Сатирические рассказы аверченко короткие

Аннотация в сборник вошли такие произведения любимейших классиков русской литературы, как рассказы аркадия аверченко из циклов записки простодушного, нечистая сила,


Аннотация

В сборник вошли такие произведения любимейших классиков русской литературы, как рассказы Аркадия Аверченко из циклов «Записки Простодушного», «Нечистая сила», «Чудеса в решете», рассказы «Багровый остров» и «Ханский огонь» Михаила Булгакова, путевой очерк «Одноэтажная Америка» Ильи Ильфа и Евгения Петрова, а также другие рассказы и фельетоны.

За 40 часов, пока звучит книга, вы сможете (если, конечно, захотите): обработать 6-10 соток огорода, вышить картину на 20 000 крестиков или пройти пешком 200 км. Но, даже если вы всего этого не захотите, вы все равно получите пользу: удовольствие и радость от прослушивания сборника.

 Содержание

Аркадий Аверченко

ЧУДЕСА В РЕШЕТЕ

Эхо церкви Феличе

История итальянского слуги Джустино

Пирамида Хеопса

Американец

Резная работа

Драма в семье Бырдиных

Отчаянный человек

Первый анекдот обо мне

Из воспоминаний о покойном Аверченко

Как женился Панасюк

НЕЧИСТАЯ СИЛА

Несколько слов по поводу этого, которое

Наваждение

Добрые друзья за рамсом

Город чудес. Написано Аркадием Аверченко при

любезном содействии его коллеги Герберта

Джорджа Уэллса, эсквайра

Отрывок будущего романа (Написано по рецепту

«Алой Чумы»)

Международный ревизор

Начало комедии

Моя старая шкатулка

История – одна из тысячи

Слабая голова

Разговор за столом

Петербургский бред

Миша Троцкий

Перед лицом смерти. Кусочек материала к истории

русской революции

Разрыв с друзьями

Античные раскопки

Возвращение

ЗАПИСКИ ПРОСТОДУШНОГО

Предисловие Простодушного (Как я уехал)

Первый день в Константинополе

Галантная жизнь Константинополя

Деловая жизнь

Русские женщины в Константинополе

Русское искусство

Константинопольский зверинец

Второе посещение зверинца

Оккультные тайны Востока

Лото-Тамбола

О гробах, тараканах и пустых внутри бабах

Еще гроб

Благородная девушка

Русские в Византии

Аргонавты и золотое руно

Развороченный муравейник

Великое переселение народов

Трагедия русского писателя

Язык богов

Бриллиант в три карата

Константинопольские греки

Утопленники

Дела

Заключение

Михаил Булгаков

Неделя просвещения

Спиритический сеанс

Москва краснокаменная

Похождения Чичикова

№ 13 – дом Эльпит-Рабкоммуна

Столица в блокноте

Чаша жизни

В школе городка III Интернационала

1-я детская коммуна

Сорок сороков

Под стеклянным небом

Московские сцены

Бенефис лорда Керзона

Путевые заметки

Комаровское дело

Киев-город

Самоцветный быт

Самогонное озеро

Шансон д’этэ

День нашей жизни

Псалом

Золотистый город

Беспокойная поездка

Тайны мадридского двора

Как разбился Бузыгин

Лестница в рай

Сильнодействующее средство

Серия ноль шесть № 0660243

Спектакль в Петушках

Часы жизни и смерти

Воспоминание

Ханский огонь

Электрическая лекция

Торговый дом на колесах

Белобрысова книжка

Просвещение с кровопролитием

Багровый остров

Площадь на колесах

Говорящая собака

Повесили его или нет?

Москва 20-х годов

Рассказ Макара Девушкина

Сапоги-невидимки

Охотники за черепами

Приключения покойника

Заседание в присутствии члена

Главполитбогослужение

Как школа провалилась в преисподнюю

На каком основании десятник женился?!

Пивной рассказ

Как, истребляя пьянство, председатель

транспортников истребил!

Брачная катастрофа

Сотрудник с массой, или Свинство

по профессиональной линии

Три копейки

Египетская мумия

Игра природы

Колыбель начальника станции

Рассказ про Поджилкина и крупу

Библифетчик

По голому делу

Стенка на стенку

Новый способ распространения книги

Повестка с государем императором

Смуглявый матершинник

Обмен веществ

Война воды с железом

Рассказ рабкора про лишних людей

Гибель Шурки-уполномоченного

Звуки польки неземной

Банан и Сидараф

«Ревизор» с вышибанием

По телефону

Целитель

Аптека

Заколдованное место

Круглая печать

Гениальная личность

Коллекция гнилых фактов

Залог любви

Они хочуть свою образованность показать

Чертовщина

Мадмазель Жанна

Кондуктор и член императорской фамилии

Неунывающие бодистки

С наступлением темноты

Праздник с сифилисом

Банщица Иван

О пользе алкоголизма

Как Бутон женился

Смычкой по черепу

Угрызаемый хвост

Двуликий Чемс

Запорожцы пишут письмо турецкому султану

Работа достигает 30 градусов

При исполнении святых обязанностей

Человек с градусником

По поводу битья жен

Негритянское происшествие

Путешествие по Крыму

Когда мертвые встают из гробов

Кулак бухгалтера

Как на теткины деньги местком подарок купил

Пожар

Летучий голландец

Благим матом

Не те брюки

Страдалец папаша

Мертвые ходят

Динамит!!!

Горемыка Всеволод

Сентиментальный Водолей

«Вода жизни»

Паршивый тип

Чемпион мира

Тайна несгораемого шкафа

Музыкально-вокальная катастрофа

Радио-Петя

Пьяный паровоз

Развратник

Колесо судьбы

Золотые корреспонденции

Ферапонта Ферапонтовича Капорцева

Воспаление мозгов

Я убил

Илья Ильф, Евгений Петров

Одноэтажная Америка

РАССКАЗЫ

Здесь нагружают корабль

Бронированное место

Клооп

Счастливый отец

Разговоры за чайным столом

Чудесные гости

Разносторонний человек

Собачий холод

Последняя встреча

Широкий размах

Лентяй

Интриги

Колумб причаливает к берегу

Добродушный Курятников

Возрастное ограничение: 0+
Продолжительность: 40 ч. 01 мин. 16 сек.
Правообладатель: Эксмо
Аудиокнигу читает: Александр Алехин, Вадим Медведев, Владимир Константинович Солдатов
На Zvooq-Knigi.ru: с 17.07.2021

К вековому юбилею «Дюжины ножей» мы собрали дюжину фактов из жизни одного из самых читаемых авторов последнего десятилетия Российской Империи.

1.jpg
visit-petersburg.ru
Севастополь образца 1880-х. Из собрания Русского музея.

1. Короткие штанишки

Он родился в Севастополе, в многодетной семье купца, и путаница с датой его рождения будет продолжаться больше века. На его могиле выбит год 1884-й, советская энциклопедия указывает 1881-й, и лишь относительно недавно доподлинно установлена точная дата – 15 (27) марта 1880-го. Образование – куценькое, в нынешней терминологии неполное среднее. Но шушукались, прежде всего в черносотенных кругах, о другом. Всякий раз, когда кто-то говорил ему: «Аркадий Тимофеевич, наверное, вы всё-таки еврей», он притворно вздыхал в ответ: «Ну вот… Опять раздеваться».

2. Во глубине Донбасских руд

С пятнадцати лет от роду Аверченко служил мальчиком на побегушках в частной транспортной конторе, а в 1897-м завербовался на Донбасс, конторщиком в правление рудников: «Это был самый грязный и глухой рудник в свете. Между осенью и другими временами года разница заключалась лишь в том, что осенью грязь была там выше колен, а в другое время — ниже. И все обитатели этого места пили, как сапожники, и я пил не хуже других». По счастью, в будущем контора правления перебазировалась в благородный и культурный Харьков. И Аверченко вместе с ней. В противном случае, кто знает, может, и в самом деле спился бы.

2.jpg
wikimedia.org
В своих харьковских журналах Аверченко не только писал сатирические тексты, но и недурно рисовал карикатуры. Фрагмент полосы журнала «Штык» №9, 1907.

3. Осерчавший губернатор

От унылой беспросветности канцелярского труда по-прежнему мелкий клерк Аверченко решает заняться литературным ремеслом. В октябре 1903-го в харьковской газете «Южный край» печатается его первый рассказ. Начало положено. В революционном 1905-м Аверченко запускает остросатирический журнал «Штык». А когда власти закрывают издание, начинает издавать еще более острый «Меч»: сам пишет, сам редактирует, сам рисует карикатуры. Журнал пользуется бешеной популярностью у всех харькивьян, за исключением здешнего генерал-губернатора Пешкова: в 1907-м своим волевым решением он закрывает «Меч», а заодно дает команду уволить нахального конторщика. «Вы хороший человек, но ни к черту не годитесь», — резюмировал директор рудников, визируя приказ об увольнении. Все, в Харькове Аверченко больше ловить нечего. В начале 1908-го он уезжает в столицу.

4. Куча поганок

В ту пору на лотках и прилавках Петербурга в глазах рябило от количества предлагаемых изданий. Александр Куприн вспоминал: «Тогда, как грибы поганки после дождя, начали ежедневно расти в большом количестве юмористические и сатирические журналы. Правда, большинство из них не успевало прожить больше недели». А чего стоили одни названия: «Адская Почта», «Бич», «Жало», «Пули», «Секира», «Яд». Большинство были оппозиционными, но беспартийными по сути. Перебравшийся в столицу Аверченко делает свой выбор и поступает в «Стрекозу». В тот самый журнал, где в 1880-м дебютировал Антон Палыч. Который Чехов.

3.jpg
из архива автора
Реклама ресторана «Вена» в журнале «Новый Сатирикон». 1913.

5. Взлетел стрекозой

Рассказывает Александр Куприн: «Вот именно в пивной лавке на углу Чернышева переулка и Фонтанки, где обычно заседали старые писари, специалисты писать на высочайшее имя, и где весьма искусно варили раков, там я прочитал впервые, в «Стрекозе», один из прелестных маленьких рассказов Аверченко, а прочитав, взволновался, умилился, рассмеялся и обрадовался…». Эти двое быстро сошлись и подружились. Помимо дел литературных, их объединили совместное увлечение французской борьбой и шумные кутежи в самом литературном питерском ресторане того времени – в «Вене», что на улице Гоголя, ныне – Малой Морской.  

4.jpg
Фотопортрет А.Т.Аверченко. 1913, ателье Карла Буллы. Снимок находится в общественном достоянии.

6. Талантливый яд

Буквально за считанные месяцы провинциальный журналист Аверченко покорил столицу, став одним из ведущих сотрудников, а затем и редактором нового сатирического журнала «Сатирикон», созданного на базе терявшей популярность и нуждавшейся в реорганизации «Стрекозы». Уже в первом номере (1 апреля 1908) редакция дерзко заявила: «Мы будем хлестко и безжалостно бичевать все беззакония, ложь и пошлость, которые царят в нашей политической и общественной жизни. Смех, ужасный ядовитый смех, подобный жалам скорпионов, будет нашим оружием».

В «Сатириконе» у Аверченко обнаружился редкий дар объединять вокруг общего классного дела исключительно талантливых людей. В разные годы с журналом сотрудничали такие мастера, как Бакст, Добужинский, Билибин, Кустодиев, Тэффи, Саша Черный, Мандельштам, Маяковский, Куприн, Алексей Толстой, Леонид Андреев, Грин. При этом редактор Аверченко никогда не правил чужие рукописи: «Пусть сами за себя отвечают». Неурядицы с учредителями, в том числе финансовые, привели к тому, что в 1913 году Аверченко взялся самостоятельно издавать журнал «Новый Сатирикон». Большая часть старой команды переметнулась к нему, а популярность журнала с этого времени распространилась уже по всей империи.

5.jpg
wikimedia.org
Белые пятна на полосах «Сатирикона», в местах, где размещались зарезанные цензурой произведения или рисунки, это еще полбеды. Случалось, из продажи изымались целые номера журнала.

7. В гости к царю не пошел

В своих номерах «Сатирикон» часто обращался к политической сатире, по коей причине нередко выходил с белыми пятнами на полосах. Доведенный до бешенства придирками цензуры Аверченко отзывался об умственных способностях членов столичного цензурного комитета так: «Какое-то сплошное безысходное царство свинцовых голов, медных лбов и чугунных мозгов. Расцвет русской металлургии». И все же журналу удавалось держать марку, и, искусно лавируя меж цензурных подводных камней, оставаться острозлободневными.

От них изрядно доставалось всей российской политической элите, включая «святого старца» Распутина. Кстати сказать, через Главное управление по делам печати Николай II много раз пытался прекратить поток оскорблений и нападок, изливаемый прессой на Распутина, однако оснований не находилось – российский закон не препятствовал критиковать недостойные действия частных лиц. О как! Но в отношении самого монарха и членов его августейшей фамилии сатириконовцы вынужденно пользовались эзоповым языком. Впрочем, в части вынужденности момент дискуссионный, учитывая, что при всей своей внешней радикальности, на основы существующего строя журнал не посягал. За что, к слову, его всячески шпыняли большевики. Хотя тот же Урицкий вспоминал, что в эмиграции «для него, для Ленина и некоторых его друзей получение этого журнала было настоящим праздником».

6.jpg
wikimedia.org
Реклама новой книги Аверченко (1917), экземпляр которой находился в личной библиотеке императрицы Александры Федоровны. 7 мая 1918 года Николай II запишет в своем тобольском дневнике: «Вчера начал читать вслух книгу Аверченко «Синее с золотом»»… До расстрела царской семьи оставалось чуть более двух месяцев.

Занятно, что таким же праздником «Сатирикон» служил и для членов царской семьи – каждый новый выпуск в Царском Селе читали от корки до корки. Супруги Романовы и их дети особенно любили прозу Аверченко и Тэффи, и стихи Саши Черного. Каждая сольная новинка от этих авторов обязательно приобреталась в личную библиотеку, причем, говорят, император собственноручно переплетал их в кожу и атлас. Однажды Николай II даже пригласил Аверченко к себе, в Царское – почитать вслух. Но тот не поехал, притворившись больным. И все равно был подвергнут обструкции Куприным, который выговаривал другу: «Надо суметь так себя поставить в литературе и в жизни, чтобы самодержцу и в голову не могло прийти — звать тебя в гости!».

Карикатура из «Нового Сатирикона» (№42, 1917).

Фото: wikimedia.org

8. Одну революцию принял, другую нет

Февральскую 1917-го Аверченко принял с надеждой и радостью, а от октябрьского переворота пришел в ужас, поименовав его «пришествием Хама». И сам Аверченко, и большая часть редакции «Нового Сатирикона» заняли по отношению к советской власти резко отрицательную позицию. В августе 1918-го правительственным распоряжением журнал был закрыт. Даже странно, что не раньше. Часть сотрудников, включая самого Аверченко, подались в эмиграцию, а оставшиеся стали сотрудничать с советской прессой. Уже оказавшись в Европе на вопрос, как он относится к большевикам, Аркадий Тимофеевич ответит: «Это дело вкуса. Некоторым и индийская чума нравится. В особенности если она не у него, а у соседа».

9. Уходил на миноносце

После закрытия журнала, не без оснований опасаясь ареста Аверченко бежал из Петрограда в Москву. Оттуда, на пару с Тэффи, в Киев.

Рассказывает Надежда Тэффи: «Мои хлопоты по отъезду уже почти закончились. Сундук был уложен. Другой сундук, в котором были сложены (последнее мое увлечение) старинные русские шали, поставлен был в квартире Лоло.

– А вдруг за это время назначат какую-нибудь неделю бедноты или, наоборот, неделю элегантности, и все эти вещи конфискуют?

Я попросила в случае опасности заявить, что сундук пролетарского происхождения, принадлежит бывшей кухарке Федосье. А чтобы лучше поверили и вообще отнеслись с уважением – положила сверху портрет Ленина с надписью: «Душеньке Феничке в знак приятнейших воспоминаний. Любящий Вова». Впоследствии оказалось, что и это не помогло…».

Первую половину 1919-го Аверченко провел в городах занятого белыми юга России, а затем обосновался в родном Севастополе. Здесь он стал активно сотрудничать с газетой «Юг», сочиняя тексты в пользу Добровольческой армии: «После такого со мной обращения «рабоче-крестьянской», для меня золотопогонник приятнее родного любимого дяди! Потому, что ежели что выбирать из двух, то я предпочитаю, чтобы мне на ногу наступили, чем снесли полчерепа наганом». Остались свидетельства, что по заказу белогвардейского генштаба он порой сочинял шутливые тексты для прокламаций, которыми осыпали с аэропланов окопы красных бойцов. 15 ноября 1920-го Аверченко покинул Крым на миноносце, на котором, с его слов, находились  три моряка и семь гимназистов: «Вот где я получил настоящее удовольствие! В течение двух дней я был заправским капитаном самого настоящего миноносца. Это, брат, тебе не фельетоны писать».

8.jpg
izbrannoe.com
Обложка первого издания «Дюжины ножей».

10. Ильича зацепило

Еще в Севастополе Аверченко написал большую часть текстов-памфлетов для сборника «Дюжина ножей в спину революции», который в 1921 году был издан в Париже. Удивительным образом экземпляр книги добрался до большевистской Москвы и попал в руки Ленину. Еще удивительнее, что Ильич не просто внимательно прочел ее, но написал отзыв и отослал для публикации в «Правду». Под псевдонимом «Н. Ленин» и под заголовком «Талантливая книжка». И это при том, что после октября 1917-го рецензий на художественные произведения Владимир Ильич не писал в принципе. Получается, сделал исключение только для Аверченко. Больше того: начав за упокой — «Это – книжка озлобленного почти до умопомрачения белогвардейца Аркадия Аверченко…», Ильич окончил текст сугубо за здравие — «Некоторые рассказы, по-моему, заслуживают перепечатки. Талант надо поощрять». Говорят, подобное внимание большевистского вождя самого Аркадия Тимофеевича раздосадовало. В ответ он написал фельетон «Pro doma sua», в котором грустно скаламбурил: «Сам Ленин вдруг меня заметил, и в гроб сходя благословил».

Аверченко, Николая II и Ленина связывало хотя бы то, что дореволюционное издание книги «Синее с золотом» обнаружили в Екатеринбурге, в комнате расстрелянного большевиками императора, а изданный в Париже сборник писателя «Дюжина ножей в спину революции» хранился в кабинете скончавшегося в Горках Ильича.

9.jpg
Та самая ленинская рецензия на Аверченко. «Правда», №263, 22 ноября 1921.

11. Не вывезли за ненадобностью

В 1922 году Аверченко поселился в Праге. За свои немногие эмигрантские годы он много мотался по Европе, читал на публике свои старые и новые рассказы. Правда, с новыми получалось не очень: «Тяжело как-то стало писать… Не пишется. Как будто не на настоящем стою». Вскоре он тяжело заболел. Казалось, начал поправляться, но после возвращения с курорта снова попал в больницу, и 12 марта 1925-го скончался на больничной койке в возрасте 44-х лет. Диагноз: полное ослабление сердечной мышцы, расширение аорты и склероз почек.

В своем завещании писатель просил вернуть его прах на родину. По этой причине тело Аверченко положили в металлический гроб и заключили в специальный футляр на случай, если кто-либо в будущем возьмется доставить гроб на родину. Но по сей день прах русского писателя покоится на Ольшанском кладбище Праги, где поставлен более чем скромный памятник. С высеченной на мраморе неверной датой рождения.

10.jpg
journal.spbu.ru
Могила Аверченко

12. Гордость не наш конёк

Рассказывает Аркадий Бухов (1889-1937; экс-сатириконовец, советский писатель): «Место, занимаемое Аверченкой в русской литературе, единственное, им созданное и незаменимое. Это русский Джером. Разница та, что Джеромом гордится Англия, а Россия Аверченко не гордится только потому, что гордость есть чувство нерусское… Будь Аверченко французом, его именем назвали бы улицу, площадь … «.

Игорь Шушарин,
47news
                                                    

Чтобы первыми узнавать о главных событиях в Ленинградской области — подписывайтесь на канал 47news в Telegram

Вы здесь: Главная / ÐÐžÐ’ОСТИ / Ð£Ñ‚раченное прошлое «второго Чехова» Аркадия Аверченко

Утраченное прошлое «второго Чехова» Аркадия Аверченко

27.03.2021
 / 
Редакция

Сатирические рассказы аверченко короткие

140 лет назад, 27 марта 1981 года родился русский писатель, сатирик, драматург и театральный критик, редактор журналов «Ð¡Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½» и «ÐÐ¾Ð²Ñ‹Ð¹ Сатирикон» А.Т. Аверченко, юмором пытавшийся разбудить Россию.

«Меня надо отправить в сумасшедший дом… Плачьте, русские!»

«Токатлиан. Это та печка, от которой всегда танцует беженец».

Интерпретатор классических греческих песен: «Верная Пенелопа ждала его, коротая время со своими женихами. История эта кончилась трагически: Одиссей вернулся». Непревзойдённый мастер великолепной аллюзии на толстовские аллюзии: «Забавная скотина — человек. Весёлая скотина». Провидец будущих национальных перипетий: «Отдадим Украину, а потом будем её снова отнимать. Отнявши, снова отдадим, а отдавши, снова будем отнимать». Глашатай непреходящих ценностей: «Мошенник — математика, повинующаяся известным законам, дурак — лотерея, которая никаким законам и системам не повинуется». Знаток вечных семейных тем: «Муж может изменять жене сколько угодно и всё-таки будет оставаться таким же любящим, нежным и ревнивым мужем, каким он был до измены». Певец духовных истин: «Мы все жалки и мелки перед лицом Бога… Ни одному из нас не удалось проникнуть в лабиринт запутанных путей человеческих, никто даже сотой части клубка не распутал». Винный, точнее, винно-водочный гурман наконец: «Мы облобызались, и это дало мне категоричную возможность определить, что излюбленный напиток посетителя — доппель-кюммель».

Но приступим…

«Сейчас русский человек ещё спит… Спит, горемыка, тяжким похмельным сном. Но скоро откроет заплывшие глаза, потянется и, узрев в кривом зеркале мятое, заспанное, распухшее лицо — истошным голосом заорёт: «Человек! Бутылку сельтерской! Послушай, братец, где это я?»

Аверченко

«Стоял сломанный стул и рядом с ним часы с остановившимся маятником, к которому паук уже приладил паутину. Тут же лежала куча исписанных мелких бумажек, накрытых мраморным позеленевшим прессом с яичком наверху, какая-то старинная книга в кожаном переплёте, лимон, весь высохший, ростом не более лесного ореха, отломленная ручка кресел, кусочек сургуча, кусочек тряпки, два пера, запачканные чернилами, зубочистка, совершенно пожелтевшая…»

Гоголь.

Аверченко, — один из первых беглых «безродных», — всё своё обширное творчество элиминировал в некий единый глобальный интертекст. Некий отечественный хронотоп «утраченного прошлого» — пространственно-временной континуум. Оживающий, разворачивающийся средь никчемных мёртвых «сокровищ», разбросанных в гостиной Плюшкина.

Сравните с вышеприведённым гоголевским отрывком несколько фраз из рассказа А.Т. «Усадьба и городская квартира»: «голые стены с оторванными кое-где обоями», «выбитое окно», «сырой ветерок», «обрывки верёвок, окурки, какие-то рваные бумажки», «поломанный, продавленный стул», «десятки опорожненных бутылок, огрызков засохшей колбасы».

Это и есть хронотопы, интенсивно соединяющие целенаправленно взаимодействующие меж собой культурно-религиозные, одномоментно сугубо обыденные, повседневные детали; художественно выявляя маркеры тривиальной неприкрытой жизни — «русскости». Изнанку, истинность скромного бытия и чаяний народа: «каменные, прочно сложенные, почерневшие от столетий ворота», «объятия, троекратные поцелуи, по русскому обычаю», «пухлая, как пуховая перина, кулебяка», «золотой хлеб»…

Что-то наподобие пересечения траекторий личностного роста с «мировыми линиями общественного развития» физиолога А. Ухтомского. Траекторий, подхваченных затем М. Бахтиным в виде закономерной связи пространственно-временных координат. В коих аверченковский эмигрант, находясь в городишке Константинополе, контрастно существует в ином, «совершенно пожелтевшем» плюшкинском измерении: там непонятно откуда возьмут да высунутся кусок деревянной лопаты и старая отодранная подошва сапога.

Отсюда — фантасмагоричность. Иногда — алогизм. Смена модальностей. Где вполне по-хлестаковски сталкиваются различные бахтинско-аверченковские хронотопы, — безнадёжно абсурдистские. Трёх-, четырёхмерно организующие, оцифровывающие повествование.

«Быть может, это только пишется “Аркадий Аверченко”, а читать надлежит “Фридрих Ницше”?» — спрашивает К. Чуковский, усматривая в дореволюционном творчестве А.Т. «гордую ненависть» к средним, стёртым, серым персонажам. К обывательщине, толпе. Смердяковщинке.

Отнюдь.

Люди просто больны, считал Аверченко. Они заразились пошлостью и глупостью. И добрый незлобный смех способен излечить их: «Рассказы для выздоравливающих» (1912), «О хороших, в сущности, людях» (1914), «Позолоченные пилюли» (1916), — названия книг говорили сами за себя. В них не было собственно ненависти. Но соглашусь, заметны её истоки, зачатки гневного сарказма послереволюционного, непримиримого к большевистской «нечисти» Аверченко: «Я люблю людей. Я готов их всех обнять. Обнять и крепко прижать к себе. Так прижать, чтобы они больше не пикнули. Отчего я писатель? Отчего я не холера? Я бы знал тогда, кому следует захворать».

Начало XX в. Яркий настенный плакат, обернувшийся… фикцией, тленом. Гневом.

В сотый раз обращаюсь к этому, по Аннинскому: «шлагбауму веков». К этой системообразующей грани меж безвозвратной архаикой прошлого и неизведанным техногенным, обязательно и неизменно прекрасным завтра.

Неизведанным, одновременно предсказуемым. …Помните, вслед за невероятным изобретением автоматического оружия — пулемёта Максима, — учёные пророчески предрекали естественное и перманентное затухание-окончание годами не иссякающих войн?

Завтра, кем-то видимое въяве. Кем-то заведомо осмеянное, заранее уложенное в прокрустово ложе смыслов, снов, слов. Театрализованное — возвеличенное, приниженное, но…

Никем так до конца и не угаданное. Не понятое. Разве что Лениным, в «шерстяных носках от ревматизма и мягких ковровых туфлях»… К чему ещё вернёмся.

Но даже и Ленина обвёл вокруг пальца не кто иной, как ближайший неподкупный соратник, преданный продолжатель и модификатор светлых мифических воззваний. Уничтожавший учителя и его идеи, — вместе с несгибаемой плеядой первых революционеров, — тою же мукой, коей последние в свою очередь ниспровергали собственных недовольных. Будто афинский реформатор Тесей расправился с хитрым, коварным вершителем судеб Прокрустом: «…а что вы думаете! Действительно, замечательные люди! Такие же, как один из учеников Спасителя мира — тоже был замечательный человек: самого Христа предал».

Увертюра 20-го столетия… Будет ли ещё в истории России период, настолько плотно насыщенный чувством, тонким запахом от края до края разлитой повсюду гениальности?

Живопись, поэзия, проза, сатира, юмор, драматургия, мощнейший эпистолярий. Все имена невозможно перечислить. Не пересчитать даже тех, кого беспартийный Аверченко печатал в «Сатириконе» начала века. Казалось бы, чего уж проще, ан нет: Андреев, Маршак, Куприн, А. Толстой, Городецкий; «младший дворник» Чёрный; Бухов, Тэффи, Дымов, Ландау, мн.-мн. др. «Смеялся мой «Сатирикон», смеялся мой «Барабан», смеялся «Бич» Аркадия Бухова, и от каждой нашей улыбки, от каждой смешинки — на упитанном большевистском теле оставались розовые, долго не заживающие царапины», — старался он осмыслить произошедшее в 1917-м. Постигнуть происходящий со страной сумасшедший дом.

Да, они были неотделимы — русский журнал и его редактор. Попытки возродить издание за границей, увы, успехом не увенчались: «Жизнь «Сатирикона» — почти равняется жизни Аверченко. Покуда был жив «Сатирикон», дотоле жил и расцветал Аверченко, умер «Сатирикон» — и выбитый из седла Аверченко начал умирать», — писал в некрологе П. Потёмкин.

Предотъездные годы, в основном крымские: севастопольские, симферопольские, — когда города в необозримом море крови и грязи переходили из рук в руки, — наполнены платоновским мороком укрывательства от коммунистов. И отчаянно насыщенным, — иногда полуподпольным, — графиком театральных и публичных выступлений: монологи-конферанс, вставные номера, классические одноактные пьесы, пародии, вечера смеха. На что Мандельштам восторженно откликнулся, назвав аверченковский сатирический театр Академией «изысканной нелепости», высшей школой издевательства и культуры остроумия. Школой по-настоящему петербургской улыбки.

Небольшая жизненная глава А.Т. под условным названием «Белый Крым» оказалась очень творчески напряженной, сочной, яркой. Густо намазанной противоречивыми, но несомненно колоритными событиями — всполохами смешной суеты и курьёзным столпотворением в «человеческом муравейнике».

Гастроли, концерты, сотрудничество в газете «Юг», впоследствии «Юг России». Регулярная рубрика «Маленький фельетон»: «Сытно и дёшево жилось раньше», «Усыновлю малолетнего петуха или фунта три баранины», «Сдаю города по первому требованию», — давал он искромётные, короткие и крайне популярные «Объявления».

Лучшее из того периода Аверченко собрал в 2-х фолиантах: «Нечистая сила: Книга новых рассказов» и «Дюжина ножей в спину революции». Где представлен дооктябрьский взгляд. С высоты, дистанции «доброго, прекрасного Бога» — без политики, но человеком в политике.

Ситуация же гражданской войны никоим разом не позволила А.Т. остаться сторонним наблюдателем. Найдя единственно возможную для него позицию — непримиримой политической борьбы и только борьбы. Безапелляционной, дерзкой.

Октябрьский переворот полностью развеял какие-либо надежды к лучшему. И с 43-го номера «Нового Сатирикона» — фельетоном «За гробом матери» — начинается новый Аверченко. Которому уже невмочь глумиться и «плавать в смехе».

А.Т. взывает к читателю с горечью праведной страсти: «Плачьте, русские!.. Креп на руке, проклятие убийцам на устах, открытая рана в сердце. Плачьте!»

Принимая, в принципе, февральскую революцию, Аверченко мучительно ищет причину поворота не туда, не в ту сторону, куда следовало бы повернуть. Что, отмечу, дорогие друзья, всецело напоминает современные аналитико-апоплексические метания по поводу горбачёвско-ельцинского «не туда».

Да, переворот и избавление, да, светлое, «очищающее пламя». В нём сгорает всё уродливое, затхлое, скверное…

К сожалению, формула «до и после», как ни странно, тут же теряет смысл — как теряет его позитивная попервоначалу деятельность «рыцаря революции» Керенского и того же Ельцина, всуе упомянутого: хороший по определению переворот испортили плохие по определению люди, заключал Аверченко.

Позднее А.Т. перестаёт разделять революцию и её результат. И в «Дюжине ночей» звучит закономерный по природе вопрос: «Объясните, почему русский народ свергнул Николая и выбрал Ленина и Троцкого?» — Полагаю, на нынешнюю почву, на нынешний капиталистический фундамент вопрос можно не перестилать. Ответ следует точно по Булгакову, саркастически и с подоплёкой: нечистая сила виновата! «Боже, какая прекрасная жизнь впереди. Задыхаюсь от счастья!! Вот теперь мы покажем, кто мы такие», — «Да… показали», — сникает в неизбывной печали А.Т.

Наиболее жёстко, до жестокости, досталось от Аверченко «нечистой силе» Керенского, тщательно, «заботливо и аккуратно» погубившей одну шестую часть земной суши, сгноившей с голоду полтораста миллионов «хорошего народа», который в марте 1917-го выдал ему авансом огромные, прекрасные векселя.

Аверченковская нечистая сила в немыслимых ипостасях, — взращённая и напитанная, конечно же, Гоголем, — очень и очень скоро новыми красками, неординарными, по-чеховски импрессионистскими живописными мазками воспрянет у Булгакова.

Скажем, умных говорящих псов в мировой литературе довольно-таки много: у Лукиана, Сервантеса, Гофмана, Гоголя, Кафки, А. Толстого. Ле́винская собака Ласка из «Анны Карениной» — пусть не калякающая по-шариковски, — но чрезвычайно благоразумная. Не суть.

Говорящие рыбы и всяческие братья наши меньшие тоже не в новинку — с эпохи владычества легенд и русских народных сказок с кощеями, лешими, Емелей на одушевлённой ходячей печке. Но именно в XX веке А.Т. — один из зачинателей чудес из решета мнемонических, ассоциативных сопоставлений. А с юмористическим подвывертом — и вовсе первый. Главный по нечистым.

Услышав шум моих шагов, пленница открыла зелёные глаза и прохрипела огрубевшим голосом:

— Воды! Воды, проклятый Лаврушка, чтобы ты подох! Нету на тебя пропасти!

Хрипло бормоча что-то, она стала окачиваться водой, а я сел на пальто и стал размышлять, хорошо ли, что я связался с этим нелепым существом: она ела рыбу, как щука, орала всю ночь нецензурные слова, как матрос, от неё несло рыбой, как от рыночной селёдочницы.

— Знаете что… — нерешительно сказал я. — Не лучше ли вам на реку обратно… а? И вам лучше, и мне покойнее.

— Тащи невод, Лаврушка! — крикнула она. — Если верёвка лопнет — ухи оборву!

— Ну и словечки, — укоризненно сказал я. — Будто пьяный мужик. Ну… довольно­с!

Преодолевая отвращение от сильного рыбного запаха, я взял её на руки, потащил к реке и, бросив на песок, столкнул в воду. Она мелькнула в последний раз своими противными зелёными волосами и скрылась. Больше я её не видел.

Так в аверченковской «Русалке» развенчивается романтический миф о зеленоволосых химерических кралях, поющих морякам сладкоголосые песенки-заманухи.

Содержание настолько же непритязательно, насколько достаточно свежо в литературе Серебряного века (напечатан в «Сатириконе», 1911). Учитывая сугубо юмористический подтекст.

Художник Кранц, купаясь в реке, натыкается на русалку с печальными молящими глазами и, в восхищении, приносит её домой.

Эйфория русалочьей любви улетучивается быстро.

Невеста постоянно требует ежеминутного окатывания водой и кормления рыбой. Этой же вонючей рыбой противно пахнут её объятья.

Постель — мокрая. Кругом — чешуя. Спать невозможно — она всё время поёт! (Вспомним ненавистные проф. Преображенскому балалаечные переборы нерадивого питомца.)

К тому же русалка донельзя вульгарна и элементарно тупа, повторяя, будто булгаковский прозревший Шариков, несвязные фразы, рывками слышанные от рыбаков.

Кстати, тут можно проследить интересную логико-лингвистическую цепочку по поводу непосредственно русалок и всякой остальной разумной живности. Подобно смердяковским гитарным экзерсисам — предтече шариковскому музыкально-развлекательному балагану.

В 1900-х гг. рыбью тему поднял Герберт Уэллс. «Морская дева», «Наяда» — блестящая сатира на викторианские ценности.

Далее — француз Жан де Ла Ира с романом-фельетоном «Человек, который может жить в воде». Далее — А. Н. Толстой, из цикла «Русалочьи сказки», 1910: …поселённая старым рыбаком в избе русалка своим зверским аппетитом и неуёмными требованиями разоряет всю домашнюю жизнь; в конце концов убивает самого хозяина.

Далее сатирические экзерсисы Аверченко с нечистой силой, неразумной и разумной. Хвостатой и носатой.

Фантаста Александра Беляева, по цензурным соображениям перенёсшего опыты над водоплавающими — людьми-амфибиями — в блистающую заграницу, вполне обоснованно можно считать последователем самого Булгакова с профессором-экспериментатором Преображенским. Хотя литературоведение настаивает на беляевском подражании опять-таки Жану де Ла Ира. Там и там — морская фабула; отнюдь не земная — собачья; «скотская», — по выражению о. Сергия Булгакова. Пусть.

Возвратимся к имениннику…

В эмиграции А.Т. — один из самых переводимых русских. Его рассказы, бесконечные скетчи и фельетоны — с ведома и без — перепечатывают французские, чехословацкие, польские, австрийские, американские издания. Его книги широко распространяются по Европе, ставятся пьесы («Игра со смертью», «Приглашение в концерт»). Он даже отказался, к примеру, от чешской эмиграционной субсидии.

Сами же чехи и подавно лицезрят в Аверченко практически соотечественника (осел в Праге с 1922-го): «Они уже на меня смотрят, как на своего, тем более что я по-чешски стал болтать невероятно нахально, — пишет он одному из ближайших друзей К. Бельговскому. — При всех случаях стоят за меня горой. Не встречал я другого подобного народа».

Центральный основополагающий мотив многочисленнейших интервью и выступлений — Россия. Тема поддержки беженцев.

Его партнёры по сцене — Лери, Теффи, Р. Раич, Е. Искольдов. «Аркадий Аверченко за последние два года объехал Чехию, Германию, Польшу, Литву, Латвию, Эстонию и Румынию, устроив более 200 вечеров, которые всюду проходили с большим художественным и материальным успехом», — в 1924-м комментировала газета «Новое Время» приезд известнейшего юмориста.

В заключение о Ленине

Владимир Ильич, естественно, прочитал «Дюжину ножей в спину…». Правда, уже в 1921-м, вслед за парижской публикацией.

«Талантливая книжка», — с садистским сладострастием похвалил Ленин «озлобленного до умопомрачения белогвардейца». Особенно радуясь главам с голодными людьми. Вспоминающими, чего ж такого необычного они ели на обед в старорежимной России: «…наваги было 4 штуки, — крупная, зажаренная в сухариках, на масле, господа! Понимаете, на сливочном масле, господа. На масле!..»

Также предсовнаркома повеселили места в тексте, где рушатся в бедлам металлургические, сталелитейные заводы. А директора огромных предприятий переквалифицируются в комиссионные приказчики.

На рассказ о растоптанном революцией детстве «Трава, примятая сапогами», — над которым хочется плакать от сострадания, — Ленин экзальтированно отозвался «превосходная вещичка!». Являя пример беззастенчивого пренебрежения людскими судьбами в пылу глобальных пожаров: «Что же я, дура! Я и забыла, что мой бубенчик был с маминым золотом в сейфе, и коммунисты его по мандату комфина реквизировали!»

 Вообще неприятие Аверченко ленинизма как такового — вылилось в целую сатирическую Лениниану. От «Дара данайцев» до «Королей у себя дома» etc.

Вывод вождя прозвучал ошеломительно: «Талант надо поощрять!» — И Советская Россия принялась в бешеном темпе републиковать книги Аркадия Аверченко: «Развороченный муравейник», «Юмор былых дней», «Записки Простодушного», множество небольших вещей. Почему?

Сам Ленин вдруг меня заметил

И, в гроб сходя, благословил.

«Теперь у меня есть гордое чувство, что я принёс России ощутительную пользу — отнял у Ленина часа полтора своей особой, значит, одним декретом меньше, значит, десятью не расстрелянными больше. «И то хлеб», как сказал один сборщик продналога, вешая на воротах бесхлебную старушку», — размышлял А.Т. о свалившемся на него дома печатном «счастье».

Ленин, конечно, феерично хитёр, умён, бесчестен и злопамятен.

Раскатывавшаяся к тому же в полную мощь волна НЭПа позволила вернуть многих «просветлённых» беглых домой. Некоторые, в зависимости от лояльности к власти, были пока(!) абсолютно выездными. И, — в зависимости же от их «поведения», — партия в дальнейшем решала, что идеологически лепить из провинившихся в прошлом поэтов, литераторов, юмористов в том числе. Иные «дошутились», как известно.

Каждый может встать и лечь.

Дать простор движению.

Кушать, пить, варить и печь.

Но… по усмотрению.

Думаю, не надо быть семи пядей во лбу, дабы представить-предположить, что случилось бы с Аверченко, клюнувшим на ленинско-нэповские песни-заманухи социалистических «сирен»: вседозволенность, гостеприимство и советскую доброжелательность.

«Огнём пышащая ненависть делает рассказы Аверченко иногда — и большей частью — яркими до поразительности», — отзывался Ленин на «Дюжину ночей». — Не замечая или не желая замечать главного: искренней любви писателя к родине, истине, справедливости; и наизворот, могучей ненависти к обману и безверию, столкнувших Россию в беспросветную пропасть сумасшествия и ханжества: «Хам пляшет на пожарище…»

«У меня во время светлой заутрени, помню, какой-то хлюст портмоне из кармана выдернул. Тогда, я помню, поймал его за руку да так похристосовался, что он у меня волчком завертелся, а теперь бы… — Чего теперь бы? — А теперь бы я все карманы ему сам растопырил: бери, тащи, мил человек, — только бы мне ещё полчасика у Василия Блаженного со свечкой постоять, колоколов послушать».

А. Аверченко

Игорь Фунт

P.S. «Я совершенно незаметно провел с вами два часа сорок семь минут».

Сатирические рассказы аверченко короткие

Саша Черный

Саша Черный

Саша Черный

Псевдоним(ы) Саша Черный
Дата рождения 1 [14] октября 1880 года
Место рождения Одесса
Дата смерти 5.08.1932
Место смерти Ле-Лаванду, Франция
Гражданство Российская империя, Франция
Род деятельности писатель
Язык произведений русский

Саша Чёрный (наст. имя Гликберг Александр Михайлович) — русский писатель, публицист, журналист, переводчик.

Саша Черный / Биография

Саша Чёрный родился 13 октября 1880 года в Одессе в обеспеченной еврейской семье. Его отец работал провизором в крупной фармацевтической компании, а мать происходила из богатой купеческой семьи, которая торговала скобяным товаром. Мать часто болела, пятеро детей воспитывались няней. Отец, человек крутого нрава, за малейшие провинности наказывал их розгами.

Некоторое время Саша обучался дома, но родители, желая дать сыну хорошее образование, крестили его и в девятилетнем возрасте определили в белоцерковскую гимназию. Но Саша не оправдал родительских надежд, учился плохо. Когда подростку исполнилось пятнадцать лет, он сбежал из дома в Петербург к сестре отца. Тётя определила его в гимназию на полный пансион, но через непродолжительное время юноша был отчислен по причине неуспеваемости. Родители судьбой сына не интересовались, он вынужден был бродяжничать и побираться на улицах. Через некоторое время молодой журналист Александр Яблонский написал о нём статью, которая была опубликована в общественно-политической газете «Сын Отечества». Статья привлекла внимание состоятельного житомирского чиновника К. К. Роше. Растроганный этой историей, он приютил подростка в своём доме, определил его в житомирскую гимназию. Роше оказал огромное влияние на своего воспитанника, во многом именно ему Саша обязан любовью к музыке и литературе. В гимназии Саша не доучился из-за ссоры с директором, он был исключен без права восстановления.

В 1890 году Александра Гликберга призвали в армию. Два года он прослужил в Галицком полку, потом несколько лет таможенным служащим в местечке Новоселицы на границе с Австро-Венгрией. В этот период он пробует сочинять стихи и небольшие рассказы. Вернувшись в Житомир, юноша начинает сотрудничать с газетой «Волынский вестник». Под псевдонимом «Сам-по-себе» он вёл сатирическую летопись жизни города — «Дневник резонера», а под псевдонимом «Мечтатель» публиковал стихи и заметки. Вскоре Гликберг стал штатным фельетонистом «Волынского вестника», но проработал недолго — газета закрылась.

В 1905 году, одолеваемый честолюбивыми мечтами, молодой человек уезжает в Петербург. Его приютили родственники Константина Роше, они же помогли устроиться письмоводителем Службы сборов Варшавской железной дороги. Женитьба позволила Гликбергу оставить надоевшую работу в конторе и всецело посвятить себя литературному творчеству. В скором времени он сумел опубликовать стихотворение «Чепуха» в литературном сатирическом журнале «Зритель». Стихотворение, подписанное псевдонимом Саша Чёрный, высмеивало известных государственных деятелей и разошлось в списках по всей России. Журнал «Зритель», посмевший напечатать эту крамолу, был закрыт. Однако молодой поэт смог напечатать свои сатирические стихотворения в журналах: «Маски», «Молот», «Скоморох», «Леший» и всего за несколько месяцев сумел стать одним из наиболее заметных сатириков.

В 1906 году Саше Чёрному удалось выпустить первый сборник стихотворений под названием «Разные мотивы», куда вошла лирика как сатирической, так и гражданской направленности. Весь тираж был изъят в связи с политическими цензурными ограничениями. Саша избежал ареста, уехав в Германию. С 1906 по 1908 год поэт в качестве вольного слушателя обучался в Германии, в Гейдельбергском университете. Результатом жизни в Германии стал сатирический цикл «У немцев». В это время поэт снискал одобрения у отечественных критиков и литераторов. Особенно тепло о нем отзывался К. Чуковский, с нетерпением ожидавший его новых публикаций.

  • Саша Черный
  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Детский остров / Саша Черный; рисовал Григорьев Борис.- Берлин : Слово, 1921

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Детский остров / Саша Черный, 1928

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Детский остров / С. Чёрный, 2013

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Что кому нравится / С. Черный; рис. Б. Диодоров, 1978

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Зимою всего веселей… / Саша Чёрный

В 1908 году Саша Чёрный вернулся в Санкт-Петербург. Через несколько месяцев он начал сотрудничать с журналом Аркадия Аверченко «Сатирикон», в котором печатались известные в то время писатели: Н. Тэффи, Н. Агнивцев, А. Бухов, А. Яблоновский и другие. Фельетоны Саши Чёрного имели небывалый успех, за три года сотрудничества он опубликовал более двухсот произведений. В этот период поэт выпустил поэтические сборники «Всем нищим духом» и «Невольная дань». В 1910 году вышел сборник «Сатиры», где Чёрный язвительно осмеял пошлость существующей российской действительности. К этому времени вышла ещё одна книга – «Сатиры и лирика». Также Саша Чёрный печатался в известных журналах и альманахах: «Аргус», «Современный мир», «Современник», «Солнце России», «Шиповник». Его стихотворения публиковали газеты: «Новый день», «Одесские новости», «Киевская мысль», «Русская молва». Среди восторженных почитателей поэта был и молодой В. Маяковский, который знал его «Сатиры» наизусть.

В 1912 году Саша Черный познакомился с Максимом Горьким и по его инициативе принял участие в создании сборника для детей «Голубая книжка», написав для него сказку «Красный камешек» и стихотворение «Вечерний хоровод». В этом же году несколько его произведений были напечатаны в альманахе «Жар-птица». Так было положено начало его творческой деятельности по созданию произведений для детей.

В 1914 году вышла «Живая азбука» с замечательными двустишиями для маленьких детей, которая заслужила самую высокую оценку К. Чуковского.

Во время Первой мировой войны писатель был призван в армию, два года служил в полевом госпитале в Варшаве. Там он вёл литературный дневник, который позднее стал основой для стихотворного цикла «Война». В 1916 году Чёрный был переведён в Псков, где его и застал октябрь 1917 года. Когда в феврале 1918 года город заняли немцы, перебрался с женой в Литву.

В 1920 году поэт эмигрировал в Германию. Параллельно с работой в издательствах «Грани», «Русская газета» и журналах «Воля России», «Сполохи» заведовал литературным отделом журнала «Жар-Птица». В Германии у Чёрного выходит, пронизанная безграничной печалью по отчизне, книга стихов «Жажда». А в 1921 году увидел свет поэтический сборник «Детский остров», который включает в себя удивительно добрые, чистые, нередко с оттенком лёгкой иронии и шутки стихотворения для детей. «Детский остров» был издан с удивительно тонкими, точными и созвучными поэтическим текстам иллюстрациями Бориса Григорьева. Книга получила высокую оценку критиков, неоднократно переиздавалась.

  • Саша Черный
  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Детский остров / Саша Черный; худ. Григорьев Борис; 1921

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Детский остров / Саша Черный; худ. Григорьев Борис; 1921

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Детский остров / Саша Черный; худ. Григорьев Борис; 1921

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Детский остров / Саша Черный; худ. Григорьев Борис; 1921

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Детский остров / Саша Черный; худ. Григорьев Борис; 1921

В 1924 году Саша Чёрный переехал в Париж, куда к этому времени переместился центр русской эмиграции. Здесь он приложил все усилия для того, чтобы сделать русскую литературу популярной за границей. Он заведует литературной частью журнала «Иллюстрированная Россия», сотрудничает с газетой «Парижские новости», где публикует стихи и рассказы. Также писатель организует литературные вечера, где читает стихи для русскоязычных слушателей, принимает самое активное участие в «днях русской культуры». Саша Чёрный выпустил детский альманах «Русская земля», в котором рассказывалось о русском народе, его истории и творчестве.

Во Франции были написаны книги для детей: «Сон профессора Патрашкина», «Дневник фокса Микки», «Кошачья санатория», «Чудесное лето», «Румяная книжка».

«Дневник фокса Микки» — одна из самих известных детских книг Саши Чёрного, она неоднократно переиздавалась, была включена в ряд детских сборников. Микки — очень необычный пёс, настоящий философ, наблюдающий за миром вокруг. Остроумно и захватывающе описывает Микки свои отношения с людьми и ведет настоящий путевой дневник. Не менее известна повесть «Кошачья санатория» о некогда домашнем коте Бэппо, очутившимся в римском приюте и мечтающим о воле.

В 1927 году вместе с группой эмигрантов Саша Чёрный поселился в Провансе, в поселке у моря Ла Фавьер, построил дом. Жизнь замечательного писателя оборвалась трагически. Летом 1932 года, помогая тушить пожар, он умер от сердечного приступа. Его похоронили на местном кладбище Ле-Лаванду. Сегодня место упокоения Саши Чёрного неизвестно, на кладбище находится лишь памятная доска в его честь.

Через год после смерти поэта его товарищи опубликовали сказку «Белка-мореплавательница», написанную незадолго до смерти, а также сборник юмористической прозы «Солдатские сказки», который автор не успел издать при жизни. Вошедшие в сборник произведения были необычны не только сюжетом, но и языком, непринужденной манерой повествования, характером анекдотически-бытового реализма. Это быстро принесло сборнику известность, а вошедшие в него произведения стали образцом бойкости и мудрости народной речи.

Саша Чёрный оставил после себя больше сорока поэтических и прозаических сборников, множество публицистических статей. Он также известен как переводчик стихотворений немецких поэтов: Г. Гейне, И. Гёте, Ф. Остини, Р. Демеля, К. Генкеля. Известны также отдельные переводы Саши Чёрного с французского языка.

На родине книги Саши Чёрного не печатались, только в начале 1960-х годов стараниями Корнея Чуковского однотомники Саши Чёрного вышли в Большой и Малой серии « Библиотеки поэта». В 1991 году была издана «Избранная проза», а в 1996 — пятитомное собрание сочинений писателя. В наше время все произведения для детей Саши Чёрного переизданы, их иллюстрировали лучшие российские художники. Многие его произведения вошли в сборники лучших стихов детских поэтов.

В 1990 году в театральном музее был впервые показан моноспектакль А. Девотченко «Концерт Саши Чёрного для фортепиано с артистом». Спектакль много лет был одним из самых любимых и востребованных в театральной афише Петербурга. Существует также телевизионная версия постановки.

  • Саша Черный
  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Дневник Фокса Микки / Саша Чёрный ; худож. Н. Бугославская

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Дневник Фокса Микки / Саша Чёрный ; худож. Н. Бугославская

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Дневник Фокса Микки / Саша Чёрный ; худож. Н. Бугославская

  • Сатирические рассказы аверченко короткие

    Дневник Фокса Микки / Саша Чёрный ; худож. Н. Бугославская

В 2005 году о Саше Чёрном был снят документальный фильм «Хроническому пессимисту с любовью». В фильме принимают участие литературоведы, специалисты по Серебряному веку и творчеству Саши Черного: Л. Спиридонова, А. Иванов, Виктор Топоров, Эдуард Шнейдерман, а также композитор Б. Тищенко, поэт И. Фоняков, актёр А. Девотченко. В фильме «использованы сцены из спектакля «Саша Черный: концерт для фортепиано с артистом», фрагменты видеоклипа «Сатир» Д. Шостаковича на слова Саши Чёрного в исполнении Г. Вишневской.

Саша Черный / Книги

  • Чёрный, Саша. Собрание сочинений : в 5 т. / Саша Чёрный ; [ред.-изд. совет: Т. А. Горькова (гл. ред.) и др. ; сост., подгот. текста, вступ. ст. и коммент. А. С. Иванова]. — Москва : Эллис Лак, 1996. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Разные мотивы : стихотворения / А. М. Гликберг. — Санкт-Петербург : «Электропеч.» Я. Кровицкого, 1906. — 47 с. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Сатиры / Саша Чёрный ; обл. работы худож. Ре-Ми ; тит. л. М. В. Добужинского. — Санкт-Петербург : М. Г. Корнфельд, 1910. — 207 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Сатиры. Кн. 1-я / Саша Чёрный. — 2-е изд. — Санкт-Петербург : Шиповник, 1911. — 231 с. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Сатиры и лирика. Кн. 2 / Саша Чёрный. — Санкт-Петербург : Шиповник, 1911. — 245 с. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Живая азбука / Саша Чёрный ; рисунки В. Фалилеева. — Санкт-Петербург : «Шиповник», 1914. — 34 с. : ил. — (Библиотека «Жар-птицы»). — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Ной : поэма / Саша Чёрный. — Санкт-Петербург : Шиповник, 1914. — С. 195–231. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, С. Детский остров : стихи / рис. Борис Григорьев. — Danzig : Слово, 1921. — 158 с. : ил.— [Хранится в РГБ].
  • Чёрный Саша. Живая азбука / Саша Чёрный ; рис. MAD [М. А.Дризо]. — Берлин : Огоньки, [1922]. — 39 с. : ил. — [Хранится в РНБ].
  • Чёрный, Саша. Жажда : третья кн. стихов (1914-1922) / Саша Чёрный. — Берлин : изд. авт., 1923. — 191 с.— [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Катюша : стихи / Саша Чёрный ; рисунки А. Ованесова. — Ростов на Дону : Севкавкнига, 1926. — 8 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Дневник Фокса Микки / Саша Чёрный ; худож. Ф. Рожанковский. — Париж : б. и., 1927. — 52 с.
  • Чёрный, Саша. Кошачья санатория / Саша Чёрный ; рисунки Ф. Рожанковскаго. — Париж : Детская библиотечка «Микки», 1928. — 61 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша .Несерьезные рассказы / Саша Чёрный. — Париж, 1928. — 160 с. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Чудесное лето : рассказы для детей. — Берлин ; Париж ; Москва : Б. и., [1928]. — 256 с. — (Золотая библиотека). — [Хранится в РНБ].
  • Чёрный, Саша. Индейский петух : стихи для детей / Саша Чёрный ; рис. А. Брей. —Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. — 16 с. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Румяная книжка / Саша Чёрный ; рис. Г. И. Самойлова. — Белград : Рус. типогр., 1930. — 109с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Белка мореплавательница : рассказы для детей / Саша Чёрный. — Париж : [б. и.], 1933. — 63 с. — (Библиотека Иллюстрации России ; кн. 39). — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Солдатские сказки / Саша Чёрный. — Париж : Парабола, 1933. —271 с. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Ослиный тормаз / Саша Чёрный ; рис. худ. К. Кузнепова. — Мюнхен : б. и., 1946 (München : Akad. Buchdruckerei F. Straub). — 37 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Сумбур-трава / Саша Чёрный ; рис. К. Кузнецова. — München, 1946. — 38 с. : ил.— [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Стихотворения / Саша Чёрный ; вступ. статья и общая ред. К. Чуковского ; критико-биогр. очерк, подготовка текста и примеч. Л. А. Евстигнеевой. — Ленинград : Советский писатель. Ленингр. отд-ние, 1960. — 627 с. — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Кто? / Саша Чёрный ; худож. М. Беляев. — Москва : Малыш, 1968. — 8 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
  • Чёрный, Саша. Что кому нравится : стихи / Саша Чёрный ; рис. Б. Диодорова. — Москва : Детская литература, 1976. — 24 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Избранная проза / Саша Чёрный ; сост., послесл., коммент. А. С. Иванова. — Москва : Книга, 1991. — 431 с. : ил. — (Из лит. наследия). — [Хранится в РГБ].
  • Чёрный, Саша. Избранные сатиры и лирика / Саша Чёрный ; сост., авт. вступ. ст. и примеч. А. Урбан ; худож. В. Богорода, М. Магарил. — Ленинград : Детская литература, 1991. — 223 с. : ил. — (Библиотечная серия. Поэтическая библиотечка школьника).
  • Чёрный, Саша. Стихотворения / Саша Чёрный ; сост., вступ. ст. Ф. Д. Кривина. — Москва : Художественная литература, 1991. — 414 с. : ил.
  • Черный, Саша. Кто? : [стихи] / Саша Чёрный ; худож. А. Аземша . — Москва : Малыш, 1992. — 18 с. : ил. — (Волшебное слово).
  • Чёрный, Саша. Несерьезные рассказы / Саша Чёрный ; вступ. ст., сост. и примеч. В. А. Приходько. — Москва : Русская книга, 1992. — 463 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Солдатские сказки / Саша Чёрный. — Новосибирск : Сибирская книга, 1994. — 175 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Библейские сказки / Саша Чёрный ; худож. П. Ю. Перевезенцев. — Москва : Август, 2000. — 68 с. : ил. — (Рассказы русских писателей).
  • Чёрный, Саша. Улыбки и гримасы : избранное в двух томах / Саша Чёрный. — Москва : Локид, 2000. — (Голоса. Век ХХ).
  • Чёрный, Саша. Солдатские побрехушки / Саша Чёрный ; вступ. ст. С. Никоненко. — Москва : Олма-Пресс, 2001. — 349 с. : ил. — (Имена. Классика).
  • Чёрный, Саша. Девочка поёт : стихи / Саша Чёрный ; художники Михаил Салин, Жанна Варенцова. — Москва : Дрофа, 2002. — 63 с. : ил. — (Посиди-послушай).
  • Чёрный, Саша. Детский остров / Саша Чёрный ; худож. Сергей Коваленков. — Москва : Рипол классик, 2012. — 79 с. : ил. — (Шедевры книжной иллюстрации «mini»).
  • Чёрный, Саша. Кошачья санатория : рассказы и сказки / Саша Чёрный ; худож. А. Малова. — Москва : ЭНАС-книга, 2012. — 77 с. : ил. — (Лапы, крылья и хвосты).
  • Чёрный, Саша. Дневник Фокса Микки / Саша Чёрный ; худож. Н. Бугославская. — Москва : Лабиринт пресс, 2013. — 95 с. : ил. — (Открой книгу!).
  • Чёрный, Саша. Что кому нравится / Саша Чёрный ; худож. Б. А. Диодоров. — Санкт-Петербург : Речь, 2013. — 31 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Чудесное лето / Саша Чёрный ; [худож.: Е. Володькина]. — Москва : ЭНАС-книга, 2013. — 223 с. : ил. — (Мировая книжка).
  • Чёрный, Саша. Вечерний хоровод : стихи / Саша Чёрный ; художник Елена Селиванова. — Москва : Росмэн, 2014. — 48 с. : ил. — (Мастера иллюстрации).
  • Чёрный, Саша. Серебряная ёлка / Саша Чёрный ; [художник Е. Кузнецова] . — Москва : РИПОЛ классик, 2014. — 40 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Что кому нравится / Саша Чёрный ; [послесл. М. Вайсман] ; иллюстрации Екатерины Марголис. — Москва : Август, 2014. — 93 c. : ил. — (Русские поэты для детей и взрослых).
  • Чёрный, Саша. Библейские сказки / Саша Чёрный ; рисовал Петр Перевезенцев. — Москва : Август, 2017. — 64 с. : ил. — (Рассказы русских писателей) (Рассказы и сказки русских писателей).
  • Чёрный, Саша. Серебряная ёлка : сборник / Саша Чёрный ; художник Елена Зарубина. — Москва : Нигма, 2017. — 56 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Дневник фокса Микки / Саша Чёрный ; художник Анатолий Елисеев. — Москва : Энас-книга, 2018. — 80 с. : ил. — (Мы соседи по планете).
  • Чёрный, Саша. Живая азбука : сборник / Саша Чёрный. — Москва : Эксмо, 2018. — 222 с. : ил. — (Внеклассное чтение).
  • Чёрный, Саша. Стихотворения / Саша Чёрный. — Москва : Эксмо : Издательство «Э», 2018. — 320 с. — (Всемирная библиотека поэзии).
  • Чёрный, Саша. Дневник Фокса Микки : повесть, сказка, стихи / Саша Чёрный ; художник Евгения Двоскина. — Москва : Махаон, 2019. — 144 с. : ил. — (Чтение – лучшее учение).
  • Чёрный, Саша. Зимою всего веселей… / Саша Чёрный ; художник Дарья Григорьева. — Москва : Нигма, 2019. — 56 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Живая азбука / Саша Чёрный ; художник Елена Кузнецова. — Москва : Облака, 2020. — 32 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Сказки и рассказы / Саша Чёрный ; иллюстрации Ани Доброчасовой. — Москва : ИД Мещерякова, 2020. — 120 с. : ил. — (Малая книга с историей).
  • Чёрный, Саша. Невероятные истории / Саша Чёрный ; худож. А. Власова, А. Елисеев. — Москва : Энас-книга, 2021. — 191 с. : ил. — (Читаем всей семьёй).
  • Черный, Саша. Рождественское / Саша Чёрный ; иллюстрации Анастасии Базановой. — Москва : Нигма, 2021. — 716 с. : ил.

Сборники, включающие произведения Саши Чёрного

  • Голубая книжка : сказки М. Горького, Саши Чёрного, К. Милля / рис. И. Бродского, В. Фалилеева. — Санкт-Петербург : О. Н. Попова, 1912. — 64 с. : ил. — [Хранится в РНБ].
  • Путешествие с Мурзилкой : рассказы и сказки, стихотворения, веселые страницы : для детей ; сост. Т. Ф. Андросенко и др. — Москва : Редакция журнала «Мурзилка» : АО «Векта», 1994. — 271 с. : ил.
  • Сатира и юмор первой половины ХХ века / Н. А. Тэффи, С. Чёрный, А. Т. Аверченко, П. С. Романов, Дон Аминадо, М. М. Зощенко, Д. И. Хармс ; сост. и вступ. ст. Л. С. Калюжной. — 2-е изд., стер. — Москва : Дрофа: Вече, 2003. — 399 с. — (Библиотека отечественной классической художественной литературы : в 100 т.).
  • Невероятные истории ; [худож. К. Кравченко ; авт. предислов. С. Малая]. — Москва : Оникс, [2012]. — 158 с. : ил. — (Читаем по школьной программе) (Библиотека младшего школьника : БМШ).
  • Путилова, Е. О. Четыре века русской поэзии детям : антология / авт. вступ. ст., сост. Евгения Путилова. — Т. 1. — Санкт-Петербург : Лики России : Фонд «Спас», 2013. — 783 с.
  • Рождественские истории : сказки, легенды, рассказы, стихи / художник Галина Лавренко ; [составитель А. Маркова]. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2014. — 112 с. : ил.
  • Девочки : стихи и рассказы русских писателей / сост. И. Сополева, О. Афанасьева, А. Кабанова ; худож.: Н. Исаичева. — Москва : ИД Мещерякова, 2015. — 159 с. : ил.
  • Литературный калейдоскоп : альманах / гл. ред. Н. Дубинина. — Москва : Клёпа, 2015. — 95 с. : ил.
  • О весёлых собачках : сборник / С. Чёрный, А. Куприн и др. авторы ; рис. Анны Прутенской ; ил. на обл. Геты Белоголовской. — Москва : АСТ, 2015. — 111 с. : ил. — (Лучшие рассказы о зверятах).
  • Поэзия Серебряного века / художник А. Твердохлебова. — Москва : Оникс-Лит, 2015. — 63 с. : ил. — (Библиотечка детской классики).
  • Юмористические рассказы ; худож. М. Гуменюк ; сост. и предисл. Л. Спиридонова. — Москва : Детская литература, 2015. — 490 с. : ил. — (Школьная библиотека).
  • Мама, бабушка и пра : в стихах, рассказах, историях и рецептах / [составитель Т. А. Стадольникова]. — Москва : Дельфин, 2016. — 112 с. : ил. — (Семейный альбом).
  • Необычные стихи / Саша Чёрный, А. Введенский, Ю. Владимиров ; художники А. Аземша, Б. Калаушин, С. Остров, Н. Салиенко. — Москва :АСТ, 2017. — 127 с. : ил. — (Книжка за книжкой. Секрет внутри! Малыш).
  • Рождественская книга для детей : рассказы и стихи русских писателей и поэтов ; художник Диана Лапшина. — Москва : Никея, 2017. — 89 с. : ил. — (Никея — детям).
  • Большая кошачья книга : сказки, сказочные истории, рассказы / коллектив авторов ; коллектив художников. — Москва : АСТ, 2018. — 414 с. : ил. — (25 сказок и рассказов) (Малыш).
  • Все лучшие стихи детских поэтов. Лучшие стихи детских поэтов / коллектив авторов ; коллектив художников. — Москва : АСТ, 2018. — 288 с. : ил. — (Великая классика для детей. Золотые страницы классики) (Малыш).
  • Лучшее первое чтение : стихи, сказки, рассказы о животных / С. Маршак, Э.Успенский, В. Бианки… ; колл. худож. — Москва : АСТ, 2018. — 159 с. : ил. — (Первые книги после букваря) (Малыш).
  • Рождественский Ангел : рассказы и стихи для чтения детям / [составитель Юлия Шигарова] ; художник Валерия Неручева. — Москва : Никея, 2018. — 224 с. : ил. — (Рождественский подарок) (Никея — детям).
  • Пасхальные рассказы. Знаменитые русские писатели о великом и сокровенном празднике : для семейного чтения / [сост. Зоберн В. М.]. — Москва ; Санкт-Петербург : Группа Компаний РИПОЛ классик : ТВЕРДО, 2019. — 271 с. — (Православный бестселлер).
  • Рождественский ужин : рассказы и стихи : вдохновляющее чтение для все семьи / составитель А. Н. Логунов. — Москва : Никея, 2019. — 448 с.
  • Сказки русских писателей / [ред.-сост. С. Н. Абовская]. — Москва : Олма : Абрис, 2019. — 255 с. : ил. — (Сказки великих писателей).
  • Обыкновенные кошки : рассказы русских писателей / художник Владимир Стахеев. — Москва : Энас-книга, 2020. — 64 с. : ил. — (Мы соседи по планете).

Сборники, включающие переводы Саши Чёрного

  • Чёрный, Саша. Стихотворения / Саша Чёрный ; вступ. статья и общая ред. К. Чуковского : критико-биогр. очерк, подготовка текста и примеч. Л. А. Евстигнеевой. — Ленинград : Советский писатель. Ленингр. отд-ние, 1960. — 627 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мастера поэтического перевода, XX век : сборник / [вступ. ст., сост. Е. Г. Эткинда ; подгот. текста и примеч. Е. Г. Эткинда, М. Д. Яснова]. — Санкт-Петербург : Гуманитар. агентство «Академический проект», 1997. — 879 с. — (Новая библиотека поэта). — [Хранится в РГБ].
  • Сказки о принцессах, королях и колдуньях : для младшего школьного возраста / пересказ Саши Чёрного ; художник А. Власова. — Москва : Стрекоза, 2012. — 55 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Полное собрание стихотворений и поэм в одном томе / Саша Чёрный. — Москва : Изд-во Альфа-Книга, 2012. — 953 с. — (Полное собрание в одном томе). — [Хранится в РГБ].

Саша Черный / Книги в Национальной электронной детской библиотеке

  • Жар-птица. Книжка первая : детские сборники издательства «Шиповник» / иллюстр. В. П. Белкина, С. В. Чехонина, М. В. Добужинского, А. Рудакова ; обложка по рисунку С. Ю. Судейкина. — Текст : электронный. — Санкт-Петербург : Издательство «Шиповник», [1911] (Москва : РГБ, 2016). — 48 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Детский остров / Саша Чёрный ; рисовал Григорьев Борис. — Текст : электроный. — Берлин, 1921 (Москва : РГБ, 2012).
  • Чёрный, Саша. Детский остров : стихи / Саша Чёрный ; рисунки К. Кузнецова. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Государственное издательство, 1928 (Москва : РГДБ, 2013). — 48 с. : ил.
  • Чёрный, Саша. Что кому нравится : стихи / Саша Чёрный ; рис. Б. Диодорова. —Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1976 (Москва : РГДБ, 2013). — 24 с. : ил.

О жизни и творчестве

  • Арзамасцева, И. Н. Саша Чёрный // И. Арзамасцева, С. Николаева // Детская литература: учебник для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений. — 2-е изд., стереотип. — Москва : Издат. центр «Академия»; Высшая школа, 2001. — С. 255–258.
  • Афонина, Е. Л. Поэтика малышовых стихов Саши Чёрного («Детский остров») / Е. Афонина // Проблемы детской литературы и фольклор : сборник науч. трудов. — Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2009. — С. 30–40.
  • Саша Чёрный // Бавин, С. П. Судьбы поэтов «Серебряного века» / С. П. Бавин, И. В. Семибратова ; Российская государственная библиотека. — Москва : Книжная палата, 1993. — С. 432–441.
  • Бондарева, А. О котах и не только : [рецензия на книгу Саши Чёрного «Кошачья санатория»] // Читаем вместе. — 2009. — № 10. — С. 41.
  • Бондарева, А. Фокс, кролик и первородный грех : [рецензия на книгу Саши Чёрного «Дневник фокса Микки» // Читаем вместе. — 2011. — № 5. — С. 37.
  • Гликберг, М. И. Из мемуаров // Российский литературоведческий журнал. — 1993. — № 2. — С. 240–248.
  • Евстигнеева, Л. А. Журнал «Сатирикон» и поэты-сатириконцы / АН СССР. — Москва : Наука, 1968. — С. 159–208.
  • Жиркова, М. А. Саша Чёрный о детях и для детей : учебное пособие / М. А. Жиркова ; Ком. общ. и проф. образования Ленинградской обл. ; Автономное образовательное учреждение высш. проф. образования «Ленинградский гос. ун-т им. А. С. Пушкина». — Санкт-Петербург : Лема, 2012. — 99 с. — [Хранится в РГБ].
  • Жиркова, М. А. «Дневник фокса Микки» Саши Чёрного как жанровый эксперимент / М. Жиркова // Детские чтения. — 2013. — № 1. — С. 204–215.
  • Жиркова, М. А. Эмиграция в жизни и творчестве Саши Чёрного / М. Жиркова // Наука и образование: современные тренды. — 2014. — № 1 (3). — С. 30–48.
  • Иванов, А. «Жил на свете рыцарь бедный…» : [о жизни и творчестве Саши Чёрного] / А. Иванов // Избранная проза / С. Чёрный. — Москва : Книга, 1991. — С. 394–418.
  • Иванов, А. За кулисами стиха : [комментарии к «Сатирам» Саши Чёрного] / А. Иванов // Детская литература. — 1997. — № 3. — С. 15–25.
  • Казюлькина, И. С. Чёрный Саша / И. Казюлькина // Писатели нашего детства. 100 имен : биографический словарь : в 3-х частях. Ч. 3. — Москва : Либерия, 2000. — С. 483–488.
  • Казюлькина, И. Книга за книгой : [рецензия на книгу Саши Чёрного «Библейские сказки»] // Читаем, учимся, играем. — 2003. — Вып. 6. — С. 102–103.
  • Карпов В.А. Проза Саши Чёрного в детском чтении // Начальная школа плюс До и После. — 2005. — № 4. — С. 30–34.
  • Коротких, А. В. Детские образы в юмористической прозе Саши Чёрного, А. Аверченко и Тэффи : диссертация … кандидата филологических наук : 10.01.01. — Южно-Сахалинск, 2002. — 236 с.
  • Кривин, Ф. Саша Чёрный / Ф. Кривин // Чёрный С. Стихотворения. — Москва : Художественная литература, 1991. — С. 3–20.
  • Лямина, Е. Забавы, игрушки, звери… : [рецензия на книгу Саши Чёрного «Библейские сказки»] // Вестник учебной и детской литературы. — 2007. — № 5. — С. 58.
  • Миленко, В. Д. Саша Черный: печальный рыцарь смеха / Виктория Миленко. — Москва : Молодая гвардия, 2014. — 366 с. — (Жизнь замечательных людей. Серия биографий ; Выпуск 1706).
  • Минералова, И. Г. Чёрный Саша / И. Минералова // Русские детские писатели ХХ века : биобиблиограф. словарь. — Москва : Флинта, Наука, 1997. — С. 477–480.
  • Никоненко, С. Светлая душа : [о жизни и творчестве С. Чёрного] / С Никоненко // Солдатские побрехушки / С. Чёрный. — Москва : Олма-Пресс, 2001. — С. 5–10.
  • Остренко, И. А. Герой и среда в повести Саши Чёрного «Кошачья санатория» / И. А. Остренко // Мировая словесность для детей и о детях. Вып. 7. — Москва, 2002. — С. 191–193.
  • Паперный, З. С. Смех Саши Чёрного / З. С.Паперный // Самое трудное : статьи, рецензии, фельетоны. — Москва : Советский писатель, 1963. — С. 389–399.
  • Саша Чёрный // Прашкевич, Г. М. Самые знаменитые поэты России / Г. М. Прашкевич. — Москва : Вече, 2003. — С. 228–233. — (Самые знаменитые).
  • Приходько, В. «Детский остров» Саши Чёрного : [о жизни и творчестве поэта] / В. Приходько // Детская литература. — 1993. — № 5. — С. 40–46.
  • Чёрный Саша // Рассказы об авторах ваших книг : XX век : справочник для учащихся средней школы. — Москва : Метатрон, 1997. — С. 226–230.
  • Спиридонова, Л. Юмор — это дар богов : [о творчестве писателей А. Аверченко, Н. Тэффи, С. Черного] / Л. Спиридонова // Юмористические рассказы / А. Аверченко, Н. Тэффи, С. Черный. — Москва : Детская литература, 2004. — С. 5–32.
  • Чуковский, К. Саша Чёрный // Современники : портреты и этюды. — Москва : Молодая гвардия, 1962. — С. 385–405. — (Жизнь замечательных людей. Серия биографий ; Вып. 7).
  • Димяненко, А. Н. Детство как приём: автобиография эмигранта в детской литературе русского зарубежья, 1920–1930 / А. Димяненко. — Текст : электронный // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — 2018. — Т. 217. — С. 200–204.
  • [file:///C:/Users/nbo/Downloads/emigratsiya-v-zhizni-i-tvorchestve-sashi-chernogo-germaniya-italiya.pdf Жиркова, М. А. Эмиграция в жизни и творчестве Саши Чёрного : Германия–Италия] / М. Жиркова. — Текст : электронный // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. — 2014. —Т. 1. — № 2. — С. 43–51.
  • Жиркова, М. А. «Несерьёзные рассказы» Саши Чёрного: учебное пособие / М. Жиркова. — Текст : электронный. — Москва : Флинта: Наука, 2015. — 160 с.

Саша Черный / Экранизации

  • Святочные рассказы : [в том числе новелла «Рождественское»]. Короткометражный мультипликационный фильм по мотивам стихотворения Саши Чёрного «Рождественское». Реж. Ирина Кодюкова. Беларусь, 1994.
  • Про девочку, которая нашла своего мишку. Мультипликационный фильм по одноимённому стихотворению Саши Чёрного. Реж. Елена Чернова. Россия, 2002.
  • Девочка Люся и дедушка Крылов. Мультипликационный фильм по мотивам сказки Саши Чёрного «Люся и дедушка Крылов. Реж. Мария Муат. Россия, 2003.
  • Солдатская песня. Мультипликационный фильм по мотивам сказки Саши Чёрного. Реж. Елена Чернова. Россия, 2009.
  • Дневник фокса Микки. Короткометражный анимационный фильм по мотивам рассказа Саши Чёрного. Реж. Дмитрий Лазарев. Россия, 2018.

Памятники, музеи

  • Мемориальная доска Саше Чёрному установлена в 2013 году на фасаде Дома творчества детей по адресу: город Житомир, пл. Королёва, 10. Саша Чёрный жил в этом здании в 1898-1900, 1904 годах. Доска была установлена организацией «Русское содружество» во главе с Е. Р. Тимиряевым. Спонсором изготовления и установки доски выступил директор Государственной публичной научно-технической библиотеки России Я. Л. Шрайберг. Доска изготовлена по проекту художника Юрия Бирюкова.
  • Символическая памятная доска на кладбище Ле-Лаванду, департамент Вар (Франция) установлена в 1978 году.

В 1897 году Аркадий Аверченко в возрасте 16 лет уезжает работать конторщиком в Донбасс, на Брянский рудник. На руднике он проработал четыре года, впоследствии написав “Вечером”- рассказ о тамошней жизни. Это произведение входит в один из сборников Аверченко “О маленьких- для больших. Рассказы о детях” и было издано в журнале “Новый Сатирикон” в 1916 году.

Произведение “Вечером” посвящено Лиде Терентьевой, которая является героиней этого рассказа.

В нём Лида предстает в возрасте маленькой девочки, которая узнает много нового и открывает для себя огромный и неведомый мир.

В данном произведении есть два героя дядя и Лидочка. Лида находит разные способы отвлечь дядю от чтения книги, ее переполняет желание услышать очередной рассказ от своего родственника. Для дяди Лидочка — это маленькая, милая девочка с голубыми глазами и светлыми волосами на фоне которой книга о революции бледнеет.

Он разговаривает с Лидой как со взрослой, используя разные мудреные слова, которые сложно понять ребенку в маленьком возрасте. Но любопытство Лиды берет над ней верх, и она не перестает задавать ему навязчивые вопросы.

Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Дядя рассказывает героине сказку, где мальчик съел жабу, тем самым показывая, что сказка- это выдумка, где происходят нереальные события. В ответ Лидочка придумывает похожую сказку, стараясь быть схожей на своего дядю.

Когда родственник ищет жениха в журнале, для Лидочки, она в ответ ищет ему невесту. Автор пытается нам показать, что ребенок с детства старается быть похожим на взрослых и повторяет их поступки.

В этом рассказе происходит странное общение между героями, их отличие в возрасте делает разговор игривым и добрым.

Из данного произведения можно отметить, что взрослые люди отдают предпочтение реальности, а дети своему безграничному воображению.

Полезный материал по теме:

Анализ рассказа А. Т. Аверченко «Вечером»

Сочинение Анализ произведения А. Аверченко ВечеромНа свободную темуСтр. 1

Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»

История написания

В своё время Аркадия Аверченко получил звание «король русского смеха». И ведь не зря, так как в его ранних произведениях всегда был юмор и лёгкая ирония. Автор всегда любил рассказывать о детях и об их жизни. В таких произведениях можно было проследить отношение писателя к жизни и к тому, какие взаимоотношения должны быть между взрослым человеком и ребёнком.

Аверченко мог тонко описать детскую душу, которая подвластна доверчивости и наивности. Писатель пытался донести, что они схожи с губкой, которая очень быстро перенимает и впитывает повадки и поведение окружающих его взрослых.

Именно из-за такого смыслового содержания его произведения советуют читать не только маленьким, но и взрослым. Автор в простой форме пытается донести до людей, что детям нужно подавать хороший пример и бережно к ним обращаться.

Тему детей писатель затрагивает и в своём очередном рассказе «Вечером». Он был написан в 1909 году и выпущен в 7 номере журнала «Сатирикон».

Позже автор добавил это произведение в свой сборник, начинавшийся со вступления, что эта книга предназначена только для тех, кто питает искреннюю любовь к детям.

Однако составители рецензий считают, что произведение нельзя считать назидательным, так как в нём не употреблён поучительный тон.

Для более подробного изучения творчества Аверченко следует ознакомиться с произведениями автора:

  • «Русалка»;
  • «Золотой век»;
  • «Жена»;
  • «Ихневмоны»;
  • «Пылесос»;
  • «Ложь»;
  • «История одной картины»;
  • «О шпаргалке»;
  • «Новая русская сказка»;
  • «Специалист»;
  • «Умение жить»;
  • «Поэт».

Поэт также писал сценарии для одноактных пьес, которые шли в петербургских театрах.

Тема и проблематика произведения

Главной темой произведения является отношение детей и взрослых. Это можно чётко отследить по взаимоотношению двух главных героев — Лидочка и её дядя.

В произведении Лидочка является воплощением всех детей. Она любит жизнь, ни о чём не заботится. Тогда её дядя является отражение всех взрослых людей, которым присуще серьёзность и сосредоточенность на своих делах. Однако, несмотря на противоположные характеры, оба героя прекрасно находят общий язык.

Всё общение Лидочки и дяди завязано на том, чтобы показать читателю проблемы взрослых и детей, которые присуще уже не одному поколению. Дядя специально показан как слишком серьёзный и деловой человек, давно забывший о жизнелюбии и той лёгкости, которая когда-то была у него в детстве.

Лидочка же, в свою очередь, любит познавать мир и задаёт своему дяде множество вопросов. Сначала мужчина отвечает ей с присущей серьёзностью, но потом понимает, чего именно она добивается. Дядя начал на любой вопрос девочки придумывать весёлую историю, что очень забавляло и веселило её. Она за один вечер успевает узнать много нового.

Таким образом, писатель пытается донести до читателя, что порой нужно срывать с себя маски серьёзности и попробовать посмотреть на мир детскими глазами. Возможно, он станет от этого гораздо красочнее.

Если взрослые хоть иногда перестанут быть чопорными и надменными, то станут лучше понимать своих детей и их потребности. Таким образом общение двух поколений будет приносить радость каждому из них.

В своём произведении Аверченко хочет очередной раз показать, что взаимопонимание между людьми возникает только тогда, когда каждый может встать на сторону оппонента и пойти на уступки. И неважно дети это или человек с другим социальным статусом.

Проблематика:

  • Проблема детской доверчивости.
  • Проблема детской искренности.
  • Проблема детского мировоззрения.
  • Роль семьи в формировании личности ребёнка.

Композиция и жанр

Исходя из анализа произведения можно сделать вывод, что оно построено по принципу антитезы — сравнение противоположного. В этом случае это сравнение двух миров. На их взаимоотношение и основываются все события в произведении.

Еще в рассказе можно заметить, что писатель использует «композиционное повторение». Таким приёмом он в очередной раз пытается показать, что дети всё перенимают у взрослых. Даже незначительные детали в поведении, разговоре или жестах ребёнок может применить на себе.

Главные герои произведения:

  • девочка Лида;
  • рассказчик;
  • дядя;

В рассказе присутствует завязка, в которой автор знакомит читателя с главными героями, развитие событий (бесконечные вопросы Лиды и «сухие» ответы дяди), кульминация и развязка, описывающая дальнейшее открытие Лидочкой мира.

Произведение написано в жанре рассказа, так как соответствует всем основным требованиям:

  • одна сюжетная линия;
  • мало действующих персонажей;
  • краткость.

Направление рассказа — реализм, так как все персонажи и их взаимоотношения основываются на реальных событиях.

Целостный анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером» поможет читателю полностью понять мысль, которую хотел донести до него автор. Аргументом для сочинения может послужить проблема роли семьи в формировании детей.

«Вечером» анализ произведения Аверченко – жанр, чему учит рассказ – Помощник для школьников Спринт-Олимпик.ру

Раннее творчество Аркадия Тимофеевича Аверченко характеризуется добрым юмором, беззаботностью, искренней любовью к жизни. В центре внимания писателя были дети и их удивительная непосредственность и жизнелюбие. Одним из произведений на тему детства стал рассказ Аверченко «Вечером», в котором отобразились два мира – взрослый и детский. Предлагаем ознакомиться с литературным анализом произведения, который будет полезен при подготовке к уроку по литературе в 7 классе.

Содержание

  • Краткий анализ
  • История создания
  • Тема
  • Композиция
  • Жанр

Краткий анализ

Год написания – 1909 год.

История создания – Одна из любимых тем писателя – дети, большие и маленькие, шаловливые и послушные. Им он посвятил немало произведений, среди которых оказался и рассказ «Вечером». Его автор посвятил племяннице Лиде Терентьевой.

Тема – Взаимоотношения взрослых и детей.

Композиция – Для композиции рассказа «Вечером» характерны такие приемы как антитеза и композиционное отражение. Завязка (знакомство с главными героями), развитие событий (общение Лиды с дядей), кульминация (сильное расстройство Лиды из-за того, что она не смогла отыскать дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Жанр – Рассказ.

Направление – Реализм.

История создания

Аркадия Тимофеевича не зря прозвали «королем русского смеха» – его дореволюционные произведения проникнуты добрым юмором, легкой иронией и сатирой.

Пожалуй, самой любимой темой писателя были дети. В посвященных им рассказах как нельзя лучше раскрывались взгляды Аверченко на жизнь, его представления о том, какими должны быть отношения между взрослыми и детьми.

Писателю удавалось удивительно тонко подмечать всю многогранность детской души, ее наивность, доверчивость, непосредственность.

В своих детских рассказах он пытался донести ту простую истину, согласно которой дети, словно губка, впитывают и полностью копируют поведение окружающих их взрослых.

Именно поэтому произведения Аверченко предназначались не только для детей, но, в первую очередь, для взрослых. В мягкой юмористической форме писатель давал понять всю важность правильного примера детям и самого бережного отношения к ним отношения.

Именно к таким тематическим произведениям относится и рассказ «Вечером», написанный в 1909 году и опубликованный в седьмом номере литературного журнала «Сатирикон».

Впоследствии Аверченко включил его в свой сборник «О маленьких – для больших. Рассказы о детях» (1916 год). Во вступлении к сборнику он написал, что его книга предназначена только тем, кто искренне любит детей.

Свой рассказ Аркадий Тимофеевич посвятил любимой племяннице Лидочке Терентьевой.

Тема

Главная тема произведения – взаимоотношения взрослых и детей, которые раскрываются сквозь призму общения центральных персонажей, маленькой девочки Лидочки и ее дяди.

Главные герои представляют собой собирательный образ: дядя является воплощением всех взрослых, а Лидочка – детей. Девочка представляет собой сосредоточение детской непосредственности, очарования и жизнелюбия, в то время как дядя представляет собой рациональное серьезное начало. Но, несмотря на явную несхожесть, они без особого труда находят общий язык.

Общение Лидочки с дядей является отражением всех тех проблем, с которыми вынуждены сталкиваться взрослые и дети на протяжении многих поколений. Дядя намеренно показан автором чрезмерно серьезным и важным. Он уже давно позабыл, что такое детская непринужденность и открытость, он утратил легкость и то искреннее и непосредственное восприятие жизни, какое бывает только в детстве.

Лидочка, которая с непрестанным удивлением открывает для себя окружающий мир, не перестает мучить дядю самыми разнообразными вопросами. Поначалу мужчина привычно отвечает ей сухим «взрослым» языком, с непонятной девочке терминологией. Однако вскоре он принимает правила игры ребенка и рассказывает ей шутливую историю про мальчика, который вместо яблока по ошибке съел лягушку.

Таким образом Аверченко показывает, что жизнь удивительно многогранна, и может стать гораздо ярче и интереснее, если взглянуть на нее глазами ребенка.

Если взрослые, хотя бы иногда, будут снимать маску чопорности, надменности и излишней серьезности, они смогут лучше понимать своих детей, их потребности.

Только тогда общение между взрослыми и детьми будет приносить взаимную радость и удовольствие.

Своим рассказом писатель хочет в очередной раз напомнить читателям прописную истину – взаимопонимание возможно только в том случае, если прилагать для этого усилия и стараться принимать сторону своего оппонента, неважно, ребенок это или человек с иным социальным положением, жизненным опытом или образованием.

Композиция

При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.

Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.

Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.

То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.

Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.

Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Жанр

Произведение «Вечером» написано в жанре рассказа, поскольку обладает всеми характерными для этого жанра чертами: краткостью, одной сюжетной линией, небольшим количеством действующих лиц.

Направление, которому принадлежит рассказ – реализм, поскольку все герои абсолютно реальны, равно как и их взаимоотношения.

ПредыдущаяСледующая

«Вечером», анализ рассказа Аверченко

Рассказ Аркадия Аверченко «Вечером» был написан и впервые опубликован в 1909 году и вошёл в его сборник «О маленьких — для больших. Рассказы о детях» (Пг., 1916).

«Вечером» – это юмористический рассказ о трудностях диалога ребёнка и взрослого. Книга Аркадия Аверченко «О маленьких – для больших» в основном и состоит из таких рассказов, в которых автор ставит себе ту самую задачу, решение которой обычно не удаётся его взрослым героям: проникнуть в психологию ребёнка.

Таким образом Аверченко в «лёгком» юмористическом жанре, но отнюдь не облегчая саму задачу, продолжает традицию русского психологического реализма, непрерывно развивающуюся от Л. Толстого («Детство», «Отрочество») до А. Чехова («Мальчики») и Л.

Андреева («Петька на даче») в плане глубокого освоения загадочного для взрослых мира детства.

Тема рассказа – трудности общения взрослого с ребёнком, а сюжет состоит в изображении не вполне удавшейся попытки ребёнка вызвать взрослого на интересный для него, ребёнка, разговор. Рассказ, как часто у Аверченко, ведётся от первого лица.

Рассказчик не объясняет, по какой причине он был оставлен на вечер один на один со своей маленькой племянницей Лидой. Во всяком случае, он вовсе не собирался ею заниматься – вместо этого он «углубился в «Историю французской революции» и забыл всё на свете».

Лида, однако, не из тех, кто даёт о себе забыть: «Сзади меня потянули за пиджак. Потом поцарапали ногтем по спине. Потом под мою руку была просунута глупая морда деревянной коровы. Я делал вид, что не замечаю этих ухищрений. Сзади прибегали к безуспешной попытке сдвинуть стул».

Потерпев неудачу в попытке привлечь дядино внимание, Лида, наконец, прямо обратилась к нему:

  • « — Дядя!
  • — Что тебе, Лидочка?
  • — Что ты делаешь?
  • С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.
  • — Я читаю, дитя моё, о тактике жирондистов».
  • У ребёнка возникает естественный вопрос:
  • — А зачем?

Никакие попытки отвертеться не проходят: «У неё дьявольское терпение. Своё «а зачем» она может задавать тысячу раз».

— Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.

Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:

— Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки… И потом, я хочу сказку.

«Около её голубых глаз и светлых волос «История революции» бледнеет.

— У тебя, милая, спрос превышает предложение. Это нехорошо. Расскажи лучше ты мне.

Она карабкается на колени и целует меня в шею.

— Надоел ты мне, дядька, со сказками. Расскажи да расскажи. Ну, слушай… Ты про Красную Шапочку не знаешь?

  1. Я делаю изумлённое лицо:
  2. — Первый раз слышу».
  3. Лида начинает рассказывать сказку, но дядя перебивает её вопросами по содержанию, столь же мало интересующими ребёнка (да и автора сказки, и любого её нормального читателя или слушателя), сколь мало интересовал дядю вопрос о том, зачем он читает «Историю французской революции».
  4. Наконец на замечании «Волки не говорят. Ты обманываешь своего старого, жалкого дядьку» Лида сломалась:

— Я больше не буду рассказывать сказки. Мне стыдно.

— Ну, я тебе расскажу. Жил-был мальчик…

— А где он жил? — ехидно спрашивает она.

— Он жил у Западных отрогов Урала. Как-то папа взял его и понес в сад, где росли яблоки. Посадил под деревом, а сам влез на дерево рвать яблоки. Мальчик и спрашивает: «Папаша… яблоки имеют лапки?» — «Нет, милый». — «Ну, значит, я жабу слопал!»

Рассказ идиотский, нелепый, подслушанный мною однажды у полупьяной няньки. Но на Лиду он производит потрясающее впечатление.

— Ай! Съел жабу?

— Представь себе. Очевидно, притупление вкусовых сосочков. А теперь ступай. Я буду читать».

После двадцатиминутного тихого раздумья Лида возвращается («глаза сияют, как звёздочки, и губки топырятся так смешно») и рассказывает, выдавая за «свою», ту же самую глупую сказку, заменив яблоки грушами и жабу курицей.

«— Лидка! Да ведь это моя сказка!

Дрожа от восторга, она машет на меня руками и кричит:

— Нет, моя, моя, моя! У тебя другая.

— Лида! Знаешь ты, что это — плагиат? Стыдись!

  • Чтобы замять разговор, она просит:
  • — Покажи картинки».
  • В старом журнале глупый дядя отыскивает чудовище, изображающее гоголевского Вия, и язвительно преподносит его девочке:
  • — Вот твой жених.
  • «В ужасе она смотрит на страшилище, а затем, скрыв горькую обиду, говорит с притворной лаской:

— Хорошо-о… Теперь дай ты мне книгу — я твоего жениха найду.

— Ты хочешь сказать: невесту?

— Ну, невесту.

Опять тишина. Влезши на диван, Лида тяжело дышит и всё перелистывает книгу, перелистывает…

— Пойди сюда, дядя, — неуверенно подзывает она. — Вот твоя невеста…

Палец её робко ложится на корявый ствол старой, растрёпанной ивы.

— Э, нет, милая, Какая же это невеста? Это дерево. Ты поищи женщину пострашнее.

Опять тишина и частый шорох переворачиваемых листов. Потом тихий, тонкий плач.

— Лида, Лидочка… Что с тобой?

Едва выговаривая от обильных слёз, она бросается ничком на книгу и горестно кричит:

— Я не могу… найти… для тебя… страшную… невесту.

Пожав плечами, сажусь за революцию; углубляюсь в чтение.

Тишина… Оглядываюсь.

С непросохшими глазами Лида держит перед собой дверной ключ и смотрит на меня в его отверстие. Её удивляет, что если ключ держать к глазу близко, то я виден весь, а если отодвинуть, то только кусок меня.

Кряхтя, она сползает с дивана, приближается ко мне и смотрит в ключ на расстоянии вершка от моей спины».

На этом рассказ заканчивается, а читатель понимает, что Лида поступила умнее своего дяди: поняв, что говорить с ним бесполезно и ничему интересному он её не научит, прекратила разговор. Или просто устала…

Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»

  1. Сочинения
  2. По литературе
  3. Другие
  4. Анализ рассказа Аверченко Вечером

Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст.

Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне.

Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.

Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки… Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!

Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.

Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.

Он сам себе удивляется!

На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.

Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…

В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.

Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.

Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда… Приходится искать подход. Но мультики всегда меня выручали.

По крайней мере пока было так.

История создания

Современники называли Аркадия Тимофеевича королём смеха. Его ранние произведения наполнены добродушной иронией. Одни искрятся юмором, в других есть оттенок грусти, а третьи заставляют задуматься о вечном.

Герои многих рассказов — дети. Автор показывает через них своё мировоззрение и отношение к жизни. В каждом произведении содержатся ценные наблюдения, которыми Аркадий Тимофеевич спешит поделиться с читателями.

Составители многочисленных рецензий отмечают, что рассказ «Вечером» нельзя назвать назидательным, ведь в нём нет менторского тона. Однако это произведение показывает целостную картину доверительных отношений между взрослым и ребёнком. Рассказ легко ложится на сценарий, поэтому по нему ставят пьесы.

На примере диалога дяди и Лидочки Аверченко показывает, что даже при сильной занятости можно найти несколько минут на то, чтобы побеседовать с ребёнком.

Иногда достаточно нескольких слов, после чего малыш найдёт себе интересное занятие, а потом будет радостно делиться открытиями, которые успевает сделать за несколько минут.

Вот какие качества детей показывал Аверченко в своих произведениях:

  • непосредственность;
  • наивность;
  • доверчивость;
  • многогранность души.

Маленький юмористический рассказ «Вечером» писатель посвятил любимой племяннице Терентьевой Лиде. Произведение было написано в 1909 году. В 7-м номере журнала «Сатирикон» рассказ был опубликован впервые, а впоследствии писатель включил его в сборник, изданный в 1916 году. Во вступлении к книге автор указал, что она для тех взрослых, которые искренне любят детей.

Сказка

Отлично удается изобразить детскую непосредственность и взрослую серьезность Аверченко. «Вечером» (краткое содержание представлено в этой статье) — рассказ о том, насколько по-разному смотрят на мир взрослые и дети.

Итак, Лидочка деловито спрашивает у дяди, знает ли он про Красную Шапочку. Герой делает изумленный вид и отвечает, что впервые слышит о такой сказке. Тогда девочка начинает свой рассказ.

Лида начинает, то тут герой просит ее указать точное место жительства Красной Шапочки. Девочка называет единственный город, который знает — Симферополь. Лида продолжает.

Но герой снова ее перебивает — лес, через который шла Красная Шапочка, был в частном владении или казенный? Девочка сухо отвечает — казенный. И вот, Шапочке навстречу выходит волк и говорит, но тут дядя вновь перебивает — звери разговаривать не умеют.

Тогда Лида закусывает губу и отказывается продолжать рассказывать сказки, так как ей стыдно.

Герой начинает свой рассказ про мальчика, который жил на Урале и случайно съел жабу, перепутав ее с яблоком. Сам рассказчик понимает, что его история дурацкая, но на девочку она производит большое впечатление.

После этого герой ссаживает Лидочку и отправляет ее играть, а сам возвращается к чтению. Но проходит всего 20 минут, как вновь его царапают ногтем, а затем раздается шепот: «Я знаю сказку».

Сочинение 2

В рассказе автор, с мягким юмором, показывает разницу в мышлении и поведении взрослых и детей. Аверченко показывает, что привычное для нас поведение может выглядеть не так, как мы его привыкли воспримимать, если посмотреть на него с другой стороны.

Действующие лица произведения – это дядя и его маленькая племянница. Взрослый человек намеренно показан подчеркнуто серьезным. Он читает историю Великой французской революции, интересуясь тактикой партии жирондистов.

Когда ребенок хочет общаться с ним, то старший родственник задает ряд «серьезных», но в данном контексте выглядящих глупо, вопросов. Подчеркнуто взрослый подход смотрится нелепо рядом с детской непосредственностью.

Например, когда он спрашивает в частном или государственном владении был лес, через который Красная Шапочка шла к бабушке.

Однако вскоре дяде меняет тон и рассказывает Лидочке глупую, но смешную историю о мальчике, который по ошибке съел лягушку. Ребенку, естественно, подобные разговоры, понятные ей, нравятся и психологический контакт восстановлен. Дядя показывает племяннице страшные картинки в журнале, они разговаривают на языке, понятном ей.

Автор демонстрирует свои представления о восприятии мира и мышлении детей и взрослых. По его мнению, старшее поколение воспринимает все рационально, даже слишком.

Общение с другими помогает человеку жить более разносторонней жизнью.

Начав рассказывать и слушать сказки, в которых нет полезного содержания, взрослый серьезный человек может выйти из своей скорлупы и увидеть оттенки мира, которые оставались для него скрытыми из-за мышления шаблонами.

Следует также отметить, что этот рассказ Аверченко, хотя и затрагивает серьезные темы разных черт, присущих взрослым и детям, но пропитан теплотой и добром. Видно, что дядя и племянница, несмотря на свою непохожесть, любят друг друга.

Писатель напоминает прописную истину, которую многие часто забывают и игнорируют: необходимость время от времени встать на позицию другого человека и посмотреть на ситуацию под его углом зрения. Это, разумеется, касается не только взрослых и маленьких детей, но и людей с разным социальным положением, образованием и жизненным опытом.

Аверченко, «Вечером»: краткое содержание. Начало

Главный герой увлеченно читает «Историю французской революции». Тут некто подкрадывается к нему и начинает тянуть за пиджак, царапать спину, затем ему под руку просовывают морду деревянной коровы. Но герой делает вид, что ничего не замечает. Тот, кто стоит позади него, пытается сдвинуть стул нашего персонажа, но попытка безуспешна. Только после этого раздался голос — «Дядя».

На этот раз Аркадий Аверченко избрал для описания маленькую героиню. Нашего персонажа потревожила Лидочка, его племянница. Девочка спрашивает у дяди, что он делает, а в ответ слышит, что тот читает про жирондистов. Лидочка молчит. И тогда герой решает пояснить — делает он это для того, чтобы прояснить тогдашнюю конъюнктуру.

Девочка спрашивает «зачем». Он отвечает, что для расширения кругозора. Лидочка вновь задает свой вопрос. Герой выходит из себя и вопрошает, что ей надо. Девочка вздыхает и говорит, что хочет смотреть картинки и сказку. Герой отвечает, у нее спрос выше, чем предложение, а затем предлагает ей что-нибудь рассказать. Тогда Лидочка забирается к нему на колени и целует в шею.

Об авторе

Смотреть галерею Аркадий Аверченко – довольно известный русский писатель, драматург, сатирик и журналист, живший и работавший в конце 19 — начале 20 веков. Наиболее известен своими юмористическими рассказами и повестями.

Был редактором «Сатирикона» и собрал под своим началом лучшим фельетонистов, юмористов и сатириков. Стиль самого писателя часто сравнивали с ранними работами Чехова. А с 1912 года собратья по перу провозгласили его королем смеха. В это время приходит к Аверченко настоящая слава, его пересказывают, цитируют, о нем говорят.

1740. Анализ рассказа Аверченко Вечером Русский язык

Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст. Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне. Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.

Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки…  Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!

Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.

Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.

  Он сам себе удивляется!

На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.

Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…

В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.

Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.

Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда…  Приходится искать подход.

Но мультики всегда меня выручали. По крайней мере пока было так.

Вариант 2

В произведении Аверченко автор размышляет о том, как складываются отношения между взрослыми и детьми. И все это раскрывается в главных героях произведения.

Все происходит в один из вечерних дней. Дядя сидит и читает свои любимые книги про французскую революцию. И вот однажды он видит, что в доме происходят не совсем обычные вещи. Неожиданно появляются среди книг игрушки, а если прислушаться, то можно услышать топот маленьких ножек.

И тогда ему приходит на ум то, что здесь живет маленькая девочка, которая пытается разными способами привлечь к себе внимание.

Дядя, конечно же, не в восторге от этого и старается сделать так, чтобы девочка поскорее исчезла, и ее убрали от него подальше.

Вот только от девочки так просто не избавиться и поэтому она старается разными способами подобраться к своему дяде и привлечь его внимание на себя. Ей многое непонятно и поэтому спрашивает и задает вопросы она именно этому дяде.

Дядя старается сделать так, чтобы злость не проскользнула сквозь зубы и не вырвалась наружу прямо на девочку и поэтому он старается в понятной и доступной форме объяснить девочке, что он делает, а также он старается объяснить произведение, которым сейчас занимается. Но девочка не понимает, чего он хочет от нее услышать и пытается начать сначала и опять начать его пытать. Кроме этого она готова рассказать ему интересную сказку и историю, которую он сочинил самостоятельно.

Долго дядя сопротивляться не смог и поэтому вскоре согласился и был готов скорее выслушать девочку, а уже после этого она избавит его от своего присутствия.

Но как только девочка начинает свой рассказ про Красную шапочку решил последовать ее примеру и начинает задавать немыслимые и очень сложные вопросы, которые девочка не совсем понимает.

Конечно, она старается разными способами ответить на вопрос и продолжить свой рассказ, но тут ее ожидает следующий сложный вопрос, который опять на некоторое время поставит ее в тупик. В итоге девочка очень сильно расстраивается, ведь рассказать сказку, а уж тем более ответить на вопросы ей не удается.

А уже немного погодя дядя понимает, что не должен вести себя так по отношению к маленькой девочке, ведь она открыта всегда для него и делает все для того чтобы всем было рядом с ней интересно. И тогда дядя решает немного повернуть ситуацию в другое русло. Он вспоминает про интересный и поучительный рассказ, который очень сильно понравился девочке, и она с интересом его дослушала до конца.

Все сочинения

Нравственная проблематика рассказов А. Аверченко » Сочинения, ЕГЭ по литературе 2021

За свою жизнь Аркадий Тимофеевич написал много книг, которые любят взрослые и дети. Одни рассчитаны на самых маленьких читателей, другие — на аудиторию постарше.

На уроке литературы в 7 классе учащиеся знакомятся с юмористическим рассказом Аверченко «Вечером». Анализ произведения и написание сочинения входят в перечень обязательных заданий.

Чтобы было проще подготовиться, лучше сначала прочесть текст полностью, а затем выполнить разбор по плану.

Детство и юность

Аркадий Тимофеевич Аверченко родом из Севастополя. Мальчик появился на свет в 1881 году в купеческой семье. У Тимофея Петровича и Сусанны Павловны родились 10 детей, трое сыновей умерли еще в младенчестве. Аркадий остался единственным братом шестерых сестер.

Ребенок отличался слабым здоровьем, но и этот печальный факт он со свойственной ему самоиронией делает объектом для шуток в автобиографии, написанной в 1903 году. Слабое зрение не позволяло ему посещать гимназию, поэтому начального образования мальчик не получил. Как, впрочем, никакого другого, если не считать 2 классов реального училища.

Аркадий Аверченко (Россия Великая)

Аверченко — талантливый самоучка с огромным читательским багажом. Дома его обучением занимались сестры. Бизнес отца в один прекрасный день прогорел, и семья попала в трудное материальное положение.

Хотя писатель самокритично причисляет себя к лоботрясам и бездельникам, работать он стал с 15 лет. Поначалу юноша устроился писарем в компанию по перевозке грузов, а через год уехал на угольные шахты Донбасса, где прослужил конторским рабочим около 4 лет.

Время на рудниках протекало тяжело и уныло, а единственным развлечением и “веселой стороной жизни” среди безбрежной грязи и каторжной работы было беспробудное пьянство.

Юный писатель и это положение смог комически обыграть в своих рассказах, однако был несказанно рад, когда контора в 1900 году перебралась в Харьков. Здесь, по его собственным словам, молодой человек ожил и окреп.

Тогда же предпринял первые литературные попытки.

Редакторская деятельность

Окрыленный литературным творчеством, Аверченко Аркадий Тимофеевич в 1905 году устроился на службу в харьковский сатирический журнал. В издательстве он редактировал, корректировал и рисовал карикатуры. И так он увлекся этой деятельностью, что был оштрафован генерал-губернатором на пятьсот рублей.

Несмотря на популярность у жителей Харькова, Аверченко пришлось покинуть этот славный город. Платить штраф он не желал, да и не имел возможности. А пререкаться далее с губернатором не имело смысла.

Литература

Будущий “король смеха” дебютировал на страницах харьковской газеты “Южный край” с рассказом “Как мне пришлось застраховать жизнь” в 1903 году.

Он пишет еще несколько юмористических рассказов, а затем берется за выпуск журнала “Штык”, где выступает одновременно автором, редактором и иллюстратором.

Он создает сатирические рассказы, рисует шаржи и карикатуры и обретает популярность у публики. Вслед за этим последовало издание журнала “Меч”, который просуществовал недолго.

Писатель Аркадий Аверченко (LiveJournal)

Сатира Аверченко вызвала недовольство начальства, и ему пришлось покинуть город в 1907 году. Из Харькова молодой человек решает отправиться в Петербург, где продолжает заниматься сатирическими жанрами.

В Северной столице писатель становится заметной фигурой, потому что занимает нишу, для которой, кажется, был создан. Он умеет видеть смешное и нелепое, пишет едко и остро.

Журнал “Стрекоза”, куда он устроился секретарем, в 1908 году преобразовался в еженедельник “Сатирикон”, который стал уникальной трибуной социальной сатиры и значимым культурным явлением.

Аверченко из постоянного автора скоро перешел на роль главного редактора издания.

В золотой век журнала в нем публиковались рассказы Надежды Лохвицкой (Тэффи), Саши Черного, Осипа Дымова, Леонида Андреева, а иллюстрировали его виднейшие художники Серебряного века.

Читатели полюбили “Сатирикон”, потому что он не переходил на личности, обличая конкретных особ, а вводил жанр “лирической сатиры”, полной самоиронии и тонких наблюдений за человеческой натурой.

Интересный факт — журнал читал сам император Николай II, собирая его подшивки.

Аркадий Аверченко (второй слева) в редакции журнала «Сатирикон» (ВикиЧтение)

Издание «Всеобщей истории, обработанной ”Сатириконом”» стало настоящим хитом, туда вошли юмористические версии мировых событий от Тэффи, Осипа Дымова и Иосифа Оршера. Аверченко взял на себя описание Нового времени, куда поместился рассказ “Открытие Америки”.

В 1910 году издаются 3 книги Аркадия Аверченко и приносят ему славу доморощенного Марка Твена и О’Генри. Рассказы писателя необычайно популярны и даже перекладываются в пьесы для театра. В 1912 году выходят еще 2 тома рассказов — “Круги по воде” и “Рассказы для выздоравливающих”. Сатирик путешествует, пишет новые произведения, рецензирует театральные постановки.

https://www.youtube.com/watch?v=FCjTvzdYflEu0026t=3412s

После Октябрьской революции привычное благополучие резко обрывается, большевики закрывают журнал Аверченко, называя его буржуазным и неблагонадежным. Следующий этап в биографии писателя становится дорогой в изгнание. Сначала он покидает столицу и едет на юг, где на 2 года оседает в родном Севастополе. А в 1920 году мужчина навсегда покидает родину.

«Аркадий Аверченко. Гении и злодеи»

В эмиграции Аркадий Тимофеевич занимается созданным еще в Севастополе театром и продолжает писать. Европа была переполнена беженцами русской национальности, поэтому писателю удавалось чувствовать себя своим даже на чужбине. Вместе с тем, в отличие от большинства представителей русской интеллигенции, он не знал европейских языков, что осложняло адаптацию в западном обществе.

В этот период творчество писателя переживает значительную трансформацию, появляются новые острые темы и изменяется тональность звучания. Явственно чувствуется тоска по безвозвратно ушедшему времени старой России. В 1921 году в парижском издательстве выходят памфлеты “Дюжина ножей в спину революции”.

Рассказы 1920-х годов посвящены осмыслению революции и ее разрушительных последствий, а также судьбам эмигрантов, пытающихся выжить в изгнании и найти новые смыслы и опору в жизни. Последние годы жизни автор провел в Чехии. Здесь писались книги “Рассказы циника”, “Записки Простодушного”, “Шутка мецената”.

Краткое содержание

На то, чтобы изучить краткое содержание «Вечером» Аверченко, понадобится несколько минут. Произведение начинается с того, что главный герой читает историческую книгу, в которой рассказывается о жирондистах и французской революции. Неожиданно кто-то тянет его за пиджак. Затем показывается игрушечная зверушка. Это девочка Лидочка пытается привлечь внимание дяди.

Развитие сюжета

Герой говорит, что читает о тактике жирондистов. Девочка молчит, и тогда дядя решает внести ясность, добавляя, что это нужно для расширения кругозора. Лида продолжает задавать вопросы, а затем просит, чтобы дядя рассказал ей сказку.

В ответ следует встречное предложение. Девочка отвечает, что дядька «надоел» ей со сказками, однако начинает снисходительно рассказывать о Красной Шапочке. Здесь видно, что ребёнок говорит теми словами, которые ранее слышал от взрослых.

Пока Лида рассказывает сказку, слушатель то и дело перебивает её, вставляя реплики и задавая «взрослые» вопросы, например:

  • где жила бабушка;
  • был ли лес её собственностью;
  • большой ли волк встретился Красной Шапочке.

После таких расспросов Лидочка говорит, что ей стыдно, и «страдальчески закусывает губу». Тогда дядя сам выступает в роли рассказчика, но теперь уже девочка перебивает его, копируя поведение взрослого.

Любимый родственник рассказывает смешную историю о мальчике, который сидел под деревом, пока отец рвал яблоки. Вдруг мальчик спросил отца, имеют ли яблоки лапки. Отец ответил отрицательно, и тогда ребёнок сказал, что, значит, он съел жабу.

Потрясённая девочка уходит, давая дядьке возможность спокойно почитать, но через 20 минут возвращается с сияющими глазами.

Лидочка рассказывает сказку с аналогичным сюжетом, только в ней отличаются герои и детали. Вместо мальчика и папы — девочка и мама, и маленькая героиня приняла не жабу за яблоко, а курицу за грушу.

Дядя упрекает девочку в плагиате, но она не соглашается, говоря, что сама придумала историю.

Кульминация и развязка

Автор показывает малышке картинку, где изображён Вий, и говорит, что это её жених. Лидочка в ответ хочет найти герою невесту, но у неё не получается. Огорчённая девочка плачет, но дядя только пожимает плечами и не пытается её успокоить.

Через некоторое время взрослый видит, что Лида уже нашла интересное занятие. Она смотрит сквозь отверстие замочного ключа, приближая и отдаляя его.

Ребёнок удивлён тем, что если придвинуть предмет близко к глазам, можно увидеть очень много. Если отодвинуть отверстие, дядя уже не помещается в него целиком.

Этой сценке автор посвятил несколько абзацев, складывается впечатление, что для Лидочки открытие, сделанное ею самостоятельно, не уступает по важности диалогам с дядей.

Так многогранно показаны любопытство и стремление к познанию, внутренний мир ребёнка и его непосредственность.

Личная жизнь

О личной жизни сатирика трудно рассуждать, поскольку о явно афишируемых отношениях говорить не приходится. У писателя никогда не было жены, чего нельзя с точностью сказать о детях. По слухам, еще в Харькове у Аверченко родился сын Аркадий.

Мужчина вырос в окружении девиц и воспитал в себе ироничное отношение к женскому полу. Поэтому, очаровываясь красавицами, о браке не помышлял и сводил отношения к романам или легкому флирту. Чтобы наверняка обезопасить себя от охотниц его «окольцевать», Аверченко зачастую останавливал свой выбор на замужних женщинах или спешил пристроить бывших пассий своим приятелям.

  Сочинение на тему прогулка в осеннем парке 4 класс

Сохранилась переписка писателя с Софьей Меттер, судя по которой, пара состояла в романтических отношениях, когда Аркадий Тимофеевич жил в Петербурге. Роман продлился 2 года. Позднее женщина стала супругой художника Николая Ремизова, соратника Аверченко по “Сатирикону”.

Аркадий Аверченко и Раиса Раич (ВикиЧтение)

С 1912 года в жизни писателя появилась актриса Александра Садовская. Яркая и энергичная женщина была замужем и имела троих детей, одного из которых родила во время романа с Аверченко. Эти отношения складывались втайне от чужих глаз, однако биографы считают пышную брюнетку главной женщиной в жизни сатирика. Именно ей посвятил автор книгу “Круги по воде”.

В годы эмиграции Аркадий Тимофеевич продолжил увлекаться актрисами. Живя в Константинополе в 1920-1922 годах, он руководил созданным им театром “Гнездо перелетных птиц”. Юлия Горская принадлежала к труппе и стала музой писателя.

С актрисой “Гнезда” Раисой Раич Аверченко плотно общался в 1922-1924 годах, причем дружил и с ее мужем, работавшим в том же театре. Троицу нередко можно увидеть на общих фото. Сатирик до конца дней так и не остановил выбор на одной-единственной.

Тема произведения

Лаконичный рассказ посвящён взаимоотношениям детей и взрослых.

На протяжении всего произведения дядя и племянница ведут диалог, который иногда прерывается, потому что девочка уходит заниматься своими делами. Автор воплотил в главных героях собирательные образы.

Таких детей, как Лидочка, очень много. Взрослые тоже часто бывают похожими на центрального персонажа. Черты, присущие девочке:

  • жизнелюбие;
  • искренность;
  • непосредственность.

Дядя совсем не такой. Он старается быть искренним, но при этом не желает, чтобы племянница отвлекала его от серьёзного дела. В характере взрослого героя преобладают рациональность и прагматичность. Однако персонажи непринуждённо общаются и понимают друг друга.

Основная тема — поиск языка, на котором могли бы говорить взрослые и дети. Сначала дядя отвечает племяннице сложными фразами, употребляя термины, непонятные Лидочке. Затем язык становится проще.

Лидочка, в свою очередь, старается приблизить свою речь к дядиной, но ей это не очень хорошо удаётся.

Девочка хочет казаться взрослее, однако детская непосредственность никуда не девается, а лишь приобретает другие формы.

Вопросы малышки следуют один за другим, и постепенно игра, в которую играют герои, обретает правила. C начала дядя рассказывает Лидочке сказку, а потом она делится историей, которую придумала сама. Таким образом девочка учится понимать юмор.

Мир, увиденный детскими глазами, бывает ярче и интереснее, чем тот, что открывается уставшему взору взрослого. Это и хочет донести Аркадий Тимофеевич. Мужчинам и женщинам средних лет иногда стоит отбросить излишнюю серьёзность и напускную чопорность, чтобы находить с подрастающим поколением общий язык.

Более глубокая мысль заключается в том, что два человека смогут получать удовольствие от общения только в том случае, если оба будут делать шаги навстречу. Это касается не только детей, но и взрослых, имеющих различия в жизненном опыте, социальном статусе и образовании.

Смерть

Еще в детстве Аверченко получил травму глаза, и болезни зрения сопутствовали ему до смерти. В начале 1925 года писателю пришлось решиться на удаление больного глаза, и операция прошла с осложнениями. С января мужчина находился в больнице Праги в крайне тяжелом состоянии, имея одновременные проблемы с сердцем, сосудами и почками и долгое время не приходя в себя.

Могила Аркадия Аверченко (Википедия)

Затянувшаяся болезнь стала причиной смерти, которая наступила 12 марта 1925 года. Его похоронили в православной части Ольшанского кладбища, где покоятся видные деятели первой волны русской эмиграции.

Долгое время на родине Аверченко оставался запрещенным автором, и русский читатель по-настоящему открыл для себя творчество сатирика только в 1980-е годы. “Галочка”, “Человек за ширмой”, “Жена” и другие рассказы вошли в сокровищницу мировой юмористической литературы, а цитаты из произведений писателя до сих пор вызывают улыбку и легкую грусть.

Композиция

При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.

Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.

Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.

То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.

Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.

Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

  • Сатира в недоросле фонвизина сочинение
  • Сатирическая направленность комедии д и фонвизина недоросль сочинение
  • Сатирические приемы в сказке как один мужик двух генералов прокормил
  • Сатира и трагедия в романе господа головлевы сочинение
  • Сатин или лука главный герой пьесы сочинение