Самара на английском языке как пишется

Перевести адрес простая задача? в принципе, да, не очень сложная. но как только берешься за дело, оказывается, что некоторые

Перевести адрес — простая задача? В принципе, да, не очень сложная. Но как только берешься за дело, оказывается, что некоторые адреса грамотно перевести не так уж и легко:

  • во-первых, единых правил по переводу адреса нет;
  • во-вторых, у многих стран свои стандарты написания адреса;
  • в-третьих, в некоторых странах (например, у нас в России) идет переход от старого стандарта к новому.

Отсутствие «четких правил игры» и противоречия в имеющихся подходах усложняют задачу переводчику еще больше, поэтому адреса переводят как получится. Давайте попробуем все разложить по полочкам.

Как было раньше?

plotnikovaВ советское время был распространен подход «адаптации под язык перевода», то есть, переводчики просто переводили адреса, «подгоняя» их под иностранную культуру. Можно было встретить Palace Street вместо Дворцовой улицы, Green Prospect вместо Зеленого проспекта и так далее. Так до сих пор делают многие. Но практического смысла в этом мало. Представьте иностранца-туриста, который пытается найти Дворцовую улицу и спрашивает у прохожих, где находится Palace Street. Прохожие его просто не поймут. А вот если бы адрес был транслитерирован — Dvortsovaya ulitsa — прохожие бы, скорее всего, поняли, о чем идет речь. В письмах эта проблема стоит не так остро, потому что есть индекс. Но переведенный, а не транслитерированный адрес все равно менее понятен почтальонам.
переводчик-редактор Ксения Плотникова

Как делаем мы

Мы предпочитаем следовать международной практике, а именно — использовать транслитерацию. Вот наши внутренние правила по переводу адресов:

  1. Стараемся по максимуму транслитерировать. Особенно для договоров, свидетельств о праве собственности и прочих документов, где адрес важен, например, для проверки или для почтальона.
  2. При передаче реалий (нюансов культуры) и топонимов следуем международным рекомендациям и переводческой традиции.
  3. Если клиент уже переводил похожие документы не у нас, и адреса в них переведены, избегаем разночтений в документации — используем готовый вариант клиента.
  4. В текстах для туристов следуем переводческой традиции. А в объяснениях, как и куда добраться, даем транслитерацию в скобках.

Теперь попробуем разобраться, как поступать с каждым элементом адреса по отдельности.


Начнем с порядка. Как правильно?

Здесь все просто и сложно сразу. Почти в каждом регионе мира есть свои требования к порядку элементов в адресе. Вместо единого стандарта есть много локальных рекомендаций – то есть, рассуждать, как правильно, смысла мало. А если посмотреть, как вопрос решают другие страны, можно заметить, что адреса чаще стараются оставить «как есть». И понятно, почему: если исходить из того, что адрес все равно предназначен либо для почтальона, либо для посетителей, логично по максимуму приблизить перевод к исходнику.

В общем и целом, наш подход такой:

  • Если у клиента есть пожелания или готовый перевод адреса – используем вариант клиента.
  • Если пожеланий нет, оставляем порядок в адресе «как есть».

Пример

Русский (в старом формате от большего к меньшему)

190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н

Английский

Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н

Примеры документов, где сохраняется оригинальный порядок в адресе


С порядком слов ясно. Что делать дальше? Переводить или транслитерировать?

Подход по умолчанию: улицы и районы набираем латиницей, а для городов и регионов используем устоявшиеся варианты.

Кстати! Есть разные системы транслитерации. Чаще всего при транслитерации адресов используют стандарт BSI, но используя Y для Ъ и Ь. Или стандарт ИКАО, так же, как и ФМС при оформлении паспорта. Если интересно, вот отдельная статья о транслитерации.

Пример

Русский

Морская набережная
Санкт-Петербург

Английский

Morskaya naberezhnaya (транслитерация)
Saint Petersburg (устоявшийся вариант)


Переходим к частностям: улицы, переходы, тупики…

В идеале — транслитерируем. В рекламных буклетах и подобных текстах, если есть традиция переводить — переводим и уточняем у клиента, нужно ли добавить рядом транслитерированный вариант.

Если в названиях улицы встречаются цифры, мы транслитерируем их с расшифровкой.

Кстати! Сокращения с точкой транслитерируются “как есть”, сокращения с дефисом указываются полностью.

