Сапоги впору как пишется

5 этот сарафан мне в пору. этот сарафан мне впору. какой из вариантов правильный? 12 ответов: 3 0 написание в

Сапоги впору как пишется


5

Этот сарафан мне в пору.

Этот сарафан мне впору.

Какой из вариантов правильный?

12 ответов:

Сапоги впору как пишется



3



0

Написание «в пору» или «впору» будет напрямую определять частью речи, к которой относится это слово.

«Впору» (слитный вариант написания), если перед нами наречие: Эта куртка была впору мальчику.

«В» и «пору» (предлог и существительное), тогда пишется раздельно.

Пример: В пору летних дождей я любила гулять.

Сапоги впору как пишется



2



0

В предложении будем писать слитно требуемое слово (впору), так как оно будет являться наречием. Но другой вариант тоже имеет место быть, в качестве существительного с предлогом. В пору морозов я обычно сижу дома.

Сапоги впору как пишется



2



0

  • Это платье ей впору.
  • Этот сарафан мне впору.
  • Мы катались на машине в эту зимнюю пору.
  • В пору цветения у многих людей проявляется аллергия.

Возможны оба варианты написания: слитный и раздельный.

Первый вариант (слитное написание): если перед нами наречие, которое образовано от существительного женского рода «пора» в винительном падеже и предлога «в».

Второй же (раздельный) вариант написания: когда это сочетание существительного (пора) со значением определенного периода времени и предлога «в»: в пору, в эту зимнюю пору и тд.

Сапоги впору как пишется



1



0

Правильно пишется : Этот сарафан мне впору.

Сапоги впору как пишется



1



0

Правильно писать «впору», Вариант №2 «Этот сарафан мне впору»

Сапоги впору как пишется



1



0

Правильный ответ: Этот сарафан мне впору. В этом случае слово впору является наречием и пишется слитно. Здесь имеется в виду значение сарафан «по мерке», «как раз».

Это слово может применяться в другом качестве. Например: В пору поздней осени .

Здесь слово в пору означает период времени — «пора». Это существительное. В этом случае пишется раздельно.

Сапоги впору как пишется



1



0

Надо рассматривать подобные слова вместе со всем предложением. Тогда по смыслу можно понять, как правильно их написать. Если смысл «как раз», подходит», то писать надо вместе, «впору», так как это наречие. «Этот сарафан мне впору». Тот же смысл — «Этот сарафан мне как раз».

Сравните: «В пору лета у нас бывает очень жарко».

Сапоги впору как пишется



1



0

В данном случае, с сарафаном, правильно писать «впору», т.е. слитно. Впору тут- наречие и пишется слитно, может быть заменено синонимами «в самый раз», «точно по размеру»

Если же по смыслу имеется в виду «пора» — существительное, обозначающее период времени, то «в пору» пишется раздельно.

Сапоги впору как пишется



1



0

Мы можем написать слитно «впору», а также мы можем написать и раздельно «в пору». Написание в данном случае будет зависеть от контекста и от принадлежности к разным частям речи. Так если перед нами наречие «впору», то слитное написание. Пример: Впору пойти в лес.

А если перед нами имеет место быть конструкция предлог плюс сущ, то раздельно. пример: В пору, когда жили динозавры, мир был иным.

Сапоги впору как пишется



1



0

Классическая ситуация: если перед вами наречие, которое отвечает на вопрос «КАК?», тогда слово напишем слитно — «впору». Например: «Раньше мне это платье было впору».

Если же речь в предложении идет о поре (дождей, заморозков и т.д.), тогда конструкцию напишем раздельно — «в пору», где «в» будет являться предлогом, а «пору» — существительным. Например: «В пору солнечных дней я все время носила солнцезащитные очки».

Сапоги впору как пишется



1



0

Все зависит к какой части речи это слово относится, если это наречие, то пишем вместе, если это предлог и существительное — то пишем раздельно.

