Ершова часто называют «человеком одной книги»: так велика была слава его «Конька-горбунка», заслонившая все написанное этим талантливым человеком. Аон был автором многих лирических стихотворений, рассказов, пьес
П.П. Ершов родился в 1815 году в деревне Безруковой недалеко от города Ишима Тобольской губернии. По долгу службы его отец много ездил по Сибири. Ершов совершал с семьей все переезды, успев пожить в Петропавловске, Омске, Березове и в Тобольске.
Переезды по Сибири, жизнь в Тобольске в доме родственника-купца, где останавливалось много проезжих людей, обогатили юного Ершова яркими впечатлениями. От ямщиков, охотников, крестьян, казаков он услышал множество запоминающихся устных рассказов, легенд, сказок, песен, которые потом возродились в его творчестве. С 1832 года Ершов — студент философско-исторического отделения Петербургского университета. Годы учебы, «пять своих лучших лет», Ершов использовал для саморазвития, посвящая все свободные часы чтению русских писателей и литературным занятиям.
Начало 30-х годов было временем всеобщего увлечения сказкой. На этой волне всколыхнулись художественные впечатления Ершова. В начале 1834 года он представляет на суд своего профессора, читавшего курс русской словесности, П.А. Плетнева, сказку под названием «Конек-горбунок». Сказка была прочитана и разобрана П.А. Плетневым в университетской аудитории. Это был первый литературный успех девятнадцатилетнего студента. Ершов о создании большой сказочной поэмы – сказка сказок, но этому замыслу не суждено было осуществиться, как не были реализованы и мечты Ершова об организации экспедиции по Сибири, издании журнала, широкой просветительной деятельности среди земляков. По окончании университета он вернулся в Тобольск и почти до конца жизни занимался педагогической деятельностью — преподавал в гимназии, а затем стал ее директором. «Конек-горбунок» остался, в сущности, единственным произведением Ершова, вызывающим неизменный интерес многих поколений юных читателей.
Сказка «Конек-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815—1869) — произведение уникальное в русской детской литературе. Ярко сверкнувший талант в единственной книге девятнадцатилетнего сибиряка явился живым свидетельством огромных творческих сил народа.
Эта сказка родилась в 1834 году, в пору, когда свое слово о народности сказали все видные литераторы и критики. Однако на пути «Конька-горбунка» к народу было и немало препятствий: сказка то запрещалась, то уродовалась цензурой или выходила в нелепых переделках, вплоть до «Конька-летунка», на котором Иван обозревает Страну Советов. «Конек-горбунок» воспринимается детьми сначала как сказываемая сказка, т.е. как произведение скорее устное, чем книжно-литературное. Позднее они осознают, что это именно литературная, авторская сказка.
Слияние фольклорного и литературного начал в произведении Ершова многоплановое. Оно проявляется в композиции, художественных приемах, переплетении, соединении двух «закадровых» голосов — автора и сказителя. Каждая из трех частей «Конька-Горбунка» предваряется эпиграфом — прием литературный, хотя роль эпиграфа каждый раз меняется. В первой части «Начинает сказка сказываться» — звучит вполне нейтрально, но это явно голос автора, так как зачин уже соответствует манере сказителя -повествователя.
За горами, за лесами,
За широкими морями,
Против неба — на земле,
Жил старик в одном селе.
Эпиграфы выполняют роль связок в повествовании: «Начинает сказка сказываться», «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается». И только третий эпиграф: «Доселева Макар огороды копал, а нынче Макар в воеводы попал» — напоминает пословицу и предсказывает некий необычный поворот в судьбе героя.
Стихи легко читаются и запоминаются благодаря основному стихотворному размеру — четырехстопному хорею, простым и звучным рифмам, парной рифмовке, обилию пословиц, поговорок, загадок. Любое описание само западает в память: глаголы в нем играют первую роль, выразительное движение скрепляет яркие детали в цельный, явственно видимый образ:
Кони ржали и храпели,
Очи яхонтом горели;
В мелки кольца завитой,
Хвост струился золотой,
И алмазные копыта
Крупным жемчугом обиты.
Стремительно движется действие в сказке, останавливаясь только перед чем-нибудь прекрасным или чудесным, замедляясь на моментах троекратных повторов. Вся Русь проносится под копытами конька: столица и деревни, заповедные леса и распаханные поля, западный и восточный берега… Даже этого мало, чтобы объять величественное пространство русского царства, — и Иванушка подымается в небесное царство, но и над теремом Царь-девицы он видит православный русский крест. Чудо-юдо Рыба-кит повелевает морским народом, как какой-нибудь российский наместник-губернатор. На небе, на земле, под водой — всюду «русский дух». Только однажды показывается край родной земли:
У далёких немских стран
Есть, ребята, океан.
По тому ли океану
Ездят только басурманы.
С православной же земли
Не видали ни коли.
Все в сказке подчинено стихии народной жизни. Сказку эту можно назвать лирической эпопеей крестьянской России, настолько велик в ней охват действительности и глубока «мысль народная»
Сложно назвать какую-либо одну конкретную сказку, идентичную сюжету «Конька-горбунка». Ершов соединил в своем произведении ряд образов, мотивов, сюжетных ходов известных народных сказок. По существу, он становится в ряд тех талантливых народных сказителей, которые, опираясь на известную традицию, всегда привносят нечто свое, оригинальное. Еще одна особенность этой замечательной сказки — тесное переплетение фантастического, чудесного с реалиями народной жизни.. Сказочное повествование движется стремительно и свободно, на лету создавая одну картину за другой, и, внимательно приглядевшись, мы узнаем в них не тридевятое царство, тридесятое государство, а уездную Русь, которая в будни пахала землю, торговала, хитрила, наделяла худыми кличками разных захребетников, а в праздники — пела, буянила, плакала, молилась, бранилась, доверчиво слушала бывалых странников об иноземных царях-басурманах, мечтала о лучшей доле. Условное эпическое пространство Руси в «Коньке-горбунке» существует в условном же времени: здесь смешаны черты разных веков — от XV до XIX. Обобщен поэтом и русский национальный характер, его сильные и слабые стороны. Все герои, за исключением заморской Царь-девицы, представляют единый национальный тип, все говорят на бойком, цветистом русском языке, думают и переживают совершенно по-русски. Контрасты национального характера в изображении Ершова отвечают представлениям народа о себе самом: лукавый ум и наивность, лень и трудолюбие, здравый смысл и глупость, восхищение перед красотой и чудом и — насмешка над чудесами. Наиболее сильно выражен этот характер в образе Ивана. Главное отличие Ивана от других — открытое исповедование тех «неправильных» принципов, которым скрытно следуют на Руси все. Все герои лукавят, лгут, ищут собственной выгоды, совершают глупости, но прикрываются при том маской приличия и разумности. Иван же не скрывает ни своей «дурацкой мочи», ни личного расчета.
Еще одна черта «Конька-горбунка» — сочетание трех основных типов народной сказки: волшебной, сатирической и сказки о животных. К элементам волшебной сказки относится все чудесное и прекрасное. Сатирическая сказка проявляется в обрисовке Иванушки-дурака, братьев, царя, спальника, отчасти и Царь-девицы. Сказка о животных представлена широко известным лубочным сюжетом «Ерш Щетинникович» — в описании подводных владений.
В традициях народной сказки образ главного героя — Ивана. Как правило, в волшебных сказках исполнителем трудных заданий с помощью чудесного помощника выступает ильный богатырь, Иван-царевич. У Ершова эту роль выполняет Иван-дурак. В народных сказках этот образ интерпретируется как безусловно положительный. Поступая нелогично, нестандартно в обычных житейских ситуациях, Иванушка-дурачок в условиях чрезвычайных, в ситуации испытания раскрывает свои лучшие человеческие качества, оказывается и смел, и умен, и честен. Он — хранитель духовных, нравственных устоев народа и только своим моральным превосходством побеждает коварных, ограбивших его братьев, расправляется со своими антагонистами и в конце концов, будучи ничем, становится всем, даже — носителем высшей власти1.
Герой Ершова воплощает все типичные свойства сказочных «дурачков»: нескладный, неряшливый, любящий поспать. Его поступки противоречат житейскому «здравому смыслу». Его братья в роли караульщиков поступили «здраво», благополучно скоротав время. Иван же, поначалу увиливая и отказываясь от службы, все же сумел добыть кобылицу, получил в награду волшебного конька. Во всех прочих приключениях Иван также неизменно побеждает. Даже его промахи, хвастовство (что достанет Царь-девицу) в конце концов оборачиваются ему на пользу.
Пара главных героев составляет сердцевину всей системы образов. Иван и его игрушечка-конек имеют много сходства: младшие дети, антиподы «образцовых» старших, они тем не менее оказываются лучше, достойнее их. Удача сама идет к ним, и все им удается. Их речи и дела утверждают народный идеал справедливости и совестливости. Конек-горбунок — не слуга, а верный товарищ Ивана, способный не только помочь, выручить, но и сказать горькую правду. В обоих есть нечто наивное, непосредственное, что делает их похожими на детей.
Главная героиня ершовской сказки совсем непохожа на русских фольклорных царевен, она вовсе не страдательное лицо. Ее происхождение — от «далеких немских стран», иными словами, ее образ другой художественной природы — из западных средневековых романов, сюжеты и герои которых прижились в народных лубочных книгах.
Многие эпизоды напоминают картинки со стихотворными комментариями.
Окрыленный удачей, П.П.Ершов вынашивал грандиозный замысел поэмы «Иван-царевич» — «сказки сказок» в десяти томах по сто песен в каждой, надеясь собрать все сказочное богатство России. Но тяготы повседневной жизни, заботы о многочисленном его семействе, оторванность от круга творческих единомышленников не дали продолжить поэту свое восхождение на русский Парнас.
С одной стороны, система персонажей складывается из традиционных образов фольклорной сказки. Это Иван-дурак, братья Ивана, старый царь, Царь-девица, чудесный конь — волшебный помощник, Жар-птица.
С другой стороны, сказочный мир Ершова является многоперсонажным. В нем представлена много-уровневая градация главных и второстепенных героев, дополненных «двойниками» — в «зеркальном» отражении земного царства подводным (царь — кит, Иван — ерш).
ИВАН:
Положительным героем избран народно-сказочный тип Ивана-дурака. Праобразом Иванушки Петровича является «иронический дурак». Как иронический дурак, он предельно активен в речи: автор изобразил в этом образе критическое, иронического вида отстраненное отношение народного ума и сердца к любой власти, к любым человеческим соблазнам (единственный соблазн Иванушки — восхитившее его перо Жар-птицы).
Уже при первом испытании Иван оказался самым честным и смелым. Если его брат Данило сразу струсил и «закопался под сенник», а второй — Гаврило, вместо того, чтобы охранять пшеницу, «всю ночь ходил дозором у соседки под забором», то Иван добросовестно и без страха стоял на карауле и поймал вора. Он трезво относится к окружающему, любое чудо воспринимает как естественное явление, а если нужно — вступает с ним в борьбу. Иван верно оценивает поведение других и прямо говорит им об этом невзирая на лица, будь то родные братья или сам царь.
В то же время он отходчив, способен прощать чужие проступки. Так, он простил своих братьев, укравших его коней, когда те убедили его, что сделали это от бедности.
Во всех случаях Иван проявляет самостоятельность, не стесняется высказать свое мнение, не теряет чувство собственного достоинства. Увидев Царь-девицу, прямо говорит, что она «вовсе не красива».
Если «братья» воплощают для Ершова косность, корыстолюбие и другие непривлекательные черты, то Иван является в его глазах подлинным олицетворением лучших моральных качеств народа.
Естественное, разумное представление о необходимости гуманных отношений человека к человеку лежит в основе образа Ивана. Отсюда своеобразие его отношений с царем; «дураку» никак не усвоить необходимости соблюдения почтительного тона; он говорит с царем, как с равным, дерзит ему — и вовсе не демонстративно, а просто потому, что чистосердечно не понимает «неприличия» своего тона.
КОНЕК:
Необычен образ помощника Ивана – конька – «игрушечный» рост в три вершка, аршинные уши, которыми удобно «хлопать с радости», да два горба.
Отчего же конёк двугорб? Может, этот образ пришёл из детства – Ершов жил в Петропавловске и Омске – городах, являющихся вратами в земли полуденные – Индию, Персию, Бухару; там на базарах встречал он небывалых для Сибири животных – двугорбых верблюдов и длинноухих осликов. Но, пожалуй, это слишком упрощённая аналогия. Образ Иванушки Ершов писал с балаганного Петрушки – любимца русского народа. Петрушка был неказист: носат, горбат. Не «переместились» ли горбы со спины Петрушки на конька?
Есть и ещё гипотеза: конёк – дальний «родственник» древнемифологического крылатого коня, способного взлететь к Солнцу. У миниатюрного ершовского конька крылья «отпали», но «горбы» сохранились, а с ними и могучая сила, способная доставить Иванушку на небо. Человеку всегда хотелось летать, поэтому образ конька притягателен для читателя.
ИВАН И КОНЕК:
Пара героев как один главный герой вполне оригинально (в сравнении с фольклорной сказочной традицией) явлена в этой сказке.
Герои эти и противопоставлены, и сопоставлены: герой и его «конь». Любопытный, безрассудный, даже самонадеянный — герой — и рассудительный, мудрый, сострадательный его товарищ по существу две стороны одной и той же «широкой русской натуры».
При всем этом они удивительно похожи между собой: Иван-то дурак, самый младший, «герой с дефектом» с общепринятой точки зрения; Конек-Горбунок — «уродец» в своем мире, он тоже третий, младший, так они оказываются диалектически взаимодополняющими и взаимоисключающими друг друга героями.
ЦАРЬ:
Антигуманистическое начало, враждебное народу, воплощает в ершовской сказке царь, представленный свирепым и тупым самодуром, — образ, обличительный не в меньшей мере, чем пушкинский царь Дадон. Он далек от добродушного и чистосердечного царя. «Запорю», «посажу тебя я на кол», «вон, холоп». Сама лексика, типичная для повседневного крепостнического обихода, свидетельствует о том, что в лице царя Ершов дал собирательный образ крепостнической России.
Я отдам тебя в мученье, Я велю тебя терзать, В мелки части разорвать…
Продолжая пушкинские традиции, Ершов все стрелы сарказма направляет в фигуру царя – жалкого, глупого, лениво почёсывающегося от скуки самодура.
Все появления царя сопровождаются репликами вроде: «Царь сказал ему, зевая», «Царь, затрясши бородою, закричал ему вослед».
Очень хорошо проявляется отношение к Царю и его придворным когда П.П.Ершов описывает порядки и взаимоотношения в морском царстве которое является зеркальным отражением мира земного. Им даже для исполнения указа требуется много «рыб». Иван у П.П.Ершова не уважает Царя, так как Царь капризен, труслив и сумасброден, он напоминает избалованного ребенка, а не мудрого взрослого человека.
Царь изображён смешным и неприятным, над ним смеётся не только Иван, но и Месяц Месяцович, вот как Месяц ответил узнав что Царь хочет жениться на Царь-девице:
Вишь, что старый хрен затеял: Хочет жать там, где не сеял!…
К концу сказки презрительное отношение к царю вполне ясно. Его смерть в котле («Бух в котёл — / И там сварился») довершает образ ничтожного правителя.
ПРИДВОРНЫЕ:
Но царь только главный притеснитель народа. Беда в том, что с ним хозяйничает и вся его челядь. Ершов рисует яркую картину собирательства народа. Притесняют не только крестьян, но и дворовых людей. Как бы ни трудился народ, всё равно он остаётся нищим.
Появление «градского отряда» во главе с городничим свидетельствует о полицейском режиме. С народом обращаются как со скотом: сторож кричит, бьёт людей бичом. Народ, не протестуя, безмолвствует.
Городничий, надсмотрщики, конные отряды, «расшевеливающие народ» — вот картины крепостнической Руси, проступающие через игровой ершовский стих. Веселье, вспыхнувшее в толпе, несказанно удивило представителей власти, им непривычен люд, выражающий эмоции.
Сказка «Конек-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815—1869) — произведение уникальное в русской детской литературе. Ярко сверкнувший талант в единственной книге девятнадцатилетнего сибиряка явился живым свидетельством огромных творческих сил народа. Эта сказка родилась в 1834 году.
Пушкин отозвался о ней высокой похвалой: «Ваша сказка — настоящая сокровищница русского языка!.. Вы избрали правильный путь. Теперь этот род сочинений можно мне и оставить… А сказку вашу издать для народа. Миллион книжек!., с картинками и по самой дешевой цене…». Сам Ершов признавался незадолго до кончины: «Вся моя заслуга тут, что мне удалось попасть в народную жилку. Зазвенела родная, и русское сердце отозвалось».
П. П. Ершов появился на свет в глухом селе Безрукове Ишимского уезда Тобольской губернии. Учась в Тобольской гимназии, юноша Ершов слушает предания и легенды об историческом прошлом края, старинные сибирские сказки и песни, пословицы и прибаутки. По окончании университета Ершов не получил возможности остаться в Санкт — Петербурге. Он уехал в Тобольск, где служил учителем словесности, а затем стал директором гимназии.
Петр Павлович Ершов вошел в историю русской литературы как автор одного произведения — сказочно-стихотворной повести »Конек-Горбунок». Сочинялась она девятнадцатилетним студентом первого курса Петербургского университета, человеком очень замкнутым и общавшимся в основном только со своим братом, во время лекций и между ними. Сатирическое творение по мотивам русских сказок и песен было представлено на суд профессора литературы П. А. Плетнева, и тот пришел от произведения в восхищение. Он устроил встречу молодого автора с Пушкиным. Поэт высоко оценил сказку и помог Ершову опубликоваться, возможно, даже приняв некоторое участие в редактировании текста. Есть свидетельство, что именно Пушкин — автор зачина:
За горами, за лесами,
За широкими морями,
Против неба — на земле
Жил старик в одном селе.
Ершову в вину ставили подражание Пушкину, сознательное или неосознанное (Ср.:
»Пушки с пристани палят» у Пушкина — »Пушки с крепости палят» у Ершова;
»Ой вы, гости-господа,//Долго ль ездили? куда?» у Пушкина —
»Путь-дорога, господа!//Вы откуда и куда?» у Ершова).
Но преимущество Ершова состояло в ином. Сказочник стремился вырваться за границы сказочного жанра и воспользовался для этого завоеваниями всей русской словесности. В своем произведении поэт нарисовал эпическую картину России: и крестьянской, и самодержавно-крепостнической, и древней, и современной.
В «Коньке-горбунке» — сочетаются три основные типа народной сказки: волшебная, сатирическая и сказка о животных. К элементам волшебной сказки относится все чудесное и прекрасное. Сатирическая сказка проявляется в обрисовке Иванушки-дурака, братьев, царя, спальника, отчасти и Царь-девицы. Сказка о животных представлена широко известным лубочным сюжетом «Ерш Щетинникович» — в описании подводных владений. Все герои, за исключением заморской Царь-девицы, представляют единый национальный тип, все говорят на бойком, цветистом русском языке, думают и переживают совершенно по-русски. Контрасты национального характера в изображении Ершова отвечают представлениям народа о себе самом: лукавый ум и наивность, лень и трудолюбие, здравый смысл и глупость, восхищение перед красотой и чудом и — насмешка над чудесами.
Композиция. Сказка состоит из трёх частей. Зарисовка семейных отношений внутри крестьянского мира, данная в первой части произведения, сменяется панорамой русской социальной и государственной жизни во второй части сказки. Третья, заключительная глава »Конька-Горбунка» воссоздает модель неземного мира, и там мы наблюдаем новые сказочные лица и события.
Главам сказки Ершова предшествуют эпиграфы. Их не бывает в народных произведениях, нет и в пушкинских текстах. Эпиграф — изречение, краткая цитата, предпосланная произведению или его части и характеризующая их основную идею. Назначение эпиграфов »Конька-Горбунка» — наметить общий смысловой итог главы, стать прелюдией сказочных событий, своего рода формулой: зачина действия (»Начинается сказка сказываться»), его продолжения (»Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается»). По сути же это пословицы и поговорки: »Доселева Макар огороды копал, а нынче Макар в воеводы попал».
Сказочные образы »Конька-Горбунка» гораздо сложнее, нежели фольклорные. Например, ершовская Царь-девица — это и дочь Солнца, и сказочная Мудрая дева, и обычная земная женщина, знающая себе цену, независимая и гордая. Она совсем молода, но уже по-житейски умна: хочет выйти замуж за достойного человека! В то же время это персонаж экзотический: родом она из »немских» стран, в русской фольклорной традиции означающих заморские пределы, где не говорят (как будто немые!) на русском языке. Но даже в этом своем качестве Царь-девица — образ интернациональный, а, следовательно, принадлежащий и отечественной словесной культуре.
Пара главных героев составляет сердцевину всей системы образов. Иван и его игрушечка-конек имеют много сходства: младшие дети, антиподы «образцовых» старших, они тем не менее оказываются лучше, достойнее их. Удача сама идет к ним, и все им удается. Их речи и дела утверждают народный идеал справедливости и совестливости. Конек-горбунок — не слуга, а верный товарищ Ивана, способный не только помочь, выручить, но и сказать горькую правду. В обоих есть нечто наивное, непосредственное, что делает их похожими на детей. Заметим, что по росту Конек-горбунок едва выше кошки (два вершка), поэтому и Иван, сидящий на нем верхом, должен восприниматься читателем человеком очень небольшого роста. Путешествуют Конек-горбунок и Иван чаще всего поневоле, но свободный дух и веселый нрав позволяют им совершать невероятные подвиги. Благодаря раскрепощенному, «детскому» зрению Ивану удается видеть невиданное, добывать неведомое. Как магическое существо его »конек» обладает даром предвидения. Как »обычный» герой — строг и ироничен. У конька есть качество, какое не всегда и у живого человека встретишь: необыкновенная преданность в дружбе. Главный герой »Конька» пользуется хитростью с подачи всезнающего помощника-животного, и только как орудием слабого в борьбе против сильного. Ершовский Иван непредсказуем и не по-сказочному практичен: поет, глубоко чувствует прекрасное, хотя весьма своеобразно понимает его (вспомним, как увидев красавицу Царь-девицу, Иван разочарованно восклицает: »А ножонка-то, ножонка/ Тьфу ты, словно у цыпленка!»). Иван бывает противоречивым, по-настоящему дурашливым, когда ленится, любит поспать, не ценит помощи Конька. Но есть в нем и масса положительных качеств: верность в дружбе, отходчивость, бескорыстие. Идеально в Иване одно — чувство собственного достоинства. Несмотря на все недостатки, в народе таких любовно зовут: »дурашка», »дурачок», »дуранюшка». И в этих своих качествах Иван ближе всего к реальному крестьянину, с его »лукавым и трезвым русским умом» (В. Г. Белинский). Иван-дурак отличается простодушием и детской непосредственностью в восприятии мира.
Персонажи второго плана: царь, спальник, Ивановы братья, Ерш и другие жители подводного царства. Эпизодические действующие лица: — старик-отец, дворяне, стражники, глашатай. По своему человеческому содержанию они примитивны. Городничий, к примеру, поначалу кажется решительным, грозным и исполнительным. На поверку он угодлив и подобострастен. Писателем использован принцип обрисовки героев через антагонистические пары, принятый в драматургии: Иван и царь, Иван и Горбунок, Иван и спальник, царь и Царь-девица, Иван и братья и т.д.
Не забывая о развлекательной функции сказки, Ершов веселит читателей разными способами: неожиданным поворотом сюжета, нетрадиционным поведением героя, острым словечком, вроде этого: »Все пустяк для дурака». Своих »балагурских» намерений Ершов-сказитель не скрывает. Он стремится к особой доверительности в отношениях с читателем: »Но теперь мы их оставим,//Снова сказкой позабавим…» Разговорной лексике —просторечной, диалектной, даже грубой — Ершов осмеливается придать статус книжности, с истинным совершенством владея всем богатством родного языка.
Произведение писателя стало настоящим бестселлером (от англ. bestseller — раскупаемая книга, издаваемая большими тиражами). В последующие литературные эпохи »Конек-Горбунок» не раз подвергался переделкам, и порой самым нелепым. Почувствовав революционную тенденцию стихотворной сказочной повести, в 1905 году член боевых дружин С. Басов-Верхоянцев написал сказку »Конек-скакунок». В произведении рассказывалось о восстании народа, сокрушившем самодержавие. В эпоху советской власти на Коньке-Летунке Иван обозревал счастливую Страну Советов. Необыкновенная популярность сказки, выражающей мечту патриархального крестьянства о мудром правителе, А. М. Горького побудила включить произведение в детское чтение. По настоянию писателя »Конек-Горбунок» стал первой книгой, изданной для детей после революции 1917 года.
Анализ сказки
1. Тип сказки.
2. Образная система сказки (герои главные и второстепенные, положительные и отрицательные, роль каждого героя в раскрытии содержания сказки).
3. Наличие существенных признаков, характеризующих вид сказки:
× В волшебных сказках – чудесное действие, волшебные предметы, волшебные помощники, волшебные герои;
× В бытовых сказках – наличие социальной сатиры.
4. Композиция сказки
× Из скольких частей состоит сказка
× Найдите присказку, зачин, концовку.
5. Художественный мир сказки
× Троекратные повторы,
× Просторечная и диалектная лексика: сухотка, доселева, ражный, балясы, нешто, ажно, зельно, суседка…(продолжить)
6. Определить нравственную проблематику сказки.
Ï.Ï. Åðøîâ àâòîð ñêàçêè «Êîíåê-Ãîðáóíîê». Íàðîäíûå è ëèòåðàòóðíûå èñòî÷íèêè ñêàçêè. Íàðîäíûé ãåðîé Èâàíóøêà, ñîöèàëüíî-ñàòèðè÷åñêèå ìîòèâû è âîëøåáíûå îáðàçû: êîíåê ãîðáóíîê, æàð-ïòèöà, ðûáà-êèò. Õóäîæåñòâåííîå ñâîåîáðàçèå: êîìïîçèöèÿ, ñòèëü, ÿçûê.
Ñòóäåíòû, àñïèðàíòû, ìîëîäûå ó÷åíûå, èñïîëüçóþùèå áàçó çíàíèé â ñâîåé ó÷åáå è ðàáîòå, áóäóò âàì î÷åíü áëàãîäàðíû.
Ðàçìåùåíî íà http://www.allbest.ru/
Ìèíèñòåðñòâî Îáðàçîâàíèÿ ÐÁ
Óôèìñêèé Ïåäàãîãè÷åñêèé Êîëëåäæ ¹1
Êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà
ïî Áàøêèðñêîé Äåòñêîé Ëèòåðàòóðå
Òåìà 2
Ñêàçêà Ï. Åðøîâà «Êîíåê-Ãîðáóíîê»
ñòóäåíòêè IV êóðñà ãðóïïû Á
çàî÷íîãî îòäåëåíèÿ
Äçþáà Åâãåíèè Õàëÿôîâíû
Ïëàí
1. Ï.Ï Åðøîâ — àâòîð ñêàçêè «Êîíåê-Ãîðáóíîê»
2. Íàðîäíûå è ëèòåðàòóðíûå èñòî÷íèêè ñêàçêè
3. Íàðîäíûé ãåðîé ñêàçêè — Èâàíóøêà
4. Ñîöèàëüíî-ñàòèðè÷åñêèå ìîòèâû â ñêàçêå
5. Âîëøåáíûå îáðàçû: êîíåê ãîðáóíîê, æàð-ïòèöà, ðûáà-êèò
6. Õóäîæåñòâåííîå ñâîåîáðàçèå ñêàçêè: êîìïîçèöèÿ, ñòèëü, ÿçûê
7. Îòçûâû î ñêàçêå ñîâðåìåííèêîâ ïèñàòåëÿ è êðèòèêîâ (Â.Ã. Áåëèíñêîãî, À.Ñ. Ïóøêèíà)
8. Îðãàíèçàöèÿ ðàáîòû ñî ñêàçêîé Åðøîâà â äåòñêîì ñàäó
Ñïèñîê èñïîëüçîâàííîé ëèòåðàòóðû
1. Ï.Ï Åðøîâ — àâòîð ñêàçêè «Êîíåê-Ãîðáóíîê»
Àâòîð ñêàçêè «Êîíåê-ãîðáóíîê» Ïåòð Ïàâëîâè÷ Åðøîâ ðîäèëñÿ â Ñèáèðè â 1815 ãîäó.  äåòñòâå îí ñëóøàë ñêàçêè ñèáèðñêèõ êðåñòüÿí, ìíîãèå çàïîìíèë íà âñþ æèçíü è ñàì õîðîøî èõ ðàññêàçûâàë. Åðøîâ î÷åíü ïîëþáèë íàðîäíûå ñêàçêè.  íèõ íàðîä îñòðîóìíî âûñìåèâàë ñâîèõ âðàãîâ — öàðÿ, áîÿð, êóïöîâ, ïîïîâ, îñóæäàë çëî è ñòîÿë çà ïðàâäó, ñïðàâåäëèâîñòü, äîáðî. Åðøîâ ó÷èëñÿ â Ïåòåðáóðãñêîì óíèâåðñèòåòå, êîãäà îí âïåðâûå ïðî÷èòàë çàìå÷àòåëüíûå ñêàçêè Ïóøêèíà. Îíè òîãäà òîëüêî ÷òî ïîÿâèëèñü. È îí òóò æå çàäóìàë íàïèñàòü ñâîåãî «Êîíüêà-ãîðáóíêà» — âåñåëóþ ñêàçêó î ñìåëîì Èâàíóøêå -êðåñòüÿíñêîì ñûíå, î ãëóïîì öàðå è î âîëøåáíîì êîíüêå-ãîðáóíêå. Ìíîãîå âçÿë Åðøîâ äëÿ «Êîíüêà-ãîðáóíêà» èç ñòàðèííûõ íàðîäíûõ ñêàçîê. Ñêàçêà áûëà íàïå÷àòàíà â 1834 ãîäó. Îêîí÷èâ óíèâåðñèòåò, Åðøîâ âåðíóëñÿ èç Ïåòåðáóðãà â Ñèáèðü, íà ñâîþ ðîäèíó, è òàì ïðîæèë âñþ æèçíü. Ìíîãî ëåò îí áûë ó÷èòåëåì ãèìíàçèè ãîðîäà Òîáîëüñêà. Åðøîâ ãîðÿ÷î ëþáèë ñâîé ñóðîâûé êðàé, èçó÷àë åãî è õîðîøî çíàë. Êðîìå «Êîíüêà-ãîðáóíêà», îí íàïèñàë åùå íåñêîëüêî ïðîèçâåäåíèé, íî îíè ñåé÷àñ óæå çàáûòû. À «Êîíåê-ãîðáóíîê», ïîÿâèâøèñü áîëüøå ñòà ëåò íàçàä, ïî-ïðåæíåìó îñòàåòñÿ îäíîé èç ëþáèìûõ ñêàçîê íàøåãî íàðîäà.
2. Íàðîäíûå è ëèòåðàòóðíûå èñòî÷íèêè ñêàçêè
ñêàçêà êîíåê ãîðáóíîê åðøîâ
Åðøîâ èñïîëüçîâàë ìíîãèå íàðîäíûå ñêàçî÷íûå ñþæåòû (îá Èâàíå-äóðàêå, Ñèâêå-Áóðêå, Æàð-ïòèöå è äð.; ñì., íàïð., ñêàçêó Æàð-ïòèöà è Âàñèëèñà-öàðåâíà èç ñáîðíèêà À.Í. Àôàíàñüåâà), ñîçäàâ íà èõ îñíîâå âïîëíå îðèãèíàëüíîå ïðîèçâåäåíèå, ïî ñòèõîòâîðíîé ôîðìå (4-ñòîïíûé õîðåé ñ ïàðíîé ðèôìîâêîé) áëèçêîå ïóøêèíñêèì ëèòåðàòóðíûì îáðàáîòêàì ðóññêèõ ñêàçîê. Îáðàç Êîíüêà-Ãîðáóíêà âïîëíå îðèãèíàëåí. Òåì íå ìåíåå ñêàçêà Åðøîâà áûòîâàëà êàê íàðîäíîå ïðîèçâåäåíèå, âûçûâàÿ ê æèçíè ìíîæåñòâî ïîäðàæàíèé è ïðÿìûõ ïîääåëîê (íàïð, â 1870-1890-õ âûøëî îê. 40 ïîääåëüíûõ Êîíüêîâ-Ãîðáóíêîâ îáùèì òèðàæîì îê. 350 òûñ. ýêç.). Ñ ïîäëèííûìè îáðàçöàìè óñòíîãî íàðîäíîãî òâîð÷åñòâà Êîíüêà-Ãîðáóíêà ðîäíèò íå òîëüêî îñîáàÿ ñêàçèòåëüñêàÿ ìàíåðà — âåñåëàÿ, ñ ïðèáàóòêàìè, áàëàãóðñòâîì, îáðàùåíèÿìè ê ñëóøàòåëÿì è ò.ï., íî è «êîñìèçì» çàïå÷àòëåííîãî â ñêàçêå êðåñòüÿíñêîãî ìèðîâîççðåíèÿ («ïðîòèâ íåáà — íà çåìëå»), ñîñåäñòâî äîñòîâåðíî èçîáðàæåííûõ áûòà è íðàâîâ êðåñòüÿí ñî ñêàçî÷íûìè ÷óäåñàìè (íàïð., íà ñïèíå íàêàçàííîãî êèòà ñòîèò ñåëî, îáèòàòåëè êîòîðîãî æèâóò ñâîèìè îáûäåííûìè çàáîòàìè è ðàäîñòÿìè) è ìí. äð.
3. Íàðîäíûé ãåðîé ñêàçêè — Èâàíóøêà
ÈÂÀÍ-ÄÓÐÀÊ — ãåðîé ñêàçêè Ï.Ï .Åðøîâà «Êîíåê-Ãîðáóíîê» . Êàê è ïîëàãàåòñÿ â ðóññêîé ñêàçêå, òîò, êîãî çîâóò È.-ä., âîâñå è íå äóðàê, à ëîâêèé êðåñòüÿíñêèé ïàðåíü, ñàì ñåáå íà óìå. Õîòü è ðàñïåâàåò, ëåæà íà ïå÷è, «èçî âñåé äóðàöêîé ìî÷è»,— «ñàì íå ïðîñò», ìîæåò è «÷åðòà îñåäëàòü». Ñ ïîìîùüþ âåðíîãî Êîíüêà-Ãîðáóíêà îí ëåãêî âûïîëíÿåò ïðèêàçû ãëóïîãî öàðÿ: «õèòðî ïîéìàë Æàð-ïòèöó», ïîõèòèë Öàðü-Äåâèöó, åçäèë çà êîëüöîì, «áûë è íà íåáå ïîñëîì», â êîòëàõ íå ñâàðèëñÿ è «êðàñàâöåì ó÷èíèëñÿ». Íå ïîñëóøàâøèñü Ãîðáóíêà, ñõîðîíèâ ïåðî Æàð-ïòèöû, êîòîðîå è íàâëåêëî íà åãî ãîëîâó ñòîëüêî áåä è ïðèêëþ÷åíèé, óäà÷ëèâûé È.-ä., ñàì òîãî íå æåëàÿ, «ñäåëàëñÿ öàðåì». Âåñåëûé, ðàçóäàëûé ïðîñòàê âñåãäà âîëøåáíî âîçíàãðàæäàåòñÿ ïî ñïðàâåäëèâîñòè ñèëàìè äîáðà. Îáðàç È.-ä. ïðîäîëæàåò ñëîæèâøóþñÿ ëèòåðàòóðíóþ òðàäèöèþ â èçîáðàæåíèè ñêàçî÷íîãî ãåðîÿ (Åìåëÿ, Áàëäà è äð.). Îáðàç åðøîâñêîãî Èâàíà-äóðàêà, èðîíè÷íîãî, ñêðûâàþùåãî çà ñâîèìè äóðà÷åñòâàìè, íàðóøåíèÿìè îáùåïðèíÿòûõ íîðì ïîâåäåíèÿ íàñòîÿùóþ ìóäðîñòü, áåñêîðûñòèå è âíóòðåííþþ ñâîáîäó, âûÿâèë ñìûñëîâûå âîçìîæíîñòè «äóðàêîâ» ðóññêèõ ñêàçîê, ðîäñòâåííûõ þðîäèâûì â öåðêîâíîé òðàäèöèè.
4. Ñîöèàëüíî-ñàòèðè÷åñêèå ìîòèâû â ñêàçêå
Óæå ñàìûé çà÷èí «Êîíüêà-Ãîðáóíêà» ñâèäåòåëüñòâóåò î ãëóáîêîì èíòåðåñå Åðøîâà ê ïîäëèííîìó íàðîäíîìó áûòó. Âìåñòî áûòîâàâøèõ â ëèòåðàòóðå èäèëëè÷åñêèõ «ïîñåëÿí» Åðøîâ ïîêàçûâàåò ëþäåé, æèâóùèõ òðóäîâûìè èíòåðåñàìè. Ñêàçî÷íûé ñþæåò ðàçâåðòûâàåòñÿ íà áóäíè÷íîì, ïðîçàè÷åñêîì ôîíå ðåàëüíîãî êðåñòüÿíñêîãî áûòà. Åðøîâ ïîêàçûâàåò áóäíè÷íóþ ïðîçàè÷åñêóþ èçíàíêó íåîäíîêðàòíî èäåàëèçèðîâàâøåéñÿ «ñåëüñêîé æèçíè».  åãî ñêàçêå óæå íàìå÷åíû íåêîòîðûå ÷åðòû, âïîñëåäñòâèè íàøåäøèå íàèáîëåå ïîëíîå âûðàæåíèå â ïîýçèè Êîëüöîâà.
Õàðàêòåðíî, ÷òî â òðàäèöèîííûé ñêàçî÷íûé ñþæåò — ïðåñòóïëåíèå ñòàðøèõ áðàòüåâ — Åðøîâ âíåñ íîâóþ ðåàëèñòè÷åñêóþ ìîòèâèðîâêó:
Äîðîãîé íàø áðàò, Âàíþøà,
Íå êëàäè ãðåõà íà äóøè.
Ìû, òû çíàåøü, êàê áåäíû,
À îáðîê äàâàòü äîëæíû…
Íàø îòåö-ñòàðèê íå ìîæåò,
Ðàáîòàòü óæå íå ìîæåò,
Íàäî íàì åãî êîðìèòü…
Òÿæåñòü îáðîêà — ïðè÷èíà ñîöèàëüíàÿ — ëåæèò â îñíîâå ïðåñòóïëåíèÿ áðàòüåâ.  ÷åòâåðòîì èçäàíèè ñêàçêè (1856) ñîöèàëüíàÿ çíà÷èìîñòü äàííîãî ýïèçîäà âûñòóïàåò åùå ðåëüåôíåé:
Ñêîëü ïøåíèöû ìû íè ñååì,
×óòü íàñóùíûé õëåá èìååì,
Äî îáðîêîâ ëè íàì òóò?
À èñïðàâíèêè äåðóò.
Åñëè «áðàòüÿ» âîïëîùàþò äëÿ Åðøîâà êîñíîñòü, êîðûñòîëþáèå è äðóãèå íåïðèâëåêàòåëüíûå ÷åðòû, òî Èâàí ÿâëÿåòñÿ â åãî ãëàçàõ ïîäëèííûì îëèöåòâîðåíèåì ëó÷øèõ ìîðàëüíûõ êà÷åñòâ íàðîäà.  ïîëíîì ñîãëàñèè ñ âåêîâîé òðàäèöèåé ñêàçêè, îáèäíàÿ êëè÷êà «äóðàê», êîòîðîé íàäåëåí ìëàäøèé áðàò, îçíà÷àåò íå ÷òî èíîå, êàê âñåîáùåå ïðèçíàíèå æèòåéñêîé íåïðèñïîñîáëåííîñòè, íåïðàêòè÷íîñòè Èâàíà, ñëèøêîì ÷åñòíîãî äëÿ òîãî, ÷òîáû áûòü ïëóòîì. Èìåííî ìîðàëüíàÿ ÷èñòîòà è ïðÿìîäóøèå Èâàíà çâó÷àò â åãî óêîðèçíåííîì îáðàùåíèè ê ñòàðøèì áðàòüÿì:
Õîòü Èâàíà âû óìíåå,
Äà Èâàí-òî âàñ ÷åñòíåå:
Îí ó âàñ êîíåé íå êðàë…
Åñòåñòâåííîå, ðàçóìíîå ïðåäñòàâëåíèå î íåîáõîäèìîñòè ãóìàííûõ îòíîøåíèé ÷åëîâåêà ê ÷åëîâåêó ëåæèò â îñíîâå îáðàçà Èâàíà. Îòñþäà ñâîåîáðàçèå åãî îòíîøåíèé ñ öàðåì; «äóðàêó» íèêàê íå óñâîèòü íåîáõîäèìîñòè ñîáëþäåíèÿ ïî÷òèòåëüíîãî òîíà; îí ãîâîðèò ñ öàðåì, êàê ñ ðàâíûì, äåðçèò åìó — è âîâñå íå äåìîíñòðàòèâíî, à ïðîñòî ïîòîìó, ÷òî ÷èñòîñåðäå÷íî íå ïîíèìàåò «íåïðèëè÷èÿ» ñâîåãî òîíà. Îí òî è äåëî äèêòóåò öàðþ óñëîâèÿ:
Ñòàíó, öàðü, òåáå ñëóæèòü.
Òîëüêî, ÷óð, ñî ìíîé íå äðàòüñÿ
È äàâàòü ìíå âûñûïàòüñÿ,
À íå òî, ÿ áûë òàêîâ!
 äðóãîé ÷àñòè ñêàçêè íà ãíåâíûé âîïðîñ öàðÿ: «×òî ÿ öàðü èëè áîÿðèí?» (ðå÷ü èäåò î ïåðå æàð-ïòèöû, õðàíÿùåìñÿ â øàïêå Èâàíà), «äóðàê» òàêæå îòâå÷àåò ñàìûì íåïîäîáàþùèì îáðàçîì:
ß-òå øàïêè ðîâíî íå äàë,
Êàê æå òû î òîì ïðîâåäàë?
×òî òû — àæíî òû ïðîðîê?
Òðóäíî íå ïî÷óâñòâîâàòü â óñëîâíîé «ãëóïîñòè» Èâàíà ïîäëèííûé, åñòåñòâåííûé ðàçóì ïðîñòîãî ÷åëîâåêà, îðãàíè÷åñêè íåñïîñîáíîãî ê ïîäîáîñòðàñòèþ è ïðîòèâîïîñòàâëÿþùåãî äåñïîòè÷åñêèì ïðèõîòÿì öàðÿ ñâîé íàðîäíûé çäðàâûé ñìûñë, ñâîþ ìóæèöêóþ ñìåòêó.
Åñòåñòâåííàÿ êðàñîòà ÷åëîâå÷íîñòè — ýòîò èäåàë íàðîäíîé ñêàçêè ïî÷óâñòâîâàë è âîïëîòèë Åðøîâ â îáðàçàõ ñâîåãî «Êîíüêà». Ïî Åðøîâó, íå òîëüêî áîÿðå è äâîðÿíå, íî è ñàì öàðü äîëæåí óñòóïèòü ìåñòî «äóðàêó» Èâàíó, è ïðåæíèå ïîääàííûå æåñòîêîãî öàðÿ ñ ðàäîñòüþ ïðèçíàþò åãî «âîäèòåëåì âñåãî». Íå îâåÿííûé ðîìàíòè÷åñêèì îðåîëîì áîãàòûðü, à ìóæèê çàìåíÿåò öàðÿ — òàêîé ñèòóàöèè åùå íå çíàëà ðóññêàÿ ïîýçèÿ.
Õàðàêòåðíî, ÷òî, ðèñóÿ îáðàç Èâàíà, Åðøîâ íåîäíîêðàòíî ïðîòèâîïîñòàâëÿåò åãî åñòåñòâåííûé ðàöèîíàëèçì âñåì ïðè÷óäëèâûì íàãðîìîæäåíèÿì âîëøåáíîé, ñêàçî÷íîé ôàíòàñòèêè. Òàê, Èâàíà íå óäèâëÿþò âîëøåáíûå «æàð-ïòèöû» — îí è ê íèì ïîäõîäèò ñî ñâîèì êðèòåðèåì «çäðàâîãî ñìûñëà». Ñíèæåíèå ðîìàíòè÷åñêîãî ñêàçî÷íîãî êîëîðèòà ÷åðåç ïîäîáíîå «çäðàâîå» âîñïðèÿòèå ïðîñòîãî ÷åëîâåêà øëî â íàïðàâëåíèè, äèàìåòðàëüíî ïðîòèâîïîëîæíîì ôàíòàñòèêå Æóêîâñêîãî, óâîäèâøåé îò äåéñòâèòåëüíîñòè
Àíòèãóìàíèñòè÷åñêîå íà÷àëî, âðàæäåáíîå íàðîäó, âîïëîùàåò â åðøîâñêîé ñêàçêå öàðü, ïðåäñòàâëåííûé ñâèðåïûì è òóïûì ñàìîäóðîì, — îáðàç, îáëè÷èòåëüíûé íå â ìåíüøåé ìåðå, ÷åì ïóøêèíñêèé öàðü Äàäîí. Êàê äàëåê îí îò äîáðîäóøíîãî è ÷èñòîñåðäå÷íîãî öàðÿ Áåðåíäåÿ â ñêàçêå Æóêîâñêîãî? «Çàïîðþ», «ïîñàæó òåáÿ ÿ íà-êîë», «âîí, õîëîï». Ñàìà ëåêñèêà, òèïè÷íàÿ äëÿ ïîâñåäíåâíîãî êðåïîñòíè÷åñêîãî îáèõîäà, ñâèäåòåëüñòâóåò î òîì, ÷òî â ëèöå öàðÿ Åðøîâ äàë ñîáèðàòåëüíûé îáðàç êðåïîñòíè÷åñêîé, «êíóòîáîéíîé» Ðîññèè:
ß îòäàì òåáÿ â ìó÷åíüå,
ß âåëþ òåáÿ òåðçàòü,
 ìåëêè ÷àñòè ðàçîðâàòü…
 ñêàçêå Åðøîâà åñòü ðÿä âñòàâíûõ ýïèçîäîâ, îòòåíÿþùèõ åå ñîöèàëüíîå ñîäåðæàíèå. Òóò è äâîðÿíå, ðàñòÿíóâøèåñÿ íà ïîëó, ñïåöèàëüíî ÷òîá ïîòåøèòü öàðÿ, è ãîðîäíè÷èé, ðàñïîðÿæàþùèéñÿ íà áàçàðå, êàê â ñâîåé âîò÷èíå, è ãîðîäñêàÿ ñòðàæà, — âåëè÷àþùàÿ òîëïó «÷åðòÿìè áîñîíîãèìè», — ïåðåä êîòîðîé ðàññòóïàåòñÿ è ñíèìàåò øàïêè íàðîä, òóò è çàìå÷àòåëüíîå ñàòèðè÷åñêîå èçîáðàæåíèå ÷èíîâíè÷üèõ íðàâîâ, ïåðåíåñåííûõ Åðøîâûì â ïîäâîäíîå öàðñòâî.
Íå ëèøåíà ñêàçêà Åðøîâà è ìîìåíòîâ àíòèöåðêîâíîé ñàòèðû, õàðàêòåðíîé äëÿ ðóññêîãî ñêàçî÷íîãî ôîëüêëîðà. È â ýòîì îòíîøåíèè àâòîð «Êîíüêà-Ãîðáóíêà» ÿâèëñÿ ïðîäîëæàòåëåì ïóøêèíñêèõ òðàäèöèé.
Ñêàçêà Åðøîâà áûëà èçóðîäîâàíà öàðñêîé öåíçóðîé. Îíà âûøëà â ïåðâîì èçäàíèè ñî çíà÷èòåëüíûìè èçúÿòèÿìè, êîòîðûå ÷àñòè÷íî, äàëåêî íå ïîëíîñòüþ, óäàëîñü âîñïîëíèòü â ÷åòâåðòîì èçäàíèè (1856). Ðóêîïèñü ñêàçêè íå ñîõðàíèëàñü, ìíîãèå ìåñòà ñêàçêè, ïåðâîíà÷àëüíî çâó÷àâøèå êðàéíå ðåçêî, Åðøîâ äëÿ ÷åòâåðòîãî èçäàíèÿ ïåðåðàáîòàë.
5. Âîëøåáíûå îáðàçû: êîíåê ãîðáóíîê, æàð-ïòèöà, ðûáà-êèò
Îáðàç «×óäà — Þäà ðûáû Êèò» — îòçâóê ìèôîâ î ïðîèñõîæäåíèè Çåìëè (òâåðäè íà òð¸õ êèòàõ):
Âñå áîêà åãî èçðûòû,
×àñòîêîëû â ð¸áðà âáèòû,
Íà õâîñòå ñûð — áîð øóìèò,
Íà ñïèíå ñåëî ñòîèò
— äåðåâíÿ, ìóæèöêàÿ êðåñòüÿíñêàÿ Ðóñü. Êèò «ïîäíåâîëüíûé», «ñòðàäàþùèé», êàê è Èâàí, ïîñëåäíèé íà ñîöèàëüíîé ëåñòíèöå, ïî ñþæåòó ñêàçêè ïåðåæèâàåò ïðåâðàùåíèå â ñàìîâëàñòíîãî òèðàíà.
Íåîáû÷åí îáðàç ïîìîùíèêà Èâàíà — êîíüêà — «èãðóøå÷íûé» ðîñò â òðè âåðøêà, àðøèííûå óøè, êîòîðûìè óäîáíî «õëîïàòü ñ ðàäîñòè», äà äâà ãîðáà .Îáà ãåðîÿ — çàêàäû÷íûõ äðóãà — îòêëîíåíèå îò ïðèíÿòîé ñêàçî÷íîé íîðìû; ïåðâûé — äóðàê, âòîðîé — íåêàçèñò, óðîäëèâ ñ òî÷êè çðåíèÿ îáûâàòåëüñêîãî âçãëÿäà. Êîí¸ê — âîïëîù¸ííàÿ ñóùíîñòü Èâàíà — ÿâëÿåò ïîäëèííîå ñîäåðæàíèå ÷åëîâå÷åñêîãî — íå ñêàçî÷íîãî áûòèÿ, ãëàâíîå â êîòîðîì — äîáðîòà, æåëàíèå îêàçàòü ïîìîùü, ëþáîâü, äðóæáà, íå ïîñòðîåííàÿ íà ðàñ÷¸òå. Îò÷åãî æå êîí¸ê äâóãîðá? Ìîæåò, ýòîò îáðàç ïðèø¸ë èç äåòñòâà — Åðøîâ æèë â Ïåòðîïàâëîâñêå è Îìñêå — ãîðîäàõ, ÿâëÿþùèõñÿ âðàòàìè â çåìëè ïîëóäåííûå — Èíäèþ, Ïåðñèþ, Áóõàðó; òàì, íà áàçàðàõ âñòðå÷àë îí íåáûâàëûõ äëÿ Ñèáèðè æèâîòíûõ — äâóãîðáûõ âåðáëþäîâ è äëèííîóõèõ îñëèêîâ. Íî, ïîæàëóé, ýòî ñëèøêîì óïðîù¸ííàÿ àíàëîãèÿ. Îáðàç Èâàíóøêè Åðøîâ ïèñàë ñ áàëàãàííîãî Ïåòðóøêè — ëþáèìöà ðóññêîãî íàðîäà. Ïåòðóøêà áûë íåêàçèñò: íîñàò, ãîðáàò. Íå «ïåðåìåñòèëèñü» ëè ãîðáû ñî ñïèíû Ïåòðóøêè íà êîíüêà? Åñòü è åù¸ ãèïîòåçà: êîí¸ê — äàëüíèé «ðîäñòâåííèê» äðåâíåìèôîëîãè÷åñêîãî êðûëàòîãî êîíÿ, ñïîñîáíîãî âçëåòåòü ê Ñîëíöó. Ó ìèíèàòþðíîãî åðøîâñêîãî êîíüêà êðûëüÿ «îòïàëè», íî áóãðû ìûøö («ãîðáû») ñîõðàíèëèñü, à ñ íèìè è ìîãó÷àÿ ñèëà, ñïîñîáíàÿ äîñòàâèòü Èâàíóøêó íà íåáî. ×åëîâåêó âñåãäà õîòåëîñü ëåòàòü, ïîýòîìó îáðàç êîíüêà ïðèòÿãàòåëåí äëÿ ÷èòàòåëÿ. Îðèãèíàëüíî îñìûñëåíû â ñêàçêå «Êîíåê-Ãîðáóíîê» è äðóãèå îáðàçû ðóññêîãî ôîëüêëîðà — îáðàçû Æàð-ïòèöû, Öàðü-äåâèöû, Ìåñÿöà Ìåñÿöîâè÷à, ïîäâîäíîãî öàðñòâà. Êðàñèâûé è ñïðàâåäëèâûé «èíîé ìèð» âî ãëàâå ñ Ìåñÿöåì Ìåñÿöîâè÷åì ïðîòèâîïîñòàâëåí ìèðó çåìíîìó, îñêâåðíåííîìó íàñèëèåì öàðÿ è åãî ïðèñëóæíèêîâ. Ïîÿâëåíèå Öàðü-äåâèöû ïîìîãàåò Åðøîâó äî êîíöà ðàçâåí÷àòü áåçâîëüíîãî, çëîãî öàðÿ. Îòðûâîê ñêàçêè î Öàðü-äåâèöå ñâèäåòåëüñòâóåò î òîì, ÷òî Åðøîâ ââîäèò â ïðîèçâåäåíèå íàðÿäó ñ âîëøåáíûìè îáðàçàìè äåòàëè è ïîäðîáíîñòè ðåàëüíîãî ìèðà. Òàê, äî÷ü Ìåñÿöà Ìåñÿöîâè÷à Öàðü-äåâèöà ïðåäñòàâëÿåòñÿ ãåðîþ ïðîñòî íåêðàñèâîé æåíùèíîé. Îíà ñðàâíèâàåòñÿ ñ öûïëåíêîì. Ñ îáûäåííûìè ñóùåñòâàìè è ïðåäìåòàìè ñðàâíèâàþòñÿ è äðóãèå âîëøåáíûå ãåðîè: ÷óäåñíàÿ êîáûëèöà — ñ ñàðàí÷îé, Æàð-ïòèöà — ñ êóðèöåé, íåáî — ñ çåìëåé è ò. ä. Àâòîð èðîíèçèðóåò, êîãäà îïèñûâàåò ñòàþ æàð-ïòèö, êëþþùèõ çåðíî. Èâàí äàæå ñïëåâûâàåò îò äîñàäû, íàáëþäàÿ ýòó ñöåíó, áóäòî áû ïåðåä íèì êàêàÿ-íèáóäü î÷åíü íåïðèÿòíàÿ áóäíè÷íàÿ êàðòèíà:
· Òüôó òû, äüÿâîëüñêàÿ ñèëà! Ýê èõ, äðÿíåé, ïðèâàëèëî!..
6. Õóäîæåñòâåííîå ñâîåîáðàçèå ñêàçêè: êîìïîçèöèÿ, ñòèëü, ÿçûê
Ñâîåîáðàçåí æàíð ñêàçêè. Ðàññìîòðèì äâå òî÷êè çðåíèÿ: Â.Ï. Àíèêèí ðàññìàòðèâàåò òâîð÷åñòâî Ï.Ï. Åðøîâà êàê ðåàëèñòè÷åñêîå è ñ÷èòàåò, ÷òî ñêàçêà «Êîí¸ê — Ãîðáóíîê» — îòêëèê ïîýòà íà ïðîöåññ ôîðìèðîâàíèÿ â ëèòåðàòóðå ðåàëèñòè÷åñêîé ñêàçêè. Íåòðàäèöèîíåí âçãëÿä íà æàíð â èññëåäîâàíèÿõ î Ï.Ï. Åðøîâå ïðîôåññîðà Â.Í. Åâñååâà: «Êîí¸ê -Ãîðáóíîê» — ïðîèçâåäåíèå ïîýòà — ðîìàíòèêà, «ïàðîäèéíî — ôîëüêëîðíàÿ ñêàçêà», â êîòîðîé «çàäà¸ò òîí ðîìàíòè÷åñêàÿ èðîíèÿ àâòîðà»; íà÷èíàþùèé ïîýò âûðàçèë èäåè «ñâîáîäû» êàê âåëèêîé öåííîñòè ðîìàíòè÷åñêîãî ñîçíàíèÿ».  ñêàçêå ìîæíî íàéòè è ÷åðòû ðîìàíòè÷åñêîé ïîýìû (ñòèõîòâîðíàÿ ôîðìà, òð¸õ÷àñòíàÿ ñòðóêòóðà, ýïèãðàôû ê ÷àñòÿì, ëèðî- ýïè÷åñêèé õàðàêòåð ïîâåñòâîâàíèÿ, íàïðÿæ¸ííîñòü ñþæåòà, íåçàóðÿäíîñòü ñîáûòèé è ãëàâíûõ ãåðîåâ, ýêñïðåññèâíîñòü ñòèëÿ.
 «Êîíüêå — Ãîðáóíêå» ïðèñóòñòâóþò è ïðèçíàêè ðîìàíà: çíà÷èòåëüíàÿ ïðîòÿæ¸ííîñòü èñòîðèè æèçíè Èâàíóøêè Ïåòðîâè÷à, ýâîëþöèÿ åãî õàðàêòåðà, ñìåíà ôóíêöèé äåéñòâóþùèõ ëèö, ðàçâ¸ðíóòîñòü ïîðòðåòîâ, ïåéçàæè, îïèñàòåëüíîñòü, äèàëîãè, ïåðåïëåòåíèå «ñêàçî÷íîé îáðÿäíîñòè» ñ îáèëèåì ðåàëèñòè÷åñêèõ ñöåí è ïîäðîáíîñòåé, áóäòî âûõâà÷åííûõ èç æèçíè, øèðîòà ñîöèàëüíîãî ôîíà.
 ïåðâîé ïîëîâèíå 19 âåêà ñðåäè íàðîäíûõ ñêàçîê ñþæåòîâ, ïîäîáíûõ «Êîíüêó — Ãîðáóíêó» íå âñòðå÷àëîñü. Òîëüêî ïîñëå âûõîäà â ñâåò ñêàçêè ôîëüêëîðèñòû íà÷àëè íàõîäèòü ñþæåòû, âîçíèêøèå ïîä âëèÿíèåì ýòîé ñêàçêè.
Îäíàêî â öåëîì ðÿäå íàðîäíûõ ñêàçîê åñòü ìîòèâû, îáðàçû è ñþæåòíûå õîäû, ïðèñóòñòâóþùèå â «Êîíüêå -Ãîðáóíêå»: ñêàçêè î Æàð — Ïòèöå, âîëøåáíîì êîíå Ñèâêå — Áóðêå, î òàèíñòâåííîì íàë¸òå íà ðàéñêèé ñàä, î òîì, êàê ñòàðîìó äóðàêó — öàðþ äîñòàâëÿëè ìîëîäóþ íåâåñòó è ïð.
Åðøîâ òàëàíòëèâî ñîåäèíèë ñþæåòû ýòèõ ñêàçîê, ñîçäàâ âåëèêîëåïíîå, ÿðêîå ïðîèçâåäåíèå ñ çàõâàòûâàþùèìè ñîáûòèÿìè, ÷óäåñíûìè ïðèêëþ÷åíèÿìè ãëàâíîãî ãåðîÿ, åãî íàõîä÷èâîñòüþ è æèçíåëþáèåì.
Ñêàçêà êàê ëèòåðàòóðíîå ïðîèçâåäåíèå èìååò êëàññè÷åñêóþ òð¸õ÷àñòíóþ ôîðìó, ëîãè÷åñêóþ ïîñëåäîâàòåëüíîñòü â ðàçâèòèè ñîáûòèé, îòäåëüíûå ÷àñòè îðãàíè÷åñêè ñïëåòàþòñÿ â åäèíîå öåëîå. Âñå äåéñòâèÿ, ñîâåðøàåìûå ãåðîÿìè, îïðàâäàíû êëàññè÷åñêèìè çàêîíàìè âîëøåáíîé ñêàçêè.
Ïðîèçâåäåíèå äåëèòñÿ íà òðè ÷àñòè, êàæäàÿ èç êîòîðûõ ñíàáæåíà ïðîçàè÷åñêèì ýïèãðàôîì, íàñòðàèâàþùèì ÷èòàòåëåé íà ïðåäñòîÿùèå ñîáûòèÿ.
Ïåðâàÿ ÷àñòü, êàê è ïîëîæåíî, íà÷èíàåòñÿ ñ ïðèñêàçêè «æèëè — áûëè», êîòîðàÿ ââîäèò ÷èòàòåëÿ â êóðñ ñîáûòèé, çíàêîìèò ñ ãåðîÿìè.
Âòîðàÿ è òðåòüÿ ÷àñòè íà÷èíàþòñÿ ðàçâ¸ðíóòûìè ïðèñêàçêàìè, ïðåäñòàâëÿþùèìè ñîáîé ñæàòûå ñþæåòû âîëøåáíûõ, áûòîâûõ è ñàòèðè÷åñêèõ ñêàçîê. Òàê àâòîð îòâëåêàåò ÷èòàòåëÿ îò îñíîâíîãî ñîäåðæàíèÿ, âîçáóæäàåò ëþáîïûòñòâî è íàïîìèíàåò, ÷òî ýòî ïðèñêàçêà, à ñêàçêà áóäåò âïåðåäè.
Ñþæåò êàæäîé èç òð¸õ ÷àñòåé ïðåäñòàâëÿåò çàêîí÷åííîå öåëîå, ñîñòîÿùåå èç áûñòðî ïðîòåêàþùèõ ñîáûòèé. Âðåìÿ â íèõ óïëîòíåíî äî ïðåäåëà, à ïðîñòðàíñòâî áåçãðàíè÷íî; â êàæäîé ÷àñòè åñòü öåíòðàëüíîå ñîáûòèå, íàèáîëåå ïîëíî âûÿâëÿþùåå õàðàêòåðû ãåðîåâ è ïðåäîïðåäåëÿåò äàëüíåéøèå ñîáûòèÿ.
 ïåðâîé ÷àñòè ýòî ïëåíåíèå êîáûëèöû. Îíà äàðèò Èâàíó æåðåáÿò, ñ íèìè âìåñòå Èâàí ïîïàäàåò íà ñëóæáó â öàðñêóþ êîíþøíþ. Ïåðâàÿ ÷àñòü çàâåðøàåòñÿ êðàòêèì ðàññêàçîì î äàëüíåéøèõ ñîáûòèÿõ âïëîòü äî çàêëþ÷èòåëüíîãî ýïèçîäà, êàê ãëàâíûé ãåðîé ñäåëàëñÿ öàð¸ì ,òåì ñàìûì ãîòîâÿ ÷èòàòåëÿ ê äàëüíåéøèì ñîáûòèÿì, çàèíòðèãîâûâàÿ åãî.
Âî âòîðîé ÷àñòè â öåíòðå äâà ñîáûòèÿ: Èâàí ñ ïîìîùüþ Êîíüêà — Ãîðáóíêà ëîâèò Æàð — Ïòèöó è äîñòàâëÿåò âî äâîðåö Öàðü — Äåâèöó. Êàê è âî ìíîãèõ âîëøåáíûõ ñêàçêàõ, Èâàí âûïîëíÿåò òðåòüå, êàæåòñÿ, íåïîñèëüíîå çàäàíèå — äîáûâàåò ïåðñòåíü Öàðü — Äåâèöû è âñòðå÷àåòñÿ ñ Êèòîì, çàîäíî ïîáûâàë íà íåáå, ãäå áåñåäîâàë ñ ìàòåðüþ Öàðü — Äåâèöû Ìåñÿöåì Ìåñÿöîâè÷åì, îñâîáîäèë Êèòà îò ìó÷åíèé, çà ÷òî òîò è äîñòàë Èâàíó ïåðñòåíü.
Òðåòüÿ ÷àñòü íàèáîëåå íàñûùåíà ñîáûòèÿìè.  íåé òàê æå èñïîëüçîâàíû èçâåñòíûå â íàðîäíîé ñêàçêå ìîòèâû: ãåðîé ïîìîãàåò âñòðå÷íîìó, êîòîðûé, â ñâîþ î÷åðåäü, ÷åðåç öåïî÷êó äåéñòâóþùèõ ëèö âûðó÷àåò ñàìîãî ãåðîÿ, ïîìîãàÿ âûïîëíåíèþ ñàìîãî òðóäíîãî çàäàíèÿ.
Çàâåðøàåòñÿ ñêàçêà õàðàêòåðíîé äëÿ ôîëüêëîðà êîíöîâêîé: ïîáåäîé ãëàâíîãî ãåðîÿ è ïèðîì íà âåñü ìèð, íà êîòîðîì ïðèñóòñòâîâàë è ðàññêàç÷èê.
ßçûê ñêàçêè:
Åðøîâ âîïëîòèë â ñâîåé ñêàçêå äóìû è ÷àÿíèÿ íàðîäà. Îí ïåðåí¸ñ â òåêñò è ëèòåðàòóðíóþ ìàíåðó íàðîäíîãî òâîð÷åñòâà.
Ñêàçêà ïðîíèçàíà ë¸ãêèì þìîðîì, ëóêàâñòâîì, èññòàðè ñâîéñòâåííûì ðóññêîìó íàðîäó è îòðàçèâøåìñÿ â åãî óñòíîì õóäîæåñòâåííîì òâîð÷åñòâå.
Êàê è Ïóøêèí, Åðøîâ íå çëîóïîòðåáëÿåò ìåòàôîðàìè, ýïèòåòàìè, óêðàøàþùèìè ñëîâà. Èñêëþ÷åíèÿ ñîñòàâëÿþò îáðÿäîâûå ñêàçî÷íûå âûðàæåíèÿ: «î÷è ÿõîíòîì ãîðåëè», «õâîñò ñòðóèëñÿ çîëîòîé», «êîíè áóéíû», «êîíè áóðû, ñèâû». Çàòî âûïóêëîìó, ÷èñòî íàðîäíîìó îáðàçó îí óìååò äàòü áîëüøóþ ñìûñëîâóþ íàãðóçêó. Êàê ãåðîé Èâàí ïðåäñòàâëåí â äâóõ ïëàíàõ, òàê è êàæäîå åãî ñëîâî, ôðàçà äâóñìûñëåííû.  åãî îïèñàíèÿõ íåðåäêî çâó÷èò èðîíèÿ, èçä¸âêà.
Ñìåøíîå â ñêàçêå ñîçäàþò è êîìè÷åñêèå ñèòóàöèè, øóòêè, ïîñëîâèöû, ïðèñëîâüÿ. Âîò áðàòüÿ áåãóò ïîñìîòðåòü êîíåé:
È Äàíèëî, è Ãàâðèëî
×òî â íîãàõ èõ ìî÷è áûëî
Ïî êðàïèâå ïðÿìèêîì
Òàê è äóþò áîñèêîì.
×òîá íàïóãàòü áðàòüåâ, î ñâî¸ì äîçîðå Èâàí ñî÷èíèë íàðî÷èòî ñòðàøíóþ è ñìåøíóþ èñòîðèþ:
Âäðóã ïîäõîäèò äüÿâîë ñàì
Ñ áîðîäîþ è ñ óñàì;
Ðîæà ñëîâíî êàê ó êîøêè,
À ãëàçà — òî ÷òî òå ïëîøêè!
Âîò è ñòàë òîò ÷¸ðò ñêàêàòü
È çåðíî õâîñòîì ñáèâàòü.
Âûåçä ãîðîäíè÷åãî ïî ïóñòÿ÷íîìó äåëó íà áàçàð îïèñàí ñòîëü òîðæåñòâåííî, ÷òî âûãëÿäèò êîìè÷íî. ×òîáû ïîä÷åðêíóòü áåçäåëüå öàðñêèõ ñëóã, àâòîð òàê îõàðàêòåðèçîâàë êîíþõîâ, êîòîðûì öàðü ïîðó÷èë íàäçîð çà äâóìÿ êîíÿìè:
Äåñÿòü êîíþõîâ ñåäûõ,
Âñå â íàøèâêàõ çîëîòûõ,
Âñå ñ öâåòíûìè êóøàêàìè
È ñ ñàôüÿííûìè áè÷àìè.
Âèðòóîçíî ïîýò èçîáðàçèë øóòëèâóþ ñêàçî÷íóþ ñöåíêó, êàê Èâàí ïîâ¸ë êîíåé:
È ïîä ïåñíþ äóðàêà
Êîíè ïëÿøóò òðåïàêà;
À êîí¸ê åãî ãîðáàòêî
Òàê è ëîìèòñÿ âïðèñÿäêó
Ê óäèâëåíüþ ëþäÿì âñåì.
Ó íàðîäà Åðøîâ ïåðåíÿë ïðèñêàçêè; îíè íåñóò îïðåäåë¸ííóþ íàãðóçêó:
Ìóæ — òî ïðèìåòñÿ çà øóòêè,
À æåíà çà ïðèáàóòêè.
È ïîéä¸ò ó íèõ òóò ïèð,
×òî íà âåñü êðåù¸íûé ìèð.
Ýòà ïðèñêàçêà âåä¸òñÿ,
Ñêàçêà âñêîðå æå íà÷í¸òñÿ.
Êàê ó íàøèõ ó âîðîò
Ìóõà ïåñåíêè ïî¸ò.
×òî äàäèòå ìíå çà âåñòêó,
Áü¸ò ñâåêðîâü ñâîþ íåâåñòêó:
Ïîñàäèëà íà øåñòîê,
Ïðèâÿçàëà çà øíóðîê,
Ðó÷êè ê íîæêàì ïðèòÿíóëà.
Íîæêó ïðàâóþ ðàçóëà,
Íå õîäè òû ïî çîðÿì,
Íå êàæèñÿ ìîëîäöàì.
Ýòà ïðèñêàçêà âåëàñü,
Âîò è ñêàçêà íà÷àëàñü
Ýòà ïðèñêàçêà — íå ïðîñòî óêðàøåíèå ñêàçêè.  íåé èçîáðàæ¸í íàðîäíûé áûò. Âìåñòå ñ òåì ïðèñêàçêà ìàñòåðñêè èñïîëüçîâàíà êàê êîìïîçèöèîííûé ýëåìåíò. Âêëþ÷¸ííàÿ â òåêñò, îíà ñëóæèò êàê áû äëÿ ïåðåäûøêè ÷èòàòåëþ:
Åäóò áëèçêî ëè, äàë¸êî,
Åäóò íèçêî ëè, âûñîêî,
È óâèäåëè ëü êîãî,
ß íå çíàþ íè÷åãî.
Ñêîðî ñêàçêà ãîâîðèòñÿ,
Äåëî ìåøêîòíî òâîðèòñÿ.
Òîëüêî, áðàòöû, ÿ óçíàë,
×òî êîí¸ê òóäà âáåæàë,
Ãäå (ÿ ñëûøàë ñòîðîíîþ)
Íåáî ñõîäèòñÿ ñ çåìë¸þ,
Ãäå êðåñòüÿíêè ë¸í ïðÿäóò,
Ïðÿëêè íà íåáî êëàäóò.
Èçóìèòåëüíûå íàðîäíûå îáðàçû — «íåáî ñõîäèòñÿ ñ çåìë¸þ», «ïðÿëêè íà íåáî êëàäóò» — ÷àðóþò âîîáðàæåíèå àâòîðà ñâîåé ÷óäåñíîñòüþ è âìåñòå ñ òåì îùóòèìîé ðåàëüíîñòüþ, îäíîâðåìåííî ýòè îáðàçû çàñòàâëÿþò ïðèîñòàíîâèòüñÿ, çàäóìàòüñÿ, îòäîõíóòü îò ñòðåìèòåëüíîãî ñþæåòà è ñîñðåäîòî÷èòüñÿ â ñîçåðöàòåëüíîì ðàçäóìüå.
Ñêàçêà îòëè÷àåòñÿ âûñîêèìè ïîýòè÷åñêèìè äîñòîèíñòâàìè. Áûñòðî ðàçâèâàþùèéñÿ ñþæåò, ñîñòîÿùèé èç ÿðêèõ ñêàçî÷íûõ ñîáûòèé, òî ñìåøíûõ è çàáàâíûõ, òî ñòðàøíûõ, òàê è âëå÷¸ò ÷èòàòåëÿ çà ñîáîé. Êàæäûé ñòèõ ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé ñàìîñòîÿòåëüíóþ ñìûñëîâóþ åäèíèöó, ïðåäëîæåíèÿ êîðîòêèå, ïðîñòûå. Ïî÷òè â êàæäîé ñòðîêå åñòü ãëàãîë, îáîçíà÷àþùèé äâèæåíèå èëè äåéñòâèå, ÷òî ñîçäà¸ò äèíàìè÷íîñòü. Èíîãäà âñòðå÷àåòñÿ öåëûé êàñêàä ãëàãîëîâ.  òåêñòå ìíîãî ãëàãîëüíûõ ðèôì, ïî÷òè âñåãäà îíè çâîíêèå. Ðèôìóþùèåñÿ ñëîâà íåñóò íàèáîëüøóþ ñìûñëîâóþ íàãðóçêó. Ýòî ïîìîãàåò ïðî÷íåå çàïîìèíàòü ñîäåðæàíèå.
Ïîýò óìååò ñêàçàòü ìíîãîå íàáîëüøèì êîëè÷åñòâîì ñëîâ: âûðàçèòü ñëîæíóþ ìûñëü, íàðèñîâàòü êàðòèíó. Ïåðåäàòü ÷óâñòâà, âûçâàòü óëûáêó:
Êîáûëèöà òà áûëà
Âñÿ êàê çèìíèé ñíåã, áåëà,
Ãðèâà â çåìëþ, çîëîòàÿ,
 ìåëêè êîëüöà çàâèòàÿ.
Åðøîâ ìàñòåðñêè ïåðåäà¸ò äâèæåíèå. Òà æå êîáûëèöà. Êîãäà ñåë íà íå¸ Èâàí,
Çìååì ãîëîâó ñâèëà,
È ïóñòèëàñü êàê ñòðåëà,
Âü¸òñÿ êðóãîì íàä ïîëÿìè,
Âèñíåò ïëàñòüþ íàäî ðâàìè,
Ì÷èòñÿ ñêîêîì ïî ãîðàì,
Õîäèò äûáîì ïî ëåñàì.
Ïî — íàðîäíîìó ñòðîÿòñÿ â ñêàçêå àëëèòåðàöèè (çâóêîïîäðàæàíèå):
Òà — ðà — ðàì, òà — ðà -ðàì,
Âûøëè êîíè ñî äâîðà.
Îäíèì èç òðàäèöèîííûõ õóäîæåñòâåííûõ ïðè¸ìîâ, èñïîëüçóåìûõ ñêàçî÷íèêîì, ÿâëÿåòñÿ óäâîåíèå, ïðèíèìàþùåå âñåîõâàòûâàþùèé õàðàêòåð: óäâàèâàþòñÿ ñþæåòíûå ìîòèâû è ôðàãìåíòû, ïåðñîíàæè èìåþò ñâîèõ äâîéíèêîâ è «áëèçíåöîâ», â ïîâåñòâîâàòåëüíîé ñòðóêòóðå âîçíèêàåò ìíîæåñòâî ïàðàëëåëüíûõ ñèíòàêñè÷åñêèõ êîíñòðóêöèé ñ ëåêñè÷åñêèìè ïîâòîðàìè. Ïðîèñõîäèò óäâîåíèå æàíðà — ñêàçêà â ñêàçêå, óäâàèâàþòñÿ «ñôåðû âñåëåííîé» (çåìíîå è ïîäâîäíîå, çåìíîå è íåáåñíîå öàðñòâà). Ôóíêöèÿ óäâîåíèÿ — ñîçäàíèå è ðàçðóøåíèå ñêàçî÷íîé ðåàëüíîñòè; ñàòèðè÷íî îïèñàíû «äâîéíèêè — áðàòüÿ» «Äàíèëî äà Ãàâðèëî».
Êàæäîå íîâîå çàäàíèå Èâàíà íà÷èíàåòñÿ ñ ïîâòîðà:
Òóò ïîñûëüíûå äâîðÿíå
Âíîâü ïóñòèëèñü çâàòü Èâàíà.
Âîò ê öàðþ Èâàí ÿâèëñÿ,
Ïîêëîíèëñÿ, ïîäáîäðèëñÿ,
Êðÿêíóë äâàæäû è ñïðîñèë:
«À ïî÷òî æ ìåíÿ áóäèë?»
Âûïîëíèâ ýòî ïåðâîå òðóäíîå çàäàíèå, íàâëåêàåò íà ñåáÿ âòîðîå, êîòîðîå ïðåäâàðÿåò íîâàÿ âàðèàöèÿ ïîâòîðà:
À ïîñûëüíûå äâîðÿíå
Ïîáåæàëè äî Èâàíà;
 êðåïêîì ñíå åãî íàøëè
È â ðóáàøêå ïðèâåëè.
Çà ýòèì ñëåäóåò òðåòüå çàäàíèå:
«Ãåé! Ïîçâàòü êî ìíå Èâàíà», —
Öàðü ïîñïåøíî çàêðè÷àë
È ÷óòü ñàì íå ïîáåæàë,
Âîò Èâàí ê öàðþ ÿâèëñÿ,
Öàðü ê íåìó îáîðîòèëñÿ.
Ýïèçîäû ïîâòîðÿþòñÿ êàæäûé ðàç â îáíîâë¸ííîé, óñèëåííîé âàðèàöèè. Êàæäûé ðàç ïðèøåäøåãî äîìîé Èâàíà Êîí¸ê ñïðàøèâàåò:
×òî, Èâàíóøêà, íå âåñåë,
×òî ãîëîâóøêó ïîâåñèë?
Êîìïîçèöèîííûå ïîâòîðû ñîïðîâîæäàþò ïîâòîðû ñèíòàêñè÷åñêèå. Ïîâòîðÿþòñÿ îòäåëüíûå ñëîâà, ðÿäîì ñòîÿùèå ôðàçû, îáîðîòû, îòäåëüíûå ñòèõè. Öàðü ãîâîðèò Èâàíó:
Äåëàòü íå÷åãî, ïðèä¸òñÿ
Âî äâîðöå òåáå ñëóæèòü.
Áóäåøü â çîëîòå õîäèòü,
 êðàñíî ïëàòüå íàðÿæàòüñÿ,
Ñëîâíî â ìàñëå ñûð êàòàòüñÿ.
Èâàí îòâå÷àåò:
ýêà øòóêà!
Âî äâîðöå ÿ áóäó æèòü,
Áóäó â çîëîòå õîäèòü,
 êðàñíî ïëàòüå íàðÿæàòüñÿ,
Ñëîâíî â ìàñëå ñûð êàòàòüñÿ.
Ïîâòîðû ïðèäàþò ñêàçêå óáåäèòåëüíîñòü è îñîáóþ çàíèìàòåëüíîñòü.
Óäâîåíèå ÿâëÿåòñÿ êëþ÷îì ê ôèëîñîôñêîé êîíöåïöèè «Êîíüêà — Ãîðáóíêà»: åñëè â ñóùåñòâóþùåé íåçûáëåìîé êîñìè÷åñêè âñåîõâàòíîé èåðàðõèè îòíîøåíèé öàðü åñòü çëî, îíî íåìèíóåìî ñìåíèòñÿ äîáðîì.
Ïîýòèêà ñêàçêè äûøèò íàðîäíîé ñòèõèåé. Íàðîäíûå ïëÿñêè — òðåïàê, âïðèñÿäêó, ïåñíè «Õîäèë ìîëîäåö íà Ïðåñíþ», «Êàê ïî ìîðå÷êó ïî ìîðþ», ïîñëîâèöû, ïîãîâîðêè, âåñü äóõ è ñêëàä ñêàçêè, âïëîòü äî èñòîðè÷åñêèõ ðåìèíèñöåíöèé òèïà «Ñëîâíî ø¸ë Ìàìàé âîéíîé», ñ ÷òåíèåì ñêàçêè îá Åðóñëàíå — áóêâàëüíî âñ¸ äûøèò íàðîäíûì äóõîì. Åñëè ê ýòîìó ïðèáàâèòü è âîñïðèÿòèå ìèðà, ïîíÿòèå î äîáðå è çëå, î êðàñèâîì è áåççàáîòíîì âïëîòü äî ñëîâ «Ìåñÿö Ìåñÿöîâè÷», «×óäî- Þäî ðûáà Êèò», ïðèñêàçêè, ïðèáàóòêè, øóòî÷êè -âñ¸ èä¸ò îò íàðîäà è âûðàæàåò åãî äóõ è ìèðîâîñïðèÿòèå.
Àâòîð ñ äåòñòâà áûë âîñïèòàí íàðîäíîé ïîýçèåé è ñîçäàë ñâîþ ñêàçêó óæå ïîñëå ñðàçó ïîëþáèâøèõñÿ ÷èòàòåëþ ñêàçîê Ïóøêèíà. Íåñëó÷àéíà ïåðåêëè÷êà «Êîíüêà — Ãîðáóíêà» ñî ñêàçêàìè âåëèêîãî ïîýòà.
Æóêîâñêèé, Ïóøêèí è Åðøîâ îáðàùàëèñü ê íàðîäíûì ñêàçêàì. Æóêîâñêèé ñòàðàëñÿ îáëàãîðîäèòü èõ ñþæåòû, ñãëàäèòü îñòðûå óãëû è ñîöèàëüíûå ïðîòèâîðå÷èÿ â íèõ. Ïóøêèí âîçâ¸ë èõ äî óðîâíÿ âûñîêîé ïîýçèè, ñêîíöåíòðèðîâàë â íèõ âñ¸ ëó÷øåå, õàðàêòåðíîå äëÿ íàðîäíîãî òâîð÷åñòâà, èçáàâèâ îò âñåãî ñëó÷àéíîãî, íàíîñíîãî, îñâîáîäèë ÿçûê îò ïðîñòîíàðîäíûõ ýëåìåíòîâ.
Åðøîâ áûë ïîäõâà÷åí íàðîäíîé ñòèõèåé. Êàæåòñÿ, ÷òî îí íàïèñàë ñêàçêó áûñòðî, íà îäíîì äûõàíèè. È íå âñåãäà áåñïîêîèëñÿ î áîëåå òùàòåëüíîì îòáîðå ñëîâ, îá îòäåëêå ñòèõà. Ïîýòîìó â òåêñòå ñêàçêè ìíîãî ïðîñòîðå÷íûõ ñëîâ, äèàëåêòèçìîâ, íå âîøåäøèõ â ëèòåðàòóðíûé ÿçûê, òàêèõ ýëåìåíòîâ íå áûëî â ñêàçêàõ Ïóøêèíà.
 öåëîì ñêàçêà íàïèñàíà çâîíêèì ÷åòûð¸õñòîïíûì õîðååì, îòëè÷àåòñÿ ìóçûêàëüíîñòüþ ñòèõà. Èíîãäà ñëó÷àåòñÿ íàðóøåíèå ðèòìà. Ïîïàäàþòñÿ ñëîâåñíûå íàòÿæêè: «æàðû — ïòèöû» ,«âåðñòó, äðóãó ïðîáåæàë», «ìîëâèë ëîâ÷èé ìðÿ ñî ñìåõó», «êàíàëüñêè îòëè÷èòüñÿ»è äð. Âñ¸ ýòî ÿâëÿåòñÿ ñëåäñòâèåì íåêðèòè÷åñêîãî îòíîøåíèÿ ê íàðîäíîìó òâîð÷åñòâó, íåâíèìàíèÿ ê ñòðîãîìó îòáîðó ÿçûêîâûõ åäèíèö, ê îòäåëêå ñòèõà. Íî ñêàçêà è ïîòðÿñàåò êðàñèâåéøèìè îáðàçíûìè, ¸ìêèìè íàðîäíûìè âûðàæåíèÿìè êàê «óòðî çîðèòüñÿ», «ñìîòðåòü âïîëóãëàç», «íàïðàñëèíà» è ïð.
7. Îòçûâû î ñêàçêå ñîâðåìåííèêîâ ïèñàòåëÿ è êðèòèêîâ (Â.Ã. Áåëèíñêîãî, À.Ñ. Ïóøêèíà)
Âåñíîé 1834 ã. ïðîôåññîð ðóññêîé ñëîâåñíîñòè Ïåòåðáóðãñêîãî óíèâåðñèòåòà, èçâåñòíûé ïîýò è êðèòèê Ï. À. Ïëåòíåâ ïðî÷åë ñòóäåíòàì âìåñòî ëåêöèè ïåðâóþ ÷àñòü ñòèõîòâîðíîé ñêàçêè «Êîíåê-ãîðáóíîê», à çàòåì íàçâàë èìÿ àâòîðà — ñèäåâøåãî òóò æå äåâÿòíàäöàòèëåòíåãî ñòóäåíòà Ïåòðà Åðøîâà.
Ïëåòíåâ, áëèçêî çíàâøèé ëó÷øèõ ðóññêèõ ïèñàòåëåé ñâîåãî âðåìåíè, ñòàë äðóãîì-ïîêðîâèòåëåì òàëàíòëèâîãî þíîøè. Ïî ñîáñòâåííîìó åãî ïðèçíàíèþ, åìó «ñóæäåíî áûëî óñëûøàòü åäâà ëè íå ïåðâîìó» ñòèõè «Êîíüêà-ãîðáóíêà» (èç ïèñüìà ê Åðøîâó 1846 ã.). Ïîçäíåå, â 1851 ã., Åðøîâ ïèñàë Ïëåòíåâó: «Êíèãîïðîäàâåö Êðàøåíèííèêîâ ñíîâà ñäåëàë ìíå ïðåäëîæåíèå îá èçäàíèè Êîíüêà ïî èñïðàâëåííîé ðóêîïèñè, êîòîðàÿ òåïåðü öåíçèðóåòñÿ. ß ïèñàë ê íåìó, ÷òîáû îí äîñòàâèë Âàì ðóêîïèñü è âñÿêîå Âàøå çàìå÷àíèå èñïîëíèë áû áåñïðåêîñëîâíî. Âû ïåðâûé ââåëè Êîíüêà â ñâåò; íàäåþñü, ÷òî è òåïåðü íå îòêàæåòå åìó â Âàøåì ñîäåéñòâèè». Ìû íå çíàåì òî÷íî, ÷òî ñòîèò çà ñëîâàìè: «Âû ïåðâûé ââåëè Êîíüêà â ñâåò». Âðÿä ëè òîëüêî ïóáëè÷íîå ÷òåíèå ñêàçêè â óíèâåðñèòåòå. Äàæå ýòî îäíî ïèñüìî äàåò îñíîâàíèå äóìàòü, ÷òî Ïëåòíåâ ñäåëàë êàêèå-òî çàìå÷àíèÿ èëè ïîïðàâêè â ïåðâîíà÷àëüíîì òåêñòå «Êîíüêà-ãîðáóíêà», ïðèíÿòûå àâòîðîì. Êðîìå òîãî, ïî ìíåíèþ íåêîòîðûõ èññëåäîâàòåëåé, èìåííî Ïëåòíåâ ðåêîìåíäîâàë «Êîíüêà-ãîðáóíêà» â æóðíàë «Áèáëèîòåêà äëÿ ÷òåíèÿ», ãäå ïîÿâèëàñü ïåðâàÿ ÷àñòü ñêàçêè, è ñïîñîáñòâîâàë íàïå÷àòàíèþ âñåãî «Êîíüêà» îòäåëüíûì èçäàíèåì. Ïîñêîëüêó èçäàòåëåì è æóðíàëà, è îòäåëüíîé êíèæêè áûë À. Ô. Ñìèðäèí, áëèçêèé çíàêîìûé Ïëåòíåâà, ìíåíèå ýòî èìååò ðåçîííîå îñíîâàíèå. Ñàì Åðøîâ íåîäíîêðàòíî íàçûâàë òðåõ ÷åëîâåê, êîòîðûå ãîðÿ÷î ïîääåðæàëè åãî ëèòåðàòóðíûé äåáþò â 1834 ã. è ìíåíèåì êîòîðûõ îí íåîáûêíîâåííî ãîðäèëñÿ. Ýòî Ïóøêèí, Æóêîâñêèé è Ïëåòíåâ. Ïðè ýòîì èìÿ Ïóøêèíà îí ïî÷òè âñåãäà íàçûâàë ïåðâûì.
Äîëÿ ó÷àñòèÿ Æóêîâñêîãî â ïîäãîòîâêå è âûïóñêå ïåðâîãî èçäàíèÿ «Êîíüêà-ãîðáóíêà» íå èçâåñòíà. Åðøîâà ïîçíàêîìèëè ñ Æóêîâñêèì, è òîò âûñîêî îöåíèë è äîñòîèíñòâà åãî ïðîèçâåäåíèÿ, è åãî òàëàíò.  1837 ã., êîãäà Åðøîâ óæå ñëóæèë ó÷èòåëåì â Òîáîëüñêå, Æóêîâñêèé ïðèåõàë òóäà, ñîïðîâîæäàÿ íàñëåäíèêà ïðåñòîëà, áóäóùåãî öàðÿ Àëåêñàíäðà II. Åðøîâ òóò æå îòïðàâèëñÿ ê íåìó è, ïî åãî ñëîâàì, «áûë ïðèíÿò èì êàê äðóã». Ïðè ïîñåùåíèè ãèìíàçèè Æóêîâñêèé ðåêîìåíäîâàë Åðøîâà Àëåêñàíäðó è âñëóõ ïðîèçíåñ: «ß íå ïîíèìàþ, êàê ýòîò ÷åëîâåê î÷óòèëñÿ â Ñèáèðè». Ýòè ñëîâà áûëè ïðîíèêíóòû èñêðåííèì ñîæàëåíèåì î âîçìîæíîé òðàãè÷åñêîé ó÷àñòè ìîëîäîãî ñîáðàòà ïî ïîýçèè, ñèëîé îáñòîÿòåëüñòâ îòîðâàííîãî îò ñðåäîòî÷èÿ êóëüòóðíîé è ëèòåðàòóðíîé æèçíè òîãäàøíåé Ðîññèè. Âïîëíå âîçìîæíî, ÷òî è Æóêîâñêèé â 1834 ã. íå îãðàíè÷èëñÿ îáùåé ïîõâàëîé «Êîíüêó-ãîðáóíêó», à ïðèíÿë áîëåå áëèçêîå ó÷àñòèå â íåì, íàïðèìåð ñäåëàë çàìå÷àíèÿ èëè ïîïðàâêè ïðè ÷òåíèè ðóêîïèñè, ñïîñîáñòâîâàë ïîÿâëåíèþ ñêàçêè â ïå÷àòè. Îäíàêî, êàê óæå ñêàçàíî, îá ýòîì ïîêà íè÷åãî íå èçâåñòíî.
Ñîãëàñíî âîñïîìèíàíèÿì ñàìîãî Åðøîâà, Ïóøêèí áûë î÷åíü äîâîëåí «Êîíüêîì-ãîðáóíêîì» è ñêàçàë ìîëîäîìó àâòîðó: «Òåïåðü ýòîò ðîä ñî÷èíåíèé ìîæíî ìíå è îñòàâèòü». Ëþáîïûòíî, ÷òî ýòè ñëîâà Ïóøêèíà ïîâòîðèë â 1860 ã. À. Ê. ßðîñëàâöîâó, äðóãó è áóäóùåìó áèîãðàôó Åðøîâà, ïîýò Å. Ô. Ðîçåí, êîòîðûé áûë òîãäà ó Ïóøêèíà è ñëûøàë åãî ðàçãîâîð ñ Åðøîâûì. Îò ñàìîãî àâòîðà «Êîíüêà-ãîðáóíêà» óçíàë ßðîñëàâöîâ è î íàìåðåíèè Ïóøêèíà «ñîäåéñòâîâàòü Åðøîâó â èçäàíèè ýòîé ñêàçêè ñ êàðòèíêàìè è âûïóñòèòü åå â ñâåò ïî âîçìîæíî äåøåâîé öåíå, â îãðîìíîì êîëè÷åñòâå ýêçåìïëÿðîâ äëÿ ðàñïðîñòðàíåíèÿ â Ðîññèè; íî, ïðè íåäîñòàòî÷íûõ ñðåäñòâàõ àâòîðà è ïî ñëó÷àþ ñìåðòè Ïóøêèíà, íàìåðåíèå ýòî íå âûïîëíèëîñü». Äîøëà äî íàñ è õàðàêòåðíàÿ ïîõâàëà Ïóøêèíà: «Ýòîò Åðøîâ âëàäååò ðóññêèì ñòèõîì, òî÷íî ñâîèì êðåïîñòíûì ìóæèêîì».
Îòðûâîê èç «Êîíüêà-ãîðáóíêà» ïîÿâèëñÿ â 1834 ãîäó â æóðíàëå «Áèáëèîòåêà äëÿ ÷òåíèÿ». Â òîì æå ãîäó ñêàçêà âûøëà îòäåëüíûì èçäàíèåì, íî ñ ïîïðàâêàìè ïî òðåáîâàíèþ öåíçóðû; òîëüêî â 1856 ãîäó ñêàçêà áûëà èçäàíà ïîëíîñòüþ. À. Ñ. Ïóøêèí ñ ïîõâàëîé îòîçâàëñÿ î «Êîíüêå-ãîðáóíêå» . Â òî æå âðåìÿ Â. Ã. Áåëèíñêèé â ñâîåé ðåöåíçèè íàïèñàë, ÷òî ñêàçêà «íå èìååò íå òîëüêî íèêàêîãî õóäîæåñòâåííîãî äîñòîèíñòâà, íî äàæå è äîñòîèíñòâà çàáàâíîãî ôàðñà».
8. Îðãàíèçàöèÿ ðàáîòû ñî ñêàçêîé Åðøîâà â äåòñêîì ñàäó
Èñïîëüçîâàíèå èíòåãðàöèè â ðàçíûõ âèäàõ äåÿòåëüíîñòè ïî ñêàçêå
Ï.Ï. Åðøîâà «Êîí¸ê-ãîðáóíîê»
(Òåàòð è ñêàçêà)
Ïîçíàâàòåëüíî-êîììóíèêàòèâíàÿ äåÿòåëüíîñòü:
— Çíàêîìñòâî ñ æèçíüþ è òâîð÷åñòâîì Ï.Ï. Åðøîâà
(äåòñêèå ãîäû â Òîáîëüñêå)
— Çíàêîìñòâî ñî ñêàçêîé Ï.Ï. Åðøîâà «Êîí¸ê ãîðáóíîê»
À) Ïðîñìîòð ìóëüòôèëüìà
Á) ×òåíèå îòðûâêîâ èç ñêàçêè ñ ðàññìàòðèâàíèåì èëëþñòðàöèé
Õóäîæåñòâåííîå òâîð÷åñòâî:
— Ðèñîâàíèå «Æàð-Ïòèöà»
— Àïïëèêàöèÿ: «Âîëøåáíîå ïåðî»
— Ðèñîâàíèå «Ãðàä Òîáîëåñê»
— Ðèñîâàíèå: «Ãîðîä ìàñòåðîâ» (óêðàøåíèå ïîñóäû)
Ôèçè÷åñêàÿ êóëüòóðà:
— Ñïîðòèâíîå ðàçâëå÷åíèå
À) «Ïîéìàé ðûáó»
Á) «Ïåðåâåçè òîâàð íà ñàíÿõ»
Ìóçûêàëüíî-õóäîæåñòâåííàÿ äåÿòåëüíîñòü:
— Ðàçó÷èâàíèå ïåñåíîê èç ñêàçêè (ôîëüêëîð)
— Õîðîâîäû «Âî êóçíèöå», «Ãäå òû áûë Èâàíóøêà?», «Âî ïîëå áåðåçà ñòîÿëà»
Ñïèñîê èñïîëüçîâàííîé ëèòåðàòóðû
1. http://www.abc-people.com/data/ershov/
2. http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=454057
3. http://www.ershov.org.ru/lib/ar/author/696
4. http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v82/v82-028-.html
5. http://lib.ru/LITRA/ERSHOW/konekt.txt_with-big-pictures.html#5
6. http://litra.ru/characters/get/chid/00681081241782599316
7. Îøèáêà! Íåäîïóñòèìûé îáúåêò ãèïåðññûëêè.
8. http://schooltask.ru/obrazy-russkogo-folklora-v-skazke-konekt-gorbunok/
9. http://tmndetsady.ru/metodicheskyi-kabinet/konspektyi-istsenarii/konspektyi-zanyatiy-po-oznakomleniyu-s-hudoshestvennoy-lite…
Ðàçìåùåíî íà Allbest.ru
Прямым продолжателем пушкинской традиции в жанре сказки явился его младший современник П.П. Ершов.
Ершова часто называют «человеком одной книги»: так велика была слава его «Конька-горбунка», заслонившая все написанное этим талантливым человеком. А он был автором многих лирических стихотворений, рассказов, пьес
П.П. Ершов родился в 1815 году в деревне Безруковой недалеко от города Ишима Тобольской губернии. По долгу службы его отец много ездил по Сибири. Ершов совершал с семьей все переезды, успев пожить в Петропавловске, Омске, Березове и в Тобольске.
Переезды по Сибири, жизнь в Тобольске в доме родственника-купца, где останавливалось много проезжих людей, обогатили юного Ершова яркими впечатлениями. От ямщиков, охотников, крестьян, казаков он услышал множество запоминающихся устных рассказов, легенд, сказок, песен, которые потом возродились в его творчестве. С 1832 года Ершов — студент философско-исторического отделения Петербургского университета. Годы учебы, «пять своих лучших лет», Ершов использовал для саморазвития, посвящая все свободные часы чтению русских писателей и литературным занятиям.
Начало 30-х годов было временем всеобщего увлечения сказкой. На этой волне всколыхнулись художественные впечатления Ершова. В начале 1834 года он представляет на суд своего профессора, читавшего курс русской словесности, П.А. Плетнева, сказку под названием «Конек-горбунок». Сказка была прочитана и разобрана П.А. Плетневым в университетской аудитории. Это был первый литературный успех девятнадцатилетнего студента. Ершов о создании большой сказочной поэмы – сказка сказок, но этому замыслу не суждено было осуществиться, как не были реализованы и мечты Ершова об организации экспедиции по Сибири, издании журнала, широкой просветительной деятельности среди земляков. По окончании университета он вернулся в Тобольск и почти до конца жизни занимался педагогической деятельностью — преподавал в гимназии, а затем стал ее директором. «Конек-горбунок» остался, в сущности, единственным произведением Ершова, вызывающим неизменный интерес многих поколений юных читателей.
Сказка «Конек-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815—1869) — произведение уникальное в русской детской литературе. Ярко сверкнувший талант в единственной книге девятнадцатилетнего сибиряка явился живым свидетельством огромных творческих сил народа.
Эта сказка родилась в 1834 году, в пору, когда свое слово о народности сказали все видные литераторы и критики. Однако на пути «Конька-горбунка» к народу было и немало препятствий: сказка то запрещалась, то уродовалась цензурой или выходила в нелепых переделках, вплоть до «Конька-летунка», на котором Иван обозревает Страну Советов. «Конек-горбунок» воспринимается детьми сначала как сказываемая сказка, т.е. как произведение скорее устное, чем книжно-литературное. Позднее они осознают, что это именно литературная, авторская сказка.
Слияние фольклорного и литературного начал в произведении Ершова многоплановое. Оно проявляется в композиции, художественных приемах, переплетении, соединении двух «закадровых» голосов — автора и сказителя. Каждая из трех частей «Конька-Горбунка» предваряется эпиграфом — прием литературный, хотя роль эпиграфа каждый раз меняется. В первой части «Начинает сказка сказываться» — звучит вполне нейтрально, но это явно голос автора, так как зачин уже соответствует манере сказителя — повествователя.
За горами, за лесами,
За широкими морями,
Против неба — на земле,
Жил старик в одном селе.
Эпиграфы выполняют роль связок в повествовании: «Начинает сказка сказываться», «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается». И только третий эпиграф: «Доселева Макар огороды копал, а нынче Макар в воеводы попал» — напоминает пословицу и предсказывает некий необычный поворот в судьбе героя.
Стихи легко читаются и запоминаются благодаря основному стихотворному размеру — четырехстопному хорею, простым и звучным рифмам, парной рифмовке, обилию пословиц, поговорок, загадок. Любое описание само западает в память: глаголы в нем играют первую роль, выразительное движение скрепляет яркие детали в цельный, явственно видимый образ:
Кони ржали и храпели,
Очи яхонтом горели;
В мелки кольца завитой,
Хвост струился золотой,
И алмазные копыта
Крупным жемчугом обиты.
Стремительно движется действие в сказке, останавливаясь только перед чем-нибудь прекрасным или чудесным, замедляясь на моментах троекратных повторов. Вся Русь проносится под копытами конька: столица и деревни, заповедные леса и распаханные поля, западный и восточный берега… Даже этого мало, чтобы объять величественное пространство русского царства, — и Иванушка подымается в небесное царство, но и над теремом Царь-девицы он видит православный русский крест. Чудо-юдо Рыба-кит повелевает морским народом, как какой-нибудь российский наместник-губернатор. На небе, на земле, под водой — всюду «русский дух». Только однажды показывается край родной земли:
У далёких немских стран
Есть, ребята, океан.
По тому ли океану
Ездят только басурманы.
С православной же земли
Не видали ни коли.
Все в сказке подчинено стихии народной жизни. Сказку эту можно назвать лирической эпопеей крестьянской России, настолько велик в ней охват действительности и глубока «мысль народная»
Сложно назвать какую-либо одну конкретную сказку, идентичную сюжету «Конька-горбунка». Ершов соединил в своем произведении ряд образов, мотивов, сюжетных ходов известных народных сказок. По существу, он становится в ряд тех талантливых народных сказителей, которые, опираясь на известную традицию, всегда привносят нечто свое, оригинальное. Еще одна особенность этой замечательной сказки — тесное переплетение фантастического, чудесного с реалиями народной жизни.. Сказочное повествование движется стремительно и свободно, на лету создавая одну картину за другой, и, внимательно приглядевшись, мы узнаем в них не тридевятое царство, тридесятое государство, а уездную Русь, которая в будни пахала землю, торговала, хитрила, наделяла худыми кличками разных захребетников, а в праздники — пела, буянила, плакала, молилась, бранилась, доверчиво слушала бывалых странников об иноземных царях-басурманах, мечтала о лучшей доле. Условное эпическое пространство Руси в «Коньке-горбунке» существует в условном же времени: здесь смешаны черты разных веков — от XV до XIX. Обобщен поэтом и русский национальный характер, его сильные и слабые стороны. Все герои, за исключением заморской Царь-девицы, представляют единый национальный тип, все говорят на бойком, цветистом русском языке, думают и переживают совершенно по-русски. Контрасты национального характера в изображении Ершова отвечают представлениям народа о себе самом: лукавый ум и наивность, лень и трудолюбие, здравый смысл и глупость, восхищение перед красотой и чудом и — насмешка над чудесами. Наиболее сильно выражен этот характер в образе Ивана. Главное отличие Ивана от других — открытое исповедование тех «неправильных» принципов, которым скрытно следуют на Руси все. Все герои лукавят, лгут, ищут собственной выгоды, совершают глупости, но прикрываются при том маской приличия и разумности. Иван же не скрывает ни своей «дурацкой мочи», ни личного расчета.
Еще одна черта «Конька-горбунка» — сочетание трех основных типов народной сказки: волшебной, сатирической и сказки о животных. К элементам волшебной сказки относится все чудесное и прекрасное. Сатирическая сказка проявляется в обрисовке Иванушки-дурака, братьев, царя, спальника, отчасти и Царь-девицы. Сказка о животных представлена широко известным лубочным сюжетом «Ерш Щетинникович» — в описании подводных владений.
В традициях народной сказки образ главного героя — Ивана. Как правило, в волшебных сказках исполнителем трудных заданий с помощью чудесного помощника выступает ильный богатырь, Иван-царевич. У Ершова эту роль выполняет Иван-дурак. В народных сказках этот образ интерпретируется как безусловно положительный. Поступая нелогично, нестандартно в обычных житейских ситуациях, Иванушка-дурачок в условиях чрезвычайных, в ситуации испытания раскрывает свои лучшие человеческие качества, оказывается и смел, и умен, и честен. Он — хранитель духовных, нравственных устоев народа и только своим моральным превосходством побеждает коварных, ограбивших его братьев, расправляется со своими антагонистами и в конце концов, будучи ничем, становится всем, даже — носителем высшей власти1.
Герой Ершова воплощает все типичные свойства сказочных «дурачков»: нескладный, неряшливый, любящий поспать. Его поступки противоречат житейскому «здравому смыслу». Его братья в роли караульщиков поступили «здраво», благополучно скоротав время. Иван же, поначалу увиливая и отказываясь от службы, все же сумел добыть кобылицу, получил в награду волшебного конька. Во всех прочих приключениях Иван также неизменно побеждает. Даже его промахи, хвастовство (что достанет Царь-девицу) в конце концов оборачиваются ему на пользу.
Пара главных героев составляет сердцевину всей системы образов. Иван и его игрушечка-конек имеют много сходства: младшие дети, антиподы «образцовых» старших, они тем не менее оказываются лучше, достойнее их. Удача сама идет к ним, и все им удается. Их речи и дела утверждают народный идеал справедливости и совестливости. Конек-горбунок — не слуга, а верный товарищ Ивана, способный не только помочь, выручить, но и сказать горькую правду. В обоих есть нечто наивное, непосредственное, что делает их похожими на детей.
Главная героиня ершовской сказки совсем непохожа на русских фольклорных царевен, она вовсе не страдательное лицо. Ее происхождение — от «далеких немских стран», иными словами, ее образ другой художественной природы — из западных средневековых романов, сюжеты и герои которых прижились в народных лубочных книгах.
Многие эпизоды напоминают картинки со стихотворными комментариями.
Окрыленный удачей, П.П.Ершов вынашивал грандиозный замысел поэмы «Иван-царевич» — «сказки сказок» в десяти томах по сто песен в каждой, надеясь собрать все сказочное богатство России. Но тяготы повседневной жизни, заботы о многочисленном его семействе, оторванность от круга творческих единомышленников не дали продолжить поэту свое восхождение на русский Парнас.