Пример

Русский

Набережная реки Фонтанки
2-я Железнодорожная улица

Английский

Naberezhnaya Reki Fontanki в договорах, но Fontanka River Embankment в рекламных буклетах
Vtoraya Zheleznodorozhnaya ulitsa

Обозначения проезжей части по-английски

бульвар, б-р, б.

bulvar, bulvar, b.

набережная, наб.

naberezhnaya, nab.

переулок, пер.

pereulok, per.

площадь, пл.

ploshchad, pl.

проспект, пр-кт, пр.

prospekt, prospekt, pr.

сквер, с., скв.

skver, s., skv.


Международно известные объекты тоже транслитерировать?

В случае гостиниц, ресторанов используем то название, которое указано в их англоязычных материалах.

Пример

Русский

Гостевые комнаты “Невский берег”

Английский

Nevsky Bereg Rooms

При переводе названий известных культурных объектов учитываем тип текста.

Пример

Русский

Воробьевы горы

Английский

Vorobyovy Gory (в договорах)
Sparrow Hills (в рекламных буклетах)

Кстати! Если в оригинальном названии используются как заглавные, так и строчные буквы, в переводе для административных единиц пишем все со строчной буквы.

Пример

Русский

Московская область

Английский

Moscow Oblast


Квартира и этаж — переводим?

Уточняем у клиента. Бывает так, что в уже переведенных не нами документах или, например, на сайте клиента уже есть готовый перевод. Если же перевод делается с нуля, просто транслитерируем.

Обозначения помещений по-английски

квартира

kvartira или apartment

помещение

pomeshcheniye или room


А корпус? Литера? Подъезд?

Слова “литера” и “корпус”, а также соответствующие сокращения, транслитерируем.

Кстати! Термины “литер” и “литера” из-за формального сходства часто путают. На самом деле в составе адреса правильно писать “литера” как синоним слова “буква”. А “литер” — это просто льготный проездной с буквенным обозначением. Тем не менее, ошибка закрепилась в некоторых официальных адресах. Поэтому в табличке ниже приводим транслитерацию и для первого, и для второго варианта.

Специальные обозначения адреса по-английски

корпус, корп.

korpus, korp.

лестница, л.

lestnitsa, l.

литера. лит.

litera, lit.

строение, стр.

stroenie, str.


Как поступаем с городами? Поселками?

Названия населенных пунктов сверяем по справочникам, а их типы — переводим.

Виды населенных пунктов по-английски

город xxx

city/town of xxx

город районного значения

city/town of district significance

город федерального значения

federal city

городское поселение

urban settlement

дачный поселок

suburban settlement

деревня xxx

hamlet of xxx

курортный поселок

resort settlement

муниципальное образование

municipal formation

населенный пункт

locality

поселок городского типа

urban-type settlement

рабочий поселок

work settlement

сельское поселение

rural settlement


Городские районы — это districts? А областные?

И городские, и областные районы — districts. Такова переводческая традиция. То есть в этом случае тоже действует правило “переводим тип, транслитерируем название”.

Пример

Русский

Иркутский (областной) район
Березовский (городской) район
Александровский (муниципальный) район

Английский

Irkutsky District
Berezovsky District
Aleksandrovsky District


Субъекты РФ — это ведь просто regions? Или их тоже надо транслитерировать?

Типы субъектов РФ относятся к культурным реалиям, поэтому транслитерируются. Так советуют поступать согласно рекомендациям ООН по стилистике английского языка и сопровождающему руководству по переводу административно-территориальных единиц (то есть писать Oblast, Krai и так далее). С названиями же мы поступаем по переводческой традиции.

Пример

Русский

Тульская область
Краснодарский край
Ханты-Мансийский автономный округ — Югра
Чеченская Республика

Английский

Tula Oblast
Krasnodar Krai
Khanty-Mansi Autonomous Okrug-Yugra
Chechen Republic

Основные типы субъектов РФ по-английски

автономная республика

autonomous republic

автономный округ

autonomous okrug


Название страны — что может быть проще. Переводим?

Да. Russia — для сайтов и каталогов. Russian Federation — для документов.

В некоторых текстах, например, описаниях в рекламных буклетах, использовать Russian Federation — слишком официально. Поэтому в таких случаях, даже если в оригинале пишут “РФ”, страну лучше адаптировать и писать просто Russia.

Инфоурок

Английский язык
ПрезентацииПрезентация по английскому языку на тему:» Самара- мой родной город»

Презентация на тему: «Samara. My native city.» «Самара. Mой родной город» Под...

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Презентация на тему: «Samara. My native city.» «Самара. Mой родной город» Под

Описание слайда:

Презентация на тему: «Samara. My native city.» «Самара. Mой родной город» Подготовила учитель английского языка МБОУ СОШ№7 им. М. Т. Калашникова городского округа Самара Шаймарданова Луиза Валерьевна 2018г. г. Самара

2 слайд

Самара-мой любимый город!!!

Описание слайда:

Самара-мой любимый город!!!

3 слайд

Samara is a beautiful city with an interesting history. Самара – это красивы

Описание слайда:

Samara is a beautiful city with an interesting history. Самара – это красивый город с интересной историей.

4 слайд

This is one of oldest places of Russia. Это одно из старейших поселений России.

Описание слайда:

This is one of oldest places of Russia. Это одно из старейших поселений России.

5 слайд

Samara History. The official history of Samara begins from 1586. It was buil

Описание слайда:

Samara History. The official history of Samara begins from 1586. It was built as the fortress on the Volga by the order of Tsar Feodor I the Blessed. But the first settlements sprang up there in the XIV century. There was a trade pier, which was on the maps of Venetian merchants of that time. The first its name was called like “Samar pier”. By the way, the fortress name, and later, name of the city originated from the similar-named Samara River, which flows into the Volga. Официальная история Самары начинается с 1586 г. По приказу царя Фёдора 1 Блаженного была построена крепость на Волге. Но первые поселения здесь возникли еще в XIV веке. Там была торговая пристань, которая была нанесена на карты Венецианских купцов того времени. Её первое название было -“Пристань Самар”. Кстати, название крепости, а позже и города берет свое начало от одноименного названия реки Самара, которая впадает в Волгу.

6 слайд

7 слайд

История Самары. In 1935 the city was renamed Kuybyshev, in honor of the famo

Описание слайда:

История Самары. In 1935 the city was renamed Kuybyshev, in honor of the famous Soviet statesman. This name remained until 1991, up to a collapse of the Soviet Union. Today, Samara, which began its history with a small fortress, is one of leading Russian cities, in population as well as in culture, science and industry. В 1935 году город был переименован в Куйбышев в честь известного советского государственного деятеля. Это название сохранялось до 1991 года, вплоть до распада Советского Союза. Сегодня Самара, начавшая свою историю с небольшой крепости, является одним из ведущих городов России, как по численности населения, так и по культуре, науке и промышленности.

8 слайд

9 слайд

Here you can find very exciting attraction, a lot of parks or different monum

Описание слайда:

Here you can find very exciting attraction, a lot of parks or different monuments. Здесь вы можете найти захватывающие достопримечательности, парки или другие памятники.

10 слайд

11 слайд

The square of Glory.- Площадь Славы. There is the monument of glory in the ce

Описание слайда:

The square of Glory.- Площадь Славы. There is the monument of glory in the center of the city. It was built in1968-1970 years. Where the worker keeps a glider in the hands. This is symbol of Samara in honor of the people who defended their motherland. From the square the view opens to a panorama of the Volga river. В центре находится памятник Славы, где рабочит держит в своих руках пароплан. Это-символ Самары, в честь тех ,кто защищал свою родину. С площади открывается вид на панораму Волги.

12 слайд

Victory Park. - Парк Победы. Victory Park was opened in 1977. It is one of th

Описание слайда:

Victory Park. — Парк Победы. Victory Park was opened in 1977. It is one of the youngest parks in the city. It has the following attractions: Eternal flame, stele «Victory Day», monument to D. M. Karbyshev, samples of military equipment, pond with fountain chapel of saints Boris and Gleb, Ferris wheel.The Park has attractions for children and adults, summer cafes. There are also playgrounds for children. In the center of the Park planted lime alley. Парк Победы был открыт в 1977 году. Он является одним из самых молодых парков в городе. В нём расположены следующие достопримечательности: Вечный огонь, стела «День Победы», памятник Д. М. Карбышеву, образцы военной техники, пруд с фонтаном часовня святых Бориса и Глеба, колесо обозрения. В парке работают аттракционы для детей и взрослых, работают летние кафе. Здесь также есть детские площадки. В центре парка посажена липовая аллея.

13 слайд

Embankment of Samara.- Набережная Самары. The city boardwalk is the longest o

Описание слайда:

Embankment of Samara.- Набережная Самары. The city boardwalk is the longest on the Volga river, its length is about 5 km and the Improvement of the coastal territory began in the XIX century. It is one of the favourite resting places for people of Samara. It includes- the river port, beach, monument of the rook, trees, flowerbeds, fountains and others. People of Samara are proud of the embankment of our city. Городская набережная считается самой длинной на Волге, ее протяженность составляет около 5 км. Благоустройство территории началось еще в 19 веке. Это одно из самых любимых мест отдыха жителей Самары. Она включает в себя- речной порт, пляж, памятник ладье, деревья, клумбы, фонтаны и многое другое.

14 слайд

Museum "Cosmic Samara».- Музей «Самара Космическая». The Museum opened in 200

Описание слайда:

Museum «Cosmic Samara».- Музей «Самара Космическая». The Museum opened in 2001 on April 12, the cosmonautics day. It is an architectural ensemble consisting of a rocket monument and a thematic exhibition, which includes aircraft, equipment, spacesuits, samples of «space» food. Музей открылся в 2001 году 12 апреля в День космонавтики. Он представляет собой целый архитектурный ансамбль, состоящий из монумента-ракеты и тематической экспозиции, куда входят летательные аппараты, оборудование, скафандры, образцы «космической» пищи.

15 слайд

Leningradskaya street. - Ленинградская улица. Tourist alley in the historical

Описание слайда:

Leningradskaya street. — Ленинградская улица. Tourist alley in the historical center of Samara. Its length is 1.7 km. One of its sections between the streets of Kuybysheva and Galaktionovskaya is our “Arbat”, “Broadway”. The street appeared in Samara in the XIX century, since then it changed its name several times. There are mansions of XIX-XX centuries and modern buildings. Some of these buildings still retain their historical names. Туристическая аллея в самом центре Самары. Её протяженность составляет 1,7 км. Один из её участков между Галактионовской и Куйбышева- наш «Арбат» или «Бродвей». Улица появилась в Самаре в начале 19в. , с тех пор она несколько раз меняла названиеЗдесь располагаются особняки 19-20 столетий. Некоторые из этих сооружений до сих пор сохранили свои исторические названия.

16 слайд

Samara’s Zoo.- Самарский зоопарк. It is marvelous place and a small piece of

Описание слайда:

Samara’s Zoo.- Самарский зоопарк. It is marvelous place and a small piece of amazing wild nature in the industrial city. A lot of interesting animals such as lion, jaguar, bear, monkeys, peacocks and even a crocodile live here. Это чудесное место и маленький кусочек удивительной дикой природы в промышленном районе города. Много интересных животных, таких как: лев, ягуар, бурый медведь, павлины и даже крокодил живут здесь.

17 слайд

Stalin’s bunker.-Бункер Сталина. Stalin’s bunker is a famous, hard and top se

Описание слайда:

Stalin’s bunker.-Бункер Сталина. Stalin’s bunker is a famous, hard and top secret place. It was built in 1942 but was publicised only in 1990. This underground construction is located at a depth of 37 meters. Бункер Сталина- это известное, суровое и совершенно секретное место. Он был построен в 1942 г. , но рассекречен только в 1990 г. Эта подземная конструкция находится на глубине 37 м.

18 слайд

House with elephants. .-Дом со слонами. It is a summer house of Konstantin G

Описание слайда:

House with elephants. .-Дом со слонами. It is a summer house of Konstantin Golovakin who was a merchant. This is architectural monument and object of cultural heritage of the Russia. Residnece is one of the most mysterious and shrouded in legends of places in Samara. Это дача Константина Головакина, который был купцом. Это памятник архитектуры и объект культурного наследия России. Резиденция является одним из самых мистических мест объятых легендами в Самаре.

19 слайд

Railway station.- Железнодорожный вокзал. The modern station building was ere

Описание слайда:

Railway station.- Железнодорожный вокзал. The modern station building was erected in 2001. It is a multifunctional complex with waiting rooms, Museum of Kuibyshev highway and observation deck. That is, passengers can dilute the boring waiting by visiting the exhibition and admiring the city scenery. The station is considered to be the highest among all European railway stations. Современное здание вокзала было возведено в 2001 году. Оно представляет собой многофункциональный комплекс, где расположены залы ожидания, музей Куйбышевской магистрали и смотровая площадка. Т.е. пассажиры могут разбавить скучное ожидание посещением экспозиции и любованием городскими пейзажами.Вокзал считается самым высокм среди всех европейских ж/д станций.

20 слайд

Gagarin Park. - Парк Гагарина. The Park appeared in 1976 in an Industrial ar

Описание слайда:

Gagarin Park. — Парк Гагарина. The Park appeared in 1976 in an Industrial area, surrounded by houses on all sides. Until 1997, the territory housed the city zoo. There are attractions in the Park, in winter visitors are invited to an ice rink, and in summer — horse and water walks. Парк появился 1976 г. в промышленном районе. Со всех сторон его окружают жилые дома. До 1997г. На его территории размещался городской зоопарк. В парке работают аттракционы, зимой посетителей приглашают на каток, а летом на конные и водные прогулки.

21 слайд

National Park "Samarskaya Luka”.- Национальный парк «Самарская Лука». State r

Описание слайда:

National Park «Samarskaya Luka”.- Национальный парк «Самарская Лука». State reserve in the bend of the Volga. Its territory is occupied by the Volga upland and the Zhiguli mountains. The national Park was founded in 1984 to preserve the flora and fauna of the region. The flora is represented by more than 1000 species, animals-several hundred mammals, fish and birds. Among them there are wild boars, ermines, weasels, badgers, green woodpeckers, house sparrows. Государственный заповедник в излучине Волги. На его территории находятся Приволжская врзвышенность и Жигулевские горы.Нациоальный парк был основан в 1984 г. для сохранения флора и фауны региона. Растительный мир представлен более 1000 видов, животный — несколькими сотнями млекопитающих, птиц и рыб. Среди них встречаются кабаны, горностаи, ласки, барсуки, зеленые дятлы, домовые воробьи.

22 слайд

Lookout "Vertoletka”.- Смотровая площадка «Вертолетка». With "Helicopter" off

Описание слайда:

Lookout «Vertoletka”.- Смотровая площадка «Вертолетка». With «Helicopter» offers the best views of the fascinating landscapes of the Volga. This is the best observation deck in the Samara region, equipped with everything necessary for the convenience of visitors: there is a restaurant, cafe, Parking, terraces, benches. The place got its name due to the fact that in the past there was a service helicopter chief designer SNTK by Kuznetsov. С «Вертолетки» открываются лучшие виды на завораживающие пейзажи Волги. Это лучшая смотровая площадка Самарской области, оборудованная всем необходимым дл яудобства посетителей: есть кафе, ресторан. Парковка, террасы, лавочки. Место получило такое название из-за того, что в прошлом тут садился служебный вертолет главного конструктора СНТК им. Кузнецова.

23 слайд

Samara drama theatre. - Самарский Театр Драмы. Drama theatre exists in Samara

Описание слайда:

Samara drama theatre. — Самарский Театр Драмы. Drama theatre exists in Samara since the mid-nineteenth century. At first it was located in a wooden building, and in 1888 moved to a picturesque stone mansion, erected by M. N. Chichagova in elegant pseudo-Russian style. Both classical and contemporary works are staged on the stage, as the management tries to please audiences of different ages and views. Драматический театр в Самаре существует с середины 19 столетия. Сначала он располагался в деревянном здании, а в 1888г. переехал в живописный каменный особняк, возведенный по проекту М. Н. Чичагова, возведенный в псевдорусском стиле. НА сцене ставятся, как классические, так и современные произведения, т. к. руководство старается угодить аудитории разных возрастов и взглядов.

24 слайд

Opera and ballet theatre. - Самарский Театр Оперы и Балета. The stage was fou

Описание слайда:

Opera and ballet theatre. — Самарский Театр Оперы и Балета. The stage was founded in 1931. M. Mussorgsky’s famous Opera Boris Godunov was chosen as the premiere production. Two years later the theatre got a ballet company. The building of musical theater on Kuibyshev square is a striking example of monumental architecture of the 1930s. Before the revolution, this place was called Cathedral square. Here was located the Cathedral of Christ the Saviour, on the site of which now stands the Opera. Сцена была основана в1931г. В качестве премьерной постановки выбрали известную оперу М. Мусоргского «Борис Годунов». Через два года театр обзавелся и балетной труппой. Здание музыкального театра на пл. Куйбышева является ярким примером монументальной архитектуры 1930-х гг. До Революции это место называлось Соборной Площадью. Здесь располагался Храм Христа Спасителя, на месте которого сейчас находится Опера.

25 слайд

Samara state Philharmonic theatre.- самарская Государственная Филармония. Th

Описание слайда:

Samara state Philharmonic theatre.- самарская Государственная Филармония. The main concert hall of the city, where the performances of the local Symphony orchestra and visiting music groups. Until 1940 the Philharmonic was located in the building of the circus-theater «Olympus». Where were performed F. Shalyapin, A. Block, V. Mayakovsky, I. Kozlowski and L. Sobinov. The modern hall was built in 1988. Главный концертный зал города, где проходят выступления местного симфонического оркестра и заезжих музыкальных коллективов. До 1940 года филармония размещалась в здании цирка-театра «Олимп», на сцене которого выступали Ф. Шаляпин, А. Блок, В. Маяковский, И. Козловский и Л. Собинов. Современный зал возвели в 1988 году.

26 слайд

Samara Art museum..- Самарский Художественный Музей. The collection was crea

Описание слайда:

Samara Art museum..- Самарский Художественный Музей. The collection was created in 1897 with the direct participation of Samara painters. It collected the work of local artists XIX–XX centuries, as well as samples of Russian art of the past centuries, including the works of avant-garde artists beginning of the XX century and representatives of the Soviet art of the years 1920-70. The Museum occupies two buildings – a mansion that once belonged to the Volga-Kama Bank, and the estate of merchants Shikhobalov. Коллекция была создана в 1897 году при непосредственном участии самарских живописцев. В ней собраны работы местных художников XIX–XX веков, а также образцы русского искусства прошлых столетий, включая произведения авангардистов начала XX века и представителей советского искусства 1920–70 годов. Экспозиция занимает два здания – особняк, некогда принадлежавший Волжско-Камскому банку, и усадьбу купцов Шихобаловых.

27 слайд

Religious monuments. - Религиозные памятники. There are also monuments of rel

Описание слайда:

Religious monuments. — Религиозные памятники. There are also monuments of religious culture. The Iversky monastery is an Orthodox women’s monastery founded in 1850. Intercession Cathedral — the Cathedral was built in 1861 with funds merchants Shikhobalov. The Church of the Holy Heart of Jesus is a Catholic Church built in 1906. А также есть памятники религиозной культуры. Иверский монастырь- православная женская обитель, основанная в 1850 г. Покровский Кафедральный Собор- был построен в 1861 г. на средства купцов Шихобаловых. Храм Пресвятого Сердца Иисуса- католическая церковь, построенная в 1906 г.

28 слайд

29 слайд

Thank you for your attention and welcome to our beautiful city! Спасибо за вн

Описание слайда:

Thank you for your attention and welcome to our beautiful city! Спасибо за внимание и добро пожаловать в наш прекрасный город!

  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта,
    Вы можете оставить жалобу на материал.

    Пожаловаться на материал

Самара на английском языке как пишется

  • Сейчас обучается 983 человека из 79 регионов

Самара на английском языке как пишется

  • Сейчас обучается 196 человек из 55 регионов

Самара на английском языке как пишется

  • Сейчас обучается 1145 человек из 83 регионов

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

Краткое описание документа:

Вместе с моими любимыми учениками, мы готовили материал для защиты группового проекта по английскому языку, в 4-м классе. Думаю, что получилось достаточно неплохо. И теперь каждый из нас знает и понимает, что наш город- не просто один самых больших и известных городов России. Это место, которое имеет под собой богатейшую историю: появления, становления, раскрытия потенциала. А самое главное, наш город имеет Великое Будущее, и я уверена- наши дети, наши ученики обязательно добьются, чтобы их родной город вошел и в мировую историю развития человечества. А для того, чтобы это превратилось в действительность, нам просто необходимо знать о своем городе все.

Проверен экспертом

Общая информация


Номер материала:

ДБ-071830

Вам будут интересны эти курсы:

  • Сама не знаю как пишется
  • Салтыковская сказка раменский район
  • Салфетка вязаная крючком называется зимняя сказка
  • Сальникового уплотнения как пишется
  • Салтыков щедрин сказки тест