В данном предложении мы видим, что «впору» — наречие и поэтому пишем вместе и никак иначе.

Этот сарафан мне впору (как? наречие)

В пору (во что? существительное) сильной жары — необходимо поменьше находиться на солнце и побольше пить воду.

Сапоги впору как пишется



0



0

В вашем случает слово впору пишется слитно. Именно это написание является правильным. Также в данном предложении он является наречием и отсюда следует его слитное написание. Также вообще возможно и раздельное написание этого слова вне вашего предложения.

Читайте также

Сапоги впору как пишется

Правильно — «Тимьян», ибо это название растения. Никак не проверяется, это словарное слово, которое нужно запомнить.

Вообще-то, это такое же непроверяемое название растения, как например, «черёмуха», «люпин», или «тростник».

Запоминайте словарные слова.

Сапоги впору как пишется

Перед шалашом поставим мачту с флажком, чтобы ориентироваться на нее в лесу.

Шалашом или «шалашём»?

Чтобы выбрать правильный вариант написания, определю, что слово «шалаш» обозначает предмет и отвечает на вопрос: что?

Это неодушевленное существительное, корень которого заканчивается шипящим согласным. Определив часть речи, далее выясню морфемный состав словоформы творительного падежа:

шалаш-ом — корень/окончание.

Поставлю ударение и убедившись, что окончание является ударным, выберу написание шалашом как единственно верное согласно правилу орфографии, что в окончаниях и суффиксах существительных и прилагательных после шипящих ж, ш, ч, щ под ударением пишется буква о, например:

положу под стеллажом;

укроюсь плащом;

любуюсь зеленым плющом;

двигаю плечом;

гуляю с малышом.

Сапоги впору как пишется

Разница между этими двумя словами и написаниями в том, что:

Можно за раз увидеть сто зараз. Можно и зараз увидеть за сто раз. Но в этих предложениях мы видим не только зараз, но и следующее:

«За раз» — раздельное написание подсказывает нам о том, что сказано «за один раз». Это и имеется в виду. Вставка слова «один» является вовсе не искусственной. Она как бы дополняет сокращённое высказывание до полного.

«Зараз» — это одна из грамматических форм имени существительного «зараза»: «множество зараз», «нет этих зараз» и так далее. Пишется слитно.

за раз и зараз

_

Как известно, слово «зараза» может появиться в предложении не только в значении «инфекция», но и как ругательство («человек, который, подобно инфекции, бесполезен, докучлив и так далее»). В этом смысле множественное число («заразы») становится естественным, у него имеется родительный падеж, который мы и не должны путать с «за раз».

Сапоги впору как пишется

Возможно написание с одной или двумя Н в зависимости от того, о какой части речи идет речь. А так как производящим является глагол несовершенного вида, то производным — отглагольное прилагательное или причастие. В первом случае при слове отсутствуют зависимые слова, а оно само пишется с одной Н. Например:

В дверях появился господин в стеганом пальто, шляпе-цилиндре и ботинках на босу ногу.

Но отглагольное прилагательное становится страдательным причастием, если к нему присоединяется зависимое слово. В таком случае пишется двойная Н. Например:

Мерин Васька, не раз стеганный хозяином за неровную езду, сегодня изо всех сил старался не получить кнутом по измученному заду.

Сапоги впору как пишется

Правильное написание — диссонанс. Префикс «дис» может быть латинским или греческим. В первом случае (лат. dis) означает «порознь», «раздельно». Например, диссоциация — дословно разделение, разъединение. Во втором случае (греч. dys) означает затруднение, нарушение расстройство. Вторая же часть слова — латинского происхождения, от лат. sonor — звук, sonabilis — звучный, sonans — гласный звук, sonax — звучный, громкий. В русском языке много слов с этим корнем: прибор сонар, соната, сонорный (согласный, но «со звуком») и др. В английском языке звук — sound. Лат. dissono значит «нестройно звучать». Таким образом и получаются две буквы «с» подряд.

Чтобы не утомлять нетерпеливых излишними комментариями привожу сначала оригинальный текст, размышления будут дальше.

Оригинальный текст «Стоит, лежит или сидит»

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.

Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.

Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.

Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Вступление

Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.

Еще в 2012 году я попытался проанализировать популярный шуточный текст «Стоит, лежит или сидит». Моя статья была воспринята недружелюбно, меня не поддержали даже знакомые. Та статья была написана плохо – спорить не буду – но прошло уже 8 лет, а я не изменил своей позиции и считаю, что русский язык – это важно, к нему нужно относиться с уважением, его нужно понимать, а не подшучивать над ним.

Возможно, я не был бы столь категоричен, если бы с русским языком не обходились в наши дни настолько варварски и повсеместно, начиная от бытового общения и заканчивая образовательной системой.

Напомню, что этот шуточный текст очень популярен в Интернете и растиражирован колоссальным количеством для массовой потехи, но давайте – «прижмем старуху кодексом» – обратимся к логике и толковому словарю.

Есть ли логика?

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.

Всё верно – стакан стоит, потому что его поставили, а вилка лежит, потому что ее положили.

Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Всё верно – если предмет можно установить в вертикальном положении, то считается, что он стоит, а если в горизонтальное – то он лежит.

Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят.

Слово «стоять» во многом определено словом «ставить», а это слово имеет более 10 значений, в том числе: приводить в состояние пригодное для работы – подойдет для тарелки и сковороды.

Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.

Тарелка лежит в сковороде, потому что ее туда положили, тарелка перестала быть готова к работе (использованию). Вилка же будет готова к использованию, когда ее возьмут в руку. Последнее – конечно, спорное утверждение, но подтверждается оно тем, что в руке вилка будет уже сидеть, как и нож, который должен хорошо сидеть в руке, к этому мы вернемся ниже.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.

Стоит кошка на ногах, лежит она на животе или на боку, сидит она на попе – всё как полагается.

Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе.

Птичка сидит, потому что приземлилась. Птицы либо летают в небе, либо сидят на земле. Однако если мы воспользуемся воображением, то скоро представим, как птицы могут ходить, прыгать, сидеть в гнезде, а, например, цапля может стоять в воде.

Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.

Так и есть – чучело не умеет летать, поэтому не может приземлиться, а, следовательно, будет стоять, как и все установленные на нужном месте предметы (подробности в словаре).

Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.

В русском языке слово «сидеть» имеет множество значений, одно из которых относится к одежде, обуви, инструментам, и означает: быть впору, по размеру, удобно размещаться, прилегать к телу.

Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Заключение

В каждом языке есть сложности и в русском, и в китайском, и в венгерском, в котором 34 падежа, но я не об этом. Мне хотелось бы напомнить, что развлекаться нужно с умом, а конкретно в этом случае обратиться к толковому словарю за разъяснением слов: стоять, лежать и сидеть. После такого знакомства со словами этот текст становится скорее примитивным, чем шуточным, а вы становитесь умнее – и значительней становятся ваши интересы.

Смотреть что такое ВПОРУ в других словарях:

ВПОРУ

ВПОРУ, в знач. сказ., кому (разг.). 1. Об одежде: как раз, по мерке,годится. Сапоги мне в. 2. с неопр. Только и, остается лишь. В. расплакаться.

ВПОРУ

впору 1. нареч. разг. Кстати, вовремя. 2. предикатив разг. О соответствии одежды, обуви и т.п. размерам тела человека; как раз. 3. предикатив разг.-сниж. Только и остается.<br><br><br>… смотреть

ВПОРУ

впору разг.1. нареч. (как раз по мерке) just right быть, прийтись, оказаться впору (дт.) — fit (d.), be the right size (for) 2. предик. (+ инф.; толь… смотреть

ВПОРУ

впору
См. кстати
быть впору, не впору…
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
впору
по ноге, словно влитой, словно влитой сидит, словно на тебя сшит, как по заказу, можно, по руке, годный, подходящего размера, как влитой, в самую пору, по плечу, точно влитой сидит, точно влитой, как на тебя сшит, хорошо сидит, словно на вас сшит, по росту, точно на тебя сшит, только и можно, словно на меня сшит, точно на меня сшит, как на вас сшит, как на меня сшит, по мерке, хорошо, как влитой сидит, хоть, только и остается, точно на вас сшит, годится, кстати, тютелька в тютельку, в самый раз, в аккурат, как раз
Словарь русских синонимов.
впору
(разг.); подходящего размера, как раз, в самый раз, в самую пору; в аккурат, тютелька в тютельку (разг.)
/ об одежде: по росту
/ об обуви: по ноге
/ о перчатке, кольце: по руке
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
впору
неизм.
• как раз
• в самый раз
• тютелька в тютельку
• в аккурат
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012.
впору
нареч, кол-во синонимов: 42
• в аккурат (33)
• в самую пору (17)
• в самый раз (46)
• вмочь (3)
• вовремени (4)
• вовремя (32)
• впопад (12)
• годится (16)
• годный (36)
• как влитой (24)
• как влитой сидит (24)
• как на вас сшит (14)
• как на меня сшит (14)
• как на тебя сшит (14)
• как по заказу (27)
• как раз (48)
• кстати (46)
• можно (26)
• по мерке (27)
• по ноге (9)
• по плечу (19)
• по росту (25)
• по руке (9)
• подходящего размера (27)
• рихтих (3)
• само (6)
• словно влитой (21)
• словно влитой сидит (21)
• словно на вас сшит (18)
• словно на меня сшит (18)
• словно на тебя сшит (18)
• только и можно (4)
• только и остается (5)
• точно влитой (21)
• точно влитой сидит (21)
• точно на вас сшит (18)
• точно на меня сшит (18)
• точно на тебя сшит (18)
• тютелька в тютельку (48)
• хорошо (260)
• хорошо сидит (26)
• хоть (40)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
в аккурат, в самую пору, в самый раз, вмочь, вовремени, вовремя, впопад, годится, годный, как влитой, как влитой сидит, как на вас сшит, как на меня сшит, как на тебя сшит, как по заказу, как раз, кстати, можно, по мерке, по ноге, по плечу, по росту, по руке, подходящего размера, рихтих, словно влитой, словно влитой сидит, словно на вас сшит, словно на меня сшит, словно на тебя сшит, только и можно, только и остается, точно влитой, точно влитой сидит, точно на вас сшит, точно на меня сшит, точно на тебя сшит, тютелька в тютельку, хорошо, хорошо сидит, хоть… смотреть

ВПОРУ

ВПО́РУ (также раздельно), нареч.1.Вовремя, своевременно.Так не довольно одно изрядное сѣмя Дать изрядный цвѣт иль плод: .. нужно в по́ру поливать, и ти… смотреть

ВПОРУ

1) (по мерке)
быть впору — être à la taille de qn (о платье); chausser vt bien (об обуви)это пальто ему впору — ce pardessus est à sa tailleэти сапоги … смотреть

ВПОРУ

нареч. разг.1.Как раз, по мерке.Сапоги пришлись ему впору. Седых, Даурия. Мне все пришлось впору, кроме шинели, которая оказалась явно велика. Либединс… смотреть

ВПОРУ

1) нареч. (надлежащего размера) 合适 héshì; 合身 héshēnэтот костюм вам как раз впору — 这套衣服你穿很合身ботинки мне впору — 这双鞋我穿着正合适2) в знач. сказ. разг. 只好 zhǐh… смотреть

ВПОРУ

ВПО́РУ (УПО́РУ), присл.1. Якраз тоді, коли треба; вчасно.Посієш впору – збереш зерна гору (прислів’я);Ми виправили Тосю 9-го, бо не хотіли, щоб вийшло … смотреть

ВПОРУ

нареч. разг. якраз, акурат, як па мерцыяк на мяне шытасапоги впору — боты якраз (акурат да нагі)это пальто ему впору — гэта паліто яму якраз (гэта пал… смотреть

ВПОРУ

разг.1) (как по мерке)
быть впору — sitzen (непр.) vi; gut passen viплатье мне впору — das Kleid paßt mir gut2) (остается лишь)
впору уходить — es blei… смотреть

ВПОРУ

нареч.Сапоги мне оказались впору. Впору расплакаться.Ср. предлог с сущ. в В. в пору:В пору весеннюю. В пору суровых испытаний войны.Синонимы:
в аккура… смотреть

ВПОРУ

нрч рзг в знч скз
(остается лишь) é o caso, deve-se; (по размеру: об одежде, обуви) bem- быть впоруСинонимы:
в аккурат, в самую пору, в самый раз, вм… смотреть

ВПОРУ

разг.1) в соч.
сапоги́ ему́ впо́ру — çizme ayağına tam geldi2) в соч.
мне впо́ру уезжа́ть — benim için gitmekten başka yapılacak iş kalmıyorСинонимы:
… смотреть

ВПОРУ

ВПОРУ (УПОРУ) – В (У) ПОРУВпору (упору), прися. Саме тоді, коли треба, вчасно; зрідка – саме такий, як треба. Так і пізня ярина. До п’ятнадцяти стебел … смотреть

ВПОРУ

вп’ору, нареч. (пл’атье вп’ору; вп’ору кара’ул крич’ать); но сущ. в п’ору (в п’ору безвр’еменья)
Синонимы:
в аккурат, в самую пору, в самый раз, вмочь… смотреть

ВПОРУ

впору разг. 1. (как по мерке): быть впору sitzen* vi; gut passen vi платье мне впору das Kleid paßt mir gut 2. (остаётся лишь): впору уходить es bleibt nichts anderes, als zu gehen<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
в аккурат, в самую пору, в самый раз, вмочь, вовремени, вовремя, впопад, годится, годный, как влитой, как влитой сидит, как на вас сшит, как на меня сшит, как на тебя сшит, как по заказу, как раз, кстати, можно, по мерке, по ноге, по плечу, по росту, по руке, подходящего размера, рихтих, словно влитой, словно влитой сидит, словно на вас сшит, словно на меня сшит, словно на тебя сшит, только и можно, только и остается, точно влитой, точно влитой сидит, точно на вас сшит, точно на меня сшит, точно на тебя сшит, тютелька в тютельку, хорошо, хорошо сидит, хоть
</div><br><br>… смотреть

ВПОРУ

разг. сказ.
1) (об одежде: годится)
сапоги мне впору — gli stivali mi calzano bene
2) с неопр. = только и, остается лишь non resta che…
впору расплакаться — non resta che piangere
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
в аккурат, в самую пору, в самый раз, вмочь, вовремени, вовремя, впопад, годится, годный, как влитой, как влитой сидит, как на вас сшит, как на меня сшит, как на тебя сшит, как по заказу, как раз, кстати, можно, по мерке, по ноге, по плечу, по росту, по руке, подходящего размера, рихтих, словно влитой, словно влитой сидит, словно на вас сшит, словно на меня сшит, словно на тебя сшит, только и можно, только и остается, точно влитой, точно влитой сидит, точно на вас сшит, точно на меня сшит, точно на тебя сшит, тютелька в тютельку, хорошо, хорошо сидит, хоть… смотреть

ВПОРУ

впору (по мерке)Синонимы:
в аккурат, в самую пору, в самый раз, вмочь, вовремени, вовремя, впопад, годится, годный, как влитой, как влитой сидит, как … смотреть

ВПОРУ

ВЧА́СНО (в потрібний момент), СВОЄЧА́СНО, ВПО́РУ (УПО́РУ), ЯКРА́З, СА́МЕ ВРАЗ, СА́МЕ ВЧАС, ДО РЕ́ЧІ. Вогнище пригасає, за ним уже не стежать так пильно… смотреть

ВПОРУ

впо́ру, в знач. сказ.Синонимы: в аккурат, в самую пору, в самый раз, вмочь, вовремени, вовремя, впопад, годится, годный, как влитой, как влитой сидит, … смотреть

ВПОРУ

впору
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
в аккурат, в самую пору, в самый раз, вмочь, вовремени, вовремя, впопад, годится, годный, как влитой, как влитой сидит, как на вас сшит, как на меня сшит, как на тебя сшит, как по заказу, как раз, кстати, можно, по мерке, по ноге, по плечу, по росту, по руке, подходящего размера, рихтих, словно влитой, словно влитой сидит, словно на вас сшит, словно на меня сшит, словно на тебя сшит, только и можно, только и остается, точно влитой, точно влитой сидит, точно на вас сшит, точно на меня сшит, точно на тебя сшит, тютелька в тютельку, хорошо, хорошо сидит, хоть… смотреть

ВПОРУ

1) (по мерке) быть впору — être à la taille de qn (о платье); chausser vt bien (об обуви) это пальто ему впору — ce pardessus est à sa taille эти сапо… смотреть

ВПОРУ

нареч. разг.1) (как раз, по мерке) bienбыть впору — estar bien (об обуви, шляпе и т.п.); sentar bien (о платье, костюме)это платье мне впору — este ves… смотреть

ВПОРУ

1) Орфографическая запись слова: впору2) Ударение в слове: вп`ору3) Деление слова на слоги (перенос слова): впору4) Фонетическая транскрипция слова впо… смотреть

ВПОРУ

впору по ноге, словно влитой, словно влитой сидит, словно на тебя сшит, как по заказу, можно, по руке, годный, подходящего размера, как влитой, в самую пору, по плечу, точно влитой сидит, точно влитой, как на тебя сшит, хорошо сидит, словно на вас сшит, по росту, точно на тебя сшит, только и можно, словно на меня сшит, точно на меня сшит, как на вас сшит, как на меня сшит, по мерке, хорошо, как влитой сидит, хоть, только и остается, точно на вас сшит, годится, кстати, тютелька в тютельку, в самый раз, в аккурат, как раз<br><br><br>… смотреть

ВПОРУ

Нареч. разг. якраз, акурат, як па мерцы, як на мяне, сапоги впору — боты якраз (акурат да нагі) это пальто ему впору — гэта паліто яму якраз (гэта паліто як на яго шыта) да твару, на деревья впору мальчишкам лазить — на дрэвы да твару толькі хлапчукам лазіць пад сілу, этот груз впору поднять силачу — гэты груз пад сілу падняць асілку пара, у самы час, мне впору ехать домой — мне пара ехаць дамоў… смотреть

ВПОРУ

ВПОРУ нареч. 1. Во-время, когда нужно (разг.). Пришел впору. Сейчас впору быть дождю. Приезд не впору мой? Грибоедов. 2. Как по мерке, как- раз (разг.). Костюм пришелся впору. Платье это ей впору. 3. в знач. сказуемого. можно, возможно лишь, только и можно (простореч.). На деревья впору только мальчишкам лазить. Такую порцию впору лишь обжоре есть.<br><br><br>… смотреть

ВПОРУ

ВПОРУ нареч. впопад, кстати, в лад, вовремя, в меру. Шел впору, пришел не впору. Бедному да вору, всякое платье впору. Доброму вору все впору. Доброму вору всякий сапог впору. Куда туда нам, где впору и вам. Она мне впору наговорила, много, лишнее. Впорый, пришедшийся в должную меру, впору, или | вовремя, кстати. Впорая шляпа. Впорый гость. <br><br><br>… смотреть

ВПОРУ

впору = 1. нареч. (надлежащего размера) : быть впору fit; как раз впору (it`s) an exact fit; пальто ему впору the coat is just the right size for him; 2. в знач. сказ. (+ инф.) the only thing to do is (+ inf.) ; так поступать впору лишь дураку only a fool would behave like that. <br><br><br>… смотреть

ВПОРУ

Быть впору (об одежде, обуви).Бути в міру (до міри); саме враз; як (так і) влипнути. || Приміряють той черевичок, — а він так і влип, як там був. К… смотреть

ВПОРУ

Нареч. 1. vaxtında, lap vaxtında; пришёл впору (lap) vaxtında gəlib çıxdı; 2. əyninə, boyuna görə; bədəninə görə, ayağına görə, ölçüsünə görə; костюм мне впору kostyum lap əynimədir (kostyum elə bil əynimə tikilibdir)…. смотреть

ВПОРУ

(упору), присл. 1) Якраз тоді, коли треба; вчасно. 2) рідко. Саме такий, як треба.

ВПОРУ

Przysłówek впору akurat w sam raz

ВПОРУ

1. parajal ajal2. paras3. õige aeg4. õigel ajal

ВПОРУ

впору, вп′ору, в знач. сказ., кому (разг.).1. Об одежде: как раз, по мерке, годится. Сапоги мне в.2. с неопред. Только и, остается лишь. В. расплакатьс… смотреть

ВПОРУ

ВПОРУ, в значение сказ., кому (разговорное). 1. Об одежде: как раз, по мерке, годится. Сапоги мне впору 2. с неопр. Только и, остается лишь. Впору расплакаться…. смотреть

ВПОРУ

Впо́руразг. tike, kwa kufaa;быть впо́ру — -shimiri

ВПОРУ

Ударение в слове: вп`оруУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: вп`ору

ВПОРУ

впору, вчас, вчасно, в свій час, саме в час, до речи. Быть впору (об одежде, обуви) — бути в міру, до міри, як улипнути.

ВПОРУ

(упору), присл. 1》 Якраз тоді, коли треба; вчасно.2》 рідко. Саме такий, як треба.

ВПОРУ

нар.1.таман (гына), чак; сапоги мне в. итек миңа таман 2.бик вакыт; мне в. уехать домой миңа өйгә кайтырга бик вакыт

ВПОРУ

впору вп`ору, нареч. (пл`атье вп`ору; вп`ору кара`ул крич`ать); но сущ. в п`ору (в п`ору безвр`еменья)

ВПОРУ

впорунареч (по мерке) разг ταιριαστά, Ϊσα-ἰσα, ἀκριβώς:
костюм тебе ~ αὐτό τό κοστούμι σοῦ ἐρχεται ἰσα-ἰσα.

ВПОРУ

нареч. дәл, шақ, дегендей, құйып қойғандай;- сапоги мне впору етік маған шап-шақ.

ВПОРУ

adv- быть впору кому-либо

ВПОРУ

Впо́ру, присл. = вча́сно

ВПОРУ

Right, fitting, opportunely, at the right time

ВПОРУ

впору см. кстати || быть впору, не впору

ВПОРУ

впо́ру
прислівник
незмінювана словникова одиниця

ВПОРУ

нареч.
чак;
сапоги мне впору өтүк мага чак.

ВПОРУ

пр., вчасно, своєчасно. вчас, саме враз.

ВПОРУ

впоруСм. кстатибыть впору, не впору…

ВПОРУ

Упор Руоп Роп Ров Пво Впору Вор Урп

ВПОРУ

впору (об одежде) ίσα ίσα, ακριβώς

ВПОРУ

впору
мувофиқ, муносиб, лоиқ

ВПОРУ

упору w porę, na czas

ВПОРУ

шақ, құйып қойғандай

  • Сандалии в единственном числе как пишется
  • Санаторий лесная сказка в лоо
  • Сан ремовский как пишется
  • Самый страшный зверь сказка автор
  • Самые страшные рассказы слушать