Сборник рассказов по мировой истории назывался

тесты по литературе хх века 11 класс 1.какое стихотворение не принадлежит м.и.цветаевой? 1 моим стихам, написанным так рано 2

       
Тесты по литературе   ХХ века                11 класс

1.Какое
стихотворение не принадлежит М.И.Цветаевой?

1)
«Моим стихам, написанным так рано…»          2) «Стихи к Блоку»

3)
«Мне голос был…»                    4) «Кто создан из камня, кто создан из
глины…»

2.Кто
из перечисленных поэтов Серебряного века не принадлежал к какому-либо
поэтическому течению?

1)Брюсов 
             2)Бальмонт               3)Цветаева                  4)Гумилев

3.Кому
принадлежат следующие пророческие строки «Знаю,умру на заре,на которой из
двух!»?

1)Ахматовой  
  2)Цветаевой        3)Есенину              4)Маяковскому

4.Укажите
название 7-ой главы поэмы  Ахматовой «Реквием»,начинающейся строками: «И упало
каменное слово на мою еще живую грудь»

1)
«Приговор»           2) «Арест»         3) «Свидание»            4) «Кресты»

5.Укажите
фамилию русского поэта Х1Х века ,которого цитирует Ахматова в поэме «Реквием»:
«Но крепки  тюремные затворы,а  за ними  каторжные норы и смертельная тоска…»:

1)Лермонтов 
  2)Фет      3)Тютчев           4)Пушкин

6.Назовите
произведение Ахматовой,о котором  поэтесса говорила : «Это 14 молитв»-и
рассматривала его то как цикл стихотворений,то как поэму:

1)
«Песня последней встречи»      2) «Мне голос был…»       3) «Реквием»           4)
«Приморский сонет»

7.Какой
прием использует Ахматова в приведенном  отрывке из поэмы «Реквием»: «Для
кого-то веет ветер свежий,для кого-то нежится закат…

1)лексический
повтор       2) анафора           3) эпифора         4) гипербола

8.С
именем какого поэта ХХ века связан этот географический пунктир, обозначенный
маятником судьбы:  Петербург-Крым-Грузия-Ленинград-Армения-Москва-Кама-Воронеж-Дальний
Восток?

1)Н.Клюева 
              2)Н.Гумилева                3)Осипа Мандельштама                   4)В.Маяковского

9.Как
называется стихотворение Пастернака, начинающееся строками: «Мело, мело по всей
земле…»?

1)
«Снег идет»            2) «Февраль»       3) «Зимняя ночь»                 4)
«Про эти стихи…»

10.Над
каким своим произведением Пастернак работал целое десятилетие?

1)поэма
«1905 год»                      2)поэма «Лейтенант Шмидт»

3)роман
«Доктор Живаго»          4)повесть «Охранная грамота»

11.Кому
принадлежат известные строчки «Быть знаменитым некрасиво…»?

1)Есенину  
      2)Цветаевой           3)Гумилеву    4)Пастернаку

12.Какое
историческое событие не нашло отражения на страницах романа М.Шолохова «Тихий
Дон»

1)Первая
мировая война      2)Вторая мировая война       

3)Гражданская
война   4)восстание донского казачества

13.Кто
из перечисленных персонажей романа М.Шолохова «Тихий Дон» возглавил банду, к
которой примкнул Григорий Мелехов? (4 том)

1)Валет  
     2)Астахов                  3)Кошевой              4)Фомин

14.Укажите годы жизни М.Шолохова

а) 1905-1984         б) 1895-1950          в) 1900-1985             
г) 1910-1990

15. Как назывался первый сборник рассказов М. А. Шолохова,
принесший ему славу?

а) «Лазоревая степь»      б) « Донские
рассказы»     в) « Чужая кровь»       г) « Наука ненависти»

16. Назовите жанр произведения М. А. Шолохова «Тихий Дон»

а) роман       б) рассказ         в) роман
– эпопея             г) повесть

17. Назовите героя, который проходит сложный и извилистый путь, в
романе М. А. Шолохова «Тихий Дон»

а) Петр Мелехов    б) Григорий Мелехов       
в) Михаил Кошевой          г) Михаил Коршунов

18. Какова судьба АКСИНЬИ в романе М. А. Шолохова
« Тихий Дон»?

а) погибает от случайной пули во время
попытки бегства с Григорием Мелеховым

б) соединяет свою судьбу с судьбой Григория
Мелехова

в) расстреляна как пособница белогвардейцев
Михаилом Кошевым

г) покончила жизнь самоубийством, утопившись
в реке

19. Укажите образ, выражающий идею всепрощающей, жертвенной
любви в романе М. А. Шолохова «Тихий Дон»

а) Аксинья     б) Наталья          в) Ильинична             
г) Дарья

20. В «Тихом Доне» нет эпизодов:

а) Первой Мировой войны;                      б) гражданской
войны;

в) Великой Отечественной войны;          г) установления
советской власти.

21. С какой целью вводит М. Шолохов батальные сцены:

а) показать героизм народа;                           б) показать,
что делает с человеком война;

в) показать бессмысленность войны;            г) поднять
дух народа.

22. Какова рабочая специальность Штокмана?

а) плотник;      б) машинист;        в) кузнец;           г)
слесарь

23. Чем был награжден Григорий Мелехов в Первую Мировую войну:

а) орденом А. Первозванного;                   б) медалью
за отвагу;

в) Георгиевским крестом;                           г) отпуском
на Родину.

24. Каков примерный возраст Григория Мелехова в кон­це романа?

а) 29;             6) 35;           в) 42.             
г) 22

25.Основная
тема романа Михаила Шолохова  «Тихий Дон»:

1)судьба
Григория Мелехова               2)судьба Аксиньи Астаховой

3)Гражданская
война на Дону         

4)судьба
человека,прошедшего через Первую мировую и Гражданскую войны

26.Назовите
имена женщин-главных героинь романа М.Шолохова «Тихий Дон» (не менее 3-х)

27.Кто
является автором знаменитой  «Книги про бойца»?

1)Платонов 
   2)Пастернак         3)Шолохов         4)Твардовский

28.В
названии какой главы поэмы Твардовского  «Василий Теркин» допущена фактическая
ошибка?

  
 1) «Гармонь»   2) «Переправа»    3) «Три солдата»             4) «О награде»

29.Назовите
произведения ( не менее 3-х)  литературы 2-й половины ХХ века, в которых
поднимается проблема «человек  и природа».

30.Укажите
жанр произведения Михаила Шолохова  «Тихий Дон»:

      
 1)роман      2)поэма-эпопея      3)роман-эпопея        4)поэма

31.Кто
из перечисленных русских писателей не является лауреатом Нобелевской  премии?

  
 1)Бунин        2)Шолохов       3 )Булгаков       4)Пастернак      5)Платонов       6)Солженицын

Ответы к тестовым заданиям  11 класс

1.      3

2.      3

3.      2

4.      1

5.      4

6.      3

7.      2

8.      3

9.      2

10.  3

11.  4

12.  2

13.  4

14.  а

15.  б

16.  в

17.  б

18.  а

19.  б

20.  в

21.  б

22.  г

23.  в

24.  а

25.  4

26.  Аксинья Астахова, Наталья Коршунова, Дарья Мелехова

27.  4

28.  3

29.  «Плаха»,
«Прощание с Матерой», «Царь-рыба»

30.  3

31.  3,5

Вероятно, самое удивительное то, что и через 150 лет с тех пор, как были опубликованы сильнейшие романы Достоевского, мы все еще о них говорим, сказал исследователь богатого творческого наследия Достоевского, латышский писатель Освалд Зебрис:

«Значит, какое-то ядро, все еще резонирующее, в этих трудах наверняка есть».

Он отметил, что в среде литературоведов, особенно русских, существуют и скептические мнения о «странных нарративах», порожденных Федором Михайловичем.

«Если бы мы попытались пересказать какой-то его роман вкратце, получилось бы нечто довольно хаотичное, может быть, временами кажущееся даже абсурдным».

При обсуждении Достоевского Зебрис советует держать в уме три основные факта, которые самому исследователю кажутся весьма важными и в какой-то мере объясняющими, почему мы до сих пор читаем романы великого классика и спорим о них:

«Во-первых, уже то, что этот человек был приговорен к смертной казни. Приговор, как нам известно, не был приведен в исполнение — но можно считать, что в какой-то степени это произошло. Со слов литературоведов и других писателей, которые Достоевского ценили, инсценировка смертной казни и ее отмена в последний момент этого человека сломали.

В значительной степени всё, что он делал, думал, писал после этой «смертной казни» и ссылки в Сибирь — всё это писателя очень сильно изменило».

Во-вторых, говорит Освалд Зебрис, Достоевский в каждом своем произведении отталкивается от какой-то высокой идеи:

«Если рассмотреть пятерку считающихся самыми выдающимися романов Достоевского — то каждый из этих чудеснейших романов (начиная с «Преступления и наказания», затем «Идиота», «Подростка», до поздних «Бесов» и «Братьев Карамазовых») несет в себе некую высшую идею, от которой писатель отталкивался, исходя из которой он создавал образы, несет в себе то, чем он в тот период был взволнован, о чем думал, что было ему интереснее всего.

Недаром рекомендуют эти пять книг читать одну за другой. [..] Это в большой мере отражает развитие его как личности — каковое, опять-таки вернемся к смертному приговору, является не естественным интеллектуальным развитием, но неким травматичным прыжком».

Третьей вехой в литературном наследии Федора Михайловича Зебрис называет то, что писатель из романа в роман неотступно и почти одержимо решает, по сути, одни и те же вопросы: почему человек таков, каков он есть; каково происхождение зла в человеке; что побуждает его совершать конкретные морально-этические выборы; какова миссия народа и роль его в развитии индивида — и его наполненной целесообразностью, полноценной жизненной реализации?

«Сочетание великой идеи с невозможно экзальтированными, эмоционально заряженными образами и свойственным детективам увлекательным развитием сюжета — тоже та формула, которая работы Достоевского обессмертила»,

— говорит Зебрис, который в этом году сам выпустил сборник рассказов Šaubas («Сомнения»), желая понять, насколько имеет смысл увлекаться подобными грандиозными идеями.

Можно сделать вывод, убежден исследователь, что судьба к Федору Михайловичу действительно была жестока: инсценировка казни, наложившая печать на психику, годы в ссылке (часть — в тюремной больнице), зависимость от азартных игр, долги, которых он наделал, покрывая издержки на закрытие журнала «Эпоха», издаваемого им вместе с братом Михаилом. Потом смерть первой жены и брата — обоих в один год. Последним ударом была смерть дочери, потом сына, эти дети родились уже во втором браке. Всё это происходило не в одночасье, в течение долгих лет, но принесло много терзаний.

«Можно отчасти согласиться с написанным мудрыми людьми: что своих главных демонов Достоевский оставил в своих работах, а в обычной жизни был сравнительно терпимым человеком, — говорит Зебрис. — Мне кажется, эти «тернии» в его текстах проявлялись достаточно причудливо.

Тут и там заметна, мне кажется, весьма опасная и в чем-то сомнительная идея (особенно в «Преступлении и наказании»!), будто воскрешение человека, возрождение, становление Человеком с большой буквы возможно, лишь когда он пал предельно низко. Какой бы ни была эта человеческая наклонность — у одного это будет зависимость, у другого одержимость идеями или еще что-то, — но человеку нужно оказаться на самом дне и еще немного глубже».

Как сообщал Rus.LSM.lv, 11 ноября 2021 года исполнилось 200 лет со дня рождения Федора Михайловича Достоевского, одного из величайших русских писателей, основоположника жанра психологической прозы. К этой дате Рижский Русский театр им. М. Чехова подготовил спектакль по юмористической повести Достоевского «Фома Опискин».

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

Москва, 25 ноября 2021 г.

Сборник рассказов по мировой истории назывался     

23 ноября 2021 года в кинотеатре «Поклонка» Музея Победы состоялось открытие XVIII Международного благотворительного фестиваля «Лучезарный ангел», сообщает Патриархия.ru.

Гостями церемонии открытия стали: кинорежиссер, сценарист, актер народный артист России Николай Досталь; киноактер, кинорежиссер, сценарист, кинопродюсер Федор Попов; артист театра и кино народный артист России Сергей Степанченко; духовенство и известные деятели культуры.

В связи с напряженной санитарно-эпидемиологической обстановкой в Москве и введением дополнительных ограничительных мер кинофестиваль «Лучезарный ангел» в этом году проводится в более поздние сроки. Кинопоказы и мероприятия кинофорума пройдут с 24 по 30 ноября.

Кинофестиваль «Лучезарный ангел» является благотворительным проектом. Духовный попечитель кинофорума — Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Фестиваль проводится под патронатом председателя Попечительского совета Комплексной целевой программы «Духовно-нравственная культура подрастающего поколения России», президента Фонда социально-культурных инициатив Светланы Медведевой.

Организаторы кинофестиваля — Фонд социально-культурных инициатив, Центр духовно-нравственной культуры «Покров», продюсерская компания «Фест-Фильм» при финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации, Департамента средств массовой информации и рекламы г. Москвы и содействии Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ.

В ходе церемонии открытия кинофорума эксперт Духовного экспертного совета фестиваля, клирик храма Софии Премудрости Божией в Средних Садовниках г. Москвы иерей Димитрий Данилов зачитал приветственное слово Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, в котором, в частности, отмечалось: «Уже 18 лет этот фестиваль стремится воплощать в жизнь замечательный замысел, нацеленный на то, чтобы от соприкосновения с искусством у людей оставались добрые впечатления. В этом немалая заслуга как организаторов кинофорума, так и его участников, которые щедро делятся со зрителем плодами своего творчества».

Открывая фестиваль, генеральный директор Фонда социально-культурных инициатив Сергей Смирнов зачитал приветственное послание председателя оргкомитета фестиваля Светланы Медведевой: «Наш кинофорум — площадка для семейных просмотров, которая объединяет под своим крылом всех тех, кто делает доброе кино, кто свой талант и творчество посвящает прекрасной миссии — духовно-нравственному обогащению человека. Наша основная задача — чтобы как можно больше зрителей увидели доброе кино. В этом году фестиваль приурочен к важным событиям мировой истории: 800-летию со дня рождения святого благоверного князя Александра Невского, 200-летию со дня рождения писателя Федора Достоевского, 80-летию со дня начала Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. и 60-летию первого полета человека в космос. Отрадно, что многие заявленные фильмы посвящены семейной тематике. Воспитание молодого поколения начинается в том числе с кино и мультфильмов, которые оставляют глубокий след в чутком и восприимчивом сознании ребенка».

Гостям церемонии открытия были представлены 90 конкурсных фильмов кинофестиваля и коллегия жюри всех номинаций. По традиции, анимационные фильмы вместе с профессиональными киноведами будет оценивать детское жюри. Помимо основных призов, на фестивале предусмотрены специальные награды: за лучший фильм для детей и юношества и за лучший дебютный фильм. В 2021 году в рамках кинофестиваля состоится конкурс сценариев «Доброе кино», который проводится раз в два года.

После завершения торжественной части вниманию гостей был предложен фильм открытия «Про Лелю и Миньку» режиссера Анны Чернаковой. В основу картины лег знаменитый сборник автобиографических рассказов Михаила Зощенко. Фильм посвящен истории выросших брата и сестры — Лели и Миньки. Одним из авторов сценария, а также художником киноленты выступил заслуженный художник РСФСР, заслуженный деятель искусств Российской Федерации Александр Адабашьян.

В дни работы фестиваля вниманию гостей будут предложены тематические встречи, мастер-классы и специальные показы, детей ждут творческие и образовательные мероприятия.

Вход для зрителей — по бесплатным пригласительным билетам. Расписание мероприятий и бронирование билетов доступны по ссылке. В соответствии с рекомендациями по обеспечению эпидемиологической безопасности посещение показов и мероприятий возможно только при наличии у зрителей действующего QR-кода. Соответствие QR-кода необходимо подтвердить, предъявив удостоверение личности (паспорт). Для гостей младше 18 лет QR-код не требуется, однако требуется присутствие совершеннолетнего сопровождающего старше 18 лет, имеющего QR-код и удостоверение личности (паспорт).

В условиях пандемии большинство мероприятий фестиваля будут транслироваться на портале #ФСКИонлайн. Цифровая платформа создана для возможности удобного просмотра прямых трансляций и ретроспективных показов. Сервис объединяет на одной площадке актуальную видеоинформацию, сопровождаемую текстовым контентом и познавательными графическими материалами. Платформа доступна с первого дня работы кинофорума. Переход к сервисам возможен также по ссылке с официального сайта Фонда и сайта фестиваля.

Церемония закрытия кинофестиваля и подведение его итогов состоится 30 ноября в 18.00 в зале «Жуков» кинотеатра «Поклонка» Музея Победы по адресу: г. Москва, пл. Победы, д. 3. Проход СМИ с 16.30 до 17.30.

Заявки на аккредитацию СМИ принимаются по электронной почте: luchangel_press@mail.ru до 18.00 26 ноября. В заявке необходимо указать ФИО, серию и номер паспорта, полные дату и место рождения, полное название СМИ, контактный номер телефона представителя СМИ, наличие справок о вакцинации или готовность пройти самостоятельно ПЦР-тест (действует 48 часов).

Контактный телефон для СМИ: +7 (903) 994 79 35. Сайт кинофестиваля: www.luchangela.ru. Социальные сети: «ВКонтакте», Instagram, Facebook.

25 ноября 2021 г.

Никита Корзун

© Личный архив Никиты Корзуна

Российские предприниматели рассказали ТАСС, чем российские разработки привлекательны для африканского рынка и в чем перспективы работы отечественного бизнеса на этом континенте

Группа партнеров компании Jolla, занимавшихся дистрибуцией телефонов Nokia в России, в 2016 году выпустила первый отечественный смартфон INOI. Гаджет работал на операционной системе Sailfish, которая находилась в реестре отечественного софта. В настоящий момент ОС называется «Аврора», ее развивает компания «Открытая мобильная платформа».

«Смартфоны INOI были ориентированы на сегмент B2G. По протоколам о безопасности российским компаниям требовалась локализация для мобильных устройств, отечественная операционная система. На наших как раз стояла Sailfish — российская разработка. В конце 2016 года система получила сертификат Федеральной службы безопасности (ФСБ) по требованиям к защите данных, составляющих гостайну. На запуск проекта ушло около семи лет. Разработка и дизайн полностью российские, но сборка происходит в Китае, так как получение сертификации на производство техники данного типа — достаточно длительный процесс», — объясняет член координационного совета группы компаний INOI и директор по информационной безопасности Виктор Кирпичев.

Первый аппарат INOI R7 сочетал в себе весь актуальный функционал, необходимый для серфинга в интернете, просмотра видео, игр и многозадачности. Его презентация состоялась в феврале 2017 года на выставке Mobile World Congress в Барселоне. В России его впервые представили на 3-й международной специализированной выставке «Импортозамещение», которую посетил премьер-министр России Дмитрий Медведев и стал гостем стенда компании, получив отечественное ноу-хау в подарок. После того как он обратил на компанию свое внимание, началось ее движение в сторону госзаказов.

В том же году компания выиграла тендер на поставку 15 тыс. устройств для «Почты России» на 170 млн рублей. Компания планировала использовать смартфоны для проекта мобильных почтово-кассовых терминалов, с помощью которых почтальоны смогут оказывать финансовые услуги на дому. Например, принимать платежи за ЖКХ или оплату кредитов. Сейчас подобными терминалами оснащены около 10 тыс. почтальонов.

«В 2018 году линейка гаджетов INOI расширилась бюджетными планшетами и фитнес-браслетами, а смартфоны с операционной системой Android вышли на зарубежные рынки Казахстана, Киргизии, Узбекистана, Таджикистана, Азербайджана, Белоруссии, где у нас общее таможенное пространство. Смартфоны заняли нишу «качественных мобильных телефонов по разумной цене», — говорит Виктор.

В 2019 году бренд продал 1,8 млн устройств, из них 1 млн кнопочных телефонов и 800 тыс. смартфонов. Наиболее востребованными стали кнопочные телефоны бренда INOI 100, INOI 101, смартфоны INOI 2 и INOI 2 Lite.

В пандемийный год компания вышла на рынок Африки — Египта, Танзании, Кении, Нигерии и других. В 2020 году началась работа с дистрибьюторами, продажа товаров, открылись локальные представительства и сервисные центры компании.

«Африка совсем неоднородная по доходам и ментальности населения: Северная Африка и ЮАР — совершенно разные. Каждая страна абсолютно индивидуальна, но при этом рынок похож на российский 25 лет назад — денег у людей немного, но все хотят телефон, недорогой и при этом качественный. Наш содержит в себе все самые нужные современные функции и при этом стоит $10–15 на полке магазина. За эту цену можно купить устройство, которое совершает звонки и отправляет СМС. Самый дорогой смартфон стоит до $120. Дистрибьюторы взяли на себя логистику, рекламное продвижение и распространение», — рассказывает Виктор Кирпичев.

INOI А72 Black Пресс-служба INOI

Кризис, вызванный распространением коронавируса, практически не отразился на планах компании. Выручка упала незначительно, несмотря на проблемы с полупроводниками, обеспечивающими поставки гаджетов в Россию, и составила 7 млрд рублей в прошлом году. Сейчас компания производит до 3 млн единиц техники в год. На данный момент INOI работает более чем в 30 странах: представлен в Египте, Танзании, Кении, Нигерии, Сьерра-Леоне, Кот-д’Ивуаре, Непале. Из других стран и континентов можно выделить Австралию, Новую Зеландию, Новую Гвинею. В 2022 году планируется выход на рынки Южной Америки. В 2021 году открылось представительство в Дубае.

«Локализация производства смартфонов INOI — одно из главных наших стратегических направлений. Это часть большой государственной программы, но реализация ее достаточно сложная, так как требуется сертификация и использование электронной компонентной базы, произведенной в России. Это игра вдолгую, которая в том числе требует шагов со стороны государства. Сейчас уже есть два завода электроники в России, с которыми у нас есть предварительные договоренности, так что, как только все будет согласовано, сертифицировано, мы начнем производство», — говорит Кирпичев.

Топ-5 стран по продажам — Россия, Узбекистан, Казахстан, Египет, Танзания. В следующем году компания готовится выпустить новые интересные модели, разработанные с учетом аналитики и рекомендаций операторов связи.

«В следующем году выйдут две интересные модели смартфонов: INOI А72 и INOI Note 12. Будет даже 5G-модель. Сейчас совместно с компаниями из Дубая INOI разрабатывает робототехнику, дроны, вкладывается в облачные технологии», — делится планами Виктор.

Возвращение в Африку

На протяжении шести лет предприниматель Александр Моисеев возглавлял государственное унитарное предприятие по утилизации, обезвреживанию и размещению отходов в Санкт-Петербурге. После смены места работы с 2014 года Александр с партнерами стали задумываться о том, куда дальше двигаться в соответствии с актуальными экотрендами, какие приоритеты будут формировать экологическую повестку в будущем.

«Идея бизнеса пришла исходя из понимания того, что экоповестка будет меняться. Приоритет смещается с захоронения и обезвреживания в сторону утилизации и рекуперации отходов. Мы с партнерами понимали, что нужно включаться в эту историю как можно раньше, чтобы оказаться в первых рядах. Выбрали для себя нишу утилизации отходов резинотехнических изделий и пластика, как одних из самых распространенных. Для этого мы остановились на технологии пиролиза (термохимический процесс распада органических веществ при отсутствии кислорода — прим. ТАСС). Наше решение, с одной стороны, позволяло утилизировать отходы, а с другой — получать полезные вторичные, и в том числе энергетические, ресурсы», — говорит Александр.

С партнерами Александр основал инжиниринговую компанию «Экофо», которая реализует технологию утилизации отходов резинотехнических изделий и пластика. В 2017 году под Санкт-Петербургом был запущен первый опытный завод по утилизации резинотехнических изделий.

«Пиролиз — один из самых первых термохимических процессов, освоенных людьми. Еще в XII веке в России он использовался для выработки сосновой смолы, этот процесс назывался «смолокурение». В 1877 году эффект пиролиза углеводородов был запатентован русским ученым Александром Александровичем Летним. Впоследствии данная технология использовалась в мировых практиках. В Германии в конце 30-х — начале 40-х годов прошлого века с ее помощью получали топливо. У них не было доступа к нефти, и они получали жидкое топливо из каменного угля. Затем эту технологию достаточно широко использовали в ЮАР. Это был период, когда были наложены санкции ООН на режим апартеида. Поставок нефти не было, и они развивали эту технологию, дабы обеспечить себя жидким топливом. Мы изобрели новый подход. Применяя принцип модульности, мы упаковали технологию так, чтобы она была безопасной, экологичной, а сам технологический процесс легко управляем. То есть мы постарались максимально оптимизировать процесс утилизации отходов при использовании технологии пиролиза», — объясняет Моисеев.

Модули входящие в состав оборудования, сделаны по принципу конструктора, чтобы его можно было уменьшать, увеличивать, масштабировать и перемещать. Для размещения требуются небольшие площади 20 на 40 кв. м. Для него не требуется капитальных сооружений, его можно поставить на любую ровную поверхность в любой точке.

«Мы максимально упростили его применение и облегчили возможности инсталляции такого оборудования в любом месте, то есть не нужно везти отходы на завод, проще перевести завод к отходам. Поэтому мы сделали модульное, легко устанавливаемое оборудование, срок инсталляции готовых модулей такой, что через два месяца у вас будет функциональное предприятие, которое будет перерабатывать отходы и производить полезные вторичные, и в том числе энергетические, ресурсы», — говорит Александр.

Первую установку эксплуатировали в течение трех лет. Компания разработала новую установку по утилизации углеродсодержащих отходов или сырья, разработали документацию, прошли необходимые сертификации. В результате полученного опыта эксплуатации пришла идея подготовить и разработать конструкторскую документацию, программное обеспечение для того, чтобы перейти на новый уровень. В результате такой работы в конце 2019 года оборудование, разработанное «Экофо», получило сертификат соответствия директивам Евросоюза.

«Россия богата нефтью и газом, поэтому нас интересовали те страны, где таких ресурсов недостаточно. Ведь основной продукт, который получается в результате применения нашего оборудования, — это синтетическое пиролизное топливо и так называемый син-газ. На европейском рынке налажена сортировка отходов, получить достаточное количество монопродукта — однородного отхода — не представляется сложным, это упрощает технологический процесс трансформации отходов при использовании нашего оборудования», — объясняет предприниматель.

В России, по словам Александра Моисеева, сложнее еще и потому, что оборудование, которое предлагает компания, по силам закупить только крупному бизнесу (стоимость оборудования от $1 млн и более). Средний и малый не может себе позволить подобного рода оборудование. Поэтому он решил обратиться к международной повестке — там подобные вещи активно софинансируются, инвестиции приходят из фондов, частных и государственных.

Александр Моисеев Личный архив Александра Моисеева

Основными потенциальными клиентами компании в России могут стать операторы, ведущие деятельность в области обращения с отходами, у которых в процессе производственной деятельности образуются отходы в достаточном количестве (в стандартной комплектации оборудование способно переработать от 5 тыс. до 7 тыс. тонн в год). Пока 80% всех заинтересованных — зарубежные компании.

В октябре 2019 году на форуме «Россия — Африка» в Сочи предприниматели достигли соглашения с представителями правительства Камеруна. У рынка хороший потенциал: в Африку последние 25 лет свозили мусор со всего мира. Как и в России, решение проблемы отходов приходит «сверху», на правительственном уровне. Поэтому все переговоры вели не с бизнесменами, а с представителями государственных структур.

«Африканский рынок недооценен. Во времена Советского Союза мы активно присутствовали там, и африканские страны хранят добрую память об этом сотрудничестве. При этом бизнес-элита — это люди с превосходным образованием, нередко выпускники советских вузов, поэтому с ними несложно выстраивать диалог. Да и времена, когда континент утопал в бедности, постепенно уходят. Сейчас развитие Африки идет в два раза быстрее, чем в среднем по миру. С нашей стороны, в свете задачи, которую поставил Владимир Путин, — в ближайшие четыре-пять лет удвоить товарооборот, — происходит закономерное возвращение в Африку», — говорит Моисеев.

Кроме того, переговоры велись с представителями муниципалитетов Франции, правительством Республики Шри-Ланка, представителями правительства Индонезии, которые также выразили свою высокую заинтересованность в подобного рода технических решениях.

«Утилизация отходов, особенно пластика, крайне актуальна для всех. Наша технология позволяет перевести отходы во вторичный, в том числе энергетический, ресурс. Пластик, так или иначе, продукт нефтепереработки. При его переработке можно получить синтетическое пиролизное топливо и другие продукты нефтехимии. Резина, когда подвергается термохимическому воздействию, распадается на три составляющие: жидкое синтетическое топливо, технический углерод, который присутствует в этой резине, и, если мы говорим про автомобильные шины, — это металл (металлический корд). Технический углерод можно поставлять на заводы по производству резинотехнических изделий, металл — соответственно металлургам, а жидкую фракцию — на нефтехимические предприятия. Таким образом мы получаем цикличную экономику, когда отходы снова вернули в производственный оборот», — говорит Александр.

В период пандемии коммуникации с компаниями из Африки приостановились. Но при этом актуальность предложения компании стала еще выше, потому что маски, халаты, перчатки, которые производятся и использовались в этот период, требуют утилизации. После их переработки с использованием предлагаемого оборудования можно получить сырье для дальнейшего производства необходимой продукции.

«Мы понимаем, что актуальность экологической повестки только растет. Значит, история с отходами, с парниковыми газами, углеродным следом — это все как раз укладывается в то, чем мы занимаемся. Я думаю, что нам удастся продвинуть российские технологии для реализации актуальных экологических повесток во всем мире. Надеемся, что сделаем таким образом вклад в реализацию принципов цикличной экономики, создание альтернативных источников энергии, снижение количества образования отходов и ликвидацию ранее накопленного экологического вреда окружающей среде», — резюмирует Моисеев.

Язык как инструмент продаж

В начале 2021 года партнеры Никита Корзун и Павел Максименко, оценив потенциал отечественного ПО на зарубежных рынках, основали компанию Independence.Digital для экспорта российского программного обеспечения.

«После событий 2014 года Россия осознала зависимость органов государственной власти и объектов критической инфраструктуры от традиционного программного обеспечения, необходимость контролировать собственные данные. Производители  российского софта получили тем самым большую поддержку в разработке отечественных решений, прежде всего on-premise-решений — операционные системы, решения в области информационной и кибербезопасности, антивирусные решения, офисные пакеты, средства ВКС, защищенные мессенджеры и другие, которые устанавливаются и работают на серверах заказчика и под полным его контролем. Нам показалось интересным использовать опыт России в области импортозамещения программного обеспечения в странах, перед которыми также встает вопрос об обеспечении цифровой независимости в современном мире», — говорит Никита.

Компания заключила соглашения с крупнейшими российскими разработчиками, такими как «Лаборатория Касперского», InfoWatch, «Код безопасности», «МойОфис», «Астра Линукс», «Базальт» и другие. Изучение рынка стали производить в начале пандемии, в 2020 году. Заказали несколько исследований потенциальных рынков Африки, Латинской Америки, Азии и Ближнего Востока. В условиях, когда «весь мир сел на карантин», казалось, что произойдут принципиальные изменения в бизнес-коммуникациях, что заниматься международными сделками станет возможно дистанционно, без командировок и личных знакомств, что пандемия поменяет ментальность и традиционный формат ведения переговоров и заключения сделок.

«Из четырех потенциально интересных регионов — Африка, Латинская Америка, Ближний Восток и Азия — мы выбрали для себя два — Африку, южнее Сахары, и Латинскую Америку. Причина в немалой степени лингвистическая. И в Африке, и в Латинской Америке используется латинский алфавит, даже в местных широко распространенных общинных языках. Это крайне важно с точки зрения возможности локализации программных продуктов. Очень немногие российские разработчики готовы сегодня к переводу своих продуктов на нелатинские алфавиты и написанию справа налево», — объясняет Никита.

Также партнеры учитывали, что отношение к русским в Африке в целом дружелюбное. Даже современные жители континента помнят о том, что еще Российская империя никогда не имела в Африке колоний и не вывозила рабов. Для них это важно, они это ценят, равно как и период сотрудничества с СССР. Они также ценят советскую математическую школу и доверяют уровню разработок современных российских программистов.

«Несмотря на активный переход всего мира на Zoom в пандемию, устанавливать связи в интересных регионах через видеосвязь не получилось — необходимы были личные встречи. Кроме того, в Африке очень важен уровень церемониальности, личное общение и встречи, соблюдение протоколов и ритуалов является неотъемлемой частью бизнес-процессов, что приводит к совершенно другим временным и финансовым затратам», — говорит Павел.

Павел Максименко Личный архив Павла Максименко

Предприниматель также отмечает, что в Африке они не видят очень много конкурентов. «Далеко не каждая компания готова ездить в эти страны. Передвигаться там даже по столицам чаще всего приходится в сопровождении автоматчиков, что явно не совсем привычно для традиционных бизнес-процессов продажи программного обеспечения. Это не говоря уже о желтой лихорадке, Эболе, малярии и ковиде, который является просто еще одной из 15 смертельных болезней и не самой опасной. Ну и стоимость перелетов, обеспечения безопасности и человеческих условий проживания. Мы эти риски принимаем, считая этот рынок достаточно перспективным», — объясняет Павел.

Первая командировка и сделка были с Бурунди. Там для госструктур продали несколько десятков тысяч лицензий продуктов «МойОфис». Сейчас финализируется сделка о поставке туда мессенджера «Экспресс», который в России используют в Росатоме и РЖД.

«Население Африки — почти полтора миллиарда человек, и континент в целом находится на этапе начала цифровизации всех сфер экономики. При этом у разных стран разные потребности и проблемы, что требует сфокусированного подхода к работе с каждой конкретной страной. Нельзя сравнивать рынок IT Бурунди или Джибути, достаточно бедных стран, с рынком Нигерии, самой богатой страны Африки», — говорит Никита.

На данный момент компания заключила контракты с Нигерией, Бурунди, ДРК, Джибути, ведется активная работа со Сьерра-Леоне и Угандой. В 2022 году планируется выход в Чили, Уругвай, Аргентину и Колумбию.

«Наследуя успешный опыт Католической церкви, мы в Африке решили использовать язык как инструмент продаж. Это привело к потрясающим результатам. Например, мы полгода обсуждали с администрацией президента Бурунди продажу тысячи лицензий офисного пакета «Мой офис», переведенного на французский. В Бурунди проживает 11 млн человек, государственный язык — французский. Но, копнув немного глубже в языковое разнообразие страны, мы с удивлением для себя обнаружили, что на французском говорит всего 800 тыс. человек, а на местном языке кирунди — 9 млн. Язык кирунди достаточно простой — латиница, слева направо. Мы предложили сделать локализацию российского продукта на кирунди и заключили контракт вместо тысячи на 18 тыс. лицензий «МойОфис». Вообще, локализацию интерфейсов российских продуктов на общинные языки африканских стран мы считаем очень перспективным направлением деятельности и серьезным дополнительным конкурентным преимуществом российских продуктов», — говорит Павел.

Анна Садова

В декабре в России вышли романы лауреата Пулицеровской премии Энтони Дорра и обладателя Нобелевки‎ Орхана Памука. В продаже появился и финальный том проекта Бориса Акунина «История Российского государства»‎, а также путеводитель по нетуристической Индии от Бориса Гребенщикова. В книге американского геохимика «Тёмная сторона изобилия»‎ рассказ пойдёт о негативном влиянии человека на окружающую среду. Об этих и других релизах месяца — в материале RT.

Хоуп Джарен, «Тёмная сторона изобилия»‎ («Альпина Паблишер»)

В 2016 году американский геохимик и геобиолог Хоуп Джарен выпустила книгу «Девушка из лаборатории. История о деревьях, науке и любви»‎. Произведение стало мировым бестселлером. В некотором смысле оно представляет собой биографию, в которой история Джарен дополняется рассказами о жизни деревьев, семян, цветов и почвы. 

В «Тёмной стороне изобилия» Джарен исследует проблемы экологии. Автор проанализировала климатические изменения, чтобы показать читателю, как человек и его деятельность повлияли на Землю. За последние полвека население планеты увеличилось в два раза, производство продуктов питания — в три, а потребление энергии — в четыре. Однако Джарен не пугает читателя апокалиптическими прогнозами, а даёт рекомендации и советы на тему разумного потребления. 

Хоуп Джарен удостоена ряда престижных наград, в частности медали Джеймса Б. Макелвейна Американского геофизического союза. В 2016-м она попала в рейтинг 100 самых влиятельных людей мира по версии журнала Time.

Ещё не так давно, в 2007 году, средний американец выпивал одну банку Coca-Cola или Pepsi каждые три-четыре часа; с тех пор уровень их потребления снизился, но и сейчас в Штатах на одного человека, будь то женщина, мужчина или ребёнок, приходится до литра этого напитка в неделю.

Факты неумолимы: в период между 1962 и 2000 годами потребление сахара выросло настолько не потому, что мы его едим. Мы его пьём — с газировками, изотоническими напитками, фруктовыми пуншами и лимонадами. В 1977 году американцы выпивали по одной банке каждые два дня, а в 2000-м — каждые 17 часов. В наши дни подслащённые напитки — самый дешёвый источник (бесполезных!) калорий, который легко доступен и обеспечивает 10% от общего числа потребляемых питательных веществ. Но ведь все эти напитки пришли на рынок ещё 100 лет назад. Почему же именно в последние 50 лет на них такой спрос? Ответ вас удивит: корни проблемы кроются в плохой погоде, затянувшейся на несколько лет».

61bca68602e8bd20f33ec11e

  • © Альпина Паблишер

Куив Макдоннелл, «Человек с одним из многих лиц»‎ (МИФ)

«Человек с одним из многих лиц»‎ — дебютный роман ирландского писателя Куива Макдоннелла. За рубежом книга была издана в 2016-м, а годом позже детектив номинировали на премию CAP Awards как лучший роман‎.

В центре сюжета — Пол Малкроун. Он обладает крайне заурядной и незапоминающейся внешностью, но занимается необычной работой: герой приходит к теряющим память людям и выдаёт себя за их родственников. Те легко верят в обман. Один из стариков узнаёт в Поле сына своего друга, с которым находится в непростых отношениях. Мужчина пытается убить главного героя, но лишь ранит его ножом. Вскоре случаются и другие покушения. Тогда Малкроун решает пуститься в бега. Компанию ему составляет медсестра, отличающаяся грубым характером и увлечённостью детективами. Вместе с ней, а также с полицейским-отщепенцем Пол попытается раскрыть потрясшее Ирландию преступление.

Автор книги профессионально занимается стендапом. Также Макдоннелл пишет сценарии для телешоу, за что был удостоен номинации на премию BAFTA.

«Бриджит ощутила в кармане завибрировавший телефон. Она игнорировала его уже полчаса, но теперь, по крайней мере, появился повод заполнить тягостный пробел. Высветившийся номер был тем же самым, который она видела на мобильнике в течение последнего часа, — принадлежавшим детективу-инспектору Стюарту.

— Алло?

— Мисс Конрой, где вы?

— Я?.. Хожу по магазинам.

— Вы получили мои сообщения?

— Простите, я была…

— Немедленно вернитесь ко мне в контору.

— Ладно, хорошо, я заскочу чуть позже.

— Прямо сейчас, мисс Конрой!

— А в чём дело?

— Кое-что… произошло.

— В смысле произошло?

В телефоне повисла пауза. Бриджит посмотрела на Пола.

— Ну хорошо, если это заставит вас отнестись к делу серьёзнее. Несколько часов назад убили дочь Макнейра, а ещё мы обнаружили бомбу под машиной вашего друга мистера Малкроуна. Я пока не знаю, что происходит, но ваша безопасность — наш главный приоритет. Пожалуйста, не тяните.

— Уже еду.

Бриджит отключила связь и уставилась на телефон, пытаясь осмыслить услышанное. Пол смотрел на неё с тревогой.

— Что случилось? — спросил он.

— Ну… Хорошая новость в том, что ты не параноик».

61c072e1ae5ac9202c71b96f

  • © МИФ

Энтони Дорр, «Птичий город за облаками» («Азбука-Аттикус»)

Энтони Дорр — американский писатель из Огайо, обладатель различных премий. За его плечами сборники рассказов, эссе, мемуары и романы. Работы автора переведены более чем на 40 языков. В 2015 году произведение «Весь невидимый нам свет» было удостоено Пулицеровской премии. Также оно стало первым среди бестселлеров The New York Times и держалось в рейтинге свыше 200 недель.

«Птичий город за облаками» впервые опубликовали в сентябре 2021-го. Роман вошёл в шорт-лист Национальной книжной премии США. В произведении переплетаются жизни героев, пребывающих в разных городах и временах. По мнению автора, все персонажи — неудачники и мечтатели, сохраняющие надежду даже в самых непростых ситуациях. 

Монахини Святой Феофании зовут Анну Мартышкой, потому что она вечно залезает на деревья в их плодовом саду, мальчишки Четвёртого холма зовут её Мошкой, потому что она вечно вокруг них вьётся, а главная вышивальщица, вдова Феодора, зовет её Рукосуйкой, потому что она единственная из девочек может освоить стежок, а через час напрочь забыть, как его класть.

Анна и её старшая сестра Мария спят через две двери от кухни в каморке, где едва помещается тюфяк из конского волоса. На двоих у них есть четыре медяка, три пуговицы из слоновой кости, латаное шерстяное одеяло и маленькая икона святой Коралии, которая, возможно, принадлежала их матери. Анна никогда не пробовала сливок, не ела апельсинов, не выходила за городскую стену. До того как ей исполнится четырнадцать, всех, кого она знает, либо убьют, либо обратят в рабство».

61bca6c002e8bd20cc3b2ffd

  • © Азбука-Аттикус

Борис Гребенщиков, «Священные места Индии»‎ (АСТ)

Поэт и музыкант Борис Гребенщиков‎ с историей и культурой Индии знаком не понаслышке. Как говорит сам артист, страну он посещает ежегодно. Под его авторским переводом уже издавалась «Бхагавад‑гита» (фрагмент поэмы древнеиндийского эпоса «Махабхарата»). Идея написать книгу «Священные места Индии»‎ зрела у Гребенщикова на протяжении 30 лет — с момента, когда музыкант впервые оказался в стране.

Произведение Гребенщикова стало своего рода путеводителем: из книги читатель узнает, какие места необходимо посетить, чтобы познакомиться с «настоящей Индией». Например, музыкант рассказывает о Саптапури — семи священных точках паломничества. Он признаётся, что лично был не во всех описываемых местах, однако посетил шесть из семи священных городов. Также в своей работе Борис Гребенщиков повествует о культуре Индии, о её философии и истории. 

Неудивительно, что многие индусы считают Варанаси центром Вселенной.

У Варанаси странная география: он стоит на трёх холмах, которые считаются тремя остриями трезубца Шивы. При этом весь город выстроен на западном берегу Ганги — на восточном нет и никогда не было ни одного строения; он считается «тем миром», куда Шива переправляет души умерших.

В индийской мифологии считается, что Варанаси освобождает человеческую душу от уз тела; тот, кому повезло умереть в Варанаси, достигает немедленного освобождения от цикла рождений и смертей. Как говорят: «Кашьям маранам мукти», что в переводе: «Смерть в Варанаси — это освобождение». А воды реки Ганги в Варанаси смывают грехи с любого смертного. И, кстати, Ганга, текущая на юго-восток, вопреки всем законам логики, в Варанаси течёт в противоположную сторону — на север, в сторону Кайласа».

61bca6f902e8bd20cc3b3004

  • © АСТ

Дэвид Иглмен, «Живой мозг»‎ (МИФ)

Нейробиолог и аспирант Стэнфордского университета Дэвид Иглмен начал интересоваться устройством нервной системы ещё в детстве. Под его авторством издавались книги, успевшие стать бестселлерами. В их числе — «Мозг. Ваша личная история» и «Инкогнито».

Из произведения «Живой мозг» читатель узнает о «величайшей технологии»‎, скрывающейся в человеческой голове. Книга подойдёт и нейробиологам, и тем, кто просто пытается понять, как функционирует мозг. Труд Иглмена, в частности, повествует о связи вращения планеты Земля с человеческим мозгом, возможностях контроля роботов с помощью силы мысли и о том, почему главный враг памяти — воспоминания.

Мозг беспрерывно подстраивается под вызовы и цели текущего момента. Он формирует свои ресурсы, добиваясь их соответствия требованиям обязательств, в которых в данный момент находится. Если окажется, что мозг не располагает нужным инструментарием, будьте спокойны: он его сотворит.

Чем эта стратегия так хороша для мозга? Разве кто-то усомнится, что созданные человеком технологии чрезвычайно успешны? А между тем при их разработке мы руководствуемся совсем другой стратегией: проектируем машины с жёстко заданной конструкцией — «железом», выражаясь на языке айтишников, — и программное обеспечение, диктующее им выполнять в точности те операции, которых мы от них требуем. Какие преимущества можно получить, если размыть различия между жёсткой и гибкой составляющими, что позволило бы машинам, выполняя свои программы, постоянно реконструироваться?

Скорость — вот что станет первым преимуществом».

61c06ccf02e8bd30a52a19c7

  • © МИФ

Линдси Гибсон, «Выбираю себя»‎ (Издательство Елены Терещенковой)

Американский психолог Линдси Гибсон может быть знакома русскоязычному читателю по книге «Взрослые дети эмоционально незрелых родителей» и её своеобразному продолжению — руководству «Свобода быть собой». Третье произведение Гибсон, выпущенное Издательством Елены Терещенковой, подхватывает тему эмоциональной незрелости, но фокусируется на одном из её последствий — сложности в самореализации.

Эта книга написана для тех, кто под гнётом жизненных обстоятельств был вынужден оставить свои мечты — или и вовсе не помнит, о чём мечтал, но чувствует, что его текущие занятия не приносят удовлетворения. На примерах из жизни пациентов и своей собственной Гибсон помогает читателю вспомнить, что радует его «истинное я», рассказывает, как отстоять свои интересы и потребности в общении с близкими и воплотить мечты в реальность.

«То, как мы воспринимаем имеющееся у нас количество времени, зависит от того, на каком этапе жизненного пути мы находимся. Когда нам только исполнилось двадцать, времени у нас предостаточно — а людям за сорок часто кажется, что начинать что-то новое уже поздно. Гейл Шихи пишет в книге «Новые события» о подобном восприятии своего будущего: люди, достигшие среднего возраста, часто ошибочно считают, что им остаётся меньше времени, чем на самом деле.

Предположим, вам сорок и вы подумываете о смене карьеры. Если вы похожи на большинство людей, то решите, что вы уже сорок лет идёте по привычному пути. Сорок лет — это очень долго. Как же можно взять и всё поменять?

Но всё совсем не так. Скорее всего, вы работаете в своей сфере меньше двадцати лет. Вы начали всерьёз зарабатывать на жизнь, когда вам было около двадцати? Это означает, что сейчас вы где-то посередине своей профессиональной жизни. Если вам сорок, вероятно, вам предстоит работать дольше, чем вы уже отработали. Вы были в профессии на протяжении двадцати лет, но до пенсии вам осталось не меньше двадцати пяти.

61caf16d02e8bd1c5204be77

  • © Издательство Елены Терещенковой

Орхан Памук, «Чумные ночи» («Азбука-Аттикус»)

О создании романа «Чумные ночи» турецкий литератор Орхан Памук размышлял на протяжении 40 лет, а почти пять ушло на написание книги. По словам автора, его знакомые не понимали, почему для своего романа он выбрал тему чумы (она, казалось, уже устарела). Но на фоне развернувшейся пандемии коронавируса произведение турецкого писателя оказалось весьма актуальным. 

В 2006 году Орхан Памук получил Нобелевскую премию. Его работы переведены на 61 язык, в числе наиболее популярных книг — «Стамбул. Город воспоминаний», «Имя мне — Красный» и «Музей невинности». В 2015-м издание The World Post и Институт Готлиба Дуттвайлера включили турецкого автора в список четырёх «самых влиятельных голосов 2015 года». 

Действие нового романа Памука разворачивается на маленьком острове, расположенном в Средиземном море. Спокойную жизнь греков и турков нарушает чума, на борьбу с которой прибыл врач-эпидемиолог.  

«— Людей в Арказе раз в восемь меньше, чем в Измире, а умерших уже сейчас больше.

— И причину этого предстоит выяснить вам, — изрёк губернатор с таинственным видом.

— Мне повсюду попадались на глаза дохлые крысы. В Измире мы объявили войну этим грызунам.

— Наши крысы — совсем не то, что измирские! — заявил губернатор с едва заметной ноткой гордости. — Горные крысы, которые у нас здесь водятся, твари куда как более дикие. Две недели назад голод погнал их в города и деревни. Там, где им не удавалось найти съестного, они пожирали тюфяки, мыло, солому, шерсть, лён, ковры — всё, что попадётся, даже дерево. Весь остров напугали. Но потом Аллах их покарал, и они передохли. Но эту, как вы говорите, эпидемию крысы не приносили.

— Кто же тогда?

— Официально никакой эпидемии на сегодняшний день нет! — отрезал губернатор».

61bca75302e8bd201118b479

  • © Азбука-Аттикус

 Борис Акунин, «После тяжёлой продолжительной болезни. Время Николая II»‎ (АСТ)

Эта книга стала девятым и финальным томом «Истории Российского государства» Бориса Акунина. Первое произведение цикла было опубликовано в 2013 году, с того времени тираж исторической серии достиг 1,5 млн экземпляров. Начиная свой проект, писатель знал, что финальный том «Истории»‎ будет посвящён периоду правления Николая II. 

Книга состоит из двух частей. В первой Акунин разбирает процессы, повлиявшие на глобальные изменения в мировой политике. К примеру, рассказывает о Первой мировой войне. Во второй части Акунин повествует о событиях начала прошлого века, которые привели, по мнению писателя, к слому государства‎. Сам Акунин отмечает, что все предыдущие тома из серии были «подготовкой к этому, главному тому». 

Революционные пропагандисты, а позднее авторы советского периода называли Николая II Кровавым и изображали царскую Россию страной свирепого, ничем не ограниченного полицейского насилия, где правят казачья нагайка, тюрьма и каторга. Режим часто сравнивали с опричниной.

На самом же деле самодержавие вовсе не было агрессивной и жестокой диктатурой, ведшей войну с собственным населением, как это делал Иван Грозный. Правительство всего лишь защищало исторически сложившийся формат государства — уже как умело.

Система была совершенно не приспособлена для управления, выражаясь по-современному, методами «мягкой силы»‎, то есть не принуждением, а стимулированием. Не то чтобы царизм вовсе не пробовал действовать «по-хорошему»‎, но всякий раз выходило неуклюже: результат получался либо обратным, как после зубатовского эксперимента или Октябрьского манифеста, либо в лучшем случае временным, как после Столыпинской реформы.

Поэтому обычно власть полагалась на более привычные, полицейские средства «общественного умиротворения»‎, которыми владела гораздо лучше. Проблема заключалась в том, что подобного рода терапия всегда борется с симптомами болезней, но не с их причинами».

61bca789ae5ac966b0433c21

  • © АСТ

Уилл Айснер, «Комикс и последовательное искусство»‎ (МИФ) 

Уилла Айснера принято считать одним из отцов современных комиксов. Творческий путь иллюстратора начался в 1930-е годы в США — в период зарождения индустрии рисованных историй. Айснер — автор серий «Чёрный Ястреб» и «Шина — королева джунглей»‎, получивших экранизации. Художник также работал над комиксом «Дух»‎, который издавали в течение 12 лет в виде приложения к воскресному номеру газет. 

В 2005 году Айснер скончался. Его последней работой стала публикация трилогии «Контакт с Богом»‎, в основу которой вошли автобиографические романы. 

«Комикс и последовательное искусство»‎ впервые опубликовали в 1985 году, но представленная в произведении информация всё ещё актуальна. Книгу можно использовать как пособие по теории и практике современного комикса. В качестве примеров в произведении используются иллюстрации из различных популярных комиксов. Они совмещены с личными мыслями автора об особенностях графического рассказа.

«Писательский труд» в комиксе можно определить как продуцирование идеи, структурирование изобразительных элементов и последовательного нарратива и создание диалога. Это одновременно и часть комикса, и его целое. И конечно, здесь необходимы специфические навыки: из-за уникальности технологий создания комикса его требования не всегда совпадают с требованиями других литературных форм. В этом смысле комикс немного схож с драматургией, но в случае комиксов писатель часто выступает ещё и как создатель образов (т. е. художник).

В последовательном искусстве оба вида деятельности переплетены теснейшим образом и вместе образуют цельное полотно.

В литературе, состоящей лишь из текста, автор направляет воображение читателя. Комикс заменяет ему воображение. Образ, будучи однажды нарисован, становится чётким заявлением, почти или вовсе не оставляющим места для интерпретации. В комиксе текст встраивается в изображение и несёт уже не столько описательную функцию, сколько функцию передачи звуков, диалогов и связующих элементов».

61c06cce02e8bd30a52a19c6

  • © МИФ

Андрей Филимонов, «Пляс нигде» (Редакция Елены Шубиной, АСТ)

Герой романа-странствия «Пляс нигде» начинает путешествие в горах Алтая, затем перемещается автостопом через всю страну. После отправляется в Ригу, Париж, Германию, США и в результате возвращается в Сибирь. Различные локации в путешествии лирического героя дают начало новым рассказам. В столице Латвии он знакомится со специалисткой по Шамбале, в Париже пишет «энциклопедию ветра», а на канадской границе работает над документальным фильмом в доме Эрнеста Хемингуэя.

Андрей Филимонов — автор романа «Рецепты сотворения мира», который попал в число финалистов премии «Большая книга», а также книги «Головастик и святые», вошедшей в шорт-лист премий «Национальный бестселлер» и «НОС». Материал для «Пляса нигде» автор собрал до начала пандемии коронавируса, а написанием книги занимался уже во время. 

«Петер выключил мотор — и мы поняли, что такое настоящая тишина. Цесарки скрылись за деревьями, кроме нас троих, в мире не осталось других живых существ, и только шелест полевых трав на ветру подчёркивал отсутствие звуков.

— Офигеть, какая тишайшая тишина! — радостно заорал я на весь лес, и мы поволокли в дом свои вещи.

По ходу Толик рассказывал, что дом этот не простой, а старинный, чуть ли не XIX века, и когда-то здесь было настоящее имение с лужайкой для гольфа, ныне превратившейся в дикое поле, и собственным каменным мостом через реку, который обрушился много лет назад, когда дворянское гнездо купил сценарист из Голливуда (тоже не простой, а увенчанный лаврами «Оскара»). Говорят, что здесь гостил Хемингуэй и что-то сочинял по утрам после вечеринок, сидя на этой террасе с пишущей машинкой. Ну, точнее, не совсем на этой, потому что ещё до войны киношники умудрились спалить дом во время эпической пьянки до основания, а затем сценарист продал землю с пепелищем, однако новые хозяева восстановили всё как было, и можно почувствовать себя стариной Хэмом, расположившись с ноутбуком на террасе, глядя на руины моста, 46 сияющих вершин Адирондака и дом мистера Фарба за рекой, в тени деревьев, триста метров по прямой отсюда».

61bca7ceae5ac966d04951d5

  • © АСТ

  • Сборник изречений мухаммеда и рассказов очевидцев о его жизни это
  • Сборник изречений пророка мухаммеда и рассказов о его жизни называется
  • Сборник коротких рассказов для детей
  • Сборник коротких рассказов о любви
  • Сборник арабских сказок 1001 ночь