Я ему пожму ладоши. (пожимают руки с одной стороны)
И другой сосед хороший-
И ему пожму ладоши. (пожимают руки с другой стороны)
Руки вверх поднять пора. (поднимают руки вверх)
Всем народам  дружное: Ура! (машут руками)

дети поют песню «Россия»

По окончании образовательной деятельности, воспитатель предлагает детям выбрать человечков: веселого – если им все понравилось и грустного – если не понравилось. Дети объясняют свой выбор.

-Что нового узнали?  — О чем (о ком) еще вы хотели бы узнать?

Тема «Знакомство с Арменией» в старшей группе.

Задачи:

  • дать детям первые элементарные представления об Армении, о ее народе, государственной символике, природе и культурных ценностях,
  • познакомить с национальной одеждой, блюдами,
  • приобщить к армянским народным играм,
  • обогащать словарный запас,
  • развивать внимательность, аккуратность,
  • вызвать интерес к другой культуре,
  • воспитывать уважение к людям разных национальностей.

Материалы:

  • презентация “Знакомство с Арменией” (см. Приложение 1), запись со звучанием дудука, листочки для раскрашивания с армянской национальной одеждой, цветные карандаши, мяч.

Ход занятия

Просмотр заставки перед мультфильмом из серии “Гора самоцветов” с армянской сказкой “Царь и ткач”.

Ребята, про какой народ сейчас нам рассказывали? (Про армян). А как называется страна, в которой живут армяне? (Армения). А вы знаете, что родители Евы к нам приехали из Армении? Вы хотите узнать, что это за страна? Давайте посмотрим на карту и найдем Россию. А теперь я вам покажу, где находится Армения. (Слайд 2).

У каждой страны есть свой герб и флаг. Посмотрите на флаг и герб Армении. (Слайд 3).

В Армении удивительная и уникальная по красоте природа: и величественные горы, вершины которых покрыты шапками снега, а на их склонах раскнулись альпийские луга, и высокое прозрачное небо, чистый, наполненный ароматами лекарственных растений воздух, и стремительные реки и прозрачные озера, и зеленые долины, и фруктовые плодовые деревья, и конечно, благоухающие кустарники и цветы. (Показ слайдов 4, 5, 6).

У каждого народа есть своя национальная одежда. Давайте посмотрим на армянский костюм. (Слайд 7). На нем вы видите традиционную праздничную и повседневную одежду армян. Основу мужской и женской одежды составляли рубахи и штаны. Сверху них носили другую разнообразную одежду. Мужчины: архалух, кафтан, черкеску. Женщины: архалух, платье, пояс, передник, кафтанчик, безрукавку. Одежду украшали вышивкой. Сейчас возьмите цветные карандаши, я вам раздам картинки для раскрашивания, а вы аккуратно и правильно их раскрасьте.

А теперь давайте поиграем в игру, которую придумал армянский народ. Называется она “Земля, вода, огонь и воздух”. Послушайте правила игры. Играющие становятся в круг, в середине его стоит ведущий. Он бросает мяч кому-нибудь из играющих, произнося при этом одно из четырех слов: земля, вода, воздух, огонь. Если водящий сказал слово “земля”, тот, кто поймал мяч, должен быстро назвать какое-либо домашнее или дикое животное; на слово “вода” играющий отвечает названием какой-либо рыбы; на слово “воздух” — названием птицы. При слове “огонь” все должны несколько раз быстро повернуться кругом, помахивая руками. Затем мяч возвращают водящему. Ошибающийся выходит из игры.

(Показ слайда 8). Как вы думаете, что это? (Дудочка). Да. Вы почти угадали. Это дудук – древний духовой инструмент, который армяне делают из абрикосового дерева. Музыка дудука на протяжении многих времен сопровождала все важные события в жизни армян: народные празднования, торжества, песни и танцы, свадьбы и похороны. Давайте послушаем, как звучит этот инструмент. (Прослушивание записи). Какая она? (Печальная, грустная, душевная, пронзительная).

Армяне – очень гостеприимный народ. По случаю радости и счастья армяне накрывают стол, созывают родственников и друзей и угощают их. Скажите, ребята, во что заворачивают у нас начинку для голубцов? (В листья капусты). Посмотрите на слайд (Слайд 9) и отгадайте, во что здесь завернута начинка? (Листья). Да. Это виноградные листья. И это армянское блюдо называется – толма.

У нас в магазинах можно купить армянский хлеб – лаваш. Он представляет собой длинную и тонкую, легко свертываемую полосу из выпеченного теста длиной около метра. (Слайд 10). Выпекать такой лаваш – целое искусство. Тесто из муки, воды и соли вымешивают руками почти час без остановки. Из отдельных шариков раскатывают тонкие пласты, перебрасывают с руки на руку, как жонглеры, и прилепляют на стенку тонира. Тонир — глиняная печь цилиндрической формы, которая закапывается в землю. (Слайд 11). Во многих домах сохранился древний обычай осенью выпекать лаваш про запас на 3-4 месяца. Его высушивают, складывают в стопки, укрывают и хранят. Достаточно сухой лаваш увлажнить водой и укрыть полотенцем на полчаса, как он вновь становится мягким.

Угощение детей армянским лавашом. Понравился вам рассказ про Армению? Что нового вы сегодня узнали? (Ответы детей).

Во второй половине дня просмотр мультфильма из серии “Гора самоцветов” по армянской сказке “Царь и Ткач”.

Интеграция образовательных областей: «Социализация», «Коммуникация», «Познание», «Музыка».

Задачи: Познакомить детей с культурой быта народов Таджикистана. Развивать чувства доброты и доброжелательности у детей, воспитывать интерес и уважение к сверстникам других национальностей.

Предварительная работа: Чтение таджикских народных сказок, слушание таджикской музыки, рассматривание кукол в таджикских национальных костюмах, работа с родителями мальчика.

Материал: картинки с изображением таджикского жилища, предметов интерьера, национального и народного костюмов, национальных блюд, музыкальное оформление.

Содержание организованной деятельности детей.

Звучит таджикская музыка.

Организационный момент.

Собрались все дети в круг

Я – твой друг, и ты мой друг.

Крепко за руки возьмёмся

И друг другу улыбнёмся!

Сегодня ребята мы совершим увлекательное путешествие в страну, которая называется Таджикистан. А приглашает нас туда мальчик Далер – ваш друг.

Я приклоняюсь пред Тобою,

любимый мой Таджикистан.

Твоих сынов и дочерей,

нас приютило много стран.

Да, мы покинули Тебя,

Ты строго нас не осуждай.

Не разлюбить нам никогда

наш дальний, милый, тёплый край.

Тот край любви, тепла и света,

растёт там хлопок на полях.

Арбуз и дыню вспоминаем

мы со слезинкой на глазах.

Любви и мысли нет границы,

Тебя всё также любим мы.

О скорой, неизбежной встрече

наполнены мои мечты.

Ассалом алейкум! Так по-таджикски здравствуйте.

Селения таджиков это компактные кишлаки с тесной застройкой, лабиринтом кривых улиц и тупиков, глухими стенами домов и заборов – дувалов.

Таджики строили свои жилища (хона, хавли) из глины, камня и соломы. Крышу делали плоской земляной, с обмазкой из глины. Под потолком делали узкие световые проёмы, заменявшие окна. Иногда дом имел террасу (айвон). Под одной крышей жила одна большая семья: мама (мадар, папа (падар, бабушка (биби, бибиджон, дедушка (бобо, бободжон). Детей в таджикской семье всегда было много – мальчиков и девочек. Все жили одной дружной большой семьёй. Жилище делилось на мужскую и женскую половины. В женскую половину – это внутренняя часть дома, посторонних не пускали.

Была в доме особая комната для гостей (мехмонхона). Пол в ней застилался кошмами (плетёные коврики, хлопчатобумажными и шерстяными паласами (намад, коврами. Вдоль стен располагались длинные узкие прошитые одеяла (курпача, в центре комнаты — скатерть (дастархан, куда клали пищу и ставили напитки.

Стены украшают сюзане и коврами. Мебель в сельской местности практически не используется. Большинство вещей хранится в специально предназначенных для этого кованых сундуках.

Традиционными занятиями таджиков было земледелие – выращивали в основном зерновые, бахчевые, огородные культуры и хлопчатник, и разведение скота (козы, овцы). Транспортными животными были яки, ослы, лошади. Также древним занятием таджиков была вышивка, вязание (у женщин, резьба по дереву, изготовление шёлковых и шерстяных тканей, изготовление посуды из глины.

Традиционная одежда таджиков имела свои особенности. У мужчин — широкая рубаха, штаны с широким шагом, распашной халат, пояс-платок, тюбетейка, чалма и кожаные сапоги на мягкой подошве, кожаные с заострённым носом галоши (их носили отдельно, иногда надевали на сапоги, в горных местностях — туфли типа сабо с тремя шипами на подошве для удобства ходьбы по горным тропам. У женщин — широкие платья, с вышивкой или гладкие. Широкие шаровары имели напуск у щиколотки. Головной убор — платки, тюбетейки. Молодые таджички носят украшения –серьги, ожерелья, подвески, кольца.

Основой питания в горных районах были хлеб (в виде лепёшек) и молочные продукты, в том числе топлёное масло, сыр сухой (курут) и творожный (панир, лапша, различные каши; в равнинных — лепёшки. Блюда из риса, лапша, манты (большие пельмени, растительное масло (в том числе хлопковое, овощи и фрукты. Лепёшки выпекают в особых глиняных печах (танур). Мясо едят баранье и говяжье, часто тушёное с лапшой или реже с картофелем. Праздничное традиционное угощение у равнинных таджиков — плов, у горных — суп из баранины (шурбо). Традиционные сласти: халва, кристаллический сахар (набот, нишалло (кремообразная масса из сахара, сбитых яичных белков и мыльного корня, конфеты (парварда) и т. п. Чай пьют предпочтительно зелёный, чёрный — обычно в холодное время года.

Фольклор народов Таджикистана богат и разнообразен. Это трудовые песни, колыбельные, праздничные и обрядовые. Известны таджикские музыкальные инструменты –струнные (дутар, танбур, ударные- кайрок (каменные кастаньеты, дойра (бубен, таблак (глиняные литавры). В Таджикистане существуют такие народные праздники: Курбан-Байрам, национальный праздник Весны (21 марта, праздник тюльпанов Сайри – Лола, День независимости республики. На праздниках обязательны красочные народные танцы. Любимым народным зрелищем таджиков является искусство наездников, дрессировка животных и птиц, национальная борьба, выступление канатоходцев, фокусников, кукольников.

Лухтак (или лухтаки ришта) — удивительная кукла — оберег, которая и по нынешний день живет в семьях таджиков высокогорных кишлаков. Как ее изготовить знают бабушки и прабабушки. Современные женщины их почти не делают. Кукла делается из двух палочек крестом и головы. Первоначальное назначение куклы — оберегать дом, семью, отдельно мужчин и мальчиков, женщин и девочек.

Она была много столетий распространена повсеместно: оберегала дом и людей от бед, с нею играли дети. Обереговая сила Лухтака предназначена для одного человека индивидуально (в отличие от кукол-оберегов России).

В ней ярко выражено женское и мужское начало. Кукле — девочке выплетается круглое или овальное лицо с геометрически точным ромбом, зрительно уходящим в глубину. Кукле — мальчику лицо оставляется безо всякого оформления, только сверху наматывается белая «чалма» с опущенным на плечо концом ткани. Зато ему ярко выплетается длинная шея.

У лухтака нет лица в обычном понимании, но мы, увидев куклу, мгновенно принимаем ее такой, как она есть. В доме лухтак должна жить выше голов людей, так как она, по поверьям, принимает на себя темную энергию, сглаз и болезни. Когда-то, если ребенок заболевал, родители специально делали куклу, заговаривали ее и бросали в реку — вода уносила вместе с куклой и болезнь ребенка. В лухтак изначально заложены свет, добро, защита, жизнелюбие и тепло, в которых так нуждается человек.

Тема «Знакомство с татарской народной культурой и обычаями» в старшей группе.

Цель: продолжать знакомство с татарской народной культурой и традициями.

Тема: Знакомство с татарской народной культурой и обычаями.

Задачи:

Обучающие: познакомить детей с традициями и обычаями татарского народа, национальная одежда, блюда, промысел. Активизировать словарь

детей: калфак, түбәтәй — тюбетей, кокошник.

Развивающие:Расширять знания о том, что страна многонациональна, все народы живут дружно.

Воспитательные: воспитывать уважение к традициям татарского народа.

Предполагаемый результат: по окончанию занятия дети могут организовать татарские народные игры в режимных моментах самостоятельно, смогут рассказать другим детям и своим родителям о татарской народной культуре и обычаях, назвать татарскую национальную одежду на татарском языке; дружба детей разных национальностей.

Виды деятельности:

Продуктивная — изобразительная деятельность “Укрась узорами татарский национальный костюм”.

Коммуникативная- развитие речи.

Социально- личностное – общение детей через игры и слайды.

Формы и методы организации совместной деятельности:

*беседа с детьми по слайдам о республики Татарстан;

*песня на татарском языке “ Дустым бар – есть друг”;

*татарские народные игры “ Йөзек салыш — колечко, колечко”, “ Түбәтәй- тюбетей”;

* шуточный татарский танец.

Индивидуальная работа: выучить стихи с детьми на татарском и на русском языках.

Предварительная работа: рассматривание альбома “ Необычайное путешествие- искиткеч сәяхәт ”, беседа о достопримечательностях г. Казани, запоминание слов песни “Дустым бар”. Шуточный татарский танец .

Оборудование к организационной деятельности:

Демонстрационный материал: колесо истории, бабушкин старинный сундучок, куклы Таня и Ваня одеты в русские национальные костюмы. Чак — чак и бавырсак на подносе с вышитыми полотенцами. Презентация “Путешествие в республику Татарстан”, диск .

Раздаточный материал: краски и кисточки, готовые образцы национального костюма для каждого ребенка , гостинцы — треугольники для детей.

Участие родителей в проведении организованной деятельности: повторение слов песни “ Дустым бар”.

Ход организованной деятельности

1.Вводное слово воспитателя. Ребята, сегодня по дороги в детский сад я встретила Таню и Ваню и пригласила их в гости. Посмотрите, какие они нарядные.

-Во что одета кукла Таня?

Дети: Таня в красивом сарафане и белой блузке.У нее в голове – кокошник.

Воспитатель: — А во что одет Ваня?

Дети: Ваня одел рубашку – косоворотку, шаровары.У него на ногах – сапоги, а на голове — картуз.

Воспитатель: — В какие же костюмы они одеты?

Дети: Таня и Ваня одеты в русские национальные костюмы.

Воспитатель: — Ребята, а вы знаете, где живут Таня и Ваня?

Дети: Таня и Ваня живут в Древней Руси.

Воспитатель: У них есть друзья Алсу и Мансур, которые живут в Республике Татарстан. Они приглашают нас в путешествие в город Казань, чтобы познакомиться с ними, узнать о костюмах и о быте татарского народа. Отправляемся мы туда сквозь “ Колесо истории”. Ребята, давайте пойдем друг за другом, откроем “золотой дверь истории” и встанем в круг.

2. Основная часть.Появляются Алсу и Мансур,одетые в национальные татарские костюмы,выносят чак — чак и бавырсак на подносе с вышитыми полотенцами.

Мансур: Исәнмесез балалар, кызлар һәм малайлар!

Без Алсу белән бергә, бик шат сезне күрергә!

Здравствуйте детишки: девчонки и мальчишки!

Мы Алсу и Мансур, очень рады видеть вас.

Проходите, не стесняйтесь,поудобней располагайтесь.

Алсу: Дусларны без каршылыйбыз

Баллы чәк-чәкләр белән.

Дорогих гостей встречаем круглым, пышным баурсаком.

Он на подносе расписном с вышитым полотенцем.

Баурсак мы вам подносим, поклонясь,отведать просим.

Дети садятся на стульчики, Алсу и Мансур угощают всех.

Воспитатель: Ребята, именно вот так встречают гостей в Татарстане — чак-чаком и баурсаком.Чак-чак — на татарском языке – чәк-чәк, баурсак- бавырсак.Повторяем слова хором и индивидуально.

-Алсу и Мансур садитесь с нашими ребятками, а я расскажу вам про Республику Татарстан. Презентация (показываю материал о городе Казани по слайдам).

Наша Родина – Россия. Но наша малая Родина — это Татарстан, в котором мы живем.

-Ребята, кто знает столицу нашей Родины?

Дети: -Это, город Казань ( слайд1).

Воспитатель: — Кто президент в Татарстане?

Дети: Минниханов Рустем Нургалиевич (слайд 2).

Воспитатель: Татарстан имеет свой флаг, герб и гимн (слайд 3).

Татарстан богата лесом (слайд 4).

— Ребята, как вы думаете, зачем нужен лес ?

Дети: — Из него изготавляют мебель, бумагу и разные нужные людям вещи.

Воспитатель: Татарстан богат нефтью (слайд 5). Именно из Татарстана, от Альметьевского месторождения, берет свое начало знаменитый нефтепровод «Дружба», «Дружба-2». Эти нефтепроводы функционируют и сегодня, обеспечивая поставки нефти из Татарстана на экспорт. Что касается нефтепереработки, то добываемая нефть перерабатывается, прежде всего, на крупнейшем в республике Нижнекамском нефтеперерабатывающем заводе (7 млн. тонн нефти в год). Этот завод вырабатывает из нефти все виды жидкого топлива. В предприятие «Казаньоргсинтез» — производят полиэтилен.

В Татарстане Кукморском районе изготавливают валенки. А народные умельцы по просьбе людей изготавливают разные ичиги по заказу. Ильдар Шайхутдинов занимается изготовлением ичиг уже довольно долгое время. Он стал обучать молодых своему искусству в Казанском колледже технологии и дизайна. Все занятия проходят в мастерской сапожника. Ильдар Гомерович стал первым в Казани преподавателем техникума по изготовлению ичигов (слайд 6).

В Татарстане выращивают большие урожаи: хлеб, овощи, сахарную свеклу (слайд 7).

В Татарстане есть наш любимый Алексеевский район. В самом центре Татарстана, на берегу Камы, живут хранительницы древнего, но не забытого знания — художественного ткачества. Руки мастериц нашей фабрики художественного ткачества из простых нитей создают ткани, не похожие друг на друга узоры, отражают на полотне красоты родного края (слайд 8).

В Татарстане живут люди разных национальностей. — Кто может сказать, люди, каких национальностей живут у нас в Татарстане?

Дети: Татары, русские, чуваши, мордва, марийцы, крещеные татары.

Воспитатель: У нас в Татарстане люди разных национальностей живут дружно, всегда помогают друг – другу.

Давайте споем песню на татарском языке « Дустым бар — есть друг».Молодцы!

Наши друзья Алсу и Мансур — они татары. А татары умеют не только работать, но и отдыхать. Это веселый, трудолюбивый народ. Очень любят татары проводить национальные праздники « Сабантуй», «Навруз»,

«Курбан байрам», « Ураза байрам» ( слайд 9). Обряды – это песня и танец. И еще они очень любят играть.

-Давайте, с вами немножко отдохнем и поиграем.

Татарскую народную игру « Йөзек салыш – колечко, колечко». После игры дети садятся на стульчики, в кругу остаются дети, одетые в национальные татарские костюмы.

Воспитатель:- Ребята, посмотрите, в какой наряд одеты Алсу и Мансур? (дети рассматривают костюмы)

-Это что за костюмы?

— Это татарский национальный костюм. Посмотрите, какие они красивые (слайд10).

«Шуточный татарский танец» исполняют все дети.

Воспитатель: Как вы думаете, чем отличается русский национальный костюм от татарской? (сравниваем одежду по слайду ).

Дети: У русской девочки одет сарафан, а у татарской — платье с камзолом. На голове – кокошник, калфак. У русского мальчика надета рубашка — косоворотка,сапоги, шаровары, на голове – картуз. У татарина — рубашка с пояском и камзолом, ичиги, а на голове — тюбетей. Алсу и Мансур достают из сундука калфак и тюбетей, показывают детям. Повторяем название головных уборов.

Татарская народная игра « Тюбетей».

Воспитатель: Я предлагаю вам сейчас стать ткачами и художниками и украсить узорами татарский костюм. Дети расписывают узорами татарский национальный костюм. Дарят их Алсу и Мансуру.

3. Заключительная часть.

Воспитатель: Ребята, подошло к концу наше путешествие в республику Татарстан. Пора прощаться с Мансуром и Алсу.

Мы играли и плясали, много нового узнали

Хорошо в гостях у вас, только поздний нынче час.

Приезжайте гости к нам, мы будем очень рады, Вам!

Алсу и Мансур: Подождите, подождите! Мы Вас хотим угостить с татарскойнациональной блюдой “ Өчпочмак — треугольник». Раздают детям треугольники, прощаемся с ними и возвращаемся в детский сад через

« золотой дверь истории».

Воспитатель: — Ребята, куда мы с вами путешествовали?

-Давайте вспомним, что узнали? — О чем сегодня вы можете рассказать своим родителям дома? (ответы детей).

+ В Мои закладки

  • Сборы окончены как пишется
  • Сбросили или збросили как пишется правильно
  • Сборник сочинений по русскому языку 6 класс ладыженская
  • Сборник фантастических рассказов fb2
  • Сборник темные аллеи сборник рассказов